Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,401
On October 6th,
the planet blacked out
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,370
for two minutes and 17 seconds.
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,270
The whole world saw the future.
4
00:00:08,508 --> 00:00:13,741
I saw someone drowning me. How do I
atone for something I haven't done yet?
5
00:00:13,780 --> 00:00:16,214
The man you might be
sleeping with in six months' time
6
00:00:16,249 --> 00:00:19,980
was in our living room, and I didn't
bring him into our lives. You did!
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,545
All the old patterns are back, Mark.
8
00:00:22,589 --> 00:00:25,717
It's about trust, and we don't
trust each other anymore.
9
00:00:25,759 --> 00:00:29,058
I had a vision of Fiona Banks.
Let's see if she had a vision of me.
10
00:00:29,095 --> 00:00:31,586
I know why you're calling. Something
to do with the Rutherford case.
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,528
You've been acting weird
for a couple of weeks.
12
00:00:36,102 --> 00:00:38,536
Blue hand. That's a clue
from Mark's board.
13
00:00:51,284 --> 00:00:53,411
Dear Celia,
14
00:00:53,453 --> 00:00:57,549
I don't know your last name,
and I don't know where you live.
15
00:00:58,925 --> 00:01:02,554
But I know you have two young boys.
Twins, I believe.
16
00:01:05,398 --> 00:01:07,423
And I know you didn't have
a flash forward.
17
00:01:08,802 --> 00:01:13,865
I understand how terrifying that is,
and how powerless you must be feeling.
18
00:01:13,907 --> 00:01:16,774
But I want you to know
that you are not alone.
19
00:01:35,728 --> 00:01:39,858
- Emailing your other girlfriend?
- No, we, uh... We broke up.
20
00:01:39,899 --> 00:01:42,766
- This is just porn.
- Oh, OK.
21
00:01:42,802 --> 00:01:45,236
I'm in pretrial conference,
totally unreachable.
22
00:01:45,271 --> 00:01:47,535
Don't forget we need
to sign off on the proofs.
23
00:01:47,574 --> 00:01:49,405
- Proofs?
- For the wedding invitations.
24
00:01:49,442 --> 00:01:50,466
Right.
25
00:01:50,510 --> 00:01:52,535
Bet you 20 bucks
they spell my name wrong.
26
00:01:52,579 --> 00:01:54,444
Bet you 100 they got mine wrong.
27
00:01:54,481 --> 00:01:57,644
You know, they say couples
with commonly misspelled names
28
00:01:57,684 --> 00:02:00,346
- are the most successful.
- Really?
29
00:02:00,386 --> 00:02:01,410
Mm-hmm.
30
00:02:03,990 --> 00:02:05,958
Meet me at the printers at six, OK?
31
00:02:07,260 --> 00:02:10,354
- Can't you just pick one?
- I'm gonna pretend I didn't hear that.
32
00:02:10,396 --> 00:02:14,662
I'm just saying, you have great taste.
I mean, I don't need to be there. Right?
33
00:02:16,069 --> 00:02:18,094
Hey, kick ass today!
34
00:02:29,849 --> 00:02:34,582
I might be home a little late tonight.
I'm covering the ER for Sally again.
35
00:02:36,289 --> 00:02:39,452
- I tried to get out of it, but...
- You don't have to explain.
36
00:02:39,492 --> 00:02:42,655
It's hard 'cause Crosby's out of town,
there really is no one else.
37
00:02:42,695 --> 00:02:44,686
Olivia, you don't have to explain.
38
00:02:45,698 --> 00:02:47,325
I trust you.
39
00:02:48,134 --> 00:02:50,762
Good. I trust you, too.
40
00:02:58,745 --> 00:03:02,943
It's like everything I say
comes out wrong. Everything.
41
00:03:02,982 --> 00:03:05,007
Even when we're getting along,
it's tense.
42
00:03:05,051 --> 00:03:08,077
Things have changed for everybody.
It's a new world.
43
00:03:08,121 --> 00:03:11,056
Yeah? I miss the old one, then.
44
00:03:11,090 --> 00:03:12,648
Really?
45
00:03:12,692 --> 00:03:15,752
Where you used to crash on my couch
playing Madden till 4:00am?
46
00:03:15,795 --> 00:03:19,390
Don't you mean futon? And don't you mean
kicking your ass until 4:00am?
47
00:03:19,432 --> 00:03:21,730
- What?
- What? I said it.
48
00:03:21,768 --> 00:03:24,669
No. You didn't kick anything.
You were... You were cheating.
49
00:03:24,704 --> 00:03:26,729
That's what you were doing.
50
00:03:26,773 --> 00:03:30,368
Hey, man, what you call "cheating," I
call finding a way to change the game.
51
00:03:30,410 --> 00:03:32,378
Oh...
52
00:03:34,948 --> 00:03:37,382
- How's Agent Hawk doing?
- She's out of the woods.
53
00:03:37,417 --> 00:03:39,510
She'll be back to work in a few weeks.
54
00:03:39,552 --> 00:03:41,383
These three had something
to do with her shooting?
55
00:03:41,421 --> 00:03:45,414
Well, we followed the hand stamp
from the guy who shot Janis.
56
00:03:45,458 --> 00:03:47,722
Led us to the house
where we found these guys.
57
00:03:47,760 --> 00:03:51,196
The blue hand stamp?
I'm sensing a theme.
58
00:03:51,231 --> 00:03:53,165
Yeah? You wanna share?
59
00:03:53,199 --> 00:03:56,862
The contact ring, residue patterns
and bullet trajectories
60
00:03:56,903 --> 00:03:59,531
are consistent with
self-inflicted gunshot wounds.
61
00:03:59,572 --> 00:04:04,134
Self-inflicted? You think this is
some kind of suicide pact?
62
00:04:04,177 --> 00:04:07,442
Had to be. But then,
who arranged the bodies
63
00:04:07,480 --> 00:04:10,176
and covered them
with the sheets that night?
64
00:04:10,216 --> 00:04:13,743
All had alcohol in their systems.
She had Ecstasy and heroin.
65
00:04:13,786 --> 00:04:15,811
Dem, who are these people?
66
00:04:15,855 --> 00:04:18,949
Jason Martinez, 37.
Married, two children.
67
00:04:18,992 --> 00:04:21,517
This is Diana Davis,
still looking for next of kin.
