All language subtitles for Memoir.Of.A.Snail.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,061 --> 00:02:51,199 Farewell, Pinky. 2 00:02:55,726 --> 00:02:57,762 The potatoes! 3 00:03:01,561 --> 00:03:03,930 Potatoes? 4 00:03:04,028 --> 00:03:05,862 Potatoes? 5 00:03:05,961 --> 00:03:07,229 Pinky? 6 00:03:07,328 --> 00:03:10,465 Pinky, what do you mean? 7 00:03:10,562 --> 00:03:13,164 Oh! 8 00:03:13,261 --> 00:03:15,863 Oh, Pinky. 9 00:03:41,329 --> 00:03:45,900 Be free, Sylvia. 10 00:03:45,995 --> 00:03:48,965 Don't worry. I'll be okay. 11 00:03:49,062 --> 00:03:51,697 I wasn't always this alone. 12 00:03:51,794 --> 00:03:55,099 My childhood was full of people. 13 00:03:58,329 --> 00:04:01,265 Dad used to say that childhood was like being drunk. 14 00:04:01,362 --> 00:04:05,567 Everyone remembers what you did except you. 15 00:04:05,662 --> 00:04:08,532 But my childhood was sobering, Sylvia. 16 00:04:08,628 --> 00:04:13,835 I remember everything right from the start. 17 00:04:13,930 --> 00:04:17,100 I'd always liked feeling caged in. 18 00:04:17,197 --> 00:04:19,466 Snug and protected. 19 00:04:22,063 --> 00:04:24,299 It was a shock to be born premature. 20 00:04:24,397 --> 00:04:29,734 I wasn't fully baked and looked like a baby rabbit. 21 00:04:29,830 --> 00:04:33,366 I was named Grace Prudence Pudel. 22 00:04:33,464 --> 00:04:36,834 My twin brother Gilbert. 23 00:04:36,930 --> 00:04:42,202 The nurse said we had two souls but one heart. 24 00:04:42,297 --> 00:04:44,598 I liked that. 25 00:04:44,696 --> 00:04:50,669 Our birth was very strenuous for Mum, and she died. 26 00:04:50,763 --> 00:04:53,233 We left her womb. 27 00:04:53,330 --> 00:04:55,899 She entered her tomb. 28 00:04:55,997 --> 00:05:01,069 Mother snails do the same after they've had their babies. 29 00:05:01,164 --> 00:05:03,033 Don't they, Sylvia? 30 00:05:06,431 --> 00:05:10,502 As I grew older, I suffered a smorgasbord of afflictions. 31 00:05:12,697 --> 00:05:16,435 I was always back in hospital for something. 32 00:05:16,531 --> 00:05:18,433 The doctors said I was like a China doll 33 00:05:18,531 --> 00:05:22,168 you could shatter with just a stare. 34 00:05:22,264 --> 00:05:26,668 Eventually they needed to fix my floppy lip. 35 00:05:34,697 --> 00:05:36,233 Things went bad. 36 00:05:39,730 --> 00:05:43,701 I lost so much blood I needed a transfusion. 37 00:05:43,798 --> 00:05:47,569 The doctor asked Gilbert if he'd give me his. 38 00:05:47,664 --> 00:05:49,266 Huh? 39 00:05:54,132 --> 00:05:56,101 Oh. 40 00:05:58,766 --> 00:06:00,600 He said yes 41 00:06:00,698 --> 00:06:04,503 even though he thought he'd have to die to save me. 42 00:06:04,598 --> 00:06:07,502 How long before I die? 43 00:06:07,598 --> 00:06:10,235 They quickly explained he wouldn't die. 44 00:06:10,332 --> 00:06:12,301 His body would make new blood. 45 00:06:12,399 --> 00:06:14,468 Oh. 46 00:06:14,566 --> 00:06:17,235 He became everyone's hero that night, 47 00:06:17,333 --> 00:06:19,735 especially mine. 48 00:06:19,833 --> 00:06:25,105 To cheer me up, Dad gave me Mum's old jewelry box. 49 00:06:31,933 --> 00:06:36,337 Inside, it had her snail collection and her ring. 50 00:06:36,433 --> 00:06:41,572 She had loved snails as well and had been a malacologist. 51 00:06:41,666 --> 00:06:44,036 I thought Gilbert should have the ring. 52 00:06:44,133 --> 00:06:49,004 Ooh. I'm gonna wear this till the day I die, Gracie. 53 00:07:14,468 --> 00:07:17,104 Despite my woes, Sylvia, 54 00:07:17,201 --> 00:07:21,839 I believed in glasses half-full and silver linings. 55 00:07:21,935 --> 00:07:25,238 Gilbert's glass was half-empty, though. 56 00:07:25,334 --> 00:07:27,970 I remember how he was often sad. 57 00:07:28,068 --> 00:07:31,805 Seemed like he had a secret he wanted to tell. 58 00:07:31,901 --> 00:07:35,438 He was like Holden Caulfield, James Dean, 59 00:07:35,534 --> 00:07:38,537 and Charlie Brown, all rolled into one. 60 00:07:38,634 --> 00:07:40,236 He saw people as a threat. 61 00:07:41,668 --> 00:07:44,603 At school he was always my warrior. 62 00:07:44,701 --> 00:07:46,136 My defender. 63 00:07:46,235 --> 00:07:48,270 Rabbit face! Rabbit face! 64 00:07:48,368 --> 00:07:52,806 Rabbit face! Rabbit face! 65 00:07:52,901 --> 00:07:54,236 Gimme that. 66 00:08:03,702 --> 00:08:05,337 Hey, morons! 67 00:08:05,435 --> 00:08:06,603 Hmm? 68 00:08:49,470 --> 00:08:51,505 ...able to breed a chicken with a giraffe. 69 00:08:51,603 --> 00:08:52,938 He said that he's able to lay eggs 70 00:08:53,037 --> 00:08:54,573 but has a really long pecker. 71 00:08:54,670 --> 00:08:57,639 Our home was our sanctuary. 72 00:08:57,736 --> 00:09:01,240 A place where we felt safe to read our books 73 00:09:01,337 --> 00:09:04,140 and watch our favorite shows. 74 00:09:07,370 --> 00:09:10,640 I loved my bedroom. 75 00:09:10,737 --> 00:09:16,443 It's where everything was just so. 76 00:09:16,538 --> 00:09:18,673 Right angles brought me enormous comfort 77 00:09:18,771 --> 00:09:22,641 as did my snails, Sylvia. 78 00:09:22,737 --> 00:09:25,407 They were my friends. 79 00:09:25,504 --> 00:09:28,407 So I made more of them. 80 00:09:28,504 --> 00:09:31,006 I knew they'd never leave me. 81 00:09:31,105 --> 00:09:33,407 Hurt me. 82 00:09:33,504 --> 00:09:37,341 Or die. 83 00:09:37,438 --> 00:09:39,575 I didn't like people dying. 84 00:09:41,871 --> 00:09:44,240 I wanted to save people. 85 00:09:44,338 --> 00:09:47,374 Save the homeless. 86 00:09:47,472 --> 00:09:50,441 My favorite was James. 87 00:09:53,672 --> 00:09:56,007 One Christmas, I covered him in decorations 88 00:09:56,105 --> 00:09:59,708 so he could feel some Christmas cheer. 89 00:09:59,805 --> 00:10:04,210 He loved his tea. 90 00:10:04,305 --> 00:10:07,942 Huh? 91 00:10:08,939 --> 00:10:12,342 Ah, good on ya, little possum. 92 00:10:12,438 --> 00:10:15,408 Good on ya. 93 00:10:15,506 --> 00:10:16,940 He was once a magistrate 94 00:10:17,039 --> 00:10:20,142 but was defrocked for masturbating in court. 95 00:10:22,672 --> 00:10:24,707 Back then, I thought masturbation meant 96 00:10:24,805 --> 00:10:27,408 chewing your food thoroughly. 97 00:10:27,507 --> 00:10:28,874 He once told me 98 00:10:28,972 --> 00:10:32,742 that masturbation was the thief of time. 99 00:10:32,840 --> 00:10:35,342 -Ooh! -Huh? 100 00:10:37,973 --> 00:10:40,309 James gave me my first real snail. 101 00:10:40,406 --> 00:10:41,640 Aha! 102 00:10:41,739 --> 00:10:43,942 Your Mum, Sylvia. 103 00:10:45,574 --> 00:10:48,510 He told me to put her in a big jar 104 00:10:48,606 --> 00:10:51,676 and feed her Vegemite. 105 00:10:51,773 --> 00:10:54,443 While I was busy trying to save the world, 106 00:10:54,540 --> 00:10:58,210 Gilbert wanted to break free from it. 107 00:10:58,307 --> 00:10:59,942 Free others. 108 00:11:00,040 --> 00:11:02,776 What? 109 00:11:05,475 --> 00:11:09,211 Once, he let our neighbor's cockatoo escape. 110 00:11:14,640 --> 00:11:17,143 Fly, Mildred! Come on, fly! 111 00:11:21,740 --> 00:11:23,275 Bye, Mildred! 112 00:11:23,373 --> 00:11:26,944 Gilbert said Mildred never seemed so happy. 113 00:11:31,141 --> 00:11:35,879 If he wasn't letting animals free, he was rescuing them. 114 00:11:37,575 --> 00:11:40,243 He didn't care about the dangers. 115 00:11:42,874 --> 00:11:44,843 I'll save it, Gracie! 116 00:11:49,641 --> 00:11:51,844 Gilbert! 117 00:11:57,775 --> 00:11:59,643 Come on, Stella! 118 00:12:11,309 --> 00:12:13,878 Over here, Gracie! 119 00:12:17,175 --> 00:12:22,848 Gilbert loved animals so much he became a vegetarian. 120 00:12:27,942 --> 00:12:31,112 Ohh, now she's got a boyfriend. 121 00:12:36,343 --> 00:12:39,078 Look, Gracie, they're hugging. 122 00:12:45,210 --> 00:12:47,011 Eggs, wow! 123 00:12:47,110 --> 00:12:49,745 We'd created our own little family. 124 00:12:49,843 --> 00:12:54,582 They've hatched Gracie. Babies! 125 00:12:54,676 --> 00:12:58,414 You became my favorite, Sylvia. 126 00:12:58,511 --> 00:13:02,180 Your swirl went opposite to the others. 127 00:13:02,276 --> 00:13:06,848 Gilbert named you after Mum's favorite author. 128 00:13:10,976 --> 00:13:14,547 But the thing that made Gilbert really unique 129 00:13:14,643 --> 00:13:17,279 was his love of fire. 130 00:13:19,910 --> 00:13:22,046 He wanted to eat it. 131 00:13:25,677 --> 00:13:29,348 He'd spend hours playing with fire. 132 00:13:54,111 --> 00:13:58,215 I remember how he always smelt like burnt matches. 133 00:13:59,778 --> 00:14:02,814 At school, the girls swooned. 134 00:14:02,911 --> 00:14:07,149 He was the flame, they were the moths. 135 00:14:07,246 --> 00:14:11,584 But he was more interested in reading and magic. 