All language subtitles for L Word S02E12 L-Chaim.DVDRip.HI.cc.en.SHOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:01,945 PREVIOUSLY ON THE L WORD... 2 00:00:01,969 --> 00:00:03,680 HE HAS, UH... 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,215 ADVANCED PROSTATE CANCER, 4 00:00:05,239 --> 00:00:08,384 AND HE'S REFUSING ANY TREATMENT. 5 00:00:08,408 --> 00:00:09,685 OH, MY GOD. 6 00:00:09,709 --> 00:00:10,754 I'M SO SORRY. 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,055 I'M SO SORRY. 8 00:00:12,079 --> 00:00:14,446 I WANT TO SEE OTHER PEOPLE. 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,728 YOU MEAN YOU WANT TO SEE BETTE. 10 00:00:18,752 --> 00:00:20,830 [JENNY]: WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT CARMEN? 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,798 NOTHING. 12 00:00:22,822 --> 00:00:24,400 I THINK THE TWO OF YOU 13 00:00:24,424 --> 00:00:25,702 SHOULD BE TOGETHER. 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,203 WHAT ABOUT YOU? 15 00:00:27,227 --> 00:00:28,938 UM, I TOLD DANA I LOVE HER, TWICE. 16 00:00:28,962 --> 00:00:30,139 THAT'S GOOD. 17 00:00:30,163 --> 00:00:31,274 YEAH, BUT SHE DIDN'T SAY ANYTHING BACK, 18 00:00:31,298 --> 00:00:32,642 AND, UM... 19 00:00:32,666 --> 00:00:34,577 THAT'S BAD, RIGHT? 20 00:00:34,601 --> 00:00:36,279 YOU AND SHANE HAVE MADE ME A BETTER MAN. 21 00:00:36,303 --> 00:00:39,216 I DON'T GIVE A SHIT 22 00:00:39,240 --> 00:00:42,719 IT'S NOT A FUCKING WOMAN'S JOB TO BE CONSUMED AND INVADED 23 00:00:42,743 --> 00:00:43,720 AND SPAT OUT 24 00:00:43,744 --> 00:00:46,056 SO SOME FUCKING MAN CAN EVOLVE. 25 00:00:46,080 --> 00:00:49,648 I DARE YOU TO STAY HERE AND DEAL WITH THIS. 26 00:00:55,923 --> 00:00:57,356 WE'RE NOT FRIENDS. 27 00:01:02,629 --> 00:01:05,230 [DEEP BREATHS] 28 00:01:22,215 --> 00:01:24,149 [BREATHING RATE QUICKENS] 29 00:01:38,232 --> 00:01:40,832 HEY, VICTOR, SHE'S HERE. 30 00:01:43,871 --> 00:01:45,904 YEAH? SO? 31 00:01:47,875 --> 00:01:50,208 TRUST ME, SHE'S A VERY SICK GIRL. 32 00:02:55,242 --> 00:02:57,876 [JENNY SINGING SOFTLY IN HEBREW] 33 00:03:06,820 --> 00:03:09,655 [MEN SHOUTING] 34 00:03:22,503 --> 00:03:26,405 [JENNY SINGING] 35 00:03:37,651 --> 00:03:38,962 [BETTE]: JUST RIGHT IN THE MIDDLE 36 00:03:38,986 --> 00:03:40,330 OF THE LIVING ROOM. 37 00:03:40,354 --> 00:03:43,133 NOT A GOOD DECORATING CHOICE. 38 00:03:43,157 --> 00:03:44,634 YOU'RE GOING TO BE SORRY. 39 00:03:44,658 --> 00:03:47,470 I JUST HAD TO GET HIM OUT OF THE HOSPITAL. 40 00:03:47,494 --> 00:03:48,972 IT WAS KILLING HIM. 41 00:03:48,996 --> 00:03:50,407 CANCER'S KILLING HIM. 42 00:03:50,431 --> 00:03:51,541 GREAT. RIGHT THERE. 43 00:03:51,565 --> 00:03:52,641 CAN YOU GUYS HOOK THAT UP FOR ME, PLEASE? 44 00:03:52,665 --> 00:03:53,810 REALLY NOT OUR JOB, MA'AM. 45 00:03:53,834 --> 00:03:55,745 HERE ARE THE INSTRUCTIONS. 46 00:03:55,769 --> 00:03:58,681 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU'RE TAKING ON? 47 00:03:58,705 --> 00:03:59,949 ARE YOU PREPARED 48 00:03:59,973 --> 00:04:01,651 TO WATCH OUR FATHER DIE RIGHT HERE IN YOUR LIVING ROOM? 49 00:04:01,675 --> 00:04:03,453 HE COULD GO INTO REMISSION, KIT. 50 00:04:03,477 --> 00:04:05,121 DON'T PUT HIM IN THE GROUND QUITE YET. 51 00:04:05,145 --> 00:04:06,456 HE'S REFUSING TREATMENT. 52 00:04:06,480 --> 00:04:08,057 HIS DOCTORS GIVE HIM FOUR TO SIX WEEKS. 53 00:04:08,081 --> 00:04:10,159 I GIVE HIM AS LONG AS HE WANTS TO STAY ALIVE. 54 00:04:10,183 --> 00:04:12,128 AND WHAT ABOUT WORK? 55 00:04:12,152 --> 00:04:13,462 DON'T WORRY ABOUT WORK, KIT. 56 00:04:13,486 --> 00:04:15,465 I JUST WANT TO MAKE SURE THAT DADDY'S SET UP. 57 00:04:15,489 --> 00:04:16,733 I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 58 00:04:16,757 --> 00:04:17,800 I DON'T THINK YOU KNOW 59 00:04:17,824 --> 00:04:19,469 WHAT YOU'RE IN FOR. 60 00:04:19,493 --> 00:04:20,803 THIS IS GOING TO EAT YOU ALIVE. 61 00:04:20,827 --> 00:04:22,005 I DIDN'T KNOW 62 00:04:22,029 --> 00:04:23,807 THAT I WOULD BE TAKING IT ON ALL BY MYSELF. 63 00:04:23,831 --> 00:04:25,241 THEN YOU SHOULD HAVE TALKED TO ME. 64 00:04:25,265 --> 00:04:27,544 YOU SHOULD HAVE INCLUDED ME IN THIS HUGE DECISION YOU MADE 65 00:04:27,568 --> 00:04:28,678 ABOUT HOW OUR FATHER'S 66 00:04:28,702 --> 00:04:31,181 GOING TO LEAVE THIS EARTH. 67 00:04:31,205 --> 00:04:34,673 [SINGING SOFTLY IN HEBREW] 68 00:04:38,779 --> 00:04:41,024 THANK YOU. 69 00:04:41,048 --> 00:04:42,759 THAT'S NICE. 70 00:04:42,783 --> 00:04:45,061 THEY'RE FROM MARK. 71 00:04:45,085 --> 00:04:47,697 NO, THANK YOU. 72 00:04:47,721 --> 00:04:49,688 LOOK, HE ASKED ME TO BRING IT. 73 00:04:51,124 --> 00:04:52,535 I'M NOT GOING TO LET THE BASTARD 74 00:04:52,559 --> 00:04:53,737 REDEEM HIMSELF. 75 00:04:53,761 --> 00:04:55,204 LOOK, I DOUBT HE THINKS 76 00:04:55,228 --> 00:04:58,596 THAT COFFEE AND A MUFFIN'S GOING TO REDEEM HIM. 77 00:05:09,276 --> 00:05:11,687 LOOK, I HATE TO BRING THIS UP, BUT... 78 00:05:11,711 --> 00:05:13,389 WE HAVE RENT... 79 00:05:13,413 --> 00:05:14,891 NO, NO, NO. I KNOW. 80 00:05:14,915 --> 00:05:16,559 YOU KNOW, JEN, I'D... 81 00:05:16,583 --> 00:05:17,560 I'D COVER YOU IF I COULD... 82 00:05:17,584 --> 00:05:18,584 NO. 83 00:05:20,754 --> 00:05:22,331 YOU KNOW, MARK OFFERED... 