Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,231
On October 6th,
the planet blacked out
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,328
for two minutes and 17 seconds.
3
00:00:05,372 --> 00:00:07,363
The whole world saw the future.
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,671
On March 15, 2010,
you are going to be murdered.
5
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
- Your briefing, it say who killed me?
- I have to end this call now.
6
00:00:15,248 --> 00:00:17,148
- My daughter's alive.
- Hi, Dad.
7
00:00:17,183 --> 00:00:20,380
She saw something she shouldn't have,
got in trouble with Jericho.
8
00:00:20,420 --> 00:00:23,878
The second Jericho knows I'm alive,
they'll find me and they'll kill me.
9
00:00:23,923 --> 00:00:26,983
NSA finally sent back
a new rendering of Suspect Zero.
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,052
- What's on his hand?
- Looks like a ring.
11
00:00:29,095 --> 00:00:31,359
This morning,
I was thinking about committing suicide.
12
00:00:31,398 --> 00:00:34,424
- Oh, my God.
- Everything's changed for me now.
13
00:00:34,467 --> 00:00:36,731
- Who's the woman?
- She was in my vision.
14
00:00:36,770 --> 00:00:38,670
In my flash forward, I saw this symbol.
15
00:00:38,705 --> 00:00:40,730
- It's a Japanese letter.
- What's it mean?
16
00:00:40,774 --> 00:00:42,139
"Believe. "
17
00:00:46,279 --> 00:00:49,373
See there, there...
18
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
...and there.
- It's metastasized.
19
00:00:56,256 --> 00:00:58,247
To the liver.
20
00:00:58,291 --> 00:01:00,521
But no sign of it in the lungs or bones?
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,425
No.
22
00:01:02,462 --> 00:01:05,625
Look, we hoped this treatment
would have stopped the growth.
23
00:01:05,665 --> 00:01:07,462
It doesn't seem to have had an effect.
24
00:01:08,334 --> 00:01:10,427
What about hormone therapy?
25
00:01:11,805 --> 00:01:13,830
Bryce, you're Stage Four.
26
00:01:13,873 --> 00:01:16,501
It's not likely to do much,
except make you feel lousy.
27
00:01:18,278 --> 00:01:21,736
I... I feel all right now.
28
00:01:21,781 --> 00:01:24,147
That's not atypical
for this type of cancer.
29
00:01:26,653 --> 00:01:28,621
I'm gonna be straight with you, Bryce.
30
00:01:29,589 --> 00:01:33,320
We're running out of options.
We could try another round of chemo.
31
00:01:34,260 --> 00:01:37,957
I have patients, at this point,
who have gotten into clinical trials.
32
00:01:40,033 --> 00:01:41,591
How long have I got?
33
00:01:48,808 --> 00:01:51,743
Come on.
34
00:02:19,239 --> 00:02:20,866
Hey!
35
00:02:24,644 --> 00:02:26,009
What the hell are you doing?
36
00:02:27,947 --> 00:02:29,574
Didn't you see me there?
37
00:02:31,451 --> 00:02:32,941
Hello?
38
00:02:33,653 --> 00:02:36,383
Hello? Pal, I'm talking to you.
39
00:02:38,091 --> 00:02:39,581
What are you doing?
40
00:02:41,995 --> 00:02:43,394
Hey!
41
00:02:46,199 --> 00:02:48,463
No, no, no! Come on!
42
00:02:48,501 --> 00:02:51,470
All right! Come on. What are you, nuts?
43
00:02:51,504 --> 00:02:55,634
You made your point.
This is a cherry '63 T-Bird!
44
00:02:58,411 --> 00:03:01,539
Yeah, yeah, I wanna report
a hit and run. He's still hitting me!
45
00:03:01,581 --> 00:03:03,105
You made your point!
46
00:03:04,817 --> 00:03:07,411
All right, OK. OK. It's all right.
47
00:03:12,125 --> 00:03:15,219
You are so dead, man. You hear me?
48
00:03:15,962 --> 00:03:17,395
You're dead!
49
00:05:15,915 --> 00:05:17,883
Dr. Varley,
she's oozing an awful lot.
50
00:05:17,917 --> 00:05:20,909
What was her platelet count,
hemoglobin and coags, pre-op?
51
00:05:20,953 --> 00:05:24,946
I'm sorry.
