All language subtitles for Morning.Show.Mysteries.Murder.Ever.After.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,041 --> 00:00:32,417 Dad? 4 00:01:02,500 --> 00:01:03,792 Dad? 5 00:01:05,166 --> 00:01:06,417 Dad! 6 00:01:08,500 --> 00:01:09,709 Dad? 7 00:01:10,750 --> 00:01:12,125 Dad! 8 00:01:16,667 --> 00:01:18,667 Hello? Hello. I need an ambulance. 9 00:01:18,667 --> 00:01:19,709 It's my father. 10 00:01:19,709 --> 00:01:20,667 No, I-I don't know! 11 00:01:20,667 --> 00:01:22,083 I just got here. 12 00:01:22,083 --> 00:01:24,500 Dad! 13 00:01:24,500 --> 00:01:25,792 Please hurry! 14 00:01:25,792 --> 00:01:27,709 Dad? Dad! 15 00:01:28,917 --> 00:01:30,291 Dad? 16 00:01:43,917 --> 00:01:44,792 Hey there! 17 00:01:44,792 --> 00:01:45,834 If you want me alive, 18 00:01:45,834 --> 00:01:48,250 you need to stop popping out of doors. 19 00:01:48,250 --> 00:01:50,083 I called you a half-hour ago. 20 00:01:50,083 --> 00:01:52,417 Which would've made it 4:30 in the morning, 21 00:01:52,417 --> 00:01:55,792 a time when most sane people-- and I count myself among them-- 22 00:01:55,792 --> 00:01:57,750 are in a deep and dreamless sleep. 23 00:01:57,834 --> 00:01:59,083 Well, it was an emergency. 24 00:01:59,083 --> 00:02:00,875 - Muffins? - Don't judge. 25 00:02:00,959 --> 00:02:02,875 What in the world-- 26 00:02:02,959 --> 00:02:04,667 Pam Messner's coming on the show this morning. 27 00:02:04,667 --> 00:02:06,458 She's running for Mayor. 28 00:02:06,542 --> 00:02:08,917 Yep, and people like her because she takes care of them. 29 00:02:08,917 --> 00:02:11,750 She wants to bake healthy muffins, 30 00:02:11,834 --> 00:02:13,041 so I was up all night. 31 00:02:13,125 --> 00:02:15,125 Billie, you wrote a cookbook. 32 00:02:15,125 --> 00:02:18,208 There is a whole chapter-- muff-ins! 33 00:02:18,208 --> 00:02:19,959 Not made with protein powder. 34 00:02:20,041 --> 00:02:22,333 This wouldn't have anything to do with that new reporter? 35 00:02:22,417 --> 00:02:23,667 The one who's starting on the show today? 36 00:02:23,667 --> 00:02:25,083 No. Why would you say that? 37 00:02:25,083 --> 00:02:27,583 I read a profile on him in the "Daily Dish." 38 00:02:27,667 --> 00:02:29,959 Carlos Montano. 39 00:02:30,041 --> 00:02:31,917 If you have time to read the "Daily Dish", 40 00:02:31,917 --> 00:02:33,875 you have way too much time on your hands. 41 00:02:33,959 --> 00:02:35,375 The man sounds like he should come with a warning. 42 00:02:35,375 --> 00:02:37,750 You just ended a relationship, 43 00:02:37,834 --> 00:02:39,875 which leaves you vulnerable to a surprise attack. 44 00:02:39,959 --> 00:02:41,250 The relationship 45 00:02:41,250 --> 00:02:42,667 has been over for a year, 46 00:02:42,667 --> 00:02:44,583 and I keep telling you-- I'm fine. 47 00:02:44,667 --> 00:02:46,333 Mm. How is Ian? 48 00:02:48,375 --> 00:02:50,834 Ian? He's fine. 49 00:02:50,834 --> 00:02:52,792 He likes his new job 50 00:02:52,792 --> 00:02:55,041 and he likes Los Angeles. 51 00:02:55,125 --> 00:02:57,166 And he gets to spend more time with Emma. 52 00:02:57,250 --> 00:02:59,041 You see? You two still talk to each other. 53 00:02:59,125 --> 00:03:00,583 You're not ready to move on. 54 00:03:02,083 --> 00:03:04,709 Can we focus on the muffins, please? 55 00:03:06,875 --> 00:03:07,917 They're perfect. 56 00:03:14,166 --> 00:03:14,917 Ooh! Muffins! 57 00:03:14,917 --> 00:03:16,125 Uh-uh-uh-uh! 58 00:03:23,000 --> 00:03:24,250 Oh, wow. 59 00:03:24,250 --> 00:03:26,250 Wow. This is amazing. 60 00:03:26,250 --> 00:03:28,000 I don't know, I feel like there's something missing. 61 00:03:28,000 --> 00:03:29,917 That's it! I've had it! 62 00:03:29,917 --> 00:03:32,417 First, pull-ups, then dead bug, 63 00:03:32,417 --> 00:03:33,834 now he's doing squats-- 64 00:03:33,834 --> 00:03:36,375 literally steaming up my mirror as we speak. 65 00:03:36,375 --> 00:03:38,583 It smells like a man cave in there! 66 00:03:38,667 --> 00:03:40,458 The new reporter's sharing his dressing room. 67 00:03:40,542 --> 00:03:41,792 Is this even legal? 68 00:03:41,792 --> 00:03:43,709 I realize Gretchen is the executive producer 69 00:03:43,709 --> 00:03:45,709 and her father owns the station, 70 00:03:45,709 --> 00:03:47,166 but can she really just hire someone? 71 00:03:47,250 --> 00:03:49,000 You know what, man? You should try one of these. 72 00:03:49,000 --> 00:03:50,583 They are life-changing. 73 00:03:50,667 --> 00:03:53,291 I can't eat, Philip. 74 00:03:53,375 --> 00:03:55,083 My larynx? 75 00:03:56,417 --> 00:03:58,542 If anyone asks, I will be in the green room, 76 00:03:58,542 --> 00:04:01,291 doing my vocal warm-ups in peace. 77 00:04:01,375 --> 00:04:03,792 Ha-ha. Ha. The proud polar bear. 78 00:04:03,792 --> 00:04:06,041 Sherpa shuddered. Shuddering Sherpas. 79 00:04:06,125 --> 00:04:07,291 Can I have this, then? 80 00:04:07,375 --> 00:04:08,458 Uh... 81 00:04:08,542 --> 00:04:09,667 so have you met him? 82 00:04:09,667 --> 00:04:11,041 Carlos? No. No, no, no. 83 00:04:11,125 --> 00:04:13,375 But I have read a blog post about him, 84 00:04:13,375 --> 00:04:16,291 and apparently, he thinks he's quite the ladies' man. 85 00:04:16,375 --> 00:04:17,458 He's also a great reporter. 86 00:04:17,542 --> 00:04:20,125 But he's not afraid to break rules. 87 00:04:20,125 --> 00:04:22,041 He did an exposé on his own network. 88 00:04:22,125 --> 00:04:24,166 Everybody in New York is afraid to hire him. 89 00:04:24,250 --> 00:04:25,542 What, so that's a good thing? That-- 90 00:04:25,542 --> 00:04:27,000 Guys, no gossip. 91 00:04:27,000 --> 00:04:28,667 Why not? 92 00:04:28,667 --> 00:04:30,333 I love gossip. 93 00:04:30,417 --> 00:04:31,542 Hi! 94 00:04:31,542 --> 00:04:33,000 Whoa. Who made these? 95 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 She did. 96 00:04:35,291 --> 00:04:36,792 Nice. Who are you? 97 00:04:36,792 --> 00:04:39,500 She's the highest-rated host on your new show. 98 00:04:39,500 --> 00:04:41,458 Oh, my bad. 99 00:04:41,542 --> 00:04:42,750 Must be the jet lag talking. 100 00:04:42,834 --> 00:04:43,917 You'll like me a lot better 101 00:04:43,917 --> 00:04:46,208 once I've had some time to do my research. 102 00:04:50,458 --> 00:04:52,041 Wake up, Winslow! 103 00:04:56,875 --> 00:04:58,041 Wake up, Seattle! 104 00:05:00,375 --> 00:05:02,291 Wake up, West Coast! 105 00:05:02,375 --> 00:05:04,375 Whoo! 106 00:05:09,083 --> 00:05:10,291 Hey, Westcoasters. 107 00:05:10,375 --> 00:05:12,667 Have we got a day for you! 108 00:05:12,667 --> 00:05:14,291 You're about to meet a new member of our family, 109 00:05:14,375 --> 00:05:15,500 all the way from New York City. 110 00:05:15,500 --> 00:05:16,834 He's an award-winning journalist. 111 00:05:16,834 --> 00:05:18,125 You'll also meet 112 00:05:18,125 --> 00:05:20,125 a woman who taught her dog to ring a doorbell. 113 00:05:20,125 --> 00:05:21,458 Then, right after the break, 114 00:05:21,542 --> 00:05:23,166 Billie teaches Pam Messner-- 115 00:05:23,250 --> 00:05:25,125 front-runner in the tightly contested race for mayor-- 116 00:05:25,125 --> 00:05:27,333 how to bake a healthy muffin. 117 00:05:27,417 --> 00:05:28,750 Or maybe we'll skip the muffins 118 00:05:28,834 --> 00:05:30,709 and get Pam to explain 119 00:05:30,709 --> 00:05:32,792 why this election is so controversial. 120 00:05:32,792 --> 00:05:34,959 What just happened? What was that? 121 00:05:35,041 --> 00:05:36,000 I don't know. 122 00:05:37,250 --> 00:05:38,333 Well, Carlos, I'm kind of hungry, 123 00:05:38,417 --> 00:05:40,625 and I hear those muffins are rather tasty. 124 00:05:40,709 --> 00:05:42,000 Ooh, that sounds like a debate. 125 00:05:42,000 --> 00:05:43,125 Find out who wins 126 00:05:43,125 --> 00:05:45,000 when we come back after the break. 127 00:05:45,000 --> 00:05:46,041 And clear! 128 00:05:46,125 --> 00:05:47,917 That's it. You are finished. Lucy! 129 00:05:47,917 --> 00:05:50,000 We had an agreement. No controversy. 130 00:05:50,000 --> 00:05:51,250 There will be no controversy. 131 00:05:51,250 --> 00:05:53,500 Every single negative ad on the air right now 132 00:05:53,500 --> 00:05:54,667 says I'm too hard. 133 00:05:54,667 --> 00:05:56,625 Muffins will be baked! I promise. 134 00:05:56,709 --> 00:05:58,375 She can't bake muffins. 135 00:05:58,375 --> 00:05:59,750 - Who are you? - It doesn't matter, 136 00:05:59,834 --> 00:06:02,291 because he's going to be fired in record time. 137 00:06:02,375 --> 00:06:04,542 You're not gonna win any voters by baking. 138 00:06:04,542 --> 00:06:05,875 That's not what the polls say. 139 00:06:05,959 --> 00:06:08,083 When people vote, they're looking for a leader, 140 00:06:08,083 --> 00:06:09,250 not a baker. 141 00:06:09,250 --> 00:06:10,625 I'm terribly sorry. 142 00:06:10,709 --> 00:06:11,750 He just started here. 143 00:06:11,834 --> 00:06:13,834 I think he's right. 144 00:06:15,041 --> 00:06:16,709 All the negative ads focus on your divorce, 145 00:06:16,709 --> 00:06:17,792 as if being single 146 00:06:17,792 --> 00:06:20,083 somehow makes you less trustworthy. 147 00:06:20,083 --> 00:06:23,208 Which is why we need to show her at home. 148 00:06:23,208 --> 00:06:25,375 Or you could show them the real you-- 149 00:06:25,375 --> 00:06:27,125 a woman who fights for families, 150 00:06:27,125 --> 00:06:29,208 because you know how hard it is to raise one. 151 00:06:29,208 --> 00:06:31,333 Pam. We have a strategy. 152 00:06:31,417 --> 00:06:35,125 Okay? This is like taking advice from a fortune cookie. 153 00:06:35,125 --> 00:06:36,250 Okay. 154 00:06:36,250 --> 00:06:37,458 "Okay"? 155 00:06:37,542 --> 00:06:38,583 Okay? 156 00:06:38,667 --> 00:06:39,750 I'll do the interview. 157 00:06:39,834 --> 00:06:41,250 But I want them both. 158 00:06:43,542 --> 00:06:44,458 Okay. 159 00:06:44,542 --> 00:06:45,625 Unbelievable! 160 00:06:50,208 --> 00:06:53,333 So why does being single mother make you a better mayor? 161 00:06:53,417 --> 00:06:54,959 This might sound corny, 162 00:06:55,041 --> 00:06:56,542 but I've spent my life working 163 00:06:56,542 --> 00:06:57,542 and trying to make 164 00:06:57,542 --> 00:06:59,166 a loving home. 165 00:06:59,250 --> 00:07:01,125 And what does that mean, in terms of policy? 166 00:07:01,125 --> 00:07:02,709 It means that... 167 00:07:02,709 --> 00:07:05,834 So, Pam's campaign manager just called you a genius. 168 00:07:05,834 --> 00:07:07,166 Yeah, he's in Gretchen's office right now, 169 00:07:07,250 --> 00:07:09,166 booking the next ten interviews, 170 00:07:09,250 --> 00:07:11,500 and he wants us to cover Pam's groundbreaking ceremony 171 00:07:11,500 --> 00:07:12,667 that she's doing at the waterfront. 172 00:07:12,667 --> 00:07:14,500 Well, it was a good interview. 173 00:07:14,500 --> 00:07:15,667 Yeah, it was, it was, 174 00:07:15,667 --> 00:07:17,709 although that look that Carlos gave you, 175 00:07:17,709 --> 00:07:20,375 I'm not sure that that was an "interview" expression. 176 00:07:20,375 --> 00:07:23,542 You have been reading too many tabloids. 177 00:07:23,542 --> 00:07:24,667 Whoa, whoa, whoa, whoa. 178 00:07:24,667 --> 00:07:26,875 I think he used the same look on Lucy. 179 00:07:26,959 --> 00:07:30,250 Phil, newsflash-- Lucy has a crush on you. 180 00:07:30,250 --> 00:07:31,917 That was amazing. 181 00:07:31,917 --> 00:07:33,500 You're amazing! 182 00:07:33,500 --> 00:07:35,208 All the right questions! 183 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 You got her talking right from the heart. 184 00:07:37,375 --> 00:07:39,041 Thank you. 185 00:07:39,125 --> 00:07:40,500 So why do they make you bake? 186 00:07:41,875 --> 00:07:43,291 Well, I-- I wrote a cookbook. 187 00:07:43,375 --> 00:07:44,875 It's most of what I do on the show. 188 00:07:44,959 --> 00:07:46,458 Well, somebody's making a huge mistake 189 00:07:46,542 --> 00:07:48,834 because you are a fantastic interviewer. 190 00:07:50,417 --> 00:07:51,250 Can I buy you lunch? 191 00:07:51,250 --> 00:07:52,583 Lunch? 192 00:07:52,667 --> 00:07:54,375 I think we're doing something really special here. 193 00:07:54,375 --> 00:07:55,834 We got to keep it going. 194 00:08:02,834 --> 00:08:04,667 A friend of mine I grew up with. 195 00:08:04,667 --> 00:08:06,125 Her father's in the I.C.U.. 196 00:08:06,125 --> 00:08:08,041 I gotta go. Sorry. 197 00:08:19,166 --> 00:08:20,333 Maggie. 198 00:08:20,417 --> 00:08:22,291 Oh, Billie. 199 00:08:23,500 --> 00:08:24,417 What happened? 200 00:08:26,125 --> 00:08:28,458 The doctors think he had a stroke. 201 00:08:28,542 --> 00:08:30,208 There could be brain damage. 202 00:08:30,208 --> 00:08:34,041 He called me yesterday morning and he said he needed to talk. 203 00:08:34,125 --> 00:08:35,500 I was in court all day. 204 00:08:35,500 --> 00:08:37,625 I didn't get the message until later. 205 00:08:37,709 --> 00:08:38,959 You can't blame yourself. 206 00:08:39,041 --> 00:08:40,583 Yeah, I should've checked. 207 00:08:41,667 --> 00:08:43,000 He was in trouble. 208 00:08:43,000 --> 00:08:44,542 I didn't get here until last night. 209 00:08:44,542 --> 00:08:46,625 Why don't you let me take you home? 210 00:08:46,709 --> 00:08:48,250 No. 211 00:08:48,250 --> 00:08:50,041 I can't leave him, not like this. 212 00:08:50,125 --> 00:08:51,834 Just so you can shower and change. 213 00:08:51,834 --> 00:08:53,875 Okay. 214 00:08:53,959 --> 00:08:57,500 It's okay... 215 00:09:13,208 --> 00:09:14,959 Wow. It looks exactly the same. 216 00:09:15,041 --> 00:09:16,583 Well, that's my dad. 217 00:09:16,667 --> 00:09:19,709 He can't let go of the past... 218 00:09:19,709 --> 00:09:21,750 which makes it hard to come home. 219 00:09:23,166 --> 00:09:24,625 It has been a long time. 220 00:09:24,709 --> 00:09:25,917 Too long-- 221 00:09:25,917 --> 00:09:28,000 that's what he always says. 222 00:09:31,875 --> 00:09:33,750 Sorry about the mess. 223 00:09:33,834 --> 00:09:35,375 It was like this when I got here. 224 00:09:47,041 --> 00:09:49,625 That's Phoebe. 225 00:09:49,709 --> 00:09:51,458 He kept everything-- 226 00:09:51,542 --> 00:09:53,291 the marriage license, 227 00:09:53,375 --> 00:09:55,667 the letter she wrote the night she left. 228 00:09:55,667 --> 00:09:57,291 I didn't know it was this bad. 229 00:10:04,709 --> 00:10:05,959 It's been seven years. 230 00:10:06,041 --> 00:10:07,750 He won't divorce her. 231 00:10:07,834 --> 00:10:09,417 Her clothes are still in the closet. 