Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,265
Previously on ABC's
FlashForward:
2
00:00:03,303 --> 00:00:06,761
Everyone on the planet
blacked out at exactly the same time.
3
00:00:07,674 --> 00:00:11,041
I didn't just lose consciousness.
It felt like I was having a memory,
4
00:00:11,077 --> 00:00:13,944
- only it was of the future.
- Same thing happened to me.
5
00:00:13,980 --> 00:00:16,574
In my flash forward,
I saw someone drowning me.
6
00:00:16,616 --> 00:00:18,982
I was getting a prenatal sonogram.
7
00:00:19,419 --> 00:00:20,977
I was with another man.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,454
I've never seen him before.
9
00:00:23,523 --> 00:00:25,991
In my flash forward, I was
investigating what caused all this.
10
00:00:26,026 --> 00:00:28,153
You have to see this.
Look right there.
11
00:00:28,194 --> 00:00:30,185
- No way.
- Who the hell is that?
12
00:00:30,230 --> 00:00:31,458
And why are they awake?
13
00:00:31,498 --> 00:00:33,523
This was taken about
midway through the blackout.
14
00:00:33,566 --> 00:00:36,228
We're calling him Suspect Zero.
15
00:00:36,269 --> 00:00:38,601
Dr. Benford, I'm Lloyd Simcoe.
16
00:00:39,973 --> 00:00:43,340
It doesn't matter what I saw.
This man means nothing to me.
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,071
His son's your patient.
18
00:00:45,111 --> 00:00:48,205
Our experiment killed
20 million people, Simon.
19
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
We were the cause.
20
00:00:51,484 --> 00:00:54,078
I do not believe we caused the blackout.
21
00:00:54,120 --> 00:00:56,020
- Who's the woman?
- I have no idea.
22
00:00:57,490 --> 00:00:58,957
But I am gonna meet her.
23
00:00:58,992 --> 00:01:02,052
I didn't have a flash forward
because I'm gonna be dead.
24
00:01:02,095 --> 00:01:05,963
You will be shot three times.
You, Agent Benford,
25
00:01:05,999 --> 00:01:07,899
you will kill Agent Noh.
26
00:01:07,934 --> 00:01:09,731
You're coming with us.
27
00:01:10,770 --> 00:01:13,967
- Lower their guns.
- You two are disobeying a direct order!
28
00:01:14,007 --> 00:01:15,440
Here.
29
00:01:15,475 --> 00:01:16,635
Wedeck's orders.
30
00:01:17,877 --> 00:01:19,606
Thank you, and goodbye.
31
00:01:20,280 --> 00:01:23,078
- No, no! Please, don't hurt her!
- Get in the van, Mr. Simcoe.
32
00:01:23,116 --> 00:01:25,311
- I'll come with you! Please!
- Get in the van!
33
00:01:25,351 --> 00:01:27,615
Go!
34
00:01:33,860 --> 00:01:36,658
I want to tell you a story
about a man I know.
35
00:01:37,764 --> 00:01:39,959
A window washer in Los Angeles.
36
00:01:42,936 --> 00:01:44,494
Nothing special about him.
37
00:01:44,537 --> 00:01:47,938
Just going about his life,
living from day to day.
38
00:01:47,974 --> 00:01:51,307
- Hook me up.
- Vague plans, few dreams.
39
00:01:52,645 --> 00:01:55,079
And if he had any aspirations,
40
00:01:55,115 --> 00:01:57,049
he never spoke of them.
41
00:01:58,585 --> 00:02:00,246
Like most of us,
42
00:02:00,286 --> 00:02:03,346
he was already unconscious
when the blackout hit.
43
00:02:18,505 --> 00:02:21,633
Before the blackout,
the window washer lived his life
44
00:02:21,674 --> 00:02:24,142
ignoring the questions of the future.
45
00:02:24,177 --> 00:02:26,372
They just weren't that important to him,
46
00:02:26,412 --> 00:02:28,778
so he believed nothing.
47
00:02:29,616 --> 00:02:31,607
But the blackout came...
48
00:02:33,219 --> 00:02:36,120
...and this man faced certain death.
49
00:02:50,670 --> 00:02:54,128
Many of us think that
when divine intervention happens,
50
00:02:54,174 --> 00:02:56,142
it's something big.
51
00:02:56,176 --> 00:02:58,872
But it can also be a small thing
52
00:02:58,912 --> 00:03:02,313
that seems so inconsequential
in the moment...
53
00:03:04,184 --> 00:03:08,416
...it turns out to be
the turning point of your entire life.
54
00:03:23,036 --> 00:03:24,936
Big or small,
55
00:03:24,971 --> 00:03:28,498
what if that moment
affected everyone, everywhere,
56
00:03:28,541 --> 00:03:31,806
at the exact same time?
57
00:03:31,844 --> 00:03:34,711
What would that mean to you?
58
00:03:34,747 --> 00:03:38,342
Where would you look for answers?
59
00:03:39,953 --> 00:03:43,411
The answer is never
about just one person.
60
00:03:44,123 --> 00:03:48,787
Every single person's life
was touched by the blackout.
61
00:03:48,828 --> 00:03:51,820
None of us are in this alone.
62
00:04:03,509 --> 00:04:04,806
Help!
63
00:04:27,500 --> 00:04:29,695
Each one of us is unique.
64
00:04:29,736 --> 00:04:33,137
But we are being stitched together
to form a tapestry.
65
00:04:33,172 --> 00:04:35,970
Something larger
that can't be understood
66
00:04:36,009 --> 00:04:39,035
until we step back
to see the whole thing.
67
00:04:39,078 --> 00:04:42,206
Help me, please! Somebody help me!
68
00:04:42,382 --> 00:04:45,283
At some point, we all wake up.
69
00:04:46,819 --> 00:04:48,787
And then we have to choose.
70
00:04:48,821 --> 00:04:51,619
Do we walk in hope,
71
00:04:51,658 --> 00:04:54,821
believing that what God
is doing is good,
72
00:04:54,861 --> 00:04:59,321
or do we stumble around,
resigning ourselves to chaos?
73
00:04:59,899 --> 00:05:03,357
The window washer
saw a path through the chaos,
74
00:05:03,403 --> 00:05:06,668
and he saw the good
in what he was shown.
75
00:05:06,706 --> 00:05:08,765
That window washer...
76
00:05:09,509 --> 00:05:10,976
...was me.
77
00:05:21,888 --> 00:05:25,255
These are the questions people
have always struggled with.
78
00:05:25,291 --> 00:05:29,284
Only now,
they are more powerful than ever.
79
00:05:36,269 --> 00:05:38,601
Take me through something here.
80
00:05:39,639 --> 00:05:42,870
You're in a foreign country,
against my express wishes,
81
00:05:42,909 --> 00:05:46,208
and you decide to pull a gun
in a public place.
82
00:05:48,514 --> 00:05:51,506
Just out of curiosity,
what were you thinking?
83
00:05:51,551 --> 00:05:53,712
Back off! Back off now!
84
00:05:55,288 --> 00:05:58,485
Can I go see my wife?
She was just nearly kidnapped.
85
00:05:58,524 --> 00:06:01,789
What were you thinking?
86
00:06:01,828 --> 00:06:04,126
I asked you a question.
87
00:06:05,098 --> 00:06:07,362
Can you try
to tell us what you saw?
88
00:06:07,400 --> 00:06:08,424
Yeah.
89
00:06:08,468 --> 00:06:12,063
I was saying goodbye. Dylan Simcoe's
been a patient of mine for a while.
90
00:06:12,105 --> 00:06:14,596
The paramedics were loading him in.
91
00:06:15,174 --> 00:06:19,133
And that's when I noticed
something was wrong.
92
00:06:19,178 --> 00:06:22,375
- We don't have time for this.
- Well, they weren't paramedics.
93
00:06:22,415 --> 00:06:25,578
They didn't know what they were doing.
Bill, can you get down here?
94
00:06:25,618 --> 00:06:27,984
- Who's Bill?
- Oh, the security guard.
95
00:06:30,256 --> 00:06:31,655
They shot him.
96
00:06:32,692 --> 00:06:34,455
They shot him. They just did it.
97
00:06:34,494 --> 00:06:37,793
- And then they turned the gun at me.
- No, no, no! Please! Don't hurt her!
98
00:06:37,830 --> 00:06:40,526
That's when Mark jumped in
and got in the middle of it.
99
00:06:40,566 --> 00:06:41,658
Mark?
100
00:06:43,703 --> 00:06:45,034
Lloyd.
101
00:06:45,838 --> 00:06:47,135
Sorry. I'm tired.
102
00:06:47,173 --> 00:06:50,631
Lloyd Simcoe.
He told them not to hurt me
103
00:06:50,676 --> 00:06:52,200
and that he'd go with them.
104
00:06:54,580 --> 00:06:56,047
He saved my life.
105
00:06:56,716 --> 00:07:00,482
Some stranger tells me I'm gonna
put three bullets in my friend,
106
00:07:00,520 --> 00:07:02,750
I'm not gonna invite her to a tea party.
107
00:07:02,789 --> 00:07:05,383
- Are you trying to be cute?
- At least I'm not sitting on my hands.
108
00:07:05,425 --> 00:07:07,757
We still haven't gone to Somalia.
109
00:07:07,794 --> 00:07:09,159
We can't find D. Gibbons.
110
00:07:09,195 --> 00:07:12,790
And for some reason, we're not using
every resource available to us
111
00:07:12,832 --> 00:07:15,699
to find out who the hell
Suspect Zero is.
112
00:07:15,735 --> 00:07:19,330
Somalia is a war zone,
and I'm working to get us in.
113
00:07:19,372 --> 00:07:23,433
The Detroit Bureau is canvassing
Michigan looking for Suspect Zero,
114
00:07:23,476 --> 00:07:26,570
and we got Gibbons
on the Ten Most Wanted list,
115
00:07:26,612 --> 00:07:29,046
which is more
than a miracle to pull off.
116
00:07:29,081 --> 00:07:31,447
So don't you imply
117
00:07:31,484 --> 00:07:33,179
that I'm not working with you here.
118
00:07:34,520 --> 00:07:35,851
Are you gonna find Lloyd?
119
00:07:35,888 --> 00:07:39,016
This only happened
because he came forward,
120
00:07:39,058 --> 00:07:41,117
did the right thing.
121
00:07:43,729 --> 00:07:45,253
Please find him.
122
00:07:46,799 --> 00:07:49,768
Your Bureau-mandated therapist.
123
00:07:49,802 --> 00:07:51,463
You see her three times a week.
124
00:07:51,504 --> 00:07:53,267
And when she thinks you're up to it,
125
00:07:54,574 --> 00:07:56,701
we'll talk about a reinstatement.
126
00:08:43,656 --> 00:08:45,146
Excuse me?
127
00:08:47,426 --> 00:08:50,725
I know America was a country
founded by Puritans,
128
00:08:50,763 --> 00:08:54,529
but is there really not a single beer
in this entire place?
129
00:08:54,567 --> 00:08:58,799
I think you got us confused
with the ATF, Dr. Campos.
130
00:09:00,072 --> 00:09:02,040
What is it you're doing here?
131
00:09:02,074 --> 00:09:04,804
I'm advising the office
on all things scientific
132
00:09:04,844 --> 00:09:07,005
related to the investigation.
133
00:09:11,150 --> 00:09:14,745
- Very scientific.
- That is classified.
134
00:09:15,821 --> 00:09:17,220
Not to me.
135
00:09:27,233 --> 00:09:28,427
Mark?
136
00:09:56,362 --> 00:10:01,299
I can see working for the FBI is gonna
be much more interesting than academia.
137
00:10:01,334 --> 00:10:02,801
Mark, it's not what it looks like.
138
00:10:02,835 --> 00:10:05,531
Shh. Not now.
You've been through enough.
139
00:10:06,405 --> 00:10:08,373
This can wait till later.
140
00:10:09,408 --> 00:10:11,774
- Let's go home.
- Yeah.
141
00:10:16,549 --> 00:10:17,948
Bye-bye.
142
00:10:19,251 --> 00:10:21,913
It's been eight hours
since Simcoe was kidnapped.
143
00:10:21,954 --> 00:10:24,354
- Where are we?
- We know it was a professional job,
144
00:10:24,390 --> 00:10:26,119
but there hasn't been
any kind of ransom demand.
145
00:10:26,158 --> 00:10:28,126
We can only theorize
as to why he's been taken,
146
00:10:28,160 --> 00:10:30,151
but considering how many people
want him dead...
147
00:10:30,196 --> 00:10:31,220
It could be anyone.
148
00:10:35,868 --> 00:10:38,769
- What's he doing here?
- Nice to see you, too, Agent Noh.
149
00:10:38,804 --> 00:10:43,104
Agent Vogel has officially joined
the Mosaic Task Force.
150
00:10:43,142 --> 00:10:47,442
Embrace it, Demetri. This is now
an inter-agency investigation.
151
00:10:47,480 --> 00:10:49,948
I've asked
Dr. Campos to be here.
152
00:10:49,982 --> 00:10:53,383
His close association to Simcoe
should be able to shed some light
153
00:10:53,419 --> 00:10:54,716
on our kidnappers.
