Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:08,460
The world repeats itself in an endless cycle,
2
00:00:09,250 --> 00:00:10,570
where being and nothingness give rise to each other.
3
00:00:12,330 --> 00:00:13,650
My world, however,
4
00:00:14,170 --> 00:00:15,410
exists within the pages of a comic,
5
00:00:16,090 --> 00:00:17,610
a small space created by my heart.
6
00:00:18,380 --> 00:00:19,090
Hello,
7
00:00:19,500 --> 00:00:20,410
I'm Mi Er,
8
00:00:20,660 --> 00:00:21,570
and it's good to see you again.
9
00:00:21,640 --> 00:00:22,880
[Mi Er, comic artist]
10
00:00:22,930 --> 00:00:24,500
In a world beyond our own,
11
00:00:25,090 --> 00:00:26,930
there exists a unique energy
12
00:00:27,700 --> 00:00:28,500
known as qi.
13
00:00:36,220 --> 00:00:38,050
Those who can harness the qi within themselves
14
00:00:39,010 --> 00:00:40,220
are called Outsiders.
15
00:00:40,860 --> 00:00:42,250
They live hidden among us,
16
00:00:42,650 --> 00:00:44,420
abiding by the rules of their world,
17
00:00:44,740 --> 00:00:46,010
and are managed
18
00:00:46,100 --> 00:00:47,330
by a special organization, NDT Express.
19
00:00:47,690 --> 00:00:48,570
[NDT Express]
As the organization
20
00:00:48,570 --> 00:00:49,610
responsible for managing the Outsiders,
21
00:00:49,690 --> 00:00:51,570
we appear to be a delivery service,
22
00:00:51,690 --> 00:00:53,010
but in reality, our task
23
00:00:53,050 --> 00:00:55,010
is to eliminate the rogue Outsiders.
24
00:00:55,180 --> 00:00:56,860
Our primary mission
25
00:00:56,900 --> 00:00:59,570
is to protect the ordinary human world from being affected by the Outsiders.
26
00:01:01,780 --> 00:01:03,460
As an Outsider, Zhang Chulan
27
00:01:03,820 --> 00:01:04,940
had kept a low profile for years.
28
00:01:04,940 --> 00:01:06,100
However, a disastrous event
29
00:01:06,100 --> 00:01:07,490
dragged him into the Outsiders' world,
30
00:01:07,690 --> 00:01:09,490
where he met
31
00:01:09,580 --> 00:01:10,490
the mysterious immortal girl,
32
00:01:10,660 --> 00:01:11,740
Feng Baobao.
33
00:01:11,900 --> 00:01:12,660
Zhang Chulan,
34
00:01:12,740 --> 00:01:13,850
starting today,
35
00:01:14,540 --> 00:01:15,770
you're my slave.
36
00:01:15,820 --> 00:01:17,050
Slave my foot!
37
00:01:17,660 --> 00:01:19,020
Constantly by each other's side,
38
00:01:19,210 --> 00:01:20,740
the two ventured through the Outsiders' world.
39
00:01:20,970 --> 00:01:21,900
They befriended many Outsiders
40
00:01:21,900 --> 00:01:23,820
with extraordinary skills
41
00:01:24,660 --> 00:01:26,130
and overcame numerous challenges.
42
00:01:28,180 --> 00:01:28,900
Eventually,
43
00:01:28,970 --> 00:01:30,740
they forged a deep bond.
44
00:01:31,130 --> 00:01:32,850
Meanwhile, Zhang Chulan discovered
45
00:01:33,100 --> 00:01:34,020
that Feng Baobao's past
46
00:01:34,300 --> 00:01:36,250
was even more mysterious than he had ever imagined.
47
00:01:36,580 --> 00:01:38,250
I don't know what to do.
48
00:01:38,850 --> 00:01:40,180
I also want to go home.
49
00:01:41,740 --> 00:01:42,460
Bao,
50
00:01:42,940 --> 00:01:44,540
I'll help you uncover the truth
51
00:01:45,210 --> 00:01:46,900
and find a place you can return to.
52
00:01:49,210 --> 00:01:50,940
To help Feng Baobao regain her memory
53
00:01:51,130 --> 00:01:52,020
and uncover her true identity,
54
00:01:52,820 --> 00:01:54,490
Zhang Chulan pushed himself to grow
55
00:01:55,300 --> 00:01:56,490
and gave it his all.
56
00:01:56,900 --> 00:01:58,300
What I aim to topple
57
00:01:58,460 --> 00:02:00,100
is this very sky!
58
00:02:00,130 --> 00:02:00,740
Eventually,
59
00:02:01,100 --> 00:02:02,580
they uncovered the truth.
60
00:02:03,490 --> 00:02:04,330
It turned out that Feng Baobao
61
00:02:04,380 --> 00:02:06,540
was the true cause of the Jiashen Calamity,
62
00:02:07,690 --> 00:02:08,770
and all the chaos
63
00:02:09,210 --> 00:02:10,460
had stemmed from her.
64
00:02:10,580 --> 00:02:11,860
At the same time, Zhang Chulan realized
65
00:02:12,180 --> 00:02:13,370
that he had been silently protected
66
00:02:13,530 --> 00:02:15,700
by Feng Baobao since childhood.
67
00:02:15,810 --> 00:02:17,050
He's only ten.
68
00:02:17,090 --> 00:02:17,900
Are you really
69
00:02:17,900 --> 00:02:18,980
going to keep waiting?
70
00:02:19,050 --> 00:02:20,210
I have all the time in the world.
71
00:02:20,770 --> 00:02:21,700
I can wait as long as needed.
72
00:02:23,140 --> 00:02:23,980
The truth
73
00:02:24,090 --> 00:02:25,300
led to a crisis.
74
00:02:25,700 --> 00:02:26,980
In the midst of this calamity,
75
00:02:27,090 --> 00:02:28,770
Feng Baobao was severely injured
76
00:02:29,140 --> 00:02:31,050
and lost all her memories once again.
77
00:02:32,330 --> 00:02:34,180
Zhang Chulan, by recounting her story,
78
00:02:34,300 --> 00:02:36,900
helped her recover fragments of her past.
79
00:02:37,370 --> 00:02:39,050
However, Feng Baobao's mysterious background
80
00:02:39,650 --> 00:02:41,980
remains a huge threat,
81
00:02:42,050 --> 00:02:44,300
affecting all those who care about her.
82
00:02:45,260 --> 00:02:47,050
Ambitious individuals are beginning to make their moves,
83
00:02:47,810 --> 00:02:49,090
and the entire world of Outsiders
84
00:02:49,370 --> 00:02:50,810
is on the verge of falling
85
00:02:50,860 --> 00:02:52,210
into a new crisis.
86
00:02:53,420 --> 00:02:54,210
All of this began
87
00:02:55,020 --> 00:02:56,420
[Rapid Lightning Blessing Technique]
with a special case
88
00:02:56,580 --> 00:02:58,420
handled by NDT Express.
89
00:03:10,460 --> 00:03:11,770
NDT Express Emergency Notice:
90
00:03:12,380 --> 00:03:13,850
At approximately 1:00 AM today,
91
00:03:14,180 --> 00:03:15,820
a male corpse was discovered at the warehouse
92
00:03:16,370 --> 00:03:17,850
on Guangsheng Road in the Southwest Region.
93
00:03:18,340 --> 00:03:20,100
There is a risk of unknown toxins spreading.
94
00:03:20,500 --> 00:03:22,260
The area is now under lockdown.
95
00:03:22,700 --> 00:03:24,610
Unauthorized personnel are advised to stay away.
96
00:03:39,440 --> 00:03:42,720
[Southwest Administrative Region of NDT Express]
97
00:03:56,700 --> 00:03:57,250
Mr. Bi,
98
00:03:57,620 --> 00:03:58,620
please make sure you have adequate protection.
99
00:03:59,300 --> 00:04:00,660
The crime scene is extremely unusual,
100
00:04:00,850 --> 00:04:02,340
unlike anything we've encountered before.
101
00:04:03,210 --> 00:04:04,660
The toxin has infiltrated the internal organs
102
00:04:04,740 --> 00:04:06,450
and caused significant decay in the body.
103
00:04:07,700 --> 00:04:09,380
It appears to have the ability to grow,
104
00:04:09,530 --> 00:04:10,780
spreading outward through the body.
105
00:04:10,890 --> 00:04:11,970
The form it takes on
106
00:04:12,220 --> 00:04:13,220
is also exceptionally unique.
107
00:04:15,020 --> 00:04:15,810
I'm not going back.
