Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,243 --> 00:00:05,243
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,243 --> 00:00:07,766
- Look at you.
- Yeah, Flynn is just fun.
3
00:00:07,767 --> 00:00:10,074
He's not afraid
to be kind of a goofball.
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,684
I'm sorry things didn't
work out with you and Tori.
5
00:00:12,685 --> 00:00:14,164
- I think she'll
be happier back home.
6
00:00:14,165 --> 00:00:16,079
- That's a good thing, I guess.
- It is.
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,038
[dramatic music]
8
00:00:18,039 --> 00:00:19,778
- What happens if the
whole world finds out
9
00:00:19,779 --> 00:00:22,259
you closed the door
on my cousin?
10
00:00:22,260 --> 00:00:25,306
- I did my job that day.
You got nothing on me.
11
00:00:25,307 --> 00:00:28,178
- OFI got a call about a fire
from 12 years ago,
12
00:00:28,179 --> 00:00:29,701
the one that killed
Flaco Rodriguez.
13
00:00:29,702 --> 00:00:32,356
The family member had
some new information.
14
00:00:32,357 --> 00:00:33,966
- Tell me what you want.
15
00:00:33,967 --> 00:00:35,925
- I need to get in somewhere
that's got protection.
16
00:00:35,926 --> 00:00:37,448
So we go in as firemen.
17
00:00:37,449 --> 00:00:39,102
- Changed my mind.
I'm not doing it.
18
00:00:39,103 --> 00:00:41,713
- You're doing this, Joe.
19
00:00:41,714 --> 00:00:43,324
- Let's find the money
and get the hell out of here.
20
00:00:43,325 --> 00:00:44,542
- It's Junior!
- No, no, no, no!
21
00:00:44,543 --> 00:00:45,891
[gunfire]
22
00:00:45,892 --> 00:00:52,421
♪
23
00:00:53,335 --> 00:00:56,250
[tense music]
24
00:00:56,251 --> 00:00:58,078
♪
25
00:00:58,079 --> 00:01:00,906
[labored breathing]
26
00:01:00,907 --> 00:01:02,821
[notification chimes]
27
00:01:02,822 --> 00:01:09,786
♪
28
00:01:10,961 --> 00:01:13,789
- [groans]
29
00:01:13,790 --> 00:01:17,053
[panting and groaning]
30
00:01:17,054 --> 00:01:19,751
♪
31
00:01:19,752 --> 00:01:22,754
[panting and groaning]
32
00:01:22,755 --> 00:01:26,932
♪
33
00:01:26,933 --> 00:01:29,109
[dial tones chiming]
34
00:01:29,110 --> 00:01:34,245
♪
35
00:01:36,813 --> 00:01:38,379
♪
36
00:01:38,380 --> 00:01:40,859
[phone line trilling]
37
00:01:40,860 --> 00:01:43,253
[breathing heavily]
38
00:01:43,254 --> 00:01:44,733
[phone line trilling]
39
00:01:44,734 --> 00:01:48,302
Yo, man, you home?
40
00:01:48,303 --> 00:01:49,651
♪
41
00:01:49,652 --> 00:01:51,653
I need some help.
42
00:01:51,654 --> 00:01:56,484
♪
43
00:01:56,485 --> 00:02:00,140
- I think it's still bleeding.
- [groans]
44
00:02:00,141 --> 00:02:03,012
It looks worse than it is.
45
00:02:03,013 --> 00:02:05,754
[tense somber music]
46
00:02:05,755 --> 00:02:07,495
Better than Junior.
47
00:02:07,496 --> 00:02:10,237
- Are you sure he's dead?
48
00:02:10,238 --> 00:02:11,499
- Yeah.
49
00:02:11,500 --> 00:02:13,849
- What about the other guys?
50
00:02:13,850 --> 00:02:15,720
- Uh, I don't know.
51
00:02:15,721 --> 00:02:19,681
Um, the one dude's
named Moreno.
52
00:02:19,682 --> 00:02:22,988
I got a pretty good look
at the other guy.
53
00:02:22,989 --> 00:02:25,339
If I saw a picture,
I could probably pick him out.
54
00:02:25,340 --> 00:02:28,342
- Joe,
you can't go to the cops.
55
00:02:28,343 --> 00:02:30,213
- I don't think
I have much of a choice here.
56
00:02:30,214 --> 00:02:31,475
- So you're going
to tell them what?
57
00:02:31,476 --> 00:02:33,216
That you witnessed
a gang shooting?
58
00:02:33,217 --> 00:02:35,784
What's that going to do?
59
00:02:35,785 --> 00:02:37,612
- I got a face.
I got a name.
60
00:02:37,613 --> 00:02:38,917
- And what are you going to do
61
00:02:38,918 --> 00:02:40,180
when the Kings find out
you ratted them out?
62
00:02:40,181 --> 00:02:42,356
Or Moreno?
- [sighs]
63
00:02:42,357 --> 00:02:44,358
They got ways
of protecting witnesses.
64
00:02:44,359 --> 00:02:46,621
- You going to
take that chance?
65
00:02:46,622 --> 00:02:48,971
They won't just
come after you, Joe.
66
00:02:48,972 --> 00:02:50,233
It's me.
67
00:02:50,234 --> 00:02:52,192
It's Chloe.
It's the boys.
68
00:02:52,193 --> 00:02:54,324
- No.
69
00:02:54,325 --> 00:02:56,587
No.
No, that can't happen.
70
00:02:56,588 --> 00:02:58,937
- No, you're right.
It can't happen.
71
00:02:58,938 --> 00:03:02,550
That's why you need to go home,
forget all this.
72
00:03:02,551 --> 00:03:04,508
Joe...
73
00:03:04,509 --> 00:03:07,076
Junior is our last connection
to that fire,
74
00:03:07,077 --> 00:03:08,817
to the Kings, to all that.
75
00:03:08,818 --> 00:03:12,429
And they could go away
for good.
76
00:03:12,430 --> 00:03:15,040
All you got to do is go home.
77
00:03:15,041 --> 00:03:16,303
♪
78
00:03:16,304 --> 00:03:20,002
- [sighs]
79
00:03:20,003 --> 00:03:22,527
[tense music fading]
80
00:03:24,094 --> 00:03:25,573
- Do I know you?
81
00:03:25,574 --> 00:03:29,577
- [chuckles]
I think I used to live here.
