All language subtitles for Covert Affairs S01E09 Fool in the Rain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,990 Previously on Covert Affairs... 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,840 Believe me. Whatever you think you know, 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,000 it is not the whole truth. 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 Ben Mercer is a liar. 5 00:00:07,480 --> 00:00:09,650 Leaving you was the hardest thing I ever had to do. 6 00:00:09,650 --> 00:00:10,920 I was in love with you. 7 00:00:10,920 --> 00:00:12,470 And you skipped out with a note. 8 00:00:12,470 --> 00:00:15,550 It's bad enough you put Annie in the field to draw out Ben Mercer. 9 00:00:15,550 --> 00:00:16,480 That's not it at all. 10 00:00:16,480 --> 00:00:19,500 The agency is using you to get to me. 11 00:00:19,500 --> 00:00:20,970 We have a rogue operative out there. 12 00:00:20,970 --> 00:00:22,540 We're not using Annie as bait anymore. 13 00:00:22,540 --> 00:00:24,520 Classified information leaked to Liza Hearn 14 00:00:24,520 --> 00:00:25,960 at the washington recorder. 15 00:00:25,960 --> 00:00:28,230 Someone among us is a traitor. 16 00:00:28,230 --> 00:00:29,710 You're the leak. 17 00:00:33,290 --> 00:00:34,930 Toronto Canada 18 00:00:35,690 --> 00:00:38,480 {\a6}World Trade Organization annual meeting 19 00:00:38,480 --> 00:00:42,630 {\a6}Iranian Delegates Royal Park Hotel 20 00:01:00,070 --> 00:01:02,570 I thought you were going out for dinner? 21 00:01:02,570 --> 00:01:03,930 I got takeout. 22 00:01:03,930 --> 00:01:05,300 Where are you headed? 23 00:01:05,300 --> 00:01:06,390 Nowhere. 24 00:01:06,390 --> 00:01:08,010 Just going to go work out. 25 00:01:08,010 --> 00:01:09,930 Hold on,I'll come with you. 26 00:01:11,120 --> 00:01:13,880 Just kidding. 27 00:01:19,310 --> 00:01:22,000 Welcome to the Royal Park Hotel. 28 00:01:29,370 --> 00:01:33,400 I'm going to work out. 29 00:01:33,400 --> 00:01:35,100 Hey,excuse me,sir. Excuse me. 30 00:01:35,100 --> 00:01:36,830 Do you work at this hotel? 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,010 I think we have a rabbit. 32 00:01:56,510 --> 00:01:57,520 Annie? 33 00:01:57,520 --> 00:01:59,170 Annie. 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,070 I'm sorry. I didn't hear you. 35 00:02:01,070 --> 00:02:02,760 What are you working on at this hour? 36 00:02:03,200 --> 00:02:05,640 Oh,I was just,um... I had some free time. 37 00:02:05,640 --> 00:02:07,110 So I was looking through the classifieds 38 00:02:07,110 --> 00:02:08,240 of some of the European papers, 39 00:02:08,240 --> 00:02:10,150 see if I can find some workable patterns. 40 00:02:11,130 --> 00:02:13,000 We have a room full of computers 41 00:02:13,000 --> 00:02:15,300 dedicated to finding workable patterns. 42 00:02:15,300 --> 00:02:18,180 Yeah,but you never know.They might have missed something. 43 00:02:18,180 --> 00:02:21,360 You know,it can be pretty overwhelming 44 00:02:21,360 --> 00:02:23,430 your first few months off the farm. 45 00:02:23,430 --> 00:02:26,010 Maybe you should take a few days off,clear your head. 46 00:02:26,590 --> 00:02:28,480 This is about the dings I got,isn't it? 47 00:02:28,480 --> 00:02:30,810 Looking into Ben Mercer and the access denied. 48 00:02:30,810 --> 00:02:34,530 But,really,I'm over that,Joan.All of it. 49 00:02:34,530 --> 00:02:36,350 Want to talk about the note? 50 00:02:37,750 --> 00:02:39,100 What note? 51 00:02:39,100 --> 00:02:40,650 The note that our tech division 52 00:02:40,650 --> 00:02:43,640 spent six man hours analyzing this week. 53 00:02:52,690 --> 00:02:54,380 Ben Mercer left me that in Sri Lanka 54 00:02:54,380 --> 00:02:55,990 in lieu of saying good-bye. 55 00:02:56,620 --> 00:02:58,870 I can tell you a lot about it. 56 00:02:56,621 --> 00:02:58,871 {\a7}*** 57 00:02:58,870 --> 00:03:01,420 Paper is 0.09 millimeters thick. 58 00:03:01,420 --> 00:03:03,010 It's made of ground wood pulp 59 00:03:03,010 --> 00:03:05,050 and manufactured in Andhra Pradesh. 60 00:03:05,050 --> 00:03:07,880 And handwriting tells me that the strong t-bars 61 00:03:07,880 --> 00:03:10,730 and horizontal pressure indicate perseverance, 62 00:03:10,730 --> 00:03:12,060 even stubbornness. 63 00:03:12,060 --> 00:03:15,330 The only thing I can't tell you about that note 64 00:03:15,740 --> 00:03:17,490 is what the hell it means. 65 00:03:18,630 --> 00:03:21,580 Sometimes we have to accept that and move on. 66 00:03:27,260 --> 00:03:28,780 You're probably right. 67 00:03:29,410 --> 00:03:31,020 A few days off is probably a good idea. 68 00:03:46,730 --> 00:03:49,290 Tell me you're not doing anything for the next few days. 69 00:03:49,290 --> 00:03:51,660 - What? - I'm on the edge of losing it here,Annie, 70 00:03:51,660 --> 00:03:53,660 and I need some undivided loyalty. 71 00:03:54,800 --> 00:03:57,110 Danielle,come on.Open the door. 72 00:03:57,110 --> 00:03:58,330 What is going on? 73 00:03:58,330 --> 00:04:01,890 Someone decided to cancel our tenth wedding anniversary at the last second. 74 00:04:01,890 --> 00:04:03,550 I'm not canceling our anniversary. 75 00:04:03,550 --> 00:04:06,030 - I'm just postponing... - So you can play golf. 76 00:04:06,030 --> 00:04:07,860 So he can play golf. 77 00:04:08,780 --> 00:04:09,620 In Hilton head. 78 00:04:09,620 --> 00:04:11,750 With my new boss.I told you already. 79 00:04:11,750 --> 00:04:13,350 We can reschedule for next month. 80 00:04:13,350 --> 00:04:15,900 Well,next month,the kids won't be at their grandparents, 81 00:04:15,900 --> 00:04:18,190 and next month won't be our anniversary. 82 00:04:18,190 --> 00:04:21,650 I know,and if I could get out of it,I would,baby,I swear. 83 00:04:22,930 --> 00:04:25,640 Oh,um,hey,Annie. 84 00:04:25,640 --> 00:04:27,340 Oh,hey,Michael. 85 00:04:27,340 --> 00:04:28,690 You're an idiot. 86 00:04:31,100 --> 00:04:32,700 This is all your fault,you know. 87 00:04:32,700 --> 00:04:34,700 - What? Excuse me. - You were my maid of honor. 88 00:04:34,700 --> 00:04:35,770 You should have talked me 89 00:04:35,770 --> 00:04:36,920 out of marrying him in the first place. 90 00:04:36,920 --> 00:04:39,320 Now I have to eat the deposit on the hotel. 91 00:04:39,320 --> 00:04:41,770 I'm sure you can call and explain the situation 92 00:04:41,770 --> 00:04:43,190 and get them to reschedule. 