136 00:14:11,678 --> 00:14:14,881 I think he just wanted to disappear 137 00:14:14,978 --> 00:14:18,048 and spend all his pocket money at Bert's. 138 00:14:24,446 --> 00:14:26,582 Bert was the type of person 139 00:14:26,679 --> 00:14:30,116 parents told you to avoid, Sylvia. 140 00:14:30,212 --> 00:14:33,549 Someone who might offer you boiled lollies. 141 00:14:33,645 --> 00:14:36,483 Ooh, wow. 142 00:14:36,580 --> 00:14:39,115 Bert seemed anything but magical. 143 00:14:47,912 --> 00:14:51,317 Gilbert's dream was to be a street performer in Paris. 144 00:15:02,879 --> 00:15:04,848 Look, Gracie! 145 00:15:06,680 --> 00:15:09,283 He was always practicing. 146 00:15:11,481 --> 00:15:14,450 Oh, shit! 147 00:15:15,613 --> 00:15:17,282 Ow! Ow! Argh! 148 00:15:17,380 --> 00:15:19,949 And often burnt himself. 149 00:15:22,514 --> 00:15:24,782 We got little scars from the sparks. 150 00:15:24,880 --> 00:15:30,619 And when we put our arms together, they formed a face. 151 00:15:30,713 --> 00:15:32,014 Oh, look, Gracie! 152 00:15:32,114 --> 00:15:35,551 It felt great when we did this. 153 00:15:35,646 --> 00:15:37,949 Our feelings aligned. 154 00:15:39,947 --> 00:15:44,385 A lot of twins say this, Sylvia, and it's true. 155 00:15:44,482 --> 00:15:46,683 I felt his emotions. 156 00:15:46,781 --> 00:15:50,651 His happiness and his sadness, 157 00:15:50,747 --> 00:15:54,785 which seemed to be the fourth member of our family. 158 00:15:54,881 --> 00:15:57,684 Mum's death had left a hole. 159 00:15:57,781 --> 00:15:59,816 Dad had tried to fill the void, 160 00:15:59,914 --> 00:16:05,086 but he had his own problems. 161 00:16:05,182 --> 00:16:11,155 Dad was French and had once been an animator in Paris. 162 00:16:11,249 --> 00:16:15,819 He made stop motion films with an old Bolex camera. 163 00:16:18,516 --> 00:16:20,851 He showed them to us sometimes. 164 00:16:28,815 --> 00:16:33,321 To pay for his art form, he busked on the streets. 165 00:16:39,615 --> 00:16:40,983 Mum met him on a holiday 166 00:16:41,082 --> 00:16:43,651 she'd won in the Woman's Weekly magazine. 167 00:17:01,015 --> 00:17:02,617 Wow! 168 00:17:11,749 --> 00:17:14,320 Ooh-la-la! 169 00:17:16,217 --> 00:17:20,154 They fell in love, and he followed her back to Australia. 170 00:17:29,016 --> 00:17:30,618 Wanker! 171 00:17:32,084 --> 00:17:33,252 Hey, watch out! 172 00:17:44,184 --> 00:17:46,186 Mum had only just got pregnant 173 00:17:46,284 --> 00:17:50,088 when his career was cut short by a drunk driver. 174 00:17:50,184 --> 00:17:54,522 He never juggled again and became a paraplegic. 175 00:17:54,617 --> 00:17:57,987 Then, slowly an alcoholic 176 00:17:58,085 --> 00:18:01,921 just like the guy who'd hit him. 177 00:18:02,018 --> 00:18:04,653 Money had always been a problem. 178 00:18:04,750 --> 00:18:07,854 Much worse since his accident. 179 00:18:07,951 --> 00:18:11,821 His pension barely paid for his wheelchair batteries. 180 00:18:13,586 --> 00:18:17,889 Winning scratchies was the only thing that brought him hope. 181 00:18:17,984 --> 00:18:20,287 We found them everywhere. 182 00:18:22,352 --> 00:18:26,289 To make matters worse he developed sleep apnea. 183 00:18:31,918 --> 00:18:34,654 Huh? 184 00:18:34,751 --> 00:18:37,288 We'd have to clap to wake him up. 185 00:18:52,885 --> 00:18:55,122 Despite our hardships, 186 00:18:55,220 --> 00:18:58,822 our little family unit was strong. 187 00:18:58,918 --> 00:19:01,555 And there was plenty of joy. 188 00:19:01,652 --> 00:19:03,688 Ready! 189 00:19:03,786 --> 00:19:06,256 Whoo! 190 00:19:10,153 --> 00:19:14,124 Our happiest day was when we went on the Big Dipper. 191 00:19:17,487 --> 00:19:20,490 It was scary. 192 00:19:20,587 --> 00:19:23,256 Scary because it was a hundred years old. 193 00:19:25,752 --> 00:19:28,223 Dad felt alive. 194 00:19:28,321 --> 00:19:30,189 Escaped his body. 195 00:19:37,020 --> 00:19:40,424 When he died, he said he wanted his ashes sprinkled 196 00:19:40,521 --> 00:19:42,990 off the Big Dipper. 197 00:19:43,087 --> 00:19:45,590 The day got even better on the way home, 198 00:19:45,687 --> 00:19:49,125 when Gilbert found a scratchy on the ground. 199 00:19:49,221 --> 00:19:51,655 We won 20 dollars! 200 00:19:51,753 --> 00:19:53,523 So Dad bought 20 more. 201 00:19:55,254 --> 00:19:58,023 Too bad, Dad. 202 00:19:58,122 --> 00:20:00,958 He hated we had to look after him. 203 00:20:03,687 --> 00:20:08,059 I suppose his cage was his body. 204 00:20:08,155 --> 00:20:13,626 His glass wasn't full or empty, just a glass. 205 00:20:15,122 --> 00:20:19,725 Knitting and black jellybeans were his other addictions. 206 00:20:19,821 --> 00:20:22,158 He was the one who knitted my snail hat 207 00:20:22,255 --> 00:20:26,859 and made the eyeballs out of his old juggling balls. 208 00:20:26,956 --> 00:20:29,125 The jellybeans made his tongue all black 209 00:20:29,222 --> 00:20:32,458 and his breath aniseedy. 210 00:20:32,555 --> 00:20:33,755 Watch, Gracie! 211 00:20:33,855 --> 00:20:34,990 We arranged them on his head 212 00:20:35,089 --> 00:20:37,258 while he pretended to be asleep. 213 00:20:37,355 --> 00:20:39,390 He let us do stuff like that. 214 00:20:44,688 --> 00:20:47,859 We were free to do what we wanted, Sylvia. 215 00:20:50,389 --> 00:20:54,127 He said, "Childhood was life's best season. 216 00:20:54,223 --> 00:20:57,792 It never lasts, but everyone deserves one." 217 00:21:02,256 --> 00:21:06,260 He was so proud Gilbert wanted to be a performer. 218 00:21:06,356 --> 00:21:08,425 Follow in his footsteps. 219 00:21:08,523 --> 00:21:10,458 Whoa. Whoa! 220 00:21:10,556 --> 00:21:13,259 Bravo! 221 00:21:13,356 --> 00:21:16,426 That night, we got out Mum's jewelry box 222 00:21:16,523 --> 00:21:18,859 and sang our heads off. 223 00:21:18,957 --> 00:21:20,657 โ™ช Alouette, gentille Alouette โ™ช 224 00:21:20,755 --> 00:21:24,327 โ™ช Alouette, je te plumerai โ™ช 225 00:21:24,424 --> 00:21:28,660 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 226 00:21:28,755 --> 00:21:32,927 โ™ช Et la tete, et la tete, Alouette, Alouette โ™ช 227 00:21:33,023 --> 00:21:35,893 โ™ช Oh โ™ช 228 00:21:39,790 --> 00:21:41,192 Ha! Good one, Dad. 229 00:21:41,290 --> 00:21:43,758 Later, Dad got out his old Bolex camera 230 00:21:43,858 --> 00:21:46,726 and gave me some tips on how to animate. 231 00:21:51,024 --> 00:21:53,894 I wanted to become an animator, just like him. 232 00:21:56,991 --> 00:21:59,994 To top the day off, we had a competition 233 00:22:00,091 --> 00:22:02,759 to see who could create the best hairdo. 234 00:22:02,858 --> 00:22:05,894 Mr. Ian Ramsbottom, who is agnostic, dyslexic... 235 00:22:05,991 --> 00:22:07,658 - I won. - ...and insomniac. 236 00:22:07,756 --> 00:22:10,759 He stays up all night wondering if there is a dog. 237 00:22:10,858 --> 00:22:14,428 I remember the stillness that night, 238 00:22:14,525 --> 00:22:19,830 the wonderful memories of that day fresh in our heads. 239 00:22:21,492 --> 00:22:26,130 A day so precious 240 00:22:26,225 --> 00:22:28,060 but fleeting. 241 00:22:39,359 --> 00:22:41,027 Huh? 242 00:22:53,759 --> 00:22:56,796 Despite our clapping 243 00:22:56,892 --> 00:23:01,662 this time Dad never woke. 244 00:23:11,793 --> 00:23:14,462 We couldn't afford a proper funeral, 245 00:23:14,559 --> 00:23:17,762 so Dad was cremated by the government. 246 00:23:17,860 --> 00:23:22,498 His ashes given to us in a cardboard box. 247 00:23:22,593 --> 00:23:25,829 I sprinkled him into his jellybean jar. 248 00:23:25,926 --> 00:23:28,329 He woulda liked that. 249 00:23:36,827 --> 00:23:39,563 Child Services came to take us away. 250 00:23:39,659 --> 00:23:43,831 Come on, you two. Let's go. 251 00:23:43,927 --> 00:23:47,898 And we were to be sent to foster homes in separate states. 252 00:23:51,027 --> 00:23:54,831 We had no relatives, and no one wanted to adopt twins. 253 00:23:54,927 --> 00:23:58,231 Especially weird ones like us. 254 00:24:05,927 --> 00:24:08,997 Look after it, Gilbert. 255 00:24:16,927 --> 00:24:19,897 Hurry up. Say your goodbyes. 256 00:24:19,994 --> 00:24:22,697 Bye, Gracie. 257 00:24:22,795 --> 00:24:25,364 Bye, Gilbert. 258 00:24:30,095 --> 00:24:33,631 That was the last time I saw my brother. 259 00:24:33,728 --> 00:24:37,665 The last time I smelt his scent of burnt matches. 260 00:24:43,262 --> 00:24:46,866 We never got to sprinkle Dad off the Big Dipper. 261 00:24:54,995 --> 00:25:00,467 Our lives were turned upside down and back to front, Sylvia. 262 00:25:00,562 --> 00:25:03,432 We had no choice but to move onwards. 