Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,333
On October 6th,
the planet blacked out
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,270
for two minutes and 17 seconds.
3
00:00:05,305 --> 00:00:07,239
The whole world saw the future.
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,036
In my flash forward, I was
investigating what caused all this.
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,874
I seemed to have an idea
why all of this was happening.
6
00:00:12,912 --> 00:00:15,039
We know you were planning an attack.
Tell me what happened!
7
00:00:15,081 --> 00:00:16,207
We didn't do this.
8
00:00:16,249 --> 00:00:18,342
You were still planning on killing
thousands of people.
9
00:00:18,385 --> 00:00:20,819
I think God did this. To punish us.
10
00:00:20,854 --> 00:00:24,381
I'm a little at sea in dealing
with Dylan's condition. He's autistic.
11
00:00:24,424 --> 00:00:27,552
This man means nothing to me.
I'm not gonna cheat on you.
12
00:00:27,594 --> 00:00:31,792
On March 15th, 2010,
you are going to be murdered.
13
00:02:03,857 --> 00:02:05,256
Help me!
14
00:02:06,960 --> 00:02:08,621
It's OK. You're gonna be fine.
15
00:02:08,661 --> 00:02:10,128
You're gonna be just fine, OK?
16
00:02:10,163 --> 00:02:12,757
What we're gonna do
is on one, two, three,
17
00:02:12,799 --> 00:02:15,529
you're gonna take
a big breath with me, OK?
18
00:02:16,035 --> 00:02:18,003
One, two, three.
19
00:02:36,789 --> 00:02:40,350
I wish I could have saved
more people. I reached the surface,
20
00:02:40,393 --> 00:02:44,022
did the Australian crawl to the shore
and then I walked home.
21
00:02:44,063 --> 00:02:47,965
Oh, and then I, you know, realized
that the whole world had blacked out.
22
00:02:48,001 --> 00:02:50,697
That was two weeks ago. This is
the first time you've seen a doctor?
23
00:02:50,737 --> 00:02:52,728
Yeah, I didn't need one till now.
24
00:02:52,772 --> 00:02:57,232
- OK. Well, Mr. Ned...
- You can call me Edward.
25
00:02:57,277 --> 00:02:59,677
- Edward, do you...
- Wait, you know, call me Ned.
26
00:02:59,712 --> 00:03:01,304
My friends call me Ned.
27
00:03:02,282 --> 00:03:04,876
- Ned Ned?
- Yes, yes.
28
00:03:04,918 --> 00:03:10,481
- Hey, how did you stay so calm?
- I don't know. I just was.
29
00:03:10,523 --> 00:03:13,549
It says here that triage gave you
morphine for your pain.
30
00:03:13,593 --> 00:03:15,925
- Does that mean...
- They should call that "mor-fine".
31
00:03:15,962 --> 00:03:18,590
That's how I'm feeling
for the first time since the crash.
32
00:03:19,766 --> 00:03:22,792
- Why didn't you come in sooner?
- It didn't start off so bad.
33
00:03:22,835 --> 00:03:25,395
I thought I maybe just
bruised my spleen or something.
34
00:03:26,306 --> 00:03:30,140
OK, Mr. Ned... um, Ned. Whatever.
35
00:03:30,176 --> 00:03:31,939
With your low blood count
and your pain,
36
00:03:31,978 --> 00:03:34,446
we should keep you
for observation and a CT scan.
37
00:03:34,480 --> 00:03:36,710
It's all gravy, Dr. Benford. Truly.
38
00:03:37,550 --> 00:03:40,246
OK, good. After the blackout,
do you remember what you...
39
00:03:40,286 --> 00:03:42,618
Your flash forward, what did you see?
40
00:03:42,655 --> 00:03:44,054
Not where I was going.
41
00:03:44,691 --> 00:03:45,885
You really want to know?
42
00:03:47,327 --> 00:03:50,057
I was rocking leather pants.
43
00:03:51,097 --> 00:03:52,860
I've never rocked leather pants.
44
00:03:57,570 --> 00:04:01,267
It's always been one of my top three
fears, along with clowns and escalators.
45
00:04:01,975 --> 00:04:06,207
But there I was, rocking out at this bar
that I've always wanted to go to,
46
00:04:06,246 --> 00:04:10,273
but I've never gone to because I thought
I'd be too nervous, that I'd be,
47
00:04:10,316 --> 00:04:12,648
well, too nervous.
48
00:04:14,153 --> 00:04:20,092
But it wasn't that way.
I was happy. I was at peace.
49
00:04:21,361 --> 00:04:22,885
Oh, and I was black.
50
00:04:24,163 --> 00:04:27,360
Wait. You were... black? In six months?
51
00:04:27,400 --> 00:04:31,769
Yeah. Like Oprah.
You know, African-American. Black.
52
00:04:32,705 --> 00:04:34,434
OK!
53
00:04:34,474 --> 00:04:38,137
OK, Mr. Ned. Well, OK.
54
00:04:39,178 --> 00:04:41,976
- I'll see you later, Mr. Ned. Yeah.
- OK.
55
00:04:51,691 --> 00:04:54,285
So, they're your parents,
you should be the one to tell them
56
00:04:54,327 --> 00:04:56,318
- that we moved up the wedding.
- Mm-hmm.
57
00:04:56,362 --> 00:05:00,093
A free trip to Hawaii still won't make
up for the fact that I'm not Korean.
58
00:05:00,767 --> 00:05:01,791
Right.
59
00:05:01,834 --> 00:05:04,530
OK, where have you been
for the last 20 minutes?
60
00:05:04,570 --> 00:05:07,630
I'm fine. It's just work stuff.
Work stuff.
61
00:05:07,674 --> 00:05:11,508
I've been trying to trace a call
from, uh... an informant.
62
00:05:11,544 --> 00:05:14,274
- Is everything OK?
- Yeah. I'm here. OK.
63
00:05:14,314 --> 00:05:17,977
Well, speaking of work,
can I ask you something work-related?
64
00:05:18,017 --> 00:05:19,882
Are you Gitmoing a suspect downtown?
65
00:05:21,554 --> 00:05:24,114
- No.
- Some blonde?
66
00:05:24,157 --> 00:05:25,988
Arrested the day of the blackout?
67
00:05:26,559 --> 00:05:30,893
- Bin Laden in Prada?
- I can't confirm or deny this, Zo.
68
00:05:30,930 --> 00:05:33,899
- I think you just did, sweetie.
- Wow.
69
00:05:35,101 --> 00:05:39,333
Professionally, if the Bureau's
violating due process, that's uncool.
70
00:05:39,372 --> 00:05:43,536
But, personally, if that woman
has anything to do with the blackout,
71
00:05:43,576 --> 00:05:47,273
I hope you're getting all Dick Cheney
on her ass to find out what she knows.
72
00:05:49,015 --> 00:05:50,414
Ladies and gentlemen...
73
00:05:53,019 --> 00:05:56,853
As Egg-bert, I would like to egg-spress
74
00:05:56,889 --> 00:05:59,858
my desire for you
75
00:05:59,892 --> 00:06:02,725
to eat oatmeal this morning.
76
00:06:02,762 --> 00:06:04,229
You're silly, Daddy.
77
00:06:04,263 --> 00:06:07,130
- Silly? Can I get a "cluck, cluck"?
- Cluck, cluck!
