All language subtitles for Moonlight Mystique S01E32 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,043 --> 00:00:34,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:34,043 --> 00:00:39,043 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:39,043 --> 00:00:40,383 May I be like the stars 4 00:00:40,403 --> 00:00:41,603 and you like the moon. 5 00:00:42,383 --> 00:00:43,603 As long as the world remains, 6 00:00:44,803 --> 00:00:45,803 so shall we. 7 00:01:01,743 --> 00:01:03,853 I only wish to stay with the one I love, 8 00:01:04,453 --> 00:01:06,083 watching every sunrise and sunset. 9 00:01:07,663 --> 00:01:09,393 I want to be with you forever. 10 00:01:13,643 --> 00:01:14,943 Eternals and demons walk different paths. 11 00:01:15,663 --> 00:01:17,503 You and she are ultimately different. 12 00:01:37,993 --> 00:01:39,623 Have you ever 13 00:01:40,243 --> 00:01:41,812 truly cared for me? 14 00:01:44,463 --> 00:01:45,273 No. 15 00:01:45,683 --> 00:01:46,383 Never. 16 00:01:54,673 --> 00:01:57,743 In this life and the next, through all lifetimes… 17 00:02:02,173 --> 00:02:03,333 May we live and die together, 18 00:02:04,423 --> 00:02:06,063 and share life and death as one. 19 00:02:41,733 --> 00:02:45,813 [Moonlight Mystique] 20 00:02:46,433 --> 00:02:50,023 [Episode 32] 21 00:02:52,613 --> 00:02:54,733 She actually broke out of my sea of consciousness. 22 00:02:54,763 --> 00:02:55,813 Impossible! 23 00:02:57,563 --> 00:02:59,943 You're of the Divine Race, but so what? 24 00:03:00,433 --> 00:03:01,763 Didn't you still 25 00:03:01,793 --> 00:03:04,203 lose to my disciple? 26 00:03:04,383 --> 00:03:06,193 You're dead! 27 00:03:18,133 --> 00:03:19,703 Master, are you alright? 28 00:03:19,943 --> 00:03:21,943 I'm good. 29 00:03:22,102 --> 00:03:23,313 I knew there was nothing 30 00:03:23,343 --> 00:03:25,643 that could trap you. 31 00:03:25,743 --> 00:03:27,423 Since you're all here, 32 00:03:27,443 --> 00:03:29,513 none of you are leaving! 33 00:03:30,963 --> 00:03:31,593 Chong Zhao, 34 00:03:31,623 --> 00:03:33,243 take Master and Fu Ling away first. 35 00:03:37,803 --> 00:03:38,883 Be careful! 36 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Let's go! 37 00:04:02,383 --> 00:04:04,353 How did you break out of the sea of consciousness? 38 00:04:04,383 --> 00:04:06,103 I have to thank you for the reminder. 39 00:04:06,293 --> 00:04:07,823 A seal created by divine power 40 00:04:07,843 --> 00:04:09,443 can only be broken by divine power. 41 00:04:09,503 --> 00:04:10,663 Don't forget, 42 00:04:10,803 --> 00:04:12,233 I have the Contemplation Stone in me. 43 00:04:12,443 --> 00:04:14,843 With your power, you could have easily killed me. 44 00:04:14,873 --> 00:04:16,913 Why did you choose to trap me in the sea of consciousness instead 45 00:04:16,933 --> 00:04:18,852 and trick Chong Zhao into killing me? 46 00:04:19,393 --> 00:04:20,633 I told you, 47 00:04:21,172 --> 00:04:22,973 as long as you gave up Bai Shuo, 48 00:04:22,993 --> 00:04:25,103 I'd tell you where the last Contemplation is. 49 00:04:25,183 --> 00:04:26,703 Then you wouldn't have to die, 50 00:04:26,703 --> 00:04:28,533 and we could be together forever. 51 00:04:28,563 --> 00:04:30,403 Why did you still choose her? 52 00:04:30,773 --> 00:04:31,743 Jing Yuan, 53 00:04:32,153 --> 00:04:34,393 I once stayed by your side day and night. 54 00:04:35,973 --> 00:04:37,583 Have you truly forgotten everything? 55 00:04:37,603 --> 00:04:38,873 I'm not Jing Yuan. 56 00:04:39,393 --> 00:04:41,233 I don't care who you are either. 57 00:04:41,443 --> 00:04:42,333 To me, 58 00:04:42,333 --> 00:04:44,553 you've committed too many sins, 59 00:04:44,793 --> 00:04:46,063 and you deserve death. 60 00:04:46,713 --> 00:04:48,763 I deserve death? 61 00:04:49,743 --> 00:04:51,863 I've waited for you for 60,000 years 62 00:04:53,163 --> 00:04:55,682 only to hear this? 63 00:04:56,003 --> 00:04:58,013 You say you're not Jing Yuan, 64 00:04:58,293 --> 00:04:59,413 but what you've always loved 65 00:04:59,432 --> 00:05:01,483 is just Xing Yue's outward appearance! 66 00:05:01,513 --> 00:05:02,673 You've been bewitched by her, 67 00:05:02,693 --> 00:05:04,653 unable to distinguish true love from fake feelings. 68 00:05:04,673 --> 00:05:06,523 You really think you have true love 69 00:05:06,553 --> 00:05:07,673 that will last forever? 70 00:05:07,693 --> 00:05:08,813 What a joke! 71 00:05:08,843 --> 00:05:11,573 The world reveres, worships, and admires her. 72 00:05:11,593 --> 00:05:12,983 But do you know 73 00:05:13,013 --> 00:05:15,013 Xing Yue's everlasting reputation 74 00:05:15,033 --> 00:05:16,443 was built, bit by bit, 75 00:05:16,473 --> 00:05:18,313 on your dead body? 76 00:05:19,973 --> 00:05:21,033 What do you mean? 77 00:05:21,063 --> 00:05:22,183 Bai Shuo once asked me 78 00:05:22,213 --> 00:05:24,183 why I have so much hostility toward her. 79 00:05:24,203 --> 00:05:25,763 I'll tell you now. 80 00:05:25,783 --> 00:05:28,253 Because during the Divine War 60,000 years ago, 81 00:05:28,273 --> 00:05:30,043 it was Xing Yue who killed you. 82 00:05:30,073 --> 00:05:31,373 And Bai Shuo 83 00:05:31,973 --> 00:05:34,123 carries Xing Yue's Divine Mantle! 84 00:05:48,103 --> 00:05:49,563 The past is the past. 85 00:05:50,153 --> 00:05:52,023 The grudges and entanglements from 60,000 years ago 86 00:05:52,383 --> 00:05:54,543 were between Jing Yuan and Xing Yue. 87 00:05:55,143 --> 00:05:56,653 They have nothing to do with me! 88 00:05:57,573 --> 00:05:58,813 You are not him 89 00:06:00,263 --> 00:06:01,703 after all. 90 00:06:03,273 --> 00:06:05,363 Since you're heartless, 91 00:06:05,823 --> 00:06:07,743 I don't have to hold back anymore. 92 00:07:00,323 --> 00:07:01,583 The divine power of those puppets 93 00:07:01,583 --> 00:07:02,873 has all been absorbed back into her body. 94 00:07:02,903 --> 00:07:04,793 Since you love each other so much, 95 00:07:04,813 --> 00:07:06,373 I'll grant your wish 96 00:07:06,403 --> 00:07:08,433 and let you live and die together! 97 00:07:44,973 --> 00:07:46,323 Reclaiming the divine power is her backup plan. 98 00:07:46,343 --> 00:07:47,343 We have one too. 99 00:07:47,373 --> 00:07:48,233 Do you remember? 