Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,155 --> 00:00:09,155
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,155 --> 00:00:10,864
- Keep 'em closed. No peeking!
- Okay, okay.
3
00:00:10,865 --> 00:00:12,198
- [Harley] Ta-da!
- [gasps]
4
00:00:12,199 --> 00:00:14,784
- Wow! You did all of this?
- [exclaims]
5
00:00:14,785 --> 00:00:16,995
[Harley] Well, me and a handful
of bitchy decorators
6
00:00:16,996 --> 00:00:18,163
that Lena introduced me to.
7
00:00:18,164 --> 00:00:21,207
[gasps] It's so pristine.
8
00:00:21,208 --> 00:00:22,250
[Harley gasps] You like it?
9
00:00:22,251 --> 00:00:24,502
Oh, my God! Are you kidding?
10
00:00:24,503 --> 00:00:28,131
Do you know how horny I get
for a clean, shiny surface?
11
00:00:28,132 --> 00:00:30,383
[gasps]
And this farmhouse sink?
12
00:00:30,384 --> 00:00:33,553
No more washing baking trays
in the tub, am I right?
13
00:00:33,554 --> 00:00:34,888
And...
14
00:00:34,889 --> 00:00:36,556
- I got you a little
housewarming gift.
- [gasps]
15
00:00:36,557 --> 00:00:39,684
You got coasters
with our faces on them?
16
00:00:39,685 --> 00:00:41,644
So we never stain
in the overpriced coffee table.
17
00:00:41,645 --> 00:00:42,937
I have never been
more in love with you
18
00:00:42,938 --> 00:00:44,148
than I am right now.
19
00:00:45,149 --> 00:00:47,317
[both moan]
20
00:00:47,318 --> 00:00:50,195
Now, how about we open up
a bottle of wine,
21
00:00:50,196 --> 00:00:52,405
put glasses
on those sexy coasters,
22
00:00:52,406 --> 00:00:55,075
and have sex on every inch
of this place?
23
00:00:55,076 --> 00:00:56,493
[both moaning]
24
00:00:56,494 --> 00:00:58,203
- [doorbell rings]
- No one's home!
25
00:00:58,204 --> 00:01:00,372
- [doorbell ringing]
- Ugh, damn it!
26
00:01:00,373 --> 00:01:02,123
Ugh, I swear to God,
I'm gonna kill--
27
00:01:02,124 --> 00:01:04,292
[gasps]
28
00:01:04,293 --> 00:01:07,045
King Shark!
What are you doing here?
29
00:01:07,046 --> 00:01:08,421
Oh, you know me, girl.
30
00:01:08,422 --> 00:01:11,883
Just cultivating
an attitude of gratitude.
31
00:01:11,884 --> 00:01:13,468
[Poison Ivy clears throat]
32
00:01:13,469 --> 00:01:14,844
On second thought,
you know what?
Tell me tomorrow.
33
00:01:14,845 --> 00:01:16,679
Ives and I were just
about to get it on,
34
00:01:16,680 --> 00:01:17,931
and we've got about 30 seconds
before the river runs dry.
35
00:01:17,932 --> 00:01:19,516
Oh, speaking of, I have a date
36
00:01:19,517 --> 00:01:21,476
with a lady shark friend,
and... [chuckles]
37
00:01:21,477 --> 00:01:23,061
Hang on.
Did you come all the way
38
00:01:23,062 --> 00:01:24,270
to Metropolis just for a date?
39
00:01:24,271 --> 00:01:26,398
Wow. Must be
a serious piece of tail.
40
00:01:26,399 --> 00:01:29,359
No! I mean, yes, but, no!
41
00:01:29,360 --> 00:01:31,695
I actually moved here
for these little miracles.
42
00:01:31,696 --> 00:01:33,613
- [indistinct screaming]
- The property taxes are murder,
43
00:01:33,614 --> 00:01:35,740
but it's worth it
for the schools.
44
00:01:35,741 --> 00:01:38,034
They have
a Dutch Immersion program!
45
00:01:38,035 --> 00:01:41,079
- [munching]
- Hey, hey, little shit!
Stop it.
46
00:01:41,080 --> 00:01:42,956
[laughs] Can't stop myself!
47
00:01:42,957 --> 00:01:46,042
Oh, pretty soon, he'll be able
to say that in Dutch.
48
00:01:46,043 --> 00:01:48,795
What's Dutch for,
"What the fuck, we just spent
a fortune on this place"?
49
00:01:48,796 --> 00:01:51,297
You have a tranquilizer gun
for that one, or what?
50
00:01:51,298 --> 00:01:53,717
[King Shark]
I know, he's a finful.
51
00:01:53,718 --> 00:01:56,928
Anyway, I'll be back
to pick 'em up later tonight.
52
00:01:56,929 --> 00:01:58,638
Whoa! We are not babysitting.
53
00:01:58,639 --> 00:02:00,265
Hey,
it's not called babysitting
54
00:02:00,266 --> 00:02:01,933
when you're their godmothers.
55
00:02:01,934 --> 00:02:05,353
And since every nanny has quit
or filed a restraining order,
56
00:02:05,354 --> 00:02:07,105
you two are my last resort.
57
00:02:07,106 --> 00:02:08,815
Yeah, I can't promise
they'll be alive
when you come back.
58
00:02:08,816 --> 00:02:11,776
More likely they'll kill you
before you kill them,
59
00:02:11,777 --> 00:02:13,278
unless they eat peanuts.
60
00:02:13,279 --> 00:02:16,281
If they have peanuts,
they will die.
61
00:02:16,282 --> 00:02:17,741
Are there nuts in this house?
62
00:02:17,742 --> 00:02:20,744
I mean, besides you two,
of course. [laughs]
63
00:02:20,745 --> 00:02:21,953
Have fun now!
64
00:02:21,954 --> 00:02:23,580
Yeah, well, I'm gonna give them
lots of peanuts!
65
00:02:23,581 --> 00:02:25,457
[King Shark] No, you won't,
Auntie Harley!
66
00:02:25,458 --> 00:02:27,375
- [glass shatters]
- Oh, damn it.
What are we gonna do?
67
00:02:27,376 --> 00:02:29,669
Uh... I don't know
what you're gonna do,
68
00:02:29,670 --> 00:02:32,464
but I'm going to go meet Lena
at the university.
69
00:02:32,465 --> 00:02:35,550
What? You're leaving me
with these creatures?