108
00:05:23,000 --> 00:05:27,480
[Liao Zhong, Supervisor of NDT Express's Lunan Region]
109
00:05:28,240 --> 00:05:30,720
♪There's a voice that calls from deep within♪
110
00:05:30,760 --> 00:05:32,680
♪Sing praises before the Hall of Villains♪
111
00:05:32,720 --> 00:05:35,400
♪Take control if you wish to enter♪
112
00:05:35,480 --> 00:05:38,120
♪Fear is just another form of pain♪
113
00:05:38,160 --> 00:05:40,760
♪Life is but a fleeting dream♪
114
00:05:40,840 --> 00:05:43,600
♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪
115
00:05:43,640 --> 00:05:46,280
♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪
116
00:05:46,360 --> 00:05:49,800
♪All good deeds share a common purpose♪
117
00:05:52,200 --> 00:05:55,160
♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪
118
00:05:55,200 --> 00:05:56,600
♪Add some extra fun♪
119
00:05:56,600 --> 00:05:57,680
♪To satisfy my hunger for thrills♪
120
00:05:57,720 --> 00:05:59,120
♪Lost in reverie, the world around me awakens♪
121
00:05:59,160 --> 00:06:00,480
♪Filling in an interim role as a temp♪
122
00:06:00,520 --> 00:06:01,920
♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪
123
00:06:01,960 --> 00:06:03,320
♪The world goes wild for me♪
124
00:06:03,360 --> 00:06:04,600
♪Men are the sources of all evils♪
125
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
♪The thought lingers in my mind♪
126
00:06:06,160 --> 00:06:08,080
♪I walk my own path freely♪
127
00:06:08,600 --> 00:06:09,880
♪Since I've come this far♪
128
00:06:09,920 --> 00:06:13,800
♪Even if I know I might regret it♪
129
00:06:13,880 --> 00:06:16,680
♪I'd take action without any hesitance♪
130
00:06:17,160 --> 00:06:18,490
[I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang]
131
00:06:18,490 --> 00:06:19,140
[Adapted from Under One Person]
132
00:06:19,140 --> 00:06:20,240
[published by Tencent Comics under China Literature]
133
00:06:22,960 --> 00:06:26,960
[Episode 1]
134
00:06:27,040 --> 00:06:27,530
[This is a work of fiction.]
135
00:06:27,530 --> 00:06:28,620
[Any resemblance to existing entities is purely coincidental.]
136
00:06:28,620 --> 00:06:30,240
[All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.]
137
00:06:30,350 --> 00:06:33,210
NDT Express, as the governing organization of the Outsiders' world,
138
00:06:33,700 --> 00:06:35,480
maintains stability,
139
00:06:35,480 --> 00:06:36,950
eliminates evil forces within the Outsiders' world,
140
00:06:37,360 --> 00:06:39,520
and prevents Outsiders' interference with the ordinary human world,
141
00:06:39,520 --> 00:06:41,520
ensuring peaceful coexistence between the two.
142
00:06:42,320 --> 00:06:44,880
While posing as a courier company, NDT Express functions
143
00:06:44,880 --> 00:06:48,000
as a special department with both research and management responsibilities.
144
00:06:48,360 --> 00:06:49,650
To streamline operations,
145
00:06:49,770 --> 00:06:51,560
NDT Express is divided into seven major regions,
146
00:06:51,970 --> 00:06:54,700
each overseen by a special employee.
147
00:06:55,110 --> 00:06:56,530
These individuals possess extraordinary abilities
148
00:06:56,530 --> 00:06:59,230
and are capable of tackling the most challenging tasks,
149
00:06:59,340 --> 00:07:01,490
efficiently targeting Outsider criminal activities.
150
00:07:01,820 --> 00:07:04,020
They belong to NDT Express's special task force.
151
00:07:04,350 --> 00:07:06,360
Their identities are strictly confidential
152
00:07:06,520 --> 00:07:07,740
and not disclosed externally.
153
00:07:07,780 --> 00:07:09,660
They report directly to the regions' supervisors.
154
00:07:09,760 --> 00:07:11,290
Their true identities and information
155
00:07:11,290 --> 00:07:13,630
are not documented in the company's internal records.
156
00:07:13,770 --> 00:07:14,480
Therefore,
157
00:07:14,710 --> 00:07:16,780
they are referred to as temporary workers.
158
00:07:18,400 --> 00:07:20,730
Chulan, there are Outsider suspects in the Lubei Region
159
00:07:20,730 --> 00:07:22,140
who have exposed their powers in front of regular civilians,
160
00:07:22,140 --> 00:07:23,180
causing a disturbance.
161
00:07:23,320 --> 00:07:25,850
The company has decided to send you and Bao to capture them.
162
00:07:26,350 --> 00:07:28,080
The suspect is currently in the Outsider-only zone.
163
00:07:28,150 --> 00:07:29,500
I'll send you the location soon.
164
00:07:30,130 --> 00:07:31,970
Get ready and head out as soon as possible.
165
00:07:31,970 --> 00:07:33,470
Got it, Si.
166
00:07:33,480 --> 00:07:34,950
Why are so many cases cropping up lately?
167
00:07:35,360 --> 00:07:36,640
San and I are currently investigating.
168
00:07:37,020 --> 00:07:38,230
Stay alert during your operation.
169
00:07:38,300 --> 00:07:40,120
These Outsiders' identities are quite suspicious.
170
00:08:07,580 --> 00:08:09,140
Bao.
171
00:08:09,700 --> 00:08:11,100
What?
172
00:08:11,460 --> 00:08:13,530
Block it.
173
00:08:17,820 --> 00:08:18,610
Okay.
174
00:08:34,490 --> 00:08:35,020
Chulan,
175
00:08:35,140 --> 00:08:35,700
Bao,
176
00:08:35,850 --> 00:08:36,530
don't let your guard down.
177
00:08:36,800 --> 00:08:40,400
[Feng Baobao, the temporary worker of Lubei Region]
178
00:08:41,100 --> 00:08:42,700
These guys are no amateurs.
179
00:08:42,930 --> 00:08:44,220
Quite a few of our regular employees
180
00:08:44,260 --> 00:08:45,220
have fallen victim to them.
181
00:08:45,880 --> 00:08:49,480
[Xu Si, Supervisor of NDT Express's Lubei Region. Xu San]
182
00:09:04,480 --> 00:09:08,080
[Zhang Chulan, an employee of Lubei Region]
183
00:09:14,220 --> 00:09:14,660
Bao,
184
00:09:15,220 --> 00:09:16,850
my Lightning Techniques are useless against them.
185
00:09:17,020 --> 00:09:18,660
They might be equipped with protective magic weapons,
186
00:09:19,020 --> 00:09:20,020
so be careful.
187
00:09:20,260 --> 00:09:20,930
Magic weapons?
188
00:09:21,020 --> 00:09:21,930
What magic weapons?
189
00:09:35,700 --> 00:09:36,730
This is the magic weapon.
190
00:09:38,460 --> 00:09:38,970
Chulan,
191
00:09:39,170 --> 00:09:39,830
similar to the other cases lately,
192
00:09:39,830 --> 00:09:40,700
[Lubei Administrative Region of NDT Express]
193
00:09:40,850 --> 00:09:41,780
these Outsiders might be backed
194
00:09:41,930 --> 00:09:43,050
by a more powerful force.
195
00:09:44,280 --> 00:09:44,440
[Realize Grand Ambitions]
196
00:09:45,720 --> 00:09:46,680
[Realize Grand Ambitions]
197
00:10:00,050 --> 00:10:00,810
San, Si,
198
00:10:00,810 --> 00:10:01,810
what's going on?
199
00:10:02,170 --> 00:10:03,100
There's no information
200
00:10:03,140 --> 00:10:04,690
about these Outsiders in the company's files.
201
00:10:05,410 --> 00:10:06,860
Are they not Outsiders?
202
00:10:16,290 --> 00:10:17,810
Why is the headquarters sending someone here?
203
00:10:18,500 --> 00:10:19,380
How would I know?
204
00:10:22,650 --> 00:10:23,140
Let's go.
205
00:10:26,020 --> 00:10:26,900
San, Si,
206
00:10:27,140 --> 00:10:28,020
what happened?
207
00:10:28,980 --> 00:10:29,740
The headquarters commands
208
00:10:30,380 --> 00:10:32,340
that all temporary workers cease their actions immediately,
209
00:10:32,530 --> 00:10:33,340
and be controlled on-site.
210
00:10:34,450 --> 00:10:35,290
Relevant regional supervisors
211
00:10:35,410 --> 00:10:36,860
are to return to the headquarters for an urgent meeting.
212
00:10:38,220 --> 00:10:38,930
The special agents in Lubei
213
00:10:38,980 --> 00:10:39,740
are to remain inside
214
00:10:39,770 --> 00:10:40,570
and refrain from taking any rash actions.
215
00:10:41,170 --> 00:10:41,740
Don't come out.
216
00:10:43,740 --> 00:10:44,650
Let go of me!
217
00:10:45,050 --> 00:10:46,340
What are you going to do to them?
218
00:10:50,050 --> 00:10:50,620
San,
219
00:10:51,170 --> 00:10:52,260
stop wasting your breath on them!
220
00:10:53,220 --> 00:10:53,770
Si.
221
00:10:54,050 --> 00:10:55,140
We work for NDT Express!
222
00:10:55,140 --> 00:10:55,650
Calm down.
223
00:10:55,860 --> 00:10:56,410
You go over first.
224
00:10:59,170 --> 00:10:59,810
Listen to me.
225
00:11:00,570 --> 00:11:01,860
Stay inside and don't come out.
226
00:11:02,100 --> 00:11:02,810
We'll handle
227
00:11:02,900 --> 00:11:03,740
the situation outside.
228
00:11:05,740 --> 00:11:06,290
Let's go.
229
00:11:20,840 --> 00:11:24,800
[The Headquarters of NDT Express]
230
00:11:29,650 --> 00:11:30,620
Mr. Xu Si, please step inside.
231
00:11:47,740 --> 00:11:48,690
Xu Si has also arrived.
232
00:11:49,050 --> 00:11:50,020
Everyone is here.
233
00:11:50,260 --> 00:11:50,860
Bi,
234
00:11:51,260 --> 00:11:52,170
let's get started.