100 00:07:48,253 --> 00:07:50,853 My blood can make demons stronger. 101 00:08:49,523 --> 00:08:51,073 The tides of the Lunar Hidden Sea have ebbed and flowed for tens of thousands of years, 102 00:08:51,103 --> 00:08:52,453 creating some crystals. 103 00:08:52,803 --> 00:08:54,823 I found them interesting and collected them. 104 00:08:54,983 --> 00:08:56,873 You don't like jewelry, 105 00:08:57,113 --> 00:08:58,393 but this is made of stone. 106 00:08:58,783 --> 00:09:00,513 Lunar Lord, you won't refuse it, will you? 107 00:09:07,523 --> 00:09:10,203 In scattered flowers and flying petals, 108 00:09:11,493 --> 00:09:14,813 my once youthful face has changed. 109 00:09:16,013 --> 00:09:18,743 It turns out that 110 00:09:18,993 --> 00:09:20,233 what is truly eternal 111 00:09:21,623 --> 00:09:24,313 has never been you and me. 112 00:10:02,733 --> 00:10:03,683 My master. 113 00:10:20,423 --> 00:10:24,033 Lanling isn't a place you can come and go as you please. 114 00:10:26,813 --> 00:10:28,213 But, Sect Leader, 115 00:10:28,243 --> 00:10:30,123 didn't you still let me in? 116 00:10:33,183 --> 00:10:35,563 If you come uninvited again, 117 00:10:35,783 --> 00:10:37,833 I'll have to deal with you according to the laws of Lanling. 118 00:10:37,863 --> 00:10:39,053 The laws? 119 00:10:40,533 --> 00:10:43,103 Will Lanling still need laws in the future? 120 00:10:43,123 --> 00:10:44,513 Won't you, Sect Leader, 121 00:10:44,683 --> 00:10:46,603 be the law of Lanling? 122 00:10:48,953 --> 00:10:51,543 I've been killing demons according to the map you gave me, 123 00:10:51,573 --> 00:10:52,983 and I've given all the demon cores to you. 124 00:10:53,003 --> 00:10:54,313 What else do you want? 125 00:10:56,453 --> 00:10:57,533 Here, 126 00:10:57,553 --> 00:11:00,043 a new map of the demon clans. 127 00:11:01,323 --> 00:11:03,443 I need more demon cores 128 00:11:03,463 --> 00:11:04,953 to restore my vitality. 129 00:11:05,753 --> 00:11:06,843 I hope 130 00:11:07,143 --> 00:11:08,853 you can keep up the good work. 131 00:11:08,873 --> 00:11:11,583 This battle was won too easily. 132 00:11:11,653 --> 00:11:14,183 If things continue to go so smoothly, 133 00:11:14,243 --> 00:11:16,313 it'll surely arouse suspicion among other High Eternals. 134 00:11:16,383 --> 00:11:17,593 If anyone suspects anything, 135 00:11:17,613 --> 00:11:18,883 just send them 136 00:11:18,943 --> 00:11:20,583 to Bodhi Village 137 00:11:20,603 --> 00:11:21,743 and be done with it. 138 00:11:22,253 --> 00:11:23,613 Don't worry, Sect Leader. 139 00:11:23,643 --> 00:11:24,763 In the demon-slaying battles, 140 00:11:24,783 --> 00:11:26,403 the fame and glory 141 00:11:26,573 --> 00:11:27,653 will all be yours. 142 00:11:27,673 --> 00:11:28,763 You'll become 143 00:11:28,793 --> 00:11:31,323 the undisputed head 144 00:11:31,353 --> 00:11:33,273 of the Eternals. 145 00:11:44,443 --> 00:11:46,503 Why is there suddenly a disturbance in my spiritual power? 146 00:11:46,863 --> 00:11:47,693 Has something 147 00:11:47,713 --> 00:11:49,103 happened to Luan Zhu? 148 00:12:03,173 --> 00:12:04,303 No! 149 00:12:04,533 --> 00:12:06,563 The power of Eternals and demons is incompatible. 150 00:12:06,763 --> 00:12:08,523 Both Fan Yue and I are demons, 151 00:12:08,553 --> 00:12:10,203 and you also carry demonic power within you. 152 00:12:10,223 --> 00:12:12,293 Right now, only Bai Shuo can help him. 153 00:12:21,263 --> 00:12:22,193 Master. 154 00:12:22,753 --> 00:12:23,963 You're finally awake. 155 00:12:34,233 --> 00:12:36,593 I've lived for over 1,000 years. 156 00:12:36,623 --> 00:12:38,453 I've experienced everything. 157 00:12:38,473 --> 00:12:39,873 I won't die. 158 00:12:40,753 --> 00:12:41,723 Master, 159 00:12:42,413 --> 00:12:43,863 how did you end up in Bodhi Village? 160 00:12:45,183 --> 00:12:46,153 It was Jin Yao. 161 00:12:46,743 --> 00:12:48,623 I accidentally discovered that he's 162 00:12:48,643 --> 00:12:51,353 secretly adopted ancient mental cultivation methods. 163 00:12:51,463 --> 00:12:53,993 So, he captured me and brought me to Bodhi Village 164 00:12:54,023 --> 00:12:55,553 as an offering to Luan Zhu. 165 00:12:55,873 --> 00:12:57,813 The corpses in that cave 166 00:12:57,883 --> 00:13:00,243 were all Eternals sent here by Jin Yao. 167 00:13:00,273 --> 00:13:02,793 Every time Luan Zhu drains an Eternal, 168 00:13:02,813 --> 00:13:04,143 she creates a puppet 169 00:13:04,173 --> 00:13:06,083 identical to them. 170 00:13:08,383 --> 00:13:09,623 All of this 171 00:13:10,713 --> 00:13:12,793 was actually done by Sect Leader. 172 00:13:14,483 --> 00:13:15,733 Then what about my parents? 173 00:13:16,113 --> 00:13:17,993 Did my parents really die in Bodhi Village? 174 00:13:18,703 --> 00:13:19,603 Well... 175 00:13:19,633 --> 00:13:20,883 I don't know. 176 00:13:20,903 --> 00:13:22,963 At least, their remains were not in the cave. 177 00:13:22,993 --> 00:13:24,713 Luan Zhu has drained countless Eternals 178 00:13:24,733 --> 00:13:26,703 over the centuries. 179 00:13:26,753 --> 00:13:27,913 Perhaps 180 00:13:28,013 --> 00:13:29,953 they've been hidden somewhere else. 181 00:13:44,013 --> 00:13:45,463 There's something 182 00:13:46,033 --> 00:13:49,073 I've been keeping inside for a very long time. 183 00:13:49,153 --> 00:13:50,913 Now that everyone is here, 184 00:13:51,883 --> 00:13:54,343 it's time for me to face it. 185 00:13:56,263 --> 00:13:57,333 You've always 186 00:13:57,953 --> 00:13:59,103 wanted to know 187 00:13:59,103 --> 00:14:01,743 why I've been hiding in Lanling, haven't you? 188 00:14:02,113 --> 00:14:03,783 I've been hiding from someone— 189 00:14:04,513 --> 00:14:05,413 Zhen Yu. 190 00:14:06,703 --> 00:14:07,703 Zhen Yu? 191 00:14:08,413 --> 00:14:10,603 Zhen Yu has been searching for 192 00:14:10,633 --> 00:14:12,923 three children with special fates. 193 00:14:14,053 --> 00:14:16,883 10 years ago, he captured me 194 00:14:17,243 --> 00:14:20,553 and forced me to find those three children by divination. 