154
00:10:55,321 --> 00:10:57,414
I suggest we cast a wider net.
155
00:10:57,456 --> 00:11:01,222
Terrorists, anyone interested
in future forecasting.
156
00:11:01,260 --> 00:11:04,161
If someone were able
to master the flash forwards,
157
00:11:04,196 --> 00:11:07,097
they would be effectively
printing their own money.
158
00:11:07,133 --> 00:11:11,399
I think we can all agree that the mind
of Lloyd Simcoe is a priceless resource.
159
00:11:19,378 --> 00:11:22,711
Help! Help!
160
00:11:25,017 --> 00:11:27,417
Can anybody hear me?
161
00:11:31,691 --> 00:11:33,784
No one can hear you.
162
00:11:48,507 --> 00:11:51,135
You're dehydrated.
You should replenish your electrolytes.
163
00:11:58,117 --> 00:12:01,450
You tell me what I need to know,
and you can walk out of here right now.
164
00:12:01,487 --> 00:12:03,785
- Who are you?
- You actually don't want to know
165
00:12:03,823 --> 00:12:06,314
the answer to that question.
166
00:12:06,358 --> 00:12:09,384
- Go to hell.
- You have no idea what hell is,
167
00:12:09,428 --> 00:12:12,295
but I guess you're gonna find out.
168
00:12:23,576 --> 00:12:26,101
From the outside,
169
00:12:26,145 --> 00:12:28,375
I looked the same after the blackout.
170
00:12:28,414 --> 00:12:31,747
But inside, I was different.
171
00:12:33,586 --> 00:12:38,148
We've lived believing not knowing
the future made life difficult.
172
00:12:38,190 --> 00:12:41,921
The truth is that
it's vastly more difficult
173
00:12:41,961 --> 00:12:44,452
knowing what lies before us.
174
00:12:49,135 --> 00:12:53,265
"But of the tree of the knowledge
of good and evil you shall not eat,
175
00:12:53,305 --> 00:12:56,797
for in the day that you eat of it,
176
00:12:56,842 --> 00:12:59,072
you shall surely die. "
177
00:13:08,020 --> 00:13:09,988
Mom?
178
00:13:10,022 --> 00:13:11,284
Mom?
179
00:13:12,725 --> 00:13:14,625
Mom!
180
00:13:18,030 --> 00:13:20,089
Why would you do something like that?
181
00:13:20,132 --> 00:13:23,067
You could've burned
the whole house down.
182
00:13:31,277 --> 00:13:33,336
What's gotten into you?
183
00:13:38,284 --> 00:13:40,650
- Sorry.
- Whatever. She's had breakfast.
184
00:13:40,686 --> 00:13:43,553
- The nanny was late.
- When you say you're gonna be here,
185
00:13:43,589 --> 00:13:45,853
- I need you to be here.
- It's not my fault.
186
00:13:46,792 --> 00:13:49,556
- She burned the Bible this morning.
- What?
187
00:13:49,595 --> 00:13:52,894
Might wanna search the house again
for matches or a lighter. Whatever.
188
00:13:52,932 --> 00:13:54,797
The family Bible?
189
00:13:54,834 --> 00:13:57,667
Mom!
190
00:13:57,703 --> 00:14:01,799
The challenge for us
is to find the gift in what we saw.
191
00:14:02,575 --> 00:14:04,600
We may not recognize it at first,
192
00:14:04,643 --> 00:14:09,205
but if we pay attention,
it will reveal itself.
193
00:14:17,489 --> 00:14:19,218
What else am I gonna do?
194
00:14:19,258 --> 00:14:22,284
Charlie's at school,
and it's not like I play any golf.
195
00:14:26,098 --> 00:14:29,261
We didn't get to talk last night, and...
196
00:14:29,301 --> 00:14:31,531
I don't want to not talk.
197
00:14:32,671 --> 00:14:35,231
I was saying goodbye to Lloyd.
198
00:14:35,274 --> 00:14:38,710
But what you saw on that videotape,
that was supposed to be an ending.
199
00:14:38,744 --> 00:14:41,076
I swear to God, it made me happy
to think it was over.
200
00:14:41,113 --> 00:14:42,740
I'm just glad you're OK.
201
00:14:49,855 --> 00:14:52,119
But that's the thing. I'm not.
202
00:14:53,525 --> 00:14:55,550
I haven't been for a while.
203
00:14:55,594 --> 00:14:58,791
At work, I'm cold and I'm distant,
and then I come home and you and I...
204
00:14:58,831 --> 00:15:02,130
I haven't been the easiest guy
to come home to. I know.
205
00:15:03,802 --> 00:15:05,030
I'm sorry.
206
00:15:08,307 --> 00:15:12,073
What if we just ran? What if we just
upped and moved away?
207
00:15:13,012 --> 00:15:16,072
No, I mean it. I mean,
everything bad we saw was here in LA.
208
00:15:16,115 --> 00:15:19,642
- You're serious about this?
- Al Gough jumped off a building
209
00:15:19,685 --> 00:15:23,052
to save a woman's life,
a woman he didn't even know.
210
00:15:24,290 --> 00:15:27,088
There's nothing I won't do
to save our marriage.
211
00:15:28,761 --> 00:15:30,353
Come here.
212
00:15:38,370 --> 00:15:39,530
911.
213
00:15:39,571 --> 00:15:42,768
There's a homeless man, he's
vomiting. He looks like he needs help.
214
00:15:42,808 --> 00:15:45,641
838 Bache Street, by the train yard.
215
00:15:45,678 --> 00:15:47,441
Are you
with the victim now, sir?
216
00:15:47,479 --> 00:15:51,848
Call's a hoax. Real EMTs responded,
bad guys swapped themselves in.
217
00:15:51,884 --> 00:15:54,079
The ambulance company
supplied us with this,
218
00:15:54,119 --> 00:15:57,748
and aside from the videotape, it's
the only lead we have on the kidnapping.
219
00:15:57,790 --> 00:15:59,758
Have you found the missing EMTs?
220
00:15:59,792 --> 00:16:02,590
We sent LAPD detectives
to that location. Dead end.
221
00:16:02,628 --> 00:16:04,391
It's an empty rail yard
south of downtown.
222
00:16:04,430 --> 00:16:07,661
And we haven't located
the ambulance, either.
223
00:16:07,700 --> 00:16:10,828
You outsourced this
to the Los Angeles Police Department?
224
00:16:10,869 --> 00:16:13,531
- It's a local crime.
- That involves our investigation.
225
00:16:13,572 --> 00:16:16,006
- What about Lloyd's laptop?
- What about it?
226
00:16:16,041 --> 00:16:19,272
Well, I might be able to break
through the encryption software,
227
00:16:19,311 --> 00:16:23,008
see who he was in contact with
before he was taken. Could help.
228
00:16:25,150 --> 00:16:28,779
Janis, take a security team,
escort Dr. Campos to the Simcoe house.
229
00:16:28,821 --> 00:16:32,552
I want to talk to the detectives
who canvassed that crime scene.
230
00:16:32,591 --> 00:16:33,956
Thank you.
231
00:16:38,764 --> 00:16:41,324
Is this, uh... suite 520?
232
00:16:41,367 --> 00:16:43,961
Uh-huh. And you're my 3:00.
233
00:16:44,003 --> 00:16:46,164
Then why does it
look like you're leaving?
234
00:16:46,205 --> 00:16:49,197
'Cause it's 3:00
and if I don't get an iced latte, stat,
235
00:16:49,241 --> 00:16:51,232
I'm gonna need therapy.
236
00:16:51,777 --> 00:16:53,904
Agent Benford, for the past 12 years,
237
00:16:53,946 --> 00:16:58,906
my job has been to help people cope
by helping them explore their past.
238
00:16:58,951 --> 00:17:01,886
But since the blackout,
that's all changed.
239
00:17:01,920 --> 00:17:04,548
The majority of people
who come in to see me
240
00:17:04,590 --> 00:17:06,922
are dealing with traumas
from their future.
241
00:17:06,959 --> 00:17:09,359
So tell me what you saw.
242
00:17:09,395 --> 00:17:12,387
I saw myself off the wagon
with guns pointed at me.
243
00:17:12,431 --> 00:17:16,265
- What else do you remember?
- That's not enough trauma for you?
244
00:17:16,301 --> 00:17:20,601
I've seen your files.
You've got a God complex.
245
00:17:20,639 --> 00:17:23,665
I believe that you saw something
in your flash forward,
246
00:17:23,709 --> 00:17:26,439
something that you might not
even be conscious of,
247
00:17:26,478 --> 00:17:29,038
that's making you believe that
you're the center of the universe.
248
00:17:29,081 --> 00:17:32,778
And I'm not signing anything
until we find out what that is.
249
00:17:55,808 --> 00:17:57,776
Next thing I knew, I was upside down,
250
00:17:57,810 --> 00:18:00,938
staring at a broken windshield
and a bunch of oranges on the 110.
251
00:18:00,979 --> 00:18:03,777
OK, by my math,
252
00:18:03,816 --> 00:18:07,479
that doesn't exactly add up
to two minutes and 17 seconds.
253
00:18:07,519 --> 00:18:09,987
You're not the first person
to point that out.
254
00:18:11,223 --> 00:18:12,952
And you were drinking?
255
00:18:14,359 --> 00:18:17,590
- Can't even remember half of it.
- Do you want to?
256
00:18:19,231 --> 00:18:22,894
'Cause there has been some success
using a modified calcineurin inhibitor
257
00:18:22,935 --> 00:18:25,335
to enhance people's memories
of their flash forwards.
258
00:18:25,370 --> 00:18:27,838
Using a drug to enhance memories.
259
00:18:28,907 --> 00:18:31,705
I don't know. I don't think
a magical mystery tour
260
00:18:31,743 --> 00:18:33,870
is the best way to go
for someone in recovery.
261
00:18:33,912 --> 00:18:35,971
- What are you afraid of?
- Not much.
262
00:18:36,014 --> 00:18:39,450
In case you forgot, I chase down
very bad people for a living.
263
00:18:39,485 --> 00:18:40,816
Not anymore you don't.
264
00:18:43,722 --> 00:18:47,123
Call me when you wanna continue
treatment. I'd be happy to see you.
265
00:19:08,013 --> 00:19:11,005
You go to the alley.
Guard the back door.
266
00:19:14,253 --> 00:19:16,813
Could you get me a beer
267
00:19:16,855 --> 00:19:19,915
from the refrigerator, please?
268
00:19:19,958 --> 00:19:23,917
We're here as your security,
Mr. Campos, not your servants.
269
00:19:23,962 --> 00:19:26,123
I'm trying to brute force
an encryption here.
270
00:19:26,165 --> 00:19:29,794
I don't have time to get up.
I have even less time for explicating
271
00:19:29,835 --> 00:19:33,498
why said request should be obvious.
So why don't you toddle off
272
00:19:33,539 --> 00:19:36,940
and get me a beer?
Lt'll help me cogitate.
273
00:19:36,975 --> 00:19:38,875
That means "think. "
274
00:19:40,846 --> 00:19:43,576
That's a big word
for such a little man.
275
00:19:44,716 --> 00:19:46,308
I'm wounded.
276
00:19:47,553 --> 00:19:49,111
But I still want my beer.
277
00:20:15,747 --> 00:20:17,180
Janis!
278
00:20:17,549 --> 00:20:19,847
Get her on her side.
279
00:20:20,886 --> 00:20:22,649
You're all right. OK.
280
00:20:23,488 --> 00:20:25,456
Take it easy.
281
00:20:25,490 --> 00:20:28,459
- Where's Simon?
- He's gone. You're the only one here.
282
00:20:28,493 --> 00:20:32,520
- What happened?
- There were two guys wearing masks.
283
00:20:33,632 --> 00:20:35,429
Just like the ones on Mark's board.
284
00:21:04,896 --> 00:21:06,693
Good.
285
00:21:06,732 --> 00:21:07,756
I found you.
286
00:21:10,302 --> 00:21:12,133
But his father's been kidnapped.
287
00:21:12,170 --> 00:21:13,694
It's not like he's gonna
live on the streets.
288
00:21:13,739 --> 00:21:15,434
Social Services
will take good care of him.
289
00:21:15,474 --> 00:21:17,305
This is my patient.
You can't release him.
290
00:21:17,342 --> 00:21:20,470
You signed the forms yesterday.
We kept him overnight as a courtesy,
291
00:21:20,512 --> 00:21:21,979
but come on. We need the beds.
292
00:21:22,014 --> 00:21:23,413
But he's
developed a complication.
293
00:21:23,448 --> 00:21:25,848
His clot got worse.
294
00:21:25,884 --> 00:21:28,648
I didn't realize you had X-ray vision.
295
00:21:28,687 --> 00:21:30,712
Well, I guess we can
close down Radiology.
296
00:21:30,756 --> 00:21:32,849
Dylan, come here a second.
297
00:21:33,892 --> 00:21:36,554
Dylan? Hey, babe.
298
00:21:37,896 --> 00:21:40,023
I'm not gonna hurt you. Dylan.
299
00:21:40,065 --> 00:21:41,828
Hey, hey.
300
00:21:41,867 --> 00:21:44,631
Dylan? Sweetie?