235
00:11:53,250 --> 00:11:54,840
[Zhao Fangxu, President of NDT Express]
236
00:11:55,040 --> 00:11:57,840
[Xu Si, Supervisor of Lubei Region. Temporary Worker]
237
00:11:58,040 --> 00:12:00,840
[Ren Fei, Supervisor of Luzhong Region. Temporary Worker]
238
00:12:01,160 --> 00:12:03,840
[Hua Feng, Supervisor of Northwest Region. Temporary Worker]
239
00:12:03,960 --> 00:12:06,840
[Gao Lian, Supervisor of Northeast Region. Temporary Worker]
240
00:12:07,240 --> 00:12:09,840
[Hao Yi, Supervisor of Southwest Region. Temporary Worker]
241
00:12:10,120 --> 00:12:12,840
[Dou Le, Supervisor of Ludong Region. Temporary Worker]
242
00:12:14,140 --> 00:12:15,980
Liao from the Lunan Region hasn't arrived yet.
243
00:12:16,770 --> 00:12:17,930
He won't be coming.
244
00:12:18,410 --> 00:12:19,500
Last night, in an abandoned warehouse
245
00:12:19,500 --> 00:12:20,740
in the Southwest Region,
246
00:12:20,810 --> 00:12:22,770
a superpower-related murder occurred.
247
00:12:22,840 --> 00:12:26,440
[Bi Youlong, Board Member of NDT Express]
248
00:12:28,020 --> 00:12:28,770
The victim
249
00:12:29,500 --> 00:12:30,260
was Liao Zhong,
250
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
and the murderer
251
00:12:32,650 --> 00:12:33,690
was his subordinate,
252
00:12:33,690 --> 00:12:35,380
temporary worker Chen Duo.
253
00:12:40,860 --> 00:12:42,530
As a special agent,
254
00:12:42,900 --> 00:12:44,260
Chen Duo violated the Outsider code,
255
00:12:44,380 --> 00:12:45,290
posing a great danger.
256
00:12:45,930 --> 00:12:47,860
Her actions have revealed significant risks
257
00:12:48,020 --> 00:12:50,100
within the temporary worker system.
258
00:12:50,500 --> 00:12:52,050
Chen Duo must be captured and brought to justice.
259
00:12:52,380 --> 00:12:54,570
Other temporary workers also pose a risk
260
00:12:54,690 --> 00:12:56,260
and must be thoroughly investigated.
261
00:12:56,410 --> 00:12:57,170
This matter
262
00:12:57,380 --> 00:12:58,770
will be handled directly by the headquarters.
263
00:12:58,980 --> 00:13:00,220
They will be sent to the bunker,
264
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
those who are uncovered as problematic
265
00:13:02,020 --> 00:13:03,100
should not be allowed to return.
266
00:13:06,410 --> 00:13:07,020
Bi,
267
00:13:08,220 --> 00:13:09,500
don't jump to conclusions so quickly.
268
00:13:09,620 --> 00:13:10,930
The purpose of gathering everyone here
269
00:13:11,050 --> 00:13:12,620
is to brainstorm
270
00:13:12,690 --> 00:13:13,860
and discuss strategies, isn't it?
271
00:13:13,920 --> 00:13:15,860
[Huang Boren, Board Member of NDT Express]
272
00:13:16,980 --> 00:13:18,980
It's precisely because we've been discussing it endlessly
273
00:13:19,380 --> 00:13:20,900
that we've ended up
274
00:13:20,930 --> 00:13:22,500
in this uncontrollable situation.
275
00:13:22,650 --> 00:13:23,340
Mr. Bi,
276
00:13:23,620 --> 00:13:25,020
surely Chen Duo's misdeeds
277
00:13:25,050 --> 00:13:26,340
shouldn't drag down
278
00:13:26,340 --> 00:13:27,380
six unrelated people with her, right?
279
00:13:27,740 --> 00:13:28,620
Unrelated?
280
00:13:29,260 --> 00:13:30,290
Twenty years ago,
281
00:13:30,290 --> 00:13:32,380
your father Xu Xiang created this role
282
00:13:32,740 --> 00:13:33,860
to address the tricky issues
283
00:13:33,860 --> 00:13:35,900
in managing the Outsiders' world.
284
00:13:36,340 --> 00:13:37,260
But the reality
285
00:13:37,650 --> 00:13:40,100
is that these special agents are too headstrong,
286
00:13:40,260 --> 00:13:41,220
uncontrollable,
287
00:13:41,410 --> 00:13:42,770
and pose extreme risks.
288
00:13:43,140 --> 00:13:45,100
A single misstep could lead to them violating the rules.
289
00:13:46,050 --> 00:13:47,260
On top of that, their identities
290
00:13:47,500 --> 00:13:49,410
are kept strictly confidential.
291
00:13:49,900 --> 00:13:51,620
You've granted special privileges to these individuals
292
00:13:51,810 --> 00:13:52,980
with unknown backgrounds.
293
00:13:53,050 --> 00:13:54,980
Are you truly going to keep pretending you don't see the issue?
294
00:13:55,020 --> 00:13:56,290
I admit that the selection process
295
00:13:56,290 --> 00:13:57,530
for these special agents
296
00:13:57,740 --> 00:13:58,740
is unconventional,
297
00:13:59,220 --> 00:14:00,530
but before Liao Zhong's death,
298
00:14:00,650 --> 00:14:01,410
none of them
299
00:14:01,410 --> 00:14:03,020
had caused any issues within the company.
300
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
They've contributed a great deal
301
00:14:04,740 --> 00:14:05,980
to the stability of the Outsiders' world.
302
00:14:06,340 --> 00:14:07,220
There's credit for their hard work
303
00:14:07,450 --> 00:14:08,570
and their sacrifice.
304
00:14:08,810 --> 00:14:10,220
Now, you want to take down all of them
305
00:14:10,220 --> 00:14:11,530
just because of Chen Duo's misdeeds?
306
00:14:12,220 --> 00:14:14,100
It seems a bit like turning on them when they're no longer useful.
307
00:14:14,810 --> 00:14:15,740
Yes, Liao is dead,
308
00:14:15,980 --> 00:14:17,170
but Chen Duo hasn't been caught yet.
309
00:14:17,530 --> 00:14:18,650
You're acting on assumptions
310
00:14:18,810 --> 00:14:19,810
without concrete proof.
311
00:14:20,500 --> 00:14:21,220
What will you say
312
00:14:21,260 --> 00:14:22,810
if it turns out
313
00:14:23,340 --> 00:14:24,650
Chen Duo is innocent?
314
00:14:25,690 --> 00:14:26,220
All right.
315
00:14:27,900 --> 00:14:29,620
I'll show you the proof.
316
00:14:31,930 --> 00:14:33,170
There are no external wounds
317
00:14:33,290 --> 00:14:35,140
left on Liao Zhong's body.
318
00:14:36,340 --> 00:14:37,860
The cause of death is very clear.
319
00:14:38,140 --> 00:14:39,260
He was killed
320
00:14:39,380 --> 00:14:41,170
by a very unique poison.
321
00:14:42,570 --> 00:14:43,340
This poison
322
00:14:43,690 --> 00:14:45,410
uses the qi of the person administering it
323
00:14:45,450 --> 00:14:46,290
as nourishment.
324
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
The victim's internal organs
325
00:14:49,290 --> 00:14:50,290
will be corroded,
326
00:14:50,980 --> 00:14:51,740
and these wounds
327
00:14:52,260 --> 00:14:53,860
were caused
328
00:14:53,930 --> 00:14:55,620
by the corrosive effects of the poison.
329
00:14:56,740 --> 00:14:57,980
Once poisoned,
330
00:14:58,100 --> 00:14:59,380
there is no cure.
331
00:14:59,930 --> 00:15:01,410
According to the headquarters' records,
332
00:15:01,500 --> 00:15:02,930
there is only one person who knows
333
00:15:02,980 --> 00:15:04,020
how to use such a method.
334
00:15:04,380 --> 00:15:06,380
Chen Duo from the Lunan Region.
335
00:15:07,620 --> 00:15:09,650
You don't know much about Chen Duo, do you?
336
00:15:09,980 --> 00:15:11,810
I happen to have a few cases here
337
00:15:11,810 --> 00:15:13,380
that can give you some insights.
338
00:15:15,740 --> 00:15:17,860
All of them have one thing in common:
339
00:15:19,930 --> 00:15:22,050
the Outsider criminals being tracked
340
00:15:22,290 --> 00:15:23,770
all had lethal poison in their bodies,
341
00:15:23,900 --> 00:15:25,020
causing them intense pain.
342
00:15:25,290 --> 00:15:27,500
One of them didn't even die from the poison,
343
00:15:28,020 --> 00:15:29,770
but took his own life
344
00:15:30,220 --> 00:15:31,500
[Section Four, Coating Factory]
due to the unbearable agony.
345
00:15:32,100 --> 00:15:34,020
Do you know what Chen Duo was doing
346
00:15:34,650 --> 00:15:35,450
at the time?
347
00:15:35,770 --> 00:15:36,980
[Section Four, Coating Factory]
The surveillance footage shows
348
00:15:37,140 --> 00:15:38,900
she was standing right there,
349
00:15:39,050 --> 00:15:40,140
emotionless and cold,
350
00:15:40,380 --> 00:15:41,260
as if she didn't possess
351
00:15:41,260 --> 00:15:43,220
any feelings a normal person would.
352
00:15:43,380 --> 00:15:44,860
It's spine-chilling.
353
00:15:44,980 --> 00:15:45,980
Given all this,
354
00:15:46,140 --> 00:15:48,020
do you still want to defend such a person?
355
00:15:49,050 --> 00:15:50,340
Chen Duo has utterly failed in her duties
356
00:15:50,340 --> 00:15:51,810
as a temporary worker,
357
00:15:51,980 --> 00:15:53,220
disregarding the rules of the Outsiders.