84 00:05:22,355 --> 00:05:24,489 NO. 85 00:05:28,194 --> 00:05:30,161 I'LL PAY MY OWN RENT. 86 00:05:32,866 --> 00:05:34,332 OKAY. 87 00:05:45,813 --> 00:05:47,557 [KNOCKING] 88 00:05:47,581 --> 00:05:49,925 COME IN. 89 00:05:49,949 --> 00:05:51,060 HI. 90 00:05:51,084 --> 00:05:52,729 OH, THANK GOD YOU'RE HERE. 91 00:05:52,753 --> 00:05:55,397 CAN YOU FIGURE OUT HOW TO HOOK THAT THING UP? 92 00:05:55,421 --> 00:05:56,833 OH, YEAH, SURE. 93 00:05:56,857 --> 00:05:58,100 IS THERE ANYWHERE THAT I CAN... 94 00:05:58,124 --> 00:05:59,735 OH, THERE'S A SPARE BEDROOM 95 00:05:59,759 --> 00:06:01,370 AROUND THE CORNER, AT THE END OF THE HALLWAY. 96 00:06:01,394 --> 00:06:03,528 OKAY. 97 00:06:20,146 --> 00:06:21,390 I SEE YOU HAVE A BABY. 98 00:06:21,414 --> 00:06:23,692 NO, NOT YET. 99 00:06:23,716 --> 00:06:25,028 MAYBE. 100 00:06:25,052 --> 00:06:26,229 I MEAN, YES, 101 00:06:26,253 --> 00:06:28,931 IN 10 DAYS. 102 00:06:28,955 --> 00:06:30,266 MY EX. 103 00:06:30,290 --> 00:06:33,403 MY EX, SHE'S DUE IN 10 DAYS. 104 00:06:33,427 --> 00:06:35,471 YOU HAVE A LOT ON YOUR PLATE. 105 00:06:35,495 --> 00:06:36,939 THAT'S NOTHING NEW TO ME. 106 00:06:36,963 --> 00:06:38,674 HAVE YOU THOUGHT 107 00:06:38,698 --> 00:06:39,742 ABOUT WHAT'S GOING TO HAPPEN 108 00:06:39,766 --> 00:06:40,810 IF YOUR FATHER'S STILL ALIVE 109 00:06:40,834 --> 00:06:41,877 WHEN THE BABY'S BORN? 110 00:06:41,901 --> 00:06:43,480 HE WILL BE. 111 00:06:43,504 --> 00:06:44,781 HI, JAMES. IT'S ME. 112 00:06:44,805 --> 00:06:47,183 CAN YOU CALL MY FATHER'S HOUSEKEEPER 113 00:06:47,207 --> 00:06:48,585 AND HAVE HER SEND OUT 114 00:06:48,609 --> 00:06:49,919 MY FATHER'S FAMILY PHOTOGRAPHS? 115 00:06:49,943 --> 00:06:52,183 JUST HAVE HER OVERNIGHT THEM TO ME. 116 00:06:53,413 --> 00:06:54,490 OKAY. 117 00:06:54,514 --> 00:06:55,625 OKAY, GREAT. 118 00:06:55,649 --> 00:06:57,260 THANKS. 119 00:06:57,284 --> 00:07:00,163 I WAS LOOKING AT MY FATHER'S MEDICATION CHART. 120 00:07:00,187 --> 00:07:02,031 WHY IS HE TAKING PREDNISONE? 121 00:07:02,055 --> 00:07:03,666 ISN'T THAT SOME KIND OF STEROID? 122 00:07:03,690 --> 00:07:05,502 YEAH, IT CAN HELP WITH MENTAL CLARITY 123 00:07:05,526 --> 00:07:07,836 WHEN THERE'S INFLAMMATION OR SWELLING 124 00:07:07,860 --> 00:07:10,339 AROUND THE BRAIN. 125 00:07:10,363 --> 00:07:12,642 TOWARDS THE END, IT'LL GET VERY... 126 00:07:12,666 --> 00:07:14,978 CONFUSING AND FRIGHTENING, 127 00:07:15,002 --> 00:07:19,370 AND NOT JUST FOR THE PATIENT. 128 00:07:28,615 --> 00:07:29,893 TINA. 129 00:07:29,917 --> 00:07:31,394 DANA. ALICE. 130 00:07:31,418 --> 00:07:32,578 DO YOU KNOW LEIGH OSTIN? 131 00:07:33,753 --> 00:07:35,198 NO. HI. 132 00:07:35,222 --> 00:07:37,033 OH, MY GOD. YOU'RE SO CLOSE. 133 00:07:37,057 --> 00:07:38,401 HOW ARE YOU FEELING? 134 00:07:38,425 --> 00:07:40,737 OH, HUNGRY. 135 00:07:40,761 --> 00:07:43,206 HEY, IS THIS BETTE PORTER'S BABY? 136 00:07:43,230 --> 00:07:45,307 WELL, OUR BABY. 137 00:07:45,331 --> 00:07:46,008 I JUST MET HER RECENTLY. 138 00:07:46,032 --> 00:07:47,009 SHE IS GREAT. 139 00:07:47,033 --> 00:07:48,467 DIDN'T SHE ASK YOU OUT? 140 00:07:50,170 --> 00:07:51,769 YEAH. 141 00:07:55,709 --> 00:07:57,820 UH, WE'RE GOING TO GO SIT DOWN. 142 00:07:57,844 --> 00:07:59,055 YEAH. SEE YOU. 143 00:07:59,079 --> 00:08:00,022 OH, BUT I'LL SEE YOU HERE 144 00:08:00,046 --> 00:08:01,558 LATER TONIGHT, YEAH? 145 00:08:01,582 --> 00:08:02,859 OH, UM, MAYBE. 146 00:08:02,883 --> 00:08:04,627 I JUST FEEL LIKE A HOT BATH 147 00:08:04,651 --> 00:08:05,928 AND MY OWN BED TONIGHT. 148 00:08:05,952 --> 00:08:08,564 WELL, WE'LL MAKE IT AN EARLY ONE. 149 00:08:08,588 --> 00:08:09,732 WE'LL SEE. 150 00:08:09,756 --> 00:08:11,367 IT WAS NICE SEEING YOU AGAIN. 151 00:08:11,391 --> 00:08:12,768 YOU TOO. 152 00:08:12,792 --> 00:08:13,769 BYE. 153 00:08:13,793 --> 00:08:14,771 BYE. 154 00:08:14,795 --> 00:08:17,261 BYE. 155 00:08:20,399 --> 00:08:22,011 OKAY... 156 00:08:22,035 --> 00:08:24,179 SO... 157 00:08:24,203 --> 00:08:26,716 SO YOU'RE OKAY WITH THAT, HUH? 158 00:08:26,740 --> 00:08:28,584 WHAT? 159 00:08:28,608 --> 00:08:30,954 WITH THAT. 160 00:08:30,978 --> 00:08:32,655 OH. 161 00:08:32,679 --> 00:08:34,223 YEAH, I'M OKAY WITH IT. 162 00:08:34,247 --> 00:08:36,559 I WOULDN'T BE OKAY WITH IT. 163 00:08:36,583 --> 00:08:37,793 I WAS WONDERING 164 00:08:37,817 --> 00:08:39,128 WHEN I WOULD SEE YOU IN HERE. 165 00:08:39,152 --> 00:08:40,530 YOU HAVEN'T COME IN FOR DINNER. 166 00:08:40,554 --> 00:08:42,098 OH, MY GOD. 167 00:08:42,122 --> 00:08:43,099 CAN I HAVE A HUG? 168 00:08:43,123 --> 00:08:43,666 YEAH. 169 00:08:43,690 --> 00:08:44,900 HI. WOW. 170 00:08:44,924 --> 00:08:45,902 LOOK AT YOU. 171 00:08:45,926 --> 00:08:47,036 HI. 172 00:08:47,060 --> 00:08:48,271 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 173 00:08:48,295 --> 00:08:49,639 YEAH, OKAY, JUST UNTIL KIT GETS HERE. 174 00:08:49,663 --> 00:08:51,040 WE'RE PLANNING A NEW LUNCH MENU. 175 00:08:51,064 --> 00:08:52,808 YOU WORK HERE? 176 00:08:52,832 --> 00:08:54,377 LUNCH. WOW. 177 00:08:54,401 --> 00:08:56,378 YOU'RE GOING TO BE HERE SO MUCH, 178 00:08:56,402 --> 00:08:57,446 AND GABBY'LL PROBABLY BE HERE... 179 00:08:57,470 --> 00:08:58,536 WE'RE NOT TOGETHER. 180 00:09:01,975 --> 00:09:03,419 I AM SO PROUD OF YOU. 181 00:09:03,443 --> 00:09:05,454 YOU CAME OUT, BIG TIME. 182 00:09:05,478 --> 00:09:06,723 YEAH. 183 00:09:06,747 --> 00:09:08,846 WELL, SORRY I DIDN'T DO IT ANY SOONER. 184 00:09:10,683 --> 00:09:12,095 OH, YOU KNOW WHAT? KIT'S HERE. 185 00:09:12,119 --> 00:09:14,330 I SHOULD PROBABLY GO, 186 00:09:14,354 --> 00:09:16,799 BUT CAN WE HAVE DINNER? 