70
00:02:35,551 --> 00:02:37,302
Hell, yeah, I am.
You're gonna do great.
71
00:02:37,303 --> 00:02:38,971
I love you. Bye.
72
00:02:39,805 --> 00:02:41,181
- [groans]
- [thuds]
73
00:02:41,182 --> 00:02:43,476
[theme music playing]
74
00:02:47,146 --> 00:02:49,230
Girl, you are gonna love
the dean.
75
00:02:49,231 --> 00:02:50,899
You mean he's gonna love me?
76
00:02:50,900 --> 00:02:52,233
[both laugh]
77
00:02:52,234 --> 00:02:53,985
Oh, you are so bad.
78
00:02:53,986 --> 00:02:56,154
I can't wait
till you two smarties
put your heads together.
79
00:02:56,155 --> 00:02:58,573
You are gonna transform
the Green Initiative project
80
00:02:58,574 --> 00:03:01,326
and turn Metropolis
into a paradise!
81
00:03:01,327 --> 00:03:03,661
Uh, what'd you say
his name was again?
82
00:03:03,662 --> 00:03:04,996
This is Doctor--
83
00:03:04,997 --> 00:03:06,791
Hi, Doctor Wood...
84
00:03:08,292 --> 00:03:09,334
Pamela?
85
00:03:09,335 --> 00:03:10,543
J... Jason.
86
00:03:10,544 --> 00:03:13,004
You two already know
each other?
87
00:03:13,005 --> 00:03:14,590
[suspenseful music playing]
88
00:03:15,674 --> 00:03:17,801
[grunting]
89
00:03:17,802 --> 00:03:19,469
I... I gotta go.
90
00:03:19,470 --> 00:03:21,596
I'll take care of this.
91
00:03:21,597 --> 00:03:23,473
Ivy, what the hell was that?
92
00:03:23,474 --> 00:03:27,352
Um, sometimes when
I get nervous, the vines...
93
00:03:27,353 --> 00:03:29,020
I don't give a shit
about the vines.
94
00:03:29,021 --> 00:03:31,106
I went out of my way
to arrange this meeting today.
95
00:03:31,107 --> 00:03:32,482
You can't just storm off
like that.
96
00:03:32,483 --> 00:03:34,234
You're right, and I'm sorry.
97
00:03:34,235 --> 00:03:36,403
I just...
I can't do this, so...
98
00:03:36,404 --> 00:03:38,196
Hey, look at me.
99
00:03:38,197 --> 00:03:40,240
Now, I don't know what happened
between you and Doctor Woodrue,
100
00:03:40,241 --> 00:03:42,117
but this is
a big opportunity, Ivy.
101
00:03:42,118 --> 00:03:44,661
So you need to shake this off
and get your act together.
102
00:03:44,662 --> 00:03:46,705
Uh, it's just that Jason
and I have, like,
103
00:03:46,706 --> 00:03:48,373
really complicated history,
and...
104
00:03:48,374 --> 00:03:50,208
It's like my grandmother
always said,
105
00:03:50,209 --> 00:03:51,501
you can't change the past--
106
00:03:51,502 --> 00:03:53,253
No, I know that, but--
107
00:03:53,254 --> 00:03:55,839
She also said
you should smack people
who interrupt you!
108
00:03:55,840 --> 00:03:58,425
The point is, sweetie,
you need to move forward.
109
00:03:58,426 --> 00:04:00,261
You're a different person now.
110
00:04:02,888 --> 00:04:04,598
- [sharks laughing]
- [objects crashing]
111
00:04:09,186 --> 00:04:10,687
Hey, hey, hey!
112
00:04:10,688 --> 00:04:14,107
Who wants to watch videos
on a cool new phone?
113
00:04:14,108 --> 00:04:15,526
[all yelling]
114
00:04:17,361 --> 00:04:19,696
[Shaun] This isn't a phone.
This is a coaster
115
00:04:19,697 --> 00:04:21,573
- with two old ladies on it.
- What?
116
00:04:21,574 --> 00:04:23,074
[Shaun] Hey,
you can't keep us in here!
117
00:04:23,075 --> 00:04:25,410
Dear God, I don't know
if you're listening,
118
00:04:25,411 --> 00:04:26,619
or even if I believe in you,
119
00:04:26,620 --> 00:04:28,163
or if you'd even help me
considering
120
00:04:28,164 --> 00:04:29,622
I once rubbed it
to Mother Teresa.
121
00:04:29,623 --> 00:04:31,166
But listen, I was wondering
if you could maybe
122
00:04:31,167 --> 00:04:32,751
give me a hand just this once.
123
00:04:32,752 --> 00:04:34,878
- [cell phone buzzing]
- [gasps] God?
124
00:04:34,879 --> 00:04:36,504
Aw, you flatter me.
125
00:04:36,505 --> 00:04:38,673
Anyway, I just finished up
with your other half,
126
00:04:38,674 --> 00:04:40,550
and I wanted
to check in on you.
127
00:04:40,551 --> 00:04:42,177
Oh, I'm doing okay,
128
00:04:42,178 --> 00:04:44,804
you know, just babysitting
some delightful little sharks.
129
00:04:44,805 --> 00:04:47,766
Stop eating the condo,
you fuckers!
130
00:04:47,767 --> 00:04:49,768
I'm sorry. You know
how parenting can be.
131
00:04:49,769 --> 00:04:51,311
Actually, I don't,
but it sounds
132
00:04:51,312 --> 00:04:52,771
like you have your hands full.
133
00:04:52,772 --> 00:04:54,647
Ooh, I have a great idea.
Bring them to the club.
134
00:04:54,648 --> 00:04:56,191
I'm on my way there now,
135
00:04:56,192 --> 00:04:57,984
and there's
a kid's birthday party there.
136
00:04:57,985 --> 00:04:59,319
It's fairy tale themed.
137
00:04:59,320 --> 00:05:00,445
Like, with castles
and fairy godmothers
138
00:05:00,446 --> 00:05:01,780
who give away presents?
139
00:05:01,781 --> 00:05:02,906
Jesus Christ!
140
00:05:02,907 --> 00:05:04,366
You're gonna get splinters
in your asshole.
141
00:05:04,367 --> 00:05:05,909
And not from the door!
142
00:05:05,910 --> 00:05:07,243
And a real life princess.
143
00:05:07,244 --> 00:05:08,578
[gasps] Who!
144
00:05:08,579 --> 00:05:10,372
Well, you know,
you can always get Pippa.