82
00:03:29,578 --> 00:03:32,623
- You? No.
No, I would remember that.
83
00:03:32,624 --> 00:03:34,365
- Mm-hmm.
84
00:03:36,149 --> 00:03:39,674
[smooching]
85
00:03:39,675 --> 00:03:42,416
[sighs] No more being away
from each other, all right?
86
00:03:42,417 --> 00:03:44,331
If I go out of town,
you come with me.
87
00:03:44,332 --> 00:03:48,552
- Does that go for ATF cases, too?
88
00:03:48,553 --> 00:03:50,946
- I'll let you
talk Pascal into that.
89
00:03:50,947 --> 00:03:53,819
[chuckles]
90
00:03:57,301 --> 00:03:58,606
- [clears throat]
91
00:03:58,607 --> 00:04:00,216
[tense somber music]
92
00:04:00,217 --> 00:04:01,348
Hey, hon.
93
00:04:01,349 --> 00:04:02,566
I know.
94
00:04:02,567 --> 00:04:05,569
I'm sorry.
I left the phone in the car.
95
00:04:05,570 --> 00:04:07,397
Yeah no, no, no,
everything is OK.
96
00:04:07,398 --> 00:04:09,573
I just, um...
97
00:04:09,574 --> 00:04:11,749
Just Cindy and Herrmann
got in a fight,
98
00:04:11,750 --> 00:04:17,102
and we just stayed at Molly's
way longer than I wanted to.
99
00:04:17,103 --> 00:04:19,366
But I, uh, I'll be home soon.
100
00:04:19,367 --> 00:04:21,585
♪
101
00:04:21,586 --> 00:04:25,937
Yeah, yeah, I--
I promise I'll be quiet.
102
00:04:25,938 --> 00:04:27,939
♪
103
00:04:27,940 --> 00:04:29,985
I love you, too.
104
00:04:29,986 --> 00:04:36,993
♪
105
00:04:43,869 --> 00:04:44,826
[car door closes]
106
00:04:44,827 --> 00:04:46,131
♪
107
00:04:46,132 --> 00:04:49,352
[laughter]
108
00:04:49,353 --> 00:04:51,136
[indistinct chatter]
109
00:04:51,137 --> 00:04:58,057
♪
110
00:05:00,451 --> 00:05:03,018
[sighs]
111
00:05:03,019 --> 00:05:04,454
[exhales deeply]
112
00:05:04,455 --> 00:05:06,282
[engine turns over]
113
00:05:06,283 --> 00:05:13,421
♪
114
00:05:30,176 --> 00:05:32,352
- Remind me to never
take another contracting gig.
115
00:05:32,353 --> 00:05:34,876
- Why?
Is the client not paying?
116
00:05:34,877 --> 00:05:36,791
- No, this time,
the client is suing.
117
00:05:36,792 --> 00:05:38,314
Or at least threatening to.
118
00:05:38,315 --> 00:05:39,359
- Oh.
119
00:05:39,360 --> 00:05:40,403
- I got that email
this morning.
120
00:05:40,404 --> 00:05:41,622
They're saying that
the TV I mounted
121
00:05:41,623 --> 00:05:44,276
broke off the wall,
did a ton of damage.
122
00:05:44,277 --> 00:05:45,277
- Is it possible?
123
00:05:45,278 --> 00:05:46,801
- No way.
The mount was secure.
124
00:05:46,802 --> 00:05:48,716
I did a pull-up on it.
125
00:05:48,717 --> 00:05:49,760
- Oh, my God.
126
00:05:49,761 --> 00:05:51,675
They're asking for $4,000?
127
00:05:51,676 --> 00:05:54,025
- For damages. [scoffs]
128
00:05:54,026 --> 00:05:55,287
I'm not paying it, obviously,
129
00:05:55,288 --> 00:05:57,812
so I guess I'm going
to small claims court.
130
00:05:57,813 --> 00:05:59,509
- You know, Flynn is a lawyer.
131
00:05:59,510 --> 00:06:01,642
I know he would be happy
to help you with this.
132
00:06:01,643 --> 00:06:03,208
- No, that's all right.
133
00:06:03,209 --> 00:06:04,253
I'll figure something out.
134
00:06:04,254 --> 00:06:05,950
I got myself into this mess.
135
00:06:05,951 --> 00:06:07,430
I'll get myself out.
136
00:06:07,431 --> 00:06:10,433
[taps cup on table]
I got Truck window duty.
137
00:06:10,434 --> 00:06:13,436
[soft upbeat music]
138
00:06:13,437 --> 00:06:20,401
♪
139
00:06:23,099 --> 00:06:24,969
- Hey, Lizzie.
140
00:06:24,970 --> 00:06:27,276
- [chuckles]
You guys carpool now?
141
00:06:27,277 --> 00:06:28,277
How cute.
142
00:06:28,278 --> 00:06:29,931
- Herrmann's van
wouldn't start.
143
00:06:29,932 --> 00:06:32,586
- Yeah, the damn fuel pump
is faulty.
144
00:06:32,587 --> 00:06:34,979
- So you finally got your
official captain's shirt, huh?
145
00:06:34,980 --> 00:06:37,025
- Uh, yeah, I sure did.
[chuckles]
146
00:06:37,026 --> 00:06:41,508
Listen, on the way back, I want
to introduce you to Steely Dan.
147
00:06:41,509 --> 00:06:43,161
- Is that a friend of yours?
148
00:06:43,162 --> 00:06:45,382
- [laughs] That's funny.
149
00:06:48,298 --> 00:06:49,820
- I told you you never
should have given him a ride
150
00:06:49,821 --> 00:06:50,821
to the airport.
151
00:06:50,822 --> 00:06:51,953
Now you're his ride guy.
152
00:06:51,954 --> 00:06:53,171
- He's our captain.
153
00:06:53,172 --> 00:06:54,477
What am I going to say, no?
154
00:06:54,478 --> 00:06:56,523
- You know,
I should get a ride guy.
155
00:06:56,524 --> 00:06:59,351
- No, I'm literally asking.
Can I say no?
156
00:06:59,352 --> 00:07:01,397
[sighs] I've got
a CrossFit class after shift
157
00:07:01,398 --> 00:07:03,225
I've already missed
three times.
158
00:07:03,226 --> 00:07:06,358
- OK, so why doesn't
he just get a rideshare?
159
00:07:06,359 --> 00:07:08,056
- Herrmann's flip phone
is older than both of us.