232 00:10:09,417 --> 00:10:11,834 Why did he call yesterday? 233 00:10:11,834 --> 00:10:14,125 I don't know. I didn't get to talk to him. 234 00:10:14,125 --> 00:10:16,458 Something made him take out the box. 235 00:10:16,542 --> 00:10:17,875 He looks at it all the time. 236 00:10:17,959 --> 00:10:19,709 I should just get rid of it. 237 00:10:21,375 --> 00:10:24,542 Um, I'm gonna go and pack some of his things. 238 00:11:01,291 --> 00:11:02,375 What are you doing? 239 00:11:13,000 --> 00:11:13,917 Here you go. 240 00:11:13,917 --> 00:11:16,333 Thank you. 241 00:11:16,417 --> 00:11:18,625 This has nothing to do with my father. 242 00:11:18,709 --> 00:11:20,458 Well, let's just wait. 243 00:11:20,542 --> 00:11:22,208 As soon as police get involved, 244 00:11:22,208 --> 00:11:23,667 the D.A. start making a case. 245 00:11:23,667 --> 00:11:25,000 I've put people in jail for less. 246 00:11:25,000 --> 00:11:25,959 Wally's not like that. 247 00:11:26,041 --> 00:11:28,166 He's my friend. 248 00:11:29,542 --> 00:11:31,000 Billie Blessings. 249 00:11:31,000 --> 00:11:32,291 Hey, Wally. 250 00:11:32,375 --> 00:11:33,750 Hi. 251 00:11:33,834 --> 00:11:34,917 Thank you so much for coming. 252 00:11:34,917 --> 00:11:36,750 Are you kidding? You can call me any time. 253 00:11:36,834 --> 00:11:39,875 You see? Nicest detective on the force. 254 00:11:39,959 --> 00:11:42,000 Hey, this is Detective Sergeant Price. 255 00:11:42,000 --> 00:11:43,917 New head of Homicide. 256 00:11:43,917 --> 00:11:46,291 I'm still getting my bearings. 257 00:11:46,375 --> 00:11:48,834 Thought I should tag along for the ride. 258 00:11:50,250 --> 00:11:52,375 Do I know you? 259 00:11:52,375 --> 00:11:54,000 It's Billie Blessings. 260 00:11:54,000 --> 00:11:56,375 Everybody knows Billie. 261 00:11:56,375 --> 00:11:58,083 From the morning show? 262 00:11:58,083 --> 00:12:00,834 "Have we got a day for you!" 263 00:12:00,834 --> 00:12:02,959 I don't really watch TV. 264 00:12:04,375 --> 00:12:06,583 Maybe that's smart. 265 00:12:06,667 --> 00:12:09,709 This is Maggie. This is her father's house. 266 00:12:09,709 --> 00:12:12,709 Maybe we should take this inside. 267 00:12:12,709 --> 00:12:14,792 Follow me. 268 00:12:16,041 --> 00:12:18,291 The basement floods sometimes. 269 00:12:18,375 --> 00:12:21,959 My dad was probably down there fixing the sump pump. 270 00:12:22,041 --> 00:12:24,458 Which could be how he found the skull. 271 00:12:24,542 --> 00:12:26,750 I heard he's in the hospital. 272 00:12:26,834 --> 00:12:28,709 I'm sorry. 273 00:12:30,083 --> 00:12:31,750 District attorney, right? 274 00:12:31,834 --> 00:12:32,875 Chicago? 275 00:12:32,959 --> 00:12:34,834 Assistant District Attorney. 276 00:12:34,834 --> 00:12:35,792 Yeah, you have a good reputation. 277 00:12:35,792 --> 00:12:37,291 A fighter. 278 00:12:38,583 --> 00:12:40,083 You never lose a case. 279 00:12:40,083 --> 00:12:42,166 So, is that the basement? 280 00:12:42,250 --> 00:12:43,291 Yes. 281 00:12:43,375 --> 00:12:44,959 We'll take it from here. 282 00:12:52,375 --> 00:12:53,583 It is hard to picture 283 00:12:53,667 --> 00:12:56,709 Ryan Carson doing something like this. 284 00:12:56,709 --> 00:12:59,125 He was a gym teacher-- the one everybody liked. 285 00:12:59,125 --> 00:13:01,667 Who told you that? The TV host? 286 00:13:03,083 --> 00:13:05,291 Well, he was actually my gym teacher. 287 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 Billie used to babysit his daughter. 288 00:13:06,917 --> 00:13:09,542 How did you know Billie? 289 00:13:09,542 --> 00:13:12,208 Oh, her father was a cop, 290 00:13:12,208 --> 00:13:15,250 and he and my dad were partners. 291 00:13:15,250 --> 00:13:17,542 "Mr. Rogers' Neighborhood." 292 00:13:17,542 --> 00:13:19,959 Oh, Coach Carson is a good guy. 293 00:13:20,041 --> 00:13:22,500 His first wife died when Maggie was born, 294 00:13:22,500 --> 00:13:25,250 so he raised her himself. 295 00:13:26,625 --> 00:13:27,917 Bone. 296 00:13:27,917 --> 00:13:30,250 It could be old. Before he bought the house. 297 00:13:30,250 --> 00:13:31,417 Yeah, well... 298 00:13:31,417 --> 00:13:35,125 lye can dissolve a body in three hours. 299 00:13:35,125 --> 00:13:38,041 The water from the flood is activating the residual lye. 300 00:13:38,125 --> 00:13:39,542 No disrespect, 301 00:13:39,542 --> 00:13:41,625 but people have been using lye for a hundred years. 302 00:13:41,709 --> 00:13:43,875 What have we got here? 303 00:13:51,000 --> 00:13:53,208 Not that old. 304 00:14:01,166 --> 00:14:03,417 You seen this before? 305 00:14:03,417 --> 00:14:04,750 I don't know. 306 00:14:06,625 --> 00:14:08,667 A lot of people have gold watches. 307 00:14:18,041 --> 00:14:20,959 Who... 308 00:14:21,041 --> 00:14:22,500 is this woman? 309 00:14:24,083 --> 00:14:27,333 Um, that's my stepmother, Phoebe Carson. 310 00:14:38,041 --> 00:14:40,667 You didn't tell me there was a new head of Homicide. 311 00:14:40,667 --> 00:14:42,041 I'm really sorry, Billie. 312 00:14:42,125 --> 00:14:43,583 I-I didn't know he'd come. 313 00:14:43,667 --> 00:14:46,917 Most guys his level-- they stay behind a desk. 314 00:14:46,917 --> 00:14:49,166 He said he likes to go out on cases. 315 00:14:49,250 --> 00:14:51,583 He transferred from Seattle a couple months back. 316 00:14:51,667 --> 00:14:54,000 He doesn't drink, doesn't eat processed foods. 317 00:14:54,000 --> 00:14:55,625 No TV, no social media. 318 00:14:55,709 --> 00:14:57,792 You know what he likes to do with his free time? 319 00:14:57,792 --> 00:14:59,291 Work. 320 00:14:59,375 --> 00:15:01,792 This is not helping. 321 00:15:01,792 --> 00:15:03,875 He's okay. Focused. 322 00:15:03,959 --> 00:15:05,750 But he won't jump to conclusions. 323 00:15:05,834 --> 00:15:07,208 Mm. 324 00:15:07,208 --> 00:15:08,709 Let me know where she's staying. 325 00:15:08,709 --> 00:15:10,458 Maybe we can cover some expenses. 326 00:15:10,542 --> 00:15:12,083 I'm not taking her to a hotel. 327 00:15:13,417 --> 00:15:16,000 Ryan Carson is not a killer. 328 00:15:16,000 --> 00:15:17,750 That's exactly what I told him. 329 00:15:29,875 --> 00:15:31,333 ...as soon as you get this. 330 00:15:31,417 --> 00:15:32,625 It's about Phoebe. 331 00:15:32,709 --> 00:15:34,166 I think I'm in trouble. 332 00:15:34,250 --> 00:15:36,750 I may need a lawyer. 333 00:15:54,083 --> 00:15:56,000 You don't have to do this. 334 00:15:56,000 --> 00:15:57,291 Don't be silly. 335 00:15:57,375 --> 00:15:58,542 I'm not letting you stay in a hotel. 336 00:16:01,250 --> 00:16:03,583 Well, I'll let you get settled. 337 00:16:03,667 --> 00:16:05,000 Dad didn't kill Phoebe. 338 00:16:08,417 --> 00:16:11,333 Maggie, why didn't you tell them about the watch? 339 00:16:11,417 --> 00:16:13,166 It's the first thing 340 00:16:13,250 --> 00:16:14,667 that they teach you in law school-- 341 00:16:14,667 --> 00:16:16,375 never talk. 342 00:16:16,375 --> 00:16:18,375 Anything that you say will be used against you. 343 00:16:18,375 --> 00:16:20,125 Did something happen that night, 344 00:16:20,125 --> 00:16:21,500 when Phoebe left? 345 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 It was New Year's Eve 346 00:16:25,834 --> 00:16:27,875 and we were at the fireworks. 347 00:16:30,250 --> 00:16:32,667 Phoebe was flirting with Jay Messner. 348 00:16:32,667 --> 00:16:34,542 They were practically broadcasting the affair. 349 00:16:37,417 --> 00:16:38,875 So I confronted Phoebe. 350 00:16:42,458 --> 00:16:44,917 Dad wasn't even angry when she left. 351 00:16:44,917 --> 00:16:46,333 He said that she loved him 352 00:16:46,417 --> 00:16:47,709 and he knew that she would come back. 353 00:16:54,750 --> 00:16:55,625 Anything? 354 00:16:55,709 --> 00:16:57,083 Not yet. 355 00:16:57,083 --> 00:16:59,500 Most of the bones have disintegrated. 356 00:16:59,500 --> 00:17:01,625 No DNA. And no weapon. 357 00:17:01,709 --> 00:17:02,583 And what about clothes? 358 00:17:02,667 --> 00:17:05,208 Uh, no organic compounds either-- 359 00:17:05,208 --> 00:17:07,875 cotton, silk, leather-- nothing. 360 00:17:07,959 --> 00:17:09,417 Well, can't build a case without a victim. 361 00:17:09,417 --> 00:17:11,041 It doesn't look good for him, does it? 362 00:17:11,125 --> 00:17:12,792 The watch battery is seven years old. 363 00:17:12,792 --> 00:17:14,208 The dates line up. 364 00:17:14,208 --> 00:17:16,250 It's the exact same time that Phoebe Carson disappeared. 365 00:17:16,250 --> 00:17:18,834 And I found this on the table upstairs. 366 00:17:18,834 --> 00:17:20,291 "Dear Ryan-- 367 00:17:20,375 --> 00:17:22,250 By the time you get this, Jay and I will be gone. 368 00:17:22,250 --> 00:17:24,083 I'm sorry. Phoebe." 369 00:17:24,083 --> 00:17:25,417 She was having an affair. 370 00:17:25,417 --> 00:17:27,333 Ryan Carson made two calls yesterday-- 371 00:17:27,417 --> 00:17:28,333 his daughter, 372 00:17:28,417 --> 00:17:30,125 and the Messner campaign. 373 00:17:30,125 --> 00:17:32,500 Now, Pam Messner lived across the street. 374 00:17:32,500 --> 00:17:34,792 Ex-husband's name is Jay. 375 00:17:36,417 --> 00:17:38,500 Any chance he's down here, too? 376 00:17:38,500 --> 00:17:41,291 One body, that's all we got. 377 00:17:41,375 --> 00:17:44,917 Maybe there was a fight. 378 00:17:44,917 --> 00:17:47,792 Hmm? He took off, so he wouldn't get implicated. 379 00:17:47,792 --> 00:17:49,125 Coach Carson? 380 00:17:49,125 --> 00:17:51,083 Hard to believe. 381 00:17:52,375 --> 00:17:54,834 Why dig her up after so long? 382 00:17:56,166 --> 00:17:58,000 Well, maybe the guilt got to him. 383 00:18:04,750 --> 00:18:06,333 Where is she? 384 00:18:06,417 --> 00:18:07,625 Taking a shower. 385 00:18:07,709 --> 00:18:09,750 Would you please explain to me what's going on? 386 00:18:09,834 --> 00:18:12,083 'Cause I could swear you just texted me 387 00:18:12,083 --> 00:18:15,583 that you found a skull in Ryan Carson's basement? 388 00:18:15,667 --> 00:18:17,417 I didn't find it. It was just there. 389 00:18:17,417 --> 00:18:19,041 Oh! Well, that's a relief. 390 00:18:19,125 --> 00:18:20,041 Thanks. I feel much better. 391 00:18:20,125 --> 00:18:21,125 Could you keep your voice down? 392 00:18:21,125 --> 00:18:23,375 Honestly? No! 393 00:18:27,208 --> 00:18:28,458 Poor child. 394 00:18:28,542 --> 00:18:31,542 Imagine finding out your father is a murderer. 395 00:18:31,542 --> 00:18:34,375 I always knew that marriage would end badly. 396 00:18:34,375 --> 00:18:37,000 Phoebe was much too young for him. 397 00:18:37,000 --> 00:18:39,500 She didn't want a husband, she wanted a father. 398 00:18:39,500 --> 00:18:41,875 Can we take this one step at a time, please? 399 00:18:41,959 --> 00:18:43,917 You just found a skull in the man's basement. 400 00:18:43,917 --> 00:18:45,375 How many steps do you need? 401 00:18:45,375 --> 00:18:46,750 Wait, were you there? 402 00:18:46,834 --> 00:18:49,250 The night Maggie confronted Phoebe about the affair? 403 00:18:49,250 --> 00:18:50,834 It was after I sold the house. 404 00:18:50,834 --> 00:18:52,125 I didn't live there anymore. 405 00:18:52,125 --> 00:18:53,250 Well, you have to know something! 406 00:18:53,250 --> 00:18:54,542 Was Ryan upset? 407 00:18:54,542 --> 00:18:56,375 Shouldn't we leave this to the police? 408 00:18:56,375 --> 00:18:57,542 No. 409 00:18:57,542 --> 00:18:59,458 Why does that answer always surprise me? 410 00:18:59,542 --> 00:19:00,875 Aunt Cassandra, I'm worried. 411 00:19:00,959 --> 00:19:03,208 There is a new head of Homicide. 412 00:19:03,208 --> 00:19:05,750 He researched Maggie before he even got to the house. 413 00:19:05,834 --> 00:19:07,750 He's already building a case against her. 414 00:19:07,834 --> 00:19:09,625 - Wow. - Maggie tried to act like 415 00:19:09,709 --> 00:19:11,542 she didn't know that was Phoebe's watch. 416 00:19:11,542 --> 00:19:13,166 He knew she was lying. 417 00:19:13,250 --> 00:19:15,166 You can't blame her. 418 00:19:15,250 --> 00:19:17,542 Maggie has no other family. 419 00:19:17,542 --> 00:19:20,917 If her father goes to jail, she will be completely alone. 420 00:19:20,917 --> 00:19:24,625 No. You need to tell that detective what you know. 421 00:19:24,709 --> 00:19:27,000 Well, then he's gonna think Maggie's hiding something. 422 00:19:27,000 --> 00:19:28,875 Well, of course, she's trying to cover up for something! 423 00:19:28,959 --> 00:19:30,291 Why else would she lie? 424 00:19:32,125 --> 00:19:33,291 Aunt Cassandra. 425 00:19:33,375 --> 00:19:34,125 Hi! 426 00:19:34,125 --> 00:19:35,917 There you are. 427 00:19:35,917 --> 00:19:38,083 A sight for sore eyes! 428 00:19:38,083 --> 00:19:41,250 Billie's been telling me all about you, 429 00:19:41,250 --> 00:19:45,709 fighting for truth and justice in Chicago. 430 00:19:45,709 --> 00:19:47,583 Truth doesn't always go with justice, 431 00:19:47,667 --> 00:19:48,834 especially in court. 432 00:19:50,250 --> 00:19:53,375 I bet Maggie is anxious to get back to the hospital. 433 00:19:53,375 --> 00:19:56,000 Of course! What was I thinking? 434 00:19:56,000 --> 00:19:57,208 I will drive you. 435 00:19:57,208 --> 00:19:59,041 I can't think of a better way to spend my day. 436 00:19:59,125 --> 00:20:01,000 - Will you give me a minute? - Mm-hmm. 437 00:20:25,083 --> 00:20:26,125 Hi. 438 00:20:26,125 --> 00:20:27,583 Oh, hey. 439 00:20:27,667 --> 00:20:29,333 I was looking for Wally. 440 00:20:29,417 --> 00:20:30,625 Yeah, he's a little tied up. 441 00:20:30,709 --> 00:20:32,500 Oh. 442 00:20:32,500 --> 00:20:34,417 It's just sandwiches. 443 00:20:37,083 --> 00:20:38,917 There's one in there for you, too. 444 00:20:38,917 --> 00:20:40,875 Mozzarella and basil panini. 445 00:20:40,959 --> 00:20:45,208 Unless you don't eat... carbs or cheese. 446 00:20:45,208 --> 00:20:47,417 What else did Wally say? 447 00:20:47,417 --> 00:20:49,166 What, that I never have fun? 448 00:20:50,542 --> 00:20:51,834 I'll tell you what, 449 00:20:51,834 --> 00:20:54,000 why don't, uh... 450 00:20:54,000 --> 00:20:55,917 why don't we grab a lunch break? 451 00:20:55,917 --> 00:20:58,166 Okay. 452 00:21:01,125 --> 00:21:03,709 Mm! This is incredible. 453 00:21:03,709 --> 00:21:05,500 Well, thank you. 454 00:21:05,500 --> 00:21:07,834 Wally did imply you might not eat it. 455 00:21:07,834 --> 00:21:09,375 Ha! 456 00:21:09,375 --> 00:21:11,417 Well, Wally has never brought me a sandwich like this before. 