All language subtitles for Hotel.Chevalier.2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,642 - [Phone Rings] - [Typing] 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,144 ♪♪ [Speakers: Quiet Piano] 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,146 [Phone Rings] 6 00:00:25,067 --> 00:00:28,361 - [Rings] - Le concierge. Bonsoir, Monsieur Whitman. Puis-je vous aider? 7 00:00:28,445 --> 00:00:33,908 Bonsoir. S'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et une soupe d'oignon. 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,077 A, uh, sandwich avec- 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,748 - How do you say "grilled cheese"? - Toasts au fromage. 10 00:00:40,833 --> 00:00:42,750 Merci. Exactement. 11 00:00:42,835 --> 00:00:44,794 Merci beaucoup. 12 00:00:49,341 --> 00:00:52,009 [Phone Rings] 13 00:00:52,094 --> 00:00:54,512 - Hello. - [Woman] Hi. 14 00:00:56,265 --> 00:01:00,059 I'm on my way from the airport, and the front desk won't give me your room number. 15 00:01:02,688 --> 00:01:04,689 What's your room number? 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,610 - 403. - See you in a half an hour. 17 00:01:09,695 --> 00:01:11,946 - Wait a second. - What? 18 00:01:12,030 --> 00:01:14,031 - Where are you? - I'm here. 19 00:01:15,784 --> 00:01:18,536 I didn't say you could come here. 20 00:01:18,620 --> 00:01:20,621 Can I come there? 21 00:01:23,959 --> 00:01:26,169 - Okay. - I'll see you in half an hour. 22 00:01:26,253 --> 00:01:30,840 [Phone Beeping] 23 00:01:36,722 --> 00:01:38,723 [Water Running] 24 00:02:21,141 --> 00:02:23,976 ♪♪ [Folk Pop] 25 00:02:26,021 --> 00:02:28,147 ♪♪ [Stops] 26 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 [Elevator Bell Dings] 27 00:02:50,879 --> 00:02:52,797 [Knocking] 28 00:02:57,803 --> 00:02:59,470 [iPod Clicks] 29 00:02:59,555 --> 00:03:02,056 ♪♪ [Folk Pop] 30 00:03:05,894 --> 00:03:07,895 So who else is coming? 31 00:03:09,231 --> 00:03:11,232 I'll call you later. Bye. 32 00:03:14,152 --> 00:03:17,071 [Man] ♪ You talk like Marlene Dietrich ♪ 33 00:03:18,073 --> 00:03:21,951 - ♪ And you dance like Zizi Jeanmaire ♪ - What's this music? 34 00:03:22,035 --> 00:03:25,955 ♪ Your clothes are all made by Balmain ♪ 35 00:03:26,039 --> 00:03:29,083 ♪ And there's diamonds and pearls in your hair ♪ 36 00:03:29,167 --> 00:03:31,085 ♪ Yes, there are ♪ 37 00:03:32,170 --> 00:03:35,339 ♪ You live in a fancy apartment ♪ 38 00:03:36,341 --> 00:03:39,343 ♪ Off the Boulevard Saint-Michel ♪ 39 00:03:40,345 --> 00:03:44,348 ♪ Where you keep your Rolling Stones records ♪ 40 00:03:44,433 --> 00:03:47,393 - ♪ And a friend of Sacha Distel ♪ - How'd you find me? 41 00:03:47,477 --> 00:03:49,604 ♪ Yes, you do ♪ 42 00:03:49,688 --> 00:03:51,606 It wasn't actually that hard. 43 00:03:51,690 --> 00:03:54,942 ♪ But where do you go to, my lovely ♪ 44 00:03:55,027 --> 