301
00:22:07,559 --> 00:22:09,390
That's right.
302
00:22:23,342 --> 00:22:25,435
Yeah, elevated heart rate,
303
00:22:25,477 --> 00:22:27,308
shortness of breath
304
00:22:27,346 --> 00:22:29,940
and, uh... warm forehead.
Could be sepsis.
305
00:22:36,521 --> 00:22:39,183
Are they gonna find my daddy, Olivia?
306
00:22:41,093 --> 00:22:42,924
Yeah.
307
00:22:43,929 --> 00:22:46,022
Of course they are.
308
00:22:51,036 --> 00:22:53,061
Oh, yeah. Like we're
gonna find an ambulance
309
00:22:53,105 --> 00:22:55,164
out here that the LAPD couldn't find.
310
00:22:55,207 --> 00:22:58,699
Good call. This is definitely
not a waste of time.
311
00:22:58,744 --> 00:23:01,975
You know what? I got a better idea.
Why don't we take out our guns,
312
00:23:02,013 --> 00:23:05,278
- wave 'em around? See what happens.
- What happened in Hong Kong...
313
00:23:05,317 --> 00:23:07,785
- Should stay in Hong Kong?
- I was following a lead
314
00:23:07,819 --> 00:23:10,515
- on my own murder.
- I know. The thing you and Benford
315
00:23:10,555 --> 00:23:12,955
screwed up over there is so much bigger
316
00:23:12,991 --> 00:23:15,960
than who might put three bullets
in you on March 15th.
317
00:23:15,994 --> 00:23:18,224
- For you, maybe.
- Come on. You think you're the only one
318
00:23:18,263 --> 00:23:20,959
who didn't have a flash forward?
Who saw something
319
00:23:20,999 --> 00:23:23,797
they wish they hadn't? Take some advice.
320
00:23:23,835 --> 00:23:27,134
You can cry, you can lie
to your fianc�e, whatever,
321
00:23:27,172 --> 00:23:29,732
but sooner or later,
you better get it together,
322
00:23:29,775 --> 00:23:32,972
or else she's gonna be
walking along that beach,
323
00:23:33,011 --> 00:23:35,536
getting ready to marry somebody else.
324
00:23:40,152 --> 00:23:42,245
Don't be stupid.
325
00:23:42,287 --> 00:23:45,188
There are people around you
who know things you don't.
326
00:23:45,991 --> 00:23:49,358
If you wanna avoid being killed,
you're gonna need a better partner.
327
00:23:49,995 --> 00:23:51,292
Better than Mark Benford.
328
00:24:07,979 --> 00:24:10,345
What was that about a waste of time?
329
00:24:13,718 --> 00:24:15,811
Hey.
330
00:24:15,854 --> 00:24:18,687
I am so glad to see your shining face.
331
00:24:18,723 --> 00:24:22,318
- Really?
- Yup. Mr. Makowski just woke up
332
00:24:22,360 --> 00:24:25,420
from surgery and we need
someone to check on him.
333
00:24:26,431 --> 00:24:27,830
- Happy to.
- Thanks.
334
00:24:45,150 --> 00:24:46,412
Wait!
335
00:24:46,918 --> 00:24:49,853
Excuse me. Hey. Hey...
336
00:24:50,922 --> 00:24:53,254
I'm sorry.
I thought you were someone else.
337
00:24:53,291 --> 00:24:55,088
Sorry.
338
00:25:12,043 --> 00:25:15,672
In my flash forward, I only saw him
for a second, but I'm sure it was him.
339
00:25:15,714 --> 00:25:17,944
I gave his description to security.
340
00:25:17,983 --> 00:25:20,281
I really want you to call
that detective friend of Mark's.
341
00:25:20,318 --> 00:25:23,253
Detective Liefeld. I gave him
a description two months ago.
342
00:25:23,288 --> 00:25:25,279
- This won't be anything new.
- You never know what can help.
343
00:25:25,323 --> 00:25:28,292
- You should call him.
- OK.
344
00:25:30,929 --> 00:25:33,989
ER. OK, I'll see you later.
345
00:25:34,733 --> 00:25:38,499
Hey. It's gonna be all right. OK?
346
00:25:41,706 --> 00:25:45,005
I keep trying to convince myself
that this is a mistake.
347
00:25:45,043 --> 00:25:46,977
It's just something
that I don't understand.
348
00:25:47,012 --> 00:25:49,480
But I can't keep walking around
wondering if this guy's gonna be
349
00:25:49,514 --> 00:25:51,573
behind every corner.
350
00:25:51,616 --> 00:25:53,140
Have you heard about Sanctuary?
351
00:25:55,253 --> 00:25:58,654
Let me show you.
I put these up everywhere.
352
00:26:01,259 --> 00:26:03,819
- Here.
- Yeah, I've seen these.
353
00:26:03,862 --> 00:26:06,660
The guy who leads it
sees things in a really positive way.
354
00:26:06,698 --> 00:26:09,326
You should check it out.
He might be able to help.
355
00:26:11,069 --> 00:26:15,665
It doesn't matter to me whether you were
frightened by what you saw or excited.
356
00:26:15,707 --> 00:26:17,402
I'll be the first to admit
357
00:26:17,442 --> 00:26:20,878
I was totally confused
by my flash forward.
358
00:26:26,151 --> 00:26:29,086
I wasn't a religious person at all.
359
00:26:29,120 --> 00:26:30,417
I didn't know what to do.
360
00:26:30,455 --> 00:26:34,255
But a voice said,
"Just keep moving forward. "
361
00:26:35,460 --> 00:26:37,724
So I created Sanctuary.
362
00:26:38,430 --> 00:26:40,762
A place where we can be safe,
363
00:26:40,799 --> 00:26:44,360
where there is no threat, no danger.
364
00:26:47,005 --> 00:26:48,768
What do you think they're after?
365
00:26:48,807 --> 00:26:51,640
It's the experiment at NLAP.
366
00:26:52,243 --> 00:26:53,267
It's gotta be.
367
00:26:53,311 --> 00:26:57,941
And clearly, I didn't consider
the repercussions of our announcement.
368
00:26:57,983 --> 00:27:00,451
Your announcement, Lloyd.
369
00:27:00,485 --> 00:27:03,352
I shouldn't have implicated you
and the rest of the staff.
370
00:27:03,388 --> 00:27:05,913
Spare me your whinging, Lloyd.
371
00:27:05,957 --> 00:27:08,016
I was co-director of the project.
372
00:27:08,059 --> 00:27:09,993
I was on the hook the moment
you opened your mouth.
373
00:27:10,028 --> 00:27:12,326
And as I've said, repeatedly,
374
00:27:12,364 --> 00:27:15,128
I do not think we were responsible
for the blackout.
375
00:27:15,166 --> 00:27:17,566
It would seem our captors
would beg to differ.
376
00:27:17,602 --> 00:27:19,399
Yes.
377
00:27:19,437 --> 00:27:21,598
We do beg to differ.
378
00:27:32,250 --> 00:27:33,717
Sit, please.
379
00:27:41,960 --> 00:27:43,791
I have emphysema.
380
00:27:43,828 --> 00:27:47,059
I contracted it through years
of habitual smoking.
381
00:27:47,098 --> 00:27:49,726
Disgusting proclivity, isn't it?
382
00:27:49,768 --> 00:27:52,498
Only villains smoke.
We know this, right?
383
00:27:54,172 --> 00:27:57,073
I'm sorry. You are?
384
00:28:02,681 --> 00:28:04,342
You may call me Flosso.
385
00:28:07,619 --> 00:28:09,177
And I'm a villain.
386
00:28:21,132 --> 00:28:23,794
Imagine a basket,
387
00:28:23,835 --> 00:28:26,531
the size of Montana.
388
00:28:26,571 --> 00:28:29,938
Now, imagine said basket
is filled with money.
389
00:28:29,974 --> 00:28:33,774
That is what my employers are paying me
to ask you these questions.
390
00:28:33,812 --> 00:28:37,145
So, at 11 am on October 6th,
391
00:28:37,182 --> 00:28:40,913
you conducted a proton-driven
plasma wakefield experiment.
392
00:28:40,952 --> 00:28:42,886
It is my understanding
393
00:28:42,921 --> 00:28:46,254
that you were searching
for tachyonic dark matter.
394
00:28:46,291 --> 00:28:48,350
In the resulting particle collision,
395
00:28:48,393 --> 00:28:50,861
how much collision energy
was generated?
396
00:28:50,895 --> 00:28:51,919
I don't know.
397
00:28:51,963 --> 00:28:54,022
Are we talking about
a billion electron volts?
398
00:28:54,065 --> 00:28:55,089
I don't know.
399
00:28:55,133 --> 00:28:58,398
How many electron volts
were generated?
400
00:28:58,436 --> 00:29:02,600
Perhaps I can help you
with your inquiry.
401
00:29:05,777 --> 00:29:09,873
On October 6th, you were in Toronto
burying your father, I believe.
402
00:29:09,914 --> 00:29:12,815
I'm asking the man
who actually pushed the button.
403
00:29:12,851 --> 00:29:15,217
You're here for a different reason.
404
00:29:15,253 --> 00:29:18,745
So, how many electron volts
were generated?
405
00:29:18,790 --> 00:29:21,782
I'd rather die than tell you
how to manufacture another blackout.
406
00:29:21,826 --> 00:29:24,488
- You think you caused it.
- I did.
407
00:29:24,529 --> 00:29:27,930
No, Dr. Simcoe.
All the two of you did was amplify it.
408
00:29:29,801 --> 00:29:34,431
So, again, how many electron volts?
409
00:29:42,347 --> 00:29:45,612
- What you got?
- No wounds, no ligature marks.
410
00:29:45,650 --> 00:29:48,210
So I'm going with a poison of some kind.
411
00:29:48,253 --> 00:29:51,120
But I won't know more
until the toxicology comes back.
412
00:29:53,458 --> 00:29:56,894
We found this.
Might belong to one of the EMTs.
413
00:29:56,928 --> 00:29:59,192
- A leather case?
- Fits a Palm Pre,
414
00:29:59,230 --> 00:30:01,721
- but we didn't find a phone.
- If the phone's still in the ambulance,
415
00:30:01,766 --> 00:30:03,859
we can triangulate its position
from its signal.
416
00:30:03,902 --> 00:30:05,665
Find the phone, find the ambulance.
417
00:30:05,703 --> 00:30:08,137
Find the ambulance,
maybe find the guys who stole it.
418
00:30:08,173 --> 00:30:11,301
Find them, and they'll get us
to Simon and Lloyd.
419
00:30:12,110 --> 00:30:13,941
Just relax.
420
00:30:13,978 --> 00:30:16,037
You ever sit in the chair before?
421
00:30:16,080 --> 00:30:18,878
Not like this one, no.
422
00:30:18,917 --> 00:30:22,353
Some people who've had difficulty
recalling their flash forwards
423
00:30:22,387 --> 00:30:25,515
have had real breakthroughs
with this treatment.
424
00:30:25,557 --> 00:30:28,458
So how about you tell me
what changed your mind?
425
00:30:29,894 --> 00:30:33,728
I'm driving everyone around me,
everyone I care about,
426
00:30:33,765 --> 00:30:35,733
away.
427
00:30:37,368 --> 00:30:41,134
Because I can't deal
with what my future might be.
428
00:30:42,707 --> 00:30:44,402
Was that really so hard to say?
429
00:30:45,610 --> 00:30:47,407
You got no idea.
430
00:30:50,515 --> 00:30:54,178
Well, therapy is a lot like AA.
431
00:30:54,219 --> 00:30:57,017
The first step in recovery
432
00:30:57,055 --> 00:30:59,956
is admitting you have a problem.
433
00:31:00,959 --> 00:31:03,985
- This gonna hurt?
- Truth always does a little.
434
00:31:09,868 --> 00:31:13,497
The man in my flash forward
had a neck like an ox,
435
00:31:13,538 --> 00:31:15,699
smelled like a meat locker.
436
00:31:16,908 --> 00:31:20,366
I don't know where I was
or who the man was.
437
00:31:21,779 --> 00:31:24,077
I felt my thumbs on his trachea.
438
00:31:24,115 --> 00:31:27,084
I pushed down as hard as I could
until I felt something snap.
439
00:31:30,121 --> 00:31:31,247
Then I let go.
440
00:31:33,424 --> 00:31:36,120
I can't believe you'd be capable
of something like that.
441
00:31:36,160 --> 00:31:38,720
I guess mine's a little bit
more violent than yours.
442
00:31:38,763 --> 00:31:41,561
I'm confused. In my flash forward, I...
443
00:31:42,734 --> 00:31:44,395
I got a text message from you.
444
00:31:44,435 --> 00:31:46,403
Sorry, I have to make a call.
445
00:31:46,437 --> 00:31:48,029
Can't remember that.
446
00:31:48,072 --> 00:31:50,404
I mean, obviously
I couldn't have sent you a text
447
00:31:50,441 --> 00:31:53,933
in the middle of what I was doing.
Or maybe I sent you a text earlier
448
00:31:53,978 --> 00:31:56,071
and you just retrieved it then.
449
00:31:56,848 --> 00:31:59,976
I don't understand.
Why don't our futures match?