145
00:05:10,373 --> 00:05:12,290
Princess Pippa? I love her!
146
00:05:12,291 --> 00:05:14,042
- [objects clattering]
- [growls]
147
00:05:14,043 --> 00:05:16,002
As they say
in merry old England...
148
00:05:16,003 --> 00:05:18,129
[in British accent]
We'll be there in a jippee.
149
00:05:18,130 --> 00:05:19,798
Yeah, they don't say that.
150
00:05:19,799 --> 00:05:22,133
And if they did, they certainly
wouldn't say it like that.
151
00:05:22,134 --> 00:05:23,593
See you soon.
152
00:05:23,594 --> 00:05:26,931
- Someone's toof fell off
in my butt!
- Ugh.
153
00:05:29,433 --> 00:05:30,935
[inhales sharply]
154
00:05:34,397 --> 00:05:35,855
Now, what daring student
155
00:05:35,856 --> 00:05:38,526
wants to take a crack
at answering my question?
156
00:05:40,152 --> 00:05:41,778
Now, what daring student
157
00:05:41,779 --> 00:05:44,531
wants to take a crack
at answering my question?
158
00:05:44,532 --> 00:05:47,325
Pamela, any thoughts
on the structural differences
159
00:05:47,326 --> 00:05:49,077
between the plant
and human cell?
160
00:05:49,078 --> 00:05:51,663
Just that
we're wasting our time
examining the differences.
161
00:05:51,664 --> 00:05:53,498
- [laughs] Yeah.
- Ooh.
162
00:05:53,499 --> 00:05:56,167
I mean,
what we should be looking at
are the similarities.
163
00:05:56,168 --> 00:06:00,755
Looking at mitochondria or even
the splicing of the RNA.
164
00:06:00,756 --> 00:06:02,882
I mean, it doesn't make sense
to look at the differences
165
00:06:02,883 --> 00:06:05,844
when they're more alike
than anything else.
166
00:06:05,845 --> 00:06:07,387
[bell ringing]
167
00:06:07,388 --> 00:06:09,598
Pamela, please come see me.
168
00:06:11,976 --> 00:06:14,018
Do you have to be
so impossible?
169
00:06:14,019 --> 00:06:16,855
I'm not impossible.
I'm just right.
170
00:06:16,856 --> 00:06:19,357
Hmm. What am I gonna do
with you?
171
00:06:19,358 --> 00:06:21,985
I mean, I have some ideas.
172
00:06:21,986 --> 00:06:23,445
[both moan]
173
00:06:23,446 --> 00:06:25,363
Stop. Stop.
174
00:06:25,364 --> 00:06:26,614
Someone might see us.
175
00:06:26,615 --> 00:06:28,158
- So what?
- So what?
176
00:06:28,159 --> 00:06:29,451
I could lose my grant.
177
00:06:29,452 --> 00:06:30,994
I'm already on thin ice
with these guys.
178
00:06:30,995 --> 00:06:34,039
Oh, come on. Everyone knows
how brilliant you are.
179
00:06:34,040 --> 00:06:36,750
Yeah, right.
All they see is a guy
who's been here for years
180
00:06:36,751 --> 00:06:39,044
and hasn't come up
with a single original idea.
181
00:06:39,045 --> 00:06:40,170
Well, I have one.
182
00:06:40,171 --> 00:06:43,048
And it involves me
waving you around third,
183
00:06:43,049 --> 00:06:45,341
right into fourth base.
184
00:06:45,342 --> 00:06:47,802
[laughs] Not a sports fan,
are you?
185
00:06:47,803 --> 00:06:50,388
How about we go
someplace more private?
186
00:06:50,389 --> 00:06:52,015
I think the lab is empty.
187
00:06:52,016 --> 00:06:54,060
[bell rings]
188
00:06:58,022 --> 00:06:59,856
- [Poison Ivy] Dr. Woodrue.
- You came back.
189
00:06:59,857 --> 00:07:01,983
Well, I figured
if we have to work together--
190
00:07:01,984 --> 00:07:06,404
Look, I know you must really
hate me after how things ended.
191
00:07:06,405 --> 00:07:10,909
Look... [sighs] I admit
I was startled when I saw you.
192
00:07:10,910 --> 00:07:12,494
But like my grandmother
always says,
193
00:07:12,495 --> 00:07:13,995
there's nothing you can do
about the past.
194
00:07:13,996 --> 00:07:16,790
Really? Oh, my God.
This is such a relief.
195
00:07:16,791 --> 00:07:18,875
So how about
we just start fresh
196
00:07:18,876 --> 00:07:20,335
and we focus on what's ahead?
197
00:07:20,336 --> 00:07:21,753
[laughs]
198
00:07:21,754 --> 00:07:23,838
How about I take you
on a tour of the campus?
199
00:07:23,839 --> 00:07:26,883
Great.
Let's start with the lab.
200
00:07:26,884 --> 00:07:27,842
The lab?
201
00:07:27,843 --> 00:07:29,552
Aren't you full of surprises?
202
00:07:29,553 --> 00:07:31,847
Oh, you have no idea.
203
00:07:37,812 --> 00:07:40,563
Okay, guys,
this is one of those fancy ass,
204
00:07:40,564 --> 00:07:42,273
rich ass, stick up your ass
type places.
205
00:07:42,274 --> 00:07:45,110
So when we get inside,
stay quiet, don't fuck shit up.
206
00:07:45,111 --> 00:07:47,488
And most importantly,
don't bother me.
207
00:07:49,573 --> 00:07:50,949
[children chattering, laughing]
208
00:07:50,950 --> 00:07:52,535
[sharks cheering]
209
00:07:53,953 --> 00:07:56,163
[Harley gasping]
210
00:07:57,289 --> 00:07:59,124
[screams in awe]
211
00:07:59,125 --> 00:08:00,792
Ah, this is incredible.
212
00:08:00,793 --> 00:08:03,336
- [gasps] Money really
does buy happiness.
- [cell phone beeping]
213
00:08:03,337 --> 00:08:05,296
[Poison Ivy] Yeah, this is Ivy.
Why are you calling?
214
00:08:05,297 --> 00:08:06,589
Grow up and text me.
215
00:08:06,590 --> 00:08:08,133
Ives, you've got to come
to this place.
216
00:08:08,134 --> 00:08:09,634
It's called
the Vincent Edge Club.