68
00:04:21,561 --> 00:04:24,257
And Ian Rutherford, 25.
69
00:04:25,665 --> 00:04:29,931
British national. Reported missing from
a cargo vessel docked in Long Beach.
70
00:04:33,906 --> 00:04:36,306
- Your Rutherford case?
- Yeah.
71
00:04:37,310 --> 00:04:38,834
There are two possible...
72
00:04:41,481 --> 00:04:42,641
Here we go.
73
00:04:47,620 --> 00:04:49,645
- It was...
- Hang on.
74
00:04:51,724 --> 00:04:53,692
- Hey, Aaron.
- What's up, Jack?
75
00:04:53,726 --> 00:04:57,218
There's a guy waiting for you inside.
Says he served with Tracy.
76
00:05:19,352 --> 00:05:21,547
- How can I help you?
- You're Aaron Stark?
77
00:05:23,189 --> 00:05:25,180
Corporal Mike Willingham.
78
00:05:25,224 --> 00:05:28,159
I've been meaning to come talk to you,
but I've been mixed up.
79
00:05:28,194 --> 00:05:30,856
Trying to get a job,
trying to get a place to live.
80
00:05:31,264 --> 00:05:34,392
It's tough,
readjusting to civilian life.
81
00:05:34,434 --> 00:05:36,834
Especially the way things are now.
Hope it gets better.
82
00:05:36,869 --> 00:05:37,893
Yeah.
83
00:05:37,937 --> 00:05:40,132
Sorry to bother you
at your place of work,
84
00:05:40,173 --> 00:05:44,803
but I promised Tracy that if anything
ever happened to her, I'd give you this.
85
00:05:52,385 --> 00:05:56,412
- How'd you find me?
- I'll always find you, kiddo.
86
00:05:57,290 --> 00:06:00,453
I think, right now,
you need this more than I do.
87
00:06:12,638 --> 00:06:17,701
I hadn't seen this knife
since Tracy deployed four years ago.
88
00:06:17,744 --> 00:06:20,269
But somehow...
89
00:06:21,114 --> 00:06:27,019
Now I understand how, in my flash
forward, I was giving it back to her.
90
00:06:27,053 --> 00:06:30,250
She said it was a good luck charm.
Maybe there's something to that.
91
00:06:33,059 --> 00:06:36,859
For two years, I've had to listen
to people telling me to move on,
92
00:06:36,896 --> 00:06:39,091
to accept what happened to her.
93
00:06:39,132 --> 00:06:41,191
But I always knew I'd see her again.
94
00:06:41,234 --> 00:06:44,226
And now, you showing up here, and...
95
00:06:48,541 --> 00:06:50,202
It's all happening, isn't it?
96
00:06:52,445 --> 00:06:53,969
It's all happening.
97
00:06:58,518 --> 00:07:01,681
Thank you, Mike. Thank you.
98
00:07:05,391 --> 00:07:09,418
Why do a copy machine salesman,
a librarian and a Scottish journalist
99
00:07:09,462 --> 00:07:11,623
decide to get together
to shoot themselves?
100
00:07:11,664 --> 00:07:13,097
Because print is dead?
101
00:07:15,201 --> 00:07:20,298
Gough, say hello to your vision.
You all know Fiona Banks. Ml6.
102
00:07:20,339 --> 00:07:23,570
- Fresh off the plane from London.
- Nice to meet you again...
103
00:07:23,609 --> 00:07:24,974
...for the first time.
104
00:07:25,011 --> 00:07:27,775
Yeah. Nice to meet you.
105
00:07:27,814 --> 00:07:30,510
Suicide seems a little
low-incident for Ml6.
106
00:07:30,550 --> 00:07:33,485
Lan Rutherford was reported missing
off a cargo ship two weeks ago.
107
00:07:33,519 --> 00:07:35,248
The British Embassy was notified.
108
00:07:35,288 --> 00:07:37,688
I saw the report
and came here because...
109
00:07:37,723 --> 00:07:41,523
Because you knew you'd be working
on this case from your flash forward.
110
00:07:41,561 --> 00:07:43,995
That's well and good,
but what do we got in the present?
111
00:07:44,030 --> 00:07:46,191
When I found out all three vics
committed suicide,
112
00:07:46,232 --> 00:07:48,462
I cross-referenced
their visions on Mosaic.
113
00:07:49,302 --> 00:07:51,668
Turns out they're all ghosts.
114
00:07:51,704 --> 00:07:53,899
People who didn't see anything
in their flash forwards.
115
00:07:53,940 --> 00:07:57,467
- That's what they call themselves.
- So, none of them had visions
116
00:07:57,510 --> 00:08:01,378
and now they're all dead. Am I
the only one who finds that disturbing?
117
00:08:01,414 --> 00:08:02,972
No, you're not.
118
00:08:03,850 --> 00:08:05,943
Here, check this out.
119
00:08:06,686 --> 00:08:08,176
It's a ghost website.
120
00:08:08,221 --> 00:08:12,385
It's where they connect with each other,
find out about upcoming events.
121
00:08:12,425 --> 00:08:14,416
Anchorage, Buenos Aires, Dubai.
122
00:08:14,460 --> 00:08:16,724
Whatever this is,
it's happening everywhere.
123
00:08:16,762 --> 00:08:18,957
"The Blue Hand. No limits. No fear.
124
00:08:18,998 --> 00:08:22,661
A place where ghosts can gather
to embrace the inevitable. "
125
00:08:22,702 --> 00:08:24,465
You've got to be kidding me.
126
00:08:24,504 --> 00:08:27,496
- A death club?
- Like a book club... with bullets.
127
00:08:27,540 --> 00:08:30,907
Whatever it is, the guy
who shot Janis is a part of it.
128
00:08:30,943 --> 00:08:34,242
We need to find these people, figure out
who they are and shut them down.
129
00:08:34,280 --> 00:08:38,717
The next meeting in Los Angeles is
being hosted by a guy named Raynaud.
130
00:08:38,751 --> 00:08:41,049
- Dr. Maurice Raynaud.
- When's the meeting?
131
00:08:41,854 --> 00:08:45,984
Tonight,
go downtown and check the time.
132
00:08:46,025 --> 00:08:50,519
Tonight, go downtown and check the time.
133
00:08:50,563 --> 00:08:54,761
Tonight, go downtown and check the time.
134
00:09:00,540 --> 00:09:03,998
Lan Blaine Rutherford.