160
00:07:08,057 --> 00:07:10,232
You think it's got apps?
- [chuckles]
161
00:07:10,233 --> 00:07:14,192
OK, so why don't you order
the car from your account?
162
00:07:14,193 --> 00:07:15,367
- That's actually a good idea.
163
00:07:15,368 --> 00:07:17,587
- I know.
I have very good ideas.
164
00:07:17,588 --> 00:07:20,198
- How was the acting lieutenant
while I was gone?
165
00:07:20,199 --> 00:07:21,548
- Ouch.
- Mm?
166
00:07:21,549 --> 00:07:23,375
- It was terrible.
167
00:07:23,376 --> 00:07:26,509
He's an embarrassment
to the institution.
168
00:07:26,510 --> 00:07:29,469
- You--you do know that
he's not here today, right?
169
00:07:29,470 --> 00:07:30,600
- Mm.
170
00:07:30,601 --> 00:07:32,210
- He's in a RIT course
down at IFSI.
171
00:07:32,211 --> 00:07:33,298
We got Chippy back.
172
00:07:33,299 --> 00:07:35,387
- Oh, well,
then I can speak freely.
173
00:07:35,388 --> 00:07:36,911
Um...
174
00:07:36,912 --> 00:07:38,695
Mouch is a natural.
175
00:07:38,696 --> 00:07:40,044
- Yeah.
176
00:07:40,045 --> 00:07:42,220
- It was good seeing him
get in on the action.
177
00:07:42,221 --> 00:07:43,047
- Great.
178
00:07:43,048 --> 00:07:44,875
- But it got me thinking,
179
00:07:44,876 --> 00:07:46,616
you know, if I do make chief,
180
00:07:46,617 --> 00:07:49,489
uh, it's not going
to be my life anymore.
181
00:07:49,490 --> 00:07:52,927
- Pascal is not sitting
on the sidelines during calls.
182
00:07:52,928 --> 00:07:54,406
Boden didn't either.
183
00:07:54,407 --> 00:07:55,799
- I'm talking about
the rest of the time.
184
00:07:55,800 --> 00:07:58,889
Can you really see me sitting
at a desk all day?
185
00:07:58,890 --> 00:08:00,369
- I think you'd look good,
Herrmann.
186
00:08:00,370 --> 00:08:02,327
- Of course I look good.
- [scoffs and chuckles]
187
00:08:02,328 --> 00:08:04,068
- That's not the point.
188
00:08:04,069 --> 00:08:05,854
[door opens and closes]
189
00:08:06,419 --> 00:08:09,465
Hey, I got a bone
to pick with you.
190
00:08:09,466 --> 00:08:11,989
What are you saying to Chloe
about me?
191
00:08:11,990 --> 00:08:13,077
- What?
192
00:08:13,078 --> 00:08:14,514
- Chloe. She called up Cindy.
193
00:08:14,515 --> 00:08:17,255
She asked if everything's OK
at the Herrmann house.
194
00:08:17,256 --> 00:08:19,780
Why would she be asking that?
195
00:08:19,781 --> 00:08:21,259
- How should I know?
196
00:08:21,260 --> 00:08:23,087
- Well, Cindy thinks that
I'm airing my dirty laundry.
197
00:08:23,088 --> 00:08:25,742
- Look, I said I don't know!
198
00:08:25,743 --> 00:08:26,961
- OK.
199
00:08:26,962 --> 00:08:28,919
[soft suspenseful music]
200
00:08:28,920 --> 00:08:30,268
You don't know.
201
00:08:30,269 --> 00:08:32,793
No need to blow a gasket.
202
00:08:32,794 --> 00:08:34,925
- I'm sorry. I--
203
00:08:34,926 --> 00:08:36,797
I didn't sleep well
last night.
204
00:08:36,798 --> 00:08:38,929
I'm going to--I'm going
to go to the bunk room,
205
00:08:38,930 --> 00:08:39,930
try and get some shuteye.
206
00:08:39,931 --> 00:08:41,149
- [softly] Yeah. Mm.
207
00:08:41,150 --> 00:08:42,933
♪
208
00:08:42,934 --> 00:08:44,935
- Hey, Cruz.
209
00:08:44,936 --> 00:08:47,242
Chief's been looking for you.
210
00:08:47,243 --> 00:08:50,767
[tense music]
211
00:08:50,768 --> 00:08:52,943
[Cruz sighs]
212
00:08:52,944 --> 00:09:00,082
♪
213
00:09:00,299 --> 00:09:02,779
- Close the door.
Take a seat.
214
00:09:02,780 --> 00:09:04,781
♪
215
00:09:04,782 --> 00:09:06,566
[door closes]
216
00:09:06,567 --> 00:09:12,702
♪
217
00:09:12,703 --> 00:09:16,097
This is about
the Humboldt Park Fire.
218
00:09:16,098 --> 00:09:19,187
From 12 years ago.
Are you familiar with it?
219
00:09:19,188 --> 00:09:21,189
- That's the fire that
killed a gang member
220
00:09:21,190 --> 00:09:24,105
from the Kings, Flaco.
221
00:09:24,106 --> 00:09:25,280
- Good memory.
222
00:09:25,281 --> 00:09:26,673
- Severide gave me
the heads-up.
223
00:09:26,674 --> 00:09:29,589
He told me someone
from Flaco's family
224
00:09:29,590 --> 00:09:32,504
might come forward with some
new information on the case.
225
00:09:32,505 --> 00:09:35,595
- That's right.
But so far, nobody has.
226
00:09:35,596 --> 00:09:38,206
♪
227
00:09:38,207 --> 00:09:39,337
Lieutenant Severide feels
228
00:09:39,338 --> 00:09:40,861
it's time to close the books
on this,
229
00:09:40,862 --> 00:09:43,341
but I like to be thorough,
230
00:09:43,342 --> 00:09:45,213
cross my T's, dot my I's.
231
00:09:45,214 --> 00:09:47,171
Understand?
232
00:09:47,172 --> 00:09:48,520
- Yes, Chief.
233
00:09:48,521 --> 00:09:50,522
- So before I hand it back
to OFI,
234
00:09:50,523 --> 00:09:54,526
there is one thing
I want to know.
235
00:09:54,527 --> 00:09:56,572
Why now?
236
00:09:56,573 --> 00:09:58,705
♪
237
00:09:58,706 --> 00:10:02,752
- Uh, not sure I follow.
