Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,854 --> 00:00:15,253
Come on.
2
00:00:16,728 --> 00:00:18,726
Come on dog, let's go home.
3
00:00:22,486 --> 00:00:26,643
What are you doing all of a sudden?
What are you looking for?
4
00:00:28,291 --> 00:00:30,555
Now what's there to smell?
5
00:00:30,931 --> 00:00:32,345
(Oh, fuck.)
6
00:00:39,138 --> 00:00:42,465
MUFFLED WORDS
BARKING
7
00:00:54,783 --> 00:00:58,966
{\an8}Mom?
- I'm coming. What is it?
8
00:00:58,967 --> 00:01:03,218
{\an8}Sweetie, no! You've messed
up half the cereal. What's this?
9
00:01:03,219 --> 00:01:06,765
How did the Egyptians get
the brains out of mummies?
10
00:01:06,766 --> 00:01:08,379
{\an8}SIGH
The Egyptians.
11
00:01:08,380 --> 00:01:12,666
{\an8}Well, the Egyptians, through the nose
with a bronze hook.
12
00:01:12,667 --> 00:01:16,614
{\an8}Mom, have you seen my red top?
13
00:01:16,615 --> 00:01:19,474
{\an8}Have you looked in your closet?
- Of course.
14
00:01:19,475 --> 00:01:22,074
{\an8}And the organs?
- Mom?
15
00:01:22,075 --> 00:01:26,033
Top drawer on the left, between
your black jeans and orange sweater.
16
00:01:26,034 --> 00:01:27,753
{\an8}The organs, mom!
17
00:01:27,754 --> 00:01:30,620
{\an8}Sweetie, I know Egyptology
is your new passion,
18
00:01:30,621 --> 00:01:33,073
but no more than 2 questions per hour.
All right?
19
00:01:33,074 --> 00:01:38,151
{\an8}And my jean shorts with holes, please?
- With the dirty laundry
20
00:01:38,151 --> 00:01:39,276
{\an8}in the bathroom.
"LIKE MASTER, LIKE DOG"
21
00:01:39,277 --> 00:01:40,834
{\an8}That plastic thing that opens
"LIKE MASTER, LIKE DOG"
22
00:01:40,834 --> 00:01:43,233
and closes and isn't a trash can.
- Ha ha.
23
00:01:43,234 --> 00:01:46,554
Did they get everything out
with that hook?
24
00:01:46,554 --> 00:01:52,673
I have no more available neurons.
And soon you'll be late for school.
25
00:01:52,674 --> 00:01:57,189
Here, a banana. Grab your bag,
your shoes and your coat.
26
00:01:57,190 --> 00:02:01,072
We're not going to school today.
- It's vacation, isn't it?
27
00:02:02,313 --> 00:02:03,712
Seriously?
28
00:02:04,957 --> 00:02:08,792
Hello, Henri! Sorry for coming so late.
29
00:02:08,793 --> 00:02:13,292
Morgane, wishing me luck? That's adorable.
30
00:02:13,815 --> 00:02:17,512
Success in-?
- The Crayfish Fishing Contest.
31
00:02:17,513 --> 00:02:19,938
Crayfish Crayfish Fishing
Contest? That exists?
32
00:02:19,939 --> 00:02:21,912
LAUGHS
Why yes!
33
00:02:22,966 --> 00:02:27,352
I've been looking forward to it for months.
- Does it take all day?
34
00:02:27,353 --> 00:02:31,143
All day, and for 3 weeks.
35
00:02:34,208 --> 00:02:37,291
Morgane? You look strange.
36
00:02:37,292 --> 00:02:39,074
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo, I'm not.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat's great!
37
00:02:39,075 --> 00:02:42,626
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGo, Henri!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou deserve it!
38
00:02:42,627 --> 00:02:44,752
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSee you!
39
00:02:45,404 --> 00:02:48,003
Don't worry, I'll find a solution.
40
00:02:50,484 --> 00:02:53,791
Sorry, I know, I'm late!
41
00:02:53,792 --> 00:02:57,348
Babysitting problem, if you know
what I mean. So?
42
00:02:57,349 --> 00:03:00,185
They've been resuscitating for 20 minutes.
43
00:03:00,404 --> 00:03:03,351
That doesn't seem good, does it?
44
00:03:04,080 --> 00:03:07,839
I had to warn her in case we had a crime.
45
00:03:08,091 --> 00:03:10,954
Well, I'm here. Whadaya say?
46
00:03:10,955 --> 00:03:13,859
Attempted homicide.
Emilien Kerr, 62.
47
00:03:13,859 --> 00:03:19,460
Attacked. He was with his dog.
The concierge heard him barking
48
00:03:19,461 --> 00:03:21,273
and found him with a plastic bag taped
49
00:03:21,274 --> 00:03:23,019
over his head.
EMT: Keep going.
50
00:03:23,020 --> 00:03:25,187
EMT: One, two, three...
51
00:03:28,890 --> 00:03:31,950
Where was he exactly?
- Right next to that car.
52
00:03:33,388 --> 00:03:37,592
What kind of dog is that?
A cross with a pony?
53
00:03:38,829 --> 00:03:40,665
DOG WHINES
54
00:03:51,108 --> 00:03:53,706
EMT: Sir? Hey?
GILLES: Hmm.
55
00:03:53,706 --> 00:03:57,467
EMT: I have a heartbeat.
We'll take him.
56
00:03:57,468 --> 00:03:59,278
Two minutes later and he'd be dead.
57
00:03:59,279 --> 00:04:01,676
Last time I saw a plastic bag
used that way,
58
00:04:01,677 --> 00:04:03,577
it was the mafia settling scores.
59
00:04:03,620 --> 00:04:06,436
Was the victim some kind of tough guy?
60
00:04:06,437 --> 00:04:09,038
He was a German translator.
- Oh.
61
00:04:12,000 --> 00:04:13,261
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGuys,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hanother victim.
62
00:04:13,262 --> 00:04:14,509
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAh. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGuys,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hanother victim.
63
00:04:14,509 --> 00:04:17,228
Ratatouille was on the drive shaft.
64
00:04:17,233 --> 00:04:20,406
A message?
- More like bait.
65
00:04:20,407 --> 00:04:23,466
A dead rat is irresistible to a dog.
66
00:04:23,467 --> 00:04:28,348
Ratatouille is decomposing under
the car, Rin-tin-tin smells him,
67
00:04:28,349 --> 00:04:32,150
and when his master bends down
to see what has his dog's attention:
68
00:04:32,151 --> 00:04:34,580
BAM!
Plastic bag.
69
00:04:35,632 --> 00:04:37,447
What do I do with it?
70
00:04:38,915 --> 00:04:40,834
You're the one who found him?
71
00:04:41,275 --> 00:04:45,608
It was taped so tightly,
I couldn't help him.
72
00:04:45,928 --> 00:04:48,734
You undoubtedly saved his life.
73
00:04:49,703 --> 00:04:52,199
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAny idea who
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdid this?
74
00:04:52,200 --> 00:04:53,453
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
75
00:04:53,454 --> 00:04:55,839
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThere were few
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hpeople in his life.
76
00:04:56,513 --> 00:04:58,017
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFamily?
77
00:04:58,018 --> 00:04:59,229
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHe's a widower.
78
00:04:59,230 --> 00:05:02,862
I think he has a daughter,
but I've never seen her.
79
00:05:02,868 --> 00:05:08,543
Alexia, 29 years old. I called her.
They hadn't seen each other for 10 years.
80
00:05:09,300 --> 00:05:14,067
Luckily he has his dog.
- Thanks for your help. Goodbye, madam.
81
00:05:14,993 --> 00:05:17,780
Go to the hospital, call me
when he wakes up.
82
00:05:19,741 --> 00:05:23,386
Morgane, I'm going to check his flat.
Are you coming?
83
00:05:23,387 --> 00:05:24,673
I'm coming.
84
00:05:25,014 --> 00:05:28,702
Sure, yo. Take it easy. I have to work.