93 00:04:43,190 --> 00:04:45,190 And let him win? No way. 94 00:04:46,330 --> 00:04:48,530 You have to come with me. 95 00:04:48,530 --> 00:04:51,350 - No. - Yes. Yes,you do. 96 00:04:51,350 --> 00:04:53,660 This is what sisters do for each other. 97 00:04:55,050 --> 00:04:56,490 You don't have to work,do you? 98 00:04:58,700 --> 00:05:00,000 So you'll come? 99 00:05:07,700 --> 00:05:09,930 - Hey. - Where you headed? 100 00:05:09,930 --> 00:05:14,730 I have $63. How close can this get me to America? 101 00:05:15,640 --> 00:05:16,900 Just get in. 102 00:05:29,740 --> 00:05:35,250 -=http://bbs.sfileydy.com=- -=http://ytet.org=- Proudly Presents 103 00:05:36,560 --> 00:05:42,660 -=http://bbs.sfileydy.com=- -=http://ytet.org=- Sync: ��СЫ 104 00:05:44,490 --> 00:05:51,630 Covert Affairs S01E09 iTunes Edition Sync: Cartson 105 00:06:05,683 --> 00:06:08,143 remember the road trips we'd take with mom and dad 106 00:06:08,143 --> 00:06:10,633 in that old pop-top camper? 107 00:06:10,633 --> 00:06:13,033 How we used to sleep up on the roof? 108 00:06:14,053 --> 00:06:15,943 Please tell me we are not camping. 109 00:06:15,943 --> 00:06:19,093 Of course not.We have the honeymoon suite. 110 00:06:19,503 --> 00:06:21,843 Niagara falls,baby. 111 00:06:32,753 --> 00:06:34,583 You're staring at me. 112 00:06:34,583 --> 00:06:36,063 I know. 113 00:06:36,513 --> 00:06:38,013 I can't help it. 114 00:06:38,383 --> 00:06:40,233 It's not fair. I can't reciprocate. 115 00:06:40,233 --> 00:06:43,293 Trust me. You do just fine in the reciprocating department. 116 00:06:43,673 --> 00:06:46,063 You do just fine in most every department. 117 00:06:46,063 --> 00:06:48,923 You're,like,almost perfect. 118 00:06:49,303 --> 00:06:50,583 Almost? 119 00:06:50,583 --> 00:06:53,843 You know,there's a few holes in your resume. 120 00:06:54,603 --> 00:06:57,763 For starters,you could stand to drive a nicer car. 121 00:06:57,763 --> 00:06:59,363 I don't have a car. 122 00:06:59,363 --> 00:07:01,413 And then,of course,there's your job. 123 00:07:01,413 --> 00:07:02,893 And here we go. 124 00:07:02,893 --> 00:07:07,513 I'm just trying to reconcile the man I know you are with the company you choose to work for. 125 00:07:07,513 --> 00:07:09,063 I'm a technogeek. 126 00:07:09,063 --> 00:07:11,733 I get to play with the coolest toys in the sandbox, 127 00:07:11,733 --> 00:07:13,293 and I get paid for it. 128 00:07:09,063 --> 00:07:13,294 *** 129 00:07:13,293 --> 00:07:14,523 It's as simple as that. 130 00:07:14,523 --> 00:07:16,233 - Yeah? - Yup. 131 00:07:16,233 --> 00:07:18,673 I'd say it gets pretty complicated. 132 00:07:18,673 --> 00:07:20,273 - For instance... - Liza. 133 00:07:20,273 --> 00:07:22,243 There's a shipping consultant called the Albion group. 134 00:07:22,243 --> 00:07:23,313 They're based in London. 135 00:07:23,313 --> 00:07:25,063 I thought we had a deal. 136 00:07:25,063 --> 00:07:26,913 You don't pump me for information, 137 00:07:26,913 --> 00:07:29,323 and I don't ask you where you get your stories from. 138 00:07:29,323 --> 00:07:30,943 You're right. 139 00:07:31,453 --> 00:07:33,143 I'm sorry. 140 00:07:36,203 --> 00:07:37,533 I'm a reporter. 141 00:07:39,393 --> 00:07:42,243 I'm pushy and inconsiderate. 142 00:07:43,443 --> 00:07:45,623 And I don't respect boundaries. 143 00:07:54,323 --> 00:07:57,183 Arthur,do you have any reaction to what Joan just said? 144 00:07:57,183 --> 00:07:59,173 About establishing clear boundaries? 145 00:07:59,173 --> 00:08:00,683 - Yes. - No. 146 00:08:01,153 --> 00:08:03,003 I have nothing to add to that, 147 00:08:03,003 --> 00:08:06,263 except to say I'm not the one pausing Leno every five minutes 148 00:08:06,263 --> 00:08:08,853 to harp over things we should be leaving at the office. 149 00:08:09,213 --> 00:08:11,243 Harp? Did you say harp? 150 00:08:11,243 --> 00:08:12,923 On things?What things? 151 00:08:12,923 --> 00:08:14,623 What are you talking about? 152 00:08:15,513 --> 00:08:17,323 Remember what we discussed last time,Arthur, 153 00:08:17,323 --> 00:08:18,883 about specificity. 154 00:08:18,883 --> 00:08:20,033 Oh,you want specifics. 155 00:08:20,033 --> 00:08:21,853 How about you at 1:00 in the morning going on and on 156 00:08:21,853 --> 00:08:24,263 - about reading Walker in? - Arthur. 157 00:08:24,263 --> 00:08:26,003 I wanted to sleep. 158 00:08:26,003 --> 00:08:29,073 Or maybe,you know,not sleep. 159 00:08:29,073 --> 00:08:30,563 I really don't think 160 00:08:30,563 --> 00:08:32,343 we should be talking about this right now. 161 00:08:32,343 --> 00:08:33,723 No,this is good. 162 00:08:33,723 --> 00:08:35,133 Dialoguing is critical. 163 00:08:35,133 --> 00:08:37,753 He's right. You can't cut me off 164 00:08:37,753 --> 00:08:40,423 - just because you don't like what I have to say. - Arthur. 165 00:08:44,353 --> 00:08:45,223 Oh,forgive me,Theo, 166 00:08:45,223 --> 00:08:46,993 what's your clearance level again? 167 00:08:47,793 --> 00:08:50,203 She's confused. She's exhausted. 168 00:08:50,203 --> 00:08:51,963 We're risking losing her altogether. 169 00:08:51,963 --> 00:08:53,893 She'll get over it. The good ones always do. 170 00:08:53,893 --> 00:08:55,873 That's how we find out they're the good ones. 171 00:08:55,873 --> 00:08:57,863 Well,I gave her a couple of days off. 172 00:08:57,863 --> 00:08:59,863 My operative,my call. 173 00:09:01,053 --> 00:09:04,243 Yes,well,sometimes fate intervenes. 174 00:09:05,273 --> 00:09:06,693 What are you talking about? 175 00:09:07,583 --> 00:09:09,713 Last night,an Iranian national defected 176 00:09:09,713 --> 00:09:10,973 from his trade delegation. 177 00:09:10,973 --> 00:09:12,663 He called in this morning from the border. 178 00:09:12,663 --> 00:09:13,813 What about NROC? 179 00:09:13,813 --> 00:09:15,683 Pl-110s fall under their jurisdiction. 180 00:09:15,683 --> 00:09:18,333 We'll bring in resettlement ops if and when we decide to resettle the guy. 181 00:09:18,333 --> 00:09:20,683 For now,I need him vetted. Within the hour. 182 00:09:21,053 --> 00:09:22,793 I can't get anybody up there that fast. 183 00:09:22,793 --> 00:09:24,223 Except for Annie. 184 00:09:24,983 --> 00:09:26,933 My department,my call. 185 00:09:27,903 --> 00:09:29,253 You wanted clearer boundaries. 186 00:09:29,253 --> 00:09:30,753 There you go. 187 00:09:32,773 --> 00:09:34,663 You're on the couch tonight,mister. 188 00:09:36,163 --> 00:09:38,673 You should seriously consider a new line of work. 189 00:09:55,433 --> 00:09:58,733 So? Was I right or was I right? 