217
00:08:09,635 --> 00:08:11,386
I came to dump
the little sharks
218
00:08:11,387 --> 00:08:13,471
because God knows
I'm not going
to a kid's birthday party.
219
00:08:13,472 --> 00:08:14,973
But this place
is fucking magical!
220
00:08:14,974 --> 00:08:17,100
They've got castles
and tiny ponies and...
221
00:08:17,101 --> 00:08:20,646
[gasps] Holy shit,
it's Princess Pippa!
222
00:08:22,857 --> 00:08:24,149
Wait a minute,
you're not Pippa.
223
00:08:24,150 --> 00:08:25,775
What the fuck did you do
with the real Pippa?
224
00:08:25,776 --> 00:08:27,819
Yeah, the fuck you do
with the real Pippa?
225
00:08:27,820 --> 00:08:30,488
You got a big mouth for such
a shitty little shrimp.
226
00:08:30,489 --> 00:08:33,616
Hey, I'm a shark,
not a shrimp, right?
227
00:08:33,617 --> 00:08:35,535
I thought I told you
to go away.
228
00:08:35,536 --> 00:08:37,746
I don't want to.
I want to have fun with you.
229
00:08:37,747 --> 00:08:39,122
But don't you see, little one,
230
00:08:39,123 --> 00:08:41,583
what's fun for you
isn't very fun for me.
231
00:08:41,584 --> 00:08:43,084
So... what do you think?
232
00:08:43,085 --> 00:08:45,086
It's so beautiful,
I never want to leave.
233
00:08:45,087 --> 00:08:46,546
Thank you for inviting me.
Oh, my God.
234
00:08:46,547 --> 00:08:48,173
Oh, that's what
friends are for.
235
00:08:48,174 --> 00:08:49,674
And what do you think,
little fella?
236
00:08:49,675 --> 00:08:51,342
Want to see my two penises?
237
00:08:51,343 --> 00:08:53,344
[laughing, farts]
238
00:08:53,345 --> 00:08:56,014
I'm so sorry, we normally
keep him in his fish tank.
239
00:08:56,015 --> 00:08:57,724
Oh, please.
I can give you a list
240
00:08:57,725 --> 00:08:59,601
of my favorite meds for kids.
241
00:08:59,602 --> 00:09:02,062
- And if you take two,
they're also for adults.
- [cell phone dings]
242
00:09:02,063 --> 00:09:04,814
Ugh, Humpty Dumpty
just fell off the wagon.
243
00:09:04,815 --> 00:09:07,359
I gotta go find a new egg.
Excuse me.
244
00:09:07,360 --> 00:09:08,651
Hey, Harley!
245
00:09:08,652 --> 00:09:10,695
Bane! What are you guys
doing here?
246
00:09:10,696 --> 00:09:12,655
Well, we live here now.
247
00:09:12,656 --> 00:09:14,824
The property taxes are murder,
248
00:09:14,825 --> 00:09:17,035
but it's worth it
for the schools.
249
00:09:17,036 --> 00:09:19,329
Let me guess,
the Dutch Immersion program?
250
00:09:19,330 --> 00:09:20,538
That's right.
251
00:09:20,539 --> 00:09:24,542
Goldi, say hello
to Harley in Dutch.
252
00:09:24,543 --> 00:09:25,710
[in Dutch] Hallo!
253
00:09:25,711 --> 00:09:28,004
- Wow.
- Mmm-hmm. I know, right?
254
00:09:28,005 --> 00:09:30,882
So did you guys
like formally adopt her or...
255
00:09:30,883 --> 00:09:32,801
Well, you know
how it is in these
256
00:09:32,802 --> 00:09:35,887
"kids escape from
a fairytale book" situations.
257
00:09:35,888 --> 00:09:38,932
They are fictional,
can't take care of themselves,
258
00:09:38,933 --> 00:09:40,392
but the paperwork is easy.
259
00:09:40,393 --> 00:09:42,352
And before you know it,
you've adopted them,
260
00:09:42,353 --> 00:09:44,145
bought a house in Metropolis
261
00:09:44,146 --> 00:09:46,481
and are throwing them
a fairy tale themed
birthday party.
262
00:09:46,482 --> 00:09:48,566
Oh, this is your birthday!
263
00:09:48,567 --> 00:09:54,489
Do you like my princess dress?
I think it's just right.
264
00:09:54,490 --> 00:09:55,740
- [gasps]
- Shaun!
265
00:09:55,741 --> 00:09:58,410
You ruined my dress!
266
00:09:58,411 --> 00:09:59,661
- [crying]
- [laughs]
267
00:09:59,662 --> 00:10:02,205
Can't stop myself.
Watch me run!
268
00:10:02,206 --> 00:10:04,499
He's a little hyper.
He's just gotta run it out.
269
00:10:04,500 --> 00:10:05,792
Oh, he's fine.
270
00:10:05,793 --> 00:10:07,085
It's nice to have
271
00:10:07,086 --> 00:10:09,838
a little youthful energy
here at the club.
272
00:10:09,839 --> 00:10:12,257
Ooh, Harley, you should join.
273
00:10:12,258 --> 00:10:14,926
Honey, it's not like
she could just join.
274
00:10:14,927 --> 00:10:16,761
Why the hell not?
What's wrong with me?
275
00:10:16,762 --> 00:10:18,888
Nothing. It's just
you have to be approved
276
00:10:18,889 --> 00:10:20,849
and they're very selective.
277
00:10:20,850 --> 00:10:23,184
Which is why I want in.
I only want to be
278
00:10:23,185 --> 00:10:25,186
in the kind of club that
wouldn't have me as a member.
279
00:10:25,187 --> 00:10:27,272
And this place is perfect.
Who do I have to talk to?
280
00:10:27,273 --> 00:10:30,692
Well,
it's the Vincent Edge Club.
281
00:10:30,693 --> 00:10:32,777
So you'll have to talk
to Vincent.
282
00:10:32,778 --> 00:10:34,654
How many times have I told you
283
00:10:34,655 --> 00:10:36,865
not to leave scratch marks
on my tile?
284
00:10:36,866 --> 00:10:40,076
Now get out of my club!
Sans walker! Give me that.
285
00:10:40,077 --> 00:10:42,746
Oh, no. Oh! I'm all right.
286
00:10:42,747 --> 00:10:43,913
That guy?
287
00:10:43,914 --> 00:10:45,415
[old lady] Oh, no, I'm not.
288
00:10:45,416 --> 00:10:48,753
Piece of cake. I'll have him
charmed in no time.