238
00:10:02,753 --> 00:10:05,146
- Why come forward now?
239
00:10:05,147 --> 00:10:08,018
Flaco's family's had 12 years
to review the police report,
240
00:10:08,019 --> 00:10:09,846
the OFI file.
241
00:10:09,847 --> 00:10:12,196
♪
242
00:10:12,197 --> 00:10:14,155
- Well, a lot of times,
people are just
243
00:10:14,156 --> 00:10:15,852
looking to get money
from the city.
244
00:10:15,853 --> 00:10:19,421
- That could be, but it
doesn't explain the timing.
245
00:10:19,422 --> 00:10:22,859
Cruz, maybe you've got
some insight here.
246
00:10:22,860 --> 00:10:25,993
I know your brother Leon had
some contact with the Kings.
247
00:10:25,994 --> 00:10:28,517
♪
248
00:10:28,518 --> 00:10:30,867
- That was a long time ago.
249
00:10:30,868 --> 00:10:34,436
- So was the fire. You--
you didn't answer my question.
250
00:10:34,437 --> 00:10:35,567
You know of any reason why
251
00:10:35,568 --> 00:10:37,657
a witness would have
come forward now?
252
00:10:37,658 --> 00:10:41,704
♪
253
00:10:41,705 --> 00:10:43,619
- No, sir.
254
00:10:43,620 --> 00:10:45,360
I have no idea.
255
00:10:45,361 --> 00:10:47,188
[alarm blares]
256
00:10:47,189 --> 00:10:50,234
- All units, multiple persons
down from unknown causes.
257
00:10:50,235 --> 00:10:52,367
1026 Franklin Street.
258
00:10:52,368 --> 00:10:55,587
[sirens wailing]
259
00:10:55,588 --> 00:11:02,552
♪
260
00:11:06,948 --> 00:11:09,254
[people coughing]
261
00:11:10,778 --> 00:11:12,822
[kids coughing]
- What's going on?
262
00:11:12,823 --> 00:11:15,477
- Some kind of fumes
got everyone sick.
263
00:11:15,478 --> 00:11:18,436
We tried to evacuate
the building, but--[coughs]
264
00:11:18,437 --> 00:11:22,137
There's still kids inside.
[kids coughing]
265
00:11:26,358 --> 00:11:28,316
- Squad, search and rescue,
266
00:11:28,317 --> 00:11:29,752
Truck, get the smoke detectors
on the doors.
267
00:11:29,753 --> 00:11:31,232
Engine, help the medics
with those kids.
268
00:11:31,233 --> 00:11:33,103
- Truck, tanks, fans.
- Got them.
269
00:11:33,104 --> 00:11:35,236
- Let's go.
- 9-25 to main.
270
00:11:35,237 --> 00:11:38,413
You need a level 1
hazmat response and an EMS plan
271
00:11:38,414 --> 00:11:39,806
at this location.
272
00:11:39,807 --> 00:11:42,591
- Copy, 9-25.
We're notifying Hazmat.
273
00:11:42,592 --> 00:11:45,420
♪
274
00:11:45,421 --> 00:11:48,205
[regulators hissing]
275
00:11:48,206 --> 00:11:50,730
- Tony, Capp,
you take the room on the right.
276
00:11:50,731 --> 00:11:51,731
Cruz, follow me.
277
00:11:51,732 --> 00:11:52,732
- Copy that!
278
00:11:52,733 --> 00:11:57,780
♪
279
00:11:57,781 --> 00:11:59,782
Fire department.
Call out.
280
00:11:59,783 --> 00:12:03,046
♪
281
00:12:03,047 --> 00:12:04,613
Fire department.
Call out.
282
00:12:04,614 --> 00:12:08,660
♪
283
00:12:08,661 --> 00:12:10,271
All clear!
284
00:12:10,272 --> 00:12:11,446
Let's go.
285
00:12:11,447 --> 00:12:12,664
♪
286
00:12:12,665 --> 00:12:14,928
[kid coughing]
Hey!
287
00:12:14,929 --> 00:12:16,581
Come on,
we'll get you out of here.
288
00:12:16,582 --> 00:12:17,626
- [coughing]
Jeremy's back there.
289
00:12:17,627 --> 00:12:19,454
- Cruz, go.
- On it.
290
00:12:19,455 --> 00:12:21,456
[kid coughing]
291
00:12:21,457 --> 00:12:22,500
♪
292
00:12:22,501 --> 00:12:24,459
Fire department!
Call out!
293
00:12:24,460 --> 00:12:31,684
♪
294
00:12:33,077 --> 00:12:35,644
Fire department!
Call out!
295
00:12:35,645 --> 00:12:37,994
[kid coughing]
296
00:12:37,995 --> 00:12:40,649
OK, all right.
Come on, buddy. We got you.
297
00:12:40,650 --> 00:12:42,303
We got you, we got you.
298
00:12:42,304 --> 00:12:43,652
Over here. We got you.
299
00:12:43,653 --> 00:12:46,481
[kid coughing and wheezing]
300
00:12:46,482 --> 00:12:47,612
[Cruz groans]
301
00:12:47,613 --> 00:12:49,745
♪
302
00:12:49,746 --> 00:12:53,053
Here you go, buddy.
That'll help you breathe.
303
00:12:53,054 --> 00:12:56,273
I got a victim, male,
severe respiratory distress!
304
00:12:56,274 --> 00:12:57,884
I'm coming out now!
- Copy, Cruz.
305
00:12:57,885 --> 00:13:00,974
[Cruz groaning]
306
00:13:00,975 --> 00:13:03,541
♪
307
00:13:03,542 --> 00:13:06,283
[Cruz groaning and coughing]
308
00:13:06,284 --> 00:13:08,459
♪
309
00:13:08,460 --> 00:13:09,765
- Put him on the stretcher.
310
00:13:09,766 --> 00:13:12,376
♪
311
00:13:12,377 --> 00:13:15,858
I think he's asthmatic.
His name is Jeremy.
312
00:13:15,859 --> 00:13:17,773
[Cruz groans and coughs]
- OK.
313
00:13:17,774 --> 00:13:19,644
[Cruz clears throat]
314
00:13:19,645 --> 00:13:21,429
[air hissing]
315
00:13:21,430 --> 00:13:24,040
Oh, this is empty.
He's going to need epi.