190 00:09:59,523 --> 00:10:00,983 You were right. 191 00:10:01,453 --> 00:10:03,713 It's spectacular. 192 00:10:03,713 --> 00:10:06,373 I can't believe you haven't seen them before. 193 00:10:07,263 --> 00:10:10,283 Michael and I didn't have a view like this last time. 194 00:10:10,283 --> 00:10:12,053 We were over there on the U.S. side 195 00:10:12,053 --> 00:10:13,943 in a dumpy little motel. 196 00:10:13,943 --> 00:10:16,053 Maybe we'll find a nice,single guy for you up here. 197 00:10:16,053 --> 00:10:17,503 Oh,yeah,'cause Niagara's 198 00:10:17,503 --> 00:10:19,273 where all the well-adjusted single men 199 00:10:19,273 --> 00:10:20,873 go to meet available women. 200 00:10:20,873 --> 00:10:22,943 How about the bellhop? He was kind of cute. 201 00:10:26,263 --> 00:10:29,173 You can't hold on to Sri Lanka forever,Annie. 202 00:10:31,243 --> 00:10:33,173 Someday you're gonna realize that. 203 00:10:34,313 --> 00:10:36,223 I am gonna hop in the shower. 204 00:10:37,763 --> 00:10:40,383 Order us up some spa treatments while I'm in there,would you? 205 00:11:17,023 --> 00:11:18,573 Call From SMITHSONIAN 206 00:11:19,313 --> 00:11:21,873 My Farsi is barely passable,Auggie. 207 00:11:21,873 --> 00:11:25,333 Hey,you don't need to look for an excuse to beg out on this one,slugger. 208 00:11:25,333 --> 00:11:26,993 Joan's giving you plenty of leeway. 209 00:11:26,993 --> 00:11:29,403 If you don't want to do it,she'll go to plan b. 210 00:11:29,993 --> 00:11:31,193 I'll do it. 211 00:11:31,193 --> 00:11:32,773 Coffee shop. It's down the block from the hotel. 212 00:11:32,773 --> 00:11:34,823 Give me ten minutes. Set the meet. 213 00:11:40,363 --> 00:11:42,253 If you're gonna jump in,I highly recommend 214 00:11:42,253 --> 00:11:43,343 the pulsate setting. 215 00:11:43,343 --> 00:11:47,613 It's like a teeny,tiny Thai masseuse climbed up into the pipes and... 216 00:11:48,293 --> 00:11:49,413 Where are you going? 217 00:11:49,413 --> 00:11:51,313 I feel a little crispy after that drive. 218 00:11:51,313 --> 00:11:52,683 I think I'm gonna take a run. 219 00:11:52,683 --> 00:11:54,033 Right now? 220 00:11:54,033 --> 00:11:56,613 I thought we could catch the noon maid of the mist. 221 00:11:56,613 --> 00:11:58,373 Later. Promise. 222 00:11:58,773 --> 00:12:00,463 You're going running like that? 223 00:12:01,733 --> 00:12:04,633 Oh. No.Of course not. 224 00:12:08,863 --> 00:12:11,263 Hello? Hello? Lady? 225 00:12:11,263 --> 00:12:12,813 Am I looking for you? 226 00:12:16,183 --> 00:12:17,983 - The napkin said that... - I know. 227 00:12:17,983 --> 00:12:19,323 Please get in the car. 228 00:12:28,763 --> 00:12:31,883 I didn't even see you come into the coffee place. 229 00:12:32,413 --> 00:12:33,953 That was the point. 230 00:12:33,953 --> 00:12:36,843 Your Farsi is very good,by the way. 231 00:12:36,843 --> 00:12:38,993 Thank you,Mr.Rahimi. 232 00:12:39,423 --> 00:12:40,823 You can call me Yahya. 233 00:12:40,823 --> 00:12:41,973 Or Johnny if you like. 234 00:12:41,973 --> 00:12:44,013 And we can speak in English now. 235 00:12:44,013 --> 00:12:45,993 Okay,Yahya. 236 00:12:45,993 --> 00:12:48,833 Um,before we start,I need to see your passport. 237 00:12:48,833 --> 00:12:51,083 Oh,I don't have it. 238 00:12:51,083 --> 00:12:53,483 I had to leave it with the head of the delegation. 239 00:12:53,483 --> 00:12:54,783 That's what we do when we travel 240 00:12:54,783 --> 00:12:56,403 so people like me,we don't run. 241 00:12:56,403 --> 00:12:58,843 Okay,well,do you have anything else to verify your... 242 00:12:58,843 --> 00:12:59,773 You know,I'm sorry. 243 00:12:59,773 --> 00:13:02,273 You know,my batteries,they ran out on my iPod. 244 00:13:02,273 --> 00:13:04,613 - I love American music. - That's good. 245 00:13:04,613 --> 00:13:06,533 Um,but... Oh! 246 00:13:10,433 --> 00:13:11,803 You seem kind of wired. 247 00:13:11,803 --> 00:13:13,293 Did you get any sleep last night? 248 00:13:13,293 --> 00:13:15,593 Huh? No. None. None whatsoever. 249 00:13:15,593 --> 00:13:17,253 Too many cups of espresso. 250 00:13:17,253 --> 00:13:18,953 I'm just so jazzed. 251 00:13:18,953 --> 00:13:23,203 Man,I can't believe I'm coming to America and with a real,live CIA spy. 252 00:13:23,203 --> 00:13:24,213 I'm hardly a spy. 253 00:13:24,213 --> 00:13:25,543 I was just sent up here to help you. 254 00:13:25,543 --> 00:13:26,613 But I called the CIA. 255 00:13:26,613 --> 00:13:29,133 I know,but I need to verify your identity. 256 00:13:29,133 --> 00:13:30,513 You understand why,don't you? 257 00:13:30,513 --> 00:13:33,443 Oh,of course.Yes. Here. 258 00:13:35,603 --> 00:13:38,723 I use this to get my DVDs. 259 00:13:38,723 --> 00:13:40,473 I like spy movies the best. 260 00:13:40,473 --> 00:13:43,223 You know,like Jack Ryan,Jason Bourne. 261 00:13:43,223 --> 00:13:45,043 That's how I know to call the CIA. 262 00:13:45,043 --> 00:13:46,993 You guys are the best. 263 00:13:46,993 --> 00:13:49,983 I square with you; You square with me. 264 00:13:49,983 --> 00:13:51,623 Right? Huh? 265 00:13:53,283 --> 00:13:54,933 Yeah. Are those your children? 266 00:13:58,763 --> 00:14:00,093 Are they in Tehran? 267 00:14:00,093 --> 00:14:02,033 Do we need to arrange for their removal? 268 00:14:02,033 --> 00:14:04,543 I don't want to talk about my family right now. 269 00:14:06,353 --> 00:14:10,403 - Okay. - I want to defect to the USA. 270 00:14:10,953 --> 00:14:12,963 I want a new identity 271 00:14:12,963 --> 00:14:16,193 and a house in west orange,new Jersey. 272 00:14:16,193 --> 00:14:18,103 You know,they say it's quite beautiful there. 273 00:14:18,103 --> 00:14:19,813 You understand I'm just here to determine the value 274 00:14:19,813 --> 00:14:21,623 of information you can provide. 275 00:14:21,623 --> 00:14:23,973 I can't make you any promises unless it's determined 276 00:14:23,973 --> 00:14:26,113 that you possess something of use to us. 277 00:14:27,233 --> 00:14:29,323 Look. What do you think this is? 278 00:14:33,253 --> 00:14:36,565 He claims there's evidence here of Iran 279 00:14:36,600 --> 00:14:38,743 buying military technology in violation of u.N. Sanctions. 280 00:14:38,743 --> 00:14:40,603 Annie,do you have access to a scanner? 281 00:14:40,603 --> 00:14:41,773 Auggie,I'm on vacation. 282 00:14:41,773 --> 00:14:43,783 I don't have access to a toaster oven. 283 00:14:43,783 --> 00:14:45,433 You call that a vacation? 