263 00:25:03,529 --> 00:25:06,699 Upwards. Sidewards. 264 00:25:10,929 --> 00:25:14,800 I was sent to live with a childless couple in Canberra 265 00:25:14,896 --> 00:25:20,135 which had won Safest City three years in a row. 266 00:25:20,230 --> 00:25:23,133 Some people even wore helmets, driving. 267 00:25:29,130 --> 00:25:32,833 Back then, Canberra wasn't the exciting place it is today. 268 00:25:35,864 --> 00:25:40,835 I suppose "settled" is the wrong word for how I felt. 269 00:25:40,930 --> 00:25:44,000 "Traumatized" was more accurate. 270 00:25:46,030 --> 00:25:50,869 The separation from Gilbert made me anxious. 271 00:25:50,964 --> 00:25:53,733 But you and your siblings, Sylvia, 272 00:25:53,830 --> 00:25:56,133 you brought me some comfort. 273 00:25:58,897 --> 00:26:01,700 Lovely. 274 00:26:01,797 --> 00:26:05,434 My new foster parents Ian and Narelle 275 00:26:05,531 --> 00:26:08,167 were pleasant enough. 276 00:26:08,264 --> 00:26:10,299 They were accountants for a company 277 00:26:10,397 --> 00:26:13,334 that made traffic lights. 278 00:26:13,431 --> 00:26:17,401 They were well meaning and addicted to self-help books. 279 00:26:17,498 --> 00:26:19,700 Hmm? 280 00:26:19,798 --> 00:26:22,467 -Good morning! -Hey! 281 00:26:22,565 --> 00:26:28,036 They believed a good dose of self-esteem cured everything. 282 00:26:28,132 --> 00:26:31,201 Every week they'd make me a new certificate. 283 00:26:31,298 --> 00:26:35,669 Our little baby. Oh, we're so proud. 284 00:26:35,764 --> 00:26:38,901 Now, watch this. My finger work! 285 00:26:38,998 --> 00:26:43,002 On the weekends, they'd play netball. 286 00:26:43,098 --> 00:26:44,933 Gracie, can you get the ball for us? 287 00:26:45,031 --> 00:26:47,767 They tried to get me to play, as well. 288 00:26:50,365 --> 00:26:52,100 Here we go! 289 00:26:54,298 --> 00:26:55,433 Catch it! 290 00:26:55,533 --> 00:26:56,666 Oh! 291 00:26:56,765 --> 00:26:58,901 Oh, no! 292 00:26:58,999 --> 00:27:01,135 Ian, what's happened to her? 293 00:27:01,232 --> 00:27:02,266 You right, babe? 294 00:27:02,365 --> 00:27:03,399 Babe! 295 00:27:03,500 --> 00:27:04,867 She's going blue! 296 00:27:04,966 --> 00:27:06,502 Sometimes I faked asthma attacks. 297 00:27:06,600 --> 00:27:08,334 Hey, Narelle, better get the puffer! 298 00:27:08,432 --> 00:27:10,667 - Okay. - I felt bad telling lies, 299 00:27:10,765 --> 00:27:13,401 but sport was one of my allergies. 300 00:27:13,500 --> 00:27:14,733 You alright, babe? 301 00:27:14,832 --> 00:27:17,702 Breathe, pumpkin, breathe! 302 00:27:24,966 --> 00:27:28,870 Their favorite color was beige. 303 00:27:31,099 --> 00:27:34,470 They even had guinea pigs that were beige. 304 00:27:34,567 --> 00:27:37,736 Okay, we're off now, pumpkin. 305 00:27:37,833 --> 00:27:41,137 -See you later! -Bye! 306 00:27:41,233 --> 00:27:43,569 On Saturdays they went to key parties. 307 00:27:43,700 --> 00:27:45,001 Ready, love? 308 00:27:45,100 --> 00:27:47,202 I'm looking forward to tonight, babe. 309 00:27:49,033 --> 00:27:51,402 They were swingers, Sylvia. 310 00:27:52,633 --> 00:27:53,701 Daryl! 311 00:27:59,400 --> 00:28:04,005 Back then I thought swinging meant something else. 312 00:28:06,634 --> 00:28:09,438 My new school was predictably bad. 313 00:28:09,535 --> 00:28:10,635 - Grace Pudel! - Huh? 314 00:28:10,734 --> 00:28:12,936 Stop daydreaming. 315 00:28:15,901 --> 00:28:19,638 I tried to make friends 316 00:28:19,734 --> 00:28:23,539 but Gilbert wasn't there to break their fingers. 317 00:28:23,634 --> 00:28:27,638 So I absorbed the abuse, 318 00:28:27,734 --> 00:28:32,372 came home, and played with my clay friends. 319 00:28:32,468 --> 00:28:35,337 I missed Gilbert like crazy. 320 00:28:35,436 --> 00:28:36,836 We wrote each other letters 321 00:28:36,934 --> 00:28:40,405 and I saved every cent I could to go see him. 322 00:28:42,068 --> 00:28:43,803 He'd been sent to live with a family 323 00:28:43,901 --> 00:28:46,704 of fruit farmers near Perth. 324 00:28:48,135 --> 00:28:51,004 I definitely got the better family, Sylvia. 325 00:28:51,101 --> 00:28:53,704 He hated his. 326 00:28:55,168 --> 00:28:59,038 "Dear Gracie, My new parents Ruth and Owen 327 00:28:59,135 --> 00:29:02,938 are strange and do a weird sort of praying." 328 00:29:11,635 --> 00:29:15,406 "They make me pray four times a day. 329 00:29:15,503 --> 00:29:17,036 They said the more I pray 330 00:29:17,136 --> 00:29:20,906 the more the pain of Dad's death will disappear. 331 00:29:21,002 --> 00:29:25,773 They're really old fashioned and don't even have a phone. 332 00:29:25,869 --> 00:29:29,873 We all have to have magnets taped to us. 333 00:29:29,969 --> 00:29:32,439 They reckon it keeps our auras balanced. 334 00:29:32,537 --> 00:29:36,474 Protects us from the devil. 335 00:29:36,570 --> 00:29:41,274 Ruth is obsessed with her poor budgies. 336 00:29:41,370 --> 00:29:45,441 I reckon she loves them more than her own kids." 337 00:29:48,504 --> 00:29:50,271 Worship thy apple! 338 00:29:50,370 --> 00:29:54,807 "They've built their own church and school. 339 00:29:54,903 --> 00:29:58,273 Owen is the Minister." 340 00:29:58,371 --> 00:30:00,305 Cleanse thy soul! 341 00:30:04,670 --> 00:30:09,576 Cast out thy demons and worship thy fruit! 342 00:30:13,203 --> 00:30:15,772 Hmm? 343 00:30:18,103 --> 00:30:19,972 "He's got stomach ulcers, 344 00:30:20,071 --> 00:30:22,407 which he blames on the devil." 345 00:30:30,670 --> 00:30:34,975 "My new brothers are all morons. 346 00:30:35,071 --> 00:30:37,940 One of them is always staring." 347 00:30:42,671 --> 00:30:45,408 Worship the baby Jesus! 348 00:30:48,771 --> 00:30:51,975 "I have to work in the orchard after school. 349 00:30:52,071 --> 00:30:55,074 The brothers get the better jobs." 350 00:30:57,171 --> 00:31:00,442 "Ruth said if I'm going to be a good orchardman 351 00:31:00,539 --> 00:31:04,376 I'd have to start at the bottom and work my way up." 352 00:31:06,405 --> 00:31:08,673 "I'd rather eat glass." 353 00:31:13,905 --> 00:31:16,174 "Anyway they can all get stuffed 354 00:31:16,273 --> 00:31:19,309 because as soon as I'm old enough and got money 355 00:31:19,406 --> 00:31:21,641 I'm coming to get you. 356 00:31:21,738 --> 00:31:25,443 I'll walk across that big burning desert. 357 00:31:25,540 --> 00:31:27,575 We'll escape to Paris. 358 00:31:27,672 --> 00:31:30,876 I'll become a fire eater. 359 00:31:30,972 --> 00:31:33,708 And you'll become an amazing animator!" 360 00:31:42,440 --> 00:31:44,641 "It'll be great." 361 00:31:59,241 --> 00:32:01,876 Gilbert's letters gave me hope. 362 00:32:01,973 --> 00:32:04,610 So I tried to get on with life 363 00:32:04,707 --> 00:32:07,676 squashing my sorrows down into my shoes 364 00:32:07,773 --> 00:32:10,009 as the years dragged on. 365 00:32:10,106 --> 00:32:11,841 To pass time, 366 00:32:11,940 --> 00:32:15,944 I began volunteering at the local library. 367 00:32:16,040 --> 00:32:20,513 One of my jobs was to erase rude drawings done by boys. 368 00:32:22,673 --> 00:32:25,377 That's when I first met Pinky. 369 00:32:27,275 --> 00:32:30,978 I saw her returning books into a rubbish bin. 370 00:32:31,074 --> 00:32:33,776 She thought it was the return chute 371 00:32:33,874 --> 00:32:37,278 and had been doing it for months. 372 00:32:37,375 --> 00:32:39,310 -Excuse me? -Hmm? 373 00:32:39,408 --> 00:32:40,675 Um... 374 00:32:40,773 --> 00:32:43,377 She was mortified when I explained. 375 00:32:43,475 --> 00:32:45,042 Ah, poo. 376 00:32:45,141 --> 00:32:47,544 Don't worry, I won't turn you in. 377 00:32:47,641 --> 00:32:52,380 Oh, thank you dear. Bless your cotton socks. 378 00:32:52,475 --> 00:32:54,377 What's your name? 379 00:32:54,475 --> 00:32:56,277 Grace Pudel. 380 00:32:56,375 --> 00:32:58,410 Oh, I'm Pinky. 381 00:32:58,509 --> 00:33:01,512 Just Pinky. Like Cher. 382 00:33:01,609 --> 00:33:04,077 Or Liberace. 383 00:33:04,176 --> 00:33:06,378 Or Prince. 384 00:33:06,475 --> 00:33:08,611 Casanova. 385 00:33:08,708 --> 00:33:11,077 Popeye. 386 00:33:11,176 --> 00:33:13,711 People call me Pinky because of this. 387 00:33:13,808 --> 00:33:16,978 Lost it dancing in Barcelona. 388 00:33:22,209 --> 00:33:24,043 Argh! 389 00:33:27,576 --> 00:33:30,179 Why are you dressed like an ant? 390 00:33:30,276 --> 00:33:33,979 Oh, um... 391 00:33:34,075 --> 00:33:35,477 No, I'm a snail. 392 00:33:35,576 --> 00:33:39,313 Oh! Funny. 393 00:33:39,409 --> 00:33:42,246 I used to think I was a pigeon. 394 00:33:43,809 --> 00:33:45,811 She was a true eccentric 395 00:33:45,909 --> 00:33:50,114 and smelt like ginger and secondhand shops. 396 00:33:53,377 --> 00:33:55,613 Dickhead! 