450
00:32:00,018 --> 00:32:03,112
Because it's a possible future.
451
00:32:04,455 --> 00:32:06,923
Clearly, you weren't paying
any attention to the story
452
00:32:06,958 --> 00:32:10,325
about the FBI agent
who committed suicide.
453
00:32:12,463 --> 00:32:14,328
Anything's possible.
454
00:32:14,933 --> 00:32:16,901
Vision or no vision.
455
00:32:16,935 --> 00:32:20,564
Lloyd, that's pointless.
They're wire windows.
456
00:32:20,605 --> 00:32:23,335
They probably nailed them shut anyway.
457
00:32:27,679 --> 00:32:29,738
Touch�.
458
00:32:30,848 --> 00:32:34,978
I just need one person to walk by
and look down.
459
00:32:37,522 --> 00:32:40,389
Wait, wait, wait, wait!
No, no, no, no! Wait!
460
00:32:40,425 --> 00:32:42,325
No!
461
00:32:42,360 --> 00:32:44,487
Help!
462
00:32:44,529 --> 00:32:46,463
Help!
463
00:32:49,434 --> 00:32:53,871
You should start to feel a
tingling sensation in your extremities.
464
00:32:53,905 --> 00:32:56,806
This is completely normal. Just relax.
465
00:32:57,508 --> 00:32:59,874
Let the memories come.
466
00:33:37,148 --> 00:33:38,615
What?
467
00:33:40,885 --> 00:33:45,015
I just wish you were standing behind the
eight ball when I came crashing through.
468
00:33:46,524 --> 00:33:48,458
Go to hell, Lloyd.
469
00:33:53,064 --> 00:33:54,531
What did you see?
470
00:33:55,566 --> 00:33:56,794
I was on the phone.
471
00:34:02,540 --> 00:34:04,405
Do you know who you were talking to?
472
00:34:07,145 --> 00:34:08,908
Lloyd Simcoe.
473
00:34:32,570 --> 00:34:34,299
You dropped something.
474
00:34:36,007 --> 00:34:37,497
Let's start again from the beginning.
475
00:34:37,542 --> 00:34:41,273
You were conducting an experiment
in plasma wakefield acceleration.
476
00:34:41,312 --> 00:34:43,246
Am I correct in that assumption?
477
00:34:45,516 --> 00:34:48,849
I thought I made it clear
I can't tell you.
478
00:34:52,256 --> 00:34:53,951
Get the! Lloyd!
479
00:34:53,991 --> 00:34:55,959
Were you successful, Dr. Simcoe?
480
00:34:55,993 --> 00:34:58,188
Lloyd! All right, all right, all right.
481
00:34:58,229 --> 00:35:00,823
Did your facility detect
anything superluminal?
482
00:35:00,865 --> 00:35:03,163
This has nothing to do with Simon.
Why?
483
00:35:03,201 --> 00:35:05,328
Was there any Cerenkov radiation?
484
00:35:11,476 --> 00:35:12,807
I can't.
485
00:35:16,247 --> 00:35:18,511
Lloyd! Tell them what
they want to know, Lloyd!
486
00:35:18,549 --> 00:35:19,982
Very well, then.
487
00:35:20,017 --> 00:35:23,919
Let the wild rumpus begin.
488
00:35:32,930 --> 00:35:34,261
Hey, kiddo.
489
00:35:34,298 --> 00:35:37,199
Go back to sleep, babe.
I was just checking in on you.
490
00:35:37,235 --> 00:35:40,295
I can't. Will you sing some more?
491
00:35:42,073 --> 00:35:44,132
I think I exhausted my repertoire.
492
00:35:45,009 --> 00:35:46,670
I have to go home.
493
00:35:46,711 --> 00:35:49,271
I saved you this from my dinner.
494
00:35:50,414 --> 00:35:53,349
A cookie? You did?
495
00:35:58,523 --> 00:36:00,684
Thank you.
496
00:36:06,964 --> 00:36:10,559
Hey, Aaron, it's Mark.
I think I could use some help.
497
00:37:02,386 --> 00:37:04,013
Talk to me, man.
498
00:37:05,289 --> 00:37:06,779
What's happened, Mark?
499
00:37:06,824 --> 00:37:10,123
Why are you sitting here
in your car in front of a bar?
500
00:37:10,161 --> 00:37:12,857
It's what's gonna happen, right?
501
00:37:14,165 --> 00:37:18,192
My therapist gave me this drug...
502
00:37:20,137 --> 00:37:23,971
...to unlock the parts of my
flash forward I couldn't remember
503
00:37:24,008 --> 00:37:25,669
because I was drinking.
504
00:37:28,112 --> 00:37:29,909
It's me. I need to talk to you.
505
00:37:29,947 --> 00:37:32,848
Yeah, well,
this isn't a good time.
506
00:37:32,883 --> 00:37:36,284
I was on the phone with Lloyd Simcoe.
507
00:37:38,122 --> 00:37:40,750
- Have you been drinking?
- Go to hell, Lloyd.
508
00:37:40,791 --> 00:37:42,918
I told him I didn't want to talk to him.
509
00:37:42,960 --> 00:37:44,484
You've every
right to hate me, but...
510
00:37:44,528 --> 00:37:46,655
Listen, I don't hate you.
I just wish you were standing
511
00:37:46,697 --> 00:37:48,927
behind the eight ball
when I came crashing through.
512
00:37:48,966 --> 00:37:51,196
Fine. But we need to talk
about the QED.
513
00:37:51,235 --> 00:37:53,328
It sounded like we were
working together.
514
00:37:53,371 --> 00:37:55,032
I'm not sure.
It's highly theoretical,
515
00:37:55,072 --> 00:37:56,801
but I'm close to cracking it.
516
00:37:56,841 --> 00:37:59,969
Listen to me. Close is not good enough.
D. Gibbons told me about...
517
00:38:00,011 --> 00:38:02,502
The man you call "D. Gibbons"
lied to you.
518
00:38:04,081 --> 00:38:05,810
You need to hurry.
We're running out of time.
519
00:38:05,850 --> 00:38:07,545
Unless we can stop this...
520
00:38:07,585 --> 00:38:09,450
And then I told him.
521
00:38:13,124 --> 00:38:14,989
There's gonna be another blackout.
522
00:38:28,172 --> 00:38:30,106
- Are you sure?
- I'm positive.
523
00:38:30,141 --> 00:38:32,473
There's gonna be another blackout.
524
00:38:32,510 --> 00:38:35,001
If Simcoe saw the same thing you did,
525
00:38:35,046 --> 00:38:37,105
why's he been sitting on this
information the whole time?
526
00:38:37,148 --> 00:38:39,548
- Why hasn't he come forward?
- I don't know.
527
00:38:39,583 --> 00:38:44,247
Let's find him and ask him.
Let me back in and I can track him.
528
00:38:44,288 --> 00:38:47,985
Look, go home. I'm doing my best
to get you reinstated.
529
00:38:48,025 --> 00:38:50,323
- I promise.
- What am I supposed to do till then?
530
00:38:50,361 --> 00:38:53,387
You said you saw more clues
from your vision.
531
00:38:54,632 --> 00:38:57,658
- Work them. But be quiet about it.
- All right.
532
00:38:58,502 --> 00:39:02,029
This business about another blackout,
keep it to yourself.
533
00:39:02,073 --> 00:39:06,009
If we can't tell the world
when it's going to happen,
534
00:39:06,043 --> 00:39:08,534
that's beyond irresponsible.
535
00:39:10,014 --> 00:39:12,482
This is the number
for one of our missing EMTs.
536
00:39:12,516 --> 00:39:15,144
We're hoping the phone
might still be in the ambulance.
537
00:39:15,186 --> 00:39:16,676
- Can you track it for us?
- Yeah.
538
00:39:16,721 --> 00:39:18,712
If the battery's got juice,
I can capture the signal
539
00:39:18,756 --> 00:39:21,953
- and triangulate its position.
- How close can you get us?
540
00:39:21,992 --> 00:39:25,257
- Within 50 meters, if it's in the city.
- Great. Let's do it.
541
00:39:36,073 --> 00:39:38,564
I made it for you, Daddy,
to cheer you up.
542
00:39:39,777 --> 00:39:41,244
Well, it worked.
543
00:39:42,046 --> 00:39:45,379
- Thank you, Charlie. It's beautiful.
- What's all this?
544
00:39:45,416 --> 00:39:48,078
It's a giant puzzle.
545
00:39:48,119 --> 00:39:50,883
Something I still haven't
figured out yet.
546
00:39:50,921 --> 00:39:53,651
When I do jigsaw puzzles
at Nana's house,
547
00:39:53,691 --> 00:39:57,320
I always feel that way when she dumps
the pieces out on the table.
548
00:39:57,361 --> 00:39:58,851
- Yeah?
- Mm-hm.
549
00:39:58,896 --> 00:40:02,855
But we always start
with the corners and work in.
550
00:40:02,900 --> 00:40:05,095
At least you know what they are.
551
00:40:05,136 --> 00:40:07,104
Start with the corners, Daddy.
552
00:40:08,005 --> 00:40:09,370
Come here.
553
00:40:12,343 --> 00:40:15,801
Sometimes, we feel God's hand
on the back of our neck
554
00:40:15,846 --> 00:40:18,280
pushing us towards something.
555
00:40:18,315 --> 00:40:22,217
And sometimes,
we feel totally abandoned.
556
00:40:23,220 --> 00:40:24,710
That's normal.
557
00:40:24,755 --> 00:40:27,121
But just because
you don't feel something,
558
00:40:27,158 --> 00:40:29,558
doesn't mean it's not there.
559
00:40:32,596 --> 00:40:35,997
How many people here have gotten
sunburned on a cloudy day?
560
00:40:36,867 --> 00:40:39,631
You didn't think it was working on you,
561
00:40:39,670 --> 00:40:41,399
but it was.
562
00:40:41,439 --> 00:40:43,930
God's love is just like that.
563
00:40:43,974 --> 00:40:45,908
Working for your good,
564
00:40:45,943 --> 00:40:49,435
whether you are aware of it or not.
565
00:40:51,348 --> 00:40:53,680
Here you go. Thank you.
566
00:40:55,453 --> 00:40:57,887
Sorry. I just had a question.
567
00:40:57,922 --> 00:40:59,287
Sure.
568
00:40:59,323 --> 00:41:03,987
What about our responsibility before
God? Don't we owe Him something?
569
00:41:04,028 --> 00:41:06,121
- Like what?
- Obedience?
570
00:41:06,163 --> 00:41:09,860
I mean, we need to follow
the rules that He sets out.
571
00:41:10,868 --> 00:41:13,962
- And if we don't?
- We get punished.
572
00:41:15,372 --> 00:41:19,172
I just don't see how you can say
that the blackout was good.
573
00:41:19,210 --> 00:41:22,179
Look at all the people that died.
Look at all the trouble it's causing.
574
00:41:22,213 --> 00:41:24,181
Wow. Clearly, I've upset you.
575
00:41:24,215 --> 00:41:26,740
Don't you think, in the very least,
576
00:41:26,784 --> 00:41:29,651
the flash forwards
were a wake-up call for us
577
00:41:29,687 --> 00:41:32,952
to get our act together
before it's too late?
578
00:41:32,990 --> 00:41:35,823
- I didn't catch your name.
- Nicole.
579
00:41:35,860 --> 00:41:37,555
My name is Timothy.
580
00:41:37,595 --> 00:41:39,563
I'd really like
to keep talking with you,
581
00:41:39,597 --> 00:41:42,623
but if I don't get out of here
before my hour's up, I get charged.
582
00:41:42,666 --> 00:41:46,397
- Thanks.
- There's a coffee shop I like nearby.
583
00:41:46,437 --> 00:41:49,565
If you wanna talk about it again later.
584
00:42:03,153 --> 00:42:06,589
Red Panda provides humanitarian aid
all around the world.
585
00:42:06,624 --> 00:42:09,718
Everything from micro investments
to education.
586
00:42:09,760 --> 00:42:13,423
We've been extremely busy since the
blackout, as I'm sure you can imagine.
587
00:42:13,464 --> 00:42:15,830
You said you do work all over the world.
588
00:42:15,866 --> 00:42:18,801
Yes, we grew out of DHS in the '90s.
589
00:42:18,836 --> 00:42:21,031
You know,
Demographic and Health Services.
590
00:42:21,071 --> 00:42:25,565
We're in South America, the Middle East,
the African subcontinent.
591
00:42:25,609 --> 00:42:29,705
Somalia? Was Red Panda there in '91?
592
00:42:29,747 --> 00:42:32,079
There was no Red Panda in 1991.
593
00:42:32,116 --> 00:42:34,277
We weren't chartered until '98.
594
00:42:34,318 --> 00:42:37,014
And you send in, what, teams of people?
595
00:42:37,054 --> 00:42:38,851
With clean water supplies, mostly.
596
00:42:38,889 --> 00:42:40,789
The warlords keep most everyone out,
597
00:42:40,824 --> 00:42:43,292
but, you know, humanitarian
groups like us can get in.
598
00:42:43,327 --> 00:42:47,024
Is there anyone
I could talk to about maybe...