78
00:06:09,869 --> 00:06:11,200
Cluck, cluck.
79
00:06:11,237 --> 00:06:14,798
Thank you muchly.
I believe you know my mum.
80
00:06:15,908 --> 00:06:16,932
Oh!
81
00:06:16,976 --> 00:06:19,274
Aw, Egg-bert.
82
00:06:19,312 --> 00:06:21,576
Wow, you really are the Shakespeare
83
00:06:21,614 --> 00:06:23,707
of cheesy dad humor.
84
00:06:23,750 --> 00:06:25,581
You could play, too. You could be...
85
00:06:25,618 --> 00:06:27,711
...the French toast,
86
00:06:27,754 --> 00:06:30,951
the toast of love.
87
00:06:30,990 --> 00:06:32,787
- Good morning.
- Morning.
88
00:06:32,825 --> 00:06:34,190
- Hey, Mommy.
- Hi, sweetie.
89
00:06:34,227 --> 00:06:38,459
So, guess who's picking
you up from school this morning.
90
00:06:38,498 --> 00:06:40,762
- Nicole?
- That's right, Nicole.
91
00:06:40,800 --> 00:06:45,203
She missed you. She's ready
to start baby-sitting again. Yay!
92
00:06:45,238 --> 00:06:48,298
- Yeah! Nicole's coming.
- Yeah, Nicole's coming back.
93
00:06:50,042 --> 00:06:51,407
Thanks for breakfast.
94
00:06:52,779 --> 00:06:56,613
First time in a while I've been out
acting like a normal person.
95
00:06:58,484 --> 00:07:00,213
I know what you mean.
96
00:07:05,291 --> 00:07:07,486
You want an ice cream or something?
97
00:07:08,127 --> 00:07:10,994
Where was that place Tracy
used to take you when you were little?
98
00:07:11,030 --> 00:07:13,692
They turned it into a Giant Juice
when I was a freshman.
99
00:07:16,002 --> 00:07:20,132
She spent all the money she made
baby-sitting you buying you milkshakes.
100
00:07:23,209 --> 00:07:24,471
I should get going.
101
00:07:24,510 --> 00:07:27,377
It's my first day back at the Benfords'.
I don't wanna be late.
102
00:07:30,216 --> 00:07:31,808
Mark told me you went AWOL.
103
00:07:33,786 --> 00:07:36,346
I'm sorry, Aaron.
You got me that job with them
104
00:07:36,389 --> 00:07:38,289
and I've totally screwed it up.
105
00:07:38,324 --> 00:07:40,952
If that were true, they wouldn't have
asked you to come back.
106
00:07:40,993 --> 00:07:44,929
You know, Nicole, you're not alone.
Everyone's freaked out by this.
107
00:07:44,964 --> 00:07:47,626
But I think we have to
surrender to a higher power,
108
00:07:47,667 --> 00:07:50,795
and have faith that whatever we saw,
we saw for a reason.
109
00:07:57,810 --> 00:08:02,042
So make cowbell lady NPO, we'll take her
to the OR if she spikes again.
110
00:08:02,081 --> 00:08:05,209
- Yeah.
- And... what happened to the scan we...
111
00:08:05,251 --> 00:08:08,516
Oh, come on. Come on!
112
00:08:10,590 --> 00:08:12,888
What did the scan show
on our bus crash guy?
113
00:08:12,925 --> 00:08:14,517
- Yeah, Ned?
- Mm-hm.
114
00:08:14,560 --> 00:08:17,290
Well, I can't stop
thinking about that guy.
115
00:08:17,330 --> 00:08:19,423
I mean, how does somebody possibly go
116
00:08:19,465 --> 00:08:22,263
from being Caucasian
to African-American?
117
00:08:22,301 --> 00:08:25,099
I mean, if that's the vision
that he saw in his future...
118
00:08:25,137 --> 00:08:27,697
Bryce, I need you in the present.
Here, now.
119
00:08:27,740 --> 00:08:30,038
You know, patient care,
doctoring, CT scan?
120
00:08:30,076 --> 00:08:33,876
Still don't have it. ER's got traumas.
They keep bumping Ned from the scanner.
121
00:08:33,913 --> 00:08:36,746
So, I ran into Dr. Flemming earlier.
122
00:08:36,782 --> 00:08:38,113
- Who?
- Blythe Flemming,
123
00:08:38,150 --> 00:08:41,119
the psychiatrist you're supposed to be
following up with every week.
124
00:08:41,153 --> 00:08:43,644
Yeah, well, it's just
I've had my rounds and...
125
00:08:43,689 --> 00:08:47,216
Come on. Less than a month ago,
you were standing on a pier with a gun.
126
00:08:52,798 --> 00:08:55,062
Look, I know how it sounds.
Things have changed...
127
00:08:55,101 --> 00:08:59,037
If you want to keep working here, you
need to follow up with Psych, got it?
128
00:08:59,605 --> 00:09:01,436
Excuse me. Oh!
129
00:09:03,309 --> 00:09:04,435
Bollocks.
130
00:09:07,780 --> 00:09:09,714
Hey, honey.
131
00:09:10,516 --> 00:09:11,778
Sorry.
132
00:09:21,527 --> 00:09:24,018
You know what? That Simcoe kid
is off O2 now. I wanna
133
00:09:24,063 --> 00:09:27,863
- transfer him to physical therapy.
- Yeah, but he's on IV antibiotics.
134
00:09:29,035 --> 00:09:31,003
- Just as soon as you can, OK?
- Yeah.
135
00:09:31,037 --> 00:09:34,473
I need that scan of Ned's, wheel him
to the scanner yourself if you have to.
136
00:09:34,507 --> 00:09:35,872
OK.
137
00:09:35,908 --> 00:09:37,466
You wanna go to Somalia now?
138
00:09:37,510 --> 00:09:40,775
Last week, you talked me into flying you
to Germany because of an index card.
139
00:09:40,813 --> 00:09:42,280
- And it paid off.
- Mm-hm.
140
00:09:42,315 --> 00:09:45,409
You found out some crows
died in Somalia 18 years ago.
141
00:09:45,451 --> 00:09:48,579
Your definition of "paid off"
is a little different than mine.
142
00:09:48,621 --> 00:09:52,284
If a blackout had happened before,
that'd be major.
143
00:09:52,325 --> 00:09:55,852
I agree. Which kind of makes you wonder
why we haven't heard about it before.
144
00:09:55,895 --> 00:09:57,590
Evidence, Stan. There's evidence.
145
00:09:57,630 --> 00:10:01,726
Last I checked, all you've got is
a footnote in a CDC funding request.
146
00:10:01,767 --> 00:10:04,930
I have been working on trying to get
satellite photos of the region
147
00:10:04,971 --> 00:10:08,304
from '91 out of Langley.
They've been giving us the runaround...
148
00:10:08,341 --> 00:10:10,639
Or, maybe, the CIA's
just a little busy these days
149
00:10:10,676 --> 00:10:14,168
to dig through satellite intel
from last decade.
150
00:10:14,213 --> 00:10:17,649
Guys, I get it.
Germany didn't exactly work out,
151
00:10:17,683 --> 00:10:21,312
and you're trying to stretch a single
into a triple. I get it.
152
00:10:21,354 --> 00:10:25,848
But going to war with the CIA
is not the way to do it.