289
00:10:50,004 --> 00:10:52,130
Wow, you did all of this?
290
00:10:52,131 --> 00:10:54,883
[Jason] Yeah, the Luthor grants
have been pretty generous.
291
00:10:54,884 --> 00:10:56,801
I mean, they must
really believe in you.
292
00:10:56,802 --> 00:11:00,014
I have not been in a lab
in a long time.
293
00:11:02,016 --> 00:11:04,059
I hate that I have to go
so soon.
294
00:11:04,060 --> 00:11:04,934
So don't.
295
00:11:04,935 --> 00:11:06,561
Oh, it's already 20 after!
296
00:11:06,562 --> 00:11:07,979
Maybe your watch is wrong.
297
00:11:07,980 --> 00:11:09,397
This watch is never wrong.
298
00:11:09,398 --> 00:11:11,191
So it's like me? [laughs]
299
00:11:11,192 --> 00:11:14,277
No, you're much prettier,
which says a lot
300
00:11:14,278 --> 00:11:18,114
- because this is
a damn nice watch.
- [laughs]
301
00:11:18,115 --> 00:11:20,784
Mmm. Come on,
I want to show you something.
302
00:11:20,785 --> 00:11:22,703
I haven't shown this
to anyone yet.
303
00:11:27,333 --> 00:11:28,458
[device beeping]
304
00:11:28,459 --> 00:11:29,709
A plant?
305
00:11:29,710 --> 00:11:31,336
You're not very observant
for a professor.
306
00:11:31,337 --> 00:11:33,005
Hey, Frank, wake up.
307
00:11:34,256 --> 00:11:35,548
Oh, shit.
308
00:11:35,549 --> 00:11:38,676
- Meet Frank.
He's part plant, part human.
- [yawns]
309
00:11:38,677 --> 00:11:39,969
Holy fuck. That's amazing.
310
00:11:39,970 --> 00:11:41,346
[mimics Jason]
Holy fuck. Holy fuck.
311
00:11:41,347 --> 00:11:44,182
Holy fuck! [laughs]
How did you do this?
312
00:11:44,183 --> 00:11:48,395
Um, so I've been infusing
the soil with the special serum
313
00:11:48,396 --> 00:11:51,690
that combines plant
and human DNA.
314
00:11:51,691 --> 00:11:53,274
He's cute, huh?
315
00:11:53,275 --> 00:11:55,068
- [Jason] He just looks
so fragile. Ow!
- [growls]
316
00:11:55,069 --> 00:11:56,194
[laughs]
317
00:11:56,195 --> 00:11:58,405
He's actually tougher
than he looks.
318
00:11:58,406 --> 00:11:59,781
He can defend himself.
319
00:11:59,782 --> 00:12:02,283
And plus, he's naturally
impervious to pesticides
320
00:12:02,284 --> 00:12:03,535
and most poisons.
321
00:12:03,536 --> 00:12:05,036
This is brilliant!
322
00:12:05,037 --> 00:12:06,955
I mean, this thing
is going to change the world.
323
00:12:06,956 --> 00:12:10,083
You know, he's not a thing.
He's... He's Frank.
324
00:12:10,084 --> 00:12:12,293
Do you really think so?
I mean, I think so.
325
00:12:12,294 --> 00:12:14,295
But, of course, I'm biased
because I made him.
326
00:12:14,296 --> 00:12:16,089
And I'm hoping he'll grow
into his name.
327
00:12:16,090 --> 00:12:18,049
So many great Franks
out there...
328
00:12:18,050 --> 00:12:19,676
Do you know
what this could do for me?
329
00:12:19,677 --> 00:12:20,844
What? For you?
330
00:12:20,845 --> 00:12:22,554
This secures my grant.
331
00:12:22,555 --> 00:12:25,056
[laughs] Hell, this secures
every grant I could ever want.
332
00:12:25,057 --> 00:12:27,225
I... I could be a billionaire.
333
00:12:27,226 --> 00:12:29,562
But I'm the one who made him.
334
00:12:37,445 --> 00:12:38,737
Okay, you stay right here
335
00:12:38,738 --> 00:12:40,155
while I go find this guy.
You got it?
336
00:12:40,156 --> 00:12:41,115
Got it.
337
00:12:49,040 --> 00:12:50,623
Thought I told you to stay
under the painting.
338
00:12:50,624 --> 00:12:52,292
I did. Now I'm here.
339
00:12:52,293 --> 00:12:53,960
- Want to smell under my fin?
- No!
340
00:12:53,961 --> 00:12:55,420
- My feet? My butt?
- No!
341
00:12:55,421 --> 00:12:57,797
No, I told you
to stay! Back! Here!
342
00:12:57,798 --> 00:12:59,174
[screams] She's killing me!
343
00:12:59,175 --> 00:13:01,051
I don't want to!
[continues screaming]
344
00:13:01,052 --> 00:13:03,219
Listen, you dumb minion
of a shark.
345
00:13:03,220 --> 00:13:04,554
If you fuck this up for me,
346
00:13:04,555 --> 00:13:05,972
you will find
the other end of my bat
347
00:13:05,973 --> 00:13:07,599
so far up your blowhole...
348
00:13:07,600 --> 00:13:10,727
- And now he's crying.
Why are you crying?
- [crying]
349
00:13:10,728 --> 00:13:13,355
I don't have a blowhole!
350
00:13:13,356 --> 00:13:14,647
[crying]
351
00:13:14,648 --> 00:13:16,524
God damn it, Shaun!
352
00:13:16,525 --> 00:13:20,153
That's not fair. You can't just
steal him from me.
353
00:13:20,154 --> 00:13:21,696
I'm not stealing
anything from you.
354
00:13:21,697 --> 00:13:24,532
He's my property. You made this
under my tutelage.
355
00:13:24,533 --> 00:13:26,451
And if you're worried
about money,
I'll take care of you--
356
00:13:26,452 --> 00:13:28,119
[Poison Ivy] I don't give
a fuck about money.
357
00:13:28,120 --> 00:13:31,456
I want you to tell everyone
this is my work.
358
00:13:31,457 --> 00:13:33,875
Well, I'm... [chuckles]
I'm not going to do that.
359
00:13:33,876 --> 00:13:35,543
If you won't, I will.
360
00:13:35,544 --> 00:13:36,961
Oh, come on!
361
00:13:36,962 --> 00:13:38,880
And you think they'll believe
you over me?