85
00:05:28,703 --> 00:05:32,394
(Come on, I have to get to work.)
86
00:05:41,257 --> 00:05:45,742
Not really an Al Capone, this guy.
Everything revolves around his dog.
87
00:05:46,304 --> 00:05:50,592
No numbers, only addresses
of delivery restaurants.
88
00:05:50,592 --> 00:05:54,259
It probably wasn't his pizza delivery guy.
DOG TOY SQUEAKS
89
00:05:54,259 --> 00:05:55,376
Karadec-- heads up!
90
00:05:55,377 --> 00:05:56,951
DOG TOY SQUEAKS
Karadec-- heads up!
91
00:05:56,952 --> 00:05:58,749
Oh, that face!
92
00:05:59,546 --> 00:06:00,986
It's dirty.
93
00:06:01,188 --> 00:06:04,627
Put on some gloves, Morgane.
- Awesome!
94
00:06:06,306 --> 00:06:08,705
Are you actually okay?
95
00:06:13,275 --> 00:06:16,167
Yes, of course. Why wouldn't I be?
96
00:06:18,901 --> 00:06:23,917
Well, because of what Celine
told you about Romain.
97
00:06:24,800 --> 00:06:29,015
It must be quite difficult.
98
00:06:29,534 --> 00:06:31,445
If you need to talk-
99
00:06:42,096 --> 00:06:45,051
Like master, like dog.
100
00:06:45,052 --> 00:06:48,153
What?
- Like master, like dog!
101
00:06:49,376 --> 00:06:54,144
Right; explain?
- People choose a dog that looks like them.
102
00:06:54,145 --> 00:06:58,663
It sounds stupid, but it has been
confirmed by a lot of research.
103
00:06:58,664 --> 00:07:03,059
A lot of people have done
a lot of research.
104
00:07:03,060 --> 00:07:08,680
Permed granny gets a poodle.
The size 36 model is a chihuahua.
105
00:07:08,681 --> 00:07:11,016
The tough guy, a bulldog.
106
00:07:11,017 --> 00:07:16,307
You, for example:
if you had a dog, it would be...
107
00:07:16,308 --> 00:07:18,503
a labrador!
108
00:07:20,253 --> 00:07:22,063
But this here doesn't work,
109
00:07:22,064 --> 00:07:28,326
because the victim's dog looks like a yeti
that hasn't showered in 4 years.
110
00:07:28,327 --> 00:07:34,102
While his master looked neat and clean
when he was attacked this morning.
111
00:07:34,647 --> 00:07:36,880
That doesn't match at all.
112
00:07:37,073 --> 00:07:40,062
To have a 162 IQ and spout such nonsense.
113
00:07:40,063 --> 00:07:41,682
I'm not finished.
114
00:07:41,683 --> 00:07:45,223
The victim's closet had all mended clothes,
115
00:07:45,223 --> 00:07:48,862
But when we found him this morning
he had a nice clean shirt
116
00:07:48,863 --> 00:07:51,582
and was neatly shaved and coiffed.
117
00:07:51,583 --> 00:07:56,294
What are you trying to say?
- He had just met someone!
118
00:07:56,348 --> 00:08:01,368
Who does an old guy confide his secrets to
if he doesn't go to a shrink?
119
00:08:01,549 --> 00:08:02,935
His mother?
120
00:08:04,256 --> 00:08:08,421
His barber, Karadec!
- Obviously.
121
00:08:10,111 --> 00:08:14,421
Do you know this man?
- He got a haircut yesterday.
122
00:08:14,422 --> 00:08:16,074
Yesterday?
- Yes.
123
00:08:16,075 --> 00:08:19,979
Why, because of a special occasion?
- A date?
124
00:08:20,385 --> 00:08:24,035
No, he wanted to
look good for his daughter,
125
00:08:24,036 --> 00:08:26,060
he was having dinner with her
in a restaurant, that evening.
126
00:08:26,061 --> 00:08:28,026
His daughter? You're sure?
127
00:08:28,027 --> 00:08:32,096
She told a colleague they hadn't
seen each other for 10 years.
128
00:08:32,097 --> 00:08:35,389
You've been fooled again, Karadec.
129
00:08:36,860 --> 00:08:39,260
Thank you.
- Unbelievable!
130
00:08:39,261 --> 00:08:44,260
It says, "Kim Kardashian gives
birth in the sea among the dolphins."
131
00:08:44,261 --> 00:08:48,306
Well, they never gave me that option, huh?
KNOCKS
132
00:08:48,307 --> 00:08:49,596
Yes yes yes!
133
00:08:49,597 --> 00:08:51,193
May I? I haven't finished it.
134
00:08:51,194 --> 00:08:53,700
Yes, of course.
- We'll talk later.
135
00:08:55,966 --> 00:08:58,427
ADAM ON MOBILE
136
00:09:06,877 --> 00:09:09,900
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThey picked up
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKerr's daughter.
137
00:09:10,033 --> 00:09:11,292
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe's at the PJ.
138
00:09:11,293 --> 00:09:13,238
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNice!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe's at the PJ.
139
00:09:17,374 --> 00:09:18,887
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSomething
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsmells, no?
140
00:09:18,888 --> 00:09:20,183
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo, I don't
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthink so.
141
00:09:20,183 --> 00:09:21,548
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
142
00:09:21,549 --> 00:09:22,910
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh, yes.
143
00:09:22,911 --> 00:09:25,048
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI don't smell
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hanything.
144
00:09:27,941 --> 00:09:30,458
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWha- what are
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou doing here?
145
00:09:30,459 --> 00:09:31,756
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLAUGHS
146
00:09:31,757 --> 00:09:34,039
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat are you doing
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto me now?
147
00:09:34,040 --> 00:09:36,979
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHe'd go to the
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hpound, frankly!
148
00:09:37,071 --> 00:09:40,144
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWho'd adopt such
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha big, smelly dog?
149
00:09:40,145 --> 00:09:41,534
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat wouldn't
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbe right.
150
00:09:41,535 --> 00:09:44,778
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou just never
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hstop, do you?
151
00:09:44,779 --> 00:09:48,311
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIf he pisses on the
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hseat, I'll kill him.
152
00:09:48,312 --> 00:09:51,305
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHe stinks, but
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhe's not deaf!
153
00:09:51,306 --> 00:09:54,111
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDon't pay attention
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto him, Ryan.
154
00:09:55,339 --> 00:09:57,769
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI call him
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyan Gosling.
155
00:09:57,770 --> 00:10:00,178
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSuits him,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdoesn't it?
156
00:10:00,179 --> 00:10:02,210
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAre we
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hstill going?
157
00:10:17,856 --> 00:10:20,075
ADAM: Did you know
that your father went to
158
00:10:20,076 --> 00:10:22,937
the barber before he met you?
159
00:10:23,138 --> 00:10:25,429
I already told you, it's been 10 years
since I've seen my father.
160
00:10:25,430 --> 00:10:28,458
My witness is mistaken that you
dined with him yesterday?
161
00:10:28,459 --> 00:10:29,646
Yes.
162
00:10:29,794 --> 00:10:31,688
Ten years is a long
time.
163
00:10:31,689 --> 00:10:35,177
Especially if you live in the same city.
Did you have a fight?
164
00:10:35,229 --> 00:10:38,097
We just weren't in touch anymore.
165
00:10:38,098 --> 00:10:40,242
We didn't really bond.
166
00:10:40,243 --> 00:10:41,516
KNOCK
167
00:10:42,597 --> 00:10:43,699
Yes?
168
00:10:49,372 --> 00:10:50,607
WHISPERS
169
00:10:51,628 --> 00:10:52,918
It's a start.
170
00:11:02,377 --> 00:11:06,738
Having no connection is quite different
from accusing your father of murder.
171
00:11:06,739 --> 00:11:10,656
Your mother died in 2010.
You said he killed her.
172
00:11:10,657 --> 00:11:14,700
It's true.