153
00:10:29,462 --> 00:10:32,625
Hey, Al. Remember
that hacker we busted?
154
00:10:32,665 --> 00:10:35,566
You know, the one who broke into
the DOD's network,
155
00:10:35,601 --> 00:10:38,866
trying to take our overseas drones
for a joyride?
156
00:10:38,904 --> 00:10:40,895
- Mr. Cheeto-dust.
- Yeah, that's him.
157
00:10:40,940 --> 00:10:45,104
Don't you think he'd find Langley's
mainframe a delightful challenge?
158
00:10:45,811 --> 00:10:47,938
Yeah, he'd find it delightful.
It's illegal.
159
00:10:49,015 --> 00:10:51,950
Whoa, spying on your own country?
160
00:10:51,984 --> 00:10:56,045
That's more than procedural jujitsu.
You're talking about a federal offense.
161
00:10:56,088 --> 00:10:58,955
Yeah. You're right. Where's Demetri?
162
00:10:58,991 --> 00:11:02,392
He brought that hot blonde terrorist
over from holding. He's questioning her.
163
00:11:02,428 --> 00:11:05,124
- Why?
- I don't know. Because she's hot?
164
00:11:06,599 --> 00:11:09,727
I'll repeat
what I've said many times:
165
00:11:09,769 --> 00:11:13,637
My name is Alda Hertzog
and I'm an honest businessperson.
166
00:11:13,673 --> 00:11:16,767
We caught you doing business
on the day of the blackout, remember?
167
00:11:16,809 --> 00:11:19,539
With known terrorists,
selling weaponized nuclear material.
168
00:11:19,578 --> 00:11:21,739
Then charge me with a crime.
169
00:11:21,781 --> 00:11:25,547
- You can't hold me here indefinitely.
- You're right.
170
00:11:25,584 --> 00:11:27,984
You should call your embassy
and complain.
171
00:11:28,020 --> 00:11:31,387
Which embassy is that, by the way?
We wanna know 'cause, um...
172
00:11:32,324 --> 00:11:34,451
...we wanna get you
the right phone card.
173
00:11:37,663 --> 00:11:40,689
I'm truly flattered that you
still feel the need to talk to me
174
00:11:40,733 --> 00:11:42,325
after all that's happened.
175
00:11:42,835 --> 00:11:47,033
But I have done nothing wrong.
It's my associates who you want.
176
00:11:47,073 --> 00:11:50,338
Honey, your associates died
on the day of the blackout.
177
00:11:50,376 --> 00:11:52,105
They were super-dead.
178
00:11:54,613 --> 00:11:56,376
So you wanna give me somebody else?
179
00:12:00,052 --> 00:12:02,213
Customer Choice Restaurant Group.
180
00:12:07,693 --> 00:12:11,254
It's in Indio. Town comes up
a bunch of times from wiretaps,
181
00:12:11,297 --> 00:12:13,458
but we never found out the significance.
182
00:12:13,499 --> 00:12:16,434
Customer Choice Restaurant Group.
183
00:12:16,469 --> 00:12:18,437
That's all I have for you today.
184
00:12:27,446 --> 00:12:31,314
You are running out of time for this
to continue being a civil conversation.
185
00:12:32,218 --> 00:12:34,379
Really, Agent Noh?
186
00:12:34,420 --> 00:12:37,048
Here I thought you were
the one running out of time.
187
00:12:38,290 --> 00:12:39,621
What'd you say?
188
00:12:40,192 --> 00:12:43,889
You really should get out there
before it's too late.
189
00:12:49,201 --> 00:12:53,729
I'm not getting this. Instead of
following up on the Somalia lead,
190
00:12:53,773 --> 00:12:55,798
you want to reopen
the dirty bomb case?
191
00:12:55,841 --> 00:13:00,505
We never closed it. And Somalia is
not a lead, it's an urban myth. At best.
192
00:13:00,546 --> 00:13:03,515
Meanwhile, back on planet Earth,
we have a material witness.
193
00:13:03,549 --> 00:13:07,349
- In a weapons deal.
- That broke on the day of the blackout!
194
00:13:07,386 --> 00:13:10,878
OK? So maybe it's not as sexy
as dead poultry in Africa,
195
00:13:10,923 --> 00:13:13,414
but you gotta admit the timing's
a little hinky here, Mark.
196
00:13:13,459 --> 00:13:15,620
- It's a coincidence!
- So what if it is?
197
00:13:16,495 --> 00:13:19,987
It is a legit lead
on a terrorism investigation,
198
00:13:20,032 --> 00:13:22,262
which is kind of what we do around here.
199
00:13:22,301 --> 00:13:26,203
Agreed. Send me a postcard from Indio.
200
00:13:29,074 --> 00:13:30,200
OK.
201
00:13:31,844 --> 00:13:34,074
What the hell's the matter with you?
202
00:13:35,147 --> 00:13:38,810
I just want to be an FBI agent today,
all right? Life is short.
203
00:13:52,665 --> 00:13:55,634
Thank you... for putting up with me.
204
00:13:56,535 --> 00:13:58,002
Hi, Mr. Simcoe.
205
00:13:58,037 --> 00:14:02,701
I'm afraid I'm the annoying parent
who always wants a thousand details.
206
00:14:03,709 --> 00:14:06,041
I'd like to apologize for that.
207
00:14:08,280 --> 00:14:10,544
I can tell it makes you uncomfortable.
208
00:14:10,583 --> 00:14:13,814
No, it doesn't. Doesn't make me
uncomfortable at all.
209
00:14:14,420 --> 00:14:17,719
I'm sorry about the outburst this
morning. The tantrum in the hallway,
210
00:14:17,756 --> 00:14:21,351
the... unidentified flying meal tray.
211
00:14:23,863 --> 00:14:27,663
It's his autism. I really don't know
what to say to him when he's like that.
212
00:14:27,700 --> 00:14:31,363
Oh, sometimes you can't say anything.
You just have to be there.
213
00:14:31,403 --> 00:14:32,427
Thanks.
214
00:14:34,039 --> 00:14:37,873
Thank you. Unfortunately, I haven't
really been there since our separation.
215
00:14:39,211 --> 00:14:41,179
You know, work picked up and, um...
216
00:14:43,215 --> 00:14:45,012
Well, I barely know him.
217
00:14:45,684 --> 00:14:48,209
Well, you're here now.
That's what counts.
218
00:14:49,622 --> 00:14:51,146
A good night's sleep might help.
219
00:14:51,190 --> 00:14:55,286
Yeah, well, despite the luxury of two
rigid plastic chairs in Dylan's room,
220
00:14:55,327 --> 00:14:57,295
the Sandman has proven a bit elusive.
221
00:14:57,329 --> 00:14:59,695
You shouldn't be sleeping
in his room every night.
222
00:14:59,732 --> 00:15:03,327
Well, actually, the police brought me
the keys to his mother's house.
223
00:15:03,369 --> 00:15:05,633
I can't bring myself to go there
for some reason.
224
00:15:05,671 --> 00:15:09,198
Well, you should try.
Maybe being in Dylan's room...
225
00:15:09,241 --> 00:15:12,472
...around his things, might give you
some sense of who he is.
226
00:15:14,246 --> 00:15:17,374
Too much time in the hospital
is not good for anyone, Mr. Simcoe.
227
00:15:17,783 --> 00:15:19,444
You hang in there.