457 00:21:12,959 --> 00:21:14,291 So you gotta tell me-- 458 00:21:14,375 --> 00:21:18,333 do you always feed detectives at murder investigations? 459 00:21:18,417 --> 00:21:20,667 Well, I used to run a restaurant. 460 00:21:20,667 --> 00:21:22,583 Closed down about a few months ago. 461 00:21:22,667 --> 00:21:25,417 I gotta do something with these hands. 462 00:21:25,417 --> 00:21:27,625 So why'd you close? 463 00:21:27,709 --> 00:21:28,875 It was time. 464 00:21:28,959 --> 00:21:30,834 We lost our chef. 465 00:21:30,834 --> 00:21:33,583 I was ending a long-term relationship. 466 00:21:33,667 --> 00:21:36,333 Plus, I wanted to focus more on the show. 467 00:21:36,417 --> 00:21:38,083 Oh. 468 00:21:38,083 --> 00:21:41,542 So this is a Trojan horse? 469 00:21:42,750 --> 00:21:44,166 It's just a sandwich. 470 00:21:44,250 --> 00:21:47,166 Mm! Right. To get inside information? 471 00:21:47,250 --> 00:21:48,667 For a story? 472 00:21:48,667 --> 00:21:51,208 I would never do a story about this. 473 00:21:51,208 --> 00:21:52,375 Maggie is my friend. 474 00:21:52,375 --> 00:21:53,417 Okay. 475 00:21:53,417 --> 00:21:54,792 Okay, she's your friend, 476 00:21:54,792 --> 00:21:56,542 so you came here to tell me 477 00:21:56,542 --> 00:22:01,291 that her father did not kill whoever is in his basement. 478 00:22:02,583 --> 00:22:05,875 She lied today. 479 00:22:05,959 --> 00:22:07,417 About the watch. 480 00:22:07,417 --> 00:22:09,834 Yeah, Yeah, we kind of put that together. 481 00:22:11,166 --> 00:22:13,458 I-I wasn't there. 482 00:22:13,542 --> 00:22:15,583 I only know what Maggie told me, 483 00:22:15,667 --> 00:22:19,542 but she hardly ever visited after her father married Phoebe, 484 00:22:19,542 --> 00:22:22,500 but she did return that Christmas. 485 00:22:22,500 --> 00:22:25,458 Phoebe was wearing an expensive watch 486 00:22:25,542 --> 00:22:27,917 and Maggie found a card-- 487 00:22:27,917 --> 00:22:29,542 signed "J". 488 00:22:29,542 --> 00:22:31,917 Jay Messner? 489 00:22:31,917 --> 00:22:34,208 Yeah. 490 00:22:34,208 --> 00:22:36,125 Maggie wanted to tell her father, 491 00:22:36,125 --> 00:22:37,625 and she asked my advice. 492 00:22:37,709 --> 00:22:38,959 And? 493 00:22:39,041 --> 00:22:41,083 I told her she shouldn't. 494 00:22:41,083 --> 00:22:43,583 But Maggie can't let things go. 495 00:22:44,917 --> 00:22:47,417 And then, that was the night. 496 00:22:47,417 --> 00:22:49,834 The night Phoebe went missing? 497 00:22:49,834 --> 00:22:51,625 Yeah. 498 00:22:54,834 --> 00:22:56,792 So no Trojan Horse? 499 00:22:57,875 --> 00:22:59,792 No. 500 00:23:06,375 --> 00:23:07,375 Hello. 501 00:23:07,375 --> 00:23:08,583 Hey there. 502 00:23:08,667 --> 00:23:11,375 We are here to see Pam Messner. 503 00:23:11,375 --> 00:23:13,417 - Oh-- - Uh, sorry. 504 00:23:13,417 --> 00:23:15,000 You need an appointment. 505 00:23:15,000 --> 00:23:16,792 Brad Groelnik. 506 00:23:21,208 --> 00:23:22,333 Right this way. 507 00:23:25,542 --> 00:23:28,417 Pam, uh, a couple detectives are here to see you. 508 00:23:28,417 --> 00:23:31,542 The new head of Homicide. Welcome to Winslow. 509 00:23:31,542 --> 00:23:32,875 I hope Brad didn't make it hard to see me. 510 00:23:32,959 --> 00:23:34,500 We try to protect Pam's time. 511 00:23:34,500 --> 00:23:36,166 How can I help? 512 00:23:36,250 --> 00:23:37,500 Well, this won't take long. 513 00:23:37,500 --> 00:23:41,125 We just have a few questions about your husband. 514 00:23:55,041 --> 00:23:57,125 Ex-husband. 515 00:23:57,125 --> 00:23:58,750 As Pam's opponent keeps reminding us. 516 00:23:58,834 --> 00:24:01,333 So when is the last time you saw Jay? 517 00:24:01,417 --> 00:24:02,875 Seven years ago. 518 00:24:02,959 --> 00:24:04,166 The night he left. 519 00:24:04,250 --> 00:24:05,417 New Year's Eve? 520 00:24:07,583 --> 00:24:09,542 You should probably read this. 521 00:24:16,333 --> 00:24:18,083 You do your homework. 522 00:24:18,083 --> 00:24:20,583 And were you aware 523 00:24:20,667 --> 00:24:22,667 of the affair between Jay and Phoebe? 524 00:24:22,667 --> 00:24:25,041 Not until that night. 525 00:24:31,709 --> 00:24:32,959 I'm sorry. 526 00:24:33,041 --> 00:24:35,709 It, uh... must have been upsetting. 527 00:24:35,709 --> 00:24:37,375 Truthfully... 528 00:24:37,375 --> 00:24:38,959 Jay did me a favor. 529 00:24:39,041 --> 00:24:42,041 It's not easy to be married to a man who only loves himself. 530 00:24:42,125 --> 00:24:44,208 - Hmm. - Why are you looking for him? 531 00:24:45,583 --> 00:24:49,291 Human remains were found in Ryan Carson's basement. 532 00:24:49,375 --> 00:24:51,208 We think it could be his wife, Phoebe, 533 00:24:51,208 --> 00:24:53,834 and we're hoping Jay might know something. 534 00:24:53,834 --> 00:24:56,250 Even if he does, you won't find him. 535 00:24:56,250 --> 00:24:57,750 You sound very confident. 536 00:24:58,959 --> 00:25:00,000 Before Jay left, 537 00:25:00,000 --> 00:25:01,417 he embezzled half-a-million dollars 538 00:25:01,542 --> 00:25:03,000 from my family's car dealership. 539 00:25:03,000 --> 00:25:04,959 The insurance company tracked his credit card receipts, 540 00:25:05,041 --> 00:25:06,959 found his car at the Canadian border. 541 00:25:07,041 --> 00:25:08,000 I'm sorry about Phoebe, 542 00:25:08,000 --> 00:25:09,083 but at this point, 543 00:25:09,083 --> 00:25:11,375 nothing to do with Jay surprises me. 544 00:25:11,375 --> 00:25:14,542 And why did Ryan Carson call you yesterday? 545 00:25:14,542 --> 00:25:16,834 Campaign contribution. 546 00:25:16,834 --> 00:25:19,125 I took the call. Pam wasn't here. 547 00:25:20,417 --> 00:25:23,125 Very protective. Just like he said. 548 00:25:23,125 --> 00:25:25,834 Well, thank you very much for your time. 549 00:25:25,834 --> 00:25:27,959 We will see ourselves out. 550 00:25:38,083 --> 00:25:39,542 "Campaign contribution"? 551 00:25:39,542 --> 00:25:41,000 Ah, she still runs the car dealership. 552 00:25:41,000 --> 00:25:42,125 She's good at selling. 553 00:25:42,125 --> 00:25:43,750 Detectives! Sorry. 554 00:25:44,917 --> 00:25:46,291 That was awkward. 555 00:25:46,375 --> 00:25:47,625 I wanted to explain. 556 00:25:47,709 --> 00:25:49,834 Ryan Carson didn't just call yesterday. 557 00:25:49,834 --> 00:25:51,333 He calls all the time, 558 00:25:51,417 --> 00:25:54,000 wanting to talk about Phoebe and Jay. 559 00:25:54,000 --> 00:25:55,667 He's pretty obsessed. 560 00:25:55,667 --> 00:25:57,625 I try to keep him away from Pam. 561 00:25:57,709 --> 00:25:58,750 Mm. 562 00:25:58,834 --> 00:26:00,834 Pam does care about what happened. 563 00:26:00,834 --> 00:26:02,792 She seems very caring. 564 00:26:02,792 --> 00:26:05,250 Well, feel free to reach out, if you have any questions. 565 00:26:05,250 --> 00:26:07,208 Thank you. 566 00:26:14,709 --> 00:26:15,750 Who's that? 567 00:26:15,834 --> 00:26:18,750 It's a reporter from Billie's show. 568 00:26:19,917 --> 00:26:21,667 You think Billie tipped him off? 569 00:26:21,667 --> 00:26:23,583 Somebody did. 570 00:26:23,667 --> 00:26:25,500 Why else is he here? 571 00:26:35,125 --> 00:26:37,083 I watched your show. 572 00:26:38,208 --> 00:26:39,166 Last night. 573 00:26:39,250 --> 00:26:40,709 And I was right. 574 00:26:40,709 --> 00:26:42,959 You have a gift. 575 00:26:43,041 --> 00:26:45,083 You watched my shows? 576 00:26:45,083 --> 00:26:46,750 Five murders in two years? 577 00:26:46,834 --> 00:26:48,542 How crazy is that? 578 00:26:48,542 --> 00:26:51,417 Well, thanks, but it was just kind of a coincidence. 579 00:26:51,417 --> 00:26:52,875 I think one time's a coincidence, 580 00:26:52,959 --> 00:26:53,875 but five? 581 00:26:53,959 --> 00:26:54,875 That's a gift. 582 00:26:55,959 --> 00:26:57,500 So, I found us a story. 583 00:26:57,500 --> 00:26:59,250 Oh. Okay. Great. 584 00:26:59,250 --> 00:27:00,667 I went to see Pam Messner yesterday 585 00:27:00,667 --> 00:27:01,625 and guess who was there? 586 00:27:01,709 --> 00:27:02,834 The police. 587 00:27:02,834 --> 00:27:04,250 Why? 588 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 Pam says that, apparently, 589 00:27:06,000 --> 00:27:07,625 they found the woman that ran off with her husband, 590 00:27:07,709 --> 00:27:10,083 buried in a gym teacher's basement. 591 00:27:11,417 --> 00:27:13,000 Oh, but wait, it gets better than that. 592 00:27:13,000 --> 00:27:15,750 Apparently, there was a big blow-out 593 00:27:15,834 --> 00:27:17,875 at some party the night before, 594 00:27:17,959 --> 00:27:19,875 New Year's Eve, the night that she disappeared. 595 00:27:19,959 --> 00:27:22,583 So the gym teacher's daughter goes ballistic, 596 00:27:22,667 --> 00:27:25,500 publicly humiliates the stepmom, who she clearly hates, 597 00:27:25,500 --> 00:27:28,709 and then they find her dead. 598 00:27:28,709 --> 00:27:30,542 Pam thinks the daughter did it. 599 00:27:30,542 --> 00:27:31,417 What? 600 00:27:31,417 --> 00:27:32,667 Yeah. 601 00:27:32,667 --> 00:27:35,208 And so then the gym teacher covers it all up, 602 00:27:35,208 --> 00:27:37,333 you know, for his kid. 603 00:27:38,834 --> 00:27:39,875 It's a Greek tragedy. 604 00:27:39,959 --> 00:27:41,792 No. 605 00:27:41,792 --> 00:27:43,000 Well, maybe Pam's husband did it. 606 00:27:43,000 --> 00:27:45,250 I mean, he did run away with a lot of money. 607 00:27:45,250 --> 00:27:46,834 You know what? They found his car in Canada. 608 00:27:46,834 --> 00:27:49,000 No, I mean, you are not doing that story. 609 00:27:49,000 --> 00:27:51,250 Come on. Don't back away from this, okay? 610 00:27:51,250 --> 00:27:54,000 We can do this. Let's make it happen. 611 00:27:54,000 --> 00:27:56,083 You and me. 612 00:27:59,166 --> 00:28:01,583 You are a hard worker. 613 00:28:01,667 --> 00:28:02,750 Respect. 614 00:28:14,458 --> 00:28:16,625 What'd I tell you about popping out of doors? 615 00:28:16,709 --> 00:28:18,041 I told you I was coming over after the show. 616 00:28:18,125 --> 00:28:19,333 Well, you made good time. 617 00:28:19,417 --> 00:28:21,333 I'm pretty sure the credits are still rolling. 618 00:28:21,417 --> 00:28:23,041 How did it go with Maggie? 619 00:28:23,125 --> 00:28:24,166 Oh, well, let's see. 620 00:28:24,250 --> 00:28:25,875 She doesn't think her father is guilty. 621 00:28:25,959 --> 00:28:28,583 She thinks that Jay Messner killed Phoebe 622 00:28:28,667 --> 00:28:30,917 and she asked me to tell you to tell the scary detective, 623 00:28:30,917 --> 00:28:33,166 so that he doesn't suspect her of manipulating, 624 00:28:33,250 --> 00:28:35,542 even though she clearly is manipulating, 625 00:28:35,542 --> 00:28:37,250 which is when I remembered 626 00:28:37,250 --> 00:28:38,959 that I am an ordinary citizen 627 00:28:39,041 --> 00:28:41,333 who does not enjoy solving crime. 628 00:28:41,417 --> 00:28:43,208 Maybe Jay Messner did kill Phoebe. 629 00:28:43,208 --> 00:28:45,000 Can you pass the labeler, please? 630 00:28:45,000 --> 00:28:46,291 Oh. 631 00:28:46,375 --> 00:28:47,500 What are you doing? 632 00:28:47,500 --> 00:28:48,792 What am I doing? 633 00:28:48,792 --> 00:28:51,125 I will tell you. 634 00:28:51,125 --> 00:28:53,792 I have been reading up on ergonomics, 635 00:28:53,792 --> 00:28:55,250 and, apparently, 636 00:28:55,250 --> 00:29:00,083 storing plates on high shelves causes repetitive stress. 637 00:29:00,083 --> 00:29:01,542 Look, Aunt Cassandra, 638 00:29:01,542 --> 00:29:03,333 I know you didn't live in the neighborhood 639 00:29:03,417 --> 00:29:04,875 when Jay left, 640 00:29:04,959 --> 00:29:07,542 but you did live there-- for years. 641 00:29:07,542 --> 00:29:08,917 You gotta know someone-- 642 00:29:08,917 --> 00:29:10,625 someone that might know where he is. 643 00:29:10,709 --> 00:29:12,375 I didn't know anybody. 644 00:29:12,375 --> 00:29:13,458 Not well. 645 00:29:13,542 --> 00:29:15,041 I was always working. 646 00:29:15,125 --> 00:29:18,625 The only person I ever talked to was Gwendolyn Nealy. 647 00:29:18,709 --> 00:29:20,125 She and her husband bought the house next door, 648 00:29:20,125 --> 00:29:21,500 about a year before I moved, 649 00:29:21,500 --> 00:29:23,417 but she was very shy. 650 00:29:23,417 --> 00:29:24,750 She didn't know anybody either. 651 00:29:24,834 --> 00:29:26,041 Carlos is doing a story. 652 00:29:26,125 --> 00:29:27,834 He thinks Maggie killed Phoebe. 653 00:29:27,834 --> 00:29:28,709 Our Maggie? 654 00:29:28,709 --> 00:29:30,333 Oh! That's ridiculous! 655 00:29:30,417 --> 00:29:32,834 Did you tell that detective? What did he say? 656 00:29:32,834 --> 00:29:35,291 He doesn't say much, but he is way ahead of us, 657 00:29:35,375 --> 00:29:37,917 which is why we have to find Jay Messner. 658 00:29:37,917 --> 00:29:40,542 He is one of the last people to see Phoebe alive, 659 00:29:40,542 --> 00:29:42,667 and if he didn't kill her, he knows who did. 660 00:29:42,667 --> 00:29:46,208 I can't call Gwendolyn after seven years! 661 00:29:46,208 --> 00:29:47,583 She won't remember me! 662 00:29:50,083 --> 00:29:54,041 She probably doesn't even have the same number. 663 00:29:55,959 --> 00:29:56,792 Gwendolyn? 664 00:29:58,166 --> 00:30:00,792 Hi! It's-- It's Cassandra. 665 00:30:00,792 --> 00:30:02,125 Yea-- Shaw. 666 00:30:02,125 --> 00:30:04,500 Yes! From Maple Lane. 667 00:30:04,500 --> 00:30:06,125 I know! 668 00:30:06,125 --> 00:30:08,875 It has been a long time, hasn't it? 669 00:30:12,500 --> 00:30:13,750 Can I help you? 670 00:30:13,834 --> 00:30:14,750 Yeah. 671 00:30:16,083 --> 00:30:18,083 I'm looking for Billie Blessings. 672 00:30:18,083 --> 00:30:20,959 Oh, um, she left, right after the show. 673 00:30:21,041 --> 00:30:23,417 She's doing a story about a case I'm working on. 674 00:30:23,417 --> 00:30:25,250 Oh, no, Billie doesn't do stories like that. 675 00:30:25,250 --> 00:30:26,875 I mean, not on purpose. 676 00:30:26,959 --> 00:30:28,083 She does now. 677 00:30:29,291 --> 00:30:30,667 You're that detective. 678 00:30:30,667 --> 00:30:32,417 I just saw you at the campaign office. 679 00:30:32,417 --> 00:30:33,875 Tyrell Price. 680 00:30:33,959 --> 00:30:35,250 You did. 681 00:30:35,250 --> 00:30:36,542 Billie and I are doing the story together. 682 00:30:36,542 --> 00:30:37,834 Did she reach out to you? 683 00:30:37,834 --> 00:30:39,875 Actually, I came to say that if either of you 684 00:30:39,959 --> 00:30:41,208 has any information about this case, 685 00:30:41,208 --> 00:30:43,667 you need to bring it to me, 686 00:30:43,667 --> 00:30:45,333 before it gets released. 