- The investigation pointed to suicide.
173
00:11:14,701 --> 00:11:18,891
Because he beat her up.
What would you call that?
174
00:11:19,625 --> 00:11:22,162
He always had an excuse to hit her.
175
00:11:22,757 --> 00:11:26,921
Wrongly cooked meat,
badly ironed shirt,
176
00:11:26,922 --> 00:11:29,721
he took everything out on her.
177
00:11:29,856 --> 00:11:33,383
She never filed a report?
- She was too scared of him.
178
00:11:34,856 --> 00:11:37,095
She waited until I was gone.
179
00:11:37,096 --> 00:11:41,519
And then she took four boxes of
sleeping pills before going to bed.
180
00:11:41,988 --> 00:11:44,961
Only then would she be rid of him.
181
00:11:47,164 --> 00:11:50,111
I'm sorry for the shit you
went through with your father.
182
00:11:50,112 --> 00:11:52,916
But executing your own justice
is no solution.
183
00:11:52,917 --> 00:11:55,499
I didn't do anything to him.
184
00:11:55,960 --> 00:12:00,574
Where were you this morning at 8:00?
- At home, alone.
185
00:12:01,382 --> 00:12:03,716
Right, that's all,
but in the meantime,
186
00:12:03,717 --> 00:12:07,574
I'm obliged to put you in police custody.
187
00:12:21,243 --> 00:12:23,671
What do you want me to say?
Stop looking at me like that.
188
00:12:23,672 --> 00:12:27,333
They don't want you inside,
I can't do anything.
189
00:12:27,334 --> 00:12:28,654
RYAN GRUMBLES
190
00:12:35,280 --> 00:12:37,693
What is it? Do you miss him?
191
00:12:39,534 --> 00:12:42,157
He was crazy, that master of yours.
192
00:12:42,158 --> 00:12:46,454
Look: his wife's medical report.
RYAN GRUMBLES
193
00:12:46,454 --> 00:12:53,082
Look, from 2005 to 2010 she went
to the ER every week.
194
00:12:53,168 --> 00:12:55,613
Here, drink this.
195
00:12:58,305 --> 00:13:01,304
Go ahead.
MOBILE RINGS
196
00:13:01,305 --> 00:13:05,000
Eliott is mummifying
lunch and Chloe at once.
197
00:13:05,001 --> 00:13:06,246
When are you coming back?
198
00:13:06,246 --> 00:13:10,913
Not right away.
- Come on, you said noon!
199
00:13:10,914 --> 00:13:12,375
I know, but-
200
00:13:12,376 --> 00:13:16,063
Not her mouth, Eliott, OK?
I have an appointment
201
00:13:16,064 --> 00:13:18,011
with Anna at 4:00.
202
00:13:18,011 --> 00:13:21,172
If you're not back by then
I'll put them on the bus.
203
00:13:21,173 --> 00:13:25,372
Okay, Thea, I'll make sure
I'm there. Hello?
204
00:13:26,999 --> 00:13:32,887
Unbelievable, right? Ryan, be happy
you don't have that kind of problem.
205
00:13:33,808 --> 00:13:36,753
Oh! I just put it back in my mouth.
206
00:13:36,754 --> 00:13:38,582
Come on, let's go.
207
00:13:47,089 --> 00:13:50,677
Emilien Kerr is still in ICU.
They want his daughter to visit.
208
00:13:50,678 --> 00:13:53,171
Apparently there are complications.
- Ah.
209
00:13:53,291 --> 00:13:56,451
I wanted to put her in custody, but
I'll see what I can do.
210
00:13:56,640 --> 00:14:02,259
Does she deny seeing him?
- Yes, but said nothing about the barber.
211
00:14:02,657 --> 00:14:03,632
Excuse me.
212
00:14:03,632 --> 00:14:08,411
Keep me posted on his condition.
- OK, boss.
213
00:14:08,412 --> 00:14:11,610
I'm sorry, his daughter can't come.
214
00:14:11,626 --> 00:14:16,890
His daughter is just leaving.
- No. That can't- Thanks?
215
00:14:16,897 --> 00:14:18,540
She's not his daughter, is she?
216
00:14:22,165 --> 00:14:26,477
Miss, wait! Miss! Hey! Miss!
217
00:14:28,280 --> 00:14:29,801
Oh shit!
218
00:14:33,918 --> 00:14:39,005
It's her. She arrived at 12:17 pm
and left after 15 minutes.
219
00:14:39,005 --> 00:14:41,022
So soon?
GILLES: Mm hmm
220
00:14:41,023 --> 00:14:43,010
And she said Kerr
was her father?
221
00:14:43,011 --> 00:14:47,197
I've checked, he has no other children.
Not officially.
222
00:14:47,198 --> 00:14:48,557
MOBILE VIBRATES
223
00:14:48,612 --> 00:14:50,051
That's Daphne.
224
00:14:50,900 --> 00:14:55,954
Yes, Daphne? I'll put you on speaker.
- He has another daughter.
225
00:14:55,955 --> 00:15:00,227
A ½ month ago he got an email from a Coline
who was looking for her father.
226
00:15:00,228 --> 00:15:04,569
With her photo. I'm forwarding it.
- I'll look.
227
00:15:07,379 --> 00:15:08,778
Is that her?
228
00:15:11,671 --> 00:15:12,593
Yeah.
229
00:15:12,594 --> 00:15:19,049
And he didn't know of her existence?
- The mother never told him. After
230
00:15:19,049 --> 00:15:22,288
two weeks of emailing
they decided to meet.
231
00:15:22,288 --> 00:15:25,231
He dined with her.
- Have a last name, address?
232
00:15:25,232 --> 00:15:28,168
No, I'll find out.
233
00:15:28,168 --> 00:15:33,660
By the way, daughter #1's alibi checks out.
A witness saw her on her balcony.
234
00:15:33,660 --> 00:15:37,568
Okay, well done, Daphne.
Keep us informed.
235
00:15:43,674 --> 00:15:49,284
Crazy. He discovers he has another daughter
and moments later he is murdered.
236
00:15:49,284 --> 00:15:52,807
What do you think?
- Use condoms?
237
00:15:52,807 --> 00:15:53,999
Very funny.
238
00:15:54,000 --> 00:15:55,656
Cmdr. Karadec?
- Yes?
239
00:15:55,656 --> 00:15:59,447
Isabelle Meyer. I treated your victim
when he got here.
240
00:15:59,447 --> 00:16:01,395
Hello, doctor.
- Hello.
241
00:16:01,396 --> 00:16:04,207
Can we talk to him soon?
242
00:16:04,207 --> 00:16:09,287
That's what I wanted to tell you. There was
a long period of oxygen deprivation.
243
00:16:09,288 --> 00:16:14,341
We restarted his heart, but his brain
was without oxygen for several minutes,
244
00:16:14,342 --> 00:16:17,619
the EEG-
- Right, he's a vegetable.
245
00:16:18,448 --> 00:16:22,512
At a certain point you have to call
a spade a spade. So?
246
00:16:22,512 --> 00:16:27,846
We call it brain dead or deep coma.
But 'vegetable' is close to reality.
247
00:16:28,009 --> 00:16:32,686
Is there any chance he'll wake up?
- No.
248
00:16:32,772 --> 00:16:36,326
His heart continues to beat.
It has its own battery.
249
00:16:36,326 --> 00:16:39,326
He will do it as long as he has oxygen,
but as soon as we stop the machines...
250
00:16:40,572 --> 00:16:44,668
I understand you have
the daughter in custody?
251
00:16:44,669 --> 00:16:47,161
She'll be out soon. Why?
252
00:16:47,247 --> 00:16:51,639
We need her permission to stop
the ventilator.
253
00:16:51,897 --> 00:16:54,026
To pull the plug?
- Yes.
254
00:16:54,456 --> 00:17:00,045
That's intense, I know. But unfortunately
in his case the diagnosis is final.