228
00:15:21,086 --> 00:15:24,283
Hey, Dr. B. I got that scan
that you wanted.
229
00:15:24,323 --> 00:15:26,587
I was gonna grab a veggie dog
while it prints out.
230
00:15:26,625 --> 00:15:28,752
Transfer Dylan Simcoe
to physical therapy.
231
00:15:29,061 --> 00:15:31,495
- But I thought you wanted...
- PT can handle the antibiotics.
232
00:15:31,530 --> 00:15:34,431
- Just transfer him.
- OK.
233
00:15:41,974 --> 00:15:43,942
I don't understand
what all this is about.
234
00:15:43,976 --> 00:15:45,944
Welcome to my world.
235
00:15:45,978 --> 00:15:48,503
This restaurant came up
in a confidential investigation.
236
00:15:48,547 --> 00:15:51,015
We need the names and addresses
of every employee.
237
00:15:51,050 --> 00:15:53,518
The list, please. Thank you.
238
00:15:53,552 --> 00:15:56,919
Burgers and waffle fries, that's all
we do. Well, for now, at least.
239
00:15:56,956 --> 00:16:00,016
We're gonna be adding frozen yogurt
in, you know, the future.
240
00:16:00,059 --> 00:16:02,789
This place is owned by
Customer Choice Restaurant Group?
241
00:16:02,828 --> 00:16:05,592
This place is Customer Choice
Restaurant Group.
242
00:16:05,631 --> 00:16:07,030
We're not quite a group yet.
243
00:16:08,667 --> 00:16:11,397
Would you give me and Agent Noh
a moment, please?
244
00:16:11,437 --> 00:16:15,567
Sure, yeah. Somebody get some burgers
for these FBI guys, please!
245
00:16:16,241 --> 00:16:19,335
Wow. I can't believe I didn't
want to come here. I mean the intel.
246
00:16:19,378 --> 00:16:21,039
- They're adding frozen yogurt.
- Mark...
247
00:16:33,258 --> 00:16:34,316
Freeze!
248
00:16:35,894 --> 00:16:37,122
FBI!
249
00:16:43,669 --> 00:16:45,261
Freeze!
250
00:16:54,747 --> 00:16:56,578
- Go left. I'll take right.
- Gotcha.
251
00:17:50,469 --> 00:17:52,460
Give me your arms.
Give me your arms!
252
00:17:52,504 --> 00:17:53,994
- You got him!
- Yeah.
253
00:17:56,408 --> 00:17:59,070
- Shut up, man!
- Why are you running, man?
254
00:17:59,111 --> 00:18:00,408
Get up. Get up!
255
00:18:00,446 --> 00:18:02,914
- We were just coming in for a burger.
- On your knees!
256
00:18:03,449 --> 00:18:05,144
Get down on your knees!
257
00:18:05,184 --> 00:18:08,551
I heard what you're being.
FBI can be biting my ass!
258
00:18:09,354 --> 00:18:13,313
Oh, hello!
Yellowcake uranium, Mark.
259
00:18:13,358 --> 00:18:15,690
Black-market nuclear material.
260
00:18:16,595 --> 00:18:19,587
Or should we leave it, go to
your office and stare at your board?
261
00:18:19,631 --> 00:18:21,963
You don't be wanting this, yo.
262
00:18:22,968 --> 00:18:25,732
- Hey!
- Yellow cake.
263
00:18:28,140 --> 00:18:30,734
It's the type of strain,
the type of weed he's slinging!
264
00:18:30,776 --> 00:18:33,074
It's the sickest strain around, yo.
265
00:18:33,112 --> 00:18:36,275
In my flash forward,
I'm driving pimping ride.
266
00:18:36,315 --> 00:18:41,947
Nineteen-inch rims, yo.
I must be going to be Scarface of pot.
267
00:18:41,987 --> 00:18:44,012
You can't be fighting fate, yo.
268
00:18:46,859 --> 00:18:48,087
Shut up!
269
00:18:49,294 --> 00:18:51,125
Truth hurts, pig!
270
00:18:51,163 --> 00:18:53,131
- Get off of me!
- What are you doing?
271
00:18:53,165 --> 00:18:55,793
- He's flipping his mouth!
- I'm talking about today, you!
272
00:18:56,335 --> 00:18:58,030
Racing around,
looking for someone to shoot!
273
00:18:58,070 --> 00:19:00,698
Drop your personal crap and do your job!
274
00:19:00,739 --> 00:19:02,934
Hey, I'm doing something!
I'm not sitting on my ass,
275
00:19:02,975 --> 00:19:05,409
- waiting for clues to appear in dreams.
- Give it a rest.
276
00:19:05,444 --> 00:19:08,345
This isn't about what I saw.
It's about what you didn't!
277
00:19:15,988 --> 00:19:17,455
March 15th.
278
00:19:20,826 --> 00:19:22,817
Three shots to the chest.
279
00:19:24,696 --> 00:19:27,062
I'm not just gonna die.
I'm gonna be murdered.
280
00:19:44,483 --> 00:19:45,882
How'd you find out?
281
00:19:48,487 --> 00:19:50,045
Anonymous call.
282
00:19:51,056 --> 00:19:54,651
The woman said she read it
in an intelligence briefing.
283
00:19:55,794 --> 00:19:57,489
That's all she gave me.
284
00:19:59,932 --> 00:20:01,695
Mark, I'm sorry I didn't tell you,
285
00:20:01,733 --> 00:20:05,897
but I thought, maybe,
I could find who's gonna kill me
286
00:20:05,938 --> 00:20:08,202
or get a lead on them.
I don't know, man.
287
00:20:09,308 --> 00:20:11,833
Why would you think
there was anything out here?
288
00:20:12,844 --> 00:20:15,836
Alda said I was running out of time.
289
00:20:15,881 --> 00:20:18,873
- That was it?
- Yeah.
290
00:20:19,985 --> 00:20:22,283
Dem, Alda's a pro.
291
00:20:22,321 --> 00:20:25,620
She knows you're vulnerable
and she pulled a number on you.
292
00:20:29,895 --> 00:20:31,954
All I can hear is the clock ticking.
293
00:20:33,532 --> 00:20:36,763
Every day.
What am I supposed to do?
294
00:20:36,802 --> 00:20:40,636
Somehow... you get past the fear.
295
00:20:41,540 --> 00:20:43,804
- And you fight.
- How?
296
00:20:43,842 --> 00:20:45,173
You know what I saw.
297
00:20:47,913 --> 00:20:51,940
I'm in my office, staring at the board,
and men are coming in to kill me.
298
00:20:51,984 --> 00:20:54,509
You and I are partners.
If they're coming to kill me,
299
00:20:54,553 --> 00:20:58,148
- they're probably after you, too.
- It's the future, Mark.
300
00:20:58,624 --> 00:21:01,491
- Why do you think you can stop it?
- 'Cause we saw it.
301
00:21:01,526 --> 00:21:05,519
We can use what we saw
to stop what we saw.
302
00:21:05,564 --> 00:21:09,864
Demetri, we can solve your murder
before it happens.
303
00:21:09,901 --> 00:21:13,166
That's why I want to put
everything we have on Mosaic.
304
00:21:13,772 --> 00:21:16,468
For you, for me, for everybody.
305
00:21:26,285 --> 00:21:27,752
Now, can we get out of here?