687 00:30:45,417 --> 00:30:47,041 Okay. 688 00:30:48,000 --> 00:30:50,875 Okay. 689 00:30:50,959 --> 00:30:52,709 I mean, "Okay, I have information." 690 00:30:58,250 --> 00:31:00,667 Cassandra Shaw. 691 00:31:00,667 --> 00:31:02,542 What a marvelous surprise! 692 00:31:02,542 --> 00:31:04,875 And your famous niece. 693 00:31:04,959 --> 00:31:06,583 I adore your show. 694 00:31:06,667 --> 00:31:07,792 I watch every morning. 695 00:31:07,792 --> 00:31:09,125 Tiny lie. 696 00:31:09,125 --> 00:31:12,291 I make my cook watch, but the recipes are divine. 697 00:31:15,625 --> 00:31:18,583 So, are you both as appalled as I am 698 00:31:18,667 --> 00:31:20,166 by this horrible murder? 699 00:31:21,750 --> 00:31:24,750 We all thought Jay and Phoebe ran away together, 700 00:31:24,834 --> 00:31:25,875 and the whole time, 701 00:31:25,959 --> 00:31:27,500 she was in Ryan Carson's basement? 702 00:31:27,500 --> 00:31:29,083 Shocking. 703 00:31:29,083 --> 00:31:30,667 A detective came by yesterday. 704 00:31:30,667 --> 00:31:32,125 Very impressive. 705 00:31:32,125 --> 00:31:34,583 He could make someone confess just by looking at them. 706 00:31:35,709 --> 00:31:37,542 Well, I assume that's why you called. 707 00:31:37,542 --> 00:31:39,375 What good is gossip if you can't share it? 708 00:31:40,667 --> 00:31:43,125 I'm looking for Jay Messner. 709 00:31:43,125 --> 00:31:44,750 Do you have any idea where he might be? 710 00:31:44,834 --> 00:31:46,166 I hope you're not doing a story. 711 00:31:46,250 --> 00:31:48,208 No. 712 00:31:48,208 --> 00:31:49,291 Absolutely not! 713 00:31:51,417 --> 00:31:53,834 Ryan Carson's daughter is a friend. 714 00:31:53,834 --> 00:31:55,875 I'm just trying to help. 715 00:31:55,959 --> 00:31:58,917 Pam Messner is a friend of mine. 716 00:31:58,917 --> 00:32:02,083 But you must already know that, since she was just on your show. 717 00:32:02,083 --> 00:32:04,083 If Jay were to come back now, 718 00:32:04,083 --> 00:32:06,291 it would destroy her. 719 00:32:06,375 --> 00:32:09,166 Were you at the fireworks, the night Jay left? 720 00:32:19,500 --> 00:32:21,458 Jay Messner is a despicable person. 721 00:32:22,667 --> 00:32:23,959 I hope he's gone for good. 722 00:32:31,834 --> 00:32:33,000 You have a beautiful home. 723 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 - Thanks for the tour. - You're welcome. 724 00:32:37,417 --> 00:32:38,792 There he is. 725 00:32:38,792 --> 00:32:40,917 What's going on here? 726 00:32:40,917 --> 00:32:42,208 What's happening? 727 00:32:42,208 --> 00:32:43,250 Oh-- 728 00:32:43,250 --> 00:32:44,250 ...this is Billie. 729 00:32:44,250 --> 00:32:45,417 Hi. 730 00:32:45,417 --> 00:32:46,875 And you remember Cassandra Shaw? 731 00:32:46,959 --> 00:32:48,375 Yeah! 732 00:32:48,375 --> 00:32:51,166 You moved away to run a little restaurant, right? Huh? 733 00:32:51,250 --> 00:32:53,875 Yes. And you seem to have done well. 734 00:32:53,959 --> 00:32:55,542 Yeah, well, you know, we get by. 735 00:32:55,542 --> 00:32:56,750 Oh, don't be modest. 736 00:32:56,834 --> 00:32:58,375 Okay. I did the Greenway. 737 00:32:58,375 --> 00:32:59,625 The whole Greenway? 738 00:32:59,709 --> 00:33:01,750 Yup. Hotels, restaurants, department stores-- 739 00:33:01,834 --> 00:33:02,709 the whole shebang! 740 00:33:04,417 --> 00:33:06,834 Well, it's been so much fun catching up. 741 00:33:06,834 --> 00:33:08,959 Mwah! Mwah! Now don't be a stranger. 742 00:33:09,041 --> 00:33:09,834 - I won't. - Nice meeting you. 743 00:33:09,834 --> 00:33:11,917 Bye. 744 00:33:17,458 --> 00:33:18,959 She hates us for using her. 745 00:33:19,041 --> 00:33:21,041 Which we deserve. 746 00:33:21,125 --> 00:33:22,875 She just gave us a tour. 747 00:33:22,959 --> 00:33:25,000 Eh. She was showing off. 748 00:33:25,000 --> 00:33:27,959 That's what people do when they hate you. 749 00:33:28,041 --> 00:33:29,166 I thought you said she was shy. 750 00:33:29,250 --> 00:33:30,750 She was! 751 00:33:32,041 --> 00:33:34,000 It's Gwendolyn. 752 00:33:34,000 --> 00:33:36,458 She wants to be my online friend. 753 00:33:38,125 --> 00:33:39,917 "Accept." 754 00:33:46,291 --> 00:33:47,834 Okay, so let me get this straight. 755 00:33:47,834 --> 00:33:51,208 Pam Messner thinks that Ryan's daughter killed Phoebe? 756 00:33:51,208 --> 00:33:52,375 Apparently, there was a big fight 757 00:33:52,375 --> 00:33:54,000 the night that Phoebe disappeared. 758 00:33:54,000 --> 00:33:55,417 Got violent. 759 00:33:55,417 --> 00:33:57,458 And you and Billie discussed this theory? 760 00:33:57,542 --> 00:34:00,417 She's leaning more towards Pam's ex-husband. 761 00:34:00,417 --> 00:34:01,542 He was a car dealer. 762 00:34:01,542 --> 00:34:03,333 He embezzled a lot of money. 763 00:34:04,417 --> 00:34:05,792 Sure you don't want a chip? 764 00:34:05,792 --> 00:34:07,125 No, I'm good. 765 00:34:07,125 --> 00:34:09,291 I know that cops don't usually trust journalists, 766 00:34:09,375 --> 00:34:10,792 but I think we could really help each other. 767 00:34:10,792 --> 00:34:13,709 No. 768 00:34:13,709 --> 00:34:16,500 Did you know that Billie solved five murders in two years? 769 00:34:17,959 --> 00:34:19,625 She's like a secret weapon. 770 00:34:19,709 --> 00:34:20,917 She's not a weapon. 771 00:34:20,917 --> 00:34:22,667 Her father was a cop. 772 00:34:22,667 --> 00:34:23,875 No, you know what? 773 00:34:23,959 --> 00:34:25,041 I think it's more than that. 774 00:34:25,125 --> 00:34:26,583 It's like, when people meet her, 775 00:34:26,667 --> 00:34:28,333 it's like they feel like they're at home, like, 776 00:34:28,417 --> 00:34:30,375 they met their long-lost friend. 777 00:34:30,375 --> 00:34:33,083 And then they just want to tell her all their secrets. 778 00:34:33,083 --> 00:34:35,000 That's somebody you need on your team. 779 00:34:35,000 --> 00:34:37,208 You know what? 780 00:34:38,667 --> 00:34:39,917 Maybe you're right. 781 00:34:42,125 --> 00:34:44,583 Why does this make me uncomfortable? 782 00:34:44,667 --> 00:34:45,959 Aww, I think you look adorable. 783 00:34:48,709 --> 00:34:50,166 It feels like we're going through her things. 784 00:34:50,250 --> 00:34:52,750 Well, she wants people to see. That's why she posted them. 785 00:34:54,041 --> 00:34:56,917 You know, they were all friends. 786 00:34:56,917 --> 00:34:58,667 We all lived on the same cul-de-sac. 787 00:34:58,667 --> 00:35:00,667 It was kind of hard to avoid each other. 788 00:35:00,667 --> 00:35:03,375 Look at Phoebe's arm around Jay. 789 00:35:03,375 --> 00:35:07,208 I'm surprised that none of them knew about the affair. 790 00:35:07,208 --> 00:35:10,583 "EZ-Homes.ca?" 791 00:35:10,667 --> 00:35:12,083 Wait. Why is a Canadian real estate agency 792 00:35:12,083 --> 00:35:14,083 following Gwendolyn's personal profile? 793 00:35:15,750 --> 00:35:17,583 They did find Jay's car at the Canadian border. 794 00:35:18,792 --> 00:35:20,792 A lot of people live in Canada. 795 00:35:20,792 --> 00:35:22,166 There's a phone number. 796 00:35:22,250 --> 00:35:24,166 I'm calling. 797 00:35:24,250 --> 00:35:26,709 Wait. Maggie, Gwendolyn, Mike, and Pam. 798 00:35:26,709 --> 00:35:27,792 This can't be a coincidence. 799 00:35:27,792 --> 00:35:29,166 Okay, let's not get carried away. 800 00:35:29,250 --> 00:35:30,667 If I committed a murder, 801 00:35:30,667 --> 00:35:31,959 I'd want to keep track of the players. 802 00:35:32,041 --> 00:35:34,875 We don't know that Jay Messner is a murderer! 803 00:35:36,125 --> 00:35:37,917 Hi! My name is Billie Blessings. 804 00:35:37,917 --> 00:35:40,000 I'm a reporter, from Wake Up, West Coast. 805 00:35:40,000 --> 00:35:42,208 I'm looking for a Jay Messner? 806 00:35:42,208 --> 00:35:44,333 Sorry. No one named Jay Messner works here. 807 00:35:44,417 --> 00:35:46,792 Oh, okay, well, maybe I could leave my number, 808 00:35:46,792 --> 00:35:48,208 in case someone knows him? 809 00:35:48,208 --> 00:35:49,542 Yeah. Hang on. 810 00:35:58,959 --> 00:36:00,208 How hard would it be 811 00:36:00,208 --> 00:36:01,917 to get pictures of every single person 812 00:36:01,917 --> 00:36:03,333 who works at a real estate agency? 813 00:36:03,417 --> 00:36:06,041 Jay Messner may be working there under an alias. 814 00:36:06,125 --> 00:36:08,333 Is this for the story you're doing with Carlos? 815 00:36:08,417 --> 00:36:09,458 I'm not doing a story with Carlos. 816 00:36:09,542 --> 00:36:10,834 Yes, you are. 817 00:36:10,834 --> 00:36:13,542 I just had very nice lunch with Detective Price-- 818 00:36:13,542 --> 00:36:15,375 the lead detective on the basement murders? 819 00:36:15,375 --> 00:36:16,875 Takes himself a little seriously, 820 00:36:16,959 --> 00:36:19,125 but he seems to be a big fan of yours. 821 00:36:19,125 --> 00:36:21,500 What? I don't understand. 822 00:36:21,500 --> 00:36:23,291 He's coming on the show tomorrow to discuss the case. 823 00:36:23,375 --> 00:36:24,583 What? 824 00:36:37,458 --> 00:36:38,917 Perfect cheekbones. 825 00:36:41,208 --> 00:36:42,625 No eyes. 826 00:36:44,041 --> 00:36:46,208 Okay. All done. 827 00:36:46,208 --> 00:36:47,875 Ho. 828 00:36:47,959 --> 00:36:49,250 Thanks. 829 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 You, uh... 830 00:36:50,250 --> 00:36:52,917 You saved me. 831 00:36:52,917 --> 00:36:54,792 What are you doing here? 832 00:36:54,792 --> 00:36:57,750 Well, I don't really think I need to explain myself, 833 00:36:57,834 --> 00:37:01,333 but since you made me a sandwich-- 834 00:37:01,417 --> 00:37:02,583 I need a witness, 835 00:37:02,667 --> 00:37:05,166 and the more people who hear about this case, 836 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 the sooner I find one. 837 00:37:06,250 --> 00:37:07,875 You don't even watch TV. 838 00:37:07,959 --> 00:37:11,583 Yeah, well, you are making me reconsider that position. 839 00:37:11,667 --> 00:37:13,792 This isn't gonna go the way you expect. 840 00:37:13,792 --> 00:37:16,250 Is this, like, some kind of competitive thing? 841 00:37:16,250 --> 00:37:18,333 Are you upset that I've spoken with your partner? 842 00:37:18,417 --> 00:37:19,750 Carlos is not my partner. 843 00:37:19,834 --> 00:37:20,834 Yeah, well, that's not what he says. 844 00:37:22,166 --> 00:37:24,625 Listen, if you tell this story on TV, 845 00:37:24,709 --> 00:37:27,250 everybody will think Ryan Carson is guilty. 846 00:37:27,250 --> 00:37:28,500 Oh. 847 00:37:28,500 --> 00:37:30,750 Oh, there it is. 848 00:37:30,834 --> 00:37:32,417 You're still trying to protect your friend. 849 00:37:32,417 --> 00:37:34,709 Carlos doesn't care about the truth. 850 00:37:34,709 --> 00:37:36,250 He only cares about ratings. 851 00:37:36,250 --> 00:37:38,875 Thank you for your advice. 852 00:37:38,959 --> 00:37:40,834 I'll take my chances. 853 00:37:42,458 --> 00:37:43,542 How are we doing? Are we good? 854 00:37:43,542 --> 00:37:45,041 Five minutes. 855 00:37:47,375 --> 00:37:48,709 My eyebrows won't stop twitching. 856 00:37:48,709 --> 00:37:49,875 Is that a thing? 857 00:37:49,959 --> 00:37:51,875 It's called stage fright. 858 00:38:01,834 --> 00:38:03,166 So, let me get this straight-- 859 00:38:03,250 --> 00:38:05,041 no victim, no weapon, 860 00:38:05,125 --> 00:38:06,417 just bones, 861 00:38:06,417 --> 00:38:08,709 and a watch that belonged to a woman that disappeared 862 00:38:08,709 --> 00:38:10,083 seven years ago. 863 00:38:10,083 --> 00:38:11,750 How do you solve a crime like that? 864 00:38:11,834 --> 00:38:13,583 We're hoping to find a witness. 865 00:38:13,667 --> 00:38:16,291 Well, today is your lucky day-- 866 00:38:16,375 --> 00:38:17,709 because we have a witness. 867 00:38:21,917 --> 00:38:23,125 Can you bring her out, please? 868 00:38:24,333 --> 00:38:25,333 Here she is-- 869 00:38:25,417 --> 00:38:27,083 the first eyewitness to the case-- 870 00:38:27,083 --> 00:38:29,458 Phoebe Carson. 871 00:38:48,709 --> 00:38:49,709 So... 872 00:38:49,709 --> 00:38:51,583 let's start with the obvious. 873 00:38:51,667 --> 00:38:52,750 Not dead. 874 00:38:52,834 --> 00:38:54,000 No. 875 00:38:54,000 --> 00:38:55,333 So, where have you been? 876 00:38:55,417 --> 00:38:56,542 Canada. 877 00:38:56,542 --> 00:38:59,041 Why come back after all this time? 878 00:39:00,250 --> 00:39:02,333 I came to report a murder. 879 00:39:07,125 --> 00:39:09,375 Excuse me. I think you should see this. 880 00:39:09,375 --> 00:39:11,458 Oh, yeah? 881 00:39:11,542 --> 00:39:13,291 Let's start at the beginning. 882 00:39:13,375 --> 00:39:15,458 Tell us why you left. 883 00:39:15,542 --> 00:39:17,375 Jay and I were in love. 884 00:39:17,375 --> 00:39:19,625 I mean, I loved my husband, Ryan, 885 00:39:19,709 --> 00:39:22,500 but more like a father. 886 00:39:22,500 --> 00:39:25,250 Ryan's daughter accused me of having an affair-- 887 00:39:25,250 --> 00:39:26,333 New Year's Eve, 888 00:39:26,417 --> 00:39:28,125 in a very public setting. 889 00:39:28,125 --> 00:39:29,125 I ended the relationship 890 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 that night-- 891 00:39:30,417 --> 00:39:33,041 I returned the watch that Jay had given me, 892 00:39:33,125 --> 00:39:36,000 but he begged me to run away with him. 893 00:39:36,000 --> 00:39:37,083 I went inside to pack, 894 00:39:37,083 --> 00:39:38,583 and when I came out, 895 00:39:38,667 --> 00:39:41,792 Jay was lying on the ground by the car. 896 00:39:43,041 --> 00:39:45,041 There was a screwdriver in his neck. 897 00:39:45,125 --> 00:39:47,583 Do you think that your husband killed Jay Messner? 898 00:39:47,667 --> 00:39:50,625 He was furious that night. 899 00:39:50,709 --> 00:39:52,625 But so was Jay's wife, Pam. 900 00:39:54,542 --> 00:39:55,458 Why didn't you tell the police? 901 00:39:55,542 --> 00:39:56,458 I was frightened. 902 00:40:01,166 --> 00:40:03,291 I thought whoever killed Jay would kill me. 903 00:40:03,375 --> 00:40:04,333 Okay. 904 00:40:04,417 --> 00:40:06,458 This interview is over. 905 00:40:06,542 --> 00:40:07,792 I'm taking you to the station. 906 00:40:07,792 --> 00:40:08,750 But you said-- 907 00:40:08,834 --> 00:40:10,125 We still have five minutes! 908 00:40:10,125 --> 00:40:11,542 Well, can somebody get my bag? 909 00:40:11,542 --> 00:40:13,041 It's in the dressing room! 910 00:40:13,125 --> 00:40:15,792 And that, ladies and gentlemen, is how you break a case. 911 00:40:17,250 --> 00:40:18,542 And... clear. 