Her, her platelets were, uh...
52
00:05:26,659 --> 00:05:29,526
Platelets, 80,000.
Hemoglobin, ten point five.
53
00:05:29,562 --> 00:05:32,861
- Looks like a cirrhotic to me.
- Is she a drinker, Dr. Varley?
54
00:05:34,634 --> 00:05:37,330
- I'm sorry...
- Come on, Bryce.
55
00:05:37,370 --> 00:05:39,031
Maneesh, I'm gonna need some FFP,
56
00:05:39,072 --> 00:05:42,508
and two units of packed red blood cells
as soon as you can get 'em.
57
00:05:43,142 --> 00:05:44,700
She's oozing everywhere we cut.
58
00:05:44,744 --> 00:05:48,475
Send a DIC panel, and hang a banana bag
with two grams of mag.
59
00:06:00,626 --> 00:06:02,457
Dr. Benford, I'm sorry.
60
00:06:08,468 --> 00:06:10,163
I think you need to think seriously
61
00:06:10,203 --> 00:06:13,070
about whether or not
you're committed to this profession.
62
00:07:45,898 --> 00:07:49,493
I don't know where I belong.
I'm not a very good doctor.
63
00:07:50,269 --> 00:07:54,467
- I never have been, really.
- It wasn't what you wanted?
64
00:07:55,942 --> 00:07:57,705
I don't know what I want.
65
00:07:59,345 --> 00:08:02,473
I just... did it.
66
00:08:05,017 --> 00:08:08,350
And... now I'm here.
67
00:08:09,522 --> 00:08:13,481
Have you told your family,
your colleagues, about your illness?
68
00:08:13,526 --> 00:08:16,120
My family's been through enough,
Dr. Flemming.
69
00:08:17,263 --> 00:08:22,166
With my dad dying of lung cancer
for three years...
70
00:08:22,201 --> 00:08:25,193
- It was a nightmare.
- What about your colleagues?
71
00:08:25,238 --> 00:08:28,139
- Surely they would understand.
- I don't want their pity.
72
00:08:28,174 --> 00:08:29,766
Pity?
73
00:08:30,510 --> 00:08:32,102
Bryce.
74
00:08:32,144 --> 00:08:35,079
You need support right now. That's
what's gonna get you through this.
75
00:08:35,114 --> 00:08:37,275
Nothing's gonna get me through this.
76
00:08:38,417 --> 00:08:40,510
My diagnosis is terminal.
77
00:08:40,887 --> 00:08:44,220
You don't know
what the future holds.
78
00:08:44,257 --> 00:08:46,020
None of us do, really.
79
00:08:46,058 --> 00:08:48,959
Yourjob
is to take care of yourself, Bryce,
80
00:08:48,995 --> 00:08:52,692
to try and have the best life you can,
for as long as you can.
81
00:08:54,066 --> 00:08:56,626
Live each day doing what feels right.
82
00:09:22,595 --> 00:09:24,426
All right? Here you go.
83
00:10:28,928 --> 00:10:30,589
You're really here.
84
00:11:49,742 --> 00:11:51,539
Pleased to meet you.
85
00:11:53,345 --> 00:11:56,746
Please speak more slowly.
86
00:12:02,321 --> 00:12:06,155
What's your name?
87
00:12:09,662 --> 00:12:12,893
I love you.
88
00:12:13,466 --> 00:12:15,798
Please sit down.
89
00:12:19,138 --> 00:12:22,232
How are you feeling today?
90
00:12:26,178 --> 00:12:28,373
I hope you are well.
91
00:12:34,019 --> 00:12:37,250
Can you give me the directions?
92
00:12:41,894 --> 00:12:44,454
I am lost.
93
00:12:48,367 --> 00:12:50,494
Who are you?
94
00:12:53,639 --> 00:12:56,039
What do you want?
95
00:13:13,826 --> 00:13:16,192
- Yeah?
- Hey. How's Tracy?
96
00:13:16,962 --> 00:13:20,295
She's, uh... She's pretty shut down.
97
00:13:20,332 --> 00:13:22,596
Terrified Jericho's
gonna come and find her.
98
00:13:22,635 --> 00:13:27,163
Well, I've been
looking into that for you.
99
00:13:27,206 --> 00:13:29,868
- Yeah?
- Yeah.