187 00:09:16,823 --> 00:09:19,502 I'D LOVE TO. 188 00:09:19,526 --> 00:09:20,970 WOULD THAT BE OKAY WITH YOU, BABE? 189 00:09:20,994 --> 00:09:22,838 OH. OH, YOU GUYS ARE... 190 00:09:22,862 --> 00:09:24,740 OH, MY GOD. 191 00:09:24,764 --> 00:09:25,941 I'M SORRY. 192 00:09:25,965 --> 00:09:27,509 UM... 193 00:09:27,533 --> 00:09:30,480 DANA, YOU DON'T HAVE TO GET PERMISSION FROM ME 194 00:09:30,504 --> 00:09:31,580 TO GO OUT TO DINNER WITH YOUR EX. 195 00:09:31,604 --> 00:09:33,282 YOU GUYS SHOULD BE FRIENDS. 196 00:09:33,306 --> 00:09:35,618 BEST, BEST FRIENDS. 197 00:09:35,642 --> 00:09:37,787 OKAY, WELL, I'LL, UM... 198 00:09:37,811 --> 00:09:39,121 I'LL TALK TO YOU AFTER. 199 00:09:39,145 --> 00:09:40,422 OKAY. OKAY. 200 00:09:40,446 --> 00:09:41,891 IT WAS GOOD TO SEE YOU GUYS. 201 00:09:41,915 --> 00:09:43,059 YOU TOO. 202 00:09:43,083 --> 00:09:44,159 OKAY. 203 00:09:44,183 --> 00:09:45,628 BYE. 204 00:09:45,652 --> 00:09:47,585 WOW. 205 00:09:50,323 --> 00:09:52,256 OKAY... 206 00:09:57,297 --> 00:09:59,008 SO, I'VE ORGANIZED HIS MEDS 207 00:09:59,032 --> 00:10:00,376 INTO TIMES AND DOSAGES 208 00:10:00,400 --> 00:10:02,245 SO YOU CAN KEEP TO THE SCHEDULE 209 00:10:02,269 --> 00:10:03,579 WHEN I'M NOT HERE, 210 00:10:03,603 --> 00:10:06,182 AND I'LL SHOW YOU HOW TO CLEAN AND INSERT 211 00:10:06,206 --> 00:10:08,139 THE I.V. CATHETER. 212 00:10:09,709 --> 00:10:11,387 [STEPS CREAK] 213 00:10:11,411 --> 00:10:14,212 SPEAK OF THE DEVIL. HERE HE IS. 214 00:10:18,852 --> 00:10:20,351 WELCOME HOME, MR. PORTER. 215 00:10:21,788 --> 00:10:23,565 HOW ARE YOU FEELING, DADDY? 216 00:10:23,589 --> 00:10:25,267 WHO IS THIS WOMAN? 217 00:10:25,291 --> 00:10:27,870 UH, THAT'S SHELLY. 218 00:10:27,894 --> 00:10:29,372 SHE WAS IN THE HOSPITAL WITH YOU YESTERDAY. 219 00:10:29,396 --> 00:10:30,539 YOU REMEMBER? 220 00:10:30,563 --> 00:10:32,630 SHE'S YOUR NURSE. 221 00:10:35,836 --> 00:10:38,603 AM I ON DISPLAY? 222 00:10:40,273 --> 00:10:42,217 CAN'T A MAN HAVE A BIT OF PRIVACY? 223 00:10:42,241 --> 00:10:43,686 I SUGGEST HOSPITAL CURTAINS. 224 00:10:43,710 --> 00:10:45,421 I CAN ORDER THEM. 225 00:10:45,445 --> 00:10:46,989 CURTAINS ARE SO UGLY AND DEPRESSING. 226 00:10:47,013 --> 00:10:48,558 GET SOME OF THOSE JAPANESE SCREENS 227 00:10:48,582 --> 00:10:50,627 AND MAKE A ROOM WITHIN A ROOM. 228 00:10:50,651 --> 00:10:53,095 HEY, WHY DON'T YOU PICK SOME OF THOSE UP AT IKEA? 229 00:10:53,119 --> 00:10:54,763 UM, MAYBE YOU CAN GET YOUR ASSISTANT 230 00:10:54,787 --> 00:10:56,453 TO DO THAT. 231 00:10:59,125 --> 00:11:00,469 SERIOUSLY, JENNY, 232 00:11:00,493 --> 00:11:02,170 IF YOU'RE SHORT ON RENT THIS MONTH, 233 00:11:02,194 --> 00:11:03,406 IT'S NOT A PROBLEM. 234 00:11:03,430 --> 00:11:04,573 FUCK YOU. 235 00:11:04,597 --> 00:11:06,442 I DON'T EXPECT 236 00:11:06,466 --> 00:11:07,943 THAT IT WOULD FIX EVERYTHING. 237 00:11:07,967 --> 00:11:11,080 LIKE YOU CAN BUY ME OFF WITH MONEY AND GOOD DEEDS, 238 00:11:11,104 --> 00:11:13,816 LIKE I'M SOME KIND OF A WHORE. 239 00:11:13,840 --> 00:11:17,308 THAT'S NOT WHAT I MEANT. 240 00:11:20,613 --> 00:11:21,524 [BETTE]: I WAS PLANNING 241 00:11:21,548 --> 00:11:22,925 ON COMING IN THIS AFTERNOON, 242 00:11:22,949 --> 00:11:24,227 BUT HE JUST SEEMED A LITTLE DISORIENTED, 243 00:11:24,251 --> 00:11:25,795 SO I JUST DIDN'T FEEL COMFORTABLE. 244 00:11:25,819 --> 00:11:27,830 YOU'RE DOING THE RIGHT THING, BETTE. 245 00:11:27,854 --> 00:11:29,131 AFTER THIS WEEK, 246 00:11:29,155 --> 00:11:30,432 I SHOULD BE ABLE TO GET BACK 247 00:11:30,456 --> 00:11:33,802 TO SOME SEMBLANCE OF A NORMAL SCHEDULE. 248 00:11:33,826 --> 00:11:35,838 LISTEN, WE DON'T WANT YOU TO FEEL PRESSURED. 249 00:11:35,862 --> 00:11:37,822 YOU TAKE HOWEVER MUCH TIME YOU NEED. 250 00:11:39,432 --> 00:11:40,476 THANK YOU. 251 00:11:40,500 --> 00:11:41,877 I APPRECIATE THAT. 252 00:11:41,901 --> 00:11:46,249 WE JUST NEED TO PUT SOME STRUCTURE IN PLACE. 253 00:11:46,273 --> 00:11:50,341 I'M SURE THE BOARD WOULD SUPPORT A TEMPORARY LEAVE OF ABSENCE. 254 00:11:52,745 --> 00:11:54,556 A LEAVE OF ABSENCE? 255 00:11:54,580 --> 00:11:57,126 WHAT ABOUT THE ALAN BARNES RETROSPECTIVE? 256 00:11:57,150 --> 00:11:58,828 WELL, WE HAVE LEO. 257 00:11:58,852 --> 00:12:01,396 THINGS WON'T TOTALLY FALL APART WHILE YOU'RE GONE. 258 00:12:01,420 --> 00:12:02,798 I HIRED A NURSE. 259 00:12:02,822 --> 00:12:05,834 I WASN'T PLANNING ON TAKING A LEAVE OF ABSENCE. 260 00:12:05,858 --> 00:12:07,503 I'M SURE THAT AS SOON AS HE TRUSTS HER... 261 00:12:07,527 --> 00:12:09,105 I'M SORRY TO INTERRUPT, 262 00:12:09,129 --> 00:12:10,139 BUT I NEED YOUR HELP. 263 00:12:10,163 --> 00:12:11,139 I'M SORRY. 264 00:12:11,163 --> 00:12:12,275 EXCUSE ME, JUST... 265 00:12:12,299 --> 00:12:15,244 SURE. 266 00:12:15,268 --> 00:12:16,912 SO WE HAVE TO DO THIS EVERY FEW HOURS. 267 00:12:16,936 --> 00:12:19,949 JUST TAKE HIS SHOULDER GENTLY, UNDER HERE, LIKE THAT. 268 00:12:19,973 --> 00:12:21,918 IS THAT OKAY? 269 00:12:21,942 --> 00:12:24,152 [GROANS] 270 00:12:24,176 --> 00:12:26,321 I'M SORRY. 271 00:12:26,345 --> 00:12:27,489 I HAVE TO GO BACK TO THE OFFICE. 272 00:12:27,513 --> 00:12:29,114 JUST ONE SECOND. 273 00:12:39,225 --> 00:12:41,804 YOUR FATHER'S LUCKY TO HAVE YOU, BETTE. 274 00:12:41,828 --> 00:12:43,539 THANKS. 275 00:12:43,563 --> 00:12:46,408 JUST LET ME KNOW WHAT YOU WANT TO DO. 276 00:12:46,432 --> 00:12:48,510 ABOUT WHAT? 277 00:12:48,534 --> 00:12:51,280 ABOUT THE LEAVE OF ABSENCE. 