284 00:14:45,433 --> 00:14:46,480 Okay,Annie,we're gonna need you to fax 285 00:14:46,613 --> 00:14:49,593 all that back to us on a secure line, 286 00:14:49,593 --> 00:14:51,083 and we'll have a team sift through it. 287 00:14:51,083 --> 00:14:52,213 What do we know about this guy? 288 00:14:52,213 --> 00:14:53,963 There's not much to know about this guy. 289 00:14:53,963 --> 00:14:55,783 He went to school for engineering. 290 00:14:55,783 --> 00:14:57,383 He finished in the middle of his class. 291 00:14:57,383 --> 00:15:00,243 And then he applied for some post-graduate studies here in '96. 292 00:15:00,243 --> 00:15:01,853 Did he get turned down for a visa? 293 00:15:01,853 --> 00:15:03,313 No,he got turned down for the studies. 294 00:15:03,313 --> 00:15:06,013 He's not exactly a high-priority target. 295 00:15:06,563 --> 00:15:08,953 Does that say anything about his family? 296 00:15:08,953 --> 00:15:10,633 No. I don't see anything. 297 00:15:10,633 --> 00:15:11,883 Can I bring him across the border? 298 00:15:11,883 --> 00:15:15,473 No. Not until we vet the intel and Yahya. 299 00:15:15,473 --> 00:15:16,913 It's not like I can babysit him. 300 00:15:16,913 --> 00:15:18,663 Let's not forget who I'm up here with. 301 00:15:18,663 --> 00:15:20,913 - You're in my car! - Oh,no! 302 00:15:20,913 --> 00:15:22,033 What is it? 303 00:15:22,773 --> 00:15:25,593 What are you doing in my car? 304 00:15:26,133 --> 00:15:27,223 You! 305 00:15:27,223 --> 00:15:28,793 I'm gonna have to call you back. 306 00:15:32,760 --> 00:15:37,590 Put the fruit roll-up down. 307 00:15:39,100 --> 00:15:42,930 You have five seconds to get the hell out of my car 308 00:15:42,930 --> 00:15:45,220 or I'm calling the police. 309 00:15:45,770 --> 00:15:48,590 Five.Four. 310 00:15:49,150 --> 00:15:49,900 - Danielle! - Three. 311 00:15:49,900 --> 00:15:50,610 Hold on. Hold on a second. 312 00:15:50,610 --> 00:15:51,670 Oh,thank God you came. 313 00:15:51,670 --> 00:15:53,980 I found this guy trying to steal my car. 314 00:15:53,980 --> 00:15:55,350 What are you? The valet? 315 00:15:55,350 --> 00:15:56,700 Is this what you do for kicks? 316 00:15:56,700 --> 00:15:59,120 Joyride around foraging for snacks? 317 00:15:59,120 --> 00:16:00,420 What's a valet? 318 00:16:00,420 --> 00:16:02,850 It's okay. He's with me. 319 00:16:02,850 --> 00:16:04,700 - What? - It's okay. 320 00:16:04,700 --> 00:16:06,140 You can come out. 321 00:16:09,060 --> 00:16:11,190 His name is Yahya Rahimi. 322 00:16:11,190 --> 00:16:12,730 He's an Iranian dissident 323 00:16:12,730 --> 00:16:16,400 who's helping the Smithsonian recover some art 324 00:16:16,400 --> 00:16:19,050 that was looted from the embassy when Tehran fell. 325 00:16:19,050 --> 00:16:22,070 Yes. Lots of art.Good art. 326 00:16:22,070 --> 00:16:23,540 What are you doing in Niagara falls? 327 00:16:23,540 --> 00:16:25,170 It's a complicated visa situation. 328 00:16:25,170 --> 00:16:26,690 Yeah,I was visiting Toronto, 329 00:16:26,690 --> 00:16:28,730 and I always wanted to see the falls. 330 00:16:28,730 --> 00:16:30,450 They're very romantic. 331 00:16:30,450 --> 00:16:31,600 Yeah,they are,aren't they? 332 00:16:31,600 --> 00:16:32,670 My sister doesn't think so. 333 00:16:32,670 --> 00:16:33,570 I never said that. 334 00:16:33,570 --> 00:16:35,030 No,you said you were going running. 335 00:16:35,030 --> 00:16:36,640 - Well,I know. I got this last-minute call 336 00:16:36,640 --> 00:16:38,060 from work when you were in the shower. 337 00:16:38,060 --> 00:16:40,460 And I know how you feel about the hours that I'm working. 338 00:16:40,460 --> 00:16:42,100 God,I'm so embarrassed. 339 00:16:42,100 --> 00:16:44,100 Accusing your friend of stealing my car? 340 00:16:44,100 --> 00:16:46,540 - Oh,how could you have known? - I want to make it up to you. 341 00:16:46,540 --> 00:16:48,330 Let's go sightseeing. 342 00:16:48,330 --> 00:16:52,100 Um,we have to fax some documents back to D.C. 343 00:16:52,100 --> 00:16:53,190 The both of you? 344 00:16:53,190 --> 00:16:55,700 - Well,Yahya was on the red-eye last night, 345 00:16:55,700 --> 00:16:56,730 so he needs to rest. 346 00:16:56,730 --> 00:16:58,630 Bad idea. Yahya,the way to lick jet lag 347 00:16:58,630 --> 00:17:00,810 is to power right through it,get right on the new timetable. 348 00:17:00,810 --> 00:17:03,280 - I don't know about... - We'll go sightseeing. 349 00:17:03,280 --> 00:17:04,440 It'll be fun. 350 00:17:05,690 --> 00:17:08,130 Well,it's either that or I'm going faxing with you. 351 00:17:08,610 --> 00:17:09,830 Oh. Okay. 352 00:17:11,640 --> 00:17:15,750 Um,if you mention any of this to my sister... 353 00:17:15,750 --> 00:17:17,720 No,no,no. I understand. 354 00:17:17,720 --> 00:17:19,270 We keep secret together. 355 00:17:19,270 --> 00:17:20,660 You can trust me. 356 00:17:20,660 --> 00:17:24,270 Okay. See you later. 357 00:17:24,270 --> 00:17:26,120 - Yeah-yeah. Yahya! 358 00:17:26,120 --> 00:17:27,380 What kind of name is that? 359 00:17:27,380 --> 00:17:29,890 Uh,it's Persian. Actually Arabic. 360 00:18:04,800 --> 00:18:06,320 Come,come. 361 00:18:06,960 --> 00:18:08,300 You try it on. 362 00:18:09,290 --> 00:18:10,730 They're very beautiful. 363 00:18:10,730 --> 00:18:12,640 Very beautiful. 364 00:18:15,100 --> 00:18:16,460 Maybe later. 365 00:18:16,460 --> 00:18:17,710 Thank you. 366 00:18:20,220 --> 00:18:23,130 His and hers. What do you think? 367 00:18:24,820 --> 00:18:26,530 Which is which? 368 00:18:27,850 --> 00:18:28,750 I don't even know. 369 00:18:28,750 --> 00:18:30,420 Try one. Take your pick. 370 00:18:34,830 --> 00:18:36,280 I like these on you. 371 00:18:36,280 --> 00:18:37,910 - Okay. - So I'll take these. 372 00:18:38,970 --> 00:18:41,430 You look like you really got into it with that vendor. 373 00:18:41,430 --> 00:18:42,910 No,no. I think I,uh... 374 00:18:42,910 --> 00:18:44,550 I think I offended him. 375 00:18:48,090 --> 00:18:49,450 What do you say we get out of the city? 376 00:18:49,450 --> 00:18:50,980 Go to the beach? 377 00:18:52,410 --> 00:18:53,850 I know this place. 378 00:18:55,340 --> 00:18:57,020 Unawatuna. 379 00:18:57,640 --> 00:19:00,020 Wait. Unawatuna?I like the name. 380 00:19:00,020 --> 00:19:02,420 It is like a dream. It is beautiful. 381 00:19:02,420 --> 00:19:05,330 It's secluded,and I swear nobody can find you there. 382 00:19:06,340 --> 00:19:07,990 You looking to get lost? 383 00:19:09,170 --> 00:19:11,980 Aren't you? Come on. 384 00:19:18,990 --> 00:19:21,780 I know,I mean,who goes on the second honeymoon without a husband,right? 