195 00:14:21,193 --> 00:14:22,543 To stay alive, 196 00:14:22,563 --> 00:14:24,803 I told him about two of them. 197 00:14:25,943 --> 00:14:27,233 One was 198 00:14:27,253 --> 00:14:28,443 in the Bai family 199 00:14:28,473 --> 00:14:29,573 in Ning'an City, 200 00:14:29,663 --> 00:14:30,903 and the other was 201 00:14:31,903 --> 00:14:33,073 in the Bai Ze Clan. 202 00:14:36,613 --> 00:14:38,283 So it was you 203 00:14:39,203 --> 00:14:40,603 who brought Zhen Yu there. 204 00:14:47,273 --> 00:14:49,483 I know I'm deeply sinful. 205 00:14:49,513 --> 00:14:51,273 I've wronged the Bai family, 206 00:14:51,293 --> 00:14:53,233 and I've wronged the Bai Ze Clan. 207 00:14:54,813 --> 00:14:57,443 I've been racked with guilt. 208 00:14:57,463 --> 00:14:58,823 But the guiltier I felt, 209 00:14:58,853 --> 00:15:02,193 the harder it was to tell you the truth. 210 00:15:05,863 --> 00:15:07,623 When Zhen Yu forced you to do the reading, 211 00:15:08,633 --> 00:15:10,583 did you know what would happen afterward? 212 00:15:11,153 --> 00:15:12,543 If I had known 213 00:15:12,993 --> 00:15:14,423 that my divination 214 00:15:14,453 --> 00:15:18,903 would bring so much bloodshed and suffering, 215 00:15:19,513 --> 00:15:23,303 I would never have done it, even if it cost me my life. 216 00:15:23,473 --> 00:15:26,073 But there are no "ifs" in this world. 217 00:15:26,103 --> 00:15:27,813 What's done is done. 218 00:15:27,833 --> 00:15:29,713 What's wrong is wrong. 219 00:15:30,203 --> 00:15:32,323 It's all my fault. 220 00:15:33,113 --> 00:15:33,953 Did you tell Zhen Yu 221 00:15:33,983 --> 00:15:35,603 the whereabouts of the third child? 222 00:15:35,633 --> 00:15:37,393 I didn't know why Zhen Yu was searching for 223 00:15:37,413 --> 00:15:38,773 those three children, 224 00:15:38,803 --> 00:15:40,713 but fearing he might succeed in his schemes, 225 00:15:40,743 --> 00:15:42,293 I didn't continue the divination. 226 00:15:42,313 --> 00:15:44,593 I lied to him and said that 227 00:15:45,223 --> 00:15:46,693 the third child hadn't been born yet. 228 00:15:47,113 --> 00:15:48,163 Zhen Yu, 229 00:15:49,243 --> 00:15:51,063 the culprit. 230 00:15:51,483 --> 00:15:52,813 It's him again. 231 00:15:58,273 --> 00:15:59,223 Master. 232 00:15:59,353 --> 00:16:00,243 How did this happen? 233 00:16:00,273 --> 00:16:01,433 Weren't you just fine? 234 00:16:01,453 --> 00:16:02,693 I'll give more spiritual power to you. 235 00:16:02,723 --> 00:16:04,633 No, it's useless. 236 00:16:04,653 --> 00:16:06,293 Luan Zhu injured my very foundation. 237 00:16:06,323 --> 00:16:07,893 There's no saving me. 238 00:16:17,193 --> 00:16:18,153 Take this. 239 00:16:18,413 --> 00:16:19,583 It's my... 240 00:16:19,623 --> 00:16:21,193 my turtle shell. 241 00:16:21,223 --> 00:16:22,583 Why are you giving this to me? 242 00:16:23,023 --> 00:16:23,573 I don't want it. 243 00:16:23,593 --> 00:16:25,553 I said take it, so take it! 244 00:16:25,583 --> 00:16:27,623 You keep your own turtle shell! 245 00:16:27,643 --> 00:16:29,603 This is the shell of a 1000-year-old Mystery Turtle. 246 00:16:29,653 --> 00:16:30,503 Use it in medicine. 247 00:16:30,503 --> 00:16:33,503 It might help you make the first-grade elixir. 248 00:16:33,653 --> 00:16:34,723 Take it 249 00:16:34,983 --> 00:16:37,183 and save the person you want to save. 250 00:16:37,203 --> 00:16:39,163 Consider it a small act 251 00:16:39,833 --> 00:16:41,363 of atonement from me. 252 00:16:46,073 --> 00:16:47,113 Master. 253 00:16:48,193 --> 00:16:50,363 I want you to live. 254 00:16:50,893 --> 00:16:53,143 I don't allow you to die. 255 00:16:53,583 --> 00:16:56,613 You're still willing to call me "Master." 256 00:16:56,643 --> 00:16:58,093 Then even in death, 257 00:16:58,113 --> 00:16:59,403 I'll have no regrets. 258 00:17:02,263 --> 00:17:03,233 Do you remember, 259 00:17:03,253 --> 00:17:05,983 when you were training with me in Lanling, 260 00:17:06,592 --> 00:17:10,392 what I told you life was about? 261 00:17:11,793 --> 00:17:14,142 Life is the journey 262 00:17:14,173 --> 00:17:15,733 from having nothing 263 00:17:15,753 --> 00:17:18,183 back to having nothing. 264 00:17:18,213 --> 00:17:19,642 In growing up, 265 00:17:19,703 --> 00:17:21,663 you must learn to accept gains and losses. 266 00:17:23,602 --> 00:17:25,733 I've always loved freedom. 267 00:17:25,763 --> 00:17:26,842 Now, 268 00:17:27,403 --> 00:17:29,883 I'm finally free. 269 00:17:36,723 --> 00:17:41,033 ♫The flowers flew away♫ 270 00:17:44,193 --> 00:17:48,363 ♫My tears are streaming down like rain♫ 271 00:17:51,553 --> 00:17:52,423 Master. 272 00:17:52,773 --> 00:17:57,183 ♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫ 273 00:17:57,183 --> 00:17:58,253 Master! 274 00:18:00,873 --> 00:18:02,573 ♫On the vast sea, you and I♫ 275 00:18:02,573 --> 00:18:04,183 Master! 276 00:18:07,273 --> 00:18:08,983 Master! 277 00:18:27,743 --> 00:18:29,683 Let me borrow your turtle shell for a bit. 278 00:18:30,033 --> 00:18:31,613 The shell of a 1000-year-old Mystery Turtle 279 00:18:31,633 --> 00:18:32,653 can make divination more accurate. 280 00:18:32,803 --> 00:18:34,523 After I die, 281 00:18:34,553 --> 00:18:36,183 my shell 282 00:18:36,203 --> 00:18:37,983 will be yours. 283 00:18:38,593 --> 00:18:40,313 And when will that be? 284 00:18:40,413 --> 00:18:42,483 Are you that eager for me to die? 285 00:18:43,713 --> 00:18:44,953 Of course not! 286 00:18:44,983 --> 00:18:46,633 I just think that a turtle like you 287 00:18:46,653 --> 00:18:47,973 will probably live longer than me. 288 00:18:48,023 --> 00:18:49,943 I can't really count on getting your shell. 289 00:18:50,293 --> 00:18:51,793 Good that you know. 290 00:19:08,483 --> 00:19:11,003 In the end, I still couldn't save Master. 291 00:19:11,493 --> 00:19:12,933 You did your best. 292 00:19:13,683 --> 00:19:15,463 I used to think 293 00:19:16,493 --> 00:19:18,783 since Master was a Mystery Turtle of the Eternal Race, 294 00:19:19,163 --> 00:19:21,333 he would live for a very, very long time. 295 00:19:22,813 --> 00:19:24,663 I never thought he would leave me, 296 00:19:26,273 --> 00:19:28,313 let alone so suddenly. 