912 00:40:18,542 --> 00:40:20,834 That's what I'm talking about! 913 00:40:20,834 --> 00:40:23,041 I told you this would happen the day he was hired. 914 00:40:23,125 --> 00:40:24,959 Who put that woman on my show? 915 00:40:25,041 --> 00:40:25,875 It's... 916 00:40:25,959 --> 00:40:27,625 it's my fault. 917 00:40:27,709 --> 00:40:29,333 She called 918 00:40:29,417 --> 00:40:31,500 from that real estate agency in Canada 919 00:40:31,500 --> 00:40:33,333 and I thought that Carlos and Billie 920 00:40:33,417 --> 00:40:34,375 were doing the story together, 921 00:40:34,375 --> 00:40:37,083 so I transferred her to him. 922 00:40:37,083 --> 00:40:38,667 That was amazing. 923 00:40:39,667 --> 00:40:42,250 A live exclusive? 924 00:40:42,250 --> 00:40:44,125 We're looking at huge numbers 925 00:40:44,125 --> 00:40:46,458 for ratings and social platforms. 926 00:40:46,542 --> 00:40:48,041 Billie's the one that found her. 927 00:40:48,125 --> 00:40:50,750 I wasn't looking for Phoebe, I was looking for Jay Messner. 928 00:40:50,834 --> 00:40:52,959 Which poses the obvious problem-- 929 00:40:53,041 --> 00:40:54,542 W-Wait. What are you doing? 930 00:40:54,542 --> 00:40:56,417 Maggie Carson is my friend. 931 00:40:56,417 --> 00:40:58,125 Her father's in the I.C.U.. 932 00:40:58,125 --> 00:40:59,917 We just accused him of murder. 933 00:40:59,917 --> 00:41:02,375 Um, Gretchen's right. 934 00:41:02,375 --> 00:41:03,625 We're blowing up on socials-- 935 00:41:03,709 --> 00:41:05,375 hashtag "basement murder." 936 00:41:05,375 --> 00:41:07,959 And get this one-- hashtag "hot detective." 937 00:41:09,166 --> 00:41:10,625 How much time do we have? 938 00:41:10,709 --> 00:41:12,083 40 seconds. 939 00:41:12,083 --> 00:41:13,583 Go. 940 00:41:13,667 --> 00:41:14,875 What are you doing, just standing there? 941 00:41:14,959 --> 00:41:16,083 Go sit with him. 942 00:41:16,083 --> 00:41:17,458 And do what? 943 00:41:17,542 --> 00:41:20,542 This is a talkshow, Lance. 944 00:41:20,542 --> 00:41:22,208 Talk! 945 00:41:22,208 --> 00:41:24,041 Go. 946 00:41:24,125 --> 00:41:25,458 Fine. 947 00:41:26,792 --> 00:41:28,959 Yep! 948 00:41:32,125 --> 00:41:33,917 - You feel okay? - Yeah. 949 00:41:37,000 --> 00:41:38,875 Billie Blessings. 950 00:41:38,959 --> 00:41:41,834 He was awake when I got here. 951 00:41:41,834 --> 00:41:43,750 Maggie told me you took her in. 952 00:41:43,834 --> 00:41:45,208 He said he found the body. He wants to talk to the police. 953 00:41:46,542 --> 00:41:47,959 You didn't see the show? 954 00:41:48,041 --> 00:41:49,291 No. 955 00:41:49,375 --> 00:41:50,834 I didn't. 956 00:41:50,834 --> 00:41:52,166 Why? What happened? 957 00:41:53,875 --> 00:41:54,917 There you go. 958 00:41:54,917 --> 00:41:56,208 Thank you. 959 00:41:58,542 --> 00:42:01,083 I'm sorry I didn't come forward sooner. 960 00:42:01,083 --> 00:42:02,166 It was cowardly. 961 00:42:02,250 --> 00:42:04,291 I guess it took Billie's phone call 962 00:42:04,375 --> 00:42:05,333 to bring me to my senses. 963 00:42:05,417 --> 00:42:06,750 Billie called you? 964 00:42:06,834 --> 00:42:07,917 She called me first. 965 00:42:07,917 --> 00:42:09,583 Carlos convinced me to do the show. 966 00:42:09,667 --> 00:42:12,667 I knew it was the right thing to do. 967 00:42:12,667 --> 00:42:14,375 I wasn't thinking clearly that night. 968 00:42:14,375 --> 00:42:15,667 I just ran. 969 00:42:15,667 --> 00:42:18,083 But you were thinking clearly enough to drive 970 00:42:18,083 --> 00:42:19,834 and get gas 971 00:42:19,834 --> 00:42:21,375 using Jay Messner's credit card. 972 00:42:21,375 --> 00:42:22,792 I didn't have a wallet. 973 00:42:22,792 --> 00:42:24,083 I didn't even have a suitcase. 974 00:42:24,083 --> 00:42:26,917 But I thought you went inside to pack. 975 00:42:28,792 --> 00:42:30,667 I loved Jay. 976 00:42:32,625 --> 00:42:34,458 Did you know about the money? 977 00:42:34,542 --> 00:42:36,583 I mean, you must have been reading the papers. 978 00:42:36,667 --> 00:42:39,500 Jay embezzled half-a-million dollars in cash. 979 00:42:39,500 --> 00:42:40,542 He never told me. 980 00:42:42,625 --> 00:42:44,792 Do you own the real estate agency 981 00:42:44,792 --> 00:42:46,458 in Canada? 982 00:42:46,542 --> 00:42:48,834 I put myself at risk, Detective, 983 00:42:48,834 --> 00:42:50,083 coming here. 984 00:42:50,083 --> 00:42:51,667 And I appreciate that, 985 00:42:51,667 --> 00:42:52,959 which is why we're hoping 986 00:42:53,041 --> 00:42:54,750 that you can spend a few more days, 987 00:42:54,834 --> 00:42:56,792 help us sort everything out. 988 00:43:07,834 --> 00:43:09,500 I don't trust her. 989 00:43:09,500 --> 00:43:10,917 No. 990 00:43:10,917 --> 00:43:13,208 But she didn't have time to bury the body. 991 00:43:13,208 --> 00:43:16,542 She bought gas an hour after she left the fireworks. 992 00:43:16,542 --> 00:43:18,291 The gas station's an hour away. 993 00:43:18,375 --> 00:43:20,500 Mm. 994 00:43:20,500 --> 00:43:22,500 Maybe she had a partner. 995 00:43:22,500 --> 00:43:24,542 Where'd you get that? 996 00:43:24,542 --> 00:43:26,208 Ryan Carson's garage. 997 00:43:26,208 --> 00:43:29,250 Hidden at the bottom of a box of old tools. 998 00:43:34,375 --> 00:43:36,917 The sump pump died... 999 00:43:36,917 --> 00:43:39,500 and I was digging. 1000 00:43:39,500 --> 00:43:41,041 I saw... 1001 00:43:41,125 --> 00:43:43,291 bones. 1002 00:43:43,375 --> 00:43:45,625 The watch-- 1003 00:43:45,709 --> 00:43:49,458 Phoebe was wearing the watch that night. 1004 00:43:50,667 --> 00:43:51,834 I-I thought it was her. 1005 00:43:53,792 --> 00:43:56,291 I don't understand. 1006 00:43:56,375 --> 00:43:58,959 Why was Jay's body in my basement? 1007 00:43:59,041 --> 00:44:00,625 Maybe it was easy. 1008 00:44:01,917 --> 00:44:04,792 Phoebe said Jay was killed outside the house. 1009 00:44:04,792 --> 00:44:06,542 I called to tell you. 1010 00:44:06,542 --> 00:44:09,917 I called Pam Messner. 1011 00:44:09,917 --> 00:44:11,542 A killer wouldn't do that. 1012 00:44:11,542 --> 00:44:13,834 Did you tell Pam what you found? 1013 00:44:13,834 --> 00:44:15,709 I told her campaign manager. 1014 00:44:21,000 --> 00:44:23,375 I need you to check the phone at my father's house 1015 00:44:23,375 --> 00:44:24,792 and see if he made that call. 1016 00:44:24,792 --> 00:44:26,333 I can't leave him. 1017 00:44:26,417 --> 00:44:27,792 And if he did call, then why didn't 1018 00:44:27,792 --> 00:44:29,792 Pam's campaign manager tell the police? 1019 00:44:29,792 --> 00:44:30,959 Maggie Carson, 1020 00:44:31,041 --> 00:44:33,917 We have a warrant for Ryan Carson's arrest. 1021 00:44:33,917 --> 00:44:35,500 On what basis? 1022 00:44:35,500 --> 00:44:36,875 Phoebe's story? 1023 00:44:36,959 --> 00:44:39,250 We found a screwdriver in your father's garage. 1024 00:44:39,250 --> 00:44:41,875 Now, there's blood where the stem meets the handle. 1025 00:44:41,959 --> 00:44:44,000 The DNA matches that of Jay Messner. 1026 00:44:44,000 --> 00:44:46,125 I'm gonna file an injunction. 1027 00:44:46,125 --> 00:44:48,083 - You can't go into that room. - Maggie-- 1028 00:44:48,083 --> 00:44:49,166 He's barely conscious! 1029 00:44:49,250 --> 00:44:50,542 His life is in danger. 1030 00:44:50,542 --> 00:44:53,417 If you try and talk to him, I will sue. 1031 00:45:03,333 --> 00:45:04,750 I think you're making a mistake. 1032 00:45:04,834 --> 00:45:06,792 Yeah, well, you seem to think that a lot. 1033 00:45:06,792 --> 00:45:09,959 Maggie's father called Pam Messner's campaign office. 1034 00:45:10,041 --> 00:45:12,125 He told Brad Groelnik about those bones. 1035 00:45:12,125 --> 00:45:14,083 Yeah, and who told you that? Maggie's father? 1036 00:45:14,083 --> 00:45:15,417 Why didn't Brad do anything? 1037 00:45:15,417 --> 00:45:17,250 Well, what else did Ryan Carson say? Huh? 1038 00:45:17,250 --> 00:45:20,083 That he has no idea how the body got there? 1039 00:45:20,083 --> 00:45:22,083 Someone trying to frame him? 1040 00:45:22,083 --> 00:45:24,125 You know, off the record, 1041 00:45:24,125 --> 00:45:26,125 because I know this matters to you-- 1042 00:45:26,125 --> 00:45:29,333 I do not make arrests without cause. 1043 00:45:29,417 --> 00:45:31,083 Now, there was lye on that screwdriver, 1044 00:45:31,083 --> 00:45:33,458 which means it was buried with the body. 1045 00:45:33,542 --> 00:45:36,458 Now, someone tried to wipe it before they hid it. 1046 00:45:36,542 --> 00:45:37,834 Now, did you know Phoebe was going to be on the show? 1047 00:45:37,834 --> 00:45:38,917 No. 1048 00:45:38,917 --> 00:45:39,917 She said you invited her. 1049 00:45:39,917 --> 00:45:41,709 No, Carlos invited her. 1050 00:45:41,709 --> 00:45:45,542 Ah. And that's why you didn't want me there. Hmm? 1051 00:45:45,542 --> 00:45:47,709 So you could spin a story, like you're spinning it now. 1052 00:45:47,709 --> 00:45:48,625 - I don't-- - No, just-- 1053 00:45:48,709 --> 00:45:50,458 Please, stop, Billie. 1054 00:45:50,542 --> 00:45:52,834 I like you 1055 00:45:52,834 --> 00:45:54,917 and I don't want to feel played. 1056 00:45:54,917 --> 00:45:57,375 I hope this isn't a fight. 1057 00:45:57,375 --> 00:46:00,750 Because we did some incredible work today. 1058 00:46:00,834 --> 00:46:02,166 We broke the case! 1059 00:46:02,250 --> 00:46:03,291 Why are you here? 1060 00:46:03,375 --> 00:46:05,667 I had no idea this guy was your friend. 1061 00:46:05,667 --> 00:46:07,333 I was just here to pay my respects. 1062 00:46:07,417 --> 00:46:08,834 No visitors. 1063 00:46:08,834 --> 00:46:12,667 I've got police officers outside Ryan Carson's door. 1064 00:46:12,667 --> 00:46:14,583 Do not go near him. 1065 00:46:19,750 --> 00:46:21,750 That guy could use some meditation. 1066 00:46:23,333 --> 00:46:24,583 Come on, let's face it, Billie. 1067 00:46:24,667 --> 00:46:26,333 Between you and me, it's a good restaurant, 1068 00:46:26,417 --> 00:46:27,834 but it's not your restaurant. 1069 00:46:27,834 --> 00:46:29,583 Aw, thanks a lot, Al. 1070 00:46:29,667 --> 00:46:32,000 I do kind of miss the restaurant. 1071 00:46:32,000 --> 00:46:34,375 But I appreciate the compliment. 1072 00:46:34,500 --> 00:46:36,291 I'm serious! Come on. 1073 00:46:36,375 --> 00:46:38,542 I'm coming to Seattle just for your Osso Buco. 1074 00:46:38,542 --> 00:46:40,166 Oh! Mwah! 1075 00:46:40,250 --> 00:46:41,166 Billie? 1076 00:46:41,250 --> 00:46:43,333 Billie... 1077 00:46:43,417 --> 00:46:44,583 Did I lose you? Billie? 1078 00:46:45,917 --> 00:46:47,959 I'm sorry, Al, I gotta call you back. 1079 00:46:54,125 --> 00:46:55,709 Lucy? 1080 00:46:58,083 --> 00:47:00,083 Lucy? 1081 00:48:16,709 --> 00:48:18,959 You probably won't do much damage with that. 1082 00:48:19,041 --> 00:48:20,500 Seriously? 1083 00:48:20,500 --> 00:48:21,834 Were you following me? 1084 00:48:21,834 --> 00:48:24,000 You wanted to know if Carson called the campaign? 1085 00:48:24,000 --> 00:48:25,208 Well, I heard he did. 1086 00:48:25,208 --> 00:48:27,709 All the time, like a crazy stalker. 1087 00:48:27,709 --> 00:48:28,750 How do you know that? 1088 00:48:28,834 --> 00:48:30,333 Pam Messner's campaign manager. 1089 00:48:30,417 --> 00:48:31,417 Brad Groelnik. 1090 00:48:31,417 --> 00:48:32,458 Oh, you believe him? 1091 00:48:32,542 --> 00:48:33,583 Nope. 1092 00:48:33,667 --> 00:48:35,250 I'm starting to have serious doubts 1093 00:48:35,250 --> 00:48:36,667 about that guy, to be honest. 1094 00:48:36,667 --> 00:48:38,625 I went to the campaign office after the show 1095 00:48:38,709 --> 00:48:39,750 to get Pam's reaction. 1096 00:48:39,834 --> 00:48:41,125 She wasn't there, 1097 00:48:41,125 --> 00:48:43,667 but a volunteer told me on the down-low 1098 00:48:43,667 --> 00:48:45,125 that the police found the murder weapon. 1099 00:48:45,125 --> 00:48:48,417 They were able to retrieve one print... 1100 00:48:48,417 --> 00:48:50,000 and it wasn't Ryan Carson's. 1101 00:48:50,000 --> 00:48:51,792 What? 1102 00:49:02,500 --> 00:49:03,917 Try that side door. 1103 00:49:10,417 --> 00:49:11,792 [officer #1] Locked. 1104 00:49:11,792 --> 00:49:13,458 [Officer #2] Neighbor said she saw someone. 1105 00:49:13,542 --> 00:49:14,750 Well, there's nothing here. 1106 00:49:14,834 --> 00:49:16,291 Probably just got spooked. 1107 00:49:16,375 --> 00:49:18,250 Hard to blame her. 1108 00:49:18,250 --> 00:49:20,834 Guy did have a body in his basement. 1109 00:49:20,834 --> 00:49:23,375 Let's get out of here. 1110 00:49:25,917 --> 00:49:28,375 It wasn't Ryan's print? 1111 00:49:28,375 --> 00:49:30,667 And Brad won't allow the police to get any prints 1112 00:49:30,667 --> 00:49:32,166 from the campaign without a warrant. 1113 00:49:32,250 --> 00:49:34,291 He's afraid of what they'll find. 1114 00:49:34,375 --> 00:49:35,583 Exactly. 1115 00:49:38,000 --> 00:49:39,208 So? 1116 00:49:39,208 --> 00:49:41,000 Are we working together? 1117 00:49:41,000 --> 00:49:42,709 No. 1118 00:49:54,041 --> 00:49:56,083 Hard to beat you to the office. 1119 00:49:56,083 --> 00:49:57,083 Yeah, I didn't go home. 1120 00:49:57,083 --> 00:49:59,959 You need a hobby. 1121 00:50:00,041 --> 00:50:02,083 You know what I do with my wife? 1122 00:50:02,083 --> 00:50:03,709 Oh, I don't want to know. 1123 00:50:03,709 --> 00:50:06,333 Rollerblading. 1124 00:50:06,417 --> 00:50:07,500 Cute. 1125 00:50:07,500 --> 00:50:08,917 The embezzlement claim 1126 00:50:08,917 --> 00:50:11,500 Pam Messner filed after Jay left. 1127 00:50:11,500 --> 00:50:12,709 Now take a look at the employee 1128 00:50:12,709 --> 00:50:14,500 who thought Jay was skimming cash deposits. 1129 00:50:14,500 --> 00:50:16,458 - Brad Groelnik? - Mm-hmm. 1130 00:50:16,542 --> 00:50:19,083 High-school drop-out who owns a very nice home 1131 00:50:19,083 --> 00:50:21,000 in a high-priced neighborhood. 1132 00:50:21,000 --> 00:50:22,583 So, what, Jay embezzled, 1133 00:50:22,667 --> 00:50:25,291 then Brad killed Jay to get the money? 1134 00:50:25,375 --> 00:50:26,959 Half-a-million dollars cash. 1135 00:50:27,041 --> 00:50:28,208 Where did it go? 1136 00:50:34,417 --> 00:50:35,792 Pam won't be in today. 1137 00:50:35,792 --> 00:50:37,333 She's processing 1138 00:50:37,417 --> 00:50:39,583 the tragic death of her ex-husband, Jay, 1139 00:50:39,667 --> 00:50:41,208 which she regrettably learned about 1140 00:50:41,208 --> 00:50:43,125 while watching your show. 1141 00:50:43,125 --> 00:50:44,583 Hi, Brad. 1142 00:50:44,667 --> 00:50:46,083 I was hoping maybe you and I could get some breakfast. 