385 00:19:21,780 --> 00:19:23,040 It's insane,right? 386 00:19:23,040 --> 00:19:26,530 But it's like I heard this little voice 387 00:19:26,530 --> 00:19:29,370 inside of me saying,"don't be such a pushover,Danielle. 388 00:19:29,370 --> 00:19:30,570 Don't be so reliable." 389 00:19:30,570 --> 00:19:32,630 Because once they think that you're always there for them, 390 00:19:32,630 --> 00:19:34,220 then they start getting bored. 391 00:19:34,220 --> 00:19:37,210 And pretty soon,they stop wanting to have sex. 392 00:19:37,210 --> 00:19:39,260 And then where are you at? You're nowhere,right? 393 00:19:39,260 --> 00:19:41,050 I'm sure he respects what you did. 394 00:19:41,050 --> 00:19:42,710 You'll see when you get home. 395 00:19:42,710 --> 00:19:44,880 You're a good listener,Johnny. 396 00:19:44,880 --> 00:19:46,790 That's a fine quality in a man. 397 00:19:46,790 --> 00:19:49,070 - Are you married? - Oh,no. 398 00:19:49,070 --> 00:19:50,940 I was arranged to be married once 399 00:19:50,940 --> 00:19:52,360 when I was much younger. 400 00:19:52,360 --> 00:19:54,650 - Arranged? - I was 14 years old. 401 00:19:54,650 --> 00:19:57,190 Her name was Roudabeh. Roudabeh Baktiar. 402 00:19:57,190 --> 00:19:58,950 Oh,I have a picture of her. 403 00:19:58,950 --> 00:20:00,740 - Want to see? - Yeah. 404 00:20:01,880 --> 00:20:03,700 Is that you? Aw! 405 00:20:04,130 --> 00:20:05,640 You were so cute. 406 00:20:05,640 --> 00:20:09,280 Anyway,when the shah fell,her family moved to America. 407 00:20:09,280 --> 00:20:11,170 You never thought of marrying someone else? 408 00:20:11,170 --> 00:20:13,100 I never loved anybody else. 409 00:20:13,870 --> 00:20:17,210 So tragic and romantic 410 00:20:17,210 --> 00:20:19,260 in a kind of shakespearean way. 411 00:20:19,260 --> 00:20:21,190 Whatever happened to Roudabeh? 412 00:20:21,190 --> 00:20:24,410 We never spoke again,and she married someone else. 413 00:20:24,980 --> 00:20:26,420 Do you know last month 414 00:20:26,420 --> 00:20:28,520 I see on the Facebook she was divorcing. 415 00:20:28,520 --> 00:20:31,110 So,maybe,if America allows me, 416 00:20:31,110 --> 00:20:32,660 I will see her again. 417 00:20:38,910 --> 00:20:40,400 Is that Rahimi's intel? 418 00:20:40,400 --> 00:20:42,380 Group he's associated with smuggling in 419 00:20:42,380 --> 00:20:44,650 banned substances,all right,but not arms. 420 00:20:44,650 --> 00:20:48,160 They're bringing in cigarettes and alcohol into Iran? 421 00:20:48,160 --> 00:20:50,640 Naughty boys.Clerics won't like that. 422 00:20:50,640 --> 00:20:52,150 Seems on we dealing with the bunch of boom letters.??? 423 00:20:52,150 --> 00:20:54,190 Find man or place which a manor oven harmed.??? 424 00:20:54,480 --> 00:20:57,080 Hard to find any more desirable assets to cultivate. 425 00:20:57,080 --> 00:21:00,060 Well,that's the name of the game in the middle east these days. 426 00:21:10,040 --> 00:21:12,030 - Hey. - Oh,my God! 427 00:21:12,030 --> 00:21:14,540 You're missing all the fun. Yahya is amazing. 428 00:21:14,540 --> 00:21:16,620 Yes,and it's my first time. 429 00:21:17,010 --> 00:21:18,210 That's great. 430 00:21:18,210 --> 00:21:21,160 Oh. Just gonna take this. 431 00:21:21,560 --> 00:21:22,520 Yeah. 432 00:21:23,070 --> 00:21:24,520 Are you able to talk? 433 00:21:24,520 --> 00:21:27,050 I'm good for a few minutes. How's Yahya's intel? 434 00:21:27,050 --> 00:21:29,210 And when can we hand him over to NROC? 435 00:21:29,210 --> 00:21:31,740 We're not handing him off to resettlement. 436 00:21:31,740 --> 00:21:32,960 Not yet anyway. 437 00:21:32,960 --> 00:21:34,710 We're talking about sending him back to Iran. 438 00:21:34,710 --> 00:21:36,700 We think he might be of greater value there. 439 00:21:37,590 --> 00:21:39,370 That's ridiculous. 440 00:21:39,370 --> 00:21:40,400 Pardon me? 441 00:21:40,400 --> 00:21:42,440 He's not up for it.I can tell. 442 00:21:42,440 --> 00:21:43,620 He's in over his head already 443 00:21:43,620 --> 00:21:45,510 just playing skeeball with my sister. 444 00:21:45,510 --> 00:21:47,380 He's playing skeeball with your sister? 445 00:21:47,380 --> 00:21:48,850 Before we go down this line of questioning, 446 00:21:48,850 --> 00:21:50,860 I want us both to acknowledge 447 00:21:50,860 --> 00:21:52,490 that I did not volunteer for this op. 448 00:21:52,490 --> 00:21:54,270 I say that we honor our deal with yahya 449 00:21:54,270 --> 00:21:55,720 and bring him into the country. 450 00:21:55,720 --> 00:21:56,990 What deal? 451 00:21:56,990 --> 00:21:59,070 You weren't authorized to make any promises. 452 00:21:59,070 --> 00:22:00,780 Look,I didn't make any promises, 453 00:22:00,780 --> 00:22:02,680 but the implication was there. 454 00:22:02,680 --> 00:22:04,320 He's a potential asset,Annie, 455 00:22:04,320 --> 00:22:06,450 not a kitten you found on the corner. 456 00:22:06,450 --> 00:22:09,120 He'll be fine.Now make this happen. 457 00:22:12,530 --> 00:22:13,560 I can't go back. 458 00:22:14,600 --> 00:22:16,780 Try not to think in absolutes. 459 00:22:16,780 --> 00:22:18,440 I ran away from the delegation. 460 00:22:18,440 --> 00:22:20,040 How am I going to explain what happened? 461 00:22:20,040 --> 00:22:21,750 We have a plan for that. 462 00:22:21,750 --> 00:22:24,400 You went running that night without an I.D. 463 00:22:24,400 --> 00:22:26,340 You suddenly had a pain in your chest, 464 00:22:26,340 --> 00:22:28,920 and you collapsed,and you were taken to the hospital. 465 00:22:28,920 --> 00:22:31,190 Until you revived,no one knew who you were. 466 00:22:31,190 --> 00:22:32,980 The CIA can make that story happen. 467 00:22:32,980 --> 00:22:35,310 - We do it all the time. - No,you said if I had good intel, 468 00:22:35,310 --> 00:22:36,640 I'd be taken care of. 469 00:22:36,640 --> 00:22:37,590 You had to know 470 00:22:37,590 --> 00:22:39,100 that when you signed up with the agency, 471 00:22:39,100 --> 00:22:41,130 things would not go exactly as you expected. 472 00:22:41,130 --> 00:22:43,010 - Signed up? - I mean contacted. 473 00:22:43,010 --> 00:22:44,370 You know what will happen to me 474 00:22:44,370 --> 00:22:45,900 if I'm sent back,don't you? 475 00:22:46,500 --> 00:22:47,780 To the mullahs? 