397 00:33:55,709 --> 00:33:57,944 She clothed herself in corduroy 398 00:33:58,042 --> 00:34:01,113 and her face had more wrinkles than her jacket. 399 00:34:01,210 --> 00:34:05,314 It was hard to know where the fabric ended and her skin began. 400 00:34:05,410 --> 00:34:07,279 Apart from you, Sylvia, 401 00:34:07,377 --> 00:34:10,580 she was my first real friend. 402 00:34:10,676 --> 00:34:14,847 My only real friend. 403 00:34:14,943 --> 00:34:17,147 She'd lived an amazing life. 404 00:34:17,244 --> 00:34:20,713 I thought one day I might make a film about her. 405 00:34:20,810 --> 00:34:24,281 She'd seen the Northern Lights. 406 00:34:24,377 --> 00:34:26,546 Floated in the Dead Sea. 407 00:34:30,877 --> 00:34:33,980 Been an exotic dancer in a schnitzel bar. 408 00:34:40,677 --> 00:34:44,482 Won a bee beard contest. 409 00:34:44,578 --> 00:34:45,945 My turn. 410 00:34:46,044 --> 00:34:48,646 Bathed with a snow monkey. 411 00:34:50,211 --> 00:34:54,948 Made love to John Denver in a helicopter. 412 00:34:55,045 --> 00:34:58,315 Take me home, country road! 413 00:35:01,011 --> 00:35:05,617 And once played ping pong with Fidel Castro. 414 00:35:10,379 --> 00:35:11,713 She'd never been sick. 415 00:35:11,811 --> 00:35:14,481 Her secret to longevity were coffee enemas 416 00:35:14,579 --> 00:35:17,349 and a daily shot of ginger wine. 417 00:35:19,446 --> 00:35:21,381 She'd outlived two husbands. 418 00:35:21,479 --> 00:35:26,551 The first, Hector, had died just a week after they got married. 419 00:35:26,645 --> 00:35:28,414 Careful, sweetie. 420 00:35:31,778 --> 00:35:33,281 Bugger. 421 00:35:37,712 --> 00:35:40,249 Her second husband, Bill, 422 00:35:40,346 --> 00:35:43,048 had been a postman 423 00:35:43,147 --> 00:35:47,017 who wrote love notes on her mail. 424 00:35:47,113 --> 00:35:50,716 "Roses are red, violets are camp. 425 00:35:50,812 --> 00:35:54,617 I'll be your letter, you be my stamp. 426 00:35:54,712 --> 00:35:58,350 You are the clouds, and I am the skies. 427 00:35:58,447 --> 00:36:03,485 Let me shipwreck meself between your thighs." 428 00:36:03,580 --> 00:36:05,282 Smile! 429 00:36:07,779 --> 00:36:11,017 Ready for my close up, Mr. DeMille. 430 00:36:13,014 --> 00:36:15,849 They'd just begun a trek across Australia... 431 00:36:15,946 --> 00:36:17,983 Just a little to your left, sweetheart. 432 00:36:18,081 --> 00:36:19,781 ...when nature struck. 433 00:36:22,679 --> 00:36:24,983 No! No! 434 00:36:27,281 --> 00:36:28,549 Bugger. 435 00:36:37,381 --> 00:36:39,083 Careful, kiddies. 436 00:36:39,181 --> 00:36:44,886 She was a real survivor, and had so many jobs. 437 00:36:44,981 --> 00:36:47,083 Dickhead! 438 00:36:47,181 --> 00:36:48,149 Dickhead! 439 00:36:48,248 --> 00:36:50,316 But they never lasted long. 440 00:36:50,414 --> 00:36:52,984 You're fired. 441 00:36:53,082 --> 00:36:54,782 On her 80th birthday 442 00:36:54,881 --> 00:36:59,052 she'd got a job promoting pineapple chunks. 443 00:37:01,847 --> 00:37:04,783 Gosh, she had a great sense of humour. 444 00:37:06,747 --> 00:37:09,084 She drove her dead husband's postal truck 445 00:37:09,182 --> 00:37:11,384 and once told me she wanted to die peacefully 446 00:37:11,482 --> 00:37:15,052 in her sleep like her cousin, who was a bus driver 447 00:37:15,149 --> 00:37:18,619 not screaming in horror like his passengers. 448 00:37:18,715 --> 00:37:20,717 I'm not sure whether she was joking. 449 00:37:20,815 --> 00:37:23,285 It was hard to know with her. 450 00:37:25,249 --> 00:37:28,018 Her house was fabulous. 451 00:37:30,681 --> 00:37:33,385 It smelt like popcorn and mothballs. 452 00:37:38,549 --> 00:37:41,886 She had an enormous trophy collection 453 00:37:41,983 --> 00:37:44,718 which I soon discovered were other people's trophies 454 00:37:44,815 --> 00:37:47,085 she'd found at secondhand stores. 455 00:37:52,049 --> 00:37:54,952 There were post-it-notes everywhere. 456 00:37:55,049 --> 00:37:57,352 She had a dreadful memory. 457 00:37:59,550 --> 00:38:03,454 She was terrified of Alzheimer's and had taken up tap dancing. 458 00:38:03,550 --> 00:38:06,019 She'd read it staved off dementia. 459 00:38:09,583 --> 00:38:13,287 She didn't believe in banks and put her savings in an old tin. 460 00:38:13,383 --> 00:38:17,053 She said she kept her secrets in there as well. 461 00:38:17,151 --> 00:38:23,524 You know, Gracie, biscuit tins rarely contain biscuits. 462 00:38:23,617 --> 00:38:25,886 I'd never seen her mysterious tin. 463 00:38:25,984 --> 00:38:28,920 She was always hiding it in different places 464 00:38:29,017 --> 00:38:32,921 and often couldn't remember where. 465 00:38:33,017 --> 00:38:37,054 Her home was also full of seedlings 466 00:38:37,151 --> 00:38:42,022 which she later confessed were marijuana. 467 00:38:42,117 --> 00:38:45,287 She loved to bake ginger hash-people 468 00:38:45,384 --> 00:38:50,456 because she said they relieved her arthritis. 469 00:38:50,551 --> 00:38:52,453 She also enjoyed gardening 470 00:38:52,551 --> 00:38:55,287 especially when she felt a bit miserable. 471 00:38:55,384 --> 00:38:58,053 She called it her "pity-pit." 472 00:38:58,152 --> 00:39:01,721 She wanted her ashes sprinkled in her pity-pit. 473 00:39:01,818 --> 00:39:04,320 Be returned to nature. 474 00:39:04,418 --> 00:39:08,256 Fertilize her veggies. 475 00:39:08,352 --> 00:39:11,054 Gardening fixes everything. 476 00:39:17,885 --> 00:39:22,356 She also enjoyed mini-golf and had built her own course. 477 00:39:33,886 --> 00:39:37,688 Aha! Hole in one! 478 00:39:37,785 --> 00:39:40,555 But the thing that made Pinky truly remarkable 479 00:39:40,651 --> 00:39:42,154 was what she did every Monday. 480 00:39:42,253 --> 00:39:43,787 There, there. 481 00:39:43,886 --> 00:39:47,489 She'd visit the lonely and hold their hands. 482 00:39:47,585 --> 00:39:52,624 She said the thing the elderly craved most was human touch. 483 00:39:52,718 --> 00:39:55,755 She'd sit with them calmly in silence. 484 00:39:55,852 --> 00:40:00,056 Something so simple yet so comforting. 485 00:40:02,887 --> 00:40:06,023 An occasional ginger hash-person helped as well. 486 00:40:10,685 --> 00:40:15,791 Pinky told me she'd never got to hold her own parents' hands. 487 00:40:15,887 --> 00:40:17,989 She never said why. 488 00:40:18,087 --> 00:40:22,424 Her childhood was off-limits. 489 00:40:22,520 --> 00:40:25,022 Whoo-hoo! 490 00:40:25,120 --> 00:40:29,992 You know, life isn't about looking backwards, Gracie. 491 00:40:30,087 --> 00:40:33,090 It's about living forwards. 492 00:40:33,187 --> 00:40:37,057 She was the jewel in the Canberra junk heap. 493 00:40:37,154 --> 00:40:42,959 She'd crammed so much into her life and I'd crammed nothing. 494 00:40:45,021 --> 00:40:48,458 Pinky's friendship helped ease my sadness, 495 00:40:48,554 --> 00:40:50,890 my feelings of loss. 496 00:40:50,988 --> 00:40:54,324 I suppose she was the medicine I needed. 497 00:40:54,420 --> 00:40:57,290 A vitamin for hope. 498 00:40:59,653 --> 00:41:03,391 Bugger. Better luck next time, Gracie. 499 00:41:05,721 --> 00:41:09,024 The years fluttered past, Sylvia. 500 00:41:12,188 --> 00:41:15,725 Apart from Pinky, letters from Gilbert were the only things 501 00:41:15,821 --> 00:41:18,724 that confirmed I existed. 502 00:41:29,655 --> 00:41:32,925 I missed Gilbert like crazy. 503 00:41:58,289 --> 00:42:01,559 Ian and Narelle were still obsessed about my mental health 504 00:42:01,656 --> 00:42:03,925 and sent me to self-help classes 505 00:42:04,023 --> 00:42:06,726 which were supposed to raise my endorphins, 506 00:42:06,823 --> 00:42:10,493 balance my chakra, and cleanse my third eye. 507 00:42:10,589 --> 00:42:14,026 Ready, set, go! 508 00:42:14,123 --> 00:42:16,893 Ha! Ha! Ha! 509 00:42:29,591 --> 00:42:31,259 Ooh! 510 00:42:34,290 --> 00:42:36,692 Oh, Craig. 511 00:42:36,790 --> 00:42:38,593 Heal me, heal me! 512 00:42:38,690 --> 00:42:39,825 I'll heal you, Vicki. 513 00:42:39,924 --> 00:42:43,261 - I'll heal you. - Oh, Craig! 514 00:42:43,357 --> 00:42:44,324 Oh, Vick. 515 00:42:44,423 --> 00:42:47,660 Oh, Craig! 516 00:42:47,757 --> 00:42:51,227 Part of me died in those classes, Sylvia. 517 00:43:05,625 --> 00:43:09,494 Self-help was just a shallow quick fix. 518 00:43:09,592 --> 00:43:12,094 None of it actually worked. 519 00:43:12,191 --> 00:43:15,961 I just wanted the earth to stop so I could get off. 520 00:43:17,892 --> 00:43:22,396 Puberty arrived and brought its gifts. 521 00:43:22,491 --> 00:43:25,728 I'd have loved a boyfriend. 