316
00:13:24,041 --> 00:13:25,346
Any idea what
they were exposed to?
317
00:13:25,347 --> 00:13:26,434
- No.
318
00:13:26,435 --> 00:13:27,739
- [sighs] OK, Jeremy.
319
00:13:27,740 --> 00:13:30,220
We're going to get you
to the hospital now, OK?
320
00:13:30,221 --> 00:13:31,656
[Cruz coughs]
321
00:13:31,657 --> 00:13:33,006
♪
322
00:13:33,007 --> 00:13:34,181
Med can't treat that kid
323
00:13:34,182 --> 00:13:35,878
until we figure out what
happened here.
324
00:13:35,879 --> 00:13:37,010
- I got something.
325
00:13:37,011 --> 00:13:38,489
One of the teachers, Amy,
she told me that
326
00:13:38,490 --> 00:13:41,188
the first kids to get sick were
on the playground.
327
00:13:41,189 --> 00:13:43,277
- Outside?
328
00:13:43,278 --> 00:13:45,453
Hey, Chief!
329
00:13:45,454 --> 00:13:46,846
So Ritter just got word
330
00:13:46,847 --> 00:13:48,543
that whatever these kids were
exposed to,
331
00:13:48,544 --> 00:13:50,197
it moved in from the outside.
332
00:13:50,198 --> 00:13:51,546
- We know what's around here?
333
00:13:51,547 --> 00:13:53,026
- Lot of commercial buildings,
334
00:13:53,027 --> 00:13:55,289
residential, some industrial.
335
00:13:55,290 --> 00:13:56,768
- Chemical plants,
anything like that?
336
00:13:56,769 --> 00:13:58,553
- I think I may have
found something.
337
00:13:58,554 --> 00:14:00,555
1/2 mile away.
338
00:14:00,556 --> 00:14:03,123
♪
339
00:14:03,124 --> 00:14:04,907
- Go check it out.
- Copy.
340
00:14:04,908 --> 00:14:07,562
Truck 81, load up!
341
00:14:07,563 --> 00:14:10,913
[dramatic music]
342
00:14:10,914 --> 00:14:17,746
♪
343
00:14:17,747 --> 00:14:19,487
- Think it's back here.
344
00:14:19,488 --> 00:14:21,924
- What the hell?
345
00:14:21,925 --> 00:14:25,232
- Hey, hey!
346
00:14:25,233 --> 00:14:26,929
- Whoa, whoa, whoa.
What's going on here?
347
00:14:26,930 --> 00:14:28,583
- You need to shut this down
right now.
348
00:14:28,584 --> 00:14:29,584
- What happened?
349
00:14:29,585 --> 00:14:30,933
- That smoke,
350
00:14:30,934 --> 00:14:34,154
it just poisoned a bunch
of kids half a mile away.
351
00:14:34,155 --> 00:14:36,417
- Hewitt, Sykes, shut it down.
352
00:14:36,418 --> 00:14:37,505
- Copy, commander.
353
00:14:37,506 --> 00:14:38,636
- We train here all the time.
354
00:14:38,637 --> 00:14:39,724
I don't understand
how this happened.
355
00:14:39,725 --> 00:14:41,378
- We could talk about that
later.
356
00:14:41,379 --> 00:14:43,076
Right now, I got a very sick
kid on his way to the hospital.
357
00:14:43,077 --> 00:14:45,252
I need to know what
he was exposed to.
358
00:14:45,253 --> 00:14:49,430
- It's CS and OC gases.
Tear gas and pepper spray.
359
00:14:49,431 --> 00:14:52,433
- Calling Med.
360
00:14:52,434 --> 00:14:57,786
♪
361
00:14:57,787 --> 00:15:00,921
[dramatic music fading]
362
00:15:10,408 --> 00:15:11,366
- Cruz.
363
00:15:12,541 --> 00:15:13,628
What the hell were
you doing back there
364
00:15:13,629 --> 00:15:15,108
taking your mask off?
365
00:15:15,109 --> 00:15:16,892
We had no clue what
those fumes were.
366
00:15:16,893 --> 00:15:17,937
[Cruz sighs softly]
367
00:15:17,938 --> 00:15:19,068
You put yourself and that kid
368
00:15:19,069 --> 00:15:20,330
in more danger
by doing that.
369
00:15:20,331 --> 00:15:22,115
- [sighs] You're right.
I wasn't thinking.
370
00:15:22,116 --> 00:15:24,421
It won't happen again.
- Better not.
371
00:15:24,422 --> 00:15:25,946
Change out.
372
00:15:28,165 --> 00:15:29,774
Hey.
373
00:15:29,775 --> 00:15:30,862
You're bleeding.
374
00:15:30,863 --> 00:15:34,127
[suspenseful music]
375
00:15:34,128 --> 00:15:38,044
- Uh, I must have
caught it on the door.
376
00:15:38,045 --> 00:15:40,481
- Have Violet take a look at it
when she gets back.
377
00:15:40,482 --> 00:15:46,400
♪
378
00:15:46,401 --> 00:15:48,489
- Who the hell
puts a training field
379
00:15:48,490 --> 00:15:50,665
in the middle of
a damn neighborhood?
380
00:15:50,666 --> 00:15:53,015
- Apparently, the city
signed off on the whole thing.
381
00:15:53,016 --> 00:15:54,669
- It was a riot control
exercise.
382
00:15:54,670 --> 00:15:56,453
They were getting their
recruits to build up
383
00:15:56,454 --> 00:15:59,021
a tolerance to the gas,
test their resilience.
384
00:15:59,022 --> 00:16:00,283
- And what?
385
00:16:00,284 --> 00:16:03,547
They just let the toxic crap
blow 1/2 mile?
386
00:16:03,548 --> 00:16:05,419
- Trust me, we are on it.
387
00:16:05,420 --> 00:16:07,595
Pascal has got me meeting with
the Fire and Police Commission
388
00:16:07,596 --> 00:16:09,031
later today.
389
00:16:09,032 --> 00:16:10,599
- Yeah, good.
390
00:16:12,427 --> 00:16:14,254
Oh, hey, Ritter.
391
00:16:14,255 --> 00:16:17,039
Cindy asked if we could
swing by the grocery store
392
00:16:17,040 --> 00:16:18,388
on the way back home.
393
00:16:18,389 --> 00:16:20,695
And do you know how
to pick out a ripe avocado?