476 00:22:47,780 --> 00:22:49,700 They will take me,and they will... 477 00:22:54,230 --> 00:22:57,150 Things don't work there the same way they do here. 478 00:22:59,680 --> 00:23:01,070 - Yahya... - You know what? 479 00:23:01,650 --> 00:23:06,410 I'll figure out a way to make it into America himself. 480 00:23:18,178 --> 00:23:20,388 I have checked every hotel,motel, 481 00:23:20,388 --> 00:23:22,118 and Tim Horton's in Niagara. 482 00:23:22,118 --> 00:23:23,608 There's no sign of him anywhere. 483 00:23:23,608 --> 00:23:24,638 That's all right. 484 00:23:24,978 --> 00:23:27,108 We're sending up some personnel from the Iranian desk, 485 00:23:27,108 --> 00:23:28,698 something that we should have done earlier. 486 00:23:28,698 --> 00:23:31,068 When they arrive,you can bring them up to speed. 487 00:23:32,838 --> 00:23:36,318 Annie,you did what you could under challenging circumstances. 488 00:23:36,858 --> 00:23:38,698 Go enjoy your vacation. 489 00:23:38,698 --> 00:23:39,898 Thank you,Joan. 490 00:23:44,478 --> 00:23:46,958 I had a fascinating picture brought to my attention today. 491 00:23:46,958 --> 00:23:48,828 The chair's right in front of you. 492 00:23:51,858 --> 00:23:53,428 Want to guess who's in it? 493 00:23:58,198 --> 00:23:59,668 Want a hint? 494 00:24:00,138 --> 00:24:02,828 You are. And you're not alone. 495 00:24:03,328 --> 00:24:04,938 This doesn't look good,does it? 496 00:24:04,938 --> 00:24:07,628 No,Mr. Anderson,it does not. 497 00:24:07,628 --> 00:24:09,398 I'm not the leak. 498 00:24:09,868 --> 00:24:10,918 You're not? 499 00:24:10,918 --> 00:24:12,618 I've been working Liza as an op. 500 00:24:12,618 --> 00:24:15,768 Really?I'm director of clandestine services. 501 00:24:15,768 --> 00:24:17,378 It's my job to know every covert op 502 00:24:17,378 --> 00:24:18,448 that's run from this place. 503 00:24:18,448 --> 00:24:19,898 I haven't heard a thing about your op. 504 00:24:19,898 --> 00:24:21,678 I realize I should have notified Joan, 505 00:24:21,678 --> 00:24:23,938 but I've been waiting until I had some actionable intel. 506 00:24:23,938 --> 00:24:25,698 So not only have you been running around unauthorized, 507 00:24:25,698 --> 00:24:27,938 but you haven't gotten anything at all out of Liza 508 00:24:27,938 --> 00:24:29,648 other than a good time. 509 00:24:29,998 --> 00:24:33,108 Sir,despite how this may appear, 510 00:24:33,108 --> 00:24:34,668 I do respect chain of command, 511 00:24:34,668 --> 00:24:35,858 and Joan is my immediate... 512 00:24:35,858 --> 00:24:37,038 Sorry,soldier boy,you lost your chance 513 00:24:37,038 --> 00:24:38,498 to play that chain-of-command card 514 00:24:38,498 --> 00:24:40,778 when you decided to go rogue. 515 00:24:42,758 --> 00:24:44,578 Start talking. 516 00:24:45,398 --> 00:24:46,518 Whoever her leak is, 517 00:24:46,518 --> 00:24:48,868 she's been well-trained in how to cover her tracks. 518 00:24:48,868 --> 00:24:51,108 No phone calls,no emails. 519 00:24:51,108 --> 00:24:52,518 But this morning, 520 00:24:52,518 --> 00:24:55,788 she asked me if I knew anything about the Albion group. 521 00:24:59,218 --> 00:25:00,968 Well,what'd you say? 522 00:25:00,968 --> 00:25:02,698 I told her the truth. 523 00:25:02,698 --> 00:25:04,558 That I don't know anything,and that,if I did, 524 00:25:04,558 --> 00:25:06,588 I wouldn't leak her any information. 525 00:25:07,128 --> 00:25:08,668 I'm trying to gain her trust. 526 00:25:08,668 --> 00:25:10,488 If I were to roll over and play fetch 527 00:25:10,488 --> 00:25:12,038 the first time she broached the subject, 528 00:25:12,038 --> 00:25:13,378 it'd look suspicious. 529 00:25:13,378 --> 00:25:15,558 Well,at least you did one thing right. 530 00:25:17,268 --> 00:25:18,908 We can work with that. 531 00:25:29,478 --> 00:25:31,128 You're gonna tell her a story 532 00:25:32,168 --> 00:25:35,168 that only 17 people in the world know is a lie. 533 00:25:35,168 --> 00:25:36,858 If she follows your lead, 534 00:25:36,858 --> 00:25:39,578 it'll be months before she discovers she's at a dead end. 535 00:25:39,578 --> 00:25:41,908 If she comes back to you right away crying foul... 536 00:25:41,908 --> 00:25:44,528 Then one of those 17 people is the leak. 537 00:25:44,528 --> 00:25:46,118 When are you gonna see her again? 538 00:25:47,618 --> 00:25:49,098 I can make this happen immediately, 539 00:25:49,098 --> 00:25:50,268 but what do you want me to tell Joan? 540 00:25:50,268 --> 00:25:52,888 Nothing.If necessary,lie. 541 00:25:52,888 --> 00:25:53,648 I don't know... 542 00:25:53,648 --> 00:25:55,158 If this Albion business blows up, 543 00:25:55,158 --> 00:25:57,788 it's gonna take out anybody standing close. 544 00:25:58,128 --> 00:25:59,528 Joan is your boss. 545 00:25:59,528 --> 00:26:00,798 She's my wife. 546 00:26:00,798 --> 00:26:02,488 I want her out of range. 547 00:26:05,178 --> 00:26:06,468 Where's yahya? 548 00:26:06,468 --> 00:26:08,808 I think he's in his room. 549 00:26:14,808 --> 00:26:17,778 Oh,did yahya tell you about his big date? 550 00:26:17,778 --> 00:26:19,168 His big date? 551 00:26:19,168 --> 00:26:21,768 With his first girlfriend Rudy from Iran? 552 00:26:22,518 --> 00:26:25,458 No,he didn't say anything about that. 553 00:26:25,458 --> 00:26:26,638 She lives in north Jersey now, 554 00:26:26,638 --> 00:26:27,848 and he was too nervous to call her, 555 00:26:27,848 --> 00:26:29,328 so I took it upon myself. 556 00:26:29,328 --> 00:26:31,148 You called his old girlfriend? 557 00:26:31,148 --> 00:26:33,428 Yeah,she's on her way up here right now for the big reunion 558 00:26:33,428 --> 00:26:35,398 in one hour on the observation deck. 559 00:26:35,398 --> 00:26:37,318 It's like sleepless in Seattle. 560 00:26:37,318 --> 00:26:39,388 You shouldn't have done that,Dani. 561 00:26:39,388 --> 00:26:41,348 Why not? Someone needs to be experiencing 562 00:26:41,348 --> 00:26:42,408 some romance around here, 563 00:26:42,408 --> 00:26:44,258 and it's certainly not either of us. 564 00:26:44,258 --> 00:26:45,998 I'll be right back. 565 00:26:47,618 --> 00:26:49,038 Her name is Roudabeh. 566 00:26:49,038 --> 00:26:50,878 Roudabeh Rahnama. 567 00:26:50,878 --> 00:26:52,138 She might go by Rudy now. 568 00:26:52,138 --> 00:26:53,858 Her maiden name is Baktiar. 569 00:26:53,858 --> 00:26:55,368 She can't be that hard to find. 570 00:26:55,368 --> 00:26:57,388 My sister did it in,like,two seconds. 571 00:26:57,388 --> 00:26:58,608 Hey,I got it. 572 00:26:58,608 --> 00:27:01,678 Hey,Annie,are you sure this guy isn't playing you? 573 00:27:01,678 --> 00:27:02,918 About what? 574 00:27:02,918 --> 00:27:03,968 About everything. 