00:03:57,945 ♪ When you're alone in your bed ♪ 45 00:03:59,197 --> 00:04:03,075 ♪ Tell me the thoughts that surround you ♪ 46 00:04:03,160 --> 00:04:05,870 ♪ I want to look inside your head ♪ 47 00:04:05,954 --> 00:04:07,496 ♪ Yes, I do ♪ 48 00:04:07,581 --> 00:04:09,206 ♪♪ [Music Box Tinkling] 49 00:04:09,291 --> 00:04:13,002 ♪ I've seen all your qualifications ♪ 50 00:04:13,086 --> 00:04:16,923 ♪ You got from the Sorbonne ♪ 51 00:04:17,007 --> 00:04:20,885 ♪ And the painting you stole from Picasso ♪ 52 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 ♪ Your loveliness goes on and on ♪ 53 00:04:24,222 --> 00:04:26,140 ♪ Yes, it does ♪ 54 00:04:27,309 --> 00:04:31,312 ♪ When you go on your summer vacation ♪ 55 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 ♪ You go to Juan-les-Pins ♪ 56 00:04:35,567 --> 00:04:39,612 ♪ With your carefully designed topless swimsuit ♪ 57 00:04:39,696 --> 00:04:42,657 ♪ You get an even suntan ♪ 58 00:04:42,741 --> 00:04:45,660 - ♪ On your back and on your legs ♪ - [Water Running] 59 00:04:45,744 --> 00:04:49,538 ♪ And when the snow falls you're found in Saint Moritz ♪ 60 00:04:49,623 --> 00:04:52,416 Are you going to take a bath? 61 00:04:52,501 --> 00:04:54,168 It's for you. 62 00:04:54,252 --> 00:04:57,838 ♪ And you sip your Napoleon brandy ♪ 63 00:04:57,923 --> 00:04:59,924 Who cut your hair? 64 00:05:01,510 --> 00:05:04,011 The barber in the lobby. 65 00:05:04,096 --> 00:05:08,391 ♪ But where do you go to, my lovely ♪ 66 00:05:08,475 --> 00:05:12,019 ♪ When you're alone in your bed ♪ 67 00:05:12,104 --> 00:05:16,524 ♪ Oh, won't you tell me the thoughts that surround you ♪ 68 00:05:16,608 --> 00:05:20,444 ♪ I want to look inside your head Yes, I do ♪ 69 00:05:20,529 --> 00:05:22,697 What the fuck is going on? 70 00:05:22,781 --> 00:05:26,575 ♪ Your name, it is heard in high places ♪ 71 00:05:26,660 --> 00:05:30,454 ♪ You know the Aga Khan ♪ 72 00:05:30,539 --> 00:05:33,624 ♪ He sent you a racehorse for Christmas ♪ 73 00:05:33,709 --> 00:05:35,835 How long have you had this hotel room? 74 00:05:35,919 --> 00:05:38,379 - ♪ Keep it just for fun, for a laugh ♪ - I don't know. 75 00:05:38,463 --> 00:05:40,631 - ♪ Ha-ha-ha ♪ - More than a week? 76 00:05:40,716 --> 00:05:43,634 - ♪ They say that when you get married ♪ - More than a week. 77 00:05:45,220 --> 00:05:47,888 - More than a month? - ♪ It'll be to a millionaire ♪ 78 00:05:47,973 --> 00:05:51,017 - More than a month. - ♪ But they don't realize where you came from ♪ 79 00:05:51,101 --> 00:05:53,019 How much does it cost? 80 00:05:53,103 --> 00:05:54,687 ♪ And I wonder if they really care ♪ 81 00:05:54,771 --> 00:05:58,315 I think around 750 million euros or something. 82 00:05:58,400 --> 00:06:01,736 - [Chuckles] - ♪ Where do you go to, my lovely ♪ 83 00:06:01,820 --> 00:06:03,738 How long are you going to stay? 84 00:06:03,822 --> 00:06:06,866 - ♪ When you're alone in your bed ♪ - How long are you going to stay? 85 00:06:08,660 --> 00:06:11,078 I'm leaving tomorrow morning. 