358
00:15:53,340 --> 00:15:54,340
Other temporary workers
359
00:15:54,340 --> 00:15:55,740
also present similar threats.
360
00:15:56,650 --> 00:15:58,500
Some have used the same name for decades,
361
00:15:59,170 --> 00:16:01,050
some have uncontrollable violent tendencies,
362
00:16:02,050 --> 00:16:03,810
and some are deeply involved with the Sinister Pleasure,
363
00:16:03,900 --> 00:16:05,140
constantly switching sides.
364
00:16:05,690 --> 00:16:06,770
Can you truly have full control
365
00:16:07,570 --> 00:16:09,290
over such a group of people?
366
00:16:09,500 --> 00:16:11,260
Can you ensure they won't cause trouble
367
00:16:11,740 --> 00:16:13,530
or become the next Chen Duo?
368
00:16:14,570 --> 00:16:16,140
The headquarters
369
00:16:16,740 --> 00:16:17,810
made a mistake
370
00:16:18,980 --> 00:16:20,140
by allowing Chen Duo
371
00:16:20,140 --> 00:16:21,410
to leave the bunker in the first place.
372
00:16:22,500 --> 00:16:23,340
Now,
373
00:16:23,860 --> 00:16:25,740
we must take corrective action.
374
00:16:26,530 --> 00:16:27,100
Mr. Zhao,
375
00:16:29,050 --> 00:16:31,050
it's time to issue the final order.
376
00:16:45,530 --> 00:16:46,450
The target in the Luzhong Region has been locked.
377
00:16:49,140 --> 00:16:50,220
The target in the Ludong Region has been locked.
378
00:16:51,340 --> 00:16:52,410
The target in the Northwest Region has been locked.
379
00:16:54,410 --> 00:16:55,810
The target in the Southwest Region has been locked.
380
00:16:56,690 --> 00:16:57,620
All targets have been locked.
381
00:16:57,740 --> 00:16:58,690
Should we proceed with the capture?
382
00:16:58,930 --> 00:16:59,860
Awaiting instructions from the headquarters.
383
00:17:05,650 --> 00:17:06,300
Bi,
384
00:17:07,010 --> 00:17:08,010
I completely agree
385
00:17:08,100 --> 00:17:09,580
with your stance.
386
00:17:11,060 --> 00:17:12,900
The Outsiders' world must not descend into chaos.
387
00:17:13,340 --> 00:17:15,450
Maintaining the established order in this world
388
00:17:15,620 --> 00:17:17,650
must be our company's top priority.
389
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
So,
390
00:17:19,970 --> 00:17:22,210
we must face the reality of dealing with temporary workers
391
00:17:22,340 --> 00:17:23,650
as an unstable factor.
392
00:17:24,210 --> 00:17:25,620
As for Chen Duo,
393
00:17:26,140 --> 00:17:27,690
I do know something about her.
394
00:17:28,410 --> 00:17:29,490
The toxins she carries
395
00:17:29,620 --> 00:17:30,780
are extremely dangerous.
396
00:17:31,060 --> 00:17:32,170
If they spread,
397
00:17:32,380 --> 00:17:33,210
they'll kill
398
00:17:33,380 --> 00:17:34,900
every living thing that comes into contact with her.
399
00:17:35,210 --> 00:17:35,860
And of course,
400
00:17:36,170 --> 00:17:37,580
it will affect
401
00:17:37,690 --> 00:17:39,060
the ordinary world as well.
402
00:17:39,540 --> 00:17:41,010
She can't be left out there.
403
00:17:41,620 --> 00:17:42,210
Since
404
00:17:42,450 --> 00:17:43,970
we must capture Chen Duo,
405
00:17:44,580 --> 00:17:45,730
who's better
406
00:17:46,780 --> 00:17:48,140
than these temporary workers
407
00:17:48,650 --> 00:17:50,410
to carry out the task?
408
00:17:51,140 --> 00:17:51,970
After all,
409
00:17:52,140 --> 00:17:54,060
the original purpose of appointing special agents
410
00:17:54,250 --> 00:17:55,380
was to handle tasks
411
00:17:55,620 --> 00:17:57,450
like the one with Chen Duo.
412
00:17:59,340 --> 00:17:59,930
Mr. Zhao,
413
00:18:01,140 --> 00:18:02,930
isn't this a bit risky?
414
00:18:03,380 --> 00:18:04,930
You're handing danger a free pass.
415
00:18:06,380 --> 00:18:08,250
As long as this position exists,
416
00:18:08,730 --> 00:18:09,780
they will always remain
417
00:18:09,930 --> 00:18:11,410
employees of NDT Express.
418
00:18:11,690 --> 00:18:13,010
If we can't even trust
419
00:18:13,060 --> 00:18:13,860
our own employees,
420
00:18:14,900 --> 00:18:16,300
who else can we trust?
421
00:18:19,340 --> 00:18:20,010
Pause
422
00:18:20,490 --> 00:18:21,490
the operation for now.
423
00:18:27,140 --> 00:18:28,250
I'm with Mr. Zhao on this.
424
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Let me make my stance clear.
425
00:18:31,380 --> 00:18:32,730
If any issues arise with the temporary worker
426
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
in the Lubei Region,
427
00:18:34,340 --> 00:18:35,210
I'll take full responsibility.
428
00:18:35,930 --> 00:18:38,170
It's only right that you take responsibility.
429
00:18:38,380 --> 00:18:40,010
That's hardly a bargaining chip.
430
00:18:40,250 --> 00:18:41,490
I have one suggestion.
431
00:18:42,620 --> 00:18:43,540
During the mission,
432
00:18:43,780 --> 00:18:45,930
the headquarters should assume
433
00:18:46,450 --> 00:18:47,060
full control
434
00:18:47,100 --> 00:18:49,010
over all regional supervisors' powers,
435
00:18:49,730 --> 00:18:51,780
including communication with the special agents.
436
00:18:52,490 --> 00:18:53,860
NDT Express may be big,
437
00:18:54,140 --> 00:18:56,650
but it can't afford to handle another Chen Duo.
438
00:19:00,490 --> 00:19:01,010
All right.
439
00:19:03,170 --> 00:19:04,250
It's settled.
440
00:19:04,930 --> 00:19:05,900
Gather the temporary workers
441
00:19:06,300 --> 00:19:07,820
from all six regions immediately
442
00:19:07,860 --> 00:19:08,730
and bring Chen Duo back,
443
00:19:08,930 --> 00:19:09,780
by any means necessary.
444
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
If they can't bring her back
445
00:19:12,450 --> 00:19:14,620
or if more issues arise with other temporary workers,
446
00:19:15,490 --> 00:19:18,010
then we'll have to follow Bi's suggestion.
447
00:19:20,540 --> 00:19:21,620
The position
448
00:19:22,490 --> 00:19:23,690
of temporary worker
449
00:19:24,170 --> 00:19:26,210
might just become a thing of the past.
450
00:19:44,140 --> 00:19:45,690
Other temporary workers
451
00:19:45,860 --> 00:19:47,690
must be thoroughly investigated as well.
452
00:19:47,930 --> 00:19:49,380
This matter will be handled directly by the headquarters.
453
00:19:49,580 --> 00:19:50,970
They will be sent to the bunker,
454
00:19:51,410 --> 00:19:52,620
those who are uncovered as problematic
455
00:19:52,820 --> 00:19:53,930
should not be allowed to return.
456
00:19:56,780 --> 00:19:57,380
Chulan.
457
00:19:58,060 --> 00:19:58,730
San, Si,
458
00:19:58,900 --> 00:19:59,730
what happened?
459
00:20:00,860 --> 00:20:01,730
Something did happen.
460
00:20:02,540 --> 00:20:03,820
Liao Zhong from the Lunan Region is dead.
461
00:20:04,140 --> 00:20:05,250
It's suspected that his temporary worker,
462
00:20:05,490 --> 00:20:07,140
Chen Duo, is responsible for the murder.
463
00:20:07,300 --> 00:20:08,060
Now, the headquarters
464
00:20:08,060 --> 00:20:09,410
is teaming up with the other five temporary workers
465
00:20:09,650 --> 00:20:11,140
to capture the fugitive.
466
00:20:11,540 --> 00:20:12,300
They want her alive if possible,
467
00:20:12,780 --> 00:20:13,650
or dead if necessary.
468
00:20:14,450 --> 00:20:15,650
This joint operation
469
00:20:16,450 --> 00:20:18,060
will be directly led by the headquarters.
470
00:20:19,540 --> 00:20:20,170
Bao,
471
00:20:20,900 --> 00:20:22,170
go eat something
472
00:20:22,300 --> 00:20:22,930
and get ready.
473
00:20:28,490 --> 00:20:29,380
San, Si,
474
00:20:29,930 --> 00:20:30,820
have the temporary workers
475
00:20:30,820 --> 00:20:31,930
ever worked together
476
00:20:32,540 --> 00:20:34,010
since the system was established?
477
00:20:34,380 --> 00:20:35,410
Nice job, lad.
478
00:20:35,690 --> 00:20:36,490
You're quite sharp.
479
00:20:36,820 --> 00:20:37,580
They've never worked together before.
480
00:20:37,690 --> 00:20:38,490
This is the first time.
481
00:20:39,580 --> 00:20:41,170
The temporary worker system
482
00:20:41,380 --> 00:20:42,250
was created by my father
483
00:20:42,300 --> 00:20:43,820
specifically for him and Bao.
484
00:20:44,970 --> 00:20:46,250
It keeps Bao's identity secret
485
00:20:46,730 --> 00:20:47,620
and allows her
486
00:20:47,860 --> 00:20:49,540
to move freely in the world without being noticed.