575 00:27:03,968 --> 00:27:05,468 Who he is. What he wants. 576 00:27:05,468 --> 00:27:07,938 I mean,can we definitively rule out him being a plant? 577 00:27:07,938 --> 00:27:10,298 Jai,if this guy's a plant, 578 00:27:10,298 --> 00:27:12,668 the world has been seriously underestimating 579 00:27:12,668 --> 00:27:14,338 Iran's sense of humor. 580 00:27:14,338 --> 00:27:15,558 Jai. 581 00:27:15,998 --> 00:27:17,938 - Is that Annie? - Yeah. 582 00:27:20,248 --> 00:27:23,078 You're on your way to find yahya I presume. 583 00:27:23,078 --> 00:27:24,848 Yeah. Yeah. I'm out the door. 584 00:27:27,278 --> 00:27:28,498 Patch me in with Toronto. 585 00:27:28,498 --> 00:27:29,958 I want an update every five minutes 586 00:27:29,958 --> 00:27:32,698 with the movements of that trade delegation. 587 00:27:37,888 --> 00:27:39,078 Where's Auggie? 588 00:27:39,078 --> 00:27:41,028 I think he was called to the DCS. 589 00:27:41,028 --> 00:27:42,578 The DCS? 590 00:27:42,578 --> 00:27:44,598 I can sit in for him if you like. 591 00:27:50,298 --> 00:27:51,768 Auggie,what's this all about? 592 00:27:51,768 --> 00:27:53,368 We've never had to meet like this before. 593 00:27:53,368 --> 00:27:55,568 It's because I've never done anything like this before. 594 00:27:55,568 --> 00:27:56,798 Sit down. 595 00:27:59,448 --> 00:28:01,618 You said you wanted to know about some of the dark stuff 596 00:28:01,618 --> 00:28:03,238 that we do,right? 597 00:28:04,138 --> 00:28:05,168 Well,here it goes. 598 00:28:05,168 --> 00:28:07,548 In 2007,right after the tsunami, 599 00:28:07,548 --> 00:28:10,088 a ship left Marseilles for Thailand. 600 00:28:10,088 --> 00:28:12,858 The ship was purportedly carrying humanitarian aid. 601 00:28:12,858 --> 00:28:14,508 But there was more than that in the cargo. 602 00:28:14,508 --> 00:28:16,298 What are we talking about here? 603 00:28:16,298 --> 00:28:17,728 Arms? Drugs? 604 00:28:17,728 --> 00:28:20,888 The man you want to contact is named Joachim Kuyper. 605 00:28:20,888 --> 00:28:23,568 K-u-y-p-e-r. I don't have a number, 606 00:28:23,568 --> 00:28:26,838 but he's posted now in Maputo.Mozambique. 607 00:28:26,838 --> 00:28:28,618 He's the guy who arranged all the transport. 608 00:28:28,618 --> 00:28:31,298 Hold on,Auggie.What exactly am I... 609 00:28:32,078 --> 00:28:33,728 why am I looking for Kuyper? 610 00:28:33,728 --> 00:28:35,688 Because he's in the Albion group. 611 00:28:35,688 --> 00:28:37,478 He's CIA. 612 00:28:40,588 --> 00:28:42,238 Why the sudden change of heart? 613 00:28:43,508 --> 00:28:44,938 Is that really that important? 614 00:28:44,938 --> 00:28:46,588 Before I set off halfway around the world 615 00:28:46,588 --> 00:28:49,748 chasing down a lead?Yes,Auggie,it's important. 616 00:28:49,748 --> 00:28:51,208 Look,maybe it has something to do 617 00:28:51,208 --> 00:28:52,778 with what you said to me this morning. 618 00:28:53,718 --> 00:28:55,658 It's been a long time since I really looked myself 619 00:28:55,658 --> 00:28:57,068 in the mirror,so to speak, 620 00:28:57,068 --> 00:29:00,358 and maybe I just needed a friend outside the agency 621 00:29:00,358 --> 00:29:02,158 to finally call me on it. 622 00:29:03,038 --> 00:29:04,628 I'm a friend? 623 00:29:05,388 --> 00:29:06,738 Yeah. 624 00:29:07,878 --> 00:29:09,588 At least I hope so. 625 00:29:45,664 --> 00:29:46,704 Oh,my. 626 00:29:46,704 --> 00:29:48,434 I didn't see that coming. 627 00:29:48,434 --> 00:29:49,904 Me neither. 628 00:29:50,304 --> 00:29:51,964 It feels good,though,doesn't it? 629 00:29:51,964 --> 00:29:53,354 Yeah,it feels good. 630 00:30:02,944 --> 00:30:04,424 Do you know what tomorrow is? 631 00:30:04,864 --> 00:30:06,364 Monday. 632 00:30:11,934 --> 00:30:13,944 Tuesday. 633 00:30:21,744 --> 00:30:23,494 I'm supposed to fly home tomorrow. 634 00:30:29,344 --> 00:30:31,564 I don't know what you're thinking about this. 635 00:30:33,364 --> 00:30:34,924 About us. 636 00:30:37,074 --> 00:30:38,544 But I don't... 637 00:30:39,064 --> 00:30:41,064 I can... I can change my ticket. 638 00:30:41,064 --> 00:30:42,164 I don't have anywhere I have to be. 639 00:30:42,164 --> 00:30:44,404 Yes,change it. Change it now. 640 00:30:46,124 --> 00:30:48,564 I don't want you to leave. 641 00:30:59,674 --> 00:31:03,684 That is exactly what I wanted you to say. 642 00:31:06,674 --> 00:31:09,414 I have the number for the airport in my bag. 643 00:31:09,414 --> 00:31:12,194 I'll find a phone as soon as it stops raining. 644 00:31:16,414 --> 00:31:19,284 How do you feel about heading to Rapa Nui next? 645 00:31:20,344 --> 00:31:21,794 Annie,if... 646 00:31:34,104 --> 00:31:36,084 I gotta go get my sandals off the beach 647 00:31:36,964 --> 00:31:38,764 before they wash up in Bali. 648 00:31:56,144 --> 00:31:57,134 Yeah. 649 00:31:57,134 --> 00:31:58,674 Hey,did you find him yet? 650 00:31:58,674 --> 00:32:01,724 Uh. Hang on a sec. 651 00:32:06,154 --> 00:32:08,224 Ha. I found him. 652 00:32:11,994 --> 00:32:13,864 Yahya. 653 00:32:15,144 --> 00:32:16,234 Roudabeh. 654 00:32:16,234 --> 00:32:18,044 Hello,yahya. 655 00:32:21,544 --> 00:32:22,974 Listen,we just spoke to Roudabeh, 656 00:32:22,974 --> 00:32:24,484 and she's still in new Jersey. 657 00:32:24,484 --> 00:32:27,084 That's impossible. I'm looking right at her. 658 00:32:27,084 --> 00:32:28,594 No,you are not. 659 00:32:28,594 --> 00:32:30,454 She told your sister that she'd fly up 660 00:32:30,454 --> 00:32:32,394 to meet with him,but,as soon as she hung up, 661 00:32:32,394 --> 00:32:33,724 she realized she couldn't do it. 662 00:32:33,724 --> 00:32:36,094 Well,then who's yahya talking to? 663 00:32:44,444 --> 00:32:45,804 So,Yahya. 664 00:32:45,804 --> 00:32:47,854 How was your run? 665 00:32:54,544 --> 00:32:56,364 I don't want to go back. 666 00:32:56,904 --> 00:32:58,724 I don't want to go back! 667 00:32:59,384 --> 00:33:00,624 What's he doing now? 668 00:33:00,624 --> 00:33:02,414 I don't know what he's doing. He's talking to two people, 669 00:33:02,414 --> 00:33:05,774 one man,one woman,whom I guess we know is not Roudabeh. 670 00:33:05,774 --> 00:33:08,584 Something is definitely not right down there. 671 00:33:08,584 --> 00:33:09,854 All right,Annie, 672 00:33:09,854 --> 00:33:12,024 we're already on the horn with the Canadian authorities. 673 00:33:12,024 --> 00:33:14,924 Just stand down and stay the hell out of it. 674 00:33:15,254 --> 00:33:17,094 Is that understood? 