Born in Edinburgh, 1984.
135
00:09:04,043 --> 00:09:07,137
Father's an aviation mechanic. Mother...
136
00:09:07,179 --> 00:09:10,546
Works in a factory.
Makes cell phone components.
137
00:09:11,183 --> 00:09:14,152
- I've already seen that file.
- Yes, of course.
138
00:09:15,488 --> 00:09:19,948
Sorry. I just never expected
to be working on this case so soon.
139
00:09:19,992 --> 00:09:23,928
The dominos seem to be
falling into place, don't they?
140
00:09:25,598 --> 00:09:27,293
It's funny.
141
00:09:27,333 --> 00:09:31,565
I don't remember anything from
the actual dossier other than his name.
142
00:09:31,604 --> 00:09:33,128
I just remember you.
143
00:09:34,540 --> 00:09:35,768
And the bird.
144
00:09:35,808 --> 00:09:41,041
When it hit the window...
I literally felt my heart skip a beat.
145
00:09:41,914 --> 00:09:43,313
Then you had the phone call.
146
00:09:44,750 --> 00:09:46,684
Excuse me for a moment.
147
00:09:48,487 --> 00:09:51,047
After you left,
I looked out onto the ledge.
148
00:09:52,625 --> 00:09:53,785
I went over.
149
00:10:00,866 --> 00:10:02,493
I wanted to help it...
150
00:10:03,836 --> 00:10:07,363
...if only to end its pain.
But I couldn't.
151
00:10:08,574 --> 00:10:14,513
That was the worst part.
There was nothing I could do to stop it.
152
00:10:25,524 --> 00:10:29,688
- What was your phone call about?
- It was my attorney.
153
00:10:29,729 --> 00:10:32,789
Why were you speaking to an attorney?
Did something happen?
154
00:10:36,168 --> 00:10:38,068
I killed her.
155
00:10:40,072 --> 00:10:41,767
No. Everything was fine.
156
00:10:53,052 --> 00:10:57,489
Hey, babe. Hey,
I'm working downtown tonight.
157
00:10:58,257 --> 00:11:01,749
Thought I might stop by that bakery
on Grand on the way back,
158
00:11:01,794 --> 00:11:03,762
pick us up some of those cinnamon rolls.
159
00:11:07,800 --> 00:11:09,392
Or not.
160
00:11:14,006 --> 00:11:16,998
You don't have any idea
why I'm mad, do you?
161
00:11:17,043 --> 00:11:19,477
- No.
- The printers.
162
00:11:20,312 --> 00:11:22,303
Our invitations.
163
00:11:22,348 --> 00:11:24,043
Oh, my God. I'm so sorry.
164
00:11:26,052 --> 00:11:29,488
Work was so crazy, all right?
We got a lead on the guy who shot Janis,
165
00:11:29,522 --> 00:11:31,387
and now we're going to this
underground...
166
00:11:31,424 --> 00:11:34,518
You're not the only one
who had a crazy day.
167
00:11:34,560 --> 00:11:38,428
I've been cranking out motions in limine
all afternoon, but somehow,
168
00:11:38,464 --> 00:11:40,056
I made it to the printers anyway.
169
00:11:40,099 --> 00:11:43,660
You're right. I suck. I should have
been there. I'm really sorry.
170
00:11:43,703 --> 00:11:47,195
No, it's not about the invitations, Dem.
171
00:11:47,239 --> 00:11:51,175
It's about you and me, and the fact
that you've been checked out
172
00:11:51,210 --> 00:11:52,905
ever since I got home from Seattle.
173
00:11:52,945 --> 00:11:55,573
You know I've been slammed
since the blackout.
174
00:11:55,614 --> 00:11:57,878
Since the blackout,
your excuse for everything.
175
00:11:57,917 --> 00:12:02,820
Yeah, no. Why you're late coming home.
Why you don't feel like talking.
176
00:12:02,855 --> 00:12:06,086
Why you shut your computer
every time I walk in the room.
177
00:12:06,125 --> 00:12:08,685
- It's like I don't even exist.
- Hey, that's unfair.
178
00:12:08,728 --> 00:12:12,926
What's unfair is being in love with
someone who treats you like a stranger.
179
00:12:12,965 --> 00:12:17,061
That's unfair.
And I don't want you to apologize.
180
00:12:18,070 --> 00:12:21,301
I don't. I want you to want to be here.
181
00:12:22,208 --> 00:12:27,475
Talk to me. Just be honest
about whatever's going on.
182
00:12:29,849 --> 00:12:31,874
- You want me to be honest?
- Yes.
183
00:12:34,687 --> 00:12:37,485
The more you jump down my throat,
the less I want to be here.
184
00:12:37,523 --> 00:12:39,423
How's that for honesty?
185
00:12:40,192 --> 00:12:45,129
Demetri! Dem!
186
00:12:48,267 --> 00:12:49,666
Thanks so much for having me.
187
00:12:49,702 --> 00:12:52,432
Oh, not at all.
We always need volunteers.
188
00:12:53,005 --> 00:12:55,405
I gotta tell you,
there's a lot of menial tasks,
189
00:12:55,441 --> 00:12:59,138
a lot of charts to be filed
and blood to be run to the lab.
190
00:12:59,178 --> 00:13:01,772
- It's not glamorous.
- I'm not looking for glamour.
191
00:13:01,814 --> 00:13:04,715
- Dr. Benford?
- You supposed to be at that conference?
192
00:13:04,750 --> 00:13:07,742
Yeah, but lab's lost the coags
on our spider girl,
193
00:13:07,787 --> 00:13:09,812
the OR is trying to bump our appy
another hour
194
00:13:09,855 --> 00:13:14,349
and volvulus guy is leaving AMA to see
his kid in this Ice Capades thing.
195
00:13:14,393 --> 00:13:18,591
OK, so redraw the coags, tell the OR
"no" and I'll talk to skater dad.
196
00:13:18,631 --> 00:13:21,259
- Bryce, do you know Nicole?
- Uh... Yeah. Yeah.
197
00:13:21,300 --> 00:13:24,167
I think we met at your
Christmas party last year. Hi.
198
00:13:24,203 --> 00:13:27,934
Nicole's volunteering. Shadow Bryce.
He'll show you the lay of the land.
199
00:13:27,973 --> 00:13:29,838
I will catch you later.
200
00:13:31,644 --> 00:13:33,475
- Thanks.