487
00:20:51,380 --> 00:20:53,170
It's the most effective method
488
00:20:53,970 --> 00:20:56,140
my father came up with to better protect Bao.
489
00:20:57,730 --> 00:20:58,250
Chulan,
490
00:20:59,060 --> 00:20:59,580
do you know
491
00:20:59,580 --> 00:21:00,820
what our biggest headache is right now?
492
00:21:02,100 --> 00:21:03,410
When the temporary workers assemble this time,
493
00:21:03,580 --> 00:21:04,620
they'll meet each other,
494
00:21:05,010 --> 00:21:06,730
and their true identities will be revealed,
495
00:21:07,650 --> 00:21:08,580
including Bao's.
496
00:21:11,380 --> 00:21:12,780
What if we refuse?
497
00:21:14,620 --> 00:21:15,970
If we refuse,
498
00:21:16,300 --> 00:21:17,540
the headquarters will have an excuse
499
00:21:17,730 --> 00:21:18,970
to investigate the temporary worker in the Lubei region.
500
00:21:19,140 --> 00:21:20,170
The worst-case scenario
501
00:21:20,450 --> 00:21:21,690
is that the Lubei temporary worker position
502
00:21:21,730 --> 00:21:22,540
could be revoked,
503
00:21:23,210 --> 00:21:23,900
and Bao
504
00:21:24,250 --> 00:21:25,300
might lose the protection
505
00:21:25,300 --> 00:21:26,860
of her special agent status.
506
00:21:27,730 --> 00:21:29,250
If her identity is exposed,
507
00:21:30,010 --> 00:21:30,900
we all know
508
00:21:32,380 --> 00:21:33,650
the consequences.
509
00:21:35,060 --> 00:21:37,140
It seems we have no other option.
510
00:21:38,620 --> 00:21:39,410
San, Si,
511
00:21:39,820 --> 00:21:41,860
can I come along for this joint operation?
512
00:21:42,490 --> 00:21:43,170
Certainly.
513
00:21:44,580 --> 00:21:45,410
Bao
514
00:21:45,410 --> 00:21:46,580
has never acted alone
515
00:21:46,650 --> 00:21:47,540
without our collaboration.
516
00:21:48,410 --> 00:21:50,210
She needs a discreet cover,
517
00:21:50,540 --> 00:21:51,650
and you're the best person for the job.
518
00:21:53,410 --> 00:21:54,820
The password is Bao's Outsider ID number,
519
00:21:55,100 --> 00:21:56,380
which has already been set up in the mission group.
520
00:21:56,730 --> 00:21:57,540
After departure,
521
00:21:57,620 --> 00:21:58,930
the headquarters will contact you
522
00:21:59,010 --> 00:22:00,060
through this phone.
523
00:22:00,580 --> 00:22:01,540
Once the mission begins,
524
00:22:02,540 --> 00:22:04,010
the headquarters' control over you will be limited.
525
00:22:04,580 --> 00:22:05,580
Your biggest threat
526
00:22:05,620 --> 00:22:06,860
comes from the other five.
527
00:22:07,970 --> 00:22:09,730
Their identities and pasts are a mystery.
528
00:22:09,820 --> 00:22:10,540
It makes sense
529
00:22:10,540 --> 00:22:12,250
that the headquarters is so wary of them.
530
00:22:12,860 --> 00:22:13,970
Stay vigilant.
531
00:22:16,340 --> 00:22:18,100
Whatever excuses you have this time,
532
00:22:18,780 --> 00:22:20,340
you must keep Bao safe.
533
00:22:20,580 --> 00:22:21,860
Chulan,
534
00:22:22,580 --> 00:22:23,690
I'm entrusting Wu
535
00:22:23,690 --> 00:22:25,410
to you.
536
00:22:31,010 --> 00:22:31,900
Time to get going.
537
00:22:33,820 --> 00:22:34,620
The intel says
538
00:22:34,690 --> 00:22:36,380
Chen Duo has been spotted.
539
00:22:37,340 --> 00:22:38,620
The flight tickets are already booked.
540
00:22:38,650 --> 00:22:39,300
Go now.
541
00:22:41,170 --> 00:22:42,010
We're off.
542
00:22:49,650 --> 00:22:50,650
San, Si,
543
00:22:51,250 --> 00:22:52,730
any chance we could get better food
544
00:22:52,780 --> 00:22:53,860
and lodging for this mission?
545
00:22:53,970 --> 00:22:55,970
After all, it's a project assigned by the headquarters.
546
00:22:56,300 --> 00:22:57,900
Don't be so stingy, you two.
547
00:23:01,690 --> 00:23:02,450
What are you dreaming about?
548
00:23:02,650 --> 00:23:03,730
The food and lodging standards remain the same.
549
00:23:04,410 --> 00:23:05,340
Any additional costs
550
00:23:05,650 --> 00:23:06,580
will be deducted from your salaries.
551
00:23:11,010 --> 00:23:11,690
Now, go.
552
00:23:24,680 --> 00:23:26,200
♪Standing out, second to none♪
553
00:23:26,240 --> 00:23:28,040
♪I was born fearless and different♪
554
00:23:28,120 --> 00:23:29,640
♪I venture into the unknown, making the world my home♪
555
00:23:29,720 --> 00:23:31,440
♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪
556
00:23:31,520 --> 00:23:33,000
♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪
557
00:23:33,080 --> 00:23:34,600
♪Seeking the truth, no matter the snares♪
558
00:23:34,720 --> 00:23:35,920
♪I'll face the adversity of this universe♪
559
00:23:35,960 --> 00:23:37,840
♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪
560
00:23:37,880 --> 00:23:41,200
♪I cross mountains to see the rivers♪
561
00:23:41,240 --> 00:23:44,520
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
562
00:23:44,600 --> 00:23:47,880
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
563
00:23:47,960 --> 00:23:51,360
♪I hear from afar my true calling♪
564
00:23:53,240 --> 00:23:57,320
[Southwest Region]
565
00:23:57,400 --> 00:24:00,960
[Southwest Region]
566
00:24:06,650 --> 00:24:07,730
Hi, can we have two rooms?
567
00:24:07,820 --> 00:24:08,650
It's 120 for one room,
568
00:24:08,690 --> 00:24:09,620
240 for two rooms,
569
00:24:09,650 --> 00:24:10,300
and the deposit is 100.
570
00:24:10,580 --> 00:24:11,210
Please register your details.
571
00:24:11,690 --> 00:24:12,410
Just one room.
572
00:24:14,010 --> 00:24:14,730
We have a tight budget
573
00:24:14,820 --> 00:24:15,930
and need to save money for the car rental.
574
00:24:20,300 --> 00:24:21,730
[Post-mortem analysis]
I still find it hard to believe
575
00:24:21,900 --> 00:24:22,620
that a little girl
576
00:24:22,620 --> 00:24:24,410
could have killed a regional supervisor.
577
00:24:24,820 --> 00:24:27,010
And the records say
578
00:24:27,100 --> 00:24:29,170
that it was Liao Zhong who trained and promoted Chen Duo,
579
00:24:29,250 --> 00:24:30,730
just like how Mr. Xu treated you.
580
00:24:31,410 --> 00:24:32,100
Bao,
581
00:24:32,860 --> 00:24:34,250
do you really believe that someone
582
00:24:34,250 --> 00:24:35,690
so cold-blooded exists in this world?
583
00:24:39,210 --> 00:24:40,580
Si is such a pain.
584
00:24:42,490 --> 00:24:44,540
I've been wanting to get rid of him for a while.
585
00:24:48,900 --> 00:24:50,490
[This place serves the best cheung fun!]
Stop checking out nearby food spots.
586
00:24:54,210 --> 00:24:55,340
Bao, do you remember Erzhuang,
587
00:24:55,340 --> 00:24:57,410
the one I told you about?
588
00:24:57,440 --> 00:24:58,040
[The restaurant's new branch is ridiculously good!]
589
00:24:58,040 --> 00:24:59,450
[Tasty and reasonably priced!]
590
00:24:59,450 --> 00:25:00,140
I remember.
591
00:25:00,580 --> 00:25:02,410
I even tried talking to her later,
592
00:25:02,580 --> 00:25:04,100
but she seemed really busy
593
00:25:04,340 --> 00:25:05,730
and stopped replying.
594
00:25:06,490 --> 00:25:07,780
Compared to Chen Duo,
595
00:25:07,930 --> 00:25:09,170
I'm more concerned about the other temporary workers
596
00:25:09,170 --> 00:25:10,300
besides Erzhuang.
597
00:25:10,970 --> 00:25:11,540
Bao,
598
00:25:11,540 --> 00:25:12,170
come check this out.
599
00:25:13,340 --> 00:25:14,380
[Post-mortem analysis]
There's no information
600
00:25:14,450 --> 00:25:15,820
about the others
601
00:25:15,860 --> 00:25:16,690
in the file.
602
00:25:16,780 --> 00:25:18,170
Isn't that strange?
603
00:25:20,300 --> 00:25:21,860
Should we say something in the group?
604
00:25:22,930 --> 00:25:23,340
Okay.
605
00:25:25,040 --> 00:25:26,850
[Ludong Region: Nice to meet you all. This is our first collaboration.]
606
00:25:26,850 --> 00:25:27,800
[I look forward to working with you.]
607
00:25:27,800 --> 00:25:29,680
[Ludong Region: Is anyone there?]
608
00:25:30,080 --> 00:25:32,680
[Lubei Region: Hello.]
609
00:25:33,000 --> 00:25:34,680
[Lubei Region: Hello.]