522 00:43:32,125 --> 00:43:34,427 It didn't help matters when Pinky convinced me 523 00:43:34,526 --> 00:43:36,660 to get a perm. 524 00:44:03,792 --> 00:44:07,096 Nice hairdo. 525 00:44:14,226 --> 00:44:17,296 Dickhead! 526 00:44:17,393 --> 00:44:18,661 There, there, love. 527 00:44:18,759 --> 00:44:20,461 Ignore him. 528 00:44:20,560 --> 00:44:22,895 I think we look fabulous. 529 00:44:22,993 --> 00:44:24,961 Thank God for Pinky. 530 00:44:25,059 --> 00:44:27,496 She became my real foster parent. 531 00:44:27,594 --> 00:44:31,632 Especially as Ian and Narelle weren't around much anymore. 532 00:44:31,727 --> 00:44:33,061 They'd discovered nude cruises 533 00:44:33,160 --> 00:44:35,362 and were gone for weeks at a time. 534 00:44:35,460 --> 00:44:36,562 Whee! 535 00:44:36,660 --> 00:44:38,128 Good morning. 536 00:44:38,226 --> 00:44:40,028 Oh, hi! 537 00:44:46,293 --> 00:44:49,329 I still grieved the loss of my family 538 00:44:49,426 --> 00:44:54,932 and continued filling the void with more and more snails. 539 00:44:57,261 --> 00:45:02,933 If I saw something snaily it had to be mine. 540 00:45:03,027 --> 00:45:06,164 My obsession had blossomed, Sylvia. 541 00:45:06,261 --> 00:45:10,331 My room had become a snail shrine. 542 00:45:10,427 --> 00:45:14,265 I'd become a snail hoarder. 543 00:45:19,828 --> 00:45:23,899 Oh, I missed Gilbert so much. 544 00:45:23,995 --> 00:45:26,864 His letters still gave me hope. 545 00:45:26,961 --> 00:45:29,598 But he began to worry me. 546 00:45:29,694 --> 00:45:32,797 I felt he wasn't telling me everything. 547 00:45:32,895 --> 00:45:36,499 "Dear Gracie, Life at the Garden of Eden 548 00:45:36,595 --> 00:45:38,564 is certainly no Garden of Eden." 549 00:45:38,661 --> 00:45:41,864 Gilbert, get back to work! 550 00:45:41,961 --> 00:45:44,831 "Ruth seems to have it in for me. 551 00:45:44,928 --> 00:45:46,663 But I don't give a stuff." 552 00:45:46,761 --> 00:45:49,130 Sorry, Ruth. 553 00:45:49,228 --> 00:45:54,667 "Oh, and she hates that I call her Ruth instead of Mum. 554 00:45:54,762 --> 00:45:58,600 And she hates that I won't let Owen shave my head. 555 00:45:58,695 --> 00:46:02,332 They make me work really hard for lousy money. 556 00:46:04,029 --> 00:46:09,234 There's no one here to talk to. I try to be friendly 557 00:46:09,328 --> 00:46:14,568 but their weirdo religion has them all brainwashed. 558 00:46:14,662 --> 00:46:17,965 The brothers really hate me." 559 00:46:18,062 --> 00:46:19,998 Poofta! 560 00:46:33,129 --> 00:46:35,466 "Owen forces me to read the Bible. 561 00:46:35,564 --> 00:46:39,300 And Ruth forces me to eat meat." 562 00:46:39,397 --> 00:46:41,064 Hello, piggies. 563 00:46:47,197 --> 00:46:48,665 Eat it. 564 00:46:48,763 --> 00:46:51,666 "She's barred me from playing with fire. 565 00:46:51,763 --> 00:46:55,967 She's bonkers and thinks magic is the devil's vice. 566 00:46:56,063 --> 00:46:57,566 And she's always trying to stick 567 00:46:57,663 --> 00:47:01,200 more and more magnets on me to fix my aura. 568 00:47:01,297 --> 00:47:04,800 But I don't care. 569 00:47:04,897 --> 00:47:08,066 I hide behind the church to practise my stuff 570 00:47:08,164 --> 00:47:13,169 with one of the brothers who seems to like me. 571 00:47:13,264 --> 00:47:19,236 Ruth reckons Lucifer's trying to invade my soul. 572 00:47:19,331 --> 00:47:23,402 So they tried to baptize me to get the devil out." 573 00:47:37,466 --> 00:47:42,504 Dunk thee and cleanse thy demons! 574 00:47:44,898 --> 00:47:47,368 "I pretended I was possessed. 575 00:47:47,466 --> 00:47:50,536 I hid some of Owen's antacid tablets in my pockets." 576 00:47:52,432 --> 00:47:53,666 Oh, my goodness! 577 00:47:53,765 --> 00:47:55,501 "It was hilarious." 578 00:47:57,798 --> 00:47:59,568 "Ben loved it." 579 00:48:06,199 --> 00:48:08,868 "Ruth is always trying to control me. 580 00:48:08,965 --> 00:48:11,369 She even tried drugging me." 581 00:48:16,665 --> 00:48:19,001 Eat it. 582 00:48:34,866 --> 00:48:38,703 "But I'm not dumb. 583 00:48:38,799 --> 00:48:41,669 I hid the pills in my cheeks. 584 00:48:43,100 --> 00:48:46,737 Ruth says Jesus' love isn't free. 585 00:48:46,833 --> 00:48:51,505 So what money we do earn, Gracie, goes back to Jesus." 586 00:48:51,600 --> 00:48:55,870 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 587 00:49:01,234 --> 00:49:05,171 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 588 00:49:05,268 --> 00:49:07,802 That's a good boy. 589 00:49:16,700 --> 00:49:19,069 Gilbert! 590 00:49:22,034 --> 00:49:25,438 "And Jesus then gives his money back to Owen." 591 00:49:26,667 --> 00:49:30,305 Thank you, Jesus. 592 00:49:30,401 --> 00:49:32,135 "And his vices." 593 00:49:34,469 --> 00:49:36,404 Oh, Owen, how are ya? 594 00:49:36,502 --> 00:49:38,404 The usual? 595 00:49:44,302 --> 00:49:46,337 Have a good night. 596 00:49:50,202 --> 00:49:54,138 Pennies for Jesus, and whisky for Owen. 597 00:50:06,435 --> 00:50:09,305 "They're such hypocrites! 598 00:50:09,402 --> 00:50:11,504 But I made them pay for it." 599 00:50:11,602 --> 00:50:14,405 Run free, guys. Come on, run! 600 00:50:21,768 --> 00:50:24,305 "I hate it here. 601 00:50:24,403 --> 00:50:27,373 No! My budgies! 602 00:50:28,570 --> 00:50:31,739 "And I hate her. 603 00:50:31,836 --> 00:50:34,173 She punished me. 604 00:50:34,270 --> 00:50:35,870 Big time." 605 00:50:43,936 --> 00:50:46,373 Hold him tight! 606 00:50:48,104 --> 00:50:51,340 Sinners must be punished, Gilbert. 607 00:50:51,437 --> 00:50:56,875 Leviticus 24 -- An eye for an eye, a tooth for a tooth. 608 00:50:59,304 --> 00:51:02,907 Burn, thy wicked thoughts of pleasures! 609 00:51:03,003 --> 00:51:05,173 - Burn! Burn! - "She punished me, 610 00:51:05,271 --> 00:51:07,106 but it didn't bother me. 611 00:51:07,204 --> 00:51:10,140 I'm fine. 612 00:51:10,237 --> 00:51:13,806 Anyway, I better go. 613 00:51:13,904 --> 00:51:16,706 I'm saving my money and I'll be escaping soon 614 00:51:16,803 --> 00:51:19,740 and crossing that desert to come and get to you." 615 00:51:32,803 --> 00:51:35,706 "Hang in there, Gracie. 616 00:51:35,803 --> 00:51:39,575 Everything is okay. 617 00:51:39,671 --> 00:51:42,807 See you soon. Hopefully. 618 00:51:42,904 --> 00:51:46,074 Love, Gilbert." 619 00:51:55,971 --> 00:52:00,443 Puberty finally finished its cruelty, Sylvia. 620 00:52:00,539 --> 00:52:03,974 The season of our teens ended. 621 00:52:05,938 --> 00:52:07,973 But life got even lonelier 622 00:52:08,072 --> 00:52:12,776 when Ian and Narelle retired to a nudist colony in Sweden. 623 00:52:12,871 --> 00:52:15,208 It's a shame we never really connected. 624 00:52:15,306 --> 00:52:19,976 What family we did have, though, was now gone. 625 00:52:20,072 --> 00:52:22,774 Is that your foot? 626 00:52:25,905 --> 00:52:30,210 Despite my woes, Sylvia, I tried to be optimistic. 627 00:52:30,306 --> 00:52:32,741 Be more social. 628 00:52:34,906 --> 00:52:36,074 I remember how there were 629 00:52:36,173 --> 00:52:40,510 intriguing people at the library. 630 00:52:40,606 --> 00:52:44,010 But they lived vicariously. 631 00:52:45,772 --> 00:52:48,842 A boyfriend seemed a work of fiction. 632 00:52:50,540 --> 00:52:55,144 I felt invisible. Began to fade. 633 00:53:01,541 --> 00:53:04,443 Pinky was the only color in my life. 634 00:53:04,541 --> 00:53:07,010 Still effervescent. 635 00:53:07,107 --> 00:53:11,077 Her hand-holding idea had become a fully fledged charity. 636 00:53:11,174 --> 00:53:14,676 She'd even engaged the long-term unemployed to help out. 637 00:53:16,474 --> 00:53:19,177 We went from home to home. 638 00:53:19,274 --> 00:53:21,376 Hand to hand. 639 00:53:30,507 --> 00:53:36,346 I think over time the loss of my family had somehow frozen me. 640 00:53:40,375 --> 00:53:46,181 I thought it was safer to just live in a pretend world. 641 00:53:46,275 --> 00:53:48,510 Oh, Dad would have been disappointed 642 00:53:48,608 --> 00:53:51,810 I'd resorted to trashy novels. 643 00:53:51,908 --> 00:53:55,345 It was now just me, some sexy pirates, 644 00:53:55,441 --> 00:54:00,647 and a few frisky guinea pigs who mocked my virginity. 645 00:54:00,741 --> 00:54:03,478 The stereotype was now complete, Sylvia. 646 00:54:03,575 --> 00:54:06,677 I'd become an unloved recluse. 647 00:54:06,774 --> 00:54:09,344 And the guinea pig hair that coated me? 648 00:54:09,442 --> 00:54:12,112 A lonely person's glitter. 649 00:54:17,376 --> 00:54:20,579 As my boredom worsened, 650 00:54:20,675 --> 00:54:24,013 I found myself having new urges. 651 00:54:26,409 --> 00:54:31,047 I added kleptomania to my list of hobbies. 