- What's volvulus?
201
00:13:33,512 --> 00:13:34,843
Uh, twisted gut.
202
00:13:36,148 --> 00:13:37,979
You pre-med?
203
00:13:38,017 --> 00:13:41,578
No, I'm just volunteering.
Helping people. You know.
204
00:13:43,923 --> 00:13:48,223
Um, ma'am, slow down,
we don't understand you.
205
00:14:02,141 --> 00:14:03,335
Thank you.
206
00:14:05,945 --> 00:14:08,436
Sweet peas symbolize "goodbye"
in Japanese culture.
207
00:14:08,480 --> 00:14:10,641
It's considered a bad omen
to give it to the sick.
208
00:14:10,683 --> 00:14:11,707
Ah.
209
00:14:15,120 --> 00:14:16,849
Is that a cardigan?
210
00:14:16,889 --> 00:14:19,949
What? I was going for "average Joe. "
211
00:14:19,992 --> 00:14:23,860
Back off, Dem.
That jacket? Ridiculous.
212
00:14:23,896 --> 00:14:27,059
Says the FBI agent
in a Police T-shirt. Good going.
213
00:14:27,933 --> 00:14:31,460
What?
214
00:14:31,503 --> 00:14:34,097
"Go downtown. Check the time. "
215
00:14:58,564 --> 00:15:00,657
We're here for the meeting.
216
00:15:03,335 --> 00:15:06,133
At, uh... Dr. Raynaud's invitation.
217
00:15:55,187 --> 00:15:57,155
Who's gonna play?
218
00:16:01,794 --> 00:16:03,261
Play?
219
00:16:13,939 --> 00:16:16,305
Who is going to play?
220
00:16:27,920 --> 00:16:30,889
I get it. No bullets. Good gag.
221
00:16:41,066 --> 00:16:42,658
Your ticket...
222
00:16:44,403 --> 00:16:45,563
...in.
223
00:16:50,309 --> 00:16:53,676
Welcome to the Blue Hand, gentlemen.
224
00:17:00,753 --> 00:17:03,313
You got a death wish?
You could've been killed.
225
00:17:03,355 --> 00:17:05,186
Not today.
226
00:17:18,604 --> 00:17:21,198
That was a real bullet in that gun.
You know that, right?
227
00:17:21,240 --> 00:17:24,175
Unlike these people, I know
I'm gonna be alive in six months.
228
00:17:24,209 --> 00:17:28,305
I've seen it. So bullet or no bullet,
there's no way I was gonna die tonight.
229
00:17:29,648 --> 00:17:32,173
- Hey.
- What can I get you?
230
00:17:32,217 --> 00:17:34,412
Could you get us to talk to Raynaud?
231
00:17:35,120 --> 00:17:36,246
Is he here?
232
00:17:37,956 --> 00:17:41,790
- You guys first-timers?
- No. Maybe.
233
00:17:41,827 --> 00:17:43,886
The Raynaud changes at each gathering.
234
00:17:43,929 --> 00:17:46,363
And where's tonight's Raynaud?
235
00:17:46,398 --> 00:17:48,923
He's around. You'll know him
when you see him.
236
00:17:56,141 --> 00:17:59,235
- What you got?
- It was on my board.
237
00:17:59,278 --> 00:18:04,045
Another piece of the puzzle.
So, what do we do here?
238
00:18:04,083 --> 00:18:06,142
Anything you want.
239
00:18:06,685 --> 00:18:09,950
No limits. No fear.
There's something for everybody.
240
00:18:16,462 --> 00:18:17,986
Hi.
241
00:18:19,298 --> 00:18:20,322
Hi.
242
00:18:22,234 --> 00:18:25,897
- I really need to talk to you...
- I don't think we should be doing...
243
00:18:26,738 --> 00:18:29,901
- Uh, me first?
- Um, OK.
244
00:18:29,942 --> 00:18:31,534
OK. Fine.
245
00:18:33,078 --> 00:18:37,310
Um... I just came by to say thank you
for everything you've done for Dylan.
246
00:18:37,349 --> 00:18:40,079
He did all the hard work himself.
247
00:18:40,119 --> 00:18:42,747
- Well, you saved his life.
- I didn't do...
248
00:18:42,788 --> 00:18:44,756
And in doing that, um...
249
00:18:46,191 --> 00:18:47,749
...you saved mine as well.
250
00:18:49,094 --> 00:18:54,726
Look, the very last thing
I would want to do is ruin yours.
251
00:18:56,301 --> 00:18:58,633
- I really don't think we should...
- No, listen.
252
00:18:58,670 --> 00:19:00,763
I understand that this
is really very awkward.
253
00:19:00,806 --> 00:19:03,036
So please just let me be
perfectly clear.
254
00:19:03,075 --> 00:19:06,135
Nothing is going to happen
between us.
255
00:19:06,178 --> 00:19:07,338
No. I know that.
256
00:19:07,379 --> 00:19:10,644
I would never do anything
to come between you and your husband,
257
00:19:10,682 --> 00:19:13,810
despite what we may have
seen or experienced.
258
00:19:13,852 --> 00:19:15,319
Good.
259
00:19:16,288 --> 00:19:19,451
OK, good. So Dylan and I are gonna
move back to the Bay Area
260
00:19:19,491 --> 00:19:21,391
as soon as they approve
the transfer.
261
00:19:21,426 --> 00:19:22,984
Good.
262
00:19:24,029 --> 00:19:26,497
Oh, good. That's... That's good.
263
00:19:26,532 --> 00:19:29,365
You must be anxious to, um...
264
00:19:29,401 --> 00:19:31,494
...get back to work, and...
- Yeah, right.
265
00:19:31,537 --> 00:19:32,902
I should go, so...
266
00:19:32,938 --> 00:19:36,305
Listen, um, thank you so much
for everything, again.
267
00:19:36,341 --> 00:19:39,333
Yeah, I'll do everything I can
to push that transfer through.
268
00:19:39,378 --> 00:19:41,608
- OK, great. Thanks.
- I'm gonna... This way.
269
00:19:41,647 --> 00:19:43,171
Thank you.
270
00:19:45,717 --> 00:19:48,447
Hey, where'd you learn
how to speak Japanese?
271
00:19:48,487 --> 00:19:51,581
My Dad was stationed at Okinawa
when I was little, I picked it up.