1143 00:50:46,083 --> 00:50:47,583 I'm busy. 1144 00:50:47,667 --> 00:50:50,041 Oh, well, you shouldn't skip breakfast. 1145 00:50:51,375 --> 00:50:54,166 It's the most important meal of the day. 1146 00:51:05,792 --> 00:51:07,542 Ryan Carson. 1147 00:51:07,542 --> 00:51:10,834 Someone left that in my dressing room yesterday. 1148 00:51:10,834 --> 00:51:13,291 They probably want me to use it on the show. 1149 00:51:13,375 --> 00:51:14,625 I can see why. 1150 00:51:18,291 --> 00:51:21,500 They seem like a really close-knit group of friends. 1151 00:51:21,500 --> 00:51:22,583 They're always together. 1152 00:51:22,667 --> 00:51:23,542 They were. 1153 00:51:23,542 --> 00:51:25,625 In both pictures-- 1154 00:51:25,709 --> 00:51:28,083 it's kind of hard to tell in yours, 1155 00:51:28,083 --> 00:51:30,583 but they're all there. 1156 00:51:30,667 --> 00:51:33,000 Mike... Gwendolyn... 1157 00:51:33,000 --> 00:51:35,208 Ryan, Phoebe, 1158 00:51:35,208 --> 00:51:37,000 Pam, and Jay. 1159 00:51:37,000 --> 00:51:38,709 You said mine. 1160 00:51:38,709 --> 00:51:39,959 Oh, I did? Oh. 1161 00:51:40,041 --> 00:51:41,417 That's probably because I'm thinking 1162 00:51:41,417 --> 00:51:43,083 that if they're all in the photo, 1163 00:51:43,083 --> 00:51:44,458 who took it? 1164 00:51:45,625 --> 00:51:47,500 I have no idea. 1165 00:51:47,500 --> 00:51:49,458 But you were at the fireworks that night. 1166 00:52:01,583 --> 00:52:03,750 It was New Year's Eve. Everyone in town was there. 1167 00:52:03,834 --> 00:52:05,875 Maybe Maggie took it, but... 1168 00:52:05,959 --> 00:52:08,208 but why would she take a photo of her father like that? 1169 00:52:08,208 --> 00:52:10,875 In fact, why would anybody take a photo like this, 1170 00:52:10,959 --> 00:52:13,333 unless they planned on using it later? 1171 00:52:13,417 --> 00:52:15,041 You need to be careful. 1172 00:52:15,125 --> 00:52:16,625 Or what? 1173 00:52:17,750 --> 00:52:20,500 I hope you're "waffley" hungry! 1174 00:52:21,834 --> 00:52:23,166 Just give us the check. 1175 00:52:23,250 --> 00:52:24,583 Is everything okay? 1176 00:52:25,875 --> 00:52:27,208 The waffles look delicious. 1177 00:52:32,166 --> 00:52:33,208 Can we pack them to go? 1178 00:52:44,417 --> 00:52:46,125 Oh, please, 1179 00:52:46,125 --> 00:52:47,667 tell me you did not 1180 00:52:47,667 --> 00:52:50,000 just interview a person of interest 1181 00:52:50,000 --> 00:52:51,041 in my case. 1182 00:52:52,458 --> 00:52:53,792 I went by the campaign office. 1183 00:52:53,792 --> 00:52:56,750 They told that you took Brad Groelnik for breakfast. 1184 00:52:56,834 --> 00:52:58,166 Well, he took me 1185 00:52:58,250 --> 00:52:59,792 and we didn't eat. 1186 00:52:59,792 --> 00:53:01,208 You like waffles? 1187 00:53:02,500 --> 00:53:03,875 Oh, and... I know you were 1188 00:53:03,959 --> 00:53:06,083 having a difficult time getting Brad's fingerprints... 1189 00:53:07,375 --> 00:53:09,709 Well, maybe you are a secret weapon. 1190 00:53:09,709 --> 00:53:13,250 I think you mean "Thank you, Billie." 1191 00:53:13,250 --> 00:53:14,583 Um... 1192 00:53:14,667 --> 00:53:16,625 I was harsh. 1193 00:53:16,709 --> 00:53:17,709 At the hospital. 1194 00:53:17,709 --> 00:53:19,291 And wrong. 1195 00:53:19,375 --> 00:53:20,875 Quite possible. 1196 00:53:22,291 --> 00:53:23,750 Excuse me. 1197 00:53:23,834 --> 00:53:24,959 I know you! 1198 00:53:25,041 --> 00:53:26,458 Wake Up, West Coast? 1199 00:53:26,542 --> 00:53:27,959 You're that detective! 1200 00:53:28,041 --> 00:53:30,417 "This interview is over." 1201 00:53:30,417 --> 00:53:32,792 Would you mind taking a picture? 1202 00:53:32,792 --> 00:53:34,208 Sure! 1203 00:53:41,458 --> 00:53:43,792 Can you... make that face? 1204 00:54:01,542 --> 00:54:03,917 Yeah, he definitely took that. 1205 00:54:03,917 --> 00:54:05,125 Well, if he did, he's dangerous. 1206 00:54:05,125 --> 00:54:07,000 You just can't go buy him breakfast. 1207 00:54:07,000 --> 00:54:08,041 Hey, Billie! 1208 00:54:08,125 --> 00:54:09,583 Oh, hey. 1209 00:54:09,667 --> 00:54:11,542 Do you know everybody at the station? 1210 00:54:11,542 --> 00:54:13,542 I'm pretty sure he threatened me. 1211 00:54:13,542 --> 00:54:14,875 He threatened you? 1212 00:54:14,959 --> 00:54:15,959 Mm-hmm. 1213 00:54:16,041 --> 00:54:18,250 Sorry, guys. 1214 00:54:18,250 --> 00:54:20,166 It's not Brad's print on the screwdriver. 1215 00:54:23,125 --> 00:54:24,542 Well, then he's protecting someone else. 1216 00:54:34,917 --> 00:54:38,458 We should've closed that restaurant years ago. 1217 00:54:38,542 --> 00:54:40,625 I had so much fun organizing the kitchen, 1218 00:54:40,709 --> 00:54:42,542 I decided to do the garage. 1219 00:54:42,542 --> 00:54:43,750 How would you feel 1220 00:54:43,834 --> 00:54:46,542 about asking Gwendolyn Nealy out to lunch? 1221 00:54:46,542 --> 00:54:48,125 My hearing must be going, 1222 00:54:48,125 --> 00:54:49,208 'cause I could've sworn 1223 00:54:49,208 --> 00:54:50,458 you just asked me 1224 00:54:50,542 --> 00:54:53,250 to ask Gwendolyn Nealy out to lunch? 1225 00:54:53,250 --> 00:54:56,166 I need to know if she remembers Brad taking pictures 1226 00:54:56,250 --> 00:54:57,542 the night Jay Messner was killed. 1227 00:54:57,542 --> 00:54:59,667 Do you think that I should organize these boxes 1228 00:54:59,667 --> 00:55:01,458 alphabetically or by size? 1229 00:55:01,542 --> 00:55:03,083 Now, Tyrell seems to think that Brad 1230 00:55:03,083 --> 00:55:04,000 has something to do with this. 1231 00:55:04,000 --> 00:55:05,208 "Tyrell"? 1232 00:55:05,208 --> 00:55:06,333 Detective Price. 1233 00:55:06,417 --> 00:55:10,500 When exactly did he become "Tyrell"? 1234 00:55:17,417 --> 00:55:20,709 I am so glad I found you both here. 1235 00:55:20,709 --> 00:55:23,500 I came to apologize. 1236 00:55:23,500 --> 00:55:25,000 I misjudged. 1237 00:55:26,959 --> 00:55:28,291 Now, this is just... 1238 00:55:29,500 --> 00:55:30,917 ...a little token 1239 00:55:30,917 --> 00:55:32,834 of my appreciation... 1240 00:55:32,834 --> 00:55:34,250 for doing that show. 1241 00:55:34,250 --> 00:55:36,417 Oh! 1242 00:55:36,417 --> 00:55:39,000 Now, it's been awful for Pam, of course, 1243 00:55:39,000 --> 00:55:41,709 but she needed to know the truth, 1244 00:55:41,709 --> 00:55:43,583 and you ripped off the bandage. 1245 00:55:43,667 --> 00:55:45,542 This is so thoughtful of you. 1246 00:55:45,542 --> 00:55:47,542 Now Pam can move on with her life, 1247 00:55:47,542 --> 00:55:50,041 which is why I have decided to throw a party. 1248 00:55:51,000 --> 00:55:52,625 Tonight! 1249 00:55:52,709 --> 00:55:54,041 I mean, officially, it's a groundbreaking-- 1250 00:55:54,125 --> 00:55:56,458 Mike is blowing up an old warehouse tomorrow, 1251 00:55:56,542 --> 00:55:59,125 but as soon as Pam sees how much we all love her, 1252 00:55:59,125 --> 00:56:00,458 she'll perk up. 1253 00:56:00,542 --> 00:56:02,166 I don't know that this is my place, but-- 1254 00:56:02,250 --> 00:56:04,000 I think it's a great idea! 1255 00:56:04,000 --> 00:56:04,709 - You do? You'll come? - Mm, yeah. 1256 00:56:04,709 --> 00:56:05,709 Definitely! 1257 00:56:05,709 --> 00:56:06,792 Oh! 1258 00:56:06,792 --> 00:56:08,542 I'm so glad. 1259 00:56:09,709 --> 00:56:10,917 I gotta dash. 1260 00:56:15,417 --> 00:56:17,250 Black tie or white? 1261 00:56:17,250 --> 00:56:20,208 Black tie. More traditional. 1262 00:56:20,208 --> 00:56:22,834 You're completely right. Toodle-oo! 1263 00:56:31,166 --> 00:56:33,417 She invited Maggie, too. 1264 00:56:33,417 --> 00:56:36,041 You do know that she is up to something. 1265 00:56:36,125 --> 00:56:38,208 Which is exactly why we're going. 1266 00:56:40,750 --> 00:56:41,834 Sure you want to leave 1267 00:56:41,834 --> 00:56:43,125 your father alone in the hospital? 1268 00:56:43,125 --> 00:56:44,375 I don't have a choice. 1269 00:56:44,375 --> 00:56:46,875 I've got to find out what people are saying. 1270 00:56:48,709 --> 00:56:51,208 Somebody wiped that screwdriver, Maggie, 1271 00:56:51,208 --> 00:56:53,291 tried to get rid of those fingerprints. 1272 00:56:53,375 --> 00:56:56,000 Detective Price thinks it was your father. 1273 00:56:56,000 --> 00:56:57,250 It was. 1274 00:56:57,250 --> 00:56:59,917 He found the screwdriver when he dug up the skull 1275 00:56:59,917 --> 00:57:02,166 and he wiped it clean because he was afraid. 1276 00:57:02,250 --> 00:57:03,375 When did he tell you? 1277 00:57:03,375 --> 00:57:05,125 When he woke up. 1278 00:57:05,125 --> 00:57:07,208 I advised him not to say anything. 1279 00:57:07,208 --> 00:57:08,542 He's my father. 1280 00:57:08,542 --> 00:57:09,834 I'm gonna do whatever I need to do to protect him. 1281 00:57:09,834 --> 00:57:11,000 Break the law? 1282 00:57:11,000 --> 00:57:12,583 Sometimes, the law doesn't always protect 1283 00:57:12,667 --> 00:57:13,500 the people that it should. 1284 00:57:13,500 --> 00:57:15,625 Why the long faces? 1285 00:57:15,709 --> 00:57:17,083 If we're gonna get all dressed up, 1286 00:57:17,083 --> 00:57:18,875 we might as well enjoy it. 1287 00:57:20,000 --> 00:57:21,917 Come on! 1288 00:57:23,709 --> 00:57:27,041 How many people do you think Gwendolyn invited? 1289 00:57:27,125 --> 00:57:28,625 Looks like a lot. 1290 00:57:28,709 --> 00:57:30,709 Oh, I wouldn't be surprised. 1291 00:57:31,959 --> 00:57:34,375 Mike and Gwendolyn Nealy are big contributors 1292 00:57:34,375 --> 00:57:36,083 to Pam Messner's campaign. 1293 00:57:36,083 --> 00:57:37,917 Oh, the new detective. 1294 00:57:37,917 --> 00:57:40,000 I'm Billie's aunt. 1295 00:57:40,000 --> 00:57:43,083 I almost didn't recognize you in that tuxedo. 1296 00:57:43,083 --> 00:57:44,667 Oh, the pleasure is entirely mine. 1297 00:57:44,667 --> 00:57:45,709 Yes, it is. 1298 00:57:45,709 --> 00:57:47,041 Didn't realize you'd be here. 1299 00:57:48,583 --> 00:57:50,792 I told you this would be fun! 1300 00:58:17,291 --> 00:58:19,417 There you are. 1301 00:58:20,500 --> 00:58:22,500 Dazzling. 1302 00:58:22,500 --> 00:58:23,750 Isn't this fun? 1303 00:58:23,834 --> 00:58:25,542 Just like those British TV shows 1304 00:58:25,542 --> 00:58:27,166 where everyone dresses up for dinner. 1305 00:58:27,250 --> 00:58:29,959 Hey-hey-hey! Who wants a martini? 1306 00:58:30,041 --> 00:58:31,125 Ha-ha! 1307 00:58:31,125 --> 00:58:33,542 Wow. That dress is fabulous. Follow me. 1308 00:58:38,000 --> 00:58:39,041 Darling. 1309 00:58:39,125 --> 00:58:40,959 I'm so happy you could make it. 1310 00:58:41,041 --> 00:58:43,041 I was just saying to Mike-- 1311 00:58:43,125 --> 00:58:44,667 when was the last time Maggie came home? 1312 00:58:44,667 --> 00:58:47,041 Well, work keeps me pretty busy. 1313 00:58:47,125 --> 00:58:48,709 Maybe you had an intuition... 1314 00:58:48,709 --> 00:58:50,917 ...about that basement. 1315 00:58:52,125 --> 00:58:53,667 Any idea what this is about? 1316 00:58:53,667 --> 00:58:56,375 No. How did you get invited? 1317 00:58:56,375 --> 00:58:58,667 The reason we don't have programs for women 1318 00:58:58,667 --> 00:59:01,625 is because we don't have enough women in office. 1319 00:59:01,709 --> 00:59:02,959 Indeed. 1320 00:59:03,041 --> 00:59:05,542 Tell me, Detective, do you have a family? 1321 00:59:05,542 --> 00:59:08,166 Uh, it's just me. 1322 00:59:08,250 --> 00:59:09,625 I guess that you're married to your career, 1323 00:59:09,709 --> 00:59:10,583 like my niece. 1324 00:59:15,125 --> 00:59:17,250 Oh, they have a professional relationship. 1325 00:59:17,250 --> 00:59:19,166 He's not her type. 1326 00:59:21,208 --> 00:59:23,583 I'm surprised Pam is still talking to us. 1327 00:59:23,667 --> 00:59:25,041 She wasn't, 1328 00:59:25,125 --> 00:59:27,041 until I reminded her that she's doing the show tomorrow. 1329 00:59:27,125 --> 00:59:29,000 Right. The groundbreaking. 1330 00:59:32,000 --> 00:59:33,959 Did you ask her about Brad? 1331 00:59:34,041 --> 00:59:36,709 You and I aren't working together, remember? 1332 00:59:42,041 --> 00:59:43,875 There she is! 1333 00:59:43,959 --> 00:59:45,500 Our guest of honor. 1334 00:59:45,500 --> 00:59:47,667 You said it was just us. 1335 00:59:47,667 --> 00:59:50,000 Plans change. 1336 00:59:51,542 --> 00:59:53,500 I had to invite her... 1337 00:59:53,500 --> 00:59:55,500 for you, Pam. 1338 00:59:57,959 --> 00:59:59,417 Almost everyone who was with Jay 1339 00:59:59,417 --> 01:00:02,375 the night he tragically died 1340 01:00:02,375 --> 01:00:04,375 is here. 1341 01:00:04,375 --> 01:00:06,291 I think we should build a timeline 1342 01:00:06,375 --> 01:00:08,333 and find his killer. 1343 01:00:08,417 --> 01:00:10,041 Anyone who doesn't want to contribute 1344 01:00:10,125 --> 01:00:11,500 is free to go. 1345 01:00:27,583 --> 01:00:28,917 Pam? 1346 01:00:28,917 --> 01:00:30,959 I think you should start. 1347 01:00:32,291 --> 01:00:34,709 Tell us what happened, after the fight. 1348 01:00:38,000 --> 01:00:39,750 Mike and I drove you home... 1349 01:00:41,208 --> 01:00:44,542 Brad came, in case I needed help. 1350 01:00:48,333 --> 01:00:49,959 Then Jay showed up. 1351 01:00:50,041 --> 01:00:51,625 I told him the marriage was over. 1352 01:00:58,959 --> 01:01:00,667 He had a bag already packed. 1353 01:01:00,667 --> 01:01:02,291 The money. 1354 01:01:03,875 --> 01:01:05,333 I went to lie down 1355 01:01:05,417 --> 01:01:07,458 and Gwendolyn got me a sleeping pill. 1356 01:01:07,542 --> 01:01:09,959 And Gwendolyn and I, we-we, uh... 1357 01:01:10,041 --> 01:01:11,834 we stayed the whole night, 1358 01:01:11,834 --> 01:01:14,000 in case Jay tried to come back. 1359 01:01:14,000 --> 01:01:15,542 Where was Ryan? 1360 01:01:15,542 --> 01:01:17,083 He drove me to the airport. 1361 01:01:29,500 --> 01:01:30,625 So... 1362 01:01:30,709 --> 01:01:32,750 everyone has an alibi. 1363 01:01:32,834 --> 01:01:33,875 Except you. 1364 01:01:35,083 --> 01:01:36,875 We don't know where anyone was-- 1365 01:01:36,959 --> 01:01:38,625 this is just what people say. 1366 01:01:38,709 --> 01:01:40,000 What about Brad? 1367 01:01:40,000 --> 01:01:41,625 Brad isn't a suspect. 1368 01:01:41,709 --> 01:01:43,208 I notice he's not here. 1369 01:01:43,208 --> 01:01:44,959 Because Billie accused him of Jay's murder. 1370 01:01:45,041 --> 01:01:46,750 Overstatement. 1371 01:01:46,834 --> 01:01:49,917 Brad didn't feel safe coming here tonight. 