100
00:13:30,476 --> 00:13:33,172
Unfortunately,
private military contractors
101
00:13:33,212 --> 00:13:38,809
like Jericho and Blackwater
are harder to break into than Fort Knox.
102
00:13:38,851 --> 00:13:40,682
- That's what I was afraid of.
- Yeah,
103
00:13:40,719 --> 00:13:45,315
but this outfit's headquartered in
Santa Monica, right in our own backyard.
104
00:13:46,058 --> 00:13:50,290
Working out of the Burroughs Foundation
for International Peace.
105
00:13:50,329 --> 00:13:52,229
Some kind of think tank.
106
00:13:54,333 --> 00:13:55,994
- Think tank?
- Yep.
107
00:13:56,035 --> 00:13:58,799
It's gonna take a higher
security clearance than I have
108
00:13:58,838 --> 00:14:01,500
to get much beyond that. Hold on.
109
00:14:01,540 --> 00:14:03,337
Hey, Livy! Your phone's ringing.
110
00:14:03,375 --> 00:14:05,468
- Babe, can you get it?
- Gotta go.
111
00:14:05,511 --> 00:14:07,706
I'll put out some more feelers,
all right?
112
00:14:07,746 --> 00:14:09,236
Yeah.
113
00:14:17,756 --> 00:14:20,748
Who is it?
114
00:14:24,430 --> 00:14:26,921
- Who was it?
- What is this?
115
00:14:31,203 --> 00:14:32,693
It's this weird text I got.
116
00:14:33,572 --> 00:14:37,599
- Who... Who sent it?
- I have no idea.
117
00:14:38,510 --> 00:14:43,106
And you... figured you...
you wouldn't mention it?
118
00:14:43,148 --> 00:14:46,675
You already told me about the drinking
before I got a chance to bring it up.
119
00:14:46,719 --> 00:14:50,621
Since we talked about it, the phone
thing didn't seem like such a big deal.
120
00:14:51,624 --> 00:14:53,387
I gotta get dressed.
121
00:15:02,001 --> 00:15:06,199
Hey, Bryce.
Nice job with that tension pneumo.
122
00:15:06,238 --> 00:15:08,934
Thanks.
123
00:15:09,508 --> 00:15:11,703
- You OK?
- Yeah, yeah.
124
00:15:13,345 --> 00:15:15,472
- You look sick.
- I'm... I'm OK.
125
00:15:15,514 --> 00:15:18,005
- Come here.
- I'm... I'm all right.
126
00:15:19,885 --> 00:15:22,376
You're not febrile,
but you're really pale.
127
00:15:22,421 --> 00:15:24,719
Go home.
I'll have Cynthia cover your shift.
128
00:15:24,757 --> 00:15:28,750
- I'm gonna be OK. I just need a minute.
- Bryce. Hey, hey, hey. Come here.
129
00:15:30,029 --> 00:15:34,523
- Come sit. You look terrible.
- I'm just... I'm just tired.
130
00:15:36,335 --> 00:15:39,998
Graphia says you almost passed out
during grand rounds last week.
131
00:15:40,039 --> 00:15:42,098
- Wanna tell me what's going on?
- It's nothing.
132
00:15:46,145 --> 00:15:48,272
- Oh, we don't need to do that.
- Come on.
133
00:15:53,252 --> 00:15:55,083
Why do you have a central line?
134
00:15:56,488 --> 00:15:57,887
Uh...
135
00:15:58,424 --> 00:16:00,221
It's for the chemo.
136
00:16:02,461 --> 00:16:04,361
Chemo?
137
00:16:06,699 --> 00:16:10,760
I have renal cell carcinoma.
138
00:16:12,638 --> 00:16:14,162
Stage Four.
139
00:16:18,677 --> 00:16:20,008
How long have you known?
140
00:16:20,813 --> 00:16:22,474
About a year.
141
00:16:24,550 --> 00:16:27,018
Had my kidney out
just before I started here.
142
00:16:30,723 --> 00:16:34,022
This is why you tried to kill yourself
that da... Oh, Bryce.
143
00:16:37,429 --> 00:16:42,924
I was terrified. I didn't think
that I could face the prospect of dying.
144
00:16:43,435 --> 00:16:46,632
I didn't want to put
my family through that.
145
00:16:50,676 --> 00:16:53,702
I can't believe you have
been going through this alone.