394
00:16:20,696 --> 00:16:22,131
- I can't.
395
00:16:22,132 --> 00:16:24,525
- Gently press near the stem.
396
00:16:24,526 --> 00:16:28,877
- No, I--I mean,
I can't give you a ride.
397
00:16:28,878 --> 00:16:30,183
I have a CrossFit class.
398
00:16:30,184 --> 00:16:31,749
- Oh, you're still doing that?
399
00:16:31,750 --> 00:16:34,187
- Not for the last three weeks.
I keep missing it.
400
00:16:34,188 --> 00:16:36,363
- Mm.
- And I already prepaid.
401
00:16:36,364 --> 00:16:39,061
- Oh, never prepay.
That's how they get you.
402
00:16:39,062 --> 00:16:41,020
- Now I said that
I was going to get you home,
403
00:16:41,021 --> 00:16:44,458
so I got you a rideshare on me.
404
00:16:44,459 --> 00:16:47,026
- What?
One of those apps?
405
00:16:47,027 --> 00:16:50,072
No, I don't like
getting into a stranger's car.
406
00:16:50,073 --> 00:16:51,595
It's too personal.
407
00:16:51,596 --> 00:16:53,075
It's like I'm looking through
their underwear drawer.
408
00:16:53,076 --> 00:16:55,077
- It won't be like that.
409
00:16:55,078 --> 00:16:57,862
I only get the nice cars.
410
00:16:57,863 --> 00:17:01,997
Trust me, you'll love it.
It's like being chauffeured.
411
00:17:01,998 --> 00:17:03,651
- And I don't have
to do anything?
412
00:17:03,652 --> 00:17:07,742
- All you have to do
is enjoy the ride.
413
00:17:07,743 --> 00:17:09,091
- All right.
414
00:17:09,092 --> 00:17:11,920
But if it smells weird,
I'm not getting in there.
415
00:17:11,921 --> 00:17:14,575
[soft upbeat music]
416
00:17:14,576 --> 00:17:16,142
[Herrmann sighs]
417
00:17:16,143 --> 00:17:18,100
- Hey, just who
I was looking for.
418
00:17:18,101 --> 00:17:20,363
- Same.
How are the kids?
419
00:17:20,364 --> 00:17:22,061
- Most of them
are already home.
420
00:17:22,062 --> 00:17:24,933
Jeremy's still being treated,
but his O2 levels stabilized.
421
00:17:24,934 --> 00:17:27,109
- Good.
I'll take stable.
422
00:17:27,110 --> 00:17:29,198
- Really helps that
you knew it was tear gas.
423
00:17:29,199 --> 00:17:30,808
How did you put that together
so fast?
424
00:17:30,809 --> 00:17:32,984
- We had help from one
of the teachers, actually.
425
00:17:32,985 --> 00:17:34,290
- OK, are you
talking about Amy?
426
00:17:34,291 --> 00:17:35,900
Because she's why
I'm looking for you.
427
00:17:35,901 --> 00:17:38,773
She says that she knows you.
Did you recognize her?
428
00:17:38,774 --> 00:17:41,515
- No, I--I don't think so.
429
00:17:41,516 --> 00:17:42,777
Did she say how?
430
00:17:42,778 --> 00:17:44,213
- No.
431
00:17:44,214 --> 00:17:45,780
But if you want to ask her,
she's still at Med.
432
00:17:45,781 --> 00:17:48,044
She hasn't left Jeremy's side.
433
00:17:51,178 --> 00:17:53,180
- [groans softly]
434
00:17:56,008 --> 00:17:57,661
[exhales deeply]
435
00:17:57,662 --> 00:17:59,708
- I just got off with OFI.
436
00:18:00,665 --> 00:18:02,840
They informed me that
Flaco's cousin, Junior,
437
00:18:02,841 --> 00:18:04,625
just got out of prison.
438
00:18:04,626 --> 00:18:07,845
[tense music]
439
00:18:07,846 --> 00:18:10,631
Did you know that?
440
00:18:10,632 --> 00:18:11,936
- No.
441
00:18:11,937 --> 00:18:14,113
No, I didn't.
442
00:18:14,114 --> 00:18:16,158
- Apparently,
he got early release.
443
00:18:16,159 --> 00:18:18,204
♪
444
00:18:18,205 --> 00:18:20,510
- [exhales deeply]
445
00:18:20,511 --> 00:18:22,338
Well,
thank you for filling me in.
446
00:18:22,339 --> 00:18:26,168
Um, I'll let Leon know.
447
00:18:26,169 --> 00:18:28,170
- Leon should already know.
448
00:18:28,171 --> 00:18:30,216
They notify anybody
involved with the case.
449
00:18:30,217 --> 00:18:34,307
♪
450
00:18:34,308 --> 00:18:36,178
He didn't tell you?
451
00:18:36,179 --> 00:18:37,701
♪
452
00:18:37,702 --> 00:18:39,094
- Uh...
453
00:18:39,095 --> 00:18:41,096
maybe he didn't
want me to worry.
454
00:18:41,097 --> 00:18:42,445
♪
455
00:18:42,446 --> 00:18:44,665
- Well...
456
00:18:44,666 --> 00:18:47,015
hopefully, there's nothing
to worry about.
457
00:18:47,016 --> 00:18:54,197
♪
458
00:18:58,375 --> 00:19:02,552
- [sighs and shudders]
459
00:19:02,553 --> 00:19:06,340
♪
460
00:19:16,350 --> 00:19:18,177
- Chief?
461
00:19:18,178 --> 00:19:19,569
- Why does it feel like
462
00:19:19,570 --> 00:19:22,442
Cruz is giving me the runaround
on this OFI case?
463
00:19:22,443 --> 00:19:24,618
- I can't speak for him.
464
00:19:24,619 --> 00:19:28,143
- Say you were compelled.
465
00:19:28,144 --> 00:19:30,493
- I'd say...
466
00:19:30,494 --> 00:19:32,756
it's a complicated case.
467
00:19:32,757 --> 00:19:35,281
It's reopening old wounds.
468
00:19:35,282 --> 00:19:36,760
That's all.
469
00:19:36,761 --> 00:19:38,849
- You think
you're being objective here?
470
00:19:38,850 --> 00:19:40,329
- No, I didn't think
I was supposed to be.
471
00:19:40,330 --> 00:19:42,897
I thought
I was speaking for Cruz.