86 00:06:11,163 --> 00:06:14,331 ♪ I want to look inside your head ♪ 87 00:06:14,416 --> 00:06:16,333 ♪ Yes, I do ♪ 88 00:06:17,335 --> 00:06:21,714 ♪ I remember the backstreets of Naples ♪ 89 00:06:21,798 --> 00:06:25,259 ♪ Two children begging in rags ♪ 90 00:06:25,343 --> 00:06:30,222 ♪ Both touched with a burning ambition ♪ 91 00:06:31,767 --> 00:06:34,351 Don't you think it's time for you to go home? 92 00:06:36,438 --> 00:06:38,981 - Probably. - ♪ So look into my face, Marie-Claire ♪ 93 00:06:39,066 --> 00:06:40,983 Are you running away from me? 94 00:06:41,068 --> 00:06:43,277 ♪ And remember just who you are ♪ 95 00:06:43,361 --> 00:06:45,279 I thought I already did. 96 00:06:45,363 --> 00:06:48,491 ♪ Then go and forget me forever ♪ 97 00:06:48,575 --> 00:06:51,410 ♪ But I know you still bear the scar ♪ 98 00:06:51,495 --> 00:06:53,412 ♪ Deep inside, yes, you do ♪ 99 00:06:53,497 --> 00:06:58,375 - [Knocking] - ♪ I know where you go to, my lovely ♪ 100 00:06:59,377 --> 00:07:02,963 ♪ When you're alone in your bed ♪ 101 00:07:03,048 --> 00:07:07,301 - Bonsoir, Monsieur. - ♪ I know the thoughts that surround you ♪ 102 00:07:07,385 --> 00:07:13,599 ♪ 'Cause I can look inside your head ♪ 103 00:07:14,601 --> 00:07:16,894 ♪♪ [Continues] 104 00:07:16,978 --> 00:07:19,313 [Plates Rattling] 105 00:07:20,982 --> 00:07:24,944 ♪ La, la-la-la, la-la-la La-la-la-la-la-la ♪♪ 106 00:07:25,028 --> 00:07:28,906 Soupe à l'oignon, toasts au fromage et chocolat. 107 00:07:28,990 --> 00:07:30,533 -Je vous remercie. - Thank you. 108 00:07:30,617 --> 00:07:34,578 - Would you order me a Bloody Mary, please? - Uh — Two Bloody Marys. 109 00:07:34,663 --> 00:07:36,580 - Yes. - Please. 110 00:08:38,059 --> 00:08:40,060 Have you slept with anyone? 111 00:08:42,564 --> 00:08:45,149 No. Have you? 112 00:08:49,154 --> 00:08:50,905 No. 113 00:08:50,989 --> 00:08:53,157 That was a long pause. 114 00:09:01,374 --> 00:09:03,834 - I guess it doesn't really matter. - No, it doesn't. 115 00:09:08,757 --> 00:09:10,674 [Exhales] 116 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 You've got bruises on your body. 117 00:09:24,564 --> 00:09:28,025 Whatever happens, in the end, I don't want to lose you as my friend. 118 00:09:30,403 --> 00:09:33,781 I promise, I will never be your friend... 119 00:09:33,865 --> 00:09:36,200 no matter what, ever. 120 00:09:42,082 --> 00:09:44,667 If we fuck, I'm going to feel like shit tomorrow. 121 00:09:47,379 --> 00:09:49,380 That's okay with me. 122 00:10:07,565 --> 00:10:10,192 I love you. 123 00:10:10,277 --> 00:10:12,695 I never hurt you on purpose. 124 00:10:14,489 --> 00:10:16,407 I don't care. 125 00:10:26,334 --> 00:10:28,836 ♪♪ [Folk Pop] 126 00:10:34,092 --> 00:10:36,135 Want to see my view of Paris? 