599
00:42:48,332 --> 00:42:52,063
...piggybacking on one
of Red Panda's trips?
600
00:42:52,102 --> 00:42:55,071
Doubt it. Not to be disrespectful,
601
00:42:55,105 --> 00:42:58,404
but most of the people working here
probably have police records
602
00:42:58,442 --> 00:43:01,639
- as thick as the Bible.
- We're not like that anymore.
603
00:43:01,679 --> 00:43:05,171
Uh-huh. Have a nice day, Agent Benford.
604
00:43:07,851 --> 00:43:10,012
You have to at least
let me pay for your coffee.
605
00:43:10,054 --> 00:43:12,989
It's OK. I didn't have any plans anyway.
606
00:43:16,694 --> 00:43:19,754
It's not like he's scary or anything,
I'd just feel better if you're here.
607
00:43:19,797 --> 00:43:22,357
I'll be right here if you need me.
608
00:43:22,399 --> 00:43:25,732
Great. And can you see if you can
get the change in pennies?
609
00:43:33,377 --> 00:43:35,937
Can I buy you a cup of coffee?
610
00:43:35,980 --> 00:43:38,448
That's all right.
I'm getting one to go.
611
00:43:40,818 --> 00:43:44,015
Why don't you tell me
what upset you earlier?
612
00:43:47,658 --> 00:43:49,990
In my flash forward,
613
00:43:50,027 --> 00:43:51,654
I was underwater.
614
00:43:53,797 --> 00:43:55,890
Someone was drowning me.
615
00:43:57,167 --> 00:44:00,568
And in the end, I was dead.
616
00:44:01,572 --> 00:44:06,066
People ask me all the time
to interpret what they saw, and...
617
00:44:06,644 --> 00:44:08,271
...I can't.
618
00:44:08,312 --> 00:44:11,804
Ultimately, interpretation
is your responsibility.
619
00:44:11,849 --> 00:44:14,113
But how could my drowning be good?
620
00:44:14,151 --> 00:44:17,882
What if you were being baptized?
Wouldn't that be a good thing?
621
00:44:17,921 --> 00:44:19,445
But then why was I struggling?
622
00:44:19,490 --> 00:44:21,685
I'm sorry to say
I've dropped more than one person
623
00:44:21,725 --> 00:44:23,625
in a full immersion baptism.
624
00:44:23,661 --> 00:44:26,858
Water gets up their nose,
they freak out, slip away.
625
00:44:26,897 --> 00:44:29,422
- But I died.
- Or fainted.
626
00:44:29,466 --> 00:44:33,232
My point here is that these visions
are just a snapshot.
627
00:44:33,270 --> 00:44:37,900
You only see a small portion.
Think of Jesus and his sacrifice.
628
00:44:37,941 --> 00:44:40,409
To his disciples, it was a tragedy
629
00:44:40,444 --> 00:44:42,469
because they couldn't see
the bigger picture,
630
00:44:42,513 --> 00:44:46,813
its new reality
for everyone who came after.
631
00:44:46,850 --> 00:44:48,841
Is that what you think
is happening now?
632
00:44:48,886 --> 00:44:52,913
It's not fate versus free will.
633
00:44:52,956 --> 00:44:56,619
It's fate and free will.
634
00:44:56,660 --> 00:45:00,528
But hey, I'm just
a super-religious weirdo dude.
635
00:45:00,564 --> 00:45:04,523
And you don't have
to believe anything I say.
636
00:45:04,568 --> 00:45:07,162
But every day,
637
00:45:07,204 --> 00:45:10,298
God puts something good in your life.
638
00:45:12,009 --> 00:45:16,673
Embrace it. And let
all the other stuff fall away.
639
00:45:20,250 --> 00:45:23,447
The challenge we face
is recognizing that the answers
640
00:45:23,487 --> 00:45:28,254
to our most burning questions
may be right in front of us.
641
00:45:44,174 --> 00:45:46,768
You sure you don't want to try
our Tofurky soy cheese steak?
642
00:45:46,810 --> 00:45:49,142
- It's on special.
- I'm positive.
643
00:45:49,179 --> 00:45:50,771
I really wish I could have been
more help to you,
644
00:45:50,814 --> 00:45:52,509
but since I don't know
what you're looking for...
645
00:45:52,549 --> 00:45:55,916
- Me neither. Thanks anyway.
- Yeah, no problem.
646
00:46:01,024 --> 00:46:03,993
- When did you guys change locations?
- About a month ago.
647
00:46:04,027 --> 00:46:05,585
We had a fire during the blackout.
648
00:46:05,629 --> 00:46:09,326
Luckily, I got my money before
the insurance company went broke.
649
00:46:09,366 --> 00:46:11,561
Where was your old location?
650
00:46:14,371 --> 00:46:18,432
Dr. Simcoe, how many
electron volts were generated?
651
00:46:19,443 --> 00:46:23,311
It's a number, Dr. Simcoe.
An abstract object.
652
00:46:23,347 --> 00:46:26,111
I can't sacrifice any more lives.
653
00:46:26,150 --> 00:46:28,448
"Sacrifice" is an interesting word.
654
00:46:28,485 --> 00:46:30,009
I appreciate its duality.
655
00:46:30,053 --> 00:46:33,022
It can be used as both noun or verb.
656
00:46:34,458 --> 00:46:36,517
One can take action, surrender,
657
00:46:36,560 --> 00:46:39,791
or give something up
for something else.
658
00:46:39,830 --> 00:46:42,799
I, however, prefer
the Greek noun form thysia
659
00:46:42,833 --> 00:46:46,030
to indicate the object itself
that is sacrificed.
660
00:46:46,069 --> 00:46:50,130
Meaning one's family,
or the proverbial pound of flesh.
661
00:46:53,977 --> 00:46:57,071
- Get the...
- No!
662
00:46:58,215 --> 00:46:59,978
Lloyd!
663
00:47:00,017 --> 00:47:02,315
Tell them what they want, Lloyd!
664
00:47:15,165 --> 00:47:19,659
I'm not saying he's bad. I just think
most religion is a kind of club,
665
00:47:19,703 --> 00:47:23,799
designed to keep some people in
and some people out.
666
00:47:23,841 --> 00:47:26,969
If it makes you feel better about
your life, what difference does it make?
667
00:47:27,010 --> 00:47:30,446
I'm glad you're feeling better,
I just want you to be careful.
668
00:47:30,480 --> 00:47:32,880
You know what?
Maybe this wasn't the best idea.
669
00:47:32,916 --> 00:47:36,511
Even when her medicine's working,
she's... odd.
670
00:47:36,553 --> 00:47:41,388
- And it's unpredictable.
- Hey, I wanna hang out.
671
00:47:41,425 --> 00:47:45,020
So there's nothing to be afraid of, OK?
672
00:47:45,062 --> 00:47:48,725
All right, but if you want to bail,
I totally understand.
673
00:48:01,278 --> 00:48:05,146
Mom, this is my friend Bryce.
We work together at the hospital.
674
00:48:05,182 --> 00:48:08,276
Don't touch my hair.
You'll scare the butterflies away.
675
00:48:09,419 --> 00:48:12,513
So this is the reason
for all the pennies.
676
00:48:14,524 --> 00:48:17,288
- You brought pennies?
- Yeah, I got a bunch today.
677
00:48:23,100 --> 00:48:25,364
- You're a doctor?
- Yeah.
678
00:48:25,402 --> 00:48:27,563
I've been struck by lightning six times.
679
00:48:27,604 --> 00:48:29,265
Wow.
680
00:48:33,710 --> 00:48:35,769
Can I help with the wall?
681
00:48:36,546 --> 00:48:39,743
Only use the ones marked "1989."
682
00:48:39,783 --> 00:48:42,013
That's the year that Nicole was born.
683
00:48:43,854 --> 00:48:45,048
Nice.
684
00:48:45,088 --> 00:48:47,716
This whole thing is a tribute to her.
685
00:48:49,726 --> 00:48:51,751
You never told me that.
686
00:48:53,730 --> 00:48:55,391
You never asked.
687
00:48:55,432 --> 00:48:59,801
Actually, we were just discussing
a question that's been bothering us.
688
00:48:59,836 --> 00:49:03,328
Do you think God
caused the flash forward?
689
00:49:03,373 --> 00:49:07,002
Flash forward? So what?
People are crying about it, boo-hoo.
690
00:49:07,044 --> 00:49:09,842
It's not the end of the world.
691
00:49:09,880 --> 00:49:12,576
I have a hallucination every day,
nobody gives a damn.
692
00:49:12,616 --> 00:49:14,982
And if you wanna know about God,
693
00:49:15,018 --> 00:49:17,612
what some people call coincidence...
694
00:49:19,256 --> 00:49:21,349
...is really God at work.
695
00:49:22,359 --> 00:49:24,759
Yeah, that makes perfect sense.
696
00:49:24,795 --> 00:49:27,764
- Found one.
- Glue's right there.
697
00:49:29,466 --> 00:49:32,094
And start the music, will you?
698
00:49:33,837 --> 00:49:34,861
Sure.
699
00:49:48,318 --> 00:49:51,583
Come on, girl. Show him how it's done.
700
00:50:10,040 --> 00:50:12,440
I come bearing gifts.
701
00:50:15,579 --> 00:50:18,139
Your son wears a size four shoe.
702
00:50:18,181 --> 00:50:20,172
His physical therapist's name is Joanie.
703
00:50:20,217 --> 00:50:25,211
And finally, these were taken
before the blackout.
704
00:50:25,856 --> 00:50:30,020
We've had your family under
surveillance for quite some time.
705
00:50:31,361 --> 00:50:33,295
- Hey.
- Hey, we got a lead
706
00:50:33,330 --> 00:50:37,664
on our missing quantum physicists.
LAPD and SWAT are backing us up.
707
00:50:37,701 --> 00:50:39,794
- Where'd you find them?
- Tracked the ambulance to a restaurant
708
00:50:39,836 --> 00:50:41,360
that's been abandoned
since the blackout.
709
00:50:41,405 --> 00:50:44,568
Infrared's catching four guys inside.
You want in on the takedown?
710
00:50:44,608 --> 00:50:45,734
Text me the address.
711
00:50:51,982 --> 00:50:53,745
If you care about your son,
712
00:50:53,784 --> 00:50:58,016
you will want to consider
your next response very carefully.
713
00:50:58,055 --> 00:51:00,751
How many
714
00:51:00,791 --> 00:51:03,419
electron volts were generated?
715
00:51:10,834 --> 00:51:14,065
CERN can generate
up to 500 tera-electron volts.
716
00:51:14,104 --> 00:51:16,436
Am I in the ballpark?
717
00:51:16,473 --> 00:51:19,306
You're... you're thinking too small.
718
00:51:19,342 --> 00:51:23,039
We cracked the petra-electron
volt barrier.
719
00:51:23,080 --> 00:51:27,710
You generated more
than a quadrillion electron volts?
720
00:51:38,095 --> 00:51:40,029
Break it down!
721
00:51:40,063 --> 00:51:43,226
And what about tachyonic
dark matter? Did you find it?
722
00:51:43,266 --> 00:51:44,494
We came close.
723
00:51:48,038 --> 00:51:52,805
We found charge conjugation.
It's a breakdown in time symmetry.
724
00:51:57,380 --> 00:51:58,813
What do we got? What do we got?
725
00:52:01,852 --> 00:52:04,184
Clean this up. Get rid of them.
726
00:52:14,231 --> 00:52:15,493
Bomb!
727
00:52:36,019 --> 00:52:39,853
Bomb was keyed to 842.3 megahertz.
728
00:52:39,890 --> 00:52:41,482
That's the Bureau frequency.
729
00:52:41,525 --> 00:52:44,688
We came rolling in here,
our radios triggered the explosive.
730
00:52:44,728 --> 00:52:47,492
- Not your everyday kidnappers.
- No.
731
00:52:47,531 --> 00:52:51,160
"Don't go where you aren't invited. "
732
00:52:51,201 --> 00:52:54,796
"Don't go to Pigeon, Utah. "
"Don't go to Washington, D.C."
733
00:52:54,838 --> 00:52:59,741
But it occurs to me that,
if Mark saw them in his vision,
734
00:52:59,776 --> 00:53:01,107
they saw him, too.
735
00:53:02,412 --> 00:53:04,505
Beginning on October 6th,
736
00:53:04,548 --> 00:53:07,540
they knew that you and Mark
were at the center of this thing.
737
00:53:07,584 --> 00:53:10,553
How they plan on using that knowledge,
738
00:53:10,587 --> 00:53:13,351
that's what we need
to be thinking about.
739
00:53:22,432 --> 00:53:27,062
Oh, hey. You're, uh...
Nicole's friend from this afternoon.
740
00:53:27,103 --> 00:53:29,298
Bryce. We work together at the hospital.
741
00:53:29,339 --> 00:53:32,502
- Right. Is she feeling better?
- She's better, actually.
742
00:53:32,542 --> 00:53:35,272
That's... that's the reason
that I'm here to talk to you tonight.
743
00:53:35,312 --> 00:53:38,304
Look, she's a great girl.
And this whole thing,
744
00:53:38,348 --> 00:53:42,341
this religion thing... I'm not
quite sure what you're selling here.