146
00:16:53,746 --> 00:16:58,240
- I can't believe I didn't see it.
- It hasn't been that bad so far.
147
00:16:58,283 --> 00:17:01,343
It's rough for a few days after chemo,
but then I bounce back.
148
00:17:02,187 --> 00:17:06,214
Anyway, since the blackout,
things are different now.
149
00:17:06,258 --> 00:17:08,055
I'm gonna be OK.
150
00:17:10,329 --> 00:17:12,524
I've got something to live for.
151
00:17:20,539 --> 00:17:22,507
It's hot.
152
00:17:24,443 --> 00:17:26,206
I forgot the cheese.
153
00:17:26,245 --> 00:17:28,679
- I don't need the cheese.
- Well...
154
00:17:29,982 --> 00:17:31,108
It smells great.
155
00:17:31,150 --> 00:17:34,017
When I was in the military,
this crazy staff sergeant in my detail
156
00:17:34,053 --> 00:17:36,783
made the best food
I ever threw a lip over.
157
00:17:53,505 --> 00:17:56,565
- What?
- I can't do this.
158
00:17:56,608 --> 00:17:57,870
Do what?
159
00:18:03,048 --> 00:18:04,777
Have you drinking here.
160
00:18:09,888 --> 00:18:11,856
It's just a glass of wine.
161
00:18:18,130 --> 00:18:19,995
Doesn't matter. A glass of wine...
162
00:18:21,500 --> 00:18:23,058
...or a fifth of vodka.
163
00:18:26,105 --> 00:18:28,073
Just doesn't work for me.
164
00:18:28,640 --> 00:18:31,803
Come on, Dad. Relax.
I'm not asking you to drink.
165
00:18:31,844 --> 00:18:35,211
That's not the point.
I can't be in the same room as it.
166
00:18:36,115 --> 00:18:38,675
- You understand?
- After everything I've been through,
167
00:18:38,717 --> 00:18:40,776
you telling me
I can't have a glass of wine?
168
00:18:40,819 --> 00:18:45,085
I'm 24 years old and I've been
through hell. I can't have a drink?
169
00:18:45,124 --> 00:18:48,787
Baby, I'm not talking about
what you can or can't do.
170
00:18:48,827 --> 00:18:52,786
I'm telling you... what I can't do.
171
00:18:55,467 --> 00:18:57,128
This is good.
172
00:19:04,943 --> 00:19:07,468
Fine. I'll go somewhere else.
173
00:19:18,323 --> 00:19:21,588
The NSA's digital forensics team
uncovered this symbol
174
00:19:21,627 --> 00:19:22,992
on Suspect Zero's ring.
175
00:19:23,028 --> 00:19:25,997
- Alpha.
- And it could mean anything.
176
00:19:26,431 --> 00:19:30,333
The angle of attack in aerodynamics,
the brightest star in a constellation.
177
00:19:30,369 --> 00:19:34,169
- Alpha's the beginning of everything.
- If we can enhance the ring,
178
00:19:34,206 --> 00:19:36,071
why can't we see his face?
179
00:19:36,108 --> 00:19:40,101
We tried to rebuild that image from all
the various camera angles that we got,
180
00:19:40,145 --> 00:19:43,012
but in one his skin was all blown out,
181
00:19:43,048 --> 00:19:47,576
in another it was a raking profile,
and so on. The ring was much easier.
182
00:19:47,619 --> 00:19:50,019
It has hard edges
and a reflective surface.
183
00:19:50,055 --> 00:19:53,218
We captured still images
as the hand moved,
184
00:19:53,258 --> 00:19:57,058
we replaced pixels,
and then built a 3-D model of it.
185
00:19:57,095 --> 00:20:01,361
Frankly, we were hoping the NSA
would provide us an analysis of the ring
186
00:20:01,400 --> 00:20:03,368
that was a little more substantial.
187
00:20:05,437 --> 00:20:10,033
To tell you the truth, I'm uncomfortable
talking in this particular group.
188
00:20:10,075 --> 00:20:11,269
Uncomfortable?
189
00:20:11,310 --> 00:20:14,279
Look, Ms. Levy,
we don't have time to play games.
190
00:20:14,313 --> 00:20:16,304
OK, I'll be blunt, Mr. Wedeck.