278 00:12:51,304 --> 00:12:55,218 CAN I HAVE UNTIL MONDAY TO DECIDE? 279 00:12:55,242 --> 00:12:56,352 OF COURSE. 280 00:12:56,376 --> 00:12:57,775 TAKE THE WEEKEND. 281 00:13:06,219 --> 00:13:08,397 [♪♪♪] 282 00:13:08,421 --> 00:13:09,799 ASK LARA TO... 283 00:13:09,823 --> 00:13:12,534 IT IS LARA, ISN'T IT? YOUR CHEF? 284 00:13:12,558 --> 00:13:13,870 YEAH. 285 00:13:13,894 --> 00:13:15,004 ASK LARA TO BRING US 286 00:13:15,028 --> 00:13:16,071 A SELECTION OF SMALL TASTES, 287 00:13:16,095 --> 00:13:18,741 WHATEVER SHE THINKS IS MOST DELICIOUS. 288 00:13:18,765 --> 00:13:20,843 YOUR CHEF. THAT'S NICE. 289 00:13:20,867 --> 00:13:21,910 WOW. 290 00:13:21,934 --> 00:13:23,445 THIS IS MY FAVORITE WAY TO EAT. 291 00:13:23,469 --> 00:13:25,481 YOU SHOULD STICK WITH ME, THEN. 292 00:13:25,505 --> 00:13:27,083 ALICE, IF YOU DON'T WANT ME TO GO OUT WITH HER, JUST... 293 00:13:27,107 --> 00:13:28,217 I SAID IT WAS OKAY. 294 00:13:28,241 --> 00:13:30,620 I'M A SURVEILLANCE PHOTOGRAPHER. 295 00:13:30,644 --> 00:13:31,887 I WORK FOR DIVORCE LAWYERS, 296 00:13:31,911 --> 00:13:33,088 WIVES TRYING TO FIND THEIR HUSBANDS 297 00:13:33,112 --> 00:13:34,090 CHEATING ON THEM, 298 00:13:34,114 --> 00:13:35,090 THAT KIND OF THING. 299 00:13:35,114 --> 00:13:36,192 THAT'S BRILLIANT. 300 00:13:36,216 --> 00:13:38,226 I SHOULD BRING YOU WITH ME TO NEW YORK. 301 00:13:38,250 --> 00:13:40,662 YOU CAN SPY ON MY EX. 302 00:13:40,686 --> 00:13:42,765 [BOTH LAUGH] 303 00:13:42,789 --> 00:13:44,099 I'M GOING TO GO. 304 00:13:44,123 --> 00:13:45,368 WHY? 305 00:13:45,392 --> 00:13:46,769 WE HAVEN'T EVEN EATEN. 306 00:13:46,793 --> 00:13:50,105 I CAN'T KEEP MY EYES OPEN, BUT PLEASE STAY. 307 00:13:50,129 --> 00:13:51,907 I'LL TAKE A CAB. 308 00:13:51,931 --> 00:13:53,342 YOU OKAY? 309 00:13:53,366 --> 00:13:56,345 BESIDES HAVING TO PEE LIKE A HORSE? 310 00:13:56,369 --> 00:13:57,746 YOU KNOW WHAT I MEAN. 311 00:13:57,770 --> 00:13:59,214 HELENA, I'M TIRED. 312 00:13:59,238 --> 00:14:01,116 I JUST WANT TO GO HOME AND BE ALONE. 313 00:14:01,140 --> 00:14:02,240 FINE. 314 00:14:03,843 --> 00:14:04,887 ENJOY BEING ALONE. 315 00:14:04,911 --> 00:14:06,555 I WILL. 316 00:14:06,579 --> 00:14:08,278 I WANT TO ENJOY IT WHILE I CAN. 317 00:14:11,451 --> 00:14:13,396 BYE, GUYS. 318 00:14:13,420 --> 00:14:14,597 OKAY, I'LL SEE YOU LATER. 319 00:14:14,621 --> 00:14:17,399 BYE. 320 00:14:17,423 --> 00:14:19,190 DANA... 321 00:14:22,395 --> 00:14:24,340 [WHISPERING]: YOU WON'T BE ALONE, 322 00:14:24,364 --> 00:14:26,030 BUT YOU'LL STILL GET LONELY. 323 00:14:32,405 --> 00:14:33,950 [BETTE]: "I LOOKED UPON THE NILE 324 00:14:33,974 --> 00:14:35,651 "AND RAISED THE PYRAMIDS ABOVE IT. 325 00:14:35,675 --> 00:14:38,320 "I HEARD THE SINGING OF THE MISSISSIPPI 326 00:14:38,344 --> 00:14:41,057 "WHEN ABE LINCOLN WENT DOWN TO NEW ORLEANS, 327 00:14:41,081 --> 00:14:44,615 AND I'VE SEEN ITS MUDDY BOSOM TURN ALL GOLDEN IN THE SUNSET." 328 00:14:48,355 --> 00:14:52,468 "I'VE KNOWN RIVERS, ANCIENT, DUSKY RIVERS. 329 00:14:52,492 --> 00:14:57,061 MY SOUL HAS GROWN DEEP, LIKE THE RIVERS." 330 00:15:05,605 --> 00:15:07,516 DADDY, IT'S TIME TO TURN YOU OVER. 331 00:15:07,540 --> 00:15:10,786 I'M JUST GOING TO TRY TO DO THIS BY MYSELF, OKAY? 332 00:15:10,810 --> 00:15:11,820 I'M JUST GOING TO LIFT UP... 333 00:15:11,844 --> 00:15:14,657 LET ME HELP YOU. 334 00:15:14,681 --> 00:15:17,025 IF YOU COULD JUST... 335 00:15:17,049 --> 00:15:18,782 TAKE THE PILLOW... 336 00:15:20,486 --> 00:15:24,333 AND I'LL HOLD HIS SHOULDER HERE. 337 00:15:24,357 --> 00:15:25,501 KIT MADE YOU DINNER. 338 00:15:25,525 --> 00:15:26,502 I PROMISED HER 339 00:15:26,526 --> 00:15:28,893 I'D MAKE YOU SIT DOWN AND EAT IT. 340 00:15:31,598 --> 00:15:33,464 THAT'S GOOD. 341 00:15:42,008 --> 00:15:43,719 HELLO, MELVIN. 342 00:15:43,743 --> 00:15:46,688 IT'S TINA. 343 00:15:46,712 --> 00:15:49,825 "MS. KENNARD." 344 00:15:49,849 --> 00:15:52,694 I KNOW WHO YOU ARE. 345 00:15:52,718 --> 00:15:54,162 KIT'S AT WORK. 346 00:15:54,186 --> 00:15:55,764 SHE'LL BE HERE AS SOON AS SHE CAN. 347 00:15:55,788 --> 00:15:57,166 WHO? 348 00:15:57,190 --> 00:15:58,400 KATIE, DADDY. 349 00:15:58,424 --> 00:16:00,664 SHE SAID SHE'S GOING TO BE HERE SOON. 350 00:16:01,594 --> 00:16:03,261 HOW DOES SHE KNOW KATIE? 351 00:16:07,867 --> 00:16:09,979 I'M GOING TO GO GET YOU A GLASS OF WATER. 352 00:16:10,003 --> 00:16:11,346 OKAY? 353 00:16:11,370 --> 00:16:13,916 I'LL BE RIGHT BACK. 354 00:16:13,940 --> 00:16:15,740 I'LL FIX YOU DINNER. 355 00:16:32,892 --> 00:16:34,236 I'M SORRY... 356 00:16:34,260 --> 00:16:36,938 IF I WAS SELFISH THE OTHER NIGHT. 357 00:16:36,962 --> 00:16:38,595 IT'S OKAY. 358 00:16:46,105 --> 00:16:50,252 I PUT HIM IN THE LIVING ROOM. 359 00:16:50,276 --> 00:16:51,353 I DIDN'T WANT TO PUT HIM 360 00:16:51,377 --> 00:16:52,688 IN THE BABY'S ROOM, 361 00:16:52,712 --> 00:16:54,812 IN CASE... 362 00:17:07,293 --> 00:17:10,106 WE'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 363 00:17:10,130 --> 00:17:12,407 I'VE NEVER HELD YOU... 364 00:17:12,431 --> 00:17:14,877 IN FRONT OF MY FATHER. 365 00:17:14,901 --> 00:17:17,201 HE'S ASLEEP. 366 00:17:20,540 --> 00:17:23,218 NOW, THAT'S 367 00:17:23,242 --> 00:17:25,120 WHAT I LIKE TO SEE. 368 00:17:25,144 --> 00:17:26,788 NOW, PROMISE... 369 00:17:26,812 --> 00:17:31,048 YOU'LL TAKE GOOD CARE OF MY GIRL. 370 00:17:36,156 --> 00:17:39,801 I PROMISE. 