255
00:17:00,046 --> 00:17:01,388
Sorry.
256
00:17:03,146 --> 00:17:05,613
ADAM: Ms. Kerr, you can go.
257
00:17:05,614 --> 00:17:09,595
The doctors are waiting at the hospital for
your signature to pull the plug.
258
00:17:09,596 --> 00:17:12,445
Are it's certain he won't wake up?
- Yes.
259
00:17:12,446 --> 00:17:16,845
The plug gets pulled?
- Yes. Alexia, I have one more question.
260
00:17:18,122 --> 00:17:22,005
Your father found out he
had another daughter. Did you know?
261
00:17:22,006 --> 00:17:23,172
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnother daughter?
262
00:17:23,173 --> 00:17:23,766
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
263
00:17:23,767 --> 00:17:25,477
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI have a half-sister?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
264
00:17:25,478 --> 00:17:26,753
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hApparently.
265
00:17:29,236 --> 00:17:30,498
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHas she
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hcontacted you,
266
00:17:30,499 --> 00:17:31,874
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon social media
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor otherwise?
267
00:17:31,875 --> 00:17:33,524
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h No?
268
00:17:34,523 --> 00:17:38,559
Then let her sort it out
with the doctors.
269
00:17:44,196 --> 00:17:48,804
Well?
- She doesn't put her last name anywhere.
270
00:17:48,804 --> 00:17:53,844
And she used a cafe's wi-fi.
Like she doesn't want to be found.
271
00:17:53,844 --> 00:17:57,317
Who knows, maybe Gilles will succeed.
Morgane is interrogating him.
272
00:17:57,317 --> 00:17:59,945
"Stop"! That doesn't work.
273
00:17:59,945 --> 00:18:02,148
It's not to make me happy, it's
scientific, OK?
274
00:18:02,149 --> 00:18:05,085
The pain is for adrenaline and
boosts your memory.
275
00:18:05,086 --> 00:18:07,398
This girl, you saw her for 5 seconds.
276
00:18:07,399 --> 00:18:09,420
So close your eyes
and tell me about her, let's go.
277
00:18:09,420 --> 00:18:12,723
She was blonde, not that tall.
278
00:18:12,723 --> 00:18:15,062
Are you fucking kidding me, Sherlock?
That's in the video.
279
00:18:15,063 --> 00:18:16,838
Tell me something else!
280
00:18:17,071 --> 00:18:18,718
Look there!
- You're kidding.
281
00:18:18,719 --> 00:18:20,140
In the moment she went by you,
282
00:18:20,140 --> 00:18:22,612
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhat were you
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlooking at? Her tits?
283
00:18:22,613 --> 00:18:24,276
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat else?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh, no...
284
00:18:24,277 --> 00:18:26,392
Uh, nothing! OW!
285
00:18:26,393 --> 00:18:29,834
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe- she had something,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon her chest.
286
00:18:29,835 --> 00:18:31,793
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSome kind of logo\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon her shirt.
287
00:18:31,794 --> 00:18:34,190
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSomething round,\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat???
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha kind of saucer.
288
00:18:34,191 --> 00:18:35,925
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA saucer?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
289
00:18:35,926 --> 00:18:37,348
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA flying saucer?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(WELL...)
290
00:18:37,349 --> 00:18:38,410
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLike "The X-Files"?
291
00:18:38,410 --> 00:18:40,642
Wait. Just a little more.
292
00:18:42,483 --> 00:18:48,242
What kind of shoes? Sandals, heels?
- Sneakers. White and a little dirty.
293
00:18:48,443 --> 00:18:51,122
Okay. Look Ryan, now we're
getting somewhere.
294
00:18:51,523 --> 00:18:57,362
She wore a T-shirt with a flying
saucer logo and dirty sneakers.
295
00:18:57,763 --> 00:19:02,202
What does that say? Sneakers because
she stands all day.
296
00:19:02,603 --> 00:19:04,962
They're gross but she doesn't care.
297
00:19:05,363 --> 00:19:10,802
And so she's behind something.
So: saleswoman or waitress.
298
00:19:11,003 --> 00:19:13,521
She's almost there.
- Look.
299
00:19:13,922 --> 00:19:17,561
Just before she walks by, you wrinkle
your nose. What are you smelling?
300
00:19:17,962 --> 00:19:24,761
It smelled nice. Like food.
- Such as? Kebab? Chinese? Pizza?
301
00:19:28,042 --> 00:19:32,921
You have the memory of a goldfish.
All right, don't think. Hair style?
302
00:19:33,322 --> 00:19:35,441
Braids.
- T-shirt color?
303
00:19:35,642 --> 00:19:37,401
Red.
- What do you want to eat?
304
00:19:37,602 --> 00:19:41,081
Peppers.
- Peppers?
305
00:19:41,482 --> 00:19:46,120
Okay, so she has a red T-shirt
with a flying saucer logo,
306
00:19:46,521 --> 00:19:50,160
and he wants to eat peppers.
What does that say, Ryan?
307
00:19:52,201 --> 00:19:55,529
Leave him alone, this isn't Guantanamo.
308
00:19:55,530 --> 00:20:00,162
Exactly! Police brutality!
Against the police, by a civilian!
309
00:20:00,163 --> 00:20:02,547
Is that also police brutality?
310
00:20:02,548 --> 00:20:07,240
Good. Gilles, get to work.
GILLES: Uh... right.
311
00:20:07,241 --> 00:20:12,292
Is there a Mexican restaurant near
the cafe where she sent her emails?
312
00:20:12,293 --> 00:20:16,040
Hola senorita, Special: 1 Taco + 1 Free!
313
00:20:21,439 --> 00:20:25,382
Hola, senor, special: if you buy one taco,
you get one-
314
00:20:25,383 --> 00:20:27,820
Hola, Coline Guyot.
Nice to see you again.
315
00:20:27,821 --> 00:20:28,879
Sorry?
316
00:20:28,881 --> 00:20:32,519
Take the afternoon off.
We have some questions.
317
00:20:32,520 --> 00:20:37,794
That's not possible, I have to work.
- It's about Emilien Kerr.
318
00:20:47,306 --> 00:20:50,945
My mother met a French student
in Munich in '95.
319
00:20:50,946 --> 00:20:54,146
When she returned to France,
she realized she was pregnant with me.
320
00:20:55,412 --> 00:20:59,551
How did you find him?
- It was my dream to get to know my father.
321
00:20:59,615 --> 00:21:04,137
I called all the universities in Munich
for lists of students at that time.
322
00:21:04,138 --> 00:21:06,969
He reacted well when
he learned of your existence?
323
00:21:06,970 --> 00:21:09,280
He wanted us to meet.
324
00:21:10,295 --> 00:21:13,414
He said he messed up with his other daughter.
325
00:21:14,235 --> 00:21:16,874
But now he got a second chance.
326
00:21:24,319 --> 00:21:26,471
We were just about to meet again.
327
00:21:33,381 --> 00:21:37,021
GERMAN
328
00:21:37,720 --> 00:21:40,181
Excuse me?
- It's German:
329
00:21:40,330 --> 00:21:43,837
'Hi, I'm looking for a former student.
Can you help me?'
330
00:21:45,675 --> 00:21:50,874
If you called all the universities
in Munich you would know that, right?
331
00:21:54,324 --> 00:21:58,335
Do I really need to check if your mother
was in Munich in '95?
332
00:21:58,718 --> 00:22:04,236
You found an old bachelor and pretended
to be his daughter for the money?
333
00:22:04,237 --> 00:22:05,795
I want a lawyer.
334
00:22:08,695 --> 00:22:11,214
For fraud or murder?
335
00:22:11,215 --> 00:22:12,867
I didn't kill him.
336
00:22:12,960 --> 00:22:15,262
No one talked about murder
when they hired me.
337
00:22:15,263 --> 00:22:16,655
Hired?
338
00:22:16,686 --> 00:22:19,631
Someone asked you to pose as
Kerr's daughter? Who?