306
00:21:31,189 --> 00:21:32,816
- Yeah.
- OK.
307
00:21:34,393 --> 00:21:35,985
Oh, excuse me.
308
00:21:36,028 --> 00:21:38,895
Hey, Mr. Simcoe.
Stepping out for a bit?
309
00:21:39,531 --> 00:21:41,658
Just, uh... following some advice.
310
00:21:42,668 --> 00:21:44,033
I think you left this in Dylan's room.
311
00:21:44,069 --> 00:21:45,502
Oh, uh...
312
00:21:46,538 --> 00:21:48,699
- Thanks.
- She's beautiful.
313
00:21:48,740 --> 00:21:51,436
- Yeah.
- Your girlfriend?
314
00:21:51,476 --> 00:21:54,138
Um... We haven't actually met.
315
00:21:54,179 --> 00:21:58,946
Coming up soon, a Glendale
postal worker uses the Mosaic website
316
00:21:58,984 --> 00:22:02,943
to meet the officer he believes is going
to save his life in the coming months.
317
00:22:02,988 --> 00:22:04,888
You won't want to miss this.
318
00:22:04,923 --> 00:22:07,619
- But first, we're keeping track...
- Incredible, isn't it?
319
00:22:07,659 --> 00:22:10,150
A temporal anomaly
in global consciousness.
320
00:22:11,129 --> 00:22:12,756
Yeah, I think that qualifies.
321
00:22:14,299 --> 00:22:15,561
So what did you see?
322
00:22:17,869 --> 00:22:20,303
I guess this is the new
"how's the weather," isn't it?
323
00:22:25,477 --> 00:22:28,969
All right, then. Why not? Um...
324
00:22:29,081 --> 00:22:32,676
I was in a house,
not my own house.
325
00:22:32,718 --> 00:22:35,016
I got a call from someone.
I don't know who it was,
326
00:22:35,053 --> 00:22:36,645
but it was urgent.
327
00:22:36,688 --> 00:22:39,919
Dylan was nearby,
maybe in another room.
328
00:22:40,292 --> 00:22:42,760
- I heard a woman's voice.
- Hey, honey.
329
00:22:42,794 --> 00:22:44,261
I turned towards it.
330
00:22:46,365 --> 00:22:49,823
And it was over.
I never saw her face.
331
00:22:49,868 --> 00:22:52,803
But I knew that we were together...
332
00:22:54,873 --> 00:22:56,773
...that she was important to me somehow.
333
00:22:57,943 --> 00:22:59,467
I know exactly what you mean.
334
00:23:01,046 --> 00:23:05,005
Thank you.
Um, excuse me one second. Sorry.
335
00:23:05,784 --> 00:23:10,983
Dr. Benford! Dr. B.
Dr. B! Ned's CT.
336
00:23:11,022 --> 00:23:12,421
Oh, great.
337
00:23:13,759 --> 00:23:16,091
Whoa. Big hematoma.
338
00:23:16,128 --> 00:23:18,824
Blood's been gathering
around the liver since the bus crash.
339
00:23:18,864 --> 00:23:20,855
Ned's lucky he showed up here in time.
340
00:23:20,899 --> 00:23:24,130
Well, no, it's not luck. It's...
341
00:23:24,169 --> 00:23:26,137
He was alive in his vision, so clearly,
342
00:23:26,171 --> 00:23:28,833
- he made it to the hospital...
- Enough about visions.
343
00:23:28,874 --> 00:23:32,776
- No, Dr. Benford, it's relevant data.
- It's not data.
344
00:23:32,811 --> 00:23:35,803
It's not data any more
than the dream I had last night.
345
00:23:35,847 --> 00:23:39,180
I don't understand
how you can ignore something
346
00:23:39,217 --> 00:23:43,449
that even the most skeptical people
in the world think might be real.
347
00:23:43,488 --> 00:23:45,251
I'm not ignoring the flash forwards.
348
00:23:45,290 --> 00:23:47,815
I'm just not bringing them
into the practice of medicine.
349
00:23:47,859 --> 00:23:50,953
Now, consent Mr. Ned for surgery
and meet me in the OR.
350
00:23:54,599 --> 00:23:58,933
Well, with any surgery,
there's a risk of infection, blood loss,
351
00:23:58,970 --> 00:24:01,268
drug allergy and even death, Ned.
352
00:24:01,306 --> 00:24:02,603
It's all gravy.
353
00:24:04,142 --> 00:24:07,168
You know, it's OK if you've
got questions or if you're worried.
354
00:24:07,212 --> 00:24:09,305
- This is a major surgery.
- I get it.
355
00:24:09,347 --> 00:24:13,078
You're telling me I need some sort of
drug-allergy-death surgery.
356
00:24:13,118 --> 00:24:14,517
I'm totally cool with it.
357
00:24:15,353 --> 00:24:20,086
I mean, I know it sounds weird,
but some kind of change is happening.
358
00:24:20,859 --> 00:24:25,023
I mean, I don't feel nervous
or afraid of, like, anything.
359
00:24:25,597 --> 00:24:27,827
I mean, all that worrying all the time,
360
00:24:27,866 --> 00:24:32,360
it's just, like, kept me from being
the me I'm supposed to be.
361
00:24:32,971 --> 00:24:35,667
Six months from now, I see myself,
362
00:24:35,707 --> 00:24:39,575
and I'm like this invincible,
fearless black guy,
363
00:24:39,611 --> 00:24:41,442
like Shaft or Bryant Gumbel.
364
00:24:42,447 --> 00:24:44,540
And knowing that...
365
00:24:45,283 --> 00:24:46,545
It's already changed me.
366
00:24:58,597 --> 00:24:59,996
Hello?
367
00:25:01,199 --> 00:25:03,690
Oh... Yes, yes.
368
00:25:03,735 --> 00:25:07,296
Rabbi Hirscholtz saw 15
in the last two weeks.
369
00:25:08,874 --> 00:25:11,172
Four, uh... on Sunday, actually.
370
00:25:11,209 --> 00:25:14,235
I didn't leave the cemetery
until after sundown.
371
00:25:14,279 --> 00:25:17,771
Bye. Oh, I'm sorry.
So sorry about everything.
372
00:25:17,816 --> 00:25:20,944
It's been so busy with everything.
So how can I help you?
373
00:25:22,454 --> 00:25:23,751
I, um...
374
00:25:25,757 --> 00:25:27,088
Oh, I'm...
375
00:25:27,125 --> 00:25:29,218
I keep crickets.
376
00:25:30,195 --> 00:25:33,596
Oh, I really...
I really like the way they sound.
377
00:25:34,332 --> 00:25:37,028
So, Paige, you were saying?
378
00:25:37,068 --> 00:25:39,832
Paige is my sister. I'm Nicole.
379
00:25:40,639 --> 00:25:44,234
I only come on Christmas
and sometimes on Easter.
380
00:25:44,943 --> 00:25:48,310
But that's gonna change.
I, um... I want to help out.
381
00:25:48,346 --> 00:25:50,576
I want to start doing
some volunteer work,
382
00:25:50,615 --> 00:25:52,549
in the morning before I have work and...
383
00:25:52,584 --> 00:25:56,452
That's great, but as far as
volunteer work goes, we are full up.
384
00:25:57,022 --> 00:26:00,116
See, in a crisis like this,
people, they really want to...