371 00:17:39,825 --> 00:17:42,137 AND YOU... 372 00:17:42,161 --> 00:17:45,140 YOU TAKE GOOD CARE OF YOUR MOTHER TOO. 373 00:17:45,164 --> 00:17:48,098 YOU HEAR ME? 374 00:17:50,803 --> 00:17:53,949 MAXINE... 375 00:17:53,973 --> 00:17:56,407 DON'T RUN AWAY AGAIN. 376 00:17:59,378 --> 00:18:03,792 STAY WITH OUR LITTLE GIRL. 377 00:18:03,816 --> 00:18:10,165 I KNOW I LET YOU DOWN, MAXINE. 378 00:18:10,189 --> 00:18:12,757 I WAS WEAK. 379 00:18:15,561 --> 00:18:18,374 I DIDN'T MEAN TO. 380 00:18:18,398 --> 00:18:20,275 OH, DADDY. 381 00:18:20,299 --> 00:18:23,278 BUT I NEED YOU... 382 00:18:23,302 --> 00:18:24,713 DADDY... 383 00:18:24,737 --> 00:18:26,982 TO STAY... 384 00:18:27,006 --> 00:18:29,752 AND LOOK AFTER MY GIRL. 385 00:18:29,776 --> 00:18:31,056 DADDY... 386 00:18:35,748 --> 00:18:38,727 [♪♪♪] 387 00:18:38,751 --> 00:18:41,329 HEY, CARMEN CALLED ME. IS SHE REALLY HERE? 388 00:18:41,353 --> 00:18:42,698 WHO? 389 00:18:42,722 --> 00:18:45,122 [CHEERING AND APPLAUSE] 390 00:18:47,760 --> 00:18:50,538 IT'S PEACHES. COME ON, LET'S GO. 391 00:18:50,562 --> 00:18:52,908 ♪ I, YOU, HE TOGETHER ♪ 392 00:18:52,932 --> 00:18:55,077 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 393 00:18:55,101 --> 00:18:57,812 ♪ I, YOU, SHE TOGETHER ♪ 394 00:18:57,836 --> 00:19:00,048 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 395 00:19:00,072 --> 00:19:03,685 ♪ I, YOU, HE TOGETHER ♪ 396 00:19:03,709 --> 00:19:05,820 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 397 00:19:05,844 --> 00:19:08,056 ♪ I, YOU, SHE TOGETHER ♪ 398 00:19:08,080 --> 00:19:10,225 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 399 00:19:10,249 --> 00:19:13,762 ♪ I, YOU, HE TOGETHER ♪ 400 00:19:13,786 --> 00:19:16,498 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 401 00:19:16,522 --> 00:19:17,866 ♪ I DON'T LIKE TO MAKE THE CHOICE ♪ 402 00:19:17,890 --> 00:19:19,067 ♪ I LIKE GIRLS AND I LIKE BOYS ♪ 403 00:19:19,091 --> 00:19:20,402 ♪ I DON'T LIKE TO MAKE THE CHOICE ♪ 404 00:19:20,426 --> 00:19:21,737 ♪ I LIKE GIRLS AND I LIKE BOYS ♪ 405 00:19:21,761 --> 00:19:23,405 ♪ I DON'T LIKE TO MAKE THE CHOICE ♪ 406 00:19:23,429 --> 00:19:25,240 ♪ I LIKE GIRLS AND I LIKE BOYS ♪ 407 00:19:25,264 --> 00:19:27,776 ♪ I, YOU, HE TOGETHER ♪ 408 00:19:27,800 --> 00:19:30,078 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 409 00:19:30,102 --> 00:19:31,846 ♪ I, YOU, SHE TOGETHER ♪ 410 00:19:31,870 --> 00:19:36,285 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 411 00:19:36,309 --> 00:19:38,521 ♪ WHIPS, CROPS, CANES WHATEVER ♪ 412 00:19:38,545 --> 00:19:40,623 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 413 00:19:40,647 --> 00:19:42,191 ♪ CROPS, CHAINS SHORTS IN LEATHER ♪ 414 00:19:42,215 --> 00:19:44,926 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 415 00:19:44,950 --> 00:19:49,131 ♪ I, YOU, HE TOGETHER ♪ 416 00:19:49,155 --> 00:19:51,333 ♪ COME ON, BABY LET'S GO ♪ 417 00:19:51,357 --> 00:19:53,524 ♪ I, YOU, SHE TOGETHER... ♪ 418 00:19:56,729 --> 00:19:58,896 I CAN'T FACE IT. 419 00:20:02,034 --> 00:20:04,413 I CAN'T FACE IT. 420 00:20:04,437 --> 00:20:06,803 [SOBS SOFTLY] 421 00:21:00,826 --> 00:21:02,671 CAN WE JUST SLEEP? 422 00:21:02,695 --> 00:21:05,362 YES, PLEASE. 423 00:21:55,147 --> 00:21:56,414 WANT SOME COFFEE? 424 00:22:43,228 --> 00:22:44,828 HEY. 425 00:22:46,932 --> 00:22:48,477 WHAT TIME DID YOU GET HERE? 426 00:22:48,501 --> 00:22:50,734 A LITTLE AFTER MIDNIGHT. 427 00:22:52,237 --> 00:22:54,182 HE HAD A ROUGH NIGHT. 428 00:22:54,206 --> 00:22:56,318 HE WAS AWAKE, 429 00:22:56,342 --> 00:22:57,852 BUT HE DIDN'T TALK. 430 00:22:57,876 --> 00:23:00,276 HE WAS IN SO MUCH PAIN. 431 00:23:05,551 --> 00:23:07,217 I FEEL LIKE HE'S GIVING UP. 432 00:23:12,658 --> 00:23:14,636 SHELLY'S GOING TO BE HERE IN AN HOUR. 433 00:23:14,660 --> 00:23:15,904 SHE SAID SHE WANTS TO GIVE HIM 434 00:23:15,928 --> 00:23:16,938 A SPONGE BATH THIS MORNING. 435 00:23:16,962 --> 00:23:17,940 NO, SHE WILL NOT. 436 00:23:17,964 --> 00:23:19,241 THAT'S AN INDIGNITY 437 00:23:19,265 --> 00:23:20,809 I AM NOT PREPARED TO ENDURE. 438 00:23:20,833 --> 00:23:22,010 DADDY... 439 00:23:22,034 --> 00:23:24,980 YOU CAN HELP ME TO THE BATHROOM. 440 00:23:25,004 --> 00:23:28,917 I'M PERFECTLY CAPABLE OF BATHING MYSELF... 441 00:23:28,941 --> 00:23:31,085 WHICH YOU DON'T SEEM TO BE ABLE TO DO 442 00:23:31,109 --> 00:23:32,921 I HAVEN'T SEEN YOU OUT OF THOSE CLOTHES 443 00:23:32,945 --> 00:23:35,590 SINCE I FIRST ARRIVED. 444 00:23:35,614 --> 00:23:38,460 BECAUSE I'VE BEEN TAKING CARE OF YOU, DADDY. 445 00:23:38,484 --> 00:23:40,862 TO THE DETRIMENT OF YOUR WORK, 446 00:23:40,886 --> 00:23:43,498 AND WHAT'S ALL THIS 447 00:23:43,522 --> 00:23:45,100 ABOUT TAKING A LEAVE OF ABSENCE? 448 00:23:45,124 --> 00:23:46,768 I'M CONSIDERING IT. 449 00:23:46,792 --> 00:23:49,571 SO YOU CAN MOPE AROUND HERE AND WATCH AN OLD MAN DIE? 450 00:23:49,595 --> 00:23:50,906 I WILL NOT HAVE IT. 451 00:23:50,930 --> 00:23:54,009 YOUR WORK IS TOO IMPORTANT FOR THAT. 452 00:23:54,033 --> 00:23:55,777 IT'S NOT MORE IMPORTANT THAN YOU. 453 00:23:55,801 --> 00:23:58,079 I DON'T WANT EITHER OF YOU 454 00:23:58,103 --> 00:23:59,914 TO COMPROMISE YOUR CAREERS 455 00:23:59,938 --> 00:24:01,683 ON MY BEHALF. 456 00:24:01,707 --> 00:24:04,019 DO YOU UNDERSTAND? 457 00:24:04,043 --> 00:24:05,721 YEAH. 458 00:24:05,745 --> 00:24:07,055 AND YOU. 459 00:24:07,079 --> 00:24:08,223 IF YOU THINK BENJAMIN 460 00:24:08,247 --> 00:24:10,291 IS GOING TO LEAVE HIS FAMILY FOR YOU... 461 00:24:10,315 --> 00:24:11,526 I DON'T, DADDY. 