297 00:19:33,913 --> 00:19:35,573 I used to pester him, 298 00:19:36,143 --> 00:19:37,453 bicker with him, 299 00:19:38,273 --> 00:19:39,843 and even steal his wine. 300 00:19:42,013 --> 00:19:43,693 Back then, I thought 301 00:19:44,213 --> 00:19:45,583 there was plenty of time ahead, 302 00:19:46,833 --> 00:19:49,043 and I could make it up to him later. 303 00:19:50,373 --> 00:19:52,743 But when the unexpected happened, 304 00:19:53,143 --> 00:19:54,913 I realized that the "plenty of time" I counted on 305 00:19:55,973 --> 00:19:57,173 was never real. 306 00:20:05,143 --> 00:20:07,223 So do whatever you want to do. 307 00:20:08,273 --> 00:20:09,183 Don't wait. 308 00:20:21,713 --> 00:20:23,183 Although Luan Zhu is dead, 309 00:20:23,903 --> 00:20:26,293 many unanswered mysteries remain. 310 00:20:26,423 --> 00:20:28,463 My parents' bodies still haven't been found. 311 00:20:28,493 --> 00:20:30,753 You'll have to stay here a bit longer. 312 00:20:30,783 --> 00:20:32,323 They're your parents, 313 00:20:32,343 --> 00:20:34,163 trapped here by Luan Zhu for 10 years. 314 00:20:34,193 --> 00:20:36,043 Of course, you must find them. 315 00:20:36,453 --> 00:20:37,743 I'll be 316 00:20:37,763 --> 00:20:38,873 wherever you are. 317 00:20:43,143 --> 00:20:45,793 Shuo used to love looking at the starry sky. 318 00:20:45,813 --> 00:20:47,403 I often looked at it with her. 319 00:20:50,363 --> 00:20:52,093 You're so close to her now. 320 00:20:54,353 --> 00:20:55,463 Unfortunately, 321 00:20:55,493 --> 00:20:56,943 we can't go back to the past. 322 00:20:59,383 --> 00:21:01,013 No matter what has happened, 323 00:21:01,033 --> 00:21:02,323 you are still Bai Xi. 324 00:21:10,513 --> 00:21:12,223 You have to face what you should. 325 00:21:13,433 --> 00:21:15,043 Don't leave yourself with regrets. 326 00:21:38,533 --> 00:21:40,403 Mother used to say 327 00:21:41,233 --> 00:21:42,753 after people die, 328 00:21:43,773 --> 00:21:45,813 they become stars in the sky. 329 00:21:46,993 --> 00:21:48,363 After Father and Mother passed away, 330 00:21:49,183 --> 00:21:51,383 I often looked up at the stars, 331 00:21:52,253 --> 00:21:53,973 trying to find where they were. 332 00:21:55,593 --> 00:21:57,983 But I never looked for Xi's star 333 00:21:57,983 --> 00:22:01,373 ♫Don't linger, don't regret♫ 334 00:22:01,773 --> 00:22:02,403 because I always believed 335 00:22:02,403 --> 00:22:04,763 ♫The last moonlight♫ 336 00:22:05,383 --> 00:22:05,793 she wasn't dead. 337 00:22:05,793 --> 00:22:09,413 ♫The water from my hometown flows gently♫ 338 00:22:10,583 --> 00:22:13,213 ♫Sending me to the distant place♫ 339 00:22:13,903 --> 00:22:13,953 ♫In this life, at this time♫ 340 00:22:13,953 --> 00:22:16,143 Stop running away. 341 00:22:18,253 --> 00:22:19,013 ♫I dare not look back♫ 342 00:22:19,013 --> 00:22:20,733 When we were little, 343 00:22:21,103 --> 00:22:22,503 you always stood in front of me to protect me. 344 00:22:22,503 --> 00:22:23,743 ♫Is there the same moonlight♫ 345 00:22:23,743 --> 00:22:25,643 I thought my sister was the bravest person 346 00:22:25,703 --> 00:22:26,773 in the world, second only to Father. 347 00:22:26,773 --> 00:22:29,583 ♫On your path?♫ 348 00:22:29,583 --> 00:22:30,463 But why doesn't she 349 00:22:30,463 --> 00:22:30,783 even have the courage to face me now? 350 00:22:30,783 --> 00:22:33,823 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 351 00:22:34,353 --> 00:22:37,493 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 352 00:22:38,473 --> 00:22:39,073 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 353 00:22:39,073 --> 00:22:40,983 It's my fault that he died. 354 00:22:40,983 --> 00:22:41,963 ♫The moonlight is gentle♫ 355 00:22:42,583 --> 00:22:43,763 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 356 00:22:43,763 --> 00:22:46,723 My hands are covered with blood, and I've done all the bad things. 357 00:22:46,753 --> 00:22:46,833 I'm not worthy to be your sister. 358 00:22:46,833 --> 00:22:49,923 ♫Reminiscing about the good old days♫ 359 00:22:50,353 --> 00:22:51,073 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 360 00:22:51,073 --> 00:22:52,613 I'm even less so… 361 00:22:54,303 --> 00:22:55,213 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 362 00:22:55,213 --> 00:22:57,013 to be his daughter. 363 00:22:57,013 --> 00:22:58,103 ♫Time after time♫ 364 00:22:58,103 --> 00:22:59,353 If Father were still here, 365 00:22:59,353 --> 00:23:01,333 ♫Oh, melancholy♫ 366 00:23:01,333 --> 00:23:03,683 he'd just be happy that you're alive, 367 00:23:03,703 --> 00:23:05,113 that you're safe and sound. 368 00:23:06,633 --> 00:23:08,333 He would never blame you. 369 00:23:11,363 --> 00:23:14,313 ♫Don't linger, don't regret♫ 370 00:23:15,613 --> 00:23:16,073 ♫The last moonlight♫ 371 00:23:16,073 --> 00:23:17,573 I promised Father 372 00:23:19,023 --> 00:23:19,213 ♫The water from my hometown flows gently♫ 373 00:23:19,213 --> 00:23:20,563 that I'd find you. 374 00:23:22,213 --> 00:23:23,223 Xi. 375 00:23:23,563 --> 00:23:23,703 I've grown up. 376 00:23:23,703 --> 00:23:26,233 ♫Sending me to the distant place♫ 377 00:23:26,583 --> 00:23:27,193 I can protect you now. 378 00:23:27,193 --> 00:23:29,283 ♫In this life, at this time♫ 379 00:23:29,283 --> 00:23:31,293 Let me take you back and cure the poison. 380 00:23:31,553 --> 00:23:31,633 Come home with me, 381 00:23:31,633 --> 00:23:33,133 ♫I dare not look back♫ 382 00:23:33,133 --> 00:23:34,123 okay? 383 00:23:35,763 --> 00:23:38,503 ♫Is there the same moonlight♫ 384 00:23:38,503 --> 00:23:40,053 Outside Ning'an City, 385 00:23:40,083 --> 00:23:40,163 the hibiscus flowers you loved 386 00:23:40,163 --> 00:23:42,333 ♫On your path?♫ 387 00:23:42,333 --> 00:23:43,943 have bloomed season after season. 388 00:23:43,943 --> 00:23:44,293 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 389 00:23:44,293 --> 00:23:45,923 In the Governor's Mansion, 390 00:23:45,953 --> 00:23:47,373 the cherry tree you planted 391 00:23:47,373 --> 00:23:48,473 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 392 00:23:48,473 --> 00:23:51,223 has grown its rings year after year. 393 00:23:51,553 --> 00:23:53,003 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 394 00:23:53,293 --> 00:23:53,943 It's been 10 years. 