610
00:25:34,680 --> 00:25:39,450
[Ludong Region: Hello, my friend from the Lubei Region.]
611
00:25:39,450 --> 00:25:43,960
[Allow me to introduce myself. My name is Xiao Zizai.]
612
00:25:47,520 --> 00:25:48,160
[Ludong Region: Hello. My name is Xiao Zizai.]
613
00:25:48,160 --> 00:25:49,320
[Red packets from the Ludong Region]
614
00:25:49,650 --> 00:25:50,140
Open it.
615
00:25:50,440 --> 00:25:53,080
[Red packets from the Ludong Region]
616
00:25:53,080 --> 00:25:54,320
[Too slow. All the red packets have been claimed.]
617
00:25:54,400 --> 00:25:55,760
[Other regions have claimed the red packets from the Ludong Region.]
618
00:25:57,010 --> 00:25:58,730
So, these people have been lurking all along.
619
00:25:58,860 --> 00:26:00,380
No wonder the meeting spot hasn't been brought up.
620
00:26:00,780 --> 00:26:02,730
I really don't know what their deal is.
621
00:26:03,100 --> 00:26:03,930
What are you afraid of?
622
00:26:04,650 --> 00:26:05,620
I've got your back.
623
00:26:06,010 --> 00:26:07,060
It's not that I'm afraid.
624
00:26:07,210 --> 00:26:08,210
I just have
625
00:26:08,380 --> 00:26:09,860
a little concern.
626
00:26:11,690 --> 00:26:12,780
But it's fine now.
627
00:26:13,010 --> 00:26:13,650
Bao,
628
00:26:13,900 --> 00:26:15,410
our best strategy right now
629
00:26:16,010 --> 00:26:17,060
is to stay in the shadows
630
00:26:17,100 --> 00:26:17,900
just like them
631
00:26:17,970 --> 00:26:19,170
until we get the full picture
632
00:26:19,170 --> 00:26:20,820
of these temporary workers.
633
00:26:21,250 --> 00:26:24,060
After all, we must know both ourselves and our enemies to win every battle.
634
00:26:25,490 --> 00:26:27,620
The target for this mission is Chen Duo.
635
00:26:28,210 --> 00:26:30,300
These temporary workers are our teammates,
636
00:26:30,450 --> 00:26:31,410
not our enemies.
637
00:26:31,730 --> 00:26:33,300
We must trust our teammates.
638
00:26:33,490 --> 00:26:36,300
Trust is formed when you know each other.
639
00:26:36,540 --> 00:26:37,170
Bao,
640
00:26:37,340 --> 00:26:38,380
you have to listen to me this time.
641
00:26:39,060 --> 00:26:39,620
Okay.
642
00:26:39,760 --> 00:26:41,540
[Ludong Region]
643
00:26:41,540 --> 00:26:42,780
Has everyone arrived?
644
00:26:42,900 --> 00:26:44,820
No one brought up the gathering, huh?
645
00:26:45,410 --> 00:26:47,860
Looks like no one's interested.
646
00:26:48,060 --> 00:26:48,780
Well,
647
00:26:48,970 --> 00:26:50,450
if it weren't for this mission,
648
00:26:51,970 --> 00:26:53,820
I wouldn't want to meet any of you either.
649
00:26:54,820 --> 00:26:56,780
You've all read the briefing, right?
650
00:26:57,010 --> 00:26:59,450
After Chen Duo arrived here,
651
00:26:59,450 --> 00:27:01,450
she had contact with someone named Wan Liangcai.
652
00:27:01,690 --> 00:27:04,100
This Wan Liangcai has no Outsider background
653
00:27:04,250 --> 00:27:05,730
and runs a small eatery.
654
00:27:05,730 --> 00:27:08,490
After that, Chen Duo vanished.
655
00:27:09,410 --> 00:27:11,580
Since no one wants to show themselves,
656
00:27:12,140 --> 00:27:13,210
I'll take it upon myself
657
00:27:13,210 --> 00:27:15,170
to meet this Wan Liangcai.
658
00:27:15,340 --> 00:27:16,210
I can handle
659
00:27:16,690 --> 00:27:19,490
the mission alone.
660
00:27:19,760 --> 00:27:21,060
[Luzhong Region]
661
00:27:21,060 --> 00:27:22,540
Don't take it lightly.
662
00:27:22,540 --> 00:27:23,650
The intel on Chen Duo
663
00:27:23,730 --> 00:27:25,620
was provided by my informant.
664
00:27:25,690 --> 00:27:27,170
By the time I got to him,
665
00:27:27,300 --> 00:27:28,210
he had already been killed.
666
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
The wounds
667
00:27:30,250 --> 00:27:31,060
didn't match
668
00:27:31,140 --> 00:27:33,250
Chen Duo's usual method.
669
00:27:33,450 --> 00:27:34,100
Chen Duo
670
00:27:34,100 --> 00:27:35,580
probably has an accomplice.
671
00:27:59,520 --> 00:28:01,730
[Luzhong Region]
672
00:28:01,730 --> 00:28:03,170
The only lead we have now
673
00:28:03,340 --> 00:28:04,620
is Wan Liangcai.
674
00:28:07,520 --> 00:28:08,200
[Liangcai Lamb Rice Noodles]
675
00:28:08,200 --> 00:28:12,040
♪The night falls, who is seeking justice?♪
676
00:28:12,080 --> 00:28:16,120
♪The night is long, roaming through the mortal realm once more♪
677
00:28:16,160 --> 00:28:20,120
♪Living many lifetimes in the guise of ordinary men♪
678
00:28:20,320 --> 00:28:24,320
♪In the city at night, minds are calm and clear♪
679
00:28:24,640 --> 00:28:26,440
♪What karma lies under the Bodhi tree?♪
680
00:28:26,680 --> 00:28:28,440
♪What shackles are before the bright mirror?♪
681
00:28:28,760 --> 00:28:31,320
♪The fire of karma shatters the heart♪
682
00:28:31,320 --> 00:28:33,720
♪Such joy♪
683
00:28:33,720 --> 00:28:37,320
[Xiao Zizai, the temporary worker of Ludong Region]
684
00:28:37,490 --> 00:28:38,210
Mr. Wan,
685
00:28:38,730 --> 00:28:39,690
another serving of lamb, please.
686
00:28:40,060 --> 00:28:40,620
Sure.
687
00:28:40,860 --> 00:28:41,620
Coming right up.
688
00:28:44,210 --> 00:28:45,100
Here's the lamb.
689
00:28:45,100 --> 00:28:46,300
Enjoy your meal.
690
00:28:50,780 --> 00:28:51,410
Hi,
691
00:28:51,580 --> 00:28:52,300
what would you like to eat?
692
00:28:52,490 --> 00:28:54,170
Do you have any recommendations?
693
00:28:54,930 --> 00:28:57,380
The signature dish here is lamb rice noodles.
694
00:28:57,450 --> 00:28:58,170
Would you like
695
00:28:58,250 --> 00:28:59,060
to try it?
696
00:29:03,380 --> 00:29:04,170
I'll have a bowl, please,
697
00:29:04,730 --> 00:29:05,450
with extra chili.
698
00:29:05,730 --> 00:29:06,170
Okay,
699
00:29:06,380 --> 00:29:07,210
have a seat here.
700
00:29:10,620 --> 00:29:11,250
Enjoy.
701
00:29:11,860 --> 00:29:12,450
Wait.
702
00:29:13,820 --> 00:29:15,250
I need to ask you about someone.
703
00:29:15,250 --> 00:29:16,380
Have you seen
704
00:29:17,100 --> 00:29:17,970
this girl?
705
00:29:24,210 --> 00:29:25,300
She's my niece.
706
00:29:25,490 --> 00:29:27,140
She ran away after an argument with her family.
707
00:29:27,620 --> 00:29:28,620
You know how girls can be
708
00:29:28,970 --> 00:29:30,380
when they hit that rebellious age.
709
00:29:31,250 --> 00:29:32,450
Her family just can't keep her in check.
710
00:29:32,970 --> 00:29:33,730
Can you help me out,
711
00:29:34,410 --> 00:29:34,970
sir?
712
00:29:36,780 --> 00:29:38,140
I see.
713
00:29:38,450 --> 00:29:39,730
She was here indeed,
714
00:29:39,900 --> 00:29:40,780
but she left afterward.
715
00:29:42,490 --> 00:29:43,620
Where did she go?
716
00:29:46,780 --> 00:29:47,540
Your niece asked me
717
00:29:47,820 --> 00:29:49,380
about someone
718
00:29:49,730 --> 00:29:50,820
named Mei Jinfeng.
719
00:29:51,780 --> 00:29:52,820
Mei Jinfeng?
720
00:29:53,450 --> 00:29:55,650
It's an old lady from the neighborhood,
721
00:29:56,410 --> 00:29:58,140
a regular who loves my lamb rice noodles.
722
00:29:58,380 --> 00:30:00,010
She's been my customer for over ten years.
723
00:30:00,140 --> 00:30:01,930
She doesn't like going out,
724
00:30:02,140 --> 00:30:03,930
so I deliver food to her
725
00:30:04,010 --> 00:30:05,490
every week.
726
00:30:06,060 --> 00:30:07,820
After your niece got her address,
727
00:30:07,860 --> 00:30:08,650
she left.
728
00:30:11,490 --> 00:30:12,210
Can you
729
00:30:12,780 --> 00:30:14,340
give me the address
730
00:30:15,010 --> 00:30:16,490
of this old lady?
731
00:30:17,690 --> 00:30:18,780
I'll write down the address for you.