339
00:22:19,632 --> 00:22:22,464
I don't know.
- How did that happen?
340
00:22:22,511 --> 00:22:27,550
I was anonymously approached on Instagram
for the role 6 weeks ago.
341
00:22:28,836 --> 00:22:32,621
I'm an actress who works at
a taco cart to eat.
342
00:22:35,606 --> 00:22:40,515
And you didn't think that was weird?
- Yes, but I needed money.
343
00:22:40,516 --> 00:22:46,211
For €5,000 I only had to meet him
and convince him to take a paternity test.
344
00:22:46,212 --> 00:22:49,411
How does a paternity test help? it
would be negative.
345
00:22:49,412 --> 00:22:55,315
I don't know. Three days ago I mailed
his blood sample.
346
00:22:55,316 --> 00:23:00,872
Then I had to cut off contact,
but he kept writing to me.
347
00:23:00,916 --> 00:23:05,376
And when he wanted to take me out
to dinner last night, I couldn't refuse.
348
00:23:05,874 --> 00:23:09,445
But when I left him, he was
perfectly fine!
349
00:23:13,942 --> 00:23:17,021
How did she know Kerr
was in the hospital?
350
00:23:17,102 --> 00:23:20,381
She called this morning
and a nurse told her.
351
00:23:20,899 --> 00:23:23,790
Do you think she's lying?
- Could be.
352
00:23:24,421 --> 00:23:29,602
The Instagram message was encrypted,
so untraceable.
353
00:23:29,784 --> 00:23:34,425
The mailbox the blood was going to
was rented under a false name.
354
00:23:34,426 --> 00:23:39,424
We only have the €5,000
that Gilles found on her.
355
00:23:40,154 --> 00:23:43,793
Who pays €5,000 for a blood sample?
356
00:23:43,794 --> 00:23:49,673
Exactly. And for what? Some saliva
is enough for a paternity test.
357
00:23:52,274 --> 00:23:56,233
Oh, stop your sulking.
358
00:23:56,645 --> 00:23:58,684
What are we looking at?
359
00:23:58,685 --> 00:24:00,705
Surveillance footage recovered
from that neighborhood.
360
00:24:00,706 --> 00:24:03,751
I'm seeing if Coline Guyot was
there this morning.
361
00:24:03,751 --> 00:24:06,550
But nothing for now.
362
00:24:06,627 --> 00:24:08,673
RYAN GRUMBLING
363
00:24:08,674 --> 00:24:10,764
Will you take him out?
TEXT ALERT
364
00:24:10,765 --> 00:24:13,246
I'm getting depressed from that whining.
365
00:24:13,247 --> 00:24:15,056
LAUGHS
366
00:24:15,713 --> 00:24:17,906
MOBILE RINGS
Oh fuck! Thea.
367
00:24:19,633 --> 00:24:22,992
(I have to leave. You're coming.)
368
00:24:22,993 --> 00:24:26,328
(Come. Smart boy.)
369
00:24:29,684 --> 00:24:33,029
How have you been finding her lately?
- Morgane?
370
00:24:33,630 --> 00:24:36,643
Like usual.
- So?
371
00:24:37,255 --> 00:24:42,219
Chaotic, annoying, intrusive, sometimes
brilliant. Why do you ask?
372
00:24:42,219 --> 00:24:45,629
She helped us in exchange
for finding Romain.
373
00:24:45,630 --> 00:24:47,699
When she doesn't need us anymore-
374
00:24:49,811 --> 00:24:53,970
Are you afraid we
can't live without her?
375
00:24:54,084 --> 00:24:56,283
Stop, you've gotten attached to her too.
376
00:24:56,464 --> 00:25:00,167
But when she messes up,
my knuckles get rapped.
377
00:25:00,168 --> 00:25:03,527
Listen, she stole a dog
at the crime scene this morning.
378
00:25:03,978 --> 00:25:06,512
She likes it way too much to bully me.
379
00:25:11,198 --> 00:25:16,150
Hello! Here I am! Sorry, but
this morning was busy!
380
00:25:16,151 --> 00:25:18,684
(Out of the way. There.)
381
00:25:18,685 --> 00:25:20,870
Hello, is anybody there?
382
00:25:20,871 --> 00:25:24,992
Yes, me. I'm learning how to
mummify organs.
383
00:25:24,993 --> 00:25:26,414
Hi!
384
00:25:26,415 --> 00:25:29,422
Eliott, what the hell are you
doing with tonight's dinner?
385
00:25:29,422 --> 00:25:33,247
I'm making progress with my research.
- Where's Thea?
386
00:25:33,247 --> 00:25:38,710
She left an hour ago. Or two.
- Who's taking care of Chloe?
387
00:25:38,756 --> 00:25:43,038
(Not so loud, she just got to sleep!)
- Ludo? What are you doing here?
388
00:25:43,039 --> 00:25:46,936
What kind of beast have you got here?
- He's an eyewitness.
389
00:25:46,937 --> 00:25:47,950
Wow!
390
00:25:48,004 --> 00:25:50,236
Your daughter phoned me that you
stuck her with the little ones.
391
00:25:50,236 --> 00:25:53,935
Oh, first off, such ugly words:
I didn't 'stick' her-
392
00:25:54,541 --> 00:25:57,420
Great, there you are.
- What is that thing?
393
00:25:57,420 --> 00:26:01,775
Well, not to shock you: Ta-da!
394
00:26:01,775 --> 00:26:04,291
A present for you! Yes.
395
00:26:04,292 --> 00:26:07,467
To thank you for all the babysitting.
396
00:26:07,467 --> 00:26:11,597
You're kidding me! I said cash!
397
00:26:11,597 --> 00:26:13,174
And he smells weird.
398
00:26:13,175 --> 00:26:16,156
His face looks like a
dog that wants to kill himself.
399
00:26:16,190 --> 00:26:20,669
Not at all!
He's a very beautiful dog, pedigreed,
400
00:26:20,670 --> 00:26:22,869
who is going
through a rough patch.
401
00:26:22,875 --> 00:26:26,684
He stinks; you have to do something.
- He's not wrong.
402
00:26:28,234 --> 00:26:31,669
I think it's a nice dog,
reminds me of your mother.
403
00:26:32,487 --> 00:26:34,589
You're right.
HE LAUGHS
404
00:26:34,659 --> 00:26:40,616
Well, thanks. Thea was supposed to-
- You had something urgent.
405
00:26:40,617 --> 00:26:44,918
Again tomorrow? I had the day off
but I can cancel.
406
00:26:44,919 --> 00:26:47,718
No, I'll figure it out.
407
00:26:48,074 --> 00:26:51,775
Hey, I don't mind. I want to see them.
408
00:26:52,147 --> 00:26:56,317
If you want to, I won't say no.
409
00:26:56,317 --> 00:27:01,355
Yes. I was supposed to have coffee
with a girl Chris knows,
410
00:27:01,468 --> 00:27:04,787
a top model--
but it's more "fun" with the kids.
411
00:27:04,788 --> 00:27:06,911
Yeah, a lot more "fun."
412
00:27:08,588 --> 00:27:09,987
Thank you.
413
00:27:11,108 --> 00:27:13,027
You're welcome.
414
00:27:13,248 --> 00:27:17,927
Next time just ask.
Even if it's not my turn.
415
00:27:19,242 --> 00:27:29,077
♪
416
00:27:44,902 --> 00:27:46,541
What?
417
00:27:50,075 --> 00:27:52,923
What's wrong, you have to pee?
418
00:27:55,427 --> 00:27:57,531
You miss him, right?
419
00:27:59,334 --> 00:28:01,093
Come on.
420
00:28:03,831 --> 00:28:07,301
There. Come on.
421
00:28:07,302 --> 00:28:08,747
There.
422
00:28:09,368 --> 00:28:11,647
(Shit...)
423
00:28:15,147 --> 00:28:17,402
Yeah, what do we do now?