462 00:24:11,550 --> 00:24:13,595 WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T? 463 00:24:13,619 --> 00:24:16,431 I WOULDN'T DO THAT TO ANOTHER MAN'S WIFE. 464 00:24:16,455 --> 00:24:19,268 IT'S HUMAN NATURE TO PURSUE ONE'S HAPPINESS 465 00:24:19,292 --> 00:24:20,602 OVER SOMEONE ELSE'S MISERY. 466 00:24:20,626 --> 00:24:22,036 NOT ALWAYS, DADDY. 467 00:24:22,060 --> 00:24:23,337 AFTER HER MOTHER STOLE YOU FROM MY MOTHER, 468 00:24:23,361 --> 00:24:25,207 YOU FELL IN LOVE WITH SOMEONE ELSE, DIDN'T YOU? 469 00:24:25,231 --> 00:24:26,964 THAT DOESN'T MATTER. 470 00:24:29,234 --> 00:24:30,813 OH, UM... 471 00:24:30,837 --> 00:24:31,880 I'M SORRY. 472 00:24:31,904 --> 00:24:33,236 HELLO, TINA. 473 00:24:34,907 --> 00:24:36,184 HELLO, MELVIN. 474 00:24:36,208 --> 00:24:37,519 WHERE'S MY NURSE? 475 00:24:37,543 --> 00:24:41,189 I'M READY TO GET OUT OF THIS DAMN BED. 476 00:24:41,213 --> 00:24:43,392 NO, DADDY, JUST RELAX. 477 00:24:43,416 --> 00:24:44,626 IT'S GOOD TO SEE THAT YOU'RE FEELING BETTER. 478 00:24:44,650 --> 00:24:45,690 I HAVE TO GO TO WORK. 479 00:24:55,761 --> 00:24:57,873 JUST BE CAREFUL. 480 00:24:57,897 --> 00:24:59,207 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 481 00:24:59,231 --> 00:25:01,999 OKAY, NOT TOO FAST. OKAY. 482 00:25:04,803 --> 00:25:05,914 OKAY. 483 00:25:05,938 --> 00:25:07,416 ALL RIGHT. 484 00:25:07,440 --> 00:25:10,051 CAN A MAN HAVE SOME PRIVACY? 485 00:25:10,075 --> 00:25:11,520 HUH? 486 00:25:11,544 --> 00:25:13,377 YEAH, DADDY. 487 00:25:20,486 --> 00:25:23,453 JUST LEAVE HIM ALONE. I THINK HE'LL BE FINE. 488 00:25:27,125 --> 00:25:29,192 [DOORBELL CHIMES] 489 00:25:30,796 --> 00:25:32,407 SORRY I'M LATE. 490 00:25:32,431 --> 00:25:33,775 TRAFFIC ON THE 405... 491 00:25:33,799 --> 00:25:35,477 WHERE'S YOUR FATHER? 492 00:25:35,501 --> 00:25:37,845 HE'S DOING WELL. HE'S IN THE BATHROOM. 493 00:25:37,869 --> 00:25:40,114 [THUD] 494 00:25:40,138 --> 00:25:42,083 OH, DADDY, ARE YOU OKAY? 495 00:25:42,107 --> 00:25:44,386 DON'T MOVE. 496 00:25:44,410 --> 00:25:45,720 MR. PORTER, DON'T MOVE. 497 00:25:45,744 --> 00:25:47,054 JUST TRY AND STAY AS STILL AS POSSIBLE. 498 00:25:47,078 --> 00:25:48,256 NO, NO HOSPITAL. 499 00:25:48,280 --> 00:25:50,858 NO MORE HOSPITALS. NO. 500 00:25:50,882 --> 00:25:52,682 OKAY, JUST TRY AND RELAX. 501 00:25:54,786 --> 00:25:55,964 WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 502 00:25:55,988 --> 00:25:57,688 YOU MISSED PEACHES. 503 00:26:03,229 --> 00:26:04,940 [DOOR OPENS] 504 00:26:04,964 --> 00:26:06,630 I NEED YOUR HELP. 505 00:26:11,470 --> 00:26:13,748 GOING AROUND THE CORNER, GUYS. 506 00:26:13,772 --> 00:26:15,249 DADDY, ARE YOU OKAY? 507 00:26:15,273 --> 00:26:16,318 JUST GET HIS HEAD. DO WE HAVE HIS HEAD? 508 00:26:16,342 --> 00:26:17,519 YEAH, WE'VE GOT HIS HEAD, 509 00:26:17,543 --> 00:26:18,820 AND WATCH THE IVY THERE. 510 00:26:18,844 --> 00:26:22,324 OKAY. ALL RIGHT. 511 00:26:22,348 --> 00:26:24,915 [SHELLY]: YOU'RE DOING REAL GOOD. 512 00:26:39,698 --> 00:26:41,731 WHY ARE YOU SHAVING YOUR LEGS? 513 00:26:43,969 --> 00:26:45,447 BECAUSE THERE'S HAIR ON THEM. 514 00:26:45,471 --> 00:26:48,238 SO? 515 00:26:50,242 --> 00:26:52,709 IS LARA GOING TO FEEL THEM OR SOMETHING? 516 00:26:53,980 --> 00:26:54,956 WHAT? 517 00:26:54,980 --> 00:26:57,959 IT'S A LEGITIMATE QUESTION. 518 00:26:57,983 --> 00:26:59,293 HEY. 519 00:26:59,317 --> 00:27:00,361 YEAH, WE'RE JUST PICKING A FEW THINGS UP 520 00:27:00,385 --> 00:27:01,629 FOR MELVIN. 521 00:27:01,653 --> 00:27:03,831 YEAH, WELL, LISTEN, WHY DON'T YOU AND DANA 522 00:27:03,855 --> 00:27:05,900 GRAB A BOTTLE OF WINE AND SOME FLOWERS 523 00:27:05,924 --> 00:27:07,301 WHEN WE HIT BETTE'S? 524 00:27:07,325 --> 00:27:08,936 ALL RIGHT. 525 00:27:08,960 --> 00:27:11,306 YEAH, SOUNDS GOOD. 526 00:27:11,330 --> 00:27:12,573 ALL RIGHT, SEE YOU THEN. 527 00:27:12,597 --> 00:27:15,176 BYE. 528 00:27:15,200 --> 00:27:16,678 OH, POOR BETTE. 529 00:27:16,702 --> 00:27:19,347 "POOR BETTE," MAN? POOR MELVIN. 530 00:27:19,371 --> 00:27:20,548 LOOK AT THIS SHIT. 531 00:27:20,572 --> 00:27:22,049 IT'S LIQUID FOOD. 532 00:27:22,073 --> 00:27:23,551 CYCLE OF LIFE. 533 00:27:23,575 --> 00:27:24,586 YOU WIND UP EATING BABY FOOD, 534 00:27:24,610 --> 00:27:25,720 AND YOU'RE BACK IN DIAPERS. 535 00:27:25,744 --> 00:27:26,989 MM. 536 00:27:27,013 --> 00:27:30,980 [CELLPHONE RINGS] 537 00:27:35,053 --> 00:27:36,465 WHO'S THAT? 538 00:27:36,489 --> 00:27:37,499 NO ONE. 539 00:27:37,523 --> 00:27:38,566 WHO'S THAT? 540 00:27:38,590 --> 00:27:40,068 NO ONE. 541 00:27:40,092 --> 00:27:41,636 IT'S LOLA. 542 00:27:41,660 --> 00:27:43,304 LOLA? 543 00:27:43,328 --> 00:27:44,739 WHO'S LOLA? 544 00:27:44,763 --> 00:27:47,698 UH, SHE'S THAT GIRL FROM LAST NIGHT. 545 00:27:49,834 --> 00:27:52,147 WAIT, THE ONE WHO WAS UP ON STAGE WITH PEACHES? 546 00:27:52,171 --> 00:27:53,281 YES. 547 00:27:53,305 --> 00:27:54,249 STIFFING HER ON STAGE? 548 00:27:54,273 --> 00:27:55,283 SHUT UP. 549 00:27:55,307 --> 00:27:56,818 SHE WAS DRUNK. 550 00:27:56,842 --> 00:27:57,986 SHIT, IF SHE'S DRUNK, 551 00:27:58,010 --> 00:27:59,087 DO YOU THINK SHE'D TEXT MESSAGE ME? 552 00:27:59,111 --> 00:28:00,021 SHUT THE FUCK UP. 553 00:28:00,045 --> 00:28:01,556 I'LL TEXT MESSAGE HER. 554 00:28:01,580 --> 00:28:04,092 I'VE ALREADY BEEN TRANSFERRED. 555 00:28:04,116 --> 00:28:05,527 ONE SECOND. 556 00:28:05,551 --> 00:28:07,161 I'LL BE RIGHT THERE. 