272
00:19:51,623 --> 00:19:53,523
When we moved back, I took it in school.
273
00:19:53,559 --> 00:19:56,687
Can I show you something?
Just for a second.
274
00:19:57,129 --> 00:20:01,725
Uh... In my flash forward,
I saw this symbol behind her.
275
00:20:03,602 --> 00:20:06,070
- Who's the woman?
- I have no idea.
276
00:20:06,104 --> 00:20:09,039
I was hoping that if I could figure out
what the symbol meant,
277
00:20:09,074 --> 00:20:10,371
I might be able to find her.
278
00:20:10,409 --> 00:20:13,867
I know it's an Asian character,
but nobody seems to recognize it.
279
00:20:13,912 --> 00:20:17,609
They didn't see it because
it wasn't finished. You have a pen?
280
00:20:17,649 --> 00:20:18,809
Yeah... pencil.
281
00:20:19,952 --> 00:20:21,510
- May I?
- Please.
282
00:20:26,091 --> 00:20:27,854
There.
283
00:20:27,893 --> 00:20:30,259
It's kanji. It's a Japanese letter.
284
00:20:30,295 --> 00:20:34,595
- Kanji. What's it mean?
- "Believe. "
285
00:20:39,605 --> 00:20:43,302
- Mr. Stark.
- Mike, what are you doing here?
286
00:20:44,142 --> 00:20:46,542
Sorry to bother you again. I just...
287
00:20:46,578 --> 00:20:49,638
Didn't feel right, leaving things
the way we did earlier.
288
00:20:51,917 --> 00:20:54,181
I'm not sure I understand.
289
00:20:54,219 --> 00:20:58,053
It's just... You seemed so happy...
290
00:20:58,924 --> 00:21:02,985
I didn't know how to tell you. But
I think you deserve to know the truth.
291
00:21:04,763 --> 00:21:08,927
- The truth about what?
- About what you saw...
292
00:21:08,967 --> 00:21:10,958
...in your vision with Tracy.
293
00:21:12,337 --> 00:21:13,497
It's not possible.
294
00:21:16,742 --> 00:21:18,175
What are you talking about?
295
00:21:20,145 --> 00:21:22,136
I was with her in the Humvee.
296
00:21:31,056 --> 00:21:34,651
Godfather, this is Hitman Two
requesting backup.
297
00:21:34,693 --> 00:21:37,526
We're Oscar Mike pursuing Hajjis
heading north
298
00:21:37,562 --> 00:21:41,430
about two clicks away from
checkpoint Victor Tango. Over.
299
00:21:43,568 --> 00:21:45,297
Damn!
300
00:21:52,177 --> 00:21:55,010
Who the hell are these guys?
Those aren't Hajjis.
301
00:21:55,047 --> 00:21:58,608
Back up! Those are Jericho!
We gotta get out. Move!
302
00:21:58,650 --> 00:22:00,709
Burro! Burro!
We're gonna get waxed!
303
00:22:00,752 --> 00:22:02,185
- Get out!
- Get out!
304
00:22:03,188 --> 00:22:07,591
Come on! We gotta get out!
The door won't open! Tracy!
305
00:22:11,830 --> 00:22:15,789
I'm sorry, sir.
When I went back to check on her...
306
00:22:19,204 --> 00:22:21,434
Tracy? Tracy?
307
00:22:31,717 --> 00:22:36,677
I had to run. I had to.
But I saw her die. I saw her die.
308
00:22:57,042 --> 00:22:58,771
This is pathetic.
309
00:23:00,312 --> 00:23:02,542
What have they got to lose, man?
310
00:23:02,581 --> 00:23:05,049
Doesn't matter if it's tonight
or next month.
311
00:23:05,083 --> 00:23:07,210
They're dead anyway.
312
00:23:15,660 --> 00:23:19,152
Raynaud. Raynaud.
313
00:23:35,847 --> 00:23:37,109
Blue hands.
314
00:23:39,017 --> 00:23:41,281
They represent a portal.
315
00:23:41,319 --> 00:23:44,254
A gateway from
one understanding to another.
316
00:23:45,157 --> 00:23:49,821
The blue hand marks a surrender
to the inevitable.
317
00:23:49,861 --> 00:23:53,422
Raynaud. OK.
318
00:23:54,533 --> 00:23:58,560
- Here we go. You got me?
- Yeah.
319
00:23:58,603 --> 00:23:59,763
FBI!
320
00:24:01,006 --> 00:24:02,735
- Get down!
- Everybody down!
321
00:24:02,774 --> 00:24:04,298
- Give me my gun!
- FBI!
322
00:24:04,342 --> 00:24:06,173
Get down! Everybody down!
323
00:24:06,211 --> 00:24:09,442
Give me my gun! I want out.
324
00:24:09,481 --> 00:24:12,416
- Turn around. Turn around!
- I want this to end.
325
00:24:13,151 --> 00:24:16,143
Not today. Not today.
326
00:24:19,958 --> 00:24:22,358
"Dr. Maurice Raynaud.
327
00:24:22,394 --> 00:24:27,832
Discovered Raynaud's phenomenon,
also known as "blue hands. "
328
00:24:27,866 --> 00:24:29,891
Died 1881."
329
00:24:29,935 --> 00:24:33,803
It does beat your real name. Jeff
Slingerland. Am I saying that right?
330
00:24:33,839 --> 00:24:36,672
It says you taught American History
at South Fairfax High.
331
00:24:36,708 --> 00:24:38,676
Teacher of the year, '08.
332
00:24:38,710 --> 00:24:42,476
Then the blackout happens,
and you turn into Friedrich Nietzsche.
333
00:24:42,514 --> 00:24:46,746
Why is that, Jeff?
Or do you prefer Dr. Raynaud?
334
00:24:46,785 --> 00:24:48,412
You know what Nietzsche said.
335
00:24:48,453 --> 00:24:51,388
"If you gaze into the abyss,
the abyss also gazes into you. "
336
00:24:51,423 --> 00:24:54,859
Is that the kind of optimism
that comes from not having a vision?
337
00:24:54,893 --> 00:24:57,327
Oh, I had a vision.
338
00:24:57,362 --> 00:25:00,525
A bottomless pit of darkness
and indifference,
339
00:25:00,565 --> 00:25:02,624
infinite in its nothingness,
340
00:25:02,667 --> 00:25:05,659
as if I never existed at all
and I never would again.