652 00:54:31,142 --> 00:54:35,513 Buying, hoarding and now stealing 653 00:54:35,609 --> 00:54:38,212 became a cheap thrill and distraction 654 00:54:38,309 --> 00:54:41,879 from my mundane world 655 00:54:41,976 --> 00:54:45,580 which slowly began to collapse. 656 00:54:50,775 --> 00:54:53,445 I lost three guinea pigs that night. 657 00:54:56,577 --> 00:54:59,679 I cremated them in the backyard 658 00:54:59,775 --> 00:55:02,445 and put their ashes in little jars. 659 00:55:02,544 --> 00:55:06,114 It looked like I was starting a guinea pig spice rack. 660 00:55:10,210 --> 00:55:13,647 My life had become truly pathetic 661 00:55:13,743 --> 00:55:16,847 and things had gotten out of control. 662 00:55:18,477 --> 00:55:21,180 I held my own hand patiently, 663 00:55:21,278 --> 00:55:24,447 waiting for Gilbert to come and rescue me 664 00:55:24,544 --> 00:55:26,512 while I continued to withdraw 665 00:55:26,610 --> 00:55:30,713 into the safety of my snail fortress. 666 00:55:30,809 --> 00:55:36,249 Lonely, loveless, and imprisoned. 667 00:55:45,444 --> 00:55:49,882 But just as I was considering joining a nunnery, 668 00:55:49,978 --> 00:55:54,283 from the mess of my life came one of those silver linings. 669 00:56:01,878 --> 00:56:04,080 His name was Ken. 670 00:56:07,212 --> 00:56:10,815 And he was obsessed with his leaf blower. 671 00:56:13,312 --> 00:56:18,083 There he stood, more delicious than a Chiko Roll. 672 00:56:24,212 --> 00:56:27,015 Well, hi. 673 00:56:27,112 --> 00:56:30,714 Hey. Could I, ah...maybe, ah... 674 00:56:30,812 --> 00:56:33,949 He wanted to know if he could blow my leaves. 675 00:56:34,046 --> 00:56:38,651 His presence gave me hot flushes and sweaty knickers. 676 00:56:38,779 --> 00:56:41,748 It was love at first sight. 677 00:56:41,846 --> 00:56:45,383 He was a Canberra Adonis. 678 00:56:45,479 --> 00:56:47,814 A Cadonis. 679 00:56:53,213 --> 00:56:56,116 He was a microwave oven repairman and told me 680 00:56:56,213 --> 00:57:00,117 that he was extremely shallow and one dimensional. 681 00:57:00,213 --> 00:57:03,850 He said if he was an onion and you peeled back the layers 682 00:57:03,946 --> 00:57:06,849 you'd just find more onion. 683 00:57:06,947 --> 00:57:12,286 He had hobbies like me and enjoyed repairing broken bowls. 684 00:57:12,380 --> 00:57:15,917 It was a Japanese art form called Kintsugi 685 00:57:16,014 --> 00:57:19,884 based on the philosophy that just like the soul, 686 00:57:19,980 --> 00:57:25,886 all things can be repaired and our cracks celebrated. 687 00:57:25,980 --> 00:57:27,749 Ken said that I was a broken bowl 688 00:57:27,847 --> 00:57:30,216 and that he'd help repair my wounds. 689 00:57:30,314 --> 00:57:32,716 Fill up my cracks. 690 00:57:35,047 --> 00:57:38,817 He was so thoughtful and community minded. 691 00:57:38,914 --> 00:57:42,484 He volunteered as a lifeguard at the local pool. 692 00:57:42,581 --> 00:57:46,185 Mm. Hello. 693 00:57:46,281 --> 00:57:48,983 He adored me 694 00:57:49,081 --> 00:57:52,919 and even built a milkshake station in my kitchen. 695 00:58:05,415 --> 00:58:07,584 We dated for a month and then... 696 00:58:07,681 --> 00:58:08,782 What do you reckon? 697 00:58:08,881 --> 00:58:12,785 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 698 00:58:12,881 --> 00:58:20,189 โ™ช Hallelujah, hallelujah, hallelujah โ™ช 699 00:58:20,282 --> 00:58:24,019 He said he really did love me. 700 00:58:24,115 --> 00:58:25,449 Loved my quirks. 701 00:58:27,615 --> 00:58:30,518 We celebrated with another milkshake. 702 00:58:30,615 --> 00:58:32,717 He said he'd make me something special. 703 00:58:32,815 --> 00:58:36,452 Spoonful of that. Cinnamon. 704 00:58:36,549 --> 00:58:38,050 -No! -What? 705 00:58:38,149 --> 00:58:43,388 Oh...um... That's my guinea pig. 706 00:58:43,482 --> 00:58:45,517 A normal person would have thought I was bonkers 707 00:58:45,615 --> 00:58:48,451 keeping those guinea pigs' ashes. 708 00:58:48,550 --> 00:58:51,719 But he didn't. 709 00:58:51,815 --> 00:58:57,021 He loved all of me, even my bum and wobbly bits. 710 00:59:01,316 --> 00:59:04,152 Yeah. Nice. Oh, yeah. 711 00:59:04,249 --> 00:59:06,185 Oh! 712 00:59:06,283 --> 00:59:08,218 Yeah. Nice, Gracie. 713 00:59:08,316 --> 00:59:13,888 He moved in and I finally lost my virginity. 714 00:59:13,983 --> 00:59:15,885 We were desperate to get pregnant. 715 00:59:15,983 --> 00:59:17,185 Clean up, Room 6. 716 00:59:17,284 --> 00:59:19,853 But Ken was told he was sterile 717 00:59:19,950 --> 00:59:22,620 from all those microwave ovens he'd repaired. 718 00:59:22,716 --> 00:59:25,052 Rotten luck. 719 00:59:25,150 --> 00:59:27,286 But I wasn't too disappointed. 720 00:59:27,384 --> 00:59:30,754 I had more than I could ever wish for, Sylvia. 721 00:59:30,850 --> 00:59:34,453 I had a Cadonis, a herd of guinea pigs, 722 00:59:34,551 --> 00:59:36,586 and a horde of snails. 723 00:59:36,684 --> 00:59:40,021 Say cheese, Gracie. 724 00:59:40,117 --> 00:59:44,589 We set a wedding date and sent Gilbert the good news. 725 00:59:44,684 --> 00:59:46,252 Huh? 726 00:59:46,350 --> 00:59:48,219 Oh! Wow! 727 00:59:48,317 --> 00:59:50,920 Hey, Ben, guess what? 728 00:59:53,350 --> 00:59:55,019 Ooh! 729 00:59:55,118 --> 00:59:58,254 Ken gave him money for an airfare to Canberra. 730 00:59:58,351 --> 01:00:01,521 I asked Gilbert to walk me down the aisle. 731 01:00:01,618 --> 01:00:04,554 Pinky would be the flower girl. 732 01:00:07,485 --> 01:00:09,887 We'd finally be a family again. 733 01:00:09,984 --> 01:00:12,887 Finally sprinkle Dad's ashes. 734 01:00:14,752 --> 01:00:16,921 My glass was now brimming. 735 01:00:17,018 --> 01:00:20,855 And there were silver linings galore. 736 01:00:20,951 --> 01:00:22,886 Gilbert would live with us. 737 01:00:22,985 --> 01:00:25,788 He'd be here tomorrow! 738 01:00:30,418 --> 01:00:33,721 I'd never felt so happy. 739 01:00:33,818 --> 01:00:35,954 So optimistic. 740 01:01:03,252 --> 01:01:04,720 Delivery! 741 01:01:04,819 --> 01:01:06,955 I'll get it. 742 01:01:09,386 --> 01:01:11,288 Oh. 743 01:01:16,554 --> 01:01:18,821 Ooh! 744 01:01:18,920 --> 01:01:21,088 Ooh, for you, dear. 745 01:01:25,120 --> 01:01:30,493 "Dear Grace, This is Ruth, Gilbert's foster mother. 746 01:01:30,588 --> 01:01:32,088 It saddens me to tell you 747 01:01:32,187 --> 01:01:37,458 that Gilbert has died in an horrific fire. 748 01:01:37,555 --> 01:01:39,222 Our church burnt down 749 01:01:39,320 --> 01:01:43,157 and he was unable to escape the flames. 750 01:01:46,320 --> 01:01:53,294 Last week I found Gilbert and my son Ben fornicating. 751 01:01:58,588 --> 01:01:59,988 Lucifer! 752 01:02:00,087 --> 01:02:02,356 I'm sure you will agree our only course of action 753 01:02:02,455 --> 01:02:07,059 was to purge and correct their homosexual sickness 754 01:02:07,154 --> 01:02:10,324 in the correct fashion, as instructed by 755 01:02:10,421 --> 01:02:14,325 The Lord our Saviour. 756 01:02:14,421 --> 01:02:16,924 This was not a simple task. 757 01:02:17,021 --> 01:02:20,191 We could not just pray the gay away 758 01:02:20,288 --> 01:02:24,192 so the only solution was a dual expulsion 759 01:02:24,288 --> 01:02:26,424 to cast the demons out, 760 01:02:26,522 --> 01:02:28,624 eject the devil from their souls, 761 01:02:28,721 --> 01:02:31,291 and correct their auras." 762 01:02:31,388 --> 01:02:34,525 Out, out, evilness! 763 01:02:34,622 --> 01:02:36,723 Out, out, Satan! 764 01:02:40,821 --> 01:02:44,192 The time has come! 765 01:02:44,289 --> 01:02:47,091 Purge their souls! 766 01:02:48,689 --> 01:02:51,192 Cleanse their sickness! 767 01:02:54,088 --> 01:02:57,058 Gay away! 768 01:02:57,155 --> 01:02:59,492 Out, gayness! 769 01:02:59,590 --> 01:03:01,724 Purge their souls! 770 01:03:01,822 --> 01:03:05,193 Out, out, Lucifer! 771 01:03:05,289 --> 01:03:10,994 Cast out thy demons and shock the gay away! 772 01:03:33,823 --> 01:03:37,461 Enough! 773 01:03:37,558 --> 01:03:39,692 Excellent, excellent. 774 01:03:39,790 --> 01:03:44,362 "I am glad to say for my son this was a success. 775 01:03:44,457 --> 01:03:49,429 But for your brother the devil would not vacate. 776 01:03:49,524 --> 01:03:53,428 And being so full of Satan, well..." 777 01:03:57,524 --> 01:04:00,193 "...he assaulted me." 778 01:04:00,291 --> 01:04:03,794 Aah! Lucifer! 779 01:04:12,525 --> 01:04:14,293 Get him! 780 01:04:16,392 --> 01:04:18,259 Look, an angel! 781 01:04:18,358 --> 01:04:20,092 -Huh? -Ooh! 782 01:04:23,124 --> 01:04:24,459 Liar! 783 01:04:27,991 --> 01:04:28,926 Huh? 784 01:04:29,025 --> 01:04:31,894 You Judas! 785 01:04:31,991 --> 01:04:34,595 He's escaping! Catch him! 786 01:04:34,691 --> 01:04:36,427 Get him! 787 01:04:48,091 --> 01:04:52,162 "He then raced to our church and set it alight." 