424
00:28:17,403 --> 00:28:18,786
RYAN GRUNTS
425
00:28:18,794 --> 00:28:22,073
(Oy. That's right.)
426
00:28:23,818 --> 00:28:26,396
RADIO TONE
You drive! We'll bring it.
427
00:28:26,397 --> 00:28:27,573
SIREN
428
00:28:27,574 --> 00:28:34,551
They are on their way to a car fire.
The police are already on the scene.
429
00:28:34,552 --> 00:28:39,926
Surveillance images of the neighborhood.
- Two minutes later and he would've died.
430
00:28:40,749 --> 00:28:44,725
(Two minutes. That is it, of course!)
431
00:28:58,364 --> 00:29:01,381
What was so urgent?
SHE HUSHES HIM
432
00:29:03,672 --> 00:29:07,191
What are you doing?
- I'm waiting for an ambulance.
433
00:29:07,506 --> 00:29:11,184
Sure, an ambulance. Why?
SIREN
434
00:29:11,234 --> 00:29:13,793
"Yes"!
SIREN
435
00:29:13,836 --> 00:29:17,837
I knew it, 8.5 minutes to get here.
436
00:29:17,838 --> 00:29:19,143
It's logical!
- What?
437
00:29:19,144 --> 00:29:24,213
Traffic around here is constantly jammed
from 8 to 9, yesterday too.
438
00:29:24,214 --> 00:29:26,177
On all the videos Daphne turned up:
439
00:29:26,203 --> 00:29:29,281
Jammed jammed jammed. And yet-
440
00:29:29,333 --> 00:29:32,463
Is someone hurt?
- Yes, but-- sorry;
441
00:29:32,465 --> 00:29:37,903
False alarm. He's such a hypochondriac.
He made something up again.
442
00:29:37,904 --> 00:29:42,434
You're that cop from yesterday. What-
- Exactly, about yesterday:
443
00:29:42,435 --> 00:29:46,187
that old man, suffocated with a bag.
How did you get here so quickly?
444
00:29:46,188 --> 00:29:47,741
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh?
445
00:29:48,223 --> 00:29:52,742
The concierge called at 8:12 am,
you got here at 8:16, despite the traffic.
446
00:29:52,743 --> 00:29:56,319
Today it took you twice as long.
How did you get here so fast?
447
00:29:56,320 --> 00:29:59,772
She's not very conventional,
but if you could answer-
448
00:29:59,773 --> 00:30:05,991
We had an emergency next door.
But nobody was there, a hoax maybe.
449
00:30:07,944 --> 00:30:11,410
And when the ambulance
was called by the concierge-
450
00:30:12,346 --> 00:30:15,342
We got here fast. Really lucky!
451
00:30:15,753 --> 00:30:19,181
(Not luck-- it's brilliant!)
452
00:30:19,182 --> 00:30:23,156
The killer made sure there was
an ambulance nearby!
453
00:30:23,157 --> 00:30:24,698
(Awesome!)
454
00:30:24,742 --> 00:30:26,375
Why would they do that?
455
00:30:30,562 --> 00:30:31,627
(His organs!)
456
00:30:31,811 --> 00:30:33,286
ADAM: His organs?
- Yes!
457
00:30:33,287 --> 00:30:37,739
5 minutes without oxygen is
short enough your heart can restart,
458
00:30:37,740 --> 00:30:40,021
but long enough
that you become a vegetable.
459
00:30:40,022 --> 00:30:44,661
That's why the mysterious client
needed a blood sample:
460
00:30:44,662 --> 00:30:47,421
to check if Kerr was a match!
461
00:30:47,981 --> 00:30:51,461
Whew, I'm freaking out, eh?
- That's completely insane.
462
00:30:51,665 --> 00:30:54,384
Thanks, eh?
- Sorry.
463
00:30:54,570 --> 00:30:56,070
You're welcome.
464
00:31:02,304 --> 00:31:04,424
Yes, hello, what is your emergency?
465
00:31:04,425 --> 00:31:10,260
Quick, I'm bleeding. I need help.
12 Rue Lefevre in Vauban. Hurry!
466
00:31:10,261 --> 00:31:12,895
Is that a man or a woman?
- No idea.
467
00:31:12,896 --> 00:31:19,390
Is that the killer?
- No idea. I know, it's idiotic, but it fits.
468
00:31:19,391 --> 00:31:23,988
Kerr is O negative.
That's only 6% of the population.
469
00:31:23,989 --> 00:31:27,539
For such a person waiting for a transplant,
470
00:31:27,540 --> 00:31:30,187
Kerr's death is a second chance.
471
00:31:30,188 --> 00:31:33,436
Well worth the €5,000 for an actress.
- Exactly.
472
00:31:33,436 --> 00:31:37,059
We have to find out who could
benefit from Emilien Kerr's organs.
473
00:31:37,060 --> 00:31:39,878
I asked the organization that manages
the transplants for the waiting list,
474
00:31:39,879 --> 00:31:41,259
and I have a suspect.
475
00:31:41,260 --> 00:31:43,739
Clement Saada, 35, O-negative.
476
00:31:43,739 --> 00:31:48,319
Been waiting for a heart for 7 years.
Now he's at the top of the list.
477
00:31:48,320 --> 00:31:53,019
Six weeks, just before the actress
is hired to collect a blood sample.
478
00:31:53,220 --> 00:31:55,699
That's right.
- It gets even better.
479
00:31:55,810 --> 00:32:01,728
He's in University Hospital in Lille,
it's the closest to where Kerr was attacked.
480
00:32:17,299 --> 00:32:18,938
108.
481
00:32:20,671 --> 00:32:23,013
Shit, the guy's bedridden.
482
00:32:24,409 --> 00:32:25,448
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello madam, sir.
483
00:32:25,449 --> 00:32:26,475
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello madam, sir.
484
00:32:26,476 --> 00:32:27,674
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Are you Mr. Saada?
485
00:32:27,675 --> 00:32:29,237
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat's right.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Are you Mr. Saada?
486
00:32:29,792 --> 00:32:35,129
Cmdr. Karadec, Judicial Police.
Morgane Alvaro works with me.
487
00:32:35,130 --> 00:32:38,977
May we ask you some questions?
- Of course.
488
00:32:39,077 --> 00:32:41,693
We're investigating...
- What's with your heart?
489
00:32:41,694 --> 00:32:46,104
Dilated cardiomyopathy.
My heart is working badly.
490
00:32:46,196 --> 00:32:51,656
And that means, precisely?
- That I'm a sort of ball & chain.
491
00:32:51,656 --> 00:32:56,386
If I want to get up, walk or piss,
I'm in trouble.
492
00:32:56,387 --> 00:33:01,817
I'm nowhere without Martine.
- Don't say those weird things.
493
00:33:01,901 --> 00:33:06,396
Mr. Saada has a pacemaker.
494
00:33:06,397 --> 00:33:09,958
But it hasn't kept rhythm
for a few weeks now.
495
00:33:09,959 --> 00:33:12,158
That's why he was admitted.
496
00:33:12,159 --> 00:33:14,589
OK, so we can agree that everything--
497
00:33:14,590 --> 00:33:18,424
jogging, tennis, or strangling
someone-- is not really possible for you?
498
00:33:18,425 --> 00:33:21,058
Excuse me? Why do you say that?
499
00:33:21,891 --> 00:33:25,410
Can we talk further in your room, please?
500
00:33:27,630 --> 00:33:29,469
The pass isn't working.
501
00:33:39,496 --> 00:33:40,895
MRI PROHIBITED
502
00:33:47,061 --> 00:33:51,975
Emilien Kerr? I don't know that name.
Why do you ask?
503
00:33:51,976 --> 00:33:55,242
He was strangled 15 minutes
from here. Yesterday.
504
00:33:55,256 --> 00:34:00,255
He's brain dead now.
And he's O negative, just like you.