127 00:10:37,470 --> 00:10:39,471 [Whispers] Okay. 128 00:10:40,932 --> 00:10:43,851 ♪ You talk like Marlene Dietrich ♪ 129 00:10:44,936 --> 00:10:48,814 ♪ And you dance like Zizi Jeanmaire ♪ 130 00:10:48,898 --> 00:10:52,776 ♪ Your clothes are all made by Balmain ♪ 131 00:10:52,861 --> 00:10:55,863 ♪ And there's diamonds and pearls in your hair ♪ 132 00:10:55,947 --> 00:10:57,906 ♪ Yes, there are ♪ 133 00:10:59,034 --> 00:11:03,037 ♪ You live in a fancy apartment ♪ 134 00:11:03,121 --> 00:11:06,123 ♪ Off the Boulevard Saint-Michel ♪ 135 00:11:07,125 --> 00:11:11,128 ♪ Where you keep your Rolling Stones records ♪ 136 00:11:11,212 --> 00:11:14,173 ♪ And a friend of Sacha Distel ♪ 137 00:11:14,257 --> 00:11:16,175 ♪ Yes, you do ♪ 138 00:11:17,302 --> 00:11:21,722 ♪ But where do you go to, my lovely ♪ 139 00:11:21,806 --> 00:11:24,725 ♪ When you're alone in your bed ♪ 140 00:11:25,977 --> 00:11:29,855 ♪ Tell me the thoughts that surround you ♪ 141 00:11:29,939 --> 00:11:32,566 ♪ I want to look inside your head ♪ 142 00:11:32,650 --> 00:11:34,610 ♪ Yes, I do ♪ 143 00:11:35,695 --> 00:11:39,740 ♪ I've seen all your qualifications ♪ 144 00:11:39,824 --> 00:11:43,869 ♪ You got from the Sorbonne ♪ 145 00:11:43,953 --> 00:11:48,165 ♪ And the painting you stole from Picasso ♪ 146 00:11:48,249 --> 00:11:50,959 ♪ Your loveliness goes on and on ♪ 147 00:11:51,044 --> 00:11:53,003 ♪ Yes, it does ♪ 148 00:11:54,172 --> 00:11:58,175 ♪ When you go on your summer vacation ♪ 149 00:11:58,259 --> 00:12:01,345 ♪ You go to Juan-les-Pins ♪ 150 00:12:02,347 --> 00:12:06,266 ♪ With your carefully designed topless swimsuit ♪ 151 00:12:06,351 --> 00:12:09,436 ♪ You get an even suntan ♪ 152 00:12:09,521 --> 00:12:12,314 ♪ On your back and on your legs ♪ 153 00:12:12,399 --> 00:12:16,443 ♪ And when the snow falls you're found in Saint Moritz ♪ 154 00:12:16,528 --> 00:12:20,322 ♪ With the others of the jet-set ♪ 155 00:12:20,407 --> 00:12:24,618 ♪ And you sip your Napoleon brandy ♪ 156 00:12:24,702 --> 00:12:27,621 ♪ But you never get your lips wet ♪ 157 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 ♪ No, you don't ♪ 158 00:12:30,875 --> 00:12:35,087 ♪ But where do you go to, my lovely ♪ 159 00:12:35,171 --> 00:12:38,841 ♪ When you're alone in your bed ♪ 160 00:12:38,925 --> 00:12:43,303 ♪ Oh, won't you tell me the thoughts that surround you ♪ 161 00:12:43,388 --> 00:12:47,349 ♪ I want to look inside your head Yes, I do ♪ 162 00:12:49,144 --> 00:12:53,313 ♪ Your name, it is heard in high places ♪ 163 00:12:53,398 --> 00:12:57,192 ♪ You know the Aga Khan ♪ 164 00:12:57,277 --> 00:13:01,447 ♪ He sent you a racehorse for Christmas ♪ 165 00:13:01,531 --> 00:13:04,491 ♪ And you keep it just for fun ♪ 166 00:13:04,576 --> 00:13:06,869 ♪ For a laugh, ha-ha-ha ♪♪ 167 00:13:09,080 --> 00:13:11,582 ♪♪ [Fades] 11906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.