362
00:13:38,881 --> 00:13:40,340
You're just a student.
363
00:13:40,341 --> 00:13:42,300
Will you lower your voice?
You're scaring him.
364
00:13:42,301 --> 00:13:44,636
Frank, it's okay.
Don't let him scare you.
365
00:13:44,637 --> 00:13:45,887
We're gonna leave now.
366
00:13:45,888 --> 00:13:47,389
You're not going anywhere
with that.
367
00:13:47,390 --> 00:13:48,473
- [grunts]
- No!
368
00:13:48,474 --> 00:13:49,850
[crying]
369
00:13:51,435 --> 00:13:53,061
[both grunting]
370
00:13:53,062 --> 00:13:54,604
- Ah!
- [grunts]
371
00:13:54,605 --> 00:13:56,482
- [glass shatters]
- [thuds]
372
00:13:57,525 --> 00:13:58,859
[Frank whimpers]
373
00:13:59,735 --> 00:14:01,487
- [grunts]
- [Frank screams]
374
00:14:06,742 --> 00:14:07,909
[Jason grunts]
375
00:14:07,910 --> 00:14:09,828
[Poison Ivy]
What are you doing?
376
00:14:09,829 --> 00:14:11,996
Unlock the door,
we'll die in here!
377
00:14:11,997 --> 00:14:14,374
Well, the plant won't.
It's poison proof.
378
00:14:14,375 --> 00:14:15,458
Remember?
379
00:14:15,459 --> 00:14:19,629
Jason! Jason, unlock the door!
[coughs]
380
00:14:19,630 --> 00:14:21,173
Unlock the door!
381
00:14:22,299 --> 00:14:24,175
[coughing] Don't worry.
382
00:14:24,176 --> 00:14:25,844
None of this
can hurt you, Frank.
383
00:14:25,845 --> 00:14:27,178
Okay? You're safe.
384
00:14:27,179 --> 00:14:29,348
I got you.
You're going to be okay.
385
00:14:31,892 --> 00:14:33,518
[coughs]
386
00:14:33,519 --> 00:14:35,687
Maybe I will be, too.
387
00:14:35,688 --> 00:14:36,689
[whimpering]
388
00:14:37,857 --> 00:14:38,941
[grunts]
389
00:14:39,984 --> 00:14:41,318
[groans]
390
00:14:42,570 --> 00:14:44,113
[screams]
391
00:14:50,536 --> 00:14:52,455
[glass cracking]
392
00:14:54,206 --> 00:14:56,499
Shaun, you get back here
right now!
393
00:14:56,500 --> 00:14:59,044
Listen, I'll give you
all the peanuts you want!
394
00:14:59,045 --> 00:15:00,920
[Shaun] Daddy said no peanuts!
395
00:15:00,921 --> 00:15:02,672
I'll give you
whatever you want.
396
00:15:02,673 --> 00:15:05,258
Just come back here. [screams]
397
00:15:05,259 --> 00:15:06,719
[grunts]
398
00:15:08,721 --> 00:15:10,930
Holy shit, you're Vincent Edge!
399
00:15:10,931 --> 00:15:12,348
I was just looking for you!
400
00:15:12,349 --> 00:15:14,476
Harley Quinn.
And I'd like to be a member.
401
00:15:14,477 --> 00:15:16,603
Huge fan of your club.
Love how selective it is.
402
00:15:16,604 --> 00:15:18,813
Also, saw what you did
with that old lady's walker.
403
00:15:18,814 --> 00:15:20,273
Ah, mwah, chef's kiss.
404
00:15:20,274 --> 00:15:21,649
Anyhoo, do you have,
like, an on-site masseuse?
405
00:15:21,650 --> 00:15:23,943
'Cause beating people up
wreaks havoc on my back.
406
00:15:23,944 --> 00:15:25,236
If you don't,
you definitely should.
407
00:15:25,237 --> 00:15:26,696
That's what's great about me.
408
00:15:26,697 --> 00:15:28,239
I'm really good
at telling people about stuff
409
00:15:28,240 --> 00:15:29,532
that they need,
that they don't have!
410
00:15:29,533 --> 00:15:31,117
Oh, and those sharks
I came in with?
411
00:15:31,118 --> 00:15:32,619
Yeah, they're my godkids.
412
00:15:32,620 --> 00:15:34,871
You should meet them.
They're absolutely adorbs!
413
00:15:34,872 --> 00:15:36,164
[old lady] Shark attack!
414
00:15:36,165 --> 00:15:37,957
- [indistinct screaming]
- [alarm blaring]
415
00:15:37,958 --> 00:15:39,417
- [Shaun] Can't stop myself!
- [alarm blaring]
416
00:15:39,418 --> 00:15:40,585
Goddammit, Shaun!
417
00:15:40,586 --> 00:15:42,420
If you'll excuse me
for just one second.
418
00:15:42,421 --> 00:15:43,381
[grunts]
419
00:15:43,839 --> 00:15:44,715
Hmm.
420
00:15:50,513 --> 00:15:52,847
- [creaking]
- Oh, shit.
421
00:15:52,848 --> 00:15:55,058
Oh, what's the matter, Jason?
422
00:15:55,059 --> 00:15:57,978
What, you don't like
to have fun anymore?
423
00:15:59,063 --> 00:16:01,106
- [grunting]
- [glass shatters]
424
00:16:01,107 --> 00:16:03,108
Look, look, look!
Whatever you think
425
00:16:03,109 --> 00:16:04,901
I did to you back in the day...
426
00:16:04,902 --> 00:16:06,653
Oh, you mean
how you trapped me,
427
00:16:06,654 --> 00:16:08,613
- left me to die?
- Please!
428
00:16:08,614 --> 00:16:11,366
Too bad it didn't work out
that way, did it? [grunts]
429
00:16:11,367 --> 00:16:13,451
Wait, wait, wait, wait, wait,
Pamela. Calm down.
430
00:16:13,452 --> 00:16:17,122
Calm down? Calm down, Pamela!
431
00:16:17,123 --> 00:16:19,874
Because of you,
people said I was a villain,
432
00:16:19,875 --> 00:16:21,292
that I was incompetent,
433
00:16:21,293 --> 00:16:23,086
that I fucked up
my own experiment
434
00:16:23,087 --> 00:16:25,338
and almost killed myself
in the process!
435
00:16:25,339 --> 00:16:27,006
And I tried
to tell them the truth,
436
00:16:27,007 --> 00:16:28,633
but you know what?