745
00:53:42,385 --> 00:53:44,819
But I just wanna make sure
she doesn't get hurt.
746
00:53:44,854 --> 00:53:48,085
Well, I'm not sure
if you'll believe me, Bryce, but...
747
00:53:48,124 --> 00:53:49,751
...I'm not selling anything.
748
00:53:49,793 --> 00:53:54,287
I'm just receiving a gift from God
of a vision of myself on April 29th.
749
00:53:54,331 --> 00:53:57,494
What I saw opened me up
to the idea that everyone's purpose
750
00:53:57,534 --> 00:54:00,765
is to give and receive love.
Simple as that.
751
00:54:00,804 --> 00:54:03,796
My job is to give that message
752
00:54:03,840 --> 00:54:07,503
to as many people as possible.
753
00:54:07,544 --> 00:54:11,605
No one ever got hurt getting
a little more love into their life.
754
00:54:11,648 --> 00:54:13,377
What are you afraid of?
755
00:55:06,703 --> 00:55:10,070
God has put us in this place,
756
00:55:10,106 --> 00:55:14,338
at this time, to do something!
757
00:55:14,377 --> 00:55:16,811
God is breaking into human history
758
00:55:16,846 --> 00:55:20,179
in a way that's never happened before!
759
00:55:20,216 --> 00:55:26,086
And you, you are right
at the center of everything!
760
00:55:34,064 --> 00:55:35,224
Go to hell, Lloyd.
761
00:55:35,265 --> 00:55:37,199
You've every right
to hate me, but...
762
00:55:37,233 --> 00:55:38,325
I don't hate you.
763
00:55:38,368 --> 00:55:42,327
I just wish you were standing behind the
eight ball when I came crashing through.
764
00:57:13,229 --> 00:57:14,321
Hey!
765
00:57:14,364 --> 00:57:17,527
- Wait, wait, wait.
- Word of advice.
766
00:57:17,567 --> 00:57:19,432
Next time, take the trigger finger.
767
00:57:24,774 --> 00:57:26,639
Bring it back!
768
00:57:29,179 --> 00:57:32,012
Check the VTL,
see what we got on this car.
769
00:57:49,065 --> 00:57:51,192
I was afraid this was my only chance.
770
00:58:01,711 --> 00:58:03,941
How the hell did you find us?
771
00:58:03,980 --> 00:58:05,447
You called me.
772
00:58:06,416 --> 00:58:09,977
We were talking on the phone
together in our flash forwards.
773
00:58:12,522 --> 00:58:15,320
Now, it's time for you
to tell me everything.
774
00:58:20,430 --> 00:58:23,831
The painkiller I gave you should
be taking effect. How are you feeling?
775
00:58:24,634 --> 00:58:26,568
I've been better.
776
00:58:31,774 --> 00:58:35,369
Well, that didn't go
quite as well as planned, did it?
777
00:58:36,145 --> 00:58:37,908
I'd give you the finger,
778
00:58:37,947 --> 00:58:39,915
but I'm running out of ones to spare.
779
00:58:40,617 --> 00:58:44,451
I improvised. I had to.
We weren't getting any results.
780
00:58:44,487 --> 00:58:47,422
And we needed to direct
suspicion away from you.
781
00:58:48,725 --> 00:58:51,922
I think we've accomplished that
for tonight, if nothing else.
782
00:58:51,961 --> 00:58:55,419
Forget it. I'm done being your bitch.
783
00:58:57,000 --> 00:58:59,264
Really?
784
00:58:59,302 --> 00:59:02,829
Then I suppose you won't mind
if I have a talk with the authorities
785
00:59:02,872 --> 00:59:05,432
about the man in this video.
786
00:59:07,043 --> 00:59:08,874
As of this moment, the world thinks
787
00:59:08,912 --> 00:59:11,574
you and Simcoe
accidentally caused this blackout.
788
00:59:11,614 --> 00:59:16,108
What happens if they find out
you were awake while it happened?
789
00:59:34,637 --> 00:59:39,540
"So we'll go no more a-roving,
so late into the night,
790
00:59:39,576 --> 00:59:41,942
though the heart be still as loving,
791
00:59:41,978 --> 00:59:44,879
and the moon be still as bright.
792
00:59:44,914 --> 00:59:48,008
For the sword outwears its sheath,
793
00:59:48,051 --> 00:59:50,815
and the soul wears out the breast,
794
00:59:50,853 --> 00:59:53,720
and the heart must pause to breathe,
795
00:59:53,756 --> 00:59:56,088
- and love itself... "
- She'll be OK.
796
00:59:56,125 --> 00:59:58,389
- We all will.
- "... night be made for loving. "
797
00:59:58,428 --> 01:00:01,056
I can't believe Dad is gone.
798
01:00:01,097 --> 01:00:03,998
"... we'll go no more a-roving,
799
01:00:04,033 --> 01:00:06,024
by the light of the moon. "
800
01:00:06,836 --> 01:00:09,202
OK, well, I have to take care
of the funeral home.
801
01:00:09,238 --> 01:00:11,934
But I'll meet you back at the house.
I won't be long.
802
01:00:16,479 --> 01:00:18,140
It's all right.
803
01:00:19,716 --> 01:00:21,206
It's all right.
804
01:00:30,927 --> 01:00:32,861
This isn't the way to the funeral home.
805
01:00:32,895 --> 01:00:35,329
- You won't be going there, Mr. Campos.
- What are you talking about?
806
01:00:35,365 --> 01:00:37,833
I have instructions to deliver you
to the lakeside heliport.
807
01:00:37,867 --> 01:00:40,961
From there you will be airlifted
to your final destination.
808
01:00:41,004 --> 01:00:43,768
I'm in the middle
of my father's funeral.
809
01:00:43,806 --> 01:00:46,775
- What the hell is going on?
- I don't know.
810
01:00:46,809 --> 01:00:51,508
I just drive. This ticket is yours.
My boss will be contacting you.
811
01:00:51,547 --> 01:00:53,276
Go, team.
812
01:00:53,316 --> 01:00:55,682
For Detroit,
second baseman,
813
01:00:55,718 --> 01:01:00,121
number 17, Richie Finkel!
814
01:01:06,229 --> 01:01:08,959
I've just about had enough.
Who the hell is this?
815
01:01:08,998 --> 01:01:11,990
You don't
get to ask questions here.
816
01:01:12,035 --> 01:01:15,061
You've been part of this
since you were 13.
817
01:01:15,104 --> 01:01:16,867
We've given you a lot of leeway.
818
01:01:16,906 --> 01:01:21,536
In fact, we haven't asked
much of you over the years.
819
01:01:21,577 --> 01:01:24,045
Truth be told,
you've had it kind of easy.
820
01:01:24,080 --> 01:01:27,106
So now we want you
to do exactly what we say.
821
01:01:27,150 --> 01:01:30,677
Get to your seat.
We're running out of time.
822
01:01:39,562 --> 01:01:40,927
Sit down.
823
01:01:40,963 --> 01:01:43,659
There's a tub of popcorn
in front of you.
824
01:01:44,901 --> 01:01:46,630
Start eating it.
825
01:01:57,180 --> 01:01:59,273
There's a ring inside the box.
826
01:01:59,315 --> 01:02:01,943
Put it on.
827
01:02:01,984 --> 01:02:05,112
Put it on now.
We're running out of time.
828
01:02:20,503 --> 01:02:25,065
Your attention, please.
Now batting for Samuels, number nine,
829
01:02:25,108 --> 01:02:27,668
Rick Guthrie!
830
01:03:01,577 --> 01:03:04,307
- Yeah?
- Now, listen to my instructions.
831
01:03:04,347 --> 01:03:06,474
Walk into the nearest tunnel.
832
01:03:35,178 --> 01:03:38,079
- Hello, Simon.
- What the hell is going on?
833
01:03:38,114 --> 01:03:39,581
Give me the ring back.
834
01:03:47,256 --> 01:03:48,723
Follow me.
835
01:04:04,540 --> 01:04:06,667
Mr. Campos?
836
01:04:06,709 --> 01:04:09,837
I need you in bed, please. Now.
837
01:04:17,987 --> 01:04:21,115
- Do you know how often I hear that?
- Uh-huh. Sit.
838
01:04:22,024 --> 01:04:25,084
What's taking so long?
I was ready to leave six hours ago.
839
01:04:25,127 --> 01:04:29,086
You came in with a concussion. So we
needed to keep you in for observation.
840
01:04:29,131 --> 01:04:32,965
- Oh, Betty, I never knew you cared.
- Betty?
841
01:04:33,002 --> 01:04:36,870
My pediatrician growing up.
You remind me of her.
842
01:04:36,906 --> 01:04:39,932
I had such a crush.
843
01:04:39,976 --> 01:04:41,204
Ready, sport?
844
01:04:41,911 --> 01:04:43,811
Got your prescription filled
at the pharmacy.
845
01:04:43,846 --> 01:04:47,577
Make sure you take all the doses.
I do not need you as a bounce back.
846
01:04:48,751 --> 01:04:51,549
- Yes, Betty.
- He is all yours.
847
01:04:52,655 --> 01:04:55,749
Hallelujah. The sheets are scratchy.
848
01:04:55,791 --> 01:04:57,691
The food is vile.
849
01:04:57,727 --> 01:04:59,957
I don't like people watching me sleep.
850
01:04:59,996 --> 01:05:01,520
Is all this really necessary?
851
01:05:01,564 --> 01:05:04,829
You were kidnapped and tortured.
It's for your own protection.
852
01:05:04,867 --> 01:05:08,428
Well, with all due respect,
I can protect myself.
853
01:05:08,471 --> 01:05:11,463
With all due respect, you can't.
854
01:05:11,507 --> 01:05:14,738
You are officially and indefinitely
detained under investigation
855
01:05:14,777 --> 01:05:18,736
by the WMD Directorate within
the FBI's National Security Branch.
856
01:05:18,781 --> 01:05:22,148
- I volunteered my services.
- And we appreciate that,
857
01:05:22,184 --> 01:05:25,210
but from now on, we own you.
858
01:05:27,323 --> 01:05:29,086
- Am I under arrest?
- I don't know.
859
01:05:29,125 --> 01:05:31,389
- Have you broken any laws?
- Not unless it's illegal
860
01:05:31,427 --> 01:05:33,054
to be kidnapped
in front of your own son,
861
01:05:33,095 --> 01:05:35,290
beaten half to death
and held captive, no.
862
01:05:35,331 --> 01:05:37,697
- Run me through...
- I got to hand it to him.
863
01:05:37,733 --> 01:05:39,132
He found them.
864
01:05:40,169 --> 01:05:42,296
The guy's a loose cannon.
865
01:05:42,338 --> 01:05:45,466
Loose cannon or not, Mark managed
to do what the rest of us couldn't.
866
01:05:45,508 --> 01:05:48,534
- On his own.
- Janis is bringing Campos back here
867
01:05:48,577 --> 01:05:50,010
- from the hospital.
- When she does,
868
01:05:50,046 --> 01:05:52,776
start double-teaming these two,
then compare their stories.
869
01:05:52,815 --> 01:05:54,510
I'm supposed to feel pity
for you, Mr. Simcoe,
870
01:05:54,550 --> 01:05:57,644
but considering the circumstances,
excuse me if I don't.
871
01:05:57,687 --> 01:05:59,882
You've known there was
gonna be another blackout.
872
01:05:59,922 --> 01:06:01,583
Why didn't you step forward?
873
01:06:01,624 --> 01:06:04,218
I don't know what you want me
to tell you, Agent Benford.
874
01:06:04,260 --> 01:06:06,023
Let's start with the truth.
875
01:06:08,097 --> 01:06:10,395
How about this?
Twenty million people died,
876
01:06:10,433 --> 01:06:12,697
possibly precipitated
by something I did.
877
01:06:13,736 --> 01:06:18,173
I have a vision in which a drunk man
tells me another blackout is coming.
878
01:06:18,207 --> 01:06:22,405
No further information,
no context, no substantiation.
879
01:06:22,445 --> 01:06:24,675
Now you tell me,
under the circumstances,
880
01:06:24,714 --> 01:06:27,478
- what do you expect me to do?
- How about contact the authorities,
881
01:06:27,516 --> 01:06:31,543
- give them a little heads-up?
- What, like you did?
882
01:06:31,587 --> 01:06:32,611
Why didn't you come in here
883
01:06:32,655 --> 01:06:34,714
and tell your colleagues there
was gonna be another blackout?
884
01:06:34,757 --> 01:06:38,249
- We're talking about you here.
- Fine.
885
01:06:39,729 --> 01:06:42,789
April 29th, the day of our visions,
886
01:06:42,832 --> 01:06:44,390
you called me.
887
01:06:44,433 --> 01:06:46,958
And considering where you were,
888
01:06:47,003 --> 01:06:48,903
you had to have had
a damn good reason.
889
01:06:48,938 --> 01:06:51,236
I need to know your side of things,
and right now,
890
01:06:51,273 --> 01:06:54,936
you're not telling me everything.
In fact, you're not telling me anything.
891
01:06:56,846 --> 01:06:59,713
And no, technically,
you're not under arrest right now.
892
01:06:59,749 --> 01:07:02,741
- Good. Can I go then?