395 00:23:53,943 --> 00:23:55,253 ♫The moonlight is gentle♫ 396 00:23:55,443 --> 00:23:55,663 It's time for you to come back. 397 00:23:55,663 --> 00:23:58,913 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 398 00:23:58,943 --> 00:23:59,623 Xi, 399 00:23:59,623 --> 00:23:59,853 ♫Reminiscing about the good old days♫ 400 00:23:59,853 --> 00:24:01,053 it's time to come home. 401 00:24:02,643 --> 00:24:03,463 Let's go home, 402 00:24:03,463 --> 00:24:04,183 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 403 00:24:04,183 --> 00:24:05,283 okay? 404 00:24:07,313 --> 00:24:09,643 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 405 00:24:10,093 --> 00:24:11,273 ♫Time after time♫ 406 00:24:11,273 --> 00:24:12,613 Shuo. 407 00:24:19,573 --> 00:24:19,763 Shuo. 408 00:24:19,763 --> 00:24:21,053 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 409 00:24:22,053 --> 00:24:23,203 ♫The moonlight is gentle♫ 410 00:24:23,703 --> 00:24:26,793 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 411 00:24:27,543 --> 00:24:31,013 ♫Reminiscing about the good old days♫ 412 00:24:31,593 --> 00:24:34,823 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 413 00:24:35,453 --> 00:24:37,663 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 414 00:24:38,303 --> 00:24:39,443 ♫Time after time♫ 415 00:24:40,833 --> 00:24:47,213 ♫Oh, melancholy♫ 416 00:24:54,573 --> 00:24:55,933 Mystery Turtle said that Zhen Yu 417 00:24:55,953 --> 00:24:58,033 was looking for three children with special fates. 418 00:24:58,053 --> 00:24:59,333 Now it seems, 419 00:24:59,363 --> 00:25:00,713 one is Fan Yue, 420 00:25:00,733 --> 00:25:01,823 and one is Shuo. 421 00:25:02,703 --> 00:25:04,623 Who is the third child? 422 00:25:09,693 --> 00:25:12,043 Grand Master never mentioned it before. 423 00:25:13,063 --> 00:25:14,303 Why did he 424 00:25:14,333 --> 00:25:15,793 let you go so easily today? 425 00:25:15,823 --> 00:25:17,063 You already went against his order 426 00:25:17,083 --> 00:25:18,943 and saved me from the secret chamber. 427 00:25:18,973 --> 00:25:20,783 Today, you pried into his secret, 428 00:25:20,803 --> 00:25:22,803 yet he just accepted the excuse I made up and let you go. 429 00:25:22,833 --> 00:25:24,633 I think he found something 430 00:25:24,653 --> 00:25:25,863 in me. 431 00:25:25,893 --> 00:25:27,243 And I've also felt 432 00:25:27,263 --> 00:25:28,183 he has something 433 00:25:28,213 --> 00:25:29,493 other than demonic power in him. 434 00:25:29,933 --> 00:25:31,413 Something other than demonic power? 435 00:25:34,233 --> 00:25:36,153 Zhen Yu injected demonic power into my body. 436 00:25:36,183 --> 00:25:38,023 He wants me to completely become a demon! 437 00:25:38,043 --> 00:25:39,853 The magic of Eternals and demons is incompatible. 438 00:25:39,883 --> 00:25:40,603 Doing this 439 00:25:40,623 --> 00:25:42,803 will only damage your foundation and make you die. 440 00:25:42,833 --> 00:25:44,403 What exactly does Grand Master want to do? 441 00:25:46,073 --> 00:25:48,503 Chong Zhao repeatedly defied Zhen Yu, 442 00:25:48,883 --> 00:25:50,853 yet Zhen Yu didn't kill him. 443 00:25:50,883 --> 00:25:52,433 But he injected demonic power into him. 444 00:25:52,453 --> 00:25:53,623 Why was that? 445 00:25:55,423 --> 00:25:56,873 Is Chong Zhao... 446 00:25:57,953 --> 00:25:59,673 No, impossible. 447 00:25:59,703 --> 00:26:01,153 I must be mistaken. 448 00:26:14,893 --> 00:26:16,283 You're sitting here all alone. 449 00:26:16,303 --> 00:26:17,393 What are you thinking about? 450 00:26:18,563 --> 00:26:19,323 Nothing. 451 00:26:24,873 --> 00:26:25,663 What's wrong? 452 00:26:27,173 --> 00:26:28,013 Nothing. 453 00:26:29,653 --> 00:26:30,443 Should we 454 00:26:30,883 --> 00:26:33,663 go look for your parents' remains? 455 00:26:34,323 --> 00:26:35,803 I was about to go. 456 00:26:35,833 --> 00:26:36,773 I'll go with you. 457 00:26:37,433 --> 00:26:38,633 Are you feeling better? 458 00:26:39,243 --> 00:26:41,663 Don't worry. I'm not that fragile. 459 00:26:41,683 --> 00:26:42,313 Let's go. 460 00:26:49,653 --> 00:26:51,053 You haven't fully recovered yet. 461 00:26:51,083 --> 00:26:52,123 Don't catch a cold. 462 00:26:56,183 --> 00:26:57,743 I've imagined countless times 463 00:26:57,743 --> 00:26:59,533 what it would be like to reunite with Xi. 464 00:27:00,323 --> 00:27:01,793 But I never thought 465 00:27:01,813 --> 00:27:03,683 it would happen right after Master's passing. 466 00:27:04,443 --> 00:27:05,913 Life is truly 467 00:27:06,263 --> 00:27:08,223 a mix of joy and sorrow, 468 00:27:08,583 --> 00:27:09,883 full of unexpected changes. 469 00:27:11,013 --> 00:27:12,823 No matter how much the world around you changes, 470 00:27:13,283 --> 00:27:15,393 I'll always stay the same by your side. 471 00:27:22,053 --> 00:27:23,843 To be honest, 472 00:27:23,873 --> 00:27:25,793 I've had suspicions. 473 00:27:26,313 --> 00:27:27,543 About what? 474 00:27:27,943 --> 00:27:30,293 Why did the Contemplation Stone enter my body? 475 00:27:30,933 --> 00:27:33,443 Why am I the only one who can activate it and gather Contemplations? 476 00:27:34,303 --> 00:27:34,743 And why does my blood have miraculous effects? 477 00:27:34,743 --> 00:27:37,103 ♫The person standing far away♫ 478 00:27:37,103 --> 00:27:39,093 I wondered if I might be special. 479 00:27:39,093 --> 00:27:39,513 ♫Don't be afraid♫ 480 00:27:39,513 --> 00:27:41,303 Now, I finally have the answer. 481 00:27:41,803 --> 00:27:41,983 ♫The stars will guide you to me♫ 482 00:27:41,983 --> 00:27:43,853 But the words "Xing Yue's Divine Mantle" 483 00:27:44,793 --> 00:27:46,183 feel both so light 484 00:27:46,753 --> 00:27:47,303 and so heavy. 485 00:27:47,303 --> 00:27:49,763 ♫Walk towards me♫ 486 00:27:49,763 --> 00:27:51,443 What's worrying you, Shuo? 487 00:27:52,013 --> 00:27:54,323 Xing Yue was a deity who saved the world, 488 00:27:54,423 --> 00:27:55,493 but I'm just an ordinary human. 489 00:27:55,493 --> 00:27:57,183 ♫My heart feels so...♫ 490 00:27:57,183 --> 00:27:58,263 I don't know 491 00:27:58,263 --> 00:27:58,873 what this Divine Mantle truly means. 