505
00:34:01,102 --> 00:34:03,634
But why-
COUGHS
506
00:34:03,635 --> 00:34:06,216
110 BPM.
COUGHING
507
00:34:06,217 --> 00:34:08,626
Try to relax, Clement.
508
00:34:08,647 --> 00:34:10,759
124 now; way too high.
509
00:34:10,760 --> 00:34:13,245
It's because of your questions.
I'm going to ask you to leave.
510
00:34:13,247 --> 00:34:16,014
The questions aren't the problem.
511
00:34:16,015 --> 00:34:20,264
If MRIs are prohibited around Clement,
512
00:34:20,264 --> 00:34:24,934
it's because the magnetic fields interferes
with his pacemaker, right?
513
00:34:24,935 --> 00:34:27,774
True, but I don't see-
514
00:34:28,175 --> 00:34:30,974
Martine, your badge has been
demagnetized.
515
00:34:30,975 --> 00:34:35,248
Something in this room is
creating a magnetic field.
516
00:34:35,249 --> 00:34:36,861
We have to find it.
517
00:34:36,862 --> 00:34:40,221
C'mon Karadec, search,
it's a treasure hunt
518
00:34:40,222 --> 00:34:42,582
for something creating a magnetic field.
519
00:34:42,990 --> 00:34:45,348
A cell phone maybe?
520
00:34:45,349 --> 00:34:47,107
MARTINE CONFUSED
521
00:34:47,624 --> 00:34:49,104
(I found it!)
522
00:34:50,538 --> 00:34:52,254
Don't you see anything?
523
00:34:54,464 --> 00:34:58,498
Try your best. Do you
really not see it?
524
00:34:58,523 --> 00:35:03,923
Those paper clips! They're all
facing the same way.
525
00:35:03,924 --> 00:35:07,329
Pretty weird, right?
- Yes, now that you mention it-
526
00:35:07,845 --> 00:35:11,024
Let's see if it's not by chance.
527
00:35:14,759 --> 00:35:17,759
Karadec! It's like magic!
528
00:35:18,840 --> 00:35:21,652
They're facing that way, okay.
529
00:35:21,653 --> 00:35:26,089
Let's see if I'm warm.
So it's not there anyway.
530
00:35:26,399 --> 00:35:27,754
Morgane...
531
00:35:27,755 --> 00:35:28,981
Oh!
532
00:35:29,013 --> 00:35:32,612
(Karadec, I found it.)
533
00:35:32,613 --> 00:35:36,305
There are more things that are magnetic.
- Gently, Alvaro.
534
00:35:36,306 --> 00:35:38,774
Gently, gently, gently...
535
00:35:39,210 --> 00:35:42,076
Karadec: Drum roll, hold on tight.
536
00:35:42,820 --> 00:35:44,567
Magnets!
537
00:35:44,567 --> 00:35:50,475
Someone put magnets
in your pillow to disrupt your pacemaker,
538
00:35:50,476 --> 00:35:53,816
to get you to the top of the waiting list.
539
00:35:54,432 --> 00:35:55,866
I didn't want any of this.
540
00:35:55,867 --> 00:36:00,691
You need medical knowledge
to do this kind of thing.
541
00:36:00,831 --> 00:36:03,731
Hey Martine, you have medical knowledge.
542
00:36:03,764 --> 00:36:05,491
Me? I have to- Clement!
543
00:36:06,436 --> 00:36:07,952
130 BPM.
544
00:36:07,953 --> 00:36:11,466
Clement, stay with me.
Clement? Stay with me.
545
00:36:11,470 --> 00:36:13,044
Out, now.
546
00:36:22,295 --> 00:36:25,049
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe doctors have
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmoved him to ICU.
547
00:36:25,478 --> 00:36:26,969
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHe's in a coma.
548
00:36:26,970 --> 00:36:28,370
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShit!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
549
00:36:29,305 --> 00:36:30,812
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe can only pray.
550
00:36:30,813 --> 00:36:32,861
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThere's no evidence
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hof payment
551
00:36:32,862 --> 00:36:35,410
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto the actress
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfrom his account.
552
00:36:35,411 --> 00:36:37,231
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd the emails to
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe fake daughter
553
00:36:37,232 --> 00:36:38,942
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfrom the cybercafe?
554
00:36:38,943 --> 00:36:40,173
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNot from him either.
555
00:36:40,174 --> 00:36:41,716
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHe was already
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hadmitted by then.
556
00:36:41,717 --> 00:36:43,310
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay...
557
00:36:43,722 --> 00:36:46,498
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOur Clement has
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha guardian angel.
558
00:36:46,499 --> 00:36:47,731
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat's obvious.
559
00:36:47,732 --> 00:36:48,998
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
560
00:36:51,333 --> 00:36:53,227
You suspect Martine, right?
561
00:36:53,228 --> 00:36:56,970
It's always the nurse.
Have you seen 'Misery'?
562
00:36:56,971 --> 00:37:01,338
What do you have against nurses?
- A uniform makes people crazy.
563
00:37:01,339 --> 00:37:07,684
Pyromaniac firefighters, kamikaze pilots,
pedophile pastors.
564
00:37:07,716 --> 00:37:12,960
Yes, and all cops are fascists.
- So you understand.
565
00:37:12,978 --> 00:37:16,209
Listen. I'm going to try to
566
00:37:16,369 --> 00:37:20,289
peel back the life of Clement
Saada, bring a little more to light.
567
00:37:20,290 --> 00:37:26,169
Yeah, but what do we do with Martine?
- I'll check her alibi. I promise.
568
00:37:26,927 --> 00:37:28,542
Can I drop you?
569
00:37:29,028 --> 00:37:31,946
Or, another option:
570
00:37:32,176 --> 00:37:36,255
Invite me to dinner after we're done.
571
00:37:38,422 --> 00:37:41,762
And the little blonde kid and the baby,
what do you do with them?
572
00:37:41,763 --> 00:37:44,956
They're sleeping at their father's.
- Okay.
573
00:37:45,263 --> 00:37:49,935
And your teenager?
- At a girlfriend's! I'm free like the air!
574
00:37:50,138 --> 00:37:51,886
MOBILE RINGS
575
00:37:51,887 --> 00:37:53,292
Pick it up.
576
00:37:53,292 --> 00:37:54,089
...
577
00:37:54,090 --> 00:37:55,770
Hello, yeah?
578
00:37:56,068 --> 00:37:59,391
What? Oh shit.
579
00:38:00,089 --> 00:38:03,865
No, let me. I know where he is. Yeah.
580
00:38:05,272 --> 00:38:10,887
Well, we're going to have to postpone
our "date," we need to go get someone.
581
00:38:19,191 --> 00:38:20,927
Ryan?
582
00:38:25,290 --> 00:38:26,696
Ryan?
583
00:38:29,750 --> 00:38:31,250
Ryan!
584
00:38:34,797 --> 00:38:36,461
Ryan?
585
00:38:45,567 --> 00:38:48,258
Ryan, you crazy thing!
586
00:38:50,920 --> 00:38:52,984
Come on, move!
587
00:38:54,332 --> 00:38:58,646
What are you waiting for?
Your owner's not coming back.
588
00:39:00,122 --> 00:39:04,561
What do you think, 'If I wait
long enough, he'll come back'?
589
00:39:05,564 --> 00:39:08,070
He's dead!
RYAN WHINES
590
00:39:10,085 --> 00:39:12,346
He's dead, okay?
591
00:39:12,993 --> 00:39:15,872
What don't you understand about that?
592
00:39:17,658 --> 00:39:21,497
He's dead! He's not coming back!
593
00:39:21,690 --> 00:39:25,565
Morgane?
- He's not coming back!
594
00:39:31,502 --> 00:39:32,885
(He's dead.)
595
00:39:34,606 --> 00:39:38,845
(Romain. He's not coming back.)
596
00:39:40,446 --> 00:39:42,925
(He's not coming back.)
597
00:39:46,925 --> 00:39:49,084
(He's dead.)