472
00:19:42,898 --> 00:19:45,639
- Well, what would you say
as an arson investigator?
473
00:19:45,640 --> 00:19:47,858
- About Humboldt Park?
That wasn't my case.
474
00:19:47,859 --> 00:19:50,034
[suspenseful music]
475
00:19:50,035 --> 00:19:52,211
- It is now.
476
00:19:52,212 --> 00:19:53,777
I want you going through it
with a fine-tooth comb,
477
00:19:53,778 --> 00:19:55,605
every last detail.
478
00:19:55,606 --> 00:19:58,129
Expect a report
on my desk next shift.
479
00:19:58,130 --> 00:20:02,046
♪
480
00:20:02,047 --> 00:20:05,224
[suspenseful music fading]
481
00:20:05,225 --> 00:20:08,140
[indistinct chatter]
482
00:20:12,362 --> 00:20:13,624
- Hey.
483
00:20:15,583 --> 00:20:17,279
Oh, how's the patient doing?
484
00:20:17,280 --> 00:20:20,064
- He gets leave tomorrow,
so I'm going to hang here
485
00:20:20,065 --> 00:20:22,632
to the end of visiting hours
when they kick me out.
486
00:20:22,633 --> 00:20:23,938
- Mm-hmm.
487
00:20:23,939 --> 00:20:26,245
So Violet, our medic,
488
00:20:26,246 --> 00:20:27,986
she says that
we know each other?
489
00:20:29,336 --> 00:20:30,814
- I know you.
490
00:20:30,815 --> 00:20:32,251
I've seen you hanging up flyers
491
00:20:32,252 --> 00:20:33,991
at the Center
for Girls On Fire.
492
00:20:33,992 --> 00:20:35,558
- Oh, OK.
493
00:20:35,559 --> 00:20:38,127
- It's pretty badass
what you guys do.
494
00:20:39,389 --> 00:20:42,174
[indistinct PA announcement]
495
00:20:44,438 --> 00:20:46,743
I didn't do what I should've.
496
00:20:46,744 --> 00:20:48,484
I should have gone in
and helped,
497
00:20:48,485 --> 00:20:50,399
but I just stood there.
498
00:20:50,400 --> 00:20:53,750
- Amy, you were exposed, too.
499
00:20:53,751 --> 00:20:56,187
And that's not your job.
500
00:20:56,188 --> 00:20:58,494
- It is my job.
501
00:20:58,495 --> 00:21:01,584
Teachers are supposed to
take care of their students.
502
00:21:01,585 --> 00:21:02,803
I didn't.
503
00:21:02,804 --> 00:21:04,413
♪
504
00:21:04,414 --> 00:21:06,285
I should get back.
505
00:21:06,286 --> 00:21:09,288
[somber music]
506
00:21:09,289 --> 00:21:14,510
♪
507
00:21:14,511 --> 00:21:16,120
- So that's the conclusion?
508
00:21:16,121 --> 00:21:17,600
Really bad luck?
509
00:21:17,601 --> 00:21:19,080
- That's not exactly
how they put it.
510
00:21:19,081 --> 00:21:20,429
- So what?
511
00:21:20,430 --> 00:21:23,302
Five degrees warmer,
different wind conditions?
512
00:21:23,303 --> 00:21:25,956
- And the tear gas never makes
it to the community center.
513
00:21:25,957 --> 00:21:27,349
It was the perfect storm.
514
00:21:27,350 --> 00:21:29,438
- Oh, that's unsettling.
515
00:21:29,439 --> 00:21:31,658
- It's chaos theory.
516
00:21:31,659 --> 00:21:33,355
- [scoffs] Oh, go on.
517
00:21:33,356 --> 00:21:36,053
I know you want to
tell them all about it.
518
00:21:36,054 --> 00:21:38,012
- It's--it's just a theory
519
00:21:38,013 --> 00:21:40,319
that a series
of insignificant events
520
00:21:40,320 --> 00:21:42,712
can add up and lead
to disastrous outcomes.
521
00:21:42,713 --> 00:21:44,932
- Mm.
- The butterfly effect.
522
00:21:44,933 --> 00:21:46,673
- Impressive.
- Be right back.
523
00:21:46,674 --> 00:21:47,891
- OK.
524
00:21:47,892 --> 00:21:50,851
[upbeat rock music playing]
525
00:21:50,852 --> 00:21:52,809
- I only know that
because of the movie.
526
00:21:52,810 --> 00:21:55,812
♪
527
00:21:55,813 --> 00:21:58,206
- What's up?
528
00:21:58,207 --> 00:21:59,425
- Oh hey, Carver.
529
00:21:59,426 --> 00:22:01,165
Um...
530
00:22:01,166 --> 00:22:02,863
I heard you might be having
a little legal trouble.
531
00:22:02,864 --> 00:22:04,952
- Oh, yeah.
532
00:22:04,953 --> 00:22:06,170
It's really not a big deal.
Don't worry about it.
533
00:22:06,171 --> 00:22:08,303
- No, yeah, I'm sure it's fine.
534
00:22:08,304 --> 00:22:09,217
I'm not trying to pry.
535
00:22:09,218 --> 00:22:10,261
It's just when Violet told me,
536
00:22:10,262 --> 00:22:12,176
it got me thinking about,
you know,
537
00:22:12,177 --> 00:22:15,397
what I would have said
if you were looking for advice.
538
00:22:15,398 --> 00:22:19,401
- OK.
Well, what would you have said?
539
00:22:19,402 --> 00:22:22,491
- Well, what I would
have said in this case
540
00:22:22,492 --> 00:22:25,146
is it's not so much
your word versus theirs
541
00:22:25,147 --> 00:22:27,627
because in this scenario,
you're an expert.
542
00:22:27,628 --> 00:22:30,412
You had a website, pictures, reviews.
543
00:22:30,413 --> 00:22:31,500
- Yeah.
544
00:22:31,501 --> 00:22:32,762
- OK, so now you
got testimonials,
545
00:22:32,763 --> 00:22:34,373
comparative evidence.
546
00:22:34,374 --> 00:22:37,767
You can establish a pattern
of reliability, consistency.
547
00:22:37,768 --> 00:22:39,813
Anyway, what I would have said.
548
00:22:39,814 --> 00:22:46,036
♪
549
00:22:46,037 --> 00:22:48,778
- OK,
I'm officially frustrated.
550
00:22:48,779 --> 00:22:50,040
- Still no ride?