You were right.
437
00:16:28,634 --> 00:16:30,135
Why would they believe me
438
00:16:30,136 --> 00:16:33,638
over the brilliant
Professor Woodrue?
439
00:16:33,639 --> 00:16:35,265
I trusted you.
440
00:16:35,266 --> 00:16:37,434
I looked up to you.
441
00:16:37,435 --> 00:16:38,810
I loved you!
442
00:16:38,811 --> 00:16:41,229
I'm sorry, okay? I'm sorry!
443
00:16:41,230 --> 00:16:43,398
I shouldn't have done
what I did, but...
444
00:16:43,399 --> 00:16:44,607
[stammers]
445
00:16:44,608 --> 00:16:46,651
Look at you now.
Look at how powerful you are.
446
00:16:46,652 --> 00:16:49,612
You... You built
a great life in Gotham.
447
00:16:49,613 --> 00:16:50,405
You kept it tight.
448
00:16:50,406 --> 00:16:51,740
- You, you, you--
- Shut up!
449
00:16:51,741 --> 00:16:53,950
None of that happened
because of you.
450
00:16:53,951 --> 00:16:56,453
It happened in spite of you.
451
00:16:56,454 --> 00:16:58,413
You're right. You were always
smarter than me.
452
00:16:58,414 --> 00:16:59,998
I mean,
I couldn't keep up with you,
453
00:16:59,999 --> 00:17:01,374
and that's why
I did what I did,
454
00:17:01,375 --> 00:17:03,168
which is not an excuse.
455
00:17:03,169 --> 00:17:05,504
Unless you're okay
with it being an excuse.
456
00:17:06,922 --> 00:17:09,340
Okay, okay, okay! Okay, okay.
457
00:17:09,341 --> 00:17:10,967
I can see that you're not okay.
458
00:17:10,968 --> 00:17:14,304
I just ask that you find it
in your heart to forgive me.
459
00:17:14,305 --> 00:17:17,182
I'm a flawed guy.
I'm not perfect.
460
00:17:17,183 --> 00:17:20,519
Please,
please give me a chance.
461
00:17:21,979 --> 00:17:23,355
- Okay.
- Okay, which part?
462
00:17:23,356 --> 00:17:25,940
- I'll give you a chance.
- Really?
463
00:17:25,941 --> 00:17:27,692
Oh... Oh, I...
464
00:17:27,693 --> 00:17:30,320
I knew you'd find it
in your heart to forgive me.
465
00:17:30,321 --> 00:17:32,697
You'll have the same chance
you gave me.
466
00:17:32,698 --> 00:17:33,657
[gasps]
467
00:17:35,534 --> 00:17:37,118
What are you...
What are you doing?
468
00:17:37,119 --> 00:17:39,371
- Mmm. You smell that?
- Wait, wait, wait.
469
00:17:39,372 --> 00:17:42,165
- Ooh, this is a good batch.
- What are you doing?
470
00:17:42,166 --> 00:17:47,545
- Hints of ricin, cyanide,
and sweet, sweet revenge.
- No, no, no.
471
00:17:47,546 --> 00:17:51,716
Pamela! Pamela! Pamela! Please!
472
00:17:51,717 --> 00:17:53,885
It's Poison Ivy now.
473
00:17:53,886 --> 00:17:55,763
- [screams]
- [sizzling]
474
00:17:58,057 --> 00:18:00,558
I killed you, motherfucker!
475
00:18:00,559 --> 00:18:02,143
[clears throat]
476
00:18:02,144 --> 00:18:03,895
- Hello there, nice shoes.
Look at that top.
- [cell phone buzzes]
477
00:18:03,896 --> 00:18:05,605
Shit! Harley!
478
00:18:05,606 --> 00:18:07,357
[Harley] You gotta get here!
This is the greatest place
479
00:18:07,358 --> 00:18:08,858
I've ever been to!
480
00:18:08,859 --> 00:18:10,527
They have mini corn dogs
and mini horses.
481
00:18:10,528 --> 00:18:12,404
And mini corndogs
dressed as horses!
482
00:18:12,405 --> 00:18:13,947
I love you! I love metropolis!
483
00:18:13,948 --> 00:18:15,490
I've never been this happy
in my whole life!
484
00:18:15,491 --> 00:18:17,075
- [cell phone beeps]
- Ah, fuck.
485
00:18:17,076 --> 00:18:20,245
[crying]
486
00:18:20,246 --> 00:18:21,996
[indistinct yelling]
487
00:18:21,997 --> 00:18:24,500
[man] Shark! Shark!
488
00:18:26,669 --> 00:18:30,088
[sharks] Feeding frenzy!
Feeding frenzy!
489
00:18:30,089 --> 00:18:31,923
What the hell's going on?
490
00:18:31,924 --> 00:18:34,884
That shark ate my waving arm!
491
00:18:34,885 --> 00:18:37,429
I'll never wave again!
492
00:18:37,430 --> 00:18:39,764
What the fuck, Shaun?
Her waving arm?
493
00:18:39,765 --> 00:18:42,767
Harley, in his defense,
she had it coming.
494
00:18:42,768 --> 00:18:45,103
I mean, the last guy
who called me a shrimp,
495
00:18:45,104 --> 00:18:46,438
I broke his back!
496
00:18:46,439 --> 00:18:47,897
Oh. Then I guess
she did have it coming.
497
00:18:47,898 --> 00:18:50,484
And the rest of you,
get out and dry off!
498
00:18:51,235 --> 00:18:52,193
[groans]
499
00:18:52,194 --> 00:18:54,612
Animal control! Freeze!
500
00:18:54,613 --> 00:18:57,032
[all groan]
501
00:18:57,033 --> 00:18:58,825
Nobody hurts my godsharks!
502
00:18:58,826 --> 00:19:01,453
- [grunts]
- [Harley grunts]
503
00:19:01,454 --> 00:19:04,039
Oh, I see
parenting day is going well.
504
00:19:04,040 --> 00:19:04,998
[grunts]
505
00:19:04,999 --> 00:19:06,207
Oh, you got my message!
506
00:19:06,208 --> 00:19:07,792
I was just about
to call you again.
507
00:19:07,793 --> 00:19:09,627
Isn't this place great?
So how was your day at school?
508
00:19:09,628 --> 00:19:11,546
Ah, you know,
same old, same old.
509
00:19:11,547 --> 00:19:13,381
- So, wait... Ooh,
that guy's still conscious.