557 00:28:07,185 --> 00:28:09,831 HELLO? 558 00:28:09,855 --> 00:28:11,366 YEAH, THIS IS BETTE PORTER. 559 00:28:11,390 --> 00:28:12,600 I'M TRYING TO HIRE 560 00:28:12,624 --> 00:28:14,257 AN ADDITIONAL RESPITE WORKER. 561 00:28:16,328 --> 00:28:17,505 [SHANE]: MY DAD? 562 00:28:17,529 --> 00:28:19,729 INVISIBLE. 563 00:28:21,967 --> 00:28:24,112 BITTER. 564 00:28:24,136 --> 00:28:25,379 [CLEARS THROAT] 565 00:28:25,403 --> 00:28:27,615 DEPENDABLY SUPPORTIVE. 566 00:28:27,639 --> 00:28:29,651 ONE WORD. 567 00:28:29,675 --> 00:28:31,708 DEPENDABLE. 568 00:28:36,648 --> 00:28:39,216 DISTANT. 569 00:28:40,986 --> 00:28:43,506 [MARK]: BETTE? WHAT ABOUT YOU? 570 00:28:44,657 --> 00:28:48,069 WHAT ABOUT ME? WHAT? 571 00:28:48,093 --> 00:28:49,492 DESCRIBE YOUR DAD. ONE WORD. 572 00:28:51,296 --> 00:28:53,496 DYING. 573 00:28:56,302 --> 00:28:58,313 THERE YOU GO. 574 00:28:58,337 --> 00:29:00,103 SWALLOW. 575 00:29:02,273 --> 00:29:03,540 HEY. 576 00:29:05,444 --> 00:29:06,587 I'M SORRY. 577 00:29:06,611 --> 00:29:08,590 MY FATHER WAS THIRSTY. 578 00:29:08,614 --> 00:29:11,093 MAYBE WE SHOULD LET YOU BE. 579 00:29:11,117 --> 00:29:13,128 YEAH. 580 00:29:13,152 --> 00:29:15,663 THANKS, YOU GUYS. 581 00:29:15,687 --> 00:29:17,365 BYE. 582 00:29:17,389 --> 00:29:18,655 CALL IF YOU NEED ANYTHING. 583 00:29:24,063 --> 00:29:25,462 OPEN. 584 00:29:28,333 --> 00:29:29,733 THERE YOU GO. SWALLOW. 585 00:29:46,418 --> 00:29:47,428 OKAY. 586 00:29:47,452 --> 00:29:48,562 ALL RIGHT. 587 00:29:48,586 --> 00:29:49,698 I'LL SEE YOU AT 10:00. 588 00:29:49,722 --> 00:29:50,731 YEP. 10:00. 589 00:29:50,755 --> 00:29:51,733 NOW, WHAT IS IT? 590 00:29:51,757 --> 00:29:52,900 I DON'T KNOW. 591 00:29:52,924 --> 00:29:54,235 A NIGHTCLUB THING WITH JENNY. 592 00:29:54,259 --> 00:29:55,537 I DON'T KNOW, BUT SHE SAID BE THERE AT 10:00, 593 00:29:55,561 --> 00:29:56,571 SO DON'T BE LATE. 594 00:29:56,595 --> 00:29:57,728 OKAY, I'LL BE THERE. 595 00:30:00,832 --> 00:30:01,876 ARE YOU OKAY? 596 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 YES. 597 00:30:04,570 --> 00:30:05,646 OKAY. OKAY. 598 00:30:05,670 --> 00:30:06,715 I'LL SEE YOU LATER. 599 00:30:06,739 --> 00:30:08,305 ALRIGHTY. 600 00:30:15,948 --> 00:30:17,725 [QUIETLY]: GODDAMMIT. 601 00:30:17,749 --> 00:30:19,709 HERE ARE SOME OF YOUR THINGS, DADDY. 602 00:30:24,222 --> 00:30:25,722 THERE'S ME AND MOM. 603 00:30:31,997 --> 00:30:33,964 I REMEMBER THAT LITTLE BALL. 604 00:30:43,175 --> 00:30:45,456 I DON'T REMEMBER THIS ONE. 605 00:30:46,945 --> 00:30:48,823 DO YOU REMEMBER THIS? 606 00:30:48,847 --> 00:30:50,213 YOU AND MOM? 607 00:30:59,824 --> 00:31:01,869 HERE'S ME AND MOM. 608 00:31:01,893 --> 00:31:03,638 I HAD A LOT OF HAIR AS A KID. 609 00:31:03,662 --> 00:31:06,363 [LAUGHS] 610 00:31:12,071 --> 00:31:15,250 THERE'S SOME OF HER WATERCOLORS IN HERE. 611 00:31:15,274 --> 00:31:17,040 OH, LOOK. 612 00:31:19,178 --> 00:31:20,744 WHERE'S THAT FROM? 613 00:31:24,416 --> 00:31:25,560 I... 614 00:31:25,584 --> 00:31:27,717 ACAPULCO, RIGHT? 615 00:31:31,823 --> 00:31:35,892 LET'S SEE WHAT ELSE WE HAVE IN HERE. 616 00:31:44,202 --> 00:31:45,746 I THINK THIS ONE WAS YOUR FAVORITE. 617 00:31:45,770 --> 00:31:48,071 WASN'T IT? 618 00:31:49,841 --> 00:31:53,076 SHE KNEW HER STUFF, MOM, DIDN'T SHE? 619 00:31:59,684 --> 00:32:02,044 I'M GOING TO PUT THIS RIGHT OVER HERE. 620 00:32:13,098 --> 00:32:15,578 I SHOULD'VE WORN MY LATEX JUMPSUIT. 621 00:32:18,303 --> 00:32:20,649 I REALLY MISS OUR FOOD ADVENTURES. 622 00:32:20,673 --> 00:32:21,983 YOU KNOW, THERE'S THIS PERUVIAN RESTAURANT 623 00:32:22,007 --> 00:32:23,184 IN VAN NUYS 624 00:32:23,208 --> 00:32:25,448 I'VE BEEN WANTING TO GO TO. 625 00:32:28,680 --> 00:32:30,524 I SHOULDN'T. 626 00:32:30,548 --> 00:32:32,493 TRAINING. 627 00:32:32,517 --> 00:32:33,928 NO. 628 00:32:33,952 --> 00:32:35,852 WELL, YEAH, SORT OF. 629 00:32:37,622 --> 00:32:38,633 ALICE. 630 00:32:38,657 --> 00:32:40,067 LARA... 631 00:32:40,091 --> 00:32:43,437 DANA, I'M JUST TALKING ABOUT A DINNER. 632 00:32:43,461 --> 00:32:45,639 NO, THIS IS A DINNER. 633 00:32:45,663 --> 00:32:49,799 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT IS A SECOND DINNER. 634 00:32:53,939 --> 00:32:56,439 [CELLPHONE BUZZING] 635 00:32:59,745 --> 00:33:01,022 HEY. HEY, IT'S ME. 636 00:33:01,046 --> 00:33:03,491 UM, I JUST WANTED TO CALL AND TELL YOU 637 00:33:03,515 --> 00:33:06,460 TO MAYBE GET HERE AT, LIKE, A QUARTER TO 10:00. 638 00:33:06,484 --> 00:33:07,162 UM... 639 00:33:07,186 --> 00:33:08,463 AL, HEY! 640 00:33:08,487 --> 00:33:11,166 BECAUSE IT LOOKS LIKE IT MIGHT BE A LITTLE BUSY... 641 00:33:11,190 --> 00:33:12,333 CROWDED. 642 00:33:12,357 --> 00:33:14,302 SO, OKAY, YEAH, CALL ME WHEN YOU GET THIS. 643 00:33:14,326 --> 00:33:15,636 OKAY? 644 00:33:15,660 --> 00:33:17,360 BYE. 645 00:33:19,765 --> 00:33:20,997 GODDAMMIT. 646 00:33:22,634 --> 00:33:24,779 [CARMEN]: JESUS CHRIST. 647 00:33:24,803 --> 00:33:26,335 [HOOTING AND CHEERING] 648 00:33:32,043 --> 00:33:33,554 HEY! 649 00:33:33,578 --> 00:33:35,589 HEY! 650 00:33:35,613 --> 00:33:37,092 NICE PLACE! 651 00:33:37,116 --> 00:33:38,396 OH, YEAH. 652 00:33:42,254 --> 00:33:43,965 DID JENNY INVITE YOU? 653 00:33:43,989 --> 00:33:45,767 YEAH, SHE DID. 654 00:33:45,791 --> 00:33:47,234 HAVE YOU SEEN HER? 655 00:33:47,258 --> 00:33:48,491 NO. 656 00:33:51,463 --> 00:33:52,540 THIS JUST DOESN'T FEEL RIGHT. 