- The day's not over yet.
893
01:07:05,321 --> 01:07:08,381
When can I see Lloyd?
I need to talk to him alone.
894
01:07:08,424 --> 01:07:12,656
Are you just not listening to me?
You're not doing anything alone.
895
01:07:12,695 --> 01:07:16,825
- He'll be in debriefings all day.
- Well, can I go home first, at least?
896
01:07:16,866 --> 01:07:18,993
Dude, you live in a hotel.
897
01:07:19,035 --> 01:07:23,233
It's got this amazing shower that
sprays water on you in all directions.
898
01:07:23,272 --> 01:07:27,572
And the towels... white, fluffy, warm.
899
01:07:28,911 --> 01:07:30,640
Are you serious?
900
01:07:30,679 --> 01:07:32,738
Does that crap
actually work on women?
901
01:07:32,782 --> 01:07:35,808
My attempt is not
to seduce, but to disarm,
902
01:07:35,851 --> 01:07:37,614
- in the physics sense.
- Oh.
903
01:07:37,653 --> 01:07:41,145
An unstable element transforms.
904
01:07:42,058 --> 01:07:45,323
I find that people are a little bit
more honest when you...
905
01:07:46,028 --> 01:07:47,427
...disarm them.
906
01:07:48,798 --> 01:07:51,699
- What's going on?
- I don't know.
907
01:07:51,734 --> 01:07:54,430
Something's weird...
There's something weird.
908
01:07:54,470 --> 01:07:57,234
- Want some water or something?
- No, I'm OK.
909
01:07:59,141 --> 01:08:01,371
- I'm OK.
- You're definitely not OK.
910
01:08:02,845 --> 01:08:04,710
- Penicillin.
- You're allergic?
911
01:08:04,747 --> 01:08:06,078
- Yeah.
- OK. Help!
912
01:08:06,115 --> 01:08:08,174
- Anaphylactic...
- OK. Help!
913
01:08:08,651 --> 01:08:11,415
OK. Hold on. Hold on.
914
01:08:40,282 --> 01:08:42,716
Royal Toronto
Flight 67 from London
915
01:08:42,751 --> 01:08:46,118
is now arriving at gate 122.
916
01:08:49,825 --> 01:08:52,259
- Really?
- Wow.
917
01:08:52,294 --> 01:08:55,661
Did you really think you could leave
the country without being noticed?
918
01:08:55,698 --> 01:08:58,132
"Country" is such a loose term.
It's Canada.
919
01:08:58,167 --> 01:09:01,193
- Let's go.
- Where are we going?
920
01:09:01,237 --> 01:09:04,229
Gate D-12.
They're holding a flight back to LA.
921
01:09:04,273 --> 01:09:07,037
I'm tired of being told what to do,
when to do it, being...
922
01:09:07,076 --> 01:09:10,068
Being treated like a criminal?
Get used to it.
923
01:09:10,112 --> 01:09:12,012
You can't make me go with you.
924
01:09:12,047 --> 01:09:13,947
Yeah, you're right. I can't.
925
01:09:13,983 --> 01:09:15,883
But they can.
926
01:09:21,991 --> 01:09:25,256
Twenty-four hours in Toronto.
That's all I ask.
927
01:09:25,294 --> 01:09:28,661
I'm sorry about earlier. Really, I am.
But it's important that I'm here.
928
01:09:28,697 --> 01:09:31,564
More important than the global blackout?
Game over, Simon.
929
01:09:31,600 --> 01:09:34,160
There's some personal stuff
going on with my family.
930
01:09:34,203 --> 01:09:36,501
It's important.
There's some things going on.
931
01:09:36,539 --> 01:09:38,939
Listen, I'm really sorry
your sister ran away.
932
01:09:38,974 --> 01:09:42,034
- I am, but we can't let you leave.
- How do you know about Anabelle?
933
01:09:42,077 --> 01:09:43,772
Police reports.
934
01:09:43,812 --> 01:09:47,805
Your mom's been writing to her in the
personal sections of The Globe and Mail.
935
01:09:47,850 --> 01:09:49,579
You're not the only one
who's good at their job.
936
01:09:49,618 --> 01:09:51,916
I said I would be here to help find her.
937
01:09:57,526 --> 01:10:00,188
Please. It's important.
938
01:10:07,670 --> 01:10:09,638
- Wedeck.
- It's Janis, sir. I've got him.
939
01:10:09,672 --> 01:10:12,664
Good. Now, you get that squirrelly
SOB back here ASAP.
940
01:10:12,708 --> 01:10:15,233
Actually, I'd like
to take a beat on that.
941
01:10:15,277 --> 01:10:17,370
- I'm listening.
- He says he's here
942
01:10:17,413 --> 01:10:20,473
because of his sister, but I think
there's more to it than that.
943
01:10:20,516 --> 01:10:24,543
This is just a hunch, but can I take
24 hours to play it out?
944
01:10:24,587 --> 01:10:27,181
I'll give you the night.
945
01:10:27,223 --> 01:10:30,818
But you make damn sure you put
a leash on that dog, do you hear me?
946
01:10:30,859 --> 01:10:32,417
- Yes.
- Good.
947
01:10:35,864 --> 01:10:37,855
- It's too tight.
- Boo-hoo.
948
01:10:37,900 --> 01:10:40,698
- It's uncomfortable.
- Go further than 100 feet from me,
949
01:10:40,736 --> 01:10:43,296
and I'll show you uncomfortable.
950
01:10:43,339 --> 01:10:46,604
OK, hurry up. Put your clothes on
before I change my mind.
951
01:10:46,642 --> 01:10:49,907
You police types.
All about power and intimidation.
952
01:10:49,945 --> 01:10:52,004
I could've done this
with my trousers on, you know?
953
01:10:52,047 --> 01:10:54,481
Well, my intent was to destabilize.
954
01:10:54,516 --> 01:10:56,814
In the physics sense.
955
01:10:58,887 --> 01:11:01,412
Hurry up.
956
01:11:04,226 --> 01:11:06,194
- Baby? Oh, my God!
- Hey.
957
01:11:06,228 --> 01:11:07,661
- What happened to you?
- I'm OK.
958
01:11:07,696 --> 01:11:10,631
- You look awful.
- Mom, this is my friend, Janis.
959
01:11:10,666 --> 01:11:12,725
- Janis, these are my brothers.
- Hello.
960
01:11:12,768 --> 01:11:14,998
- Graham, Adam, what's happening?
- You all right, man?
961
01:11:15,037 --> 01:11:16,902
- I'm good.
- All right, movie star.
962
01:11:16,939 --> 01:11:19,066
You should see the other guy.
963
01:11:19,108 --> 01:11:22,339
I was so proud to learn
that Simon had joined the FBI.
964
01:11:22,378 --> 01:11:26,405
- I expect he's been very helpful.
- Yeah, he's been very helpful.
965
01:11:29,018 --> 01:11:31,646
Hello? Not now!
966
01:11:31,687 --> 01:11:34,451
Reporters. Still calling every day.
967
01:11:34,490 --> 01:11:36,958
Camped out on the lawn
after the press conference.
968
01:11:36,992 --> 01:11:39,187
My Simon. Such a celebrity.
969
01:11:39,228 --> 01:11:41,719
So are you his secretary?
970
01:11:43,499 --> 01:11:47,367
- No.
- More of, uh... an associate.
971
01:11:47,403 --> 01:11:50,338
After their father died,
Anabelle was in shock.
972
01:11:50,372 --> 01:11:54,274
A few days later, the blackout hit.
She left a note.
973
01:11:54,310 --> 01:11:58,144
Too much sadness at home.
Drove her away.
974
01:11:58,547 --> 01:12:00,742
I drove her away.
975
01:12:00,783 --> 01:12:05,049
That's not true.
Don't be so magniloquent.
976
01:12:05,087 --> 01:12:07,749
I don't understand half
of what he says, but he is a love.
977
01:12:07,790 --> 01:12:09,883
Always looked out for his baby sister.
978
01:12:09,925 --> 01:12:13,224
Comes home every month
to help us look for her.
979
01:12:13,262 --> 01:12:14,627
Were you close?
980
01:12:15,898 --> 01:12:17,195
Yeah.
981
01:12:17,232 --> 01:12:19,598
She's only 15.
982
01:12:19,635 --> 01:12:21,933
I'm gonna have a quick shower
before we head out.
983
01:12:38,454 --> 01:12:41,946
- Cool rocks.
- There's a story behind them.
984
01:12:41,990 --> 01:12:45,255
He had a hard time
when we first moved here.
985
01:12:45,294 --> 01:12:48,491
He was small for his age, and the
neighborhood boys used to pick on him
986
01:12:48,530 --> 01:12:51,795
because of his accent.
Well, he was older, he never lost it.
987
01:12:51,834 --> 01:12:56,100
And one day, they cornered him
in the alley and beat him up bad.
988
01:12:56,138 --> 01:12:58,834
The head bully went to Sunday school
around the corner.
989
01:12:58,874 --> 01:13:00,933
Simon marched right into the church
990
01:13:00,976 --> 01:13:04,605
and smashed the back of the kid's head
with a Superman lunchbox.
991
01:13:04,646 --> 01:13:08,013
He'd filled it with them rocks.
Knocked the bully out cold.
992
01:13:08,050 --> 01:13:11,213
- Those boys never bothered him again.
- I bet they didn't.
993
01:13:11,253 --> 01:13:13,983
Simon's always been
a bit of an alien in this family.
994
01:13:14,022 --> 01:13:16,490
Smarter than all of us. Different.
995
01:13:16,525 --> 01:13:19,153
But there's one thing he gets from me.
996
01:13:19,194 --> 01:13:22,561
One trait that tells me
he's definitely my son.
997
01:13:27,603 --> 01:13:28,865
Damn it!
998
01:13:30,572 --> 01:13:35,066
That boy never lets anyone push
him around. He always gets even.
999
01:13:54,196 --> 01:13:56,756
Phillip?
1000
01:13:56,799 --> 01:13:59,324
It's me, Simon. I know you're there.
1001
01:14:01,603 --> 01:14:05,232
I brought some sardines for Samantha
from that fish market she likes.
1002
01:14:08,043 --> 01:14:10,773
I also have a first press 78
1003
01:14:10,813 --> 01:14:14,214
of Dark Is the Night,
Cold Is the Ground.
1004
01:14:14,249 --> 01:14:16,740
It's Blind Willie Johnson, Phillip.
1005
01:14:25,794 --> 01:14:27,386
Simon Campos.
1006
01:14:27,429 --> 01:14:30,887
Where the hell did you
find a first press 78, eh?
1007
01:14:42,311 --> 01:14:46,577
This song was sent into space
in the Voyager spacecraft.
1008
01:14:46,615 --> 01:14:49,106
If extraterrestrials
ever actually listen to it,
1009
01:14:49,151 --> 01:14:52,416
they're gonna think we're
a lot cooler than we really are.
1010
01:14:53,689 --> 01:14:55,156
Why are you here, Simon?
1011
01:15:01,430 --> 01:15:05,457
I see the Welsh archers have moved
into their flanking position.
1012
01:15:05,501 --> 01:15:07,731
Has Henry made his speech yet?
1013
01:15:07,769 --> 01:15:10,260
Oh, yeah.
1014
01:15:10,305 --> 01:15:14,537
"This story the good man
shall teach his son,
1015
01:15:14,576 --> 01:15:17,841
and Crispin Crispian shall ne'er go by,
1016
01:15:17,880 --> 01:15:22,010
from this day to the ending
of the world, but we in it... "
1017
01:15:22,050 --> 01:15:25,110
"We few,
we happy few, we band of... "
1018
01:15:25,153 --> 01:15:27,246
"... we band of brothers. "
1019
01:15:29,491 --> 01:15:32,255
What? I like Shakespeare.
1020
01:15:41,603 --> 01:15:42,763
Seriously?
1021
01:15:42,804 --> 01:15:46,740
Did you honestly think the FBI wasn't
gonna check your cell phone records?
1022
01:15:46,775 --> 01:15:49,903
So, what's it been, like, ten calls he's
made to you in the past couple of weeks?
1023
01:15:49,945 --> 01:15:52,243
- Give or take.
- Whatever it is you have to say,
1024
01:15:52,281 --> 01:15:56,615
it's got to be important enough for you
to lie, manipulate and evade the FBI.
1025
01:15:56,652 --> 01:15:58,586
So please...
1026
01:15:59,721 --> 01:16:03,418
...continue.
- That was quite a press conference.
1027
01:16:03,458 --> 01:16:06,757
You might have set particle physics
research back a hundred years.
1028
01:16:06,795 --> 01:16:09,821
Phillip, you are the only professor
I have ever had
1029
01:16:09,865 --> 01:16:12,299
who I know is smarter than I am.
1030
01:16:12,334 --> 01:16:16,998
Do you think a particle accelerator
could have generated some sort of...
1031
01:16:17,039 --> 01:16:18,301
...decoherence wave?
1032
01:16:18,340 --> 01:16:22,333
Well, if your experiment at NLAP
unleashed a tachyon burst,
1033
01:16:22,377 --> 01:16:24,777
then, yes, without a doubt
1034
01:16:24,813 --> 01:16:28,681
it could have caused human
consciousness to flash forward in time,
1035
01:16:28,717 --> 01:16:30,446
as the wave moves through.