492 00:27:58,873 --> 00:28:00,373 ♫It's pounding as I wait for you♫ 493 00:28:00,373 --> 00:28:01,513 And 494 00:28:01,633 --> 00:28:04,083 the story between Xing Yue and Jing Yuan 495 00:28:04,423 --> 00:28:05,863 doesn't seem to have a happy ending. 496 00:28:06,293 --> 00:28:06,693 You mean the part where Xing Yue killed Jing Yuan? 497 00:28:06,693 --> 00:28:09,953 ♫The stars light up your eyes♫ 498 00:28:09,953 --> 00:28:12,113 Don't take what Luan Zhu said to heart. 499 00:28:12,553 --> 00:28:14,193 It's not because of what Luan Zhu said. 500 00:28:14,193 --> 00:28:14,383 ♫You are my distant call♫ 501 00:28:14,383 --> 00:28:15,863 I saw it. 502 00:28:16,533 --> 00:28:18,023 When I was in the sea of consciousness, 503 00:28:18,023 --> 00:28:18,233 ♫You are my first and last♫ 504 00:28:18,233 --> 00:28:20,173 some images flashed through my mind. 505 00:28:20,423 --> 00:28:22,333 Xing Yue and Jing Yuan 506 00:28:22,673 --> 00:28:23,223 weren't just lovers. 507 00:28:23,223 --> 00:28:25,373 ♫My heart is trembling for you♫ 508 00:28:25,373 --> 00:28:27,543 Unfortunately, I couldn't see more. 509 00:28:29,733 --> 00:28:32,023 ♫In this moment where we embrace each other♫ 510 00:28:32,023 --> 00:28:33,383 That's all in the past. 511 00:28:33,383 --> 00:28:34,553 ♫Let's never let go♫ 512 00:28:34,553 --> 00:28:36,863 This time, we've met again, 513 00:28:36,893 --> 00:28:38,483 not as Xing Yue and Jing Yuan, 514 00:28:38,963 --> 00:28:40,413 but as Bai Shuo and Fan Yue. 515 00:28:41,883 --> 00:28:42,843 To me, 516 00:28:43,223 --> 00:28:44,833 you're the best Bai Shuo, 517 00:28:45,553 --> 00:28:47,273 the only one in this world, 518 00:28:47,623 --> 00:28:48,863 irreplaceable. 519 00:28:54,343 --> 00:28:55,753 There's one more thing. 520 00:28:55,773 --> 00:28:57,603 The Contemplation Stone showed a prophetic vision, 521 00:28:57,783 --> 00:29:00,073 which means the fifth Contemplation is in Bodhi Village. 522 00:29:00,093 --> 00:29:01,443 Now that Luan Zhu is dead 523 00:29:01,483 --> 00:29:03,243 and the villagers are gone, 524 00:29:03,273 --> 00:29:05,113 it seems like everything has settled. 525 00:29:05,143 --> 00:29:06,923 But why hasn't the fifth Contemplation appeared yet? 526 00:29:07,363 --> 00:29:08,443 Let's just let it play out. 527 00:29:09,613 --> 00:29:10,723 What's meant to happen will happen. 528 00:29:20,253 --> 00:29:21,413 I didn't find anything. 529 00:29:21,433 --> 00:29:22,513 Neither did I. 530 00:29:22,543 --> 00:29:25,303 Mystery Turtle said the bodies in the cave weren't all of them, 531 00:29:25,323 --> 00:29:27,463 but we've searched the entire village and found nothing. 532 00:29:27,493 --> 00:29:28,603 Could it be 533 00:29:28,623 --> 00:29:30,433 Luan Zhu destroyed them to cover her tracks? 534 00:29:31,223 --> 00:29:32,793 Luan Zhu cooperated with Jin Yao, 535 00:29:32,823 --> 00:29:34,223 but it was purely for mutual benefit. 536 00:29:34,293 --> 00:29:35,893 They must have had their own agendas. 537 00:29:35,923 --> 00:29:36,753 Luan Zhu must have 538 00:29:36,773 --> 00:29:38,293 kept something as leverage over Jin Yao, 539 00:29:38,593 --> 00:29:39,633 and it might be related 540 00:29:39,653 --> 00:29:40,943 to the Eternals who were killed. 541 00:29:41,273 --> 00:29:42,223 You have a point. 542 00:29:42,253 --> 00:29:43,143 In that case, 543 00:29:43,163 --> 00:29:44,403 let's go search Luan Zhu's room. 544 00:29:44,433 --> 00:29:45,703 There might be new clues. 545 00:30:36,533 --> 00:30:37,293 Chong Zhao. 546 00:30:56,453 --> 00:30:57,493 These 547 00:30:57,843 --> 00:30:59,713 are tokens carried by Eternal disciples 548 00:30:59,743 --> 00:31:01,223 as a form of identification. 549 00:31:04,583 --> 00:31:08,893 [Chen Xuan] [Pei Yue] 550 00:31:16,133 --> 00:31:17,453 [Meng Ning] 551 00:31:19,633 --> 00:31:21,193 [Meng Ning] [Chong Tai] 552 00:31:25,563 --> 00:31:26,353 Father. 553 00:31:27,023 --> 00:31:27,713 [Meng Ning] [Chong Tai] 554 00:31:27,713 --> 00:31:28,513 Mother. 555 00:31:31,763 --> 00:31:33,773 The truth you've been looking for for 10 years 556 00:31:34,173 --> 00:31:35,273 has finally 557 00:31:35,473 --> 00:31:37,063 been uncovered today. 558 00:31:38,043 --> 00:31:39,793 [Meng Ning] [Chong Tai] 559 00:31:41,183 --> 00:31:42,943 Each of these tokens 560 00:31:43,153 --> 00:31:45,363 represents a fallen Eternal. 561 00:31:45,393 --> 00:31:46,403 These 562 00:31:46,423 --> 00:31:48,773 are the evidence of Luan Zhu and Jin Yao's crimes. 563 00:31:48,793 --> 00:31:51,393 My four uncles must still be kept in the dark by Jin Yao. 564 00:31:51,973 --> 00:31:52,983 I need to return to Lanling 565 00:31:53,003 --> 00:31:54,593 and tell them everything. 566 00:31:55,083 --> 00:31:56,143 I'll go with you. 567 00:31:56,923 --> 00:31:58,403 The poison in you hasn't been cured yet, 568 00:31:58,433 --> 00:31:59,163 and they don't know 569 00:31:59,183 --> 00:32:00,963 you've already left Cold Spring Palace. 570 00:32:01,683 --> 00:32:03,403 You've just reunited with Shuo. 571 00:32:03,433 --> 00:32:05,343 Go back with them to Bright Moon Palace and wait for me there. 572 00:32:05,363 --> 00:32:06,163 But... 573 00:32:06,193 --> 00:32:07,063 Don't worry. 574 00:32:07,373 --> 00:32:08,853 I'm Lanling's head disciple. 575 00:32:08,873 --> 00:32:09,963 They'll believe me. 576 00:32:10,283 --> 00:32:13,663 So Luan Zhu hid the Eternals' tokens here. 577 00:32:17,593 --> 00:32:21,303 I really need to thank you two for helping me find them. 578 00:32:41,773 --> 00:32:43,743 Where did Xi and Chong Zhao go? 579 00:32:44,413 --> 00:32:45,293 They might have gone to look for 580 00:32:45,293 --> 00:32:46,653 the remains of Chong Tai and Meng Ning. 581 00:32:46,683 --> 00:32:47,773 Old Turtle said 582 00:32:47,793 --> 00:32:48,853 that many Eternals' bodies 583 00:32:48,853 --> 00:32:50,193 are still in Bodhi Village. 584 00:32:50,223 --> 00:32:51,803 They're all evidence of Jin Yao's crimes. 585 00:32:52,633 --> 00:32:54,013 Let's go help them. 586 00:32:55,393 --> 00:32:57,403 I'll give these pills to Xi. 587 00:32:57,423 --> 00:32:58,703 Once we're back at Bright Moon Palace, 588 00:32:58,733 --> 00:33:00,403 I can definitely create the antidote. 