1372 01:01:49,917 --> 01:01:52,208 He asked me to share his story for him. 1373 01:01:52,208 --> 01:01:56,667 When Brad left Pam's house the night of the fireworks, 1374 01:01:56,667 --> 01:02:00,125 he noticed Jay's car in Ryan's driveway. 1375 01:02:01,709 --> 01:02:03,041 He suspected Jay 1376 01:02:03,125 --> 01:02:05,625 of stealing money from the dealership, 1377 01:02:05,709 --> 01:02:07,625 and he thought it might be in the gym bag. 1378 01:02:07,709 --> 01:02:10,041 But when he went to confront Jay... 1379 01:02:11,417 --> 01:02:14,041 ...he was already dead. 1380 01:02:14,125 --> 01:02:16,458 Phoebe stabbed him. 1381 01:02:16,542 --> 01:02:17,375 That's a lie! 1382 01:02:17,375 --> 01:02:19,959 He took... 1383 01:02:20,041 --> 01:02:21,166 a picture. 1384 01:02:21,250 --> 01:02:23,041 Brad took this? 1385 01:02:28,375 --> 01:02:31,083 I'm sorry, I have to go, it's my father. 1386 01:02:31,083 --> 01:02:33,000 Oh, I-- Is he okay? 1387 01:02:33,000 --> 01:02:34,208 Do you need me to take you? 1388 01:02:34,208 --> 01:02:35,417 No. Please, I'll be fine. 1389 01:02:35,417 --> 01:02:37,917 Wait. At least take my car. 1390 01:02:37,917 --> 01:02:39,917 Thank you. 1391 01:02:42,083 --> 01:02:44,208 You see? 1392 01:02:44,208 --> 01:02:46,417 So many people hurting. 1393 01:02:46,417 --> 01:02:48,417 Isn't it time you confessed? 1394 01:02:48,417 --> 01:02:49,750 Phoebe already told us 1395 01:02:49,834 --> 01:02:51,625 that she found Jay's body, 1396 01:02:51,709 --> 01:02:54,208 so that photo holds no new information. 1397 01:02:54,208 --> 01:02:55,959 Brad saw Phoebe kill Jay. 1398 01:02:56,041 --> 01:02:59,000 And unless Brad makes a statement, 1399 01:02:59,000 --> 01:03:00,500 it's hearsay. 1400 01:03:02,375 --> 01:03:03,667 I'll take you back to your hotel. 1401 01:03:05,125 --> 01:03:06,709 And I am afraid... 1402 01:03:07,750 --> 01:03:10,333 ...that I will need this photo. 1403 01:03:13,709 --> 01:03:14,875 Thank you for the party. 1404 01:03:14,959 --> 01:03:17,625 It was... very helpful. 1405 01:03:20,291 --> 01:03:21,917 We sh-- We should, um... 1406 01:03:21,917 --> 01:03:22,875 Yeah. 1407 01:03:22,959 --> 01:03:25,417 - Um, uh... thanks. - Thank you. 1408 01:03:26,583 --> 01:03:28,458 Sure didn't see that coming. 1409 01:03:28,542 --> 01:03:29,875 I don't get surprised. 1410 01:03:29,959 --> 01:03:31,792 I appreciate the ride. 1411 01:03:31,792 --> 01:03:33,709 It really wasn't necessary. 1412 01:03:33,709 --> 01:03:35,792 Ah, you had to get home somehow. 1413 01:03:37,166 --> 01:03:38,792 I want to work with you. 1414 01:03:38,792 --> 01:03:40,625 You did say no. 1415 01:03:40,709 --> 01:03:42,667 Pretty clearly. 1416 01:03:42,667 --> 01:03:44,625 I changed my mind. 1417 01:03:51,375 --> 01:03:52,417 I think she likes me. 1418 01:03:52,417 --> 01:03:54,291 Brad killed Jay. 1419 01:03:54,375 --> 01:03:55,709 He's gonna run. 1420 01:03:55,709 --> 01:03:57,875 The campaign office. 1421 01:03:57,959 --> 01:03:59,250 They'll have his address. 1422 01:03:59,250 --> 01:04:00,583 It won't be open. 1423 01:04:00,667 --> 01:04:03,583 If you're in, you're in-- 100%. 1424 01:04:10,542 --> 01:04:12,458 Will I have to come down to the station? 1425 01:04:13,959 --> 01:04:16,500 I will send a car for you in the morning. 1426 01:04:16,500 --> 01:04:17,834 Okay. 1427 01:04:17,834 --> 01:04:20,208 Goodnight. 1428 01:04:45,667 --> 01:04:46,959 Excuse me. 1429 01:04:47,041 --> 01:04:49,000 Could I bother you for an envelope, please? 1430 01:04:50,583 --> 01:04:52,792 Are you that detective? 1431 01:04:52,792 --> 01:04:54,041 From the morning show? 1432 01:04:54,125 --> 01:04:55,667 Not really. 1433 01:04:55,667 --> 01:04:58,375 Wow! Mr. Price! 1434 01:04:58,375 --> 01:05:00,959 I did not know you could do this. 1435 01:05:01,041 --> 01:05:02,417 Did you get a police officer? 1436 01:05:02,417 --> 01:05:04,709 On his way. Eyes on Phoebe, all night. 1437 01:05:04,709 --> 01:05:05,959 All right. Take this to the lab. 1438 01:05:06,041 --> 01:05:07,041 We need prints, 1439 01:05:07,125 --> 01:05:08,875 and get a warrant for Brad Groelnik. 1440 01:05:08,959 --> 01:05:10,667 I'll meet you at the station. I need to change. 1441 01:05:10,667 --> 01:05:12,750 I don't know. That's... 1442 01:05:12,834 --> 01:05:14,000 That's a good look. 1443 01:05:14,000 --> 01:05:15,917 You stick to rollerblading. 1444 01:05:29,917 --> 01:05:31,166 What do we do? Ring the bell? 1445 01:05:31,250 --> 01:05:33,083 Let's surprise him. 1446 01:05:58,917 --> 01:06:01,458 It looks like the killer came through the back gate, 1447 01:06:01,542 --> 01:06:02,875 which is hard to confirm... 1448 01:06:04,208 --> 01:06:06,125 ...since you did, too. 1449 01:06:07,417 --> 01:06:08,875 We didn't go inside. 1450 01:06:10,125 --> 01:06:11,125 I need your phones. 1451 01:06:11,125 --> 01:06:12,083 Our phones? 1452 01:06:12,083 --> 01:06:13,500 So none of this gets released 1453 01:06:13,500 --> 01:06:15,583 until we make an official statement. 1454 01:06:18,083 --> 01:06:20,208 Wait a minute. Are you saying that we have to stay here? 1455 01:06:21,834 --> 01:06:23,709 We have a show! 1456 01:06:37,083 --> 01:06:38,750 I'm sorry. 1457 01:06:38,834 --> 01:06:42,291 Well, I guess you changed your mind about Carlos. 1458 01:06:42,375 --> 01:06:44,458 I hope it wasn't the tuxedo 1459 01:06:44,542 --> 01:06:46,041 because mine is better. 1460 01:06:48,458 --> 01:06:50,375 I was afraid Brad would run. 1461 01:06:50,375 --> 01:06:52,500 Yeah, well, we don't have to worry about that. 1462 01:06:52,500 --> 01:06:54,667 Ryan Carson hid the screwdriver. 1463 01:06:54,667 --> 01:06:56,917 He also wiped it down 1464 01:06:56,917 --> 01:06:59,166 so you wouldn't find his fingerprints. 1465 01:06:59,250 --> 01:07:01,917 Maggie told me last night. 1466 01:07:01,917 --> 01:07:04,166 She also said she'd do anything 1467 01:07:04,250 --> 01:07:05,750 to protect him. 1468 01:07:05,834 --> 01:07:08,792 So you don't think Maggie went to the hospital 1469 01:07:08,792 --> 01:07:10,792 after the party? 1470 01:07:10,792 --> 01:07:13,250 I think you should check it out. 1471 01:07:26,333 --> 01:07:27,792 Did you call her again? 1472 01:07:27,792 --> 01:07:29,083 Both of them. Twice. 1473 01:07:29,083 --> 01:07:30,583 Did you call her aunt? 1474 01:07:30,667 --> 01:07:32,125 She hasn't heard from Billie either. 1475 01:07:32,125 --> 01:07:33,458 Oh, perfect. This is perfect. 1476 01:07:34,709 --> 01:07:36,959 Hey! I think they're here. 1477 01:07:37,041 --> 01:07:38,834 Whatever they were doing, it looks like fun. 1478 01:07:38,834 --> 01:07:40,375 Lucy, come on! 1479 01:07:40,375 --> 01:07:41,500 Head upstairs. Get the set ready. 1480 01:07:41,500 --> 01:07:43,583 Okay! 1481 01:07:45,166 --> 01:07:46,208 I was right. 1482 01:07:46,208 --> 01:07:48,959 Phoebe and Brad were in this together. 1483 01:07:49,041 --> 01:07:50,709 Brad threw Phoebe under the bus, 1484 01:07:50,709 --> 01:07:52,500 so she killed him. 1485 01:07:52,500 --> 01:07:54,417 We don't know Phoebe killed Brad. 1486 01:07:54,417 --> 01:07:57,125 We don't even know for sure she killed Jay. 1487 01:07:57,125 --> 01:07:58,417 You know what? You're right. 1488 01:07:58,417 --> 01:07:59,792 All we know is that Brad tried to frame Phoebe 1489 01:07:59,792 --> 01:08:00,917 with that photograph. 1490 01:08:00,917 --> 01:08:02,250 Why would he frame her? 1491 01:08:02,250 --> 01:08:03,375 To protect someone? 1492 01:08:03,375 --> 01:08:04,333 But who? 1493 01:08:05,583 --> 01:08:06,959 What about Pam? 1494 01:08:07,041 --> 01:08:09,333 He's incredibly loyal to her. 1495 01:08:09,417 --> 01:08:12,792 And he worked at the car dealership. 1496 01:08:12,792 --> 01:08:14,500 Maybe they both killed Jay. 1497 01:08:14,500 --> 01:08:15,709 He kept the cash 1498 01:08:15,709 --> 01:08:17,291 and she kept the insurance. 1499 01:08:18,875 --> 01:08:21,041 Well, let's find out where Pam went last night, 1500 01:08:21,125 --> 01:08:23,875 after Gwendolyn's party. 1501 01:08:23,959 --> 01:08:24,875 Ohh... 1502 01:08:24,959 --> 01:08:26,834 Ugh! Our phones. 1503 01:08:28,542 --> 01:08:30,667 So good of you to join us. 1504 01:08:30,667 --> 01:08:32,417 You know what? It was my fault. 1505 01:08:32,417 --> 01:08:33,875 I was about to call Pam. 1506 01:08:33,959 --> 01:08:35,208 Pam canceled. 1507 01:08:35,208 --> 01:08:37,542 She doesn't "feel safe." 1508 01:08:37,542 --> 01:08:39,250 She said her private life 1509 01:08:39,250 --> 01:08:41,375 was exposed at a party last night. 1510 01:08:42,834 --> 01:08:44,208 [Gretchen, chuckles] Okay. 1511 01:08:44,208 --> 01:08:47,083 I'm sure you have something to fill the segment. 1512 01:08:52,333 --> 01:08:54,917 Mm! Terrific. What's in this? 1513 01:08:54,917 --> 01:08:55,959 Protein power. 1514 01:08:56,041 --> 01:08:57,667 Could've fooled me! 1515 01:08:57,667 --> 01:09:01,417 Remember-- if they can bake it, you can, too. 1516 01:09:01,417 --> 01:09:02,709 And we're clear. 1517 01:09:02,709 --> 01:09:04,166 Unbelievable. 1518 01:09:04,250 --> 01:09:05,458 I thought I was a journalist. 1519 01:09:05,542 --> 01:09:07,083 Uh, Billie? 1520 01:09:07,083 --> 01:09:08,417 Your aunt left a message. 1521 01:09:08,417 --> 01:09:10,333 She said she's been trying to call you all night. 1522 01:09:10,417 --> 01:09:12,500 I'm going to Pam's to find out why she canceled. 1523 01:09:12,500 --> 01:09:14,000 You have the groundbreaking ceremony, 1524 01:09:14,000 --> 01:09:15,083 live, in two hours. 1525 01:09:15,083 --> 01:09:16,959 I promise, I'll meet you there. 1526 01:09:20,959 --> 01:09:22,500 Where were you? 1527 01:09:22,500 --> 01:09:24,959 I'm sorry. It was a long story. 1528 01:09:26,208 --> 01:09:28,125 The police confiscated my phone. 1529 01:09:28,125 --> 01:09:30,458 Did they take Maggie's phone, too? 1530 01:09:30,542 --> 01:09:32,959 Maggie's not here? 1531 01:09:33,041 --> 01:09:35,458 I've been calling the both of you. 1532 01:09:35,542 --> 01:09:37,083 I've been wild. 1533 01:09:37,083 --> 01:09:40,125 I thought the two of you were stalking that campaign manager, 1534 01:09:40,125 --> 01:09:41,667 looking for Jay's killer. 1535 01:09:42,917 --> 01:09:44,834 Brad is dead. Somebody stabbed him. 1536 01:09:44,834 --> 01:09:46,125 Where's Maggie? 1537 01:09:46,125 --> 01:09:47,542 I don't know. 1538 01:09:47,542 --> 01:09:49,333 But she told me that she would do whatever it took 1539 01:09:49,417 --> 01:09:51,834 to protect her father. 1540 01:09:51,834 --> 01:09:53,250 Answer it. 1541 01:09:53,250 --> 01:09:54,250 I can't. 1542 01:09:56,625 --> 01:09:57,709 Billie? 1543 01:09:57,709 --> 01:09:59,542 I got this number from your assistant. 1544 01:09:59,542 --> 01:10:02,458 Listen, I'm sorry, but I have got some bad news. 1545 01:10:02,542 --> 01:10:04,166 Is it Maggie? 1546 01:10:04,250 --> 01:10:06,125 Okay. 1547 01:10:06,125 --> 01:10:08,208 I understand. I'll tell her. 1548 01:10:08,208 --> 01:10:10,458 What? What did-- Did Maggie kill him? 1549 01:10:10,542 --> 01:10:11,500 Is she dead? 1550 01:10:13,709 --> 01:10:15,208 What's going on? 1551 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 Phoebe's missing. 1552 01:10:16,709 --> 01:10:18,291 I don't understand. 1553 01:10:18,375 --> 01:10:20,583 She texted Brad after the party 1554 01:10:20,667 --> 01:10:21,750 and then she disappeared. 1555 01:10:21,834 --> 01:10:23,333 Oh, thank God, Phoebe did it. 1556 01:10:23,417 --> 01:10:24,709 Did what? 1557 01:10:24,709 --> 01:10:26,375 Brad's dead. 1558 01:10:26,375 --> 01:10:27,959 The police think Phoebe killed him. 1559 01:10:28,041 --> 01:10:29,917 Oh... 1560 01:10:37,417 --> 01:10:39,166 What is all this? 1561 01:10:39,250 --> 01:10:40,458 Are those police files? 1562 01:10:40,542 --> 01:10:42,625 Copies of files. 1563 01:10:42,709 --> 01:10:43,750 My dad's case. 1564 01:10:43,834 --> 01:10:45,583 I know someone at the D.A.'s office. 1565 01:10:45,667 --> 01:10:47,041 Wait. That's where you were all night? 1566 01:10:47,125 --> 01:10:48,458 - Copying files? - What do you know? 1567 01:10:48,542 --> 01:10:50,375 A perfectly logical explanation. 1568 01:10:50,375 --> 01:10:52,458 Well, I've been a terrible daughter, 1569 01:10:52,542 --> 01:10:53,959 so the least I can do now is defend him. 1570 01:10:54,041 --> 01:10:55,417 You don't have to defend him. 1571 01:10:55,417 --> 01:10:56,667 The police are looking for Phoebe. 1572 01:10:56,667 --> 01:10:58,458 Yeah, but even if Phoebe killed Jay, 1573 01:10:58,542 --> 01:10:59,875 she didn't bury him. 1574 01:10:59,959 --> 01:11:02,458 They'll say that my father buried Jay to protect her, 1575 01:11:02,542 --> 01:11:04,208 and they have plenty of evidence. 1576 01:11:04,208 --> 01:11:08,208 Is that the screwdriver? The one that killed Jay? 1577 01:11:08,208 --> 01:11:10,166 That's my screwdriver! 1578 01:11:10,250 --> 01:11:12,375 - What? - I labeled it-- right there-- 1579 01:11:12,375 --> 01:11:13,792 so no one would take it. 1580 01:11:18,750 --> 01:11:22,166 She bribed a housekeeper to give up her uniform, 1581 01:11:22,250 --> 01:11:24,250 then picked up this car from the hotel garage. 1582 01:11:24,250 --> 01:11:26,291 Now, according to the GPS, 1583 01:11:26,375 --> 01:11:28,709 she drove to a vacant lot, then here. 1584 01:11:28,709 --> 01:11:30,417 She probably got on a train. 1585 01:11:30,417 --> 01:11:32,041 How'd she get to Brad's house? 1586 01:11:32,125 --> 01:11:33,583 She must've taken a cab. 1587 01:11:33,667 --> 01:11:36,166 You don't drive a car with a logo to a murder. 1588 01:11:36,250 --> 01:11:37,875 Yeah, a taxi isn't much better. 1589 01:11:37,959 --> 01:11:38,750 Yeah, well... 1590 01:11:38,834 --> 01:11:41,625 she is smart. 1591 01:11:41,709 --> 01:11:43,208 For every lead we have to follow, 1592 01:11:43,208 --> 01:11:45,125 gives her more time to get away. 1593 01:11:45,125 --> 01:11:46,291 I'll call a cab company. 1594 01:11:46,375 --> 01:11:48,083 No, head over to the train station first. 1595 01:11:48,083 --> 01:11:50,291 See if anyone saw anything. 1596 01:11:50,375 --> 01:11:52,375 - I'll check the lot. - Okay. 1597 01:11:55,291 --> 01:11:56,458 It was part of a toolkit 1598 01:11:56,542 --> 01:11:58,291 that I just found in my basement. 1599 01:11:58,375 --> 01:12:00,166 The screwdriver is missing, 1600 01:12:00,250 --> 01:12:01,542 and I am pretty sure 1601 01:12:01,542 --> 01:12:03,959 - I lent it to Mike Nealy. - Mike? 1602 01:12:04,041 --> 01:12:05,834 But how did Phoebe get it? 1603 01:12:05,834 --> 01:12:08,291 Mike did a lot of work for my dad. 1604 01:12:08,375 --> 01:12:09,709 What was the name of his company? 