657 00:33:52,564 --> 00:33:54,108 I'M GOING TO GO LOOK FOR HER. 658 00:33:54,132 --> 00:33:57,701 GOD, WHY WOULD SHE WANT TO COME TO THIS PLACE? 659 00:34:03,342 --> 00:34:05,319 [CARMEN]: WHAT DO YOU MEAN, "COOL YOUR JETS, HONEY"? 660 00:34:05,343 --> 00:34:06,320 DON'T FUCKING TOUCH ME. 661 00:34:06,344 --> 00:34:07,621 GET YOUR FUCKING HANDS OFF OF ME. 662 00:34:07,645 --> 00:34:08,789 [MAN]: HONEY, HONEY, COOL YOUR JETS. 663 00:34:08,813 --> 00:34:09,924 WHAT THE FUCK IS YOUR PROBLEM, MAN? 664 00:34:09,948 --> 00:34:11,225 WHY DO YOU HAVE TO FUCKING TOUCH ME, HUH? 665 00:34:11,249 --> 00:34:12,227 HEY, HEY, WHOA, BABY, WHOA. 666 00:34:12,251 --> 00:34:13,561 WHAT? 667 00:34:13,585 --> 00:34:15,697 WHY DO YOU HAVE TO FUCKING PUT YOUR HANDS ON ME? 668 00:34:15,721 --> 00:34:16,964 ASSHOLE. 669 00:34:16,988 --> 00:34:18,365 ARE YOU ALL RIGHT? 670 00:34:18,389 --> 00:34:19,834 YES. 671 00:34:19,858 --> 00:34:21,424 GODDAMMIT. 672 00:34:24,128 --> 00:34:25,973 DO YOU WANT TO GO OUT SOMETIME? 673 00:34:25,997 --> 00:34:27,474 WHAT? 674 00:34:27,498 --> 00:34:30,333 DO YOU WANT TO GO OUT WITH ME SOMETIME? 675 00:34:32,838 --> 00:34:34,982 "AND I'VE SEEN ITS MUDDY BOSOM 676 00:34:35,006 --> 00:34:37,518 "TURN ALL GOLDEN IN THE SUNSET. 677 00:34:37,542 --> 00:34:38,741 I HAVE KNOWN RIVERS..." 678 00:34:41,112 --> 00:34:42,790 "ANCIENT, DUSKY RIVERS"... 679 00:34:42,814 --> 00:34:45,193 WHAT IS THAT? 680 00:34:45,217 --> 00:34:48,395 IT'S DADDY'S FAVORITE POEM. 681 00:34:48,419 --> 00:34:50,598 DIDN'T HE EVER READ IT TO YOU? 682 00:34:50,622 --> 00:34:52,299 NO... 683 00:34:52,323 --> 00:34:53,567 AND THANK GOD, 684 00:34:53,591 --> 00:34:55,625 BECAUSE THAT'S ONE DULL-ASS POEM. 685 00:34:57,629 --> 00:34:59,640 [GROANS] 686 00:34:59,664 --> 00:35:00,774 MAMA... 687 00:35:00,798 --> 00:35:01,876 MA... 688 00:35:01,900 --> 00:35:03,010 OH, DADDY, SHH. 689 00:35:03,034 --> 00:35:04,379 MAMA... 690 00:35:04,403 --> 00:35:06,613 MAMA... 691 00:35:06,637 --> 00:35:07,849 SHH, DADDY. 692 00:35:07,873 --> 00:35:09,083 SHH. 693 00:35:09,107 --> 00:35:10,584 DADDY, IT'S OKAY. 694 00:35:10,608 --> 00:35:13,221 ♪ RUSTY OLD HALO ♪ 695 00:35:13,245 --> 00:35:18,192 ♪ SKINNY WHITE CLOUDS ♪ 696 00:35:18,216 --> 00:35:23,831 ♪ SECOND-HAND WINGS FULL OF PATCHES ♪ 697 00:35:23,855 --> 00:35:27,334 ♪ RUSTY OLD HALO ♪ 698 00:35:27,358 --> 00:35:31,405 ♪ SKINNY WHITE CLOUD ♪ 699 00:35:31,429 --> 00:35:36,811 ♪ A ROBE SO WOOLLY IT SCRATCHES ♪ 700 00:35:36,835 --> 00:35:44,318 ♪ I KNOW A MAN RICH AS A KING ♪ 701 00:35:44,342 --> 00:35:50,158 ♪ STILL HE JUST WON'T GIVE HIS NEIGHBOR A THING ♪ 702 00:35:50,182 --> 00:35:54,095 ♪ HIS DAY WILL COME ♪ 703 00:35:54,119 --> 00:35:57,498 ♪ I'LL MAKE A BET ♪ 704 00:35:57,522 --> 00:36:00,335 ♪ HE'LL GET TO HEAVEN ♪ 705 00:36:00,359 --> 00:36:03,938 ♪ AND HERE'S WHAT HE'LL GET ♪ 706 00:36:03,962 --> 00:36:06,574 ♪ RUSTY OLD HALO ♪ 707 00:36:06,598 --> 00:36:09,677 ♪ SKINNY WHITE CLOUD ♪ 708 00:36:09,701 --> 00:36:15,049 ♪ A ROBE SO WOOLLY IT SCRATCHES ♪ 709 00:36:15,073 --> 00:36:18,553 [WEAKLY]: ♪ A ROBE SO WOOLLY ♪ 710 00:36:18,577 --> 00:36:20,477 ♪ IT SCRATCHES ♪♪ 711 00:36:28,453 --> 00:36:31,621 [CHEERING] 712 00:36:44,569 --> 00:36:46,981 LADIES AND GENTLEMEN, 713 00:36:47,005 --> 00:36:49,750 PLEASE WELCOME A SPECIAL NEW DANCER. 714 00:36:49,774 --> 00:36:52,820 GIVE IT UP FOR MISS YESHIVA GIRL! 715 00:36:52,844 --> 00:36:57,547 [RAUCOUS CHEERING] 716 00:37:14,533 --> 00:37:15,376 HEY. 717 00:37:15,400 --> 00:37:16,844 HEY. 718 00:37:16,868 --> 00:37:18,779 I FEEL LIKE I'M IN HELL. WHAT IS THIS PLACE? 719 00:37:18,803 --> 00:37:20,270 IT'S JENNY. 720 00:37:24,208 --> 00:37:25,887 WHERE'S ALICE? 721 00:37:25,911 --> 00:37:27,788 SHE WENT TO LOOK FOR YOU. 722 00:37:27,812 --> 00:37:30,680 DANA? 723 00:38:10,722 --> 00:38:12,555 [JEERING] 724 00:38:16,227 --> 00:38:19,162 [MUSIC CHANGES FROM ROCK TO KLEZMER] 725 00:38:39,083 --> 00:38:42,251 WHAT THE FUCK IS SHE DOING? 726 00:38:54,633 --> 00:38:56,978 [JEERING FADES] 727 00:38:57,002 --> 00:39:02,838 [JENNY SINGING SOFTLY IN HEBREW] 728 00:39:30,302 --> 00:39:33,436 [MEN SHOUTING] 729 00:39:40,946 --> 00:39:42,378 AL? 730 00:39:45,516 --> 00:39:47,282 ALICE, WHAT HAPPENED? 731 00:39:49,187 --> 00:39:50,398 I WAS CALLING YOUR PHONE. 732 00:39:50,422 --> 00:39:51,598 YOU WEREN'T ANSWERING. 733 00:39:51,622 --> 00:39:53,067 WHERE WERE YOU? 734 00:39:53,091 --> 00:39:55,531 I WAS THERE. WHERE WERE YOU? 735 00:40:01,800 --> 00:40:03,700 I THOUGHT I LOST YOU. 736 00:40:06,738 --> 00:40:08,838 I'M RIGHT HERE. 737 00:40:14,880 --> 00:40:17,240 [QUIETLY]: I'M RIGHT HERE. 738 00:40:27,425 --> 00:40:30,304 [JENNY]: THAT SMELLS GOOD. 739 00:40:30,328 --> 00:40:31,727 THANKS. 740 00:40:33,465 --> 00:40:34,630 MAY I HAVE ONE? 741 00:40:37,302 --> 00:40:39,513 OF COURSE. 742 00:40:39,537 --> 00:40:41,604 THANK YOU. 743 00:40:56,087 --> 00:40:59,656 [SOFTLY HUMMING "RUSTY OLD HALO"] 744 00:41:43,301 --> 00:41:45,001 DADDY? 745 00:41:53,345 --> 00:41:54,810 DADDY? 746 00:42:02,253 --> 00:42:04,765 KIT! 747 00:42:04,789 --> 00:42:06,367 DADDY? 748 00:42:06,391 --> 00:42:07,690 DADDY? 749 00:42:12,596 --> 00:42:14,541 DADDY? 750 00:42:14,565 --> 00:42:15,864 DADDY... 751 00:42:17,368 --> 00:42:18,868 DADDY? 752 00:42:21,806 --> 00:42:23,706 [SOBBING] 753 00:42:56,675 --> 00:42:59,319 CAPTIONING PERFORMED BY: 754 00:42:59,343 --> 00:43:01,844 LINE 21 MEDIA SERVICES LTD. VANCOUVER, B.C. 2005 46989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.