1036
01:16:30,485 --> 01:16:32,749
So tell me,
how would we build something
1037
01:16:32,788 --> 01:16:34,585
to keep us in the here and now?
1038
01:16:34,623 --> 01:16:38,150
- It's impossible.
- No, it's got to be possible.
1039
01:16:38,193 --> 01:16:41,026
We have to anchor consciousness
if another wave happens.
1040
01:16:41,063 --> 01:16:43,531
- It's simply a matter of finding a way.
- Simon...
1041
01:16:43,565 --> 01:16:47,057
We have to protect ourselves
from the effects of another blackout.
1042
01:16:47,102 --> 01:16:51,630
Now, there is nothing I can do about
the 20 million who died on October 6th.
1043
01:16:51,673 --> 01:16:55,632
Please. Help me save
the millions who will die
1044
01:16:55,677 --> 01:16:57,406
if this happens again.
1045
01:16:59,514 --> 01:17:02,608
So, in plain English,
1046
01:17:02,651 --> 01:17:05,620
what exactly were you two
talking about?
1047
01:17:05,654 --> 01:17:08,350
The design that I created
that showed up in Somalia,
1048
01:17:08,390 --> 01:17:10,221
Phillip was my advisor on it.
1049
01:17:10,258 --> 01:17:13,386
He mentored me all through my Ph. D.
The man's a genius.
1050
01:17:13,428 --> 01:17:16,829
I need answers.
Let's just say the FBI doesn't work
1051
01:17:16,865 --> 01:17:19,356
at the speed I'm accustomed to.
1052
01:17:19,401 --> 01:17:23,064
Some might say
that speaks to control issues.
1053
01:17:23,105 --> 01:17:26,006
- Some might. Yeah.
- My therapist says control issues
1054
01:17:26,041 --> 01:17:28,168
are rooted in fear.
1055
01:17:30,779 --> 01:17:32,371
Your therapist is right.
1056
01:17:33,315 --> 01:17:37,149
This is a gray area,
and it terrifies me.
1057
01:17:42,224 --> 01:17:44,590
This is nice.
1058
01:17:44,626 --> 01:17:48,824
I eat a lot of takeout...
at my desk. Alone.
1059
01:17:48,864 --> 01:17:51,594
That's sad, love.
Pretty girl like you.
1060
01:17:51,633 --> 01:17:54,500
- No boyfriend, no kids.
- I'll get that, Mom.
1061
01:17:54,536 --> 01:17:56,868
- Thanks, love.
- Got to watch that back.
1062
01:17:59,675 --> 01:18:01,609
- Thank you.
- You're welcome.
1063
01:18:06,014 --> 01:18:08,312
I don't care about any big science job,
1064
01:18:08,350 --> 01:18:10,147
or the fact that he's all over the TV.
1065
01:18:10,185 --> 01:18:12,847
He's still my baby, you know.
1066
01:18:12,888 --> 01:18:16,722
I remember kissing his scraped knees
like it were yesterday.
1067
01:18:18,593 --> 01:18:20,356
Motherhood's crazy like that.
1068
01:18:22,898 --> 01:18:24,388
Simon, be a dear and get that.
1069
01:18:25,233 --> 01:18:27,701
It's a surprise. Their Uncle Teddy.
1070
01:18:34,176 --> 01:18:36,007
Uncle Teddy.
1071
01:18:37,879 --> 01:18:39,676
Simon.
1072
01:18:39,715 --> 01:18:42,878
When I heard you were kidnapped,
I was so worried.
1073
01:18:44,886 --> 01:18:47,081
Thank God you're OK.
1074
01:18:51,593 --> 01:18:54,391
It's a wonderful C�tes du Rh�ne
from Saint-Gervais.
1075
01:18:54,429 --> 01:18:58,229
Teddy's always bringing us
exotic wines back from his travels.
1076
01:18:59,000 --> 01:19:01,935
Easy now. There are only
15 more bottles on the planet.
1077
01:19:01,970 --> 01:19:04,530
I'm self-medicating.
1078
01:19:07,075 --> 01:19:09,543
Um... So are you two brother and sister?
1079
01:19:10,779 --> 01:19:12,906
Technically, I'm a very distant cousin.
1080
01:19:12,948 --> 01:19:15,416
- Teddy's the reason we moved to Canada.
- Really?
1081
01:19:15,450 --> 01:19:17,418
Actually, Simon's the reason.
1082
01:19:17,452 --> 01:19:20,182
Kid's IQ scores were off the charts.
1083
01:19:20,222 --> 01:19:22,349
Yet he was failing all his classes.
1084
01:19:22,390 --> 01:19:24,620
Bored, obviously.
1085
01:19:24,659 --> 01:19:27,526
I want to make sure
his exceptional potential
1086
01:19:27,562 --> 01:19:29,723
didn't go to waste.
1087
01:19:29,765 --> 01:19:33,223
He started at the University of Toronto
when he was only 13.
1088
01:19:33,268 --> 01:19:37,295
And that was followed by the
Youth Physics Fellowship, the Ph. D.,
1089
01:19:37,339 --> 01:19:42,140
- the post-op at NLAP...
- Post-doc, not post-op.
1090
01:19:42,177 --> 01:19:44,771
Can we dispense with the
This Is Your Life episode, please?
1091
01:19:44,813 --> 01:19:48,442
I never took time out
to have kids of my own.
1092
01:19:48,483 --> 01:19:51,350
- They're such blessings.
- Do you regret it?
1093
01:19:51,386 --> 01:19:54,753
Nah. I've got these guys.
1094
01:19:54,790 --> 01:19:56,883
I could never repay
what they've given me.
1095
01:19:56,925 --> 01:20:00,156
School plays, hockey games,
birthday parties...
1096
01:20:00,195 --> 01:20:02,425
- Shut up.
- Simon!
1097
01:20:04,666 --> 01:20:07,567
Everything I've learned about family,
I've learned at this table.
1098
01:20:07,602 --> 01:20:09,832
Pay no attention. This is all a charade.
1099
01:20:09,871 --> 01:20:11,771
- What is your problem?
- It's all right.
1100
01:20:11,807 --> 01:20:15,174
Red wine makes him mean.
His father was like that, too.
1101
01:20:15,210 --> 01:20:19,169
How dare you bring him up?
You have no right to.
1102
01:20:22,117 --> 01:20:24,017
You were brought here
to witness an experiment
1103
01:20:24,052 --> 01:20:27,112
that will change humanity for all time.
1104
01:20:27,155 --> 01:20:31,717
An experiment that could not
have been conducted without you.
1105
01:20:31,760 --> 01:20:33,694
The only thing I've worked on
in the past year...
1106
01:20:33,728 --> 01:20:34,854
At NLAP.
1107
01:20:34,896 --> 01:20:37,262
The experiment that occurred exactly
1108
01:20:37,299 --> 01:20:39,859
one minute and 47 seconds ago.
1109
01:20:39,901 --> 01:20:41,459
What have you done?
1110
01:20:41,503 --> 01:20:44,336
Probably killed millions of people.
1111
01:20:44,372 --> 01:20:48,672
We expect backlash against those
ultimately found responsible.
1112
01:20:48,710 --> 01:20:51,110
What a coincidence
that your father passed away
1113
01:20:51,146 --> 01:20:54,547
just when we needed
to create an alibi for you.
1114
01:20:54,583 --> 01:20:57,450
Some kind of hunting accident,
wasn't it?
1115
01:20:59,821 --> 01:21:02,415
A private plane will take you
back to Toronto now.
1116
01:21:02,457 --> 01:21:05,085
The FAA will not have
a record of the flight.
1117
01:21:05,126 --> 01:21:06,855
One more thing.
1118
01:21:06,895 --> 01:21:09,591
When people ask you
what you saw in your flash forward,
1119
01:21:09,631 --> 01:21:11,929
make up a story and stick to it.
1120
01:21:13,201 --> 01:21:15,669
Hear that?
1121
01:21:17,339 --> 01:21:21,332
That is the sound
of the whole world waking up.
1122
01:21:25,480 --> 01:21:29,576
Mr. Flosso has a plan
for every thought you're thinking.
1123
01:21:29,618 --> 01:21:33,110
A hunting accident?
Got to be careful with those shotguns.
1124
01:21:33,154 --> 01:21:35,679
- Handle them wrong, kaboom!
- You killed him.
1125
01:21:37,292 --> 01:21:39,226
You killed my father.
1126
01:22:05,654 --> 01:22:07,849
Now, I got my killer story.
1127
01:22:13,962 --> 01:22:15,361
Hello?
1128
01:22:15,864 --> 01:22:18,389
Oh, my God! Come quick!
It's your sister, Anabelle.
1129
01:22:18,433 --> 01:22:20,458
- No way.
- Where is she?
1130
01:22:21,703 --> 01:22:24,831
Simon. That call. It's not for you.
1131
01:22:24,873 --> 01:22:28,172
This is FBI Agent Janis Hawk.
Badge number 309817.
1132
01:22:28,209 --> 01:22:31,269
- I need to trace a call.
- Everyone, hi, I'm OK.
1133
01:22:31,313 --> 01:22:32,473
Where are you, baby?
1134
01:22:32,514 --> 01:22:34,948
I'm in New York
at Port Authority.
1135
01:22:40,021 --> 01:22:41,989
I have a bus ticket.
1136
01:22:45,026 --> 01:22:46,823
I want to come home.
1137
01:22:49,531 --> 01:22:51,260
I want to come home.
1138
01:22:53,568 --> 01:22:57,299
- I love you.
- Why are you doing this?
1139
01:22:57,339 --> 01:22:59,569
You've been accepting our help
for 20 years.
1140
01:22:59,607 --> 01:23:02,474
Surely, you didn't think
that came without a price.
1141
01:23:02,510 --> 01:23:04,341
You asked me to give you data.
1142
01:23:04,379 --> 01:23:07,177
To tell you when we were running
the experiment, that's all.
1143
01:23:07,215 --> 01:23:11,015
Killing my father, taking Anabelle,
that was never part of the deal.
1144
01:23:11,052 --> 01:23:13,043
The deal is whatever we say it is.
1145
01:23:13,088 --> 01:23:18,219
And right now, we need you to cooperate.
Anabelle is just insurance.
1146
01:23:18,259 --> 01:23:20,693
Let's go for a little walk, shall we?
1147
01:23:25,066 --> 01:23:27,432
It was the ring that kept me awake,
wasn't it?
1148
01:23:27,469 --> 01:23:30,165
Some sort
of quantum entanglement device.
1149
01:23:30,205 --> 01:23:32,298
What do I know? I'm just a middleman.
1150
01:23:32,340 --> 01:23:35,366
I think you do know.
What I'm still trying to work out
1151
01:23:35,410 --> 01:23:37,344
is why you would cause a blackout
in the first place.
1152
01:23:37,379 --> 01:23:41,679
It doesn't matter. What does is that
you continue doing what you're told.
1153
01:23:41,716 --> 01:23:44,116
And don't think
your professor can help.
1154
01:23:58,166 --> 01:24:01,465
- You killed him.
- This is your last warning.
1155
01:24:01,503 --> 01:24:06,338
Cross us again and we'll start shipping
Anabelle back to you piece by piece.
1156
01:24:08,676 --> 01:24:10,234
No.
1157
01:24:13,214 --> 01:24:16,775
I'm calling your bluff. You need me.
1158
01:24:17,952 --> 01:24:20,216
Otherwise,
I wouldn't be alive right now.
1159
01:24:25,293 --> 01:24:28,057
I want to talk to the people
pulling the strings.
1160
01:24:28,096 --> 01:24:29,586
That's not gonna happen.
1161
01:24:29,631 --> 01:24:32,600
You see, I think it will, because
I'm sending them a message.
1162
01:24:32,634 --> 01:24:36,126
And the message... is you.
1163
01:24:37,572 --> 01:24:40,473
You have
no idea what you're doing!
1164
01:24:40,508 --> 01:24:42,135
Sure, I do.
1165
01:24:43,011 --> 01:24:44,911
I'm cutting out the middleman.
1166
01:24:46,481 --> 01:24:50,042
Too bad about your emphysema.
It's gonna make this...
1167
01:24:50,085 --> 01:24:52,144
...oh, so easy.
1168
01:24:52,187 --> 01:24:55,418
Your cardiac output is starving
1169
01:24:55,457 --> 01:24:59,086
your heart and brain
1170
01:24:59,127 --> 01:25:01,152
of valuable oxygen.
1171
01:25:01,196 --> 01:25:03,255
Finally...
1172
01:25:04,365 --> 01:25:05,832
...cardiac arrest.
1173
01:25:07,969 --> 01:25:10,233
The bruises on your chest,
1174
01:25:10,271 --> 01:25:14,139
just my futile attempt at CPR.
1175
01:25:22,183 --> 01:25:24,879
This is for my father,
1176
01:25:24,919 --> 01:25:27,285
you pathetic son of a bitch.
1177
01:25:29,724 --> 01:25:31,919
I never get pushed around.
1178
01:25:33,761 --> 01:25:35,922
And I always get even.
95116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.