1605 01:12:44,875 --> 01:12:47,125 Hey! Yo. Yo! Careful! 1606 01:12:48,250 --> 01:12:50,041 - Detective. - Mr. Nealy. 1607 01:12:50,125 --> 01:12:52,250 Be careful. Construction site. 1608 01:12:52,250 --> 01:12:53,709 Potassium hydroxide? 1609 01:12:53,709 --> 01:12:55,959 Yep. Cleans concrete. 1610 01:12:57,166 --> 01:12:58,542 Yeah. It's lye. 1611 01:12:58,542 --> 01:13:01,041 And that's why the sign says "no visitors," 1612 01:13:01,125 --> 01:13:02,500 so nobody gets hurt. 1613 01:13:02,500 --> 01:13:05,834 Hey, uh, why don't we go back to my office? 1614 01:13:07,125 --> 01:13:10,709 Okay, so, Mike's company filed for bankruptcy 1615 01:13:10,709 --> 01:13:13,166 a year before Jay was killed, 1616 01:13:13,250 --> 01:13:14,959 and then they restructured. 1617 01:13:15,041 --> 01:13:16,291 Is it possible Mike could've had a key 1618 01:13:16,375 --> 01:13:17,417 to your dad's house? 1619 01:13:17,417 --> 01:13:18,834 Oh, he definitely had a key. 1620 01:13:18,834 --> 01:13:20,959 Mike lived next door to Jay. 1621 01:13:21,041 --> 01:13:23,291 They spent a lot of time together, socially. 1622 01:13:23,375 --> 01:13:25,583 What if he knew about the money? 1623 01:13:25,667 --> 01:13:27,417 There was a fingerprint on the screwdriver. 1624 01:13:27,417 --> 01:13:29,000 The police never made a match. 1625 01:13:29,000 --> 01:13:30,458 Maybe it was Mike. 1626 01:13:30,542 --> 01:13:31,959 We need the toolkit. 1627 01:13:32,041 --> 01:13:34,083 It's in the garage. I know exactly where. 1628 01:13:34,083 --> 01:13:36,041 Okay, you guys go. 1629 01:13:36,125 --> 01:13:37,834 I'm gonna look for something here. 1630 01:13:37,834 --> 01:13:39,208 Okay. 1631 01:13:42,917 --> 01:13:45,250 You know, Detective, I just-- I, uh... 1632 01:13:45,250 --> 01:13:46,291 I want to apologize 1633 01:13:46,375 --> 01:13:49,166 for Gwendolyn's behavior last night. 1634 01:13:49,250 --> 01:13:51,917 I was-- ha! I honestly had no idea that was coming. 1635 01:13:51,917 --> 01:13:54,583 You've been working on this project for a-a long time. 1636 01:13:54,667 --> 01:13:56,750 Ooh, si-- seven years. 1637 01:13:56,834 --> 01:13:59,959 It must feel good. Revitalizing the economy. 1638 01:14:00,041 --> 01:14:01,500 Oh, well, as a matter of fact, 1639 01:14:01,500 --> 01:14:04,250 we're-- we're about to launch phase two. 1640 01:14:04,250 --> 01:14:06,333 We're gonna be blowing up these two old warehouses here, 1641 01:14:06,417 --> 01:14:08,083 to make way for a luxury hotel. 1642 01:14:08,083 --> 01:14:09,542 - Huh. - Every muckety-muck 1643 01:14:09,542 --> 01:14:10,959 in this city is coming. 1644 01:14:11,041 --> 01:14:12,208 You gotta share with me. 1645 01:14:12,208 --> 01:14:14,250 I mean, really, how did you get started? 1646 01:14:14,250 --> 01:14:15,542 I bought a parcel of land, 1647 01:14:15,542 --> 01:14:16,792 one thing led to another. 1648 01:14:18,875 --> 01:14:20,500 Yeah. Yeah, I bet. 1649 01:14:20,500 --> 01:14:21,792 Hey, uh... 1650 01:14:21,792 --> 01:14:24,083 what brings you under my fence? 1651 01:14:24,083 --> 01:14:26,959 Well, Phoebe-- she went missing last night. 1652 01:14:27,041 --> 01:14:28,458 You know, after the party. 1653 01:14:28,542 --> 01:14:30,125 Well, I'd run too, 1654 01:14:30,125 --> 01:14:31,750 if a photo put me at a crime scene. 1655 01:14:38,291 --> 01:14:40,375 I need Wally to meet me at the waterfront, 1656 01:14:40,375 --> 01:14:42,250 as soon as he's done with the cab company. 1657 01:14:42,250 --> 01:14:44,917 Send a squad car. 1658 01:14:44,917 --> 01:14:46,583 We're back! 1659 01:14:46,667 --> 01:14:47,750 Billie? 1660 01:14:47,834 --> 01:14:50,750 Billie? Oh, no. I don't-- 1661 01:14:50,834 --> 01:14:52,959 I do not... like this. 1662 01:14:54,208 --> 01:14:56,041 Hi. My name is Cassandra Shaw. 1663 01:14:56,125 --> 01:14:58,250 I'd like to speak with Detective Price, please. 1664 01:14:58,250 --> 01:14:59,625 Yeah? 1665 01:14:59,709 --> 01:15:00,917 Billie is missing. 1666 01:15:00,917 --> 01:15:02,875 I think she might be in trouble. 1667 01:15:02,959 --> 01:15:04,333 She was right here. 1668 01:15:04,417 --> 01:15:07,083 Maggie and I drove to my house, not ten minutes away, 1669 01:15:07,083 --> 01:15:09,250 and by the time we got back, she was gone! 1670 01:15:09,250 --> 01:15:11,083 Okay. 1671 01:15:32,291 --> 01:15:33,542 Billie? 1672 01:15:33,542 --> 01:15:35,041 I wanted to thank you. 1673 01:15:35,125 --> 01:15:36,750 - Thank me? - For that party. 1674 01:15:38,166 --> 01:15:41,000 We baked these on the set this morning. 1675 01:15:41,000 --> 01:15:43,959 I remembered you saying you love the recipes. 1676 01:15:44,041 --> 01:15:46,250 How thoughtful. 1677 01:15:46,250 --> 01:15:50,125 Well, I apologize for the lack of ceremony. 1678 01:15:52,417 --> 01:15:54,208 Mike and I have an event this evening, 1679 01:15:54,208 --> 01:15:56,083 so we sent the staff home. 1680 01:15:59,834 --> 01:16:01,083 This is Detective Price. 1681 01:16:01,083 --> 01:16:03,208 Did the lab get the match on the fingerprint? 1682 01:16:03,208 --> 01:16:05,667 Stand by, Detective. 1683 01:16:05,667 --> 01:16:07,333 To be honest, 1684 01:16:07,417 --> 01:16:10,458 I thought you'd be upset about last night. 1685 01:16:10,542 --> 01:16:12,250 My little... trick. 1686 01:16:14,542 --> 01:16:16,417 I was very impressed. 1687 01:16:16,417 --> 01:16:18,375 What you did was very brave. 1688 01:16:19,959 --> 01:16:22,625 You and Pam must be very close, 1689 01:16:22,709 --> 01:16:24,333 for you to take such a big risk. 1690 01:16:24,417 --> 01:16:27,125 Pam and I got very close after her marriage broke up. 1691 01:16:30,417 --> 01:16:34,166 It was especially brave for you to use that photograph. 1692 01:16:34,250 --> 01:16:36,542 Why do you say that? 1693 01:16:36,542 --> 01:16:38,125 Because it wasn't Phoebe. 1694 01:16:39,458 --> 01:16:41,959 I think that when Brad went 1695 01:16:42,041 --> 01:16:44,458 to Ryan's house the night Jay was killed, 1696 01:16:44,542 --> 01:16:46,333 Phoebe was there, 1697 01:16:46,417 --> 01:16:47,542 upstairs packing. 1698 01:16:47,542 --> 01:16:49,625 I think Brad saw you. 1699 01:16:58,375 --> 01:17:00,291 Brad was blackmailing you, wasn't he? 1700 01:17:00,375 --> 01:17:02,542 That's why you and Mike 1701 01:17:02,542 --> 01:17:04,208 were such big contributors to Pam's campaign. 1702 01:17:04,208 --> 01:17:06,834 Pam is my dear friend. 1703 01:17:06,834 --> 01:17:08,792 Not back then. 1704 01:17:08,792 --> 01:17:11,291 Cassandra said that you didn't have friends. 1705 01:17:11,375 --> 01:17:13,917 Cassandra wasn't really part of our group. 1706 01:17:13,917 --> 01:17:16,250 Well, neither were you. 1707 01:17:16,250 --> 01:17:18,625 It was Phoebe and Jay, 1708 01:17:18,709 --> 01:17:20,291 starring in their own movie. 1709 01:17:22,000 --> 01:17:24,166 You and Mike were in trouble-- 1710 01:17:24,250 --> 01:17:26,417 about to lose everything... 1711 01:17:28,542 --> 01:17:30,041 ...and nobody knew. 1712 01:17:31,583 --> 01:17:33,291 Something must have snapped that night. 1713 01:17:38,041 --> 01:17:40,667 You saw a chance and you took it. 1714 01:17:43,083 --> 01:17:44,959 It might have worked 1715 01:17:45,041 --> 01:17:47,000 if Ryan didn't find the bones... 1716 01:17:49,041 --> 01:17:50,333 ...and Phoebe didn't come home. 1717 01:17:50,417 --> 01:17:52,375 Say what you like. 1718 01:17:52,375 --> 01:17:54,375 You won't prove it. 1719 01:17:56,625 --> 01:17:59,500 When you showed everybody this photograph, 1720 01:17:59,500 --> 01:18:01,208 Phoebe knew it wasn't her. 1721 01:18:01,208 --> 01:18:03,291 That's why she texted Brad. 1722 01:18:03,375 --> 01:18:05,583 You're making up stories. 1723 01:18:05,667 --> 01:18:07,041 You can't see anything in that photography. 1724 01:18:07,125 --> 01:18:09,083 You can see a watch. 1725 01:18:10,333 --> 01:18:11,750 Just like this one. 1726 01:18:13,166 --> 01:18:15,291 Well, plenty of people wear watches. 1727 01:18:15,375 --> 01:18:16,792 Not Phoebe. 1728 01:18:16,792 --> 01:18:18,959 She gave hers to Jay that night 1729 01:18:19,041 --> 01:18:21,166 and the police found it in Ryan Carson's basement. 1730 01:18:23,500 --> 01:18:25,834 You were afraid that Brad was gonna tell the truth... 1731 01:18:27,041 --> 01:18:28,000 ...so you killed him, too. 1732 01:18:33,625 --> 01:18:35,166 I wouldn't. 1733 01:18:36,208 --> 01:18:38,041 You put down that knife, Gwendolyn. 1734 01:18:39,291 --> 01:18:41,709 Now, you're under arrest for the murder of Jay Messner 1735 01:18:41,709 --> 01:18:43,166 and Brad Groelnik. 1736 01:18:43,250 --> 01:18:45,500 For what? A watch? 1737 01:18:46,667 --> 01:18:47,834 I don't even own one. 1738 01:18:47,834 --> 01:18:49,125 Well, maybe not anymore, 1739 01:18:49,125 --> 01:18:50,375 but we found your fingerprint 1740 01:18:50,375 --> 01:18:53,333 on the screwdriver that killed Jay. 1741 01:18:53,417 --> 01:18:54,542 Now put it down. 1742 01:18:56,500 --> 01:18:57,750 Put it down! 1743 01:18:57,834 --> 01:18:59,750 Now! 1744 01:19:08,750 --> 01:19:10,208 Your aunt called. 1745 01:19:10,208 --> 01:19:11,458 I put it together. 1746 01:19:12,458 --> 01:19:14,375 You think you're so smart. 1747 01:19:16,417 --> 01:19:18,750 You have no idea what Jay Messner was like-- 1748 01:19:18,834 --> 01:19:21,333 always taking and taking-- 1749 01:19:21,417 --> 01:19:23,750 never thinking about anyone but himself. 1750 01:19:25,208 --> 01:19:27,500 He used to make fun of my husband. 1751 01:19:28,750 --> 01:19:30,709 Mike is a good man. 1752 01:19:30,709 --> 01:19:33,458 He used that money to rebuild this city. 1753 01:19:34,667 --> 01:19:36,875 We all did better without Jay. 1754 01:19:36,959 --> 01:19:38,875 Every single one of us. 1755 01:19:38,959 --> 01:19:41,083 Not Ryan. 1756 01:19:41,083 --> 01:19:42,208 Not Maggie. 1757 01:19:43,333 --> 01:19:45,458 And where's Phoebe? 1758 01:19:45,542 --> 01:19:47,792 She texted Brad and that's why you killed him, 1759 01:19:47,792 --> 01:19:49,709 and then you went after her. 1760 01:19:50,917 --> 01:19:52,458 The groundbreaking. 1761 01:19:54,000 --> 01:19:55,375 I am committed 1762 01:19:55,375 --> 01:19:57,834 to strengthening our local economy 1763 01:19:57,834 --> 01:20:00,458 by supporting progressive growth industries 1764 01:20:00,542 --> 01:20:01,709 which provide long-- 1765 01:20:01,709 --> 01:20:03,875 And here we stand, by this abandoned warehouse, 1766 01:20:03,959 --> 01:20:05,834 about to be detonated by Pam Messner, 1767 01:20:05,834 --> 01:20:08,041 candidate for Mayor. 1768 01:20:08,125 --> 01:20:09,208 It was not easy. 1769 01:20:09,208 --> 01:20:10,166 The road was long... 1770 01:20:10,250 --> 01:20:11,583 Carlos. 1771 01:20:11,667 --> 01:20:15,667 Uh, you've got a phone call on my personal number. 1772 01:20:15,667 --> 01:20:18,000 - It is a pleasure... - Hello? 1773 01:20:18,000 --> 01:20:21,125 to launch the next phase of our riverfront redevelopment. 1774 01:20:23,208 --> 01:20:24,792 Excuse me! But the police believe 1775 01:20:24,792 --> 01:20:25,959 that there's somebody in that building! 1776 01:20:26,041 --> 01:20:27,291 What? 1777 01:20:27,375 --> 01:20:29,083 That's ridiculous. 1778 01:20:29,083 --> 01:20:30,542 We-- We-- We inspected it this morning. 1779 01:20:30,542 --> 01:20:32,500 I would not take his word for that! 1780 01:20:32,500 --> 01:20:34,208 It's a state requirement! 1781 01:20:34,208 --> 01:20:36,208 All right, you know what? We have a signed permit. 1782 01:20:42,583 --> 01:20:43,542 Police officer! 1783 01:20:43,542 --> 01:20:45,166 You know what? I'll tell you what. 1784 01:20:45,250 --> 01:20:46,041 Fine. I'll do it. 1785 01:20:48,625 --> 01:20:49,834 Freeze! 1786 01:20:54,834 --> 01:20:56,291 Put it down! 1787 01:20:56,375 --> 01:20:57,333 On the table. 1788 01:20:57,417 --> 01:20:58,834 Put it down. 1789 01:20:58,834 --> 01:21:00,083 You committed two murders, Mike. 1790 01:21:00,083 --> 01:21:01,625 Don't make it three. 1791 01:21:03,500 --> 01:21:04,625 Put it down. 1792 01:21:06,041 --> 01:21:07,041 Put it down now. 1793 01:21:28,417 --> 01:21:29,834 Let's go. 1794 01:21:29,834 --> 01:21:31,208 Come on. 1795 01:21:54,542 --> 01:21:56,750 You do realize, if Phoebe's not here, 1796 01:21:56,834 --> 01:21:58,625 you just cost both of our jobs. 1797 01:22:02,083 --> 01:22:03,333 Here! 1798 01:22:08,667 --> 01:22:10,083 Call an ambulance. 1799 01:22:11,250 --> 01:22:12,417 Hey. 1800 01:22:12,417 --> 01:22:14,542 You're gonna be okay. It's over. 1801 01:22:18,083 --> 01:22:19,959 It's okay. 1802 01:22:21,458 --> 01:22:26,208 ♪ If you want my lovin' ♪ 1803 01:22:28,125 --> 01:22:29,625 ♪ If you... ♪ 1804 01:22:29,709 --> 01:22:31,875 Thank you all for saving my life-- 1805 01:22:31,959 --> 01:22:33,792 in more ways than one. 1806 01:22:33,792 --> 01:22:35,834 Well, you should really thank Aunt Cassandra. 1807 01:22:35,834 --> 01:22:36,834 She's the one that cracked the case. 1808 01:22:36,834 --> 01:22:38,166 Like I always say-- 1809 01:22:38,250 --> 01:22:39,834 a good labeler has many virtues. 1810 01:22:41,250 --> 01:22:42,250 Hey, everybody! 1811 01:22:42,250 --> 01:22:43,709 - How you doin'? - Oh, hey, Carlos. 1812 01:22:43,709 --> 01:22:45,166 Those flowers! 1813 01:22:45,250 --> 01:22:47,000 From Pam. She asked me to bring 'em. 1814 01:22:47,000 --> 01:22:49,417 They're beautiful. 1815 01:22:49,417 --> 01:22:52,083 I wanted to apologize-- 1816 01:22:52,083 --> 01:22:53,500 for everything. 1817 01:22:53,500 --> 01:22:55,875 I think it's time that we put this behind us. 1818 01:22:55,959 --> 01:22:57,125 Don't you? 1819 01:22:57,125 --> 01:22:58,583 ♪ Baby, baby ♪ 1820 01:22:58,667 --> 01:23:00,041 I do. 1821 01:23:00,125 --> 01:23:02,166 Please, take a seat. I'll get you a drink. 1822 01:23:02,250 --> 01:23:04,667 There he is! 1823 01:23:04,667 --> 01:23:06,250 The star detective. 1824 01:23:06,250 --> 01:23:08,208 Happy you could join us. 1825 01:23:10,375 --> 01:23:12,083 I'm glad you could come. 1826 01:23:12,083 --> 01:23:14,125 Yeah. 1827 01:23:14,125 --> 01:23:15,208 I wouldn't have missed it. 1828 01:23:16,542 --> 01:23:18,667 A toast! To old friends. 1829 01:23:18,667 --> 01:23:20,583 Thank you. 1830 01:23:20,667 --> 01:23:22,291 And to new ones. 117292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.