788 01:05:20,427 --> 01:05:24,197 No! Gilbert, stop! 789 01:05:33,793 --> 01:05:36,062 "He then sacrificed himself... 790 01:05:36,159 --> 01:05:38,462 - Let me out! - "...as penance for his sins." 791 01:05:38,561 --> 01:05:41,796 "We tried to rescue him, 792 01:05:41,893 --> 01:05:44,796 but the Inferno was too intense. 793 01:05:44,893 --> 01:05:47,729 The Good Lord took his soul." 794 01:05:50,661 --> 01:05:52,895 Let me out! 795 01:05:54,060 --> 01:05:57,030 "And Lucifer lost the battle." 796 01:06:13,127 --> 01:06:16,797 Now cleansed and with the baby Jesus. 797 01:06:16,894 --> 01:06:18,664 "We had a memorial for him 798 01:06:18,761 --> 01:06:21,331 and are confident he is now in a happier place 799 01:06:21,428 --> 01:06:24,864 with God and the baby Jesus." 800 01:06:29,296 --> 01:06:32,666 "Please find enclosed a vessel of your brother's ashes. 801 01:06:32,761 --> 01:06:35,431 I think it best you have them. 802 01:06:35,528 --> 01:06:39,499 Once again I am sorry to be the bearer of such tragic news. 803 01:06:39,595 --> 01:06:41,095 Gilbert was a good soul 804 01:06:41,196 --> 01:06:46,267 who sadly fell to repugnant persuasions. 805 01:06:46,362 --> 01:06:50,098 We will always pray for him as well as you. 806 01:06:50,196 --> 01:06:54,266 Our deepest sympathies, Ruth and Owen Appleby." 807 01:07:05,095 --> 01:07:10,100 Losing a twin is like losing an eye, Sylvia. 808 01:07:10,197 --> 01:07:13,567 You never see the world quite the same way again. 809 01:07:15,995 --> 01:07:18,932 Grief is a nothingness. 810 01:07:19,029 --> 01:07:22,333 Leaves a metallic taste in your mouth. 811 01:07:22,430 --> 01:07:27,235 Places stones in your stomach. 812 01:07:27,330 --> 01:07:29,566 Tears don't flow. 813 01:07:29,664 --> 01:07:32,166 They're too scared. 814 01:07:32,263 --> 01:07:37,468 I no longer believed in silver linings or glasses half full. 815 01:07:37,564 --> 01:07:40,166 My glass was shattered. 816 01:07:40,263 --> 01:07:45,935 I'd lost my mother, father, brother. 817 01:07:53,930 --> 01:07:57,134 Luckily I had Pinky. 818 01:07:57,231 --> 01:07:58,332 Hey, Gracie. 819 01:07:58,431 --> 01:08:00,065 And Ken. 820 01:08:00,164 --> 01:08:04,000 His spoonfuls of love kept me going. 821 01:08:06,498 --> 01:08:13,037 But weirdly, my snails seemed like my real family. 822 01:08:13,131 --> 01:08:16,501 Real ones hoard together when threatened. 823 01:08:16,598 --> 01:08:18,866 Survival in numbers. 824 01:08:21,931 --> 01:08:26,403 I was emotionally attached to every single one of them. 825 01:08:26,498 --> 01:08:32,204 That's why I couldn't ever, ever throw any of you away. 826 01:08:32,299 --> 01:08:37,337 So I kept buying, adding, 827 01:08:37,432 --> 01:08:39,367 and stealing. 828 01:08:48,698 --> 01:08:50,534 Eventually... 829 01:08:50,632 --> 01:08:52,767 Excuse me, Madam. 830 01:08:52,865 --> 01:08:54,634 ...I got caught. 831 01:08:54,731 --> 01:08:57,368 The shame was crushing. 832 01:09:00,032 --> 01:09:02,468 And there were consequences. 833 01:09:07,300 --> 01:09:09,302 Oh, Gracie. 834 01:09:18,166 --> 01:09:22,970 And then things got even worse. 835 01:09:24,567 --> 01:09:26,168 Love can be blind. 836 01:09:26,266 --> 01:09:28,368 Huh? 837 01:09:28,466 --> 01:09:32,370 It can hide darkness and horror. 838 01:09:37,133 --> 01:09:40,802 It seemed Ken's onion did have layers. 839 01:09:40,899 --> 01:09:43,603 He didn't love me. 840 01:09:43,699 --> 01:09:46,002 He loved my fat. 841 01:09:53,100 --> 01:09:57,038 He had some sort of fetish. 842 01:09:57,134 --> 01:09:58,901 He didn't want to fix my bowl. 843 01:09:59,000 --> 01:10:03,704 He wanted to fill it, and fill it, and fill it. 844 01:10:03,799 --> 01:10:06,169 With lard. 845 01:10:06,267 --> 01:10:09,404 It was one thing for me to create a cage for myself. 846 01:10:09,501 --> 01:10:11,069 Bit of duck for luck! 847 01:10:11,167 --> 01:10:13,869 It was another for someone else to imprison me. 848 01:10:13,968 --> 01:10:15,203 Nice, Gracie. 849 01:10:15,301 --> 01:10:17,936 I knew he admired my largeness 850 01:10:18,035 --> 01:10:19,702 but this was something more. 851 01:10:19,800 --> 01:10:22,270 Oh, yeah. Nice. 852 01:10:22,367 --> 01:10:26,605 He said he'd love me more the bigger I got 853 01:10:26,700 --> 01:10:29,304 and now I knew why. 854 01:10:29,402 --> 01:10:32,205 What an idiot I was. 855 01:10:32,302 --> 01:10:34,770 But not for much longer. 856 01:10:45,801 --> 01:10:49,039 Whoa! 857 01:10:49,135 --> 01:10:50,469 Oh! 858 01:11:03,701 --> 01:11:06,271 Sorry, Gracie. 859 01:11:23,902 --> 01:11:28,040 Pinky moved in and tended to my wounds. 860 01:11:28,136 --> 01:11:30,038 I'd read that snails hibernate 861 01:11:30,136 --> 01:11:32,939 when they needed to repair themselves. 862 01:11:33,037 --> 01:11:38,075 I slept for a week and wrestled my demons. 863 01:12:00,937 --> 01:12:03,472 I loathed myself. 864 01:12:03,571 --> 01:12:06,307 My hoarding had caused this. 865 01:12:06,404 --> 01:12:08,072 It had kept me poor. 866 01:12:08,170 --> 01:12:12,575 And being poor had kept me from Gilbert. 867 01:12:12,671 --> 01:12:16,308 The money I'd wasted could have bought a dozen plane tickets 868 01:12:16,404 --> 01:12:18,472 to see him, Sylvia. 869 01:12:18,571 --> 01:12:21,140 Now he was dead. 870 01:12:29,904 --> 01:12:32,106 Gracie? 871 01:12:34,837 --> 01:12:38,174 Got your lunch. 872 01:12:38,271 --> 01:12:41,740 Pinky put me on a strict diet 873 01:12:41,837 --> 01:12:46,075 and life became slightly bearable. 874 01:12:46,171 --> 01:12:48,974 As I slowly emerged from my darkness 875 01:12:49,071 --> 01:12:52,908 I began to notice how much Pinky had aged. 876 01:12:54,872 --> 01:12:56,273 I'll never forget the day 877 01:12:56,371 --> 01:12:59,808 I discovered she had the beginnings of dementia 878 01:12:59,905 --> 01:13:01,640 when I found her attempting what she thought 879 01:13:01,737 --> 01:13:06,243 was a jigsaw of a rooster. 880 01:13:06,339 --> 01:13:09,375 That was just a few months ago, Sylvia. 881 01:13:11,039 --> 01:13:13,975 She was diagnosed with Alzheimer's 882 01:13:14,072 --> 01:13:16,007 and went downhill quickly. 883 01:13:16,105 --> 01:13:18,641 Pinky, what are you doing? 884 01:13:18,738 --> 01:13:21,442 I'm looking for something. 885 01:13:21,539 --> 01:13:22,974 What? 886 01:13:26,372 --> 01:13:28,308 I don't know. 887 01:13:31,973 --> 01:13:34,509 Roles reversed. 888 01:13:34,606 --> 01:13:37,409 It was my turn to care for her. 889 01:13:39,573 --> 01:13:43,476 Ah, ah, ah. My medicine. 890 01:13:45,806 --> 01:13:48,809 One day she decided not to get out of bed. 891 01:13:48,906 --> 01:13:52,443 Did I tell you that thing I can't remember? 892 01:13:52,540 --> 01:13:56,311 That thing I was looking for but don't know what it is? 893 01:13:56,407 --> 01:13:59,410 Oh, stupid brain. 894 01:13:59,507 --> 01:14:01,242 Stupid disease. 895 01:14:01,340 --> 01:14:05,578 What's the name of that German guy whose disease I got? 896 01:14:05,674 --> 01:14:09,311 Ah, Guggenheimers? 897 01:14:09,407 --> 01:14:12,143 Yeah, Guggenheimers. 898 01:14:12,240 --> 01:14:14,108 Relax, Pinky. 899 01:14:14,207 --> 01:14:16,209 It doesn't matter. 900 01:14:16,307 --> 01:14:18,475 Oh, Gracie. 901 01:14:18,574 --> 01:14:21,810 Such a marvelous friend. 902 01:14:50,675 --> 01:14:53,811 Farewell, Pinky. 903 01:15:00,175 --> 01:15:02,277 The potatoes! 904 01:15:06,342 --> 01:15:08,477 Potatoes? 905 01:15:08,575 --> 01:15:10,610 Potatoes? 906 01:15:10,708 --> 01:15:12,243 Pinky? 907 01:15:12,342 --> 01:15:15,912 Pinky, what do you mean? 908 01:15:16,008 --> 01:15:18,277 Oh! 909 01:15:18,375 --> 01:15:20,411 Oh, Pinky. 910 01:15:51,176 --> 01:15:53,445 Farewell, Pinky. 911 01:16:18,244 --> 01:16:20,479 Be free, Sylvia. 912 01:16:42,311 --> 01:16:44,179 Potatoes? 913 01:16:44,277 --> 01:16:46,179 Potatoes? 914 01:16:46,277 --> 01:16:48,713 Sylvia. Oh! 915 01:16:48,811 --> 01:16:52,448 Maybe that's what she wanted her last meal to be? 916 01:16:52,544 --> 01:16:54,313 Oh! 917 01:16:54,411 --> 01:16:57,147 Goddamn life! 918 01:16:57,245 --> 01:16:59,247 Oh, goddamn life! 919 01:16:59,345 --> 01:17:00,813 Such a... 920 01:17:00,911 --> 01:17:04,248 Such a stupid, stupid puzzle! 921 01:17:04,345 --> 01:17:06,314 Damn it! 922 01:17:10,278 --> 01:17:12,247 I'm so alone! 923 01:17:12,345 --> 01:17:16,082 I'm so -- so alone. 924 01:17:26,646 --> 01:17:28,914 Rabbit face! Rabbit face! 925 01:17:29,012 --> 01:17:31,515 Rabbit face! Rabbit face! 926 01:17:31,613 --> 01:17:32,647 Nice, Gracie. 