385
00:26:01,159 --> 00:26:02,786
Well, people need to help.
386
00:26:03,395 --> 00:26:06,831
Uh... Why don't you tell me
what this is all about?
387
00:26:13,004 --> 00:26:16,337
How do I atone for something
I haven't done yet?
388
00:26:20,612 --> 00:26:25,049
In my flash forward,
I felt like I was being... punished.
389
00:26:27,319 --> 00:26:30,777
Do you think...
Do you think God made this happen?
390
00:26:33,558 --> 00:26:36,186
You know, it's really hard to believe
391
00:26:36,227 --> 00:26:40,220
that there's not a divine hand
involved somehow.
392
00:26:42,367 --> 00:26:48,306
I'll tell you what. This, right here,
is Audrey Ridgway's phone number.
393
00:26:48,340 --> 00:26:52,276
She is the volunteer coordinator.
394
00:26:52,310 --> 00:26:53,971
I hope she can help.
395
00:26:55,447 --> 00:26:59,110
Here's a T-shirt. Bye.
396
00:27:24,242 --> 00:27:25,709
- Where's Ned?
- OR took him.
397
00:27:25,744 --> 00:27:28,269
- When?
- Ten, 15 minutes ago. What's wrong?
398
00:27:28,313 --> 00:27:30,873
Call the OR.
We're about to kill our patient.
399
00:27:40,492 --> 00:27:43,984
We can't operate.
I couldn't figure it out.
400
00:27:44,029 --> 00:27:46,623
I couldn't make sense of it,
but now I've got it.
401
00:27:46,665 --> 00:27:50,396
Ned has Addison's disease!
Surgery could kill him.
402
00:27:51,302 --> 00:27:55,170
In the bus crash, he was calm
in the face of an insane disaster.
403
00:27:55,206 --> 00:27:57,470
And again, today, he spoke
about his flash forward.
404
00:27:57,509 --> 00:27:58,567
Oh, Bryce, please.
405
00:27:58,610 --> 00:28:01,875
And, again, he mentioned
that he was weirdly calm and black.
406
00:28:01,913 --> 00:28:04,040
You better scrub
if you want in on this case.
407
00:28:04,082 --> 00:28:05,208
If he's got Addison's,
408
00:28:05,250 --> 00:28:08,219
his body is making melanin compounds
instead of adrenaline.
409
00:28:08,253 --> 00:28:10,016
That's why his skin
is going to get dark.
410
00:28:10,055 --> 00:28:12,717
- Yeah. I know what Addison's is.
- Without adrenaline,
411
00:28:12,757 --> 00:28:14,884
his body can't mount
the proper stress response.
412
00:28:14,926 --> 00:28:17,224
- That's why he's so serene.
- Oh, Bryce, stop!
413
00:28:17,262 --> 00:28:21,028
Without stress hormones, his body
will be unable to adapt to surgery.
414
00:28:21,066 --> 00:28:23,466
- Blood pressure will tank, he'll die.
- Without surgery he'll die.
415
00:28:23,501 --> 00:28:26,493
Listen... You're not listening to me.
416
00:28:27,238 --> 00:28:30,105
- In his vision, he saw...
- Enough about visions!
417
00:28:30,141 --> 00:28:31,608
He needs hydrocortisone.
418
00:28:31,643 --> 00:28:35,773
I'm not administering a harmful drug
because a patient had a freaky dream.
419
00:28:35,814 --> 00:28:38,305
- They are not dreams.
- Look, I don't know what you saw.
420
00:28:38,349 --> 00:28:41,284
I don't care. But it is affecting
your professional judgment,
421
00:28:41,319 --> 00:28:44,755
- and it needs to stop.
- How about your professional judgment?
422
00:28:44,789 --> 00:28:46,723
- Excuse me?
- Come on, Dr. Benford.
423
00:28:46,758 --> 00:28:49,886
You know why you don't want to
believe in your flash forward.
424
00:28:49,928 --> 00:28:52,192
You said it yourself,
you saw the end of your marriage.
425
00:28:52,230 --> 00:28:54,289
Oh, you are so out of line, Doctor!
426
00:28:54,332 --> 00:28:57,699
You sticking your head in the sand
is gonna end up killing our patient.
427
00:28:57,736 --> 00:29:00,136
You know what's gonna
kill our patient? Arguing.
428
00:29:00,171 --> 00:29:02,799
Because he's lying on that table,
continuing to bleed.
429
00:29:02,841 --> 00:29:06,470
Now that's not from a Magic Eight Ball
or a Ouija board or some kind of vision.
430
00:29:06,511 --> 00:29:09,412
Right here, right now, that's real.
431
00:29:11,950 --> 00:29:13,747
Don't bother scrubbing in.
432
00:30:48,513 --> 00:30:51,573
Retract the duct
a little more laterally. Yeah.
433
00:30:51,950 --> 00:30:55,351
- Suction.
- Anyone make it to grand rounds?
434
00:30:55,386 --> 00:30:57,980
This guy from Yale says
he can enhance memory
435
00:30:58,022 --> 00:31:00,081
of the flash forwards
using a calcineurin antagonist.
436
00:31:00,124 --> 00:31:03,321
- Yeah, I was there. Pretty cool.
- Irrigation, please.
437
00:31:06,397 --> 00:31:08,524
BP's 78 over 54.
438
00:31:08,566 --> 00:31:11,831
- Stay clear of the hepatic artery.
- Eight hundred CCs out.
439
00:31:11,870 --> 00:31:13,394
Guys, systolic's in freefall.
440
00:31:13,438 --> 00:31:16,373
- Must be another bleeder somewhere.
- Or some fluid shift.
441
00:31:16,407 --> 00:31:18,671
- Get a unit on the rapid infuser.
- Tributary's ligated.
442
00:31:18,710 --> 00:31:20,871
- One of six.
- Hundred of lido, right away.
443
00:31:21,446 --> 00:31:22,470
He's in V-tach!
444
00:31:22,513 --> 00:31:23,912
- No pulse!
- Damn it.
445
00:31:23,948 --> 00:31:25,882
Code cart and a mig of epi.
Let's go, let's go!
446
00:31:25,917 --> 00:31:28,477
- Lido's in.
- Where's the cart?
447
00:31:30,121 --> 00:31:32,555
- You're charged to 360.
- Get him.
448
00:31:32,590 --> 00:31:34,148
Clear.
449
00:31:36,728 --> 00:31:37,854
No change.
450
00:31:39,330 --> 00:31:41,059
Going again. Clear!
451
00:31:50,541 --> 00:31:53,237
- Come on.
- Fourth epi's in.
452
00:31:53,278 --> 00:31:55,644
- Chase it with lido.
- He's had five rounds.
453
00:31:55,680 --> 00:31:57,409
Amiodarone, then.
454
00:31:57,448 --> 00:32:00,144
This makes no sense.
This makes no sense at all.
455
00:32:12,830 --> 00:32:15,731
A hundred migs
of hydrocortisone, IV push.
456
00:32:15,767 --> 00:32:17,928
He's got adrenal crisis,
Addison's disease.
457
00:32:17,969 --> 00:32:20,961
- What? Nobody bothered to tell me?
- He hasn't been diagnosed.
458
00:32:21,005 --> 00:32:23,200
Addison's would explain the lack of
response to fluids and pressors.