589 00:33:01,473 --> 00:33:02,323 Let's go. 590 00:33:05,193 --> 00:33:06,113 What? 591 00:33:06,133 --> 00:33:07,583 After just a few days apart, 592 00:33:07,613 --> 00:33:10,173 you don't even want to call me Master anymore? 593 00:33:10,203 --> 00:33:12,733 Did you really send them to Bodhi Village? 594 00:33:13,643 --> 00:33:15,053 Yes. 595 00:33:15,083 --> 00:33:17,283 Every Eternal on this wall 596 00:33:17,303 --> 00:33:20,153 was personally sent here by me. 597 00:33:21,863 --> 00:33:24,233 My parents were your closest friends. 598 00:33:24,683 --> 00:33:26,523 Why did you kill them? 599 00:33:29,203 --> 00:33:32,023 I gave them many chances. 600 00:33:32,633 --> 00:33:34,263 Back then, Chong Tai and Meng Ning 601 00:33:34,283 --> 00:33:35,933 accidentally noticed 602 00:33:35,963 --> 00:33:38,453 the disappearances of some Eternals 603 00:33:38,733 --> 00:33:40,443 and pursued the matter relentlessly. 604 00:33:40,473 --> 00:33:42,463 I tried to stop them multiple times, 605 00:33:43,263 --> 00:33:45,193 but they refused to give up. 606 00:33:45,743 --> 00:33:46,893 Later, 607 00:33:46,923 --> 00:33:49,803 they discovered my secret with Luan Zhu. 608 00:33:49,933 --> 00:33:52,393 I never intended to take their lives, 609 00:33:52,643 --> 00:33:54,773 but they were stubborn 610 00:33:54,803 --> 00:33:56,763 and determined to stand against me. 611 00:33:57,503 --> 00:33:59,613 Standing against me 612 00:34:01,893 --> 00:34:03,943 can only lead to death. 613 00:34:05,423 --> 00:34:07,983 My parents were loyal and kind their entire lives, 614 00:34:08,013 --> 00:34:10,662 devoted to Lanling and caring for the people. 615 00:34:10,682 --> 00:34:13,083 You were their most trusted senior. 616 00:34:13,293 --> 00:34:15,483 How could you bring yourself to do it? 617 00:34:18,943 --> 00:34:21,293 It was indeed difficult, 618 00:34:22,173 --> 00:34:24,563 but your parents didn't know when to quit. 619 00:34:25,813 --> 00:34:27,623 You really can't blame me. 620 00:34:30,213 --> 00:34:31,353 Chong Zhao, 621 00:34:31,533 --> 00:34:34,702 your parents' remains were destroyed back then. 622 00:34:35,393 --> 00:34:36,722 You won't find them. 623 00:34:36,753 --> 00:34:39,623 If you can forget everything that happened in Bodhi Village, 624 00:34:39,932 --> 00:34:41,972 I'll spare your life. 625 00:34:41,992 --> 00:34:43,472 Consider it my way of honoring 626 00:34:43,503 --> 00:34:44,952 our master-disciple bond. 627 00:34:47,133 --> 00:34:50,133 Whatever choice my parents made back then, 628 00:34:51,262 --> 00:34:53,213 I'll make the same one now. 629 00:34:54,202 --> 00:34:55,722 I won't compromise. 630 00:35:01,983 --> 00:35:03,013 Jin Yao, 631 00:35:03,733 --> 00:35:05,773 you conspired with Luan Zhu to kill your own kind. 632 00:35:05,803 --> 00:35:07,893 What right do you have to call yourself Chong Zhao's master? 633 00:35:07,923 --> 00:35:09,523 It's time to show the world 634 00:35:09,603 --> 00:35:11,863 what a hypocrite you are. 635 00:35:12,083 --> 00:35:14,983 There are precedents of humans turning into demons, 636 00:35:15,063 --> 00:35:17,633 but you, when you were a mere human, 637 00:35:17,653 --> 00:35:19,773 survived two of my strikes without dying. 638 00:35:20,553 --> 00:35:23,403 That's something I still don't understand to this day. 639 00:35:23,573 --> 00:35:24,663 Then, today, 640 00:35:25,063 --> 00:35:26,353 take that question with you 641 00:35:26,383 --> 00:35:29,013 and think about it on your way to hell. 642 00:35:31,613 --> 00:35:34,013 You think you two alone can kill me? 643 00:35:35,603 --> 00:35:37,393 What if they have my help? 644 00:35:45,423 --> 00:35:47,023 Since you worked with Luan Zhu, 645 00:35:47,133 --> 00:35:49,383 you should know that I'm here. How dare you still come? 646 00:35:52,403 --> 00:35:54,023 After the fight with Luan Zhu, 647 00:35:54,023 --> 00:35:56,213 you guys are either weakened or injured. 648 00:35:56,693 --> 00:35:59,533 If I don't strike now, when else should I? 649 00:36:00,123 --> 00:36:02,403 You caused my master's death? 650 00:36:02,423 --> 00:36:05,093 Your master was really unlucky. 651 00:36:05,123 --> 00:36:07,203 He discovered the secret between Luan Zhu and me. 652 00:36:08,123 --> 00:36:09,613 He had lived for over 1,000 years. 653 00:36:10,303 --> 00:36:12,053 That's long enough. 654 00:36:12,083 --> 00:36:14,243 Chong Zhao has looked up to you as a father since he was a child, 655 00:36:14,273 --> 00:36:15,793 revering and admiring you. 656 00:36:15,813 --> 00:36:17,643 Yet you deceived him, betrayed him, 657 00:36:17,673 --> 00:36:19,403 and made him mistake a foe for family for so many years. 658 00:36:19,643 --> 00:36:20,523 Jin Yao, 659 00:36:20,913 --> 00:36:23,713 you claim to uphold the duty of protecting all beings 660 00:36:23,733 --> 00:36:25,373 and honor the responsibilities of the Eternals. 661 00:36:25,463 --> 00:36:27,973 But in the shadows, you've slaughtered your own kind for selfish gain! 662 00:36:34,283 --> 00:36:35,283 Bai Shuo, 663 00:36:36,113 --> 00:36:37,653 think back to 664 00:36:38,103 --> 00:36:39,873 when you were weak 665 00:36:39,893 --> 00:36:41,603 and had to watch helplessly 666 00:36:41,633 --> 00:36:44,173 as Cold Spring Palace wreaked havoc on Ning'an City. 667 00:36:45,083 --> 00:36:46,693 That feeling of powerlessness— 668 00:36:47,423 --> 00:36:48,993 I've felt it too. 669 00:36:49,023 --> 00:36:51,123 I once had a righteous heart. 670 00:36:51,433 --> 00:36:53,363 But back then, in Lanling, 671 00:36:53,393 --> 00:36:54,743 hierarchy was strict; 672 00:36:54,773 --> 00:36:55,813 status was clearly defined. 673 00:36:55,833 --> 00:36:57,313 I couldn't change it. 674 00:36:57,593 --> 00:37:00,073 When the Demon Race invaded, killing at will, 675 00:37:00,093 --> 00:37:01,863 I couldn't stop it either. 676 00:37:02,603 --> 00:37:03,913 The only way out 677 00:37:05,173 --> 00:37:06,863 was to become stronger. 678 00:37:07,493 --> 00:37:09,803 Only by becoming stronger could I do what I wanted to do 679 00:37:09,833 --> 00:37:11,503 and protect who I wanted to protect. 