- Oh, thanks.
510
00:19:13,382 --> 00:19:15,967
- [Harley] Eat noodles, bitch!
- [grunting]
511
00:19:15,968 --> 00:19:17,177
Come on, give me deets.
512
00:19:17,178 --> 00:19:18,928
What in the Christian Hell
is this?
513
00:19:18,929 --> 00:19:21,473
Okay, okay, okay.
I know what you're gonna say.
514
00:19:21,474 --> 00:19:22,974
You're not invited to my club
515
00:19:22,975 --> 00:19:24,684
because your kids dismembered
one of the guests.
516
00:19:24,685 --> 00:19:26,561
Blah, blah, blah. And I admit,
maybe my godsharks
517
00:19:26,562 --> 00:19:28,855
aren't perfect little angels
for your perfect little club.
518
00:19:28,856 --> 00:19:30,982
Maybe one of them
did in fact bite the arm
519
00:19:30,983 --> 00:19:32,442
- off fake fucking Pippa
over there!
- [Pippa impersonator crying]
520
00:19:32,443 --> 00:19:34,819
Stop crying
about your waving arm!
521
00:19:34,820 --> 00:19:38,156
You still have your crown
and your fake tits, Pippa!
522
00:19:38,157 --> 00:19:39,366
Ooh, good one, Harls.
523
00:19:39,367 --> 00:19:40,742
And I'm sure you want me
to beg and plead
524
00:19:40,743 --> 00:19:42,786
for you to let me
into your stupid club.
525
00:19:42,787 --> 00:19:45,789
Oh, Mr. Vincent,
I'm so sorry we destroyed
526
00:19:45,790 --> 00:19:47,832
- your stupid little
fairy tale party.
- [growls]
527
00:19:47,833 --> 00:19:49,000
[babbles]
528
00:19:49,001 --> 00:19:51,753
Yes, you are on fire, Harls.
Keep it going.
529
00:19:51,754 --> 00:19:54,339
Well, I have two words
for you, Vincent.
530
00:19:54,340 --> 00:19:55,882
And they're not
"happy birthday,"
531
00:19:55,883 --> 00:19:58,426
and they're not
"use sunscreen,"
And they're not--
532
00:19:58,427 --> 00:19:59,511
- Wrap it up, babe.
- Gotcha.
533
00:19:59,512 --> 00:20:01,221
They are "fuck you, Vincent!"
534
00:20:01,222 --> 00:20:03,223
- That is three words.
- Shh.
535
00:20:03,224 --> 00:20:06,351
You and your
disgusting children,
536
00:20:06,352 --> 00:20:08,019
- especially that one--
- [Shaun] Hey!
537
00:20:08,020 --> 00:20:10,563
Would make terrific members.
538
00:20:10,564 --> 00:20:13,024
I think she's exactly
what we need.
539
00:20:13,025 --> 00:20:14,359
Lena, you can't be serious.
540
00:20:14,360 --> 00:20:16,778
Look at what she's done
to my natatorium!
541
00:20:16,779 --> 00:20:19,197
Oh, you mean
the Lena Luthor natatorium,
542
00:20:19,198 --> 00:20:22,575
directly adjacent
to the Lena Luthor Spa
and Caldarium.
543
00:20:22,576 --> 00:20:24,828
But the way she spoke to me--
544
00:20:24,829 --> 00:20:26,538
Is refreshing.
545
00:20:26,539 --> 00:20:29,457
Seeing someone stand up
to the big boss,
546
00:20:29,458 --> 00:20:31,584
we could really use
a little of that around here.
547
00:20:31,585 --> 00:20:33,586
Don't you agree, Vince?
548
00:20:33,587 --> 00:20:35,046
Yes...
549
00:20:35,047 --> 00:20:37,633
Oh, I did not see that coming.
550
00:20:39,343 --> 00:20:40,552
You know, I think Lena might be
551
00:20:40,553 --> 00:20:42,721
one of the nicest people
we've ever met.
552
00:20:42,722 --> 00:20:45,223
That's just because we don't
know a lot of nice people.
553
00:20:45,224 --> 00:20:47,392
Oh, come on. Admit it.
You like her.
554
00:20:47,393 --> 00:20:49,477
Fine. She has helped us out.
555
00:20:49,478 --> 00:20:51,688
See? By the way,
you never told me
about your day!
556
00:20:51,689 --> 00:20:53,732
Oh, you know what?
Not so much to tell.
557
00:20:53,733 --> 00:20:56,151
It's like academia stuff.
It's like, bleh.
558
00:20:56,152 --> 00:20:57,736
That's all you got for me, bleh?
559
00:20:57,737 --> 00:21:00,030
No, actually. I also have this.
560
00:21:00,031 --> 00:21:01,239
[Harley] Oh!
561
00:21:01,240 --> 00:21:02,949
- And this.
- Oh!
562
00:21:02,950 --> 00:21:04,659
And...
563
00:21:04,660 --> 00:21:05,995
Oh!
564
00:21:07,538 --> 00:21:08,872
Go, go. Get out of here!
565
00:21:08,873 --> 00:21:09,956
[Poison Ivy] Wait,
did you say something?
566
00:21:09,957 --> 00:21:11,166
Yeah, I said keep going.
567
00:21:11,167 --> 00:21:12,876
Okay, I will!
568
00:21:12,877 --> 00:21:14,586
Can't stop myself!
569
00:21:14,587 --> 00:21:16,671
- Okay, so is this
what it's like to have kids?
- [objects clattering]
570
00:21:16,672 --> 00:21:18,256
You just, like, never get
to have sex again?
571
00:21:18,257 --> 00:21:19,632
Okay, stay here.
I'm gonna kill him.
572
00:21:19,633 --> 00:21:20,884
You know you're gonna miss him
573
00:21:20,885 --> 00:21:22,927
once King Shark realizes
he's gone, right?
574
00:21:22,928 --> 00:21:24,345
Me? Please.
575
00:21:24,346 --> 00:21:26,389
That better not be a peanut
in your mouth!
576
00:21:26,390 --> 00:21:27,725
[sharks laughing]
577
00:21:33,856 --> 00:21:35,483
[hissing]
578
00:21:45,951 --> 00:21:47,787
[growling]
579
00:21:49,747 --> 00:21:51,957
[theme music playing]
580
00:21:51,957 --> 00:21:56,957
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
581
00:21:51,957 --> 00:22:01,957
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.