732
00:30:26,410 --> 00:30:26,970
By the way,
733
00:30:27,300 --> 00:30:28,780
please wait a moment.
734
00:30:34,930 --> 00:30:36,380
When your niece left,
735
00:30:36,540 --> 00:30:37,730
she specifically told me
736
00:30:38,060 --> 00:30:39,540
to make sure this letter
737
00:30:40,140 --> 00:30:41,970
got into the hands of the person who asked about her.
738
00:30:43,340 --> 00:30:44,140
She might have been worried
739
00:30:44,170 --> 00:30:45,490
about her family getting anxious.
740
00:30:46,250 --> 00:30:47,170
Girls tend to be thoughtful
741
00:30:47,250 --> 00:30:47,930
like that.
742
00:30:50,580 --> 00:30:51,210
Thank you.
743
00:30:51,650 --> 00:30:52,250
No worries.
744
00:30:53,250 --> 00:30:53,930
Enjoy your food.
745
00:31:01,680 --> 00:31:04,560
[Ludong Region]
746
00:31:35,120 --> 00:31:36,100
[Northeast Region]
747
00:31:36,100 --> 00:31:38,880
Xiao, how does this bowl of rice noodles taste?
748
00:31:40,250 --> 00:31:41,010
[Ludong Region]
It's so good.
749
00:31:41,410 --> 00:31:43,450
You all should come and enjoy a big bowl of this.
750
00:31:43,780 --> 00:31:44,580
My treat.
751
00:31:46,240 --> 00:31:47,160
[Ludong Region: Come, everyone. It's on me.]
752
00:31:47,170 --> 00:31:49,140
He wants to treat us to some lamb rice noodles.
753
00:31:49,650 --> 00:31:50,250
Bao,
754
00:31:50,580 --> 00:31:51,580
don't fall for it.
755
00:31:51,690 --> 00:31:53,010
He's trying to lure us out
756
00:31:53,100 --> 00:31:54,100
with good food.
757
00:31:54,210 --> 00:31:55,300
We must not take the bait.
758
00:31:55,970 --> 00:31:57,340
It's quite convincing.
759
00:31:57,930 --> 00:31:59,170
I suggest you listen to him.
760
00:31:59,650 --> 00:32:00,580
Did you hear that, Bao?
761
00:32:00,730 --> 00:32:02,730
Listening to others is how you fill your stomach.
762
00:32:12,010 --> 00:32:13,450
So you're Zhang Chulan,
763
00:32:14,620 --> 00:32:15,650
the shameless dude
764
00:32:15,650 --> 00:32:18,010
from the Outsider Martial Arts Contest?
765
00:32:18,170 --> 00:32:19,060
Are you also a temporary worker?
766
00:32:19,210 --> 00:32:20,060
Who are you?
767
00:32:21,250 --> 00:32:22,010
I'm from the Southwest Region.
768
00:32:23,140 --> 00:32:23,780
Sorry,
769
00:32:23,860 --> 00:32:24,650
I couldn't help myself.
770
00:32:28,010 --> 00:32:28,780
Forget it.
771
00:32:28,970 --> 00:32:29,780
It's not worth it.
772
00:32:30,930 --> 00:32:31,450
You can have it back.
773
00:32:34,340 --> 00:32:34,970
Everyone,
774
00:32:35,210 --> 00:32:36,060
let's get down to business.
775
00:32:36,490 --> 00:32:38,100
I've confirmed that Mr. Wan
776
00:32:38,170 --> 00:32:38,820
is an ordinary person,
777
00:32:39,780 --> 00:32:40,860
so nothing to worry about.
778
00:32:41,380 --> 00:32:43,100
I've also found out
779
00:32:43,170 --> 00:32:44,140
where Chen Duo went.
780
00:32:46,860 --> 00:32:47,620
Xiao,
781
00:32:49,900 --> 00:32:51,450
I rushed over as soon as I got off the train.
782
00:32:51,820 --> 00:32:52,860
Luckily, I made it just in time.
783
00:32:53,140 --> 00:32:53,900
Southwest Region,
784
00:32:54,210 --> 00:32:54,930
Wang Zhenqiu.
785
00:32:55,100 --> 00:32:56,140
Just call me Qiu.
786
00:32:56,160 --> 00:32:59,760
[Wang Zhenqiu, the temporary worker of Southwest Region]
787
00:33:38,620 --> 00:33:39,210
Qiu,
788
00:33:39,930 --> 00:33:40,820
get away from here.
789
00:33:45,340 --> 00:33:46,820
Just as I thought,
790
00:33:47,100 --> 00:33:48,210
the target's only Xiao.
791
00:33:48,730 --> 00:33:50,170
This poison is quite interesting.
792
00:33:51,100 --> 00:33:51,650
Xiao,
793
00:33:52,170 --> 00:33:52,970
do you need a hand?
794
00:33:52,970 --> 00:33:54,100
Stay out of it.
795
00:34:16,660 --> 00:34:18,570
This is just too brutal.
796
00:34:18,900 --> 00:34:20,490
Fortunately, it's not us they're after.
797
00:34:21,010 --> 00:34:21,860
Xiao,
798
00:34:26,260 --> 00:34:27,700
if I'm not mistaken,
799
00:34:28,010 --> 00:34:29,930
you just used the Compassionate Hand, right?
800
00:34:30,410 --> 00:34:31,660
With just a wave of your hand,
801
00:34:31,970 --> 00:34:33,340
all the rats are gone.
802
00:34:33,820 --> 00:34:34,820
That was awesome.
803
00:34:35,970 --> 00:34:36,930
How did you train for that?
804
00:34:37,380 --> 00:34:38,180
Teach me, please.
805
00:34:38,380 --> 00:34:38,970
Qiu,
806
00:34:39,900 --> 00:34:40,970
just a heads-up.
807
00:34:41,490 --> 00:34:42,700
Don't try to get cozy with me.
808
00:34:44,050 --> 00:34:44,820
And
809
00:34:45,820 --> 00:34:48,450
next time I tell you to stay out of the way,
810
00:34:50,220 --> 00:34:51,450
you'd better listen.
811
00:35:08,410 --> 00:35:08,930
That's messed up.
812
00:35:09,050 --> 00:35:09,860
Truly messed up.
813
00:35:09,970 --> 00:35:10,490
Bao,
814
00:35:10,610 --> 00:35:11,740
my strategy was right.
815
00:35:11,740 --> 00:35:13,300
We should have kept our distance from them.
816
00:35:14,480 --> 00:35:16,000
[Northeast Region: Chen Duo, 203 Dacheng Road, Xipu District, Liangzhou]
817
00:35:19,010 --> 00:35:20,380
The place isn't far.
818
00:35:20,610 --> 00:35:21,570
Let's head over.
819
00:35:35,260 --> 00:35:36,180
We should be going the same way.
820
00:35:36,700 --> 00:35:38,090
Would you mind giving us a ride?
821
00:35:40,090 --> 00:35:40,860
Not at all.
822
00:35:43,220 --> 00:35:44,610
We're all temporary workers.
823
00:35:44,780 --> 00:35:45,860
They won't mind for sure.
824
00:35:48,220 --> 00:35:49,380
Is there anyone else we're waiting for?
825
00:35:49,970 --> 00:35:51,450
If not, we can get going now.
826
00:36:24,610 --> 00:36:25,260
We've arrived.
827
00:36:47,220 --> 00:36:48,300
I completely understand that you two
828
00:36:49,300 --> 00:36:50,340
don't want to be exposed.
829
00:36:50,900 --> 00:36:52,660
If you have any concerns, you don't need to come along.
830
00:36:53,220 --> 00:36:54,820
We'll handle Chen Duo.
831
00:37:02,340 --> 00:37:03,220
Are we going to keep hiding?
832
00:37:03,490 --> 00:37:04,090
Yes.
833
00:37:04,300 --> 00:37:05,300
Of course, we have to hide.
834
00:37:05,410 --> 00:37:06,180
If it doesn't work,
835
00:37:06,180 --> 00:37:07,740
we can at least keep some distance.
836
00:37:08,490 --> 00:37:10,450
These two definitely cannot be underestimated.
837
00:37:13,360 --> 00:37:18,000
[South Field No. 3]
838
00:37:22,930 --> 00:37:24,460
[Northeast Region]
Chen Duo is in there.
839
00:37:24,790 --> 00:37:25,950
Go for it, everyone.
840
00:37:26,220 --> 00:37:27,900
The mission's success depends on you.
841
00:37:27,930 --> 00:37:29,900
Finally, a worthy opponent.
842
00:37:30,300 --> 00:37:32,450
Now I can stretch my muscles a bit.
843
00:37:32,780 --> 00:37:33,450
Xiao,
844
00:37:34,610 --> 00:37:35,740
don't let your guard down.
845
00:37:36,820 --> 00:37:38,900
This young lady's full of sneaky tricks.
846
00:37:45,700 --> 00:37:46,570
Hold your horses.
847
00:37:47,610 --> 00:37:48,260
Hold on.
848
00:37:48,340 --> 00:37:49,820
Wait. Don't attack.
849
00:37:49,900 --> 00:37:50,610
I'm one of you.
850
00:37:51,570 --> 00:37:52,450
Sorry.
851
00:37:53,410 --> 00:37:54,450
Who are you?
852
00:37:54,930 --> 00:37:55,490
I am from
853
00:37:55,740 --> 00:37:56,570
the Northwest Region,
854
00:37:56,740 --> 00:37:58,490
a temporary worker under Mr. Hua.
855
00:37:58,660 --> 00:37:59,970
You can just call me Meng.