927 01:17:32,745 --> 01:17:34,180 Nice hairdo! 928 01:17:34,278 --> 01:17:36,814 Come on, you two, let's go. 929 01:17:36,912 --> 01:17:39,348 "I hate it here. 930 01:17:39,445 --> 01:17:40,813 I'll be escaping soon 931 01:17:40,912 --> 01:17:42,747 and crossing that desert to come and get to you." 932 01:17:42,845 --> 01:17:44,615 "It saddens me to tell you 933 01:17:44,712 --> 01:17:47,616 that Gilbert has died in an horrific fire." 934 01:17:47,712 --> 01:17:49,881 Fire...Fire...Fire... 935 01:18:07,614 --> 01:18:09,949 The potatoes! 936 01:18:14,147 --> 01:18:16,049 The potatoes! 937 01:18:37,682 --> 01:18:41,351 "Dear Grace, If you're reading this 938 01:18:41,447 --> 01:18:44,685 then I'm as dead as a doughnut 939 01:18:44,781 --> 01:18:46,950 and you found my biscuit tin 940 01:18:47,048 --> 01:18:50,985 and some things I want you to have. 941 01:18:51,081 --> 01:18:53,685 You've been asleep for days 942 01:18:53,781 --> 01:18:56,917 and I need to tell you important stuff 943 01:18:57,014 --> 01:18:59,817 before my brain fully rots." 944 01:19:01,481 --> 01:19:05,051 "Oh, old age is such a bastard. 945 01:19:05,148 --> 01:19:08,151 Creeps up without you knowing. 946 01:19:08,248 --> 01:19:14,488 One day you sink your teeth into an apple and they stay." 947 01:19:16,148 --> 01:19:20,118 "You go to straighten the wrinkles in your pantyhose 948 01:19:20,215 --> 01:19:23,452 and then realize you're not wearing any." 949 01:19:23,549 --> 01:19:25,451 Oh. 950 01:19:25,549 --> 01:19:28,452 "Anyway, I digress. 951 01:19:28,549 --> 01:19:30,884 My secrets. 952 01:19:30,982 --> 01:19:34,018 Firstly I'm an orphan 953 01:19:34,115 --> 01:19:36,885 and was raised in an orphanage 954 01:19:36,982 --> 01:19:39,652 after the Great War. 955 01:19:39,748 --> 01:19:41,784 It was a terrible place 956 01:19:41,882 --> 01:19:45,886 where I was kept in a crib day and night. 957 01:19:45,982 --> 01:19:49,553 Never held, or hugged. 958 01:19:49,650 --> 01:19:54,689 The only contact the little boy next to me. 959 01:19:54,783 --> 01:19:59,287 No, I won't tell you the horrors I remember 960 01:19:59,382 --> 01:20:04,955 but do want to tell you what it's like to feel imprisoned. 961 01:20:05,050 --> 01:20:06,251 Caged. 962 01:20:06,349 --> 01:20:09,886 It was simply dreadful. 963 01:20:09,983 --> 01:20:12,919 But in the years since 964 01:20:13,016 --> 01:20:16,820 I've learnt that the worst cages 965 01:20:16,916 --> 01:20:21,254 are the ones we create for ourselves. 966 01:20:21,350 --> 01:20:27,022 You have created a cage for yourself, Gracie. 967 01:20:27,116 --> 01:20:30,787 Your cage has never been locked. 968 01:20:30,883 --> 01:20:33,986 But your fears have kept you trapped. 969 01:20:37,551 --> 01:20:41,254 Get rid of those snails. 970 01:20:41,350 --> 01:20:44,521 Set yourself free. 971 01:20:44,618 --> 01:20:47,787 You got rid of that creepy Ken. 972 01:20:47,884 --> 01:20:51,754 Now it's time for you to shed your shell. 973 01:20:51,850 --> 01:20:55,754 Purge your hoard. 974 01:20:55,850 --> 01:20:58,387 Start anew. 975 01:20:58,484 --> 01:21:01,920 Oh, a bit of self pity's okay. 976 01:21:02,017 --> 01:21:05,522 But it's time to move on. 977 01:21:05,618 --> 01:21:10,055 There'll be pain but that's life. 978 01:21:10,151 --> 01:21:13,422 You have to face it head on. 979 01:21:13,519 --> 01:21:15,920 Be brave." 980 01:22:04,353 --> 01:22:08,756 "Anyway, I want to thank you, Gracie. 981 01:22:08,852 --> 01:22:11,456 You've been terrific. 982 01:22:11,553 --> 01:22:15,657 Not long now till my number's up. 983 01:22:15,752 --> 01:22:19,056 It's time to close my curtains. 984 01:22:19,153 --> 01:22:24,925 For the first time in my life I feel older than I look. 985 01:22:25,019 --> 01:22:28,890 And I look like a testicle. 986 01:22:28,986 --> 01:22:35,560 Life's a beautiful tapestry that needs to be experienced. 987 01:22:35,654 --> 01:22:39,824 Its small pleasures savored. 988 01:22:39,920 --> 01:22:44,459 Like smoking a cigar in the rain. 989 01:22:46,387 --> 01:22:51,626 Or wearing a jumper straight from the dryer. 990 01:22:51,720 --> 01:22:53,690 Enough rambling. 991 01:22:53,787 --> 01:22:58,226 Time for both of us to let go. 992 01:22:58,322 --> 01:23:05,061 Like I've said, life can only be understood backwards 993 01:23:05,154 --> 01:23:09,124 but we have to live it forwards. 994 01:23:09,222 --> 01:23:13,359 Snails never go back over their trails, 995 01:23:13,455 --> 01:23:17,024 always moving forwards. 996 01:23:17,120 --> 01:23:20,325 Time for you to leave some glittering snail trails 997 01:23:20,422 --> 01:23:23,692 all over the world. 998 01:23:23,788 --> 01:23:29,160 And remember, never, never go back." 999 01:23:35,821 --> 01:23:39,526 All rise! Order in the court. 1000 01:23:39,622 --> 01:23:41,490 Miss Pudel. 1001 01:23:41,589 --> 01:23:43,990 Your crime is serious. 1002 01:23:44,088 --> 01:23:49,160 Theft is theft, whether it be a diamond or a cucumber. 1003 01:23:49,256 --> 01:23:51,157 And if you forgive the fox for stealing your chickens, 1004 01:23:51,256 --> 01:23:53,692 well, then he'll steal your sheep. 1005 01:23:56,256 --> 01:24:00,594 However... I can tell from your face 1006 01:24:00,690 --> 01:24:04,059 that you are full of shame and regret. 1007 01:24:04,157 --> 01:24:07,427 And true regret is punishment enough. 1008 01:24:07,523 --> 01:24:11,427 I know you are a kind person, as many years ago, 1009 01:24:11,523 --> 01:24:16,060 a little girl showed me kindness when I was at my lowest ebb. 1010 01:24:16,157 --> 01:24:18,192 Ah. 1011 01:24:19,490 --> 01:24:21,459 Ah, good on ya, little possum. 1012 01:24:21,557 --> 01:24:23,192 Good on ya. 1013 01:24:23,290 --> 01:24:27,261 That little girl gave me hope and courage to start again. 1014 01:24:27,357 --> 01:24:30,059 And escape my -- my vices. 1015 01:24:30,157 --> 01:24:31,258 Oh! 1016 01:24:31,357 --> 01:24:34,793 You may have light fingers, Miss Pudel, 1017 01:24:34,890 --> 01:24:37,025 but I know you have a heart of gold 1018 01:24:37,122 --> 01:24:39,892 and have done many good deeds. 1019 01:24:39,990 --> 01:24:44,596 I therefore release you from your charges. 1020 01:24:44,691 --> 01:24:46,758 Case dismissed! 1021 01:25:08,791 --> 01:25:11,595 Life had bashed me round a bit 1022 01:25:11,692 --> 01:25:15,229 but the roses smelt better. 1023 01:25:15,325 --> 01:25:19,429 And I finally started to become the person I'd always wanted. 1024 01:25:21,924 --> 01:25:24,094 I made a film about my life. 1025 01:25:44,024 --> 01:25:46,760 It wasn't very good. 1026 01:25:46,857 --> 01:25:49,026 But a few people came. 1027 01:25:49,125 --> 01:25:52,229 I even had a question and answer session afterwards. 1028 01:25:52,326 --> 01:25:55,162 Any -- Any questions? 1029 01:26:04,559 --> 01:26:06,595 Oh, well. 1030 01:26:06,693 --> 01:26:09,629 Thanks for coming. 1031 01:26:09,725 --> 01:26:13,363 Yes. 1032 01:26:13,459 --> 01:26:15,494 I've got one. 1033 01:26:17,858 --> 01:26:21,929 Do you believe in magic? 1034 01:26:33,793 --> 01:26:36,063 Gilbert? 1035 01:26:36,160 --> 01:26:37,528 Yes. 1036 01:26:37,627 --> 01:26:40,330 It's me. 1037 01:26:40,427 --> 01:26:43,463 I walked across that desert. 1038 01:27:43,128 --> 01:27:46,498 It took me a while to believe Gilbert was alive. 1039 01:27:53,629 --> 01:27:56,165 How he'd escaped the fire. 1040 01:28:00,096 --> 01:28:03,166 And how his ashes were nothing more than... 1041 01:28:03,262 --> 01:28:05,797 ashes. 1042 01:28:05,895 --> 01:28:09,765 His urn now found a new purpose. 1043 01:28:12,828 --> 01:28:16,032 The cycle of life continued 1044 01:28:16,129 --> 01:28:19,967 and your job was done, Sylvia. 1045 01:28:21,296 --> 01:28:25,434 We were all finally free of our cages. 1046 01:28:29,496 --> 01:28:33,167 And even though our family had shrunk a little... 1047 01:28:34,997 --> 01:28:37,900 ...we were together again. 1048 01:28:43,697 --> 01:28:47,800 With only one thing left to release. 1049 01:28:55,331 --> 01:28:59,935 Gilbert still smelt like burnt matches. 1050 01:29:00,030 --> 01:29:04,068 The setting sun tingled our skin, 1051 01:29:04,164 --> 01:29:06,765 our two souls, 1052 01:29:06,864 --> 01:29:10,168 and our single heart. 1053 01:29:26,531 --> 01:29:31,936 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1054 01:29:32,031 --> 01:29:37,036 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1055 01:29:37,131 --> 01:29:39,434 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 1056 01:29:39,532 --> 01:29:43,336 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 74318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.