680 00:37:11,713 --> 00:37:13,973 But in the process of becoming stronger, 681 00:37:13,993 --> 00:37:15,333 my heart 682 00:37:15,563 --> 00:37:16,963 has changed. 683 00:37:17,653 --> 00:37:19,543 That's something you'll never understand. 684 00:37:20,383 --> 00:37:21,703 Today, Lanling is the head 685 00:37:22,493 --> 00:37:24,463 of all Eternal Sects. 686 00:37:25,053 --> 00:37:26,133 To its disciples, 687 00:37:26,153 --> 00:37:28,513 there is no longer oppression of rank or status. 688 00:37:28,543 --> 00:37:29,233 To outsiders, 689 00:37:29,253 --> 00:37:31,603 it's impenetrable, unmatched by any. 690 00:37:31,653 --> 00:37:34,163 Isn't that all thanks to me? 691 00:37:34,193 --> 00:37:35,183 Did I do wrong? 692 00:37:35,213 --> 00:37:36,383 You did. 693 00:37:38,303 --> 00:37:39,903 True strength 694 00:37:39,983 --> 00:37:41,683 should come from one's own efforts, 695 00:37:41,703 --> 00:37:43,303 not from achieving selfish goals 696 00:37:43,333 --> 00:37:44,733 at the cost of countless lives. 697 00:37:46,423 --> 00:37:48,383 Today, we'll seek justice for Chong Zhao's parents, 698 00:37:48,413 --> 00:37:49,473 for my master, 699 00:37:49,503 --> 00:37:52,563 and for the countless innocent souls in Bodhi Village. 700 00:37:53,083 --> 00:37:54,333 Justice 701 00:37:54,363 --> 00:37:56,753 has never been in words. 702 00:37:58,493 --> 00:37:59,893 It lies only 703 00:37:59,913 --> 00:38:01,693 in power. 704 00:38:17,393 --> 00:38:19,383 How do you possess such strong spiritual power? 705 00:38:19,743 --> 00:38:22,653 Did you really think the head of the Eternals 706 00:38:22,843 --> 00:38:24,993 was only capable of this much? 707 00:38:27,263 --> 00:38:29,823 During all these years of working with Luan Zhu, 708 00:38:29,863 --> 00:38:32,763 I've learned many ancient mental cultivation methods of the Divine Race. 709 00:38:33,183 --> 00:38:34,533 A century of cultivation 710 00:38:34,553 --> 00:38:36,163 has made me who I am today. 711 00:38:36,653 --> 00:38:38,923 Hiding my spiritual power 712 00:38:39,843 --> 00:38:42,383 has been quite exhausting. 713 00:38:42,603 --> 00:38:44,173 If you had such power, 714 00:38:44,423 --> 00:38:46,833 why did you let me steal the Contemplation Stone back then? 715 00:38:46,863 --> 00:38:48,703 As expected of the Master of Bright Moon, 716 00:38:48,723 --> 00:38:51,593 you hit the nail on the head. 717 00:38:52,153 --> 00:38:53,993 All these years, I couldn't figure out 718 00:38:54,023 --> 00:38:56,253 how to activate the Contemplation Stone. 719 00:38:56,433 --> 00:38:58,603 So I decided to play along, 720 00:38:58,633 --> 00:39:01,193 deliberately letting you steal the Contemplation Stone. 721 00:39:01,213 --> 00:39:03,333 I planned to wait until you gathered all Five Contemplations 722 00:39:03,363 --> 00:39:05,043 before taking it back. 723 00:39:05,423 --> 00:39:07,193 I didn't expect you to find Bai Shuo 724 00:39:07,253 --> 00:39:10,563 who was capable of activating the Contemplation Stone so quickly. 725 00:39:11,243 --> 00:39:12,923 But now, it seems 726 00:39:12,953 --> 00:39:15,103 you'll never gather all the Contemplations. 727 00:39:15,503 --> 00:39:16,903 Then, 728 00:39:16,933 --> 00:39:18,593 return the Contemplation Stone 729 00:39:19,433 --> 00:39:21,243 to me. 730 00:39:32,503 --> 00:39:34,983 I underestimated you. 731 00:39:35,003 --> 00:39:36,463 Take Bai Shuo and leave. 732 00:39:59,033 --> 00:40:00,053 Don't burn the star! 733 00:40:03,753 --> 00:40:04,953 Burn the star? 734 00:40:05,083 --> 00:40:07,523 My dear disciple Chong Zhao 735 00:40:07,553 --> 00:40:09,413 told me about the Seal 736 00:40:09,513 --> 00:40:12,113 in a letter a long time ago. 737 00:40:12,143 --> 00:40:14,393 Do you think I wouldn't be prepared? 738 00:40:14,413 --> 00:40:16,083 Chong Zhao trusted you so deeply, 739 00:40:16,103 --> 00:40:17,543 yet you only used him. 740 00:40:17,573 --> 00:40:18,773 How despicable! 741 00:40:19,563 --> 00:40:21,603 Luan Zhu once told me 742 00:40:21,623 --> 00:40:25,143 that the Seven-Star Seal comes from practicing ancient demonic techniques. 743 00:40:25,203 --> 00:40:26,653 And my spiritual power 744 00:40:26,673 --> 00:40:29,263 comes from the ancient Heart Sutra. 745 00:40:29,423 --> 00:40:30,543 Well, then, 746 00:40:30,563 --> 00:40:32,363 let's see 747 00:40:32,483 --> 00:40:36,093 if I can burn the last star of yours. 748 00:40:39,213 --> 00:40:40,243 No! 749 00:40:46,183 --> 00:40:47,703 From this moment on, 750 00:40:47,733 --> 00:40:50,773 the Master of Bright Moon no longer exists in this world. 751 00:40:59,723 --> 00:41:00,563 Fan Yue! 752 00:41:00,583 --> 00:41:01,473 Fan Yue! 753 00:41:02,893 --> 00:41:05,863 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 754 00:41:06,083 --> 00:41:09,553 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 755 00:41:09,793 --> 00:41:13,203 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 756 00:41:13,633 --> 00:41:16,243 ♫This moment feels like forever♫ 757 00:41:16,463 --> 00:41:19,333 ♫I've missed too much time in my life♫ 758 00:41:19,643 --> 00:41:23,453 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 759 00:41:23,653 --> 00:41:25,643 ♫Even if I'll perish♫ 760 00:41:25,693 --> 00:41:28,423 ♫At least I can still kiss your face♫ 761 00:41:28,693 --> 00:41:31,623 ♫Burn out my waning moon♫ 762 00:41:31,623 --> 00:41:32,713 It's your turn now. 763 00:41:32,713 --> 00:41:35,623 ♫In exchange for a lifetime of passion♫ 764 00:41:35,623 --> 00:41:37,173 -No! -Jin Yao! 765 00:42:18,673 --> 00:42:20,033 The Hidden power? 766 00:42:22,513 --> 00:42:25,393 You can actually control the Hidden power? 767 00:42:25,413 --> 00:42:27,113 Who exactly are you? 768 00:43:03,343 --> 00:43:04,053 Chong Zhao. 769 00:43:04,663 --> 00:43:05,323 Chong Zhao! 770 00:43:33,843 --> 00:43:34,923 Fan Yue. 771 00:43:36,013 --> 00:43:36,933 Fan Yue. 772 00:43:39,623 --> 00:43:40,583 Fan Yue! 773 00:43:41,253 --> 00:43:42,213 Fan Yue! 774 00:43:42,213 --> 00:43:47,213 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 775 00:43:42,213 --> 00:43:52,213 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.