598
00:40:05,647 --> 00:40:08,494
MOBILE RINGING
599
00:40:08,495 --> 00:40:11,855
(MOBILE RINGING)
600
00:40:11,856 --> 00:40:19,160
...
601
00:40:20,513 --> 00:40:21,345
Yes?
602
00:40:21,346 --> 00:40:26,059
ADAM: Morgane? Clement Sadaa's condition
has deteriorated. It's a matter of hours.
603
00:40:26,060 --> 00:40:27,528
(Oh shit.)
604
00:40:29,229 --> 00:40:33,763
ADAM: This man hovers between
life and death and matches your father.
605
00:40:35,433 --> 00:40:37,965
Only my father's heart can save him?
606
00:40:39,571 --> 00:40:44,490
He's stable, but he needs
the transplant in six hours.
607
00:40:44,789 --> 00:40:47,826
My father may have been
killed for his organs.
608
00:40:47,827 --> 00:40:49,022
Yes.
609
00:40:49,068 --> 00:40:54,040
If I sign and pull the plug,
that's what killer wants.
610
00:40:55,013 --> 00:40:59,282
OK, that's true.
But that's not the question.
611
00:41:02,543 --> 00:41:06,931
I thought his death would bring me relief.
Now it's up to me to kill him.
612
00:41:06,932 --> 00:41:09,137
Alexia, that's not your father.
613
00:41:09,138 --> 00:41:13,362
The machines are keeping him alive,
clinically he's already dead.
614
00:41:14,513 --> 00:41:19,332
But if you stop the ventilator and
donate his organs, you could save a life.
615
00:41:20,255 --> 00:41:21,814
Do you understand?
616
00:41:34,159 --> 00:41:35,518
DR. MEYER: Ready.
617
00:41:40,549 --> 00:41:43,724
Glad you were able to convince her.
618
00:41:45,414 --> 00:41:47,173
Thank you Ms. Kerr.
619
00:41:52,591 --> 00:41:56,310
Scan this for the foundation
and get the patients ready.
620
00:42:01,750 --> 00:42:03,949
Goodbye, doctor. Shall we?
621
00:42:06,564 --> 00:42:09,083
Martine, I need your help.
622
00:42:09,125 --> 00:42:14,924
No, I've already told you everything.
I was on duty when that man died.
623
00:42:14,924 --> 00:42:20,160
Yes, I know. Yet you
can really help us.
624
00:42:20,162 --> 00:42:23,680
I want the duty roster
for the past few weeks.
625
00:42:23,716 --> 00:42:26,355
(Come on. Please please please please?)
626
00:42:37,247 --> 00:42:38,829
DR. MEYER: Excuse me,
you can't come in here.
627
00:42:38,830 --> 00:42:40,039
Clement.
628
00:42:41,491 --> 00:42:45,001
You love him, don't you?
- Excuse me?
629
00:42:45,002 --> 00:42:48,091
He's been here for a month and a half now,
630
00:42:48,092 --> 00:42:51,710
and you made sure you were on duty
just about every night.
631
00:42:54,960 --> 00:42:58,679
You wanted to be with him.
You knew he wouldn't get a heart.
632
00:42:58,680 --> 00:43:00,908
So you exacerbated his condition,
633
00:43:00,909 --> 00:43:05,482
got him to the top of the list,
and you found a donor.
634
00:43:05,483 --> 00:43:09,838
I imagine it must be difficult for
a doctor to kill someone.
635
00:43:09,838 --> 00:43:15,558
When you're used to saving lives, it
must play hell with your conscience.
636
00:43:15,559 --> 00:43:18,289
Well, you found a way
to give yourself a pass.
637
00:43:18,290 --> 00:43:22,238
You treated Kerr's wife before
she killed herself.
638
00:43:22,239 --> 00:43:24,728
I recognized your signature from the file.
639
00:43:24,729 --> 00:43:28,307
If someone has to die anyway,
better a bastard.
640
00:43:29,016 --> 00:43:31,685
Nobody knows, about Clement and me.
641
00:43:32,123 --> 00:43:35,071
If they did I couldn't take
care of him anymore.
642
00:43:37,119 --> 00:43:39,710
We've been together for 3 years.
643
00:43:39,711 --> 00:43:42,192
I've been watching him
slowly die for 3 years.
644
00:43:44,170 --> 00:43:48,889
I couldn't do anything for that
woman. But I could help Clement.
645
00:43:51,784 --> 00:43:53,703
I can help Clement.
646
00:43:54,831 --> 00:43:57,230
Well go, hurry up.
647
00:44:15,477 --> 00:44:16,796
Scissors.
648
00:44:22,289 --> 00:44:23,648
Suction.
649
00:44:23,905 --> 00:44:27,991
EKG BEEPING
650
00:44:28,019 --> 00:44:30,182
The heart is beating.
651
00:44:30,183 --> 00:44:32,297
Well done, everyone.
652
00:44:32,355 --> 00:44:39,221
...
653
00:44:45,210 --> 00:44:46,569
Sylvia?
654
00:44:50,156 --> 00:44:53,515
He's alive, (that's the main thing.)
655
00:45:09,516 --> 00:45:12,195
STEAL ME
656
00:45:17,876 --> 00:45:20,074
Are you still here?
657
00:45:20,395 --> 00:45:23,794
Then come. We'll go home.
658
00:45:25,285 --> 00:45:26,684
COLINE: Hey you.
659
00:45:27,031 --> 00:45:31,397
Well damn. The fake daughter.
What are you doing here?
660
00:45:31,398 --> 00:45:32,959
I wanted news about Emilien.
661
00:45:32,959 --> 00:45:36,905
Feeling guilty like a fat cow? He's dead.
662
00:45:44,178 --> 00:45:49,057
I know I barely knew him,
but he was so alone.
663
00:45:49,568 --> 00:45:54,113
And I don't have that many people
around me either. So yes.
664
00:45:54,687 --> 00:45:56,990
That's how we found each other.
665
00:46:02,312 --> 00:46:07,018
Say, have you ever considered
getting a pet?
666
00:46:08,303 --> 00:46:09,819
RYAN GRUMBLES
667
00:46:10,501 --> 00:46:14,513
Hey, don't forget: He
has to go out at least 3 times a day,
668
00:46:14,514 --> 00:46:16,333
or at night he'll
pee in the house.
669
00:46:16,333 --> 00:46:21,122
And no hard food with his bad teeth.
I'm counting on you!
670
00:46:21,123 --> 00:46:22,525
Okay.
671
00:46:23,094 --> 00:46:24,813
Won't you miss him?
672
00:46:25,773 --> 00:46:27,238
I introduced them.
673
00:46:27,657 --> 00:46:32,776
He smells, and I had to take him out at night.
I almost had put him to sleep.
674
00:46:33,153 --> 00:46:34,664
If you say so.
675
00:47:08,061 --> 00:47:10,100
Anything else you want to say?
676
00:47:10,512 --> 00:47:12,111
No, it's okay.
677
00:47:16,203 --> 00:47:18,442
I want to say something.
678
00:47:21,522 --> 00:47:23,161
Romain,
679
00:47:23,342 --> 00:47:27,701
I always thought you
abandoned mom and me.
680
00:47:29,309 --> 00:47:31,162
But that wasn't true.
681
00:47:34,351 --> 00:47:36,710
I'm very sad that you're dead.
682
00:47:38,256 --> 00:47:41,375
But I'm glad to know you wanted me.
683
00:47:45,028 --> 00:47:47,707
And you don't have to worry,
684
00:47:47,959 --> 00:47:53,118
because, mommy can't cook and
she's a mess, but she's there.
685
00:47:59,047 --> 00:48:00,818
Goodbye, Dad.
686
00:48:18,497 --> 00:48:20,136
Help me?
687
00:48:24,452 --> 00:48:28,069
How about a waffle with
a mountain of whipped cream?
688
00:48:28,070 --> 00:48:31,469
And chocolate?
- Lots of chocolate.
58931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.