459
00:32:23,241 --> 00:32:25,368
- Exactly. Hold compressions.
- Holding.
460
00:32:38,456 --> 00:32:40,424
Normal sinus.
461
00:32:40,458 --> 00:32:42,016
Good carotid.
462
00:32:42,060 --> 00:32:43,789
- Nice catch, Dr. Benford.
- Yeah.
463
00:32:50,735 --> 00:32:52,327
Let's close him up.
464
00:32:59,744 --> 00:33:02,008
What do you know
about Agent Noh's murder?
465
00:33:02,046 --> 00:33:04,640
His murder?
466
00:33:05,516 --> 00:33:07,177
Something funny about that?
467
00:33:07,218 --> 00:33:10,244
Just that I knew he didn't
have a flash forward.
468
00:33:10,288 --> 00:33:14,054
I had no idea he was
gonna be murdered... till now.
469
00:33:14,525 --> 00:33:16,322
How'd you know he didn't see anything?
470
00:33:16,361 --> 00:33:18,989
Because your partner
posted it on the Internet.
471
00:33:19,030 --> 00:33:21,294
Because everyone in this office knows.
472
00:33:21,332 --> 00:33:23,391
Any particular reason
why you felt the need
473
00:33:23,434 --> 00:33:26,335
to waste the time of the agents
investigating the blackout?
474
00:33:26,371 --> 00:33:30,535
In all likelihood,
nothing I tell you will be the truth.
475
00:33:30,575 --> 00:33:34,341
- So why persist in asking?
- Asking questions is my job.
476
00:33:36,314 --> 00:33:40,546
So let's start with a simple one.
What do you know about the blackout?
477
00:33:40,585 --> 00:33:42,780
That's not a simple question.
478
00:33:43,588 --> 00:33:44,612
All right.
479
00:33:45,857 --> 00:33:49,486
- You ever been to Somalia?
- I can't say I've had the pleasure.
480
00:33:50,795 --> 00:33:52,387
What about Detroit?
481
00:33:53,698 --> 00:33:54,892
Utah?
482
00:33:55,933 --> 00:34:00,893
You're wasting your energy on what
caused the blackout, who's responsible.
483
00:34:00,938 --> 00:34:03,532
You're ignoring
the most profound question of all.
484
00:34:04,275 --> 00:34:05,765
Why?
485
00:34:07,745 --> 00:34:10,077
Do you know what a Black Swan is?
486
00:34:11,983 --> 00:34:16,215
It's a metaphor used to describe
a high-impact event.
487
00:34:17,622 --> 00:34:21,456
Something so rare, it's beyond
the normal realm of human expectation.
488
00:34:21,492 --> 00:34:23,687
It comes from the 17th century,
489
00:34:23,728 --> 00:34:27,186
when scientists assumed
that all swans were white.
490
00:34:27,231 --> 00:34:30,029
- They were wrong.
- Fascinating.
491
00:34:37,075 --> 00:34:40,374
"There's a room.
A small boy enters with a candle. "
492
00:34:41,612 --> 00:34:45,070
- What is this, a bedtime story?
- It's a Sufi parable.
493
00:34:45,583 --> 00:34:48,677
The man in the room,
referring to the candle, asks,
494
00:34:48,719 --> 00:34:51,017
"Tell me where this light comes from. "
495
00:34:51,055 --> 00:34:53,819
And the boy blows out the candle
and replies,
496
00:34:53,858 --> 00:34:57,259
"If you tell me where this light went,
I'll tell you where it comes from. "
497
00:34:57,295 --> 00:34:58,626
Cute.
498
00:34:59,997 --> 00:35:02,488
Your partner's right about one thing.
499
00:35:02,533 --> 00:35:05,058
I commune with some
very dangerous people.
500
00:35:05,103 --> 00:35:09,836
I'm friends with those willing to don
suicide vests in the name of ideology.
501
00:35:09,874 --> 00:35:14,072
I know when a man is willing
to sacrifice anything for his cause,
502
00:35:14,112 --> 00:35:17,309
and you're not that kind of man,
Agent Benford.
503
00:35:17,348 --> 00:35:20,613
Even if you were to start asking
the right questions,
504
00:35:20,651 --> 00:35:23,779
you're not willing to do
what it takes to get the answers.
505
00:35:24,388 --> 00:35:27,118
You're that little boy, Agent Benford.
506
00:35:27,158 --> 00:35:29,217
Alone in the dark.
507
00:35:33,397 --> 00:35:36,195
They want me to go ahead
and see if I can do the analysis.
508
00:35:58,222 --> 00:36:00,281
- Hey, Al.
- Hey, man.
509
00:36:01,592 --> 00:36:02,889
Hey.
510
00:36:05,296 --> 00:36:08,527
Remember that hacker, Mr. Cheeto-dust?
511
00:36:09,767 --> 00:36:11,564
Give him a call.
512
00:36:15,173 --> 00:36:18,734
You sure? Is Somalia
really that important?
513
00:36:21,179 --> 00:36:22,840
Yeah.
514
00:36:25,016 --> 00:36:26,916
It's time I got out of the dark.
515
00:36:32,223 --> 00:36:36,182
Addison's disease? Who's Addison?
516
00:36:36,227 --> 00:36:39,754
Well... he was the guy
who discovered the condition.
517
00:36:39,797 --> 00:36:43,028
It's a hormonal imbalance
that makes surgery very dangerous.
518
00:36:43,067 --> 00:36:46,127
But, uh, luckily, Dr. Benford
realized it in time
519
00:36:46,170 --> 00:36:48,570
and gave you the medication
that saved your life.
520
00:36:48,606 --> 00:36:50,471
Wow.
521
00:36:51,142 --> 00:36:54,270
- Thanks, Dr. Varley.
- Hey, we should thank you.
522
00:36:54,312 --> 00:36:56,746
Your flash forward
helped us piece it together.
523
00:36:56,781 --> 00:36:59,875
If you hadn't told us what you saw,
you might have died on the table.
524
00:37:00,618 --> 00:37:02,017
It's pretty cool.
525
00:37:03,020 --> 00:37:06,512
I wasn't afraid
because I didn't need to be afraid.
526
00:37:08,926 --> 00:37:11,121
The future saved me.
527
00:37:17,401 --> 00:37:19,266
Ned's crit is... is stable.
528
00:37:23,608 --> 00:37:27,738
- Look, about earlier, I...
- Yeah, I was completely out of line.
529
00:37:27,778 --> 00:37:31,111
Yeah. But you were also right.
530
00:37:31,882 --> 00:37:34,373
I just didn't wanna see
what was going on with Ned...
531
00:37:34,986 --> 00:37:38,444
...'cause of what's
going on with me, so.
532
00:37:38,489 --> 00:37:41,049
Look, I... I get it.
533
00:37:41,092 --> 00:37:43,993
It's what's happening with me.
That's what made me believe him.
534
00:37:44,028 --> 00:37:45,256
Mm-hm.
535
00:37:47,798 --> 00:37:52,258
Bryce, I haven't pushed you 'cause
you didn't wanna talk about the...
536
00:37:52,303 --> 00:37:54,965
Me standing on the pier
with a gun to my head?
537
00:37:55,006 --> 00:37:58,373
I just want you to know
that I'm here if you wanna talk.