856
00:38:00,000 --> 00:38:03,520
[Meng, the temporary worker of Northwest Region]
857
00:38:04,570 --> 00:38:05,820
Now that Chen Duo has been found,
858
00:38:06,340 --> 00:38:08,090
you're all showing up, one after another.
859
00:38:08,900 --> 00:38:10,340
If you want to catch her,
860
00:38:12,450 --> 00:38:13,970
you'll have to line up behind Qiu.
861
00:38:18,260 --> 00:38:19,380
Xiao, you're worrying too much.
862
00:38:19,930 --> 00:38:20,450
I...
863
00:38:21,970 --> 00:38:24,010
I'm not here to steal anyone's credit.
864
00:38:24,570 --> 00:38:25,300
Xiao,
865
00:38:25,410 --> 00:38:26,010
Qiu,
866
00:38:26,220 --> 00:38:28,050
I just want to ask
867
00:38:28,410 --> 00:38:29,930
if I can talk to Chen Duo
868
00:38:29,930 --> 00:38:31,010
for a bit.
869
00:38:31,260 --> 00:38:32,780
Just a word with her.
870
00:38:38,340 --> 00:38:39,410
What's your relationship
871
00:38:40,410 --> 00:38:41,450
with Chen Duo?
872
00:38:47,130 --> 00:38:48,180
I'm new here,
873
00:38:49,220 --> 00:38:50,700
and I know I'm in no position
874
00:38:50,700 --> 00:38:52,050
to make demands,
875
00:38:53,530 --> 00:38:55,900
but I'd like to ask everyone for a chance.
876
00:38:57,700 --> 00:38:59,410
If there's any poison ahead,
877
00:39:00,220 --> 00:39:01,900
let me face it alone.
878
00:39:03,260 --> 00:39:04,740
It's what I deserve.
879
00:39:19,260 --> 00:39:20,410
Chen Duo,
880
00:39:21,260 --> 00:39:22,220
come out.
881
00:39:22,900 --> 00:39:24,610
They've found you.
882
00:40:13,490 --> 00:40:14,530
These bats are poisonous.
883
00:40:15,130 --> 00:40:15,970
Be careful, everyone.
884
00:40:33,930 --> 00:40:35,930
It's the technique of Huode Sect.
885
00:40:47,220 --> 00:40:51,380
18 Formidable Ways.
886
00:40:58,130 --> 00:40:59,090
So much qi.
887
00:40:59,700 --> 00:41:00,930
How on earth did she get such power?
888
00:41:02,300 --> 00:41:05,260
A Soul-Crushing Shot.
889
00:41:08,970 --> 00:41:11,130
Bao, no more shots, please.
890
00:41:11,220 --> 00:41:12,180
We agreed on this earlier, remember?
891
00:41:12,180 --> 00:41:13,260
Just a small effort will do.
892
00:41:17,930 --> 00:41:18,570
The girl at the back,
893
00:41:19,410 --> 00:41:20,050
thanks.
894
00:42:00,440 --> 00:42:04,120
[Chen Duo, the temporary worker of Lunan Region]
895
00:42:12,220 --> 00:42:13,090
Chen Duo,
896
00:42:14,090 --> 00:42:15,260
we meet again.
897
00:42:17,340 --> 00:42:18,410
You know me?
898
00:42:19,820 --> 00:42:20,780
May I ask who you are?
899
00:42:24,340 --> 00:42:25,490
You don't recognize me?
900
00:42:26,860 --> 00:42:27,860
Well, I can't blame you.
901
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
Chen Duo,
902
00:42:32,260 --> 00:42:34,090
why did you kill Liao?
903
00:42:35,900 --> 00:42:37,610
He was such a good person.
904
00:42:37,860 --> 00:42:39,260
How could you do that?
905
00:42:45,180 --> 00:42:46,010
Chen Duo,
906
00:42:46,900 --> 00:42:48,660
don't push me!
907
00:43:38,040 --> 00:43:39,640
♪Standing out, second to none♪
908
00:43:39,680 --> 00:43:41,400
♪I was born fearless and different♪
909
00:43:41,440 --> 00:43:43,000
♪I venture into the unknown, making the world my home♪
910
00:43:43,040 --> 00:43:44,760
♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪
911
00:43:44,840 --> 00:43:46,320
♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪
912
00:43:46,400 --> 00:43:48,200
♪Seeking the truth, no matter the snares♪
913
00:43:48,240 --> 00:43:49,400
♪I'll face the adversity of this universe♪
914
00:43:49,480 --> 00:43:51,120
♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪
915
00:43:51,480 --> 00:43:53,120
♪I won't be in anyone's shadow♪
916
00:43:53,200 --> 00:43:54,560
♪Because I'm the master of my own destiny♪
917
00:43:54,640 --> 00:43:55,760
♪The light behind me shines forth♪
918
00:43:55,800 --> 00:43:57,440
♪Illuminating the pitch-black darkness♪
919
00:43:57,480 --> 00:43:58,440
♪I say to myself♪
920
00:43:58,520 --> 00:44:00,360
♪If you don't follow your heart, how will your heart follow you?♪
921
00:44:00,400 --> 00:44:01,880
♪I will not forget it♪
922
00:44:01,960 --> 00:44:04,600
♪My strength lies in my resilient soul♪
923
00:44:04,680 --> 00:44:08,200
♪I cross mountains to see the rivers♪
924
00:44:08,240 --> 00:44:11,520
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
925
00:44:11,600 --> 00:44:14,880
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
926
00:44:14,960 --> 00:44:16,760
♪I hear from afar♪
927
00:44:16,840 --> 00:44:18,320
♪My true calling♪
928
00:44:18,400 --> 00:44:21,640
♪I see hope appears before dawn♪
929
00:44:21,720 --> 00:44:24,880
♪In dreams, I listen to stories untold♪
930
00:44:24,960 --> 00:44:28,400
♪I let go of my mortal burdens♪
931
00:44:28,480 --> 00:44:32,200
♪And I strive to become a better version of myself♪
932
00:44:45,560 --> 00:44:47,360
♪The path I desire is not a stroll♪
933
00:44:47,440 --> 00:44:49,080
♪The person I aim to be, I'll claim my role♪
934
00:44:49,160 --> 00:44:50,400
♪Too many pursuits♪
935
00:44:50,480 --> 00:44:52,360
♪Blind you from what you want the most♪
936
00:44:52,440 --> 00:44:53,720
♪I'm used to setbacks♪
937
00:44:53,800 --> 00:44:55,400
♪Because I'm not afraid of making mistakes♪
938
00:44:55,480 --> 00:44:57,200
♪Life is unpredictable♪
939
00:44:57,280 --> 00:44:59,080
♪We're all just visitors♪
940
00:44:59,160 --> 00:45:00,960
♪Despite the weight on my shoulder♪
941
00:45:01,040 --> 00:45:02,280
♪I don't feel exhausted♪
942
00:45:02,480 --> 00:45:03,680
♪Tearing off the talisman on me♪
943
00:45:03,760 --> 00:45:05,360
♪I know I won't give up♪
944
00:45:05,440 --> 00:45:06,880
♪The plum will bloom despite the snow♪
945
00:45:06,920 --> 00:45:08,560
♪Butterflies fly in pairs♪
946
00:45:08,640 --> 00:45:10,120
♪As I look back, tears blur my vision♪
947
00:45:10,200 --> 00:45:12,280
♪Turning longing into a breeze, heading to the north♪
948
00:45:12,320 --> 00:45:15,600
♪I cross mountains to see the rivers♪
949
00:45:15,680 --> 00:45:18,960
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
950
00:45:19,040 --> 00:45:22,480
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
951
00:45:22,560 --> 00:45:24,240
♪I hear from afar♪
952
00:45:24,280 --> 00:45:25,760
♪My true calling♪
953
00:45:25,840 --> 00:45:29,280
♪I see hope appears before dawn♪
954
00:45:29,360 --> 00:45:32,360
♪In dreams, I listen to stories untold♪
955
00:45:32,440 --> 00:45:35,840
♪I let go of my mortal burdens♪
956
00:45:35,920 --> 00:45:39,680
♪And I strive to become a better version of myself♪
957
00:45:39,680 --> 00:45:40,960
♪A competitor?♪
958
00:45:41,000 --> 00:45:43,280
♪I don't care who you are♪
959
00:45:43,320 --> 00:45:44,400
♪Clenching my fist at all times♪
960
00:45:44,400 --> 00:45:45,200
♪On the horizon♪
961
00:45:45,240 --> 00:45:46,680
♪I shine like the eternal stars♪
962
00:45:46,760 --> 00:45:47,680
♪I march forward♪
963
00:45:47,720 --> 00:45:49,080
♪Despite the bruises and the wounds♪
964
00:45:49,120 --> 00:45:50,680
♪I'll sing with all my might♪
965
00:45:50,800 --> 00:45:52,880
♪When you're with me♪
966
00:45:53,480 --> 00:45:54,520
♪A competitor?♪
967
00:45:54,520 --> 00:45:56,840
♪I don't care who you are♪
968
00:45:56,880 --> 00:45:57,920
♪Clenching my fist at all times♪
969
00:45:57,960 --> 00:45:58,760
♪On the horizon♪
970
00:45:58,760 --> 00:46:00,080
♪I shine like the eternal stars♪
971
00:46:00,120 --> 00:46:01,280
♪I march forward♪
972
00:46:01,320 --> 00:46:02,480
♪Despite the bruises and the wounds♪
973
00:46:02,480 --> 00:46:04,160
♪I'll sing with all my might♪
974
00:46:04,160 --> 00:46:06,200
♪When you're with me♪
67062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.