675 00:33:17,714 --> 00:33:19,224 Answer the question,Annie. 676 00:33:19,224 --> 00:33:21,644 Have I made myself understood? 677 00:33:26,974 --> 00:33:29,094 Yeah. Okay. 678 00:33:47,944 --> 00:33:49,324 Where are you taking me? 679 00:33:49,324 --> 00:33:51,704 Stop speaking in English. 680 00:33:51,794 --> 00:33:53,304 I was just pretending to be a spy 681 00:33:53,304 --> 00:33:54,654 so I could come to America. 682 00:33:54,654 --> 00:33:56,394 You know me. I hardly know anything. 683 00:33:56,394 --> 00:33:58,594 That's still too much. 684 00:34:18,824 --> 00:34:20,134 Restricted Area 685 00:35:41,604 --> 00:35:43,314 Annie! Help me! 686 00:35:43,314 --> 00:35:45,254 Annie! Hurry! 687 00:35:46,394 --> 00:35:47,694 - Help! - Yahya! 688 00:35:47,694 --> 00:35:51,144 Help! Annie! 689 00:35:52,344 --> 00:35:54,044 Here. Stretch out. 690 00:35:56,894 --> 00:35:58,794 This is as stretched as I can go. 691 00:36:01,024 --> 00:36:03,194 Okay,hold on. I will be right back. 692 00:36:03,194 --> 00:36:05,084 No. No,don't leave me. 693 00:36:05,084 --> 00:36:06,474 I'll be right back. 694 00:36:06,474 --> 00:36:08,404 No,Annie! Help me! 695 00:36:21,014 --> 00:36:22,414 Okay. Grab on. 696 00:36:22,414 --> 00:36:24,664 You're gonna have to climb up. 697 00:36:25,364 --> 00:36:26,974 Reach up to it,and climb up to it. 698 00:36:28,054 --> 00:36:29,484 No,I can't. 699 00:36:29,904 --> 00:36:31,464 Just do it. Trust me. 700 00:37:08,390 --> 00:37:10,710 Black cars. Windbreakers. 701 00:37:11,080 --> 00:37:12,770 The kung fu moves. 702 00:37:13,700 --> 00:37:16,640 It's hard to believe you're really not CIA,Annie. 703 00:37:17,100 --> 00:37:19,230 The guy I was just talking to,Joe McAfee, 704 00:37:19,230 --> 00:37:21,270 he's with the NROC. 705 00:37:21,270 --> 00:37:24,980 It's the national resettlement operations center. 706 00:37:25,920 --> 00:37:27,840 They're gonna be taking care of you from here on. 707 00:37:29,750 --> 00:37:30,970 They might not be able to get you a spot 708 00:37:30,970 --> 00:37:32,760 in west orange,new Jersey,but... 709 00:37:32,760 --> 00:37:35,350 Look,I can't believe how stupid I've been. 710 00:37:35,980 --> 00:37:37,420 You know,wasting all these years 711 00:37:37,420 --> 00:37:39,330 holding on to a fantasy. 712 00:37:39,330 --> 00:37:41,930 And then to have her betray me like this. 713 00:37:41,930 --> 00:37:45,130 No,it wasn't Roudabeh who called your people,yahya. 714 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 We searched her home. 715 00:37:46,130 --> 00:37:49,370 Her phones were tapped illegally. 716 00:37:50,130 --> 00:37:52,000 I don't think you should write her off completely. 717 00:37:52,400 --> 00:37:53,800 Perhaps when you get resettled, 718 00:37:53,800 --> 00:37:55,070 you can contact her directly. 719 00:37:55,070 --> 00:37:56,300 Mr. Rahimi. 720 00:37:56,300 --> 00:37:58,690 We got to take you in for processing now. 721 00:38:04,280 --> 00:38:05,860 Oh,wait. 722 00:38:10,340 --> 00:38:12,590 It might be a while till you get to recharge. 723 00:38:12,780 --> 00:38:15,200 Welcome to America. 724 00:38:15,610 --> 00:38:16,970 Thank you. 725 00:38:22,110 --> 00:38:24,460 Oh,say good-bye to your sister for me. 726 00:38:29,030 --> 00:38:30,650 My sister. 727 00:38:31,420 --> 00:38:33,090 Danielle? 728 00:38:50,830 --> 00:38:51,870 Danielle? 729 00:38:51,870 --> 00:38:54,020 Oh,yeah. Hey,how are you? 730 00:38:56,170 --> 00:38:57,630 I'm fine. 731 00:38:59,360 --> 00:39:00,530 What are you doing in there? 732 00:39:00,530 --> 00:39:03,820 Oh,I was just getting a robe. 733 00:39:03,820 --> 00:39:05,430 Just this robe. 734 00:39:06,240 --> 00:39:08,790 Okay. Listen. 735 00:39:08,790 --> 00:39:10,860 I am finally done with work today, 736 00:39:10,860 --> 00:39:13,790 and I thought maybe you might want to do some sightseeing. 737 00:39:14,240 --> 00:39:16,490 It's supposed to be beautiful at night with the lights and... 738 00:39:16,490 --> 00:39:19,080 Oh,yeah. You know,yeah,I'd love to, 739 00:39:19,080 --> 00:39:21,500 except,you know,I'm not feeling that well. 740 00:39:27,220 --> 00:39:28,990 Is somebody in there with you? 741 00:39:29,720 --> 00:39:30,840 Somebody? 742 00:39:30,840 --> 00:39:33,410 It is not some bellhop,is it? 743 00:39:33,410 --> 00:39:34,900 I know that you are mad at Michael, 744 00:39:34,900 --> 00:39:36,170 but I don't think that... 745 00:39:37,840 --> 00:39:39,270 Hey,Annie. 746 00:39:40,290 --> 00:39:41,540 Hi,Michael. 747 00:39:41,540 --> 00:39:43,400 I'm... I'll just... 748 00:39:48,450 --> 00:39:50,190 He came up to surprise me. 749 00:39:50,190 --> 00:39:52,170 Romantic little bastard. 750 00:39:52,620 --> 00:39:53,850 In the closet? 751 00:39:53,850 --> 00:39:54,970 Well,why should our second honeymoon 752 00:39:54,970 --> 00:39:56,470 be any different than our first? 753 00:39:57,650 --> 00:39:59,640 Good for you. 754 00:40:00,110 --> 00:40:02,480 I'm gonna give you some privacy. 755 00:40:02,480 --> 00:40:04,300 No. Maybe you want to get a second room. 756 00:40:04,300 --> 00:40:05,490 On us,of course. 757 00:40:05,490 --> 00:40:06,940 No. No,no,no. 758 00:40:06,940 --> 00:40:08,750 I will see you at home. 759 00:40:09,500 --> 00:40:10,870 Oh,my God. 760 00:40:11,810 --> 00:40:13,660 Looks like I missed some big to-do. 761 00:40:13,660 --> 00:40:15,380 Any idea what happened? 762 00:40:33,580 --> 00:40:36,510 Joachim Kuyper? Maputo? 763 00:40:36,510 --> 00:40:39,020 - Liza? - They're ghosts,Auggie. 764 00:40:39,020 --> 00:40:41,250 Dead ends. You're sending me on a wild goose chase. 765 00:40:41,250 --> 00:40:42,600 I don't know what you're talking about. 766 00:40:42,600 --> 00:40:45,130 - There must be some mistake. - I'll give you credit. 767 00:40:45,620 --> 00:40:47,270 I was really buying your conflicted man 768 00:40:47,270 --> 00:40:49,150 with a conscience routine. 769 00:40:50,010 --> 00:40:52,580 It was almost perfect. 770 00:41:00,870 --> 00:41:03,670 Is that something you want to talk about? 771 00:41:04,390 --> 00:41:06,110 Not yet,okay? 772 00:41:06,980 --> 00:41:08,460 Okay. 773 00:41:20,080 --> 00:41:22,150 Just knocked down all the 19s and the 20s. 774 00:41:22,150 --> 00:41:23,640 I'm on fire. 775 00:41:26,410 --> 00:41:27,520 What's the matter? 776 00:41:27,520 --> 00:41:29,390 You look like you just saw a ghost. 55311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.