341
00:25:05,704 --> 00:25:09,606
These people who didn't have a vision,
these ghosts,
342
00:25:09,641 --> 00:25:11,370
where do you Raynauds find them?
343
00:25:12,844 --> 00:25:14,641
We don't find them. You do.
344
00:25:16,348 --> 00:25:18,839
There's no better place to go
than your Mosaic site.
345
00:25:22,721 --> 00:25:24,552
Couldn't do it without you.
346
00:25:33,932 --> 00:25:35,763
Do you see this guy?
347
00:25:37,602 --> 00:25:41,595
One of your fellow Blue Hands.
Shot and nearly killed an FBI agent.
348
00:25:42,307 --> 00:25:45,367
Start talking or I'm gonna charge
you as an accomplice after the fact.
349
00:25:45,410 --> 00:25:48,675
All right, fine. Throw me in prison.
I don't care. It's all mapped out.
350
00:25:48,713 --> 00:25:50,078
Don't you understand?
351
00:25:51,249 --> 00:25:53,740
The script for this conversation
has been written.
352
00:25:53,785 --> 00:25:57,619
Whatever you've all seen...
is gonna happen.
353
00:25:58,723 --> 00:26:03,160
What if you're wrong?
What if April 29th comes and goes
354
00:26:03,194 --> 00:26:05,856
and you're still alive?
355
00:26:06,731 --> 00:26:09,291
- What then?
- You can run...
356
00:26:10,302 --> 00:26:14,466
...and you can hide,
but you can't escape what's coming.
357
00:26:15,907 --> 00:26:17,602
No one can.
358
00:26:21,379 --> 00:26:25,816
- Heading out?
- Yes. Back to my luxury suite.
359
00:26:25,850 --> 00:26:29,115
They still putting agents up
at those crappy hotels by the airport?
360
00:26:29,154 --> 00:26:33,488
- Now you're just rubbing it in.
- You ever try dirty rice?
361
00:26:34,059 --> 00:26:37,586
Dirty rice? What, you mean like
eating it off the floor?
362
00:26:39,731 --> 00:26:42,256
No, no. It's a Cajun dish.
363
00:26:43,401 --> 00:26:46,837
It's my favorite. My mom makes it
for me when I go home at the holidays.
364
00:26:46,871 --> 00:26:50,466
Thought I might make a batch of it
tonight. If you're feeling hungry...
365
00:26:50,508 --> 00:26:53,602
That's, uh, sweet of you.
That really is, but I'm jet-lagged.
366
00:26:53,645 --> 00:26:56,512
I understand. I'd be tired, too.
367
00:27:02,988 --> 00:27:05,479
You know, I've been thinking
about our bird.
368
00:27:05,991 --> 00:27:09,154
- What if you taped the window?
- How do you mean?
369
00:27:09,194 --> 00:27:11,094
Well, if you cover the window,
370
00:27:12,364 --> 00:27:14,355
the bird might not crash into it.
371
00:27:14,399 --> 00:27:16,526
It's a nice thought.
372
00:27:16,568 --> 00:27:19,298
I think it will probably
crash into a different window.
373
00:27:19,337 --> 00:27:20,861
Maybe.
374
00:27:22,607 --> 00:27:23,904
But it's worth a shot.
375
00:27:25,310 --> 00:27:26,675
Hmm.
376
00:27:33,318 --> 00:27:36,082
Can't accuse him of sugarcoating things.
377
00:27:37,322 --> 00:27:41,315
That guy makes Marilyn Manson
look like Mr. Rogers.
378
00:27:42,794 --> 00:27:45,092
Everybody deals with it differently,
I guess.
379
00:27:47,632 --> 00:27:49,930
- I'm sorry, I...
- It's all right.
380
00:27:51,703 --> 00:27:54,467
At least I don't have
to deal with the uncertainty.
381
00:27:54,506 --> 00:27:59,341
It is the one good thing about knowing
the exact date of your murder.
382
00:27:59,377 --> 00:28:01,072
Gives you time to prepare.
383
00:28:02,647 --> 00:28:07,084
What's gonna happen? March 15th comes
around, you're just gonna pack it in?
384
00:28:07,118 --> 00:28:09,882
- Come on, man.
- Hmm? Say your good-byes,
385
00:28:09,921 --> 00:28:13,584
- have a nice farewell dinner?
- I'll deal with it the way I choose.
386
00:28:13,625 --> 00:28:15,991
Deal it with it by fighting.
That's what we're doing.
387
00:28:16,027 --> 00:28:17,722
Wake up, would you, please? Wake up!
388
00:28:19,397 --> 00:28:21,228
D. Gibbons. The doll factory.
389
00:28:21,266 --> 00:28:25,362
One thirty-seven Sekunden.
The blue hand. It's all come true.
390
00:28:25,403 --> 00:28:28,270
- No. Listen, that doesn't mean that...
- Mark.
391
00:28:28,873 --> 00:28:32,331
Look around you. Look around, man.
392
00:28:35,714 --> 00:28:37,739
Raynaud was right.
393
00:28:39,184 --> 00:28:42,210
It's all happening. Every single day.
394
00:28:48,293 --> 00:28:49,885
There's no way out.
395
00:28:49,928 --> 00:28:55,195
There's nothing you, I or anyone can do
to escape what's coming.
396
00:28:56,568 --> 00:28:57,899
Give ya 20 bucks for it.
397
00:28:58,770 --> 00:29:00,704
Though its pages blank,
398
00:29:00,739 --> 00:29:05,176
this tome possesses magicks
beyond all comprehension!
399
00:29:05,210 --> 00:29:08,407
It surges with power unimaginable!
400
00:29:08,446 --> 00:29:12,815
It seethes with cosmic energies
not meant for the yoke of mortal men
401
00:29:12,851 --> 00:29:17,220
lest they crumble under its
senses-shattering omnipotence!
402
00:29:17,255 --> 00:29:19,883
- Yeah, give ya 30.
- Sold!
403
00:29:19,924 --> 00:29:23,223
OK. I'm tired. You're tired.
It's time for bed.
404
00:29:23,261 --> 00:29:27,288
- Oh, Mommy, please?
- That's all right. I got it.
405
00:29:28,700 --> 00:29:30,759
- OK, five minutes.
- OK.
406
00:29:30,802 --> 00:29:32,429
- Five.
- OK.