551
00:22:50,041 --> 00:22:51,433
- I've been trying
for ten minutes now,
552
00:22:51,434 --> 00:22:53,870
and no drivers are accepting.
553
00:22:53,871 --> 00:22:55,263
- Hey, you said club soda, right?
554
00:22:55,264 --> 00:22:57,004
- Uh, yeah, thanks.
- Mm-hmm.
555
00:22:57,005 --> 00:22:59,398
- Let's take a little break.
556
00:22:59,399 --> 00:23:01,835
- Seriously, why does
the algorithm hate me?
557
00:23:01,836 --> 00:23:03,184
- Maybe it's just busy.
558
00:23:03,185 --> 00:23:05,534
- No, I see a bunch
of cars available, like,
559
00:23:05,535 --> 00:23:06,927
two minutes away.
560
00:23:06,928 --> 00:23:09,190
I think this is just you.
561
00:23:09,191 --> 00:23:11,410
- You guys, my rating dropped.
562
00:23:11,411 --> 00:23:13,760
- Your passenger rating?
How low are we talking here?
563
00:23:13,761 --> 00:23:17,851
- I had a 4.93,
and now it's a 4.8.
564
00:23:17,852 --> 00:23:20,506
- So what'd you do?
565
00:23:20,507 --> 00:23:23,117
I mean, you don't get a bad
rating for nothing, right?
566
00:23:23,118 --> 00:23:26,425
[soft dramatic music]
567
00:23:26,426 --> 00:23:29,384
♪
568
00:23:29,385 --> 00:23:31,560
- It wasn't me.
569
00:23:31,561 --> 00:23:34,128
♪
570
00:23:34,129 --> 00:23:37,566
[video game character groans]
- [laughing] Oh, nice.
571
00:23:37,567 --> 00:23:39,568
[gunfire on TV]
572
00:23:39,569 --> 00:23:41,440
- [sighs]
573
00:23:41,441 --> 00:23:44,312
- Your dad's a firefighter, right?
574
00:23:44,313 --> 00:23:46,270
- Yeah, he is.
575
00:23:46,271 --> 00:23:49,578
- So does he actually
put out the fire?
576
00:23:49,579 --> 00:23:51,188
You missed a crate.
577
00:23:51,189 --> 00:23:53,843
- No, Engine puts out fire.
578
00:23:53,844 --> 00:23:55,932
- So what's your dad do, then?
579
00:23:55,933 --> 00:23:57,717
- You ever hear of Squad?
580
00:23:57,718 --> 00:23:59,458
- No, what's that?
581
00:23:59,459 --> 00:24:01,416
- [chuckles] They're like the
Navy SEALs of firefighters.
582
00:24:01,417 --> 00:24:03,070
- What do they do?
583
00:24:03,071 --> 00:24:05,594
- They do the craziest,
most dangerous stuff.
584
00:24:05,595 --> 00:24:09,685
- Oh. What, so does he, like,
rescue people?
585
00:24:09,686 --> 00:24:11,295
- Yeah, all the time.
586
00:24:11,296 --> 00:24:12,775
My dad's whole job
is saving people.
587
00:24:12,776 --> 00:24:14,647
[tense somber music]
588
00:24:14,648 --> 00:24:17,345
Ooh, your health's low.
589
00:24:17,346 --> 00:24:19,521
♪
590
00:24:19,522 --> 00:24:21,001
[pen clicks]
591
00:24:21,002 --> 00:24:27,007
♪
592
00:24:27,008 --> 00:24:28,051
[pen clicks]
593
00:24:28,052 --> 00:24:30,532
[knock at door]
594
00:24:30,533 --> 00:24:32,534
[pen clicks]
595
00:24:32,535 --> 00:24:38,932
♪
596
00:24:38,933 --> 00:24:41,325
- Cruz.
597
00:24:41,326 --> 00:24:43,023
- You alone?
598
00:24:43,024 --> 00:24:45,373
- Yeah, come on in.
599
00:24:45,374 --> 00:24:52,337
♪
600
00:24:55,515 --> 00:24:57,211
What's going on?
601
00:24:57,212 --> 00:24:58,778
- I have to tell you something.
602
00:24:58,779 --> 00:25:00,475
- OK.
603
00:25:00,476 --> 00:25:06,525
♪
604
00:25:06,526 --> 00:25:08,570
- I won't be coming in
next shift.
605
00:25:08,571 --> 00:25:12,139
♪
606
00:25:12,140 --> 00:25:14,621
I'm going to the police.
607
00:25:19,887 --> 00:25:25,282
- I saw Flaco in that room
and he saw me.
608
00:25:25,283 --> 00:25:26,501
He screamed for help.
609
00:25:26,502 --> 00:25:29,156
[tense somber music]
610
00:25:29,157 --> 00:25:32,289
And I just closed the door.
611
00:25:32,290 --> 00:25:35,075
- Junior saw you do that?
612
00:25:35,076 --> 00:25:38,513
- I didn't know back then,
but, yeah, I guess he did.
613
00:25:38,514 --> 00:25:40,994
♪
614
00:25:40,995 --> 00:25:46,042
- [clears throat]
So that OFI call, that was him?
615
00:25:46,043 --> 00:25:48,828
- He wanted to scare me.
616
00:25:48,829 --> 00:25:51,004
It worked.
617
00:25:51,005 --> 00:25:54,181
- That's how you got wrapped up
with Junior.
618
00:25:54,182 --> 00:25:55,574
- Yeah.
619
00:25:55,575 --> 00:25:57,445
And now, he's dead.
620
00:25:57,446 --> 00:25:58,707
♪
621
00:25:58,708 --> 00:26:00,535
I wanted to go to the police
right then.
622
00:26:00,536 --> 00:26:04,844
I--but I just thought
what if these gangs,
623
00:26:04,845 --> 00:26:07,237
they come after Leon,
they come after my family?
624
00:26:07,238 --> 00:26:09,979
I just--[sighs]
625
00:26:09,980 --> 00:26:13,461
Oh, I messed up, man.
626
00:26:13,462 --> 00:26:17,465
- You did what you had to do
to protect your family, Cruz.
627
00:26:17,466 --> 00:26:20,860
I'm not going to judge you
for that.
628
00:26:20,861 --> 00:26:22,731
- What do you think the cops
are going to do?
629
00:26:22,732 --> 00:26:24,559
- Depends what you tell them