538
00:37:59,277 --> 00:38:02,576
Thanks, Dr. B. But, uh...
539
00:38:02,613 --> 00:38:04,137
...I'm gonna be all right.
540
00:38:04,515 --> 00:38:06,449
You really think you're just OK now?
541
00:38:06,884 --> 00:38:10,285
I know I am.
The future saved me.
542
00:38:15,760 --> 00:38:17,284
- Dr. Benford?
- Hey.
543
00:38:17,328 --> 00:38:19,626
I need you to sign the discharge
on the Rollerblade guy
544
00:38:19,664 --> 00:38:21,427
- so I can roll him out of here.
- Sure.
545
00:38:21,465 --> 00:38:27,028
Oh, and Dylan Simcoe's white count
spiked to 19. Here's his CBC.
546
00:38:27,071 --> 00:38:29,835
He was transferred to physical therapy.
Can you give it to his attending?
547
00:38:29,874 --> 00:38:32,001
- The chief transferred him back.
- What?
548
00:38:32,043 --> 00:38:35,911
PT couldn't handle the antibiotics, so
the chief put him back on your service.
549
00:38:39,250 --> 00:38:41,480
Are you OK, Dr. Benford?
550
00:38:41,519 --> 00:38:43,646
Yeah. Fine.
551
00:38:49,794 --> 00:38:51,386
Hey, Nicole.
552
00:38:52,163 --> 00:38:54,063
What?
553
00:38:54,098 --> 00:38:56,225
Charlie's upstairs changing
into her PJs.
554
00:38:56,267 --> 00:38:59,566
- All right.
- We did some finger painting.
555
00:39:00,471 --> 00:39:03,907
She's all done with her homework,
and we kicked around the soccer ball.
556
00:39:03,941 --> 00:39:06,102
Oh, and she had ants on a log
for a snack...
557
00:39:07,311 --> 00:39:08,403
How are you doing?
558
00:39:11,816 --> 00:39:13,545
I feel bad for disappearing on you.
559
00:39:14,852 --> 00:39:19,118
Everybody disappeared for a while.
Some people aren't even back yet.
560
00:39:19,790 --> 00:39:22,884
I guess I'm just trying to figure out
why you guys didn't fire me.
561
00:39:22,927 --> 00:39:26,727
Nicole, you're
part of the family.
562
00:39:31,369 --> 00:39:34,338
Hey, what's the matter?
You want to talk about what happened?
563
00:39:36,040 --> 00:39:37,837
You can, you know.
564
00:39:47,451 --> 00:39:49,783
I saw someone drowning me.
565
00:39:50,688 --> 00:39:51,712
What?
566
00:39:53,224 --> 00:39:54,919
I saw someone drowning me.
567
00:39:56,360 --> 00:39:57,452
In my flash forward.
568
00:39:59,063 --> 00:40:01,258
I saw someone drowning me.
569
00:40:01,298 --> 00:40:05,200
And, I don't understand, but I felt like
I deserved what was happening.
570
00:40:05,736 --> 00:40:10,036
Like I'd done something wrong,
and there's no other way out.
571
00:40:10,608 --> 00:40:12,576
And I saw the man's face
who was doing it.
572
00:40:13,010 --> 00:40:15,410
He pushed me back down, and...
573
00:40:16,714 --> 00:40:18,614
And then I was just gone.
574
00:40:20,818 --> 00:40:24,447
What did I do that I think
I deserved getting killed?
575
00:40:24,488 --> 00:40:27,423
You don't know exactly what you saw,
or even how you felt.
576
00:40:27,458 --> 00:40:29,619
What person doesn't care
they're being murdered?
577
00:40:29,660 --> 00:40:32,561
Nicole, I've known you a long time.
578
00:40:32,596 --> 00:40:35,895
You didn't do anything wrong.
And you won't.
579
00:40:35,933 --> 00:40:38,367
Tomorrow, I'm gonna have
a detective friend of mine
580
00:40:38,402 --> 00:40:40,131
from the LAPD come talk to you.
581
00:40:40,171 --> 00:40:42,901
We're not gonna let anything bad happen.
582
00:40:42,940 --> 00:40:48,003
I'm gonna do whatever I have to
to make sure you're safe. All right?
583
00:40:49,447 --> 00:40:52,974
That person you think you saw...
584
00:40:54,118 --> 00:40:57,952
That person you're worried
you might be... That's not you.
585
00:40:59,490 --> 00:41:02,015
You think you can try to believe that?
586
00:41:05,463 --> 00:41:08,455
- Yeah, I can try.
- Good.
587
00:41:09,200 --> 00:41:13,034
- Hey, Daddy!
- Hey! Come here, you!
588
00:41:13,504 --> 00:41:15,768
- Moons Over Miami. You in?
- I'm in.
589
00:41:15,806 --> 00:41:19,674
- All right. Let's get started.
- Are you staying?
590
00:41:19,710 --> 00:41:23,043
- Um, you know what? I have to go.
- She's staying.
591
00:41:23,080 --> 00:41:26,106
Breakfast for dinner? Can't beat that.
592
00:41:27,685 --> 00:41:31,416
- Come on, please?
- Sounds great.
593
00:41:33,057 --> 00:41:35,082
- Get cracking the eggs, professor.
- OK.
594
00:41:35,893 --> 00:41:38,361
- Can I have a bowl, please?
- One bowl coming right up.
595
00:41:38,395 --> 00:41:40,022
- OK!
- Here.
596
00:41:40,064 --> 00:41:42,328
- That's silly.
- There you go. OK.
597
00:41:42,366 --> 00:41:45,130
Gamanta,
598
00:41:45,169 --> 00:41:48,366
McGillicutty, Frog-leg!
599
00:41:50,374 --> 00:41:52,433
- Do you want the coin back?
- Yeah!
600
00:41:52,476 --> 00:41:53,738
Well, say the magic words.
601
00:41:53,777 --> 00:41:56,678
- Do it again!
- Are you ready?
602
00:41:56,714 --> 00:41:58,739
- See you tomorrow.
- Good night, Deb.
603
00:41:58,782 --> 00:42:01,410
Gamanta, McGillicutty,
604
00:42:01,452 --> 00:42:03,818
- Frog-leg!
- Here you go.
605
00:42:03,854 --> 00:42:06,584
Do it again! Just once more!
606
00:42:06,624 --> 00:42:10,993
I think my junior magician has to get
his strength up before the next trick.
607
00:42:11,028 --> 00:42:12,325
How about some dinner?
608
00:42:14,765 --> 00:42:16,232
OK, Dad.
609
00:42:18,536 --> 00:42:20,197
I'll be right back.
610
00:42:21,605 --> 00:42:23,869
You're the eye of newt soup, right?
611
00:42:26,544 --> 00:42:28,239
All right, chicken it is.
612
00:42:39,223 --> 00:42:41,248
- Yeah?
- We need to talk.
613
00:42:41,292 --> 00:42:45,251
- Yeah, well, I can't right now.
- I'm truly sorry about that, Lloyd.
614
00:42:45,896 --> 00:42:48,592
But talking to me is just
one of those little inconveniences
615
00:42:48,632 --> 00:42:50,395
you're going to have to put up with,
616
00:42:50,434 --> 00:42:53,528
now that we're responsible
for the single greatest disaster
617
00:42:53,571 --> 00:42:55,596
in human history.
51028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.