407
00:29:32,470 --> 00:29:33,960
- I love you.
- I love you, too.
408
00:29:34,005 --> 00:29:35,939
Sleep well. Good night.
409
00:29:40,912 --> 00:29:46,578
Or a hammock obstacle
with a big glass of obstacle lemonade?
410
00:29:46,618 --> 00:29:50,418
Obstacles are problems,
challenges, things...
411
00:29:50,455 --> 00:29:54,824
- Daddy, are you sad?
- No, no, baby.
412
00:29:55,560 --> 00:29:57,289
Daddy's happy.
413
00:30:40,839 --> 00:30:42,306
Got you something.
414
00:30:42,340 --> 00:30:45,503
I'm not really hungry. But thanks.
415
00:30:59,257 --> 00:31:01,452
I really do love you.
You know that, right?
416
00:31:06,998 --> 00:31:10,729
I know I've...
I've been distant lately,
417
00:31:10,768 --> 00:31:14,864
but I... didn't know how to tell you,
418
00:31:15,974 --> 00:31:19,102
or even what to tell you.
I didn't know what to do.
419
00:31:21,412 --> 00:31:23,004
About?
420
00:31:24,916 --> 00:31:26,850
About my flash forward.
421
00:31:31,122 --> 00:31:34,956
I told you I saw myself
on the beach at our wedding.
422
00:31:37,262 --> 00:31:41,028
That was a lie.
I didn't see anything.
423
00:31:41,065 --> 00:31:44,125
Only darkness. Nothingness.
424
00:31:46,571 --> 00:31:49,938
I didn't have a flash forward
because I'm gonna be dead.
425
00:31:51,643 --> 00:31:54,840
Tonight, I met all these people
just like me.
426
00:31:56,281 --> 00:31:59,375
No visions. No hope.
427
00:31:59,417 --> 00:32:01,544
They were just...
428
00:32:01,586 --> 00:32:04,180
...waiting to die.
429
00:32:07,492 --> 00:32:09,858
I don't want to be like that.
430
00:32:09,894 --> 00:32:14,627
I don't want to be like that.
I want to be here with you.
431
00:32:14,666 --> 00:32:16,998
- Dem.
- Yes?
432
00:32:17,035 --> 00:32:20,266
I know what I saw. The beach.
433
00:32:20,305 --> 00:32:22,000
Our wedding.
434
00:32:22,840 --> 00:32:24,740
I know you were there.
435
00:32:24,776 --> 00:32:27,301
You got to know how much I wanted that.
436
00:32:29,681 --> 00:32:33,947
I wanted to marry you,
have a baby with you,
437
00:32:33,985 --> 00:32:35,850
- grow old with you.
- It was a mistake.
438
00:32:35,887 --> 00:32:39,584
You just made a mistake. There's
no way of knowing for sure, so...
439
00:32:39,624 --> 00:32:40,955
Zoey, I'm sure.
440
00:32:42,260 --> 00:32:44,421
I'm sure. Listen to me.
441
00:32:44,462 --> 00:32:46,430
I love you.
442
00:32:46,464 --> 00:32:48,762
I love you. You are
the life that I wanted.
443
00:32:48,800 --> 00:32:51,928
Then let's have that life.
444
00:32:51,970 --> 00:32:54,268
- Zoe.
- We can have that life.
445
00:32:54,305 --> 00:32:57,866
You said you didn't want
to give up hope? Then don't.
446
00:32:57,909 --> 00:33:02,869
We have two conflicting visions. We can
choose which one we want to believe in.
447
00:33:06,417 --> 00:33:08,351
I choose hope.
448
00:33:10,088 --> 00:33:11,953
You're right.
449
00:33:28,139 --> 00:33:30,699
- Thanks for coming out.
- Is everything all right?
450
00:33:30,742 --> 00:33:33,108
Everything's fine.
451
00:33:34,846 --> 00:33:36,746
That's why I called you out, actually.
452
00:33:37,181 --> 00:33:41,083
I thought you might be upset with me,
sir, for telling you what I told you.
453
00:33:45,757 --> 00:33:47,918
I've spent the last few weeks...
454
00:33:49,127 --> 00:33:51,220
...tortured by what I saw.
455
00:33:51,262 --> 00:33:54,425
Up and down. Living in limbo.
456
00:33:54,465 --> 00:33:56,695
But your story, what you told me...
457
00:33:58,669 --> 00:34:00,830
You've finally given me some peace.
458
00:34:00,872 --> 00:34:04,433
And I was hoping, maybe,
I could return the favor.
459
00:34:09,814 --> 00:34:11,338
Wow.
460
00:34:14,452 --> 00:34:17,387
You won't be the first screwed-up vet
this place has hired.
461
00:34:18,056 --> 00:34:21,753
- Aaron, thank you.
- No, thank you.
462
00:34:26,297 --> 00:34:28,788
You're a real artist.
You could totally sell these.
463
00:34:29,767 --> 00:34:31,428
Thanks.
464
00:34:31,469 --> 00:34:34,404
I'd give them away for nothing
if somebody could help me find her.
465
00:34:34,439 --> 00:34:38,205
Thanks. So you don't remember her name
or where she lives?
466
00:34:38,242 --> 00:34:42,975
I remember the images,
but I just can't put them together.
467
00:34:43,014 --> 00:34:44,948
But you remember how you felt about her?
468
00:34:45,149 --> 00:34:48,209
Oh, yeah.
469
00:34:48,252 --> 00:34:51,380
- You have to find her, Bryce.
- How? She could be anywhere.
470
00:34:51,422 --> 00:34:54,880
Well, look at your paintings.
Look at her. It's Japan. It has to be.
471
00:34:54,926 --> 00:34:57,656
Do you have any idea
how many people live in Japan?
472
00:34:57,695 --> 00:34:59,424
Put your story up on Mosaic.
473
00:34:59,464 --> 00:35:02,865
Even if she doesn't see it, someone
she knows might. It's worth a shot.
474
00:35:36,467 --> 00:35:37,900
- Morning, guys.
- Morning.
475
00:35:37,935 --> 00:35:40,460
- You coming to the meeting?
- You go ahead. Demetri.
476
00:35:40,505 --> 00:35:42,598
- Yeah.
- I left something on your desk.
477
00:35:42,640 --> 00:35:45,040
Can you make sure
it gets into the right hands?
478
00:35:45,076 --> 00:35:47,442
Yeah. See you later.