191
00:20:16,348 --> 00:20:21,115
One of the members of your Mosaic task
force has been red-flagged by the NSA.
192
00:20:22,888 --> 00:20:25,755
What? Who?
193
00:20:27,859 --> 00:20:32,592
A couple of months ago, our wiretapping
program intercepted a phone call
194
00:20:32,631 --> 00:20:36,567
whose origins had been professionally
concealed to a Bureau cell phone.
195
00:20:36,602 --> 00:20:38,194
Whose phone?
196
00:20:40,939 --> 00:20:42,099
Agent Noh's.
197
00:20:42,608 --> 00:20:44,701
Since when do you guys wiretap the FBI?
198
00:20:44,743 --> 00:20:46,802
Homeland security
is the number one priority.
199
00:20:46,845 --> 00:20:50,713
- What do you mean, "Homeland security?"
- Maybe it's your call, from the woman.
200
00:20:50,749 --> 00:20:52,910
- Yeah, about your murder.
- Right.
201
00:20:55,287 --> 00:20:59,087
Are you saying that
you have a recording of that call?
202
00:21:00,993 --> 00:21:02,460
How do I get it?
203
00:21:02,494 --> 00:21:06,328
I'm sorry. It's classified Sigint,
signals intelligence.
204
00:21:06,365 --> 00:21:09,266
The woman told me I was gonna
be murdered on March 15th.
205
00:21:09,301 --> 00:21:10,461
I'm running out of time.
206
00:21:10,502 --> 00:21:13,335
So if you have any information
on why I'm gonna be killed...
207
00:21:13,372 --> 00:21:15,636
- I'm not authorized...
- Come on!
208
00:21:17,142 --> 00:21:20,543
Call whoever you need to call to make
it happen! How about that, Ms. Levy?
209
00:21:29,955 --> 00:21:31,445
Let me make a call.
210
00:23:53,665 --> 00:23:56,133
You just said,
"Where is the toilet, Los Angeles?"
211
00:23:56,168 --> 00:23:57,692
Let me see that book a sec.
212
00:24:00,572 --> 00:24:03,939
It's so cool. You're learning a whole
language for someone you haven't met.
213
00:24:03,975 --> 00:24:05,499
But I am gonna meet her.
214
00:24:06,478 --> 00:24:07,502
I know it.
215
00:24:09,247 --> 00:24:13,149
Wow. I'm hearing myself,
and I sound crazy.
216
00:24:13,185 --> 00:24:16,814
But it's a good kind of crazy.
Love crazy.
217
00:24:18,590 --> 00:24:19,614
You think?
218
00:24:27,833 --> 00:24:29,630
- Hey.
- Didn't see you there.
219
00:24:29,668 --> 00:24:31,397
Yeah, I came in late.
220
00:24:32,070 --> 00:24:33,799
Yeah? What's up?
221
00:24:34,239 --> 00:24:36,264
I'm really struggling, Aaron.
222
00:24:37,108 --> 00:24:41,272
Things were going great at home...
or better, at least.
223
00:24:41,313 --> 00:24:43,873
Then this thing happened.
224
00:24:43,915 --> 00:24:47,851
Someone sent Olivia a text telling her
I was drinking in my flash forward.
225
00:24:48,854 --> 00:24:53,518
- Who would do that?
- I don't know. I only told two people.
226
00:24:53,558 --> 00:24:56,686
It's kind of freaking me out, you know?
227
00:24:56,728 --> 00:24:59,322
- That's weird.
- Yeah.
228
00:25:04,903 --> 00:25:06,962
You trying to say something to me, Mark?
229
00:25:08,306 --> 00:25:11,400
Like I said, I only told two people.
230
00:25:22,187 --> 00:25:25,350
Do you know how many hours
I've spent listening to your crap?
231
00:25:25,390 --> 00:25:29,486
- Your doubt, your self-pity?
- Thought you were my sponsor.
232
00:25:29,528 --> 00:25:32,691
That's right. But that doesn't mean
I'm your punching bag.
233
00:25:32,731 --> 00:25:34,289
I think I have the right to ask you
234
00:25:34,332 --> 00:25:37,859
if you're communicating with my wife
behind my back.
235
00:25:37,903 --> 00:25:39,564
You son of a bitch.
236
00:25:43,008 --> 00:25:46,876
After all the time we've known
each other, you think I would do that?
237
00:25:49,748 --> 00:25:52,342
- I don't know what to think anymore.
- You don't know?
238
00:26:07,532 --> 00:26:11,059
You don't know.
Here's some food for thought.
239
00:26:12,437 --> 00:26:14,667
Why don't you get a new sponsor?
240
00:26:14,706 --> 00:26:16,799
Someone you can really trust.
241
00:27:25,143 --> 00:27:26,542
- Got it.
- What?
242
00:27:26,578 --> 00:27:28,637
- Demetri's phone call.
- OK.
243
00:27:28,680 --> 00:27:30,773
I'm taking it down
to audio forensics right now.
244
00:27:30,815 --> 00:27:32,009
OK.
245
00:27:33,451 --> 00:27:35,612
- Can I ask you something?
- What?
246
00:27:35,654 --> 00:27:37,952
Did you send Olivia a text?
247
00:27:38,890 --> 00:27:42,656
Your wife?
Why would I send your wife a text?
248
00:27:43,561 --> 00:27:45,188
Well, someone did.
249
00:27:46,231 --> 00:27:48,597
Telling her I was drunk
in my flash forward.
250
00:27:50,502 --> 00:27:54,063
You're one of only two people I've told.
251
00:27:57,676 --> 00:28:02,045
- So?
- So, as I recall,
252
00:28:02,080 --> 00:28:05,015
you were pretty pissed
that I was drinking
253
00:28:05,050 --> 00:28:08,850
and the implications
that had for our investigation.
254
00:28:08,887 --> 00:28:11,253
Oh, I see. You were thinking I was...
255
00:28:12,123 --> 00:28:16,685
...so angry and so petty that
I'd run out and text your wife about it.
256
00:28:19,030 --> 00:28:22,363
Get out of my office, Benford.
I don't want to see your face right now.
257
00:28:33,778 --> 00:28:36,576
Your accent is really improving,
Dr. Varley.
258
00:28:40,819 --> 00:28:45,188
Well, if nothing else, I'll come out of
this having learned a second language.
259
00:28:46,357 --> 00:28:48,848
So how's the search
for your young woman?
260
00:28:48,893 --> 00:28:53,523
Well, no response to my Mosaic posting
yet, but, I did finish my drawing.
261
00:28:53,565 --> 00:28:55,157
You want to see it?
262
00:28:57,035 --> 00:28:59,367
She's quite beautiful.
263
00:28:59,404 --> 00:29:01,804
I was thinking about
posting it on the Web.
264
00:29:01,840 --> 00:29:04,707
Well, at least you know
where she likes to eat.
265
00:29:05,376 --> 00:29:06,400
What do you mean?
266
00:29:07,779 --> 00:29:13,547
Sushi Arahida. It's a restaurant
in Tsukuba, not that far from Tokyo.
267
00:29:13,585 --> 00:29:15,746
I taught at the university there.
268
00:29:15,787 --> 00:29:19,188
Is it possible there's more than
one restaurant with this name in...
269
00:29:19,224 --> 00:29:21,590
...Tsukuba?
- Oh, I doubt it.
270
00:29:21,626 --> 00:29:23,093
Not with this same logo.
271
00:29:23,128 --> 00:29:27,588
It's a little, tiny place.
She's probably a local.
272
00:29:28,833 --> 00:29:33,566
Ms. Kondo, in my flash forward,
I was sitting in a Japanese restaurant.
273
00:29:33,605 --> 00:29:36,438
- Maybe it's this Sushi Arahida.
- Maybe.
274
00:29:36,474 --> 00:29:37,498
Thank you!
275
00:29:43,381 --> 00:29:46,350
Oh, Bryce? Dr. Varley.
276
00:29:46,384 --> 00:29:48,352
- Do you have a minute? Hey.
- Yeah.
277
00:29:48,386 --> 00:29:51,287
Uh, so listen, maybe it's none of my
business, but I made a few calls,
278
00:29:51,322 --> 00:29:55,088
did a little bit of research, and
there are some good options out there.
279
00:29:55,126 --> 00:29:57,617
- I appreciate...
- This friend from medical school
280
00:29:57,662 --> 00:30:00,392
is running an experimental trial
with Trifectumab
281
00:30:00,431 --> 00:30:02,661
out of MD Anderson in Houston.
282
00:30:02,700 --> 00:30:06,602
- So I made a call, and you're in.
- Thank you.
283
00:30:06,638 --> 00:30:08,731
No. Are you kidding?
It's the least I can do.
284
00:30:10,408 --> 00:30:15,209
- Here.
- I've read about Trifectumab.
285
00:30:15,246 --> 00:30:17,840
I'm not sure
about the side effects, though.
286
00:30:17,882 --> 00:30:21,511
We're talking about your life.
Now's not the time to be conservative.
287
00:30:22,020 --> 00:30:25,080
Dr. Benford, thank you. Um...
288
00:30:25,123 --> 00:30:27,353
But you don't understand, uh...
289
00:30:28,960 --> 00:30:32,691
Because of my flash forward, I know
that I have something to live for.
290
00:30:32,730 --> 00:30:35,494
I can't take a drug
that might kill me or make me sicker.
291
00:30:35,533 --> 00:30:39,196
OK, Bryce,
you're only gonna hear me say this once.
292
00:30:39,237 --> 00:30:43,469
Maybe the reason you are alive
in your flash forward
293
00:30:43,508 --> 00:30:46,773
is because you're gonna
take this drug and get better.
294
00:30:47,478 --> 00:30:50,208
Bryce, don't give up on me. Please.
295
00:30:51,316 --> 00:30:52,749
Come here.
296
00:30:53,952 --> 00:30:55,044
Go to Houston.
297
00:30:55,086 --> 00:30:57,611
You need a couple of days,
take a couple of days.
298
00:34:02,440 --> 00:34:04,601
There is no
delicate way to say this,
299
00:34:04,642 --> 00:34:08,408
but on March 15, 2010...
300
00:34:10,014 --> 00:34:11,811
...you are going to be murdered.
301
00:34:16,154 --> 00:34:18,122
Wow, it's even worse
hearing it a second time.
302
00:34:18,156 --> 00:34:22,286
We've analyzed the ambient noise,
and we've come up with a potential lead.
303
00:34:23,428 --> 00:34:24,690
Lead? What kind of a lead?
304
00:34:24,729 --> 00:34:27,391
- Listen to this.
- There is no delicate way...
305
00:34:27,432 --> 00:34:30,265
Now, I stripped away
everything but the background noise.
306
00:34:34,338 --> 00:34:37,273
- We found...
- You found cheesy electronic music.
307
00:34:37,308 --> 00:34:41,210
Oh, no, no. Not just any
cheesy electronic music, my friend.
308
00:34:41,245 --> 00:34:46,080
It's the Symphony of Lights, the world's
largest outdoor light and music show.
309
00:34:46,851 --> 00:34:50,309
It plays every night
in Hong Kong Harbor.
310
00:34:53,491 --> 00:34:54,981
Wanna take a little trip?
311
00:34:55,026 --> 00:34:57,460
I'm sorry,
but I just can't send you to China
312
00:34:57,495 --> 00:35:00,589
after that CIA idiot accused them
of causing the blackout.
313
00:35:00,631 --> 00:35:03,498
Relations between the two countries
are tense enough as it is.
314
00:35:03,534 --> 00:35:06,469
I want to solve Demetri's
potential murder as much as anyone,
315
00:35:06,504 --> 00:35:09,098
but even if she made the call
from Hong Kong,
316
00:35:09,140 --> 00:35:11,165
there's nothing to say
she's still there.
317
00:35:11,209 --> 00:35:14,235
She concealed the origins of her call,
Stan. That makes her a suspect.
318
00:35:14,278 --> 00:35:16,940
We have to find out
who she is and what else she knows.
319
00:35:16,981 --> 00:35:19,916
I promise I'll have our Legats guy
in Asia try and track her down,
320
00:35:19,951 --> 00:35:23,614
but I need you here. You're not
going to Hong Kong. End of story.
321
00:35:31,295 --> 00:35:32,626
Hey.
322
00:35:33,631 --> 00:35:35,064
We're going.
323
00:35:35,967 --> 00:35:38,128
- What?
- Hong Kong.
324
00:35:41,038 --> 00:35:43,905
- Wedeck's gonna be pissed.
- Mm-hmm.
325
00:35:45,109 --> 00:35:46,872
He'll get over it.
326
00:36:37,595 --> 00:36:38,619
I'm sorry.
327
00:36:42,567 --> 00:36:44,398
Is this your daughter?
328
00:36:55,780 --> 00:36:59,216
Is this your daughter?
Is this your sister?
329
00:36:59,250 --> 00:37:01,445
They told me at the restaurant
she lived here.
330
00:37:01,485 --> 00:37:04,113
I came all the way from Los Angeles.
Is this Keiko's...
331
00:37:05,957 --> 00:37:06,981
Do you know... Keiko?
332
00:37:27,578 --> 00:37:32,880
I'm such an idiot. I traveled more than
5,000 miles because of a T-shirt?
333
00:37:32,917 --> 00:37:35,408
- What was I thinking?
- You were gonna find
334
00:37:35,453 --> 00:37:36,647
the woman you love.
335
00:37:36,687 --> 00:37:38,154
But I didn't.
336
00:37:38,189 --> 00:37:40,214
Now you know her name.
That's something.
337
00:37:40,258 --> 00:37:42,249
I don't even know
if it's her real name.
338
00:37:42,293 --> 00:37:45,820
I went to the university,
I went back to the restaurant.
339
00:37:45,863 --> 00:37:47,888
No one can tell me anything.
340
00:37:47,932 --> 00:37:50,560
I don't know how long
I can wait, Nicole.
341
00:37:50,601 --> 00:37:53,661
Maybe you're just trying
to rush things that can't be rushed.
342
00:37:54,972 --> 00:37:56,940
Sometimes you just gotta be patient.
343
00:37:58,943 --> 00:38:00,877
Isn't that how love works?
344
00:38:02,880 --> 00:38:06,213
I don't know. Maybe I misinterpreted
the whole thing. Maybe it's...
345
00:38:06,250 --> 00:38:08,616
...it's just some kind of fantasy.
346
00:38:09,887 --> 00:38:12,617
A really good way
to run away from my life.
347
00:38:12,657 --> 00:38:14,420
Bryce, come home.
348
00:38:16,560 --> 00:38:18,152
Come home.
349
00:38:48,225 --> 00:38:50,716
Hey. Can I come in?
350
00:38:52,029 --> 00:38:55,396
- What do you want?
- To talk.
351
00:39:04,608 --> 00:39:07,008
- I was out of line.
- Yeah, you were.
352
00:39:08,646 --> 00:39:10,170
I've been a little stressed...
353
00:39:10,214 --> 00:39:12,842
For God's sakes.
You're the only one dealing with issues?
354
00:39:12,883 --> 00:39:17,013
Of course I don't. I know you're
dealing with the whole Tracy thing.
355
00:39:17,054 --> 00:39:20,615
You have no idea what I've been dealing
with, so why don't you shut the hell up.
356
00:39:24,562 --> 00:39:28,191
Yeah, Tracy's back.
But she's not the person she used to be.
357
00:39:28,232 --> 00:39:29,756
That person is dead.
358
00:39:32,236 --> 00:39:34,670
- Aaron. Aaron...
- No, you, you...
359
00:39:37,375 --> 00:39:39,104
You don't get it.
360
00:39:39,643 --> 00:39:43,044
She's broken, angry, scared.
361
00:39:43,080 --> 00:39:46,049
She drinks herself to sleep every night.
362
00:39:46,083 --> 00:39:48,244
She's a messed up alcoholic, Mark.
363
00:39:48,886 --> 00:39:52,617
And I'm to blame. For all of it.
364
00:39:52,656 --> 00:39:56,456
She enlisted
because she wanted to be just like me.
365
00:39:58,763 --> 00:40:03,097
And now she drinks, just like me.
366
00:40:05,770 --> 00:40:07,829
There's not a damn thing
I can do about it.
367
00:40:20,985 --> 00:40:25,115
Look, we've crossed a line here,
for better or worse.
368
00:40:27,124 --> 00:40:28,716
So...
369
00:40:31,028 --> 00:40:34,930
...I don't think I can be
your sponsor anymore, Mark. I'm sorry.
370
00:40:36,300 --> 00:40:38,461
But I could really use a friend.
371
00:40:43,441 --> 00:40:45,375
You got it.
372
00:40:50,881 --> 00:40:53,406
Welcome to Los Angeles.
Enjoy your stay.
373
00:40:53,451 --> 00:40:55,248
Welcome to Los Angeles.
30005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.