479
00:35:55,219 --> 00:35:59,053
We've got this Raynaud guy in custody.
Now what?
480
00:35:59,090 --> 00:36:02,423
He's still refusing to name names,
give us an idea of who's in charge.
481
00:36:02,460 --> 00:36:08,330
My sense is these people aren't killers,
just lost, aggressive nihilists.
482
00:36:08,366 --> 00:36:11,995
Your sense? You've got to do better
than that, Mark. You can break any perp.
483
00:36:12,036 --> 00:36:13,833
You've gotta change your approach.
484
00:36:13,871 --> 00:36:17,898
No. Raynaud's different.
Can't threaten him with anything.
485
00:36:18,676 --> 00:36:20,473
He's got nothing to lose.
486
00:36:21,212 --> 00:36:25,080
He has seen his future and it is bleak.
487
00:36:25,416 --> 00:36:27,748
He doesn't even know
how it's gonna happen.
488
00:36:27,785 --> 00:36:31,881
It could be a fall, a fight,
a shooting, a car accident.
489
00:36:31,923 --> 00:36:33,686
The possibilities are infinite.
490
00:36:35,760 --> 00:36:38,388
The guy is walking on eggshells
every minute of the day
491
00:36:38,429 --> 00:36:41,193
just waiting for the hammer to drop.
492
00:36:42,033 --> 00:36:43,193
Hello?
493
00:36:43,234 --> 00:36:46,101
Al, I just got off the phone
with the hospital.
494
00:36:47,338 --> 00:36:49,738
They took her off life support
an hour ago.
495
00:36:49,774 --> 00:36:52,038
I'm sorry, Al. She's gone.
496
00:36:53,945 --> 00:36:58,905
Every day he wakes up wondering
if today is the day. If today is the day
497
00:36:58,950 --> 00:37:01,180
his future's finally
gonna catch up with him.
498
00:37:02,119 --> 00:37:03,950
What's gonna happen to her children?
499
00:37:03,988 --> 00:37:07,287
It looks like the kids will
have to be placed in foster care.
500
00:37:08,125 --> 00:37:10,719
Those two boys are orphans...
501
00:37:12,196 --> 00:37:13,356
...because of me?
502
00:37:13,397 --> 00:37:17,595
No. Celia's death was an accident,
OK? It could've happened to anyone.
503
00:37:17,635 --> 00:37:20,695
But it didn't. It was my fault.
504
00:37:23,774 --> 00:37:25,503
I killed her.
505
00:37:26,944 --> 00:37:30,277
- ... that doesn't change any...
- Stop. Stop!
506
00:37:50,401 --> 00:37:52,460
- Al!
- Al!
507
00:37:52,503 --> 00:37:53,731
- Al!
- No, no, no.
508
00:37:53,771 --> 00:37:55,568
- Al!
- Talk to us, Al.
509
00:37:55,606 --> 00:37:58,097
Just talk to us. We can fix this.
510
00:37:58,142 --> 00:38:00,838
We can find her. We can find Celia.
We can protect her.
511
00:38:00,878 --> 00:38:03,938
Anything you need, we can find
a way to make it happen, son.
512
00:38:03,981 --> 00:38:07,348
- Come on, Al.
- It can happen anytime, anywhere.
513
00:38:08,219 --> 00:38:09,811
I don't even know how it happens.
514
00:38:09,854 --> 00:38:14,188
Al, listen to me. You're alive
six months from now. You saw it!
515
00:38:14,225 --> 00:38:17,592
- Man, you saw it!
- But if I'm not here...
516
00:38:17,628 --> 00:38:19,789
- Come on. Get down.
- If I'm not here...
517
00:38:22,466 --> 00:38:25,867
...that means we can change things.
- Al, please, get down.
518
00:38:25,903 --> 00:38:27,131
What I saw...
519
00:38:27,872 --> 00:38:29,271
I killed her.
520
00:38:29,307 --> 00:38:31,036
...what you saw...
521
00:38:33,010 --> 00:38:34,875
...doesn't have to play out that way.
522
00:38:35,980 --> 00:38:40,041
- Al, what are you talking about?
- I found a way to change the game.
523
00:38:42,620 --> 00:38:45,714
Al, listen to me.
Celia's death was an accident, OK?
524
00:38:45,756 --> 00:38:48,884
A terrible, random accident.
525
00:38:48,926 --> 00:38:52,657
There's nothing you could've done
to avoid this. Nothing.
526
00:38:52,697 --> 00:38:56,360
Al! Al!
527
00:39:00,037 --> 00:39:02,699
No!
528
00:40:01,966 --> 00:40:04,526
"Dear Celia.
529
00:40:04,568 --> 00:40:08,504
I don't know your last name
and I don't know where you live.
530
00:40:08,539 --> 00:40:11,997
But I know you have two young boys.
531
00:40:12,042 --> 00:40:13,600
Twins, I believe.
532
00:40:15,646 --> 00:40:17,910
And I know you didn't have
a flash forward.
533
00:40:19,750 --> 00:40:21,877
I understand how terrifying that is...
534
00:40:23,254 --> 00:40:25,449
...and how powerless
you must be feeling.
535
00:40:27,925 --> 00:40:31,656
But I want you to know
that you are not alone,
536
00:40:33,531 --> 00:40:38,025
and that your situation
is not as hopeless as you think.
537
00:40:40,938 --> 00:40:43,930
Our paths were meant to cross.
538
00:40:45,209 --> 00:40:49,043
I didn't know how. I didn't know when.
539
00:40:52,316 --> 00:40:54,307
But things have changed now.
540
00:40:55,352 --> 00:40:58,253
Things are no longer going
to unfold as I had feared.
541
00:41:01,225 --> 00:41:05,355
My gift to you
is release from that dread...
542
00:41:09,533 --> 00:41:12,764
...from the feeling
that you're no longer in control.
543
00:41:25,549 --> 00:41:27,210
We will never meet.
544
00:41:28,686 --> 00:41:30,586
I will never know you.
545
00:41:31,322 --> 00:41:34,416
So live your life.
546
00:41:34,458 --> 00:41:36,221
Live every day.
547
00:41:38,395 --> 00:41:42,297
And know that the future is unwritten.
548
00:41:45,402 --> 00:41:47,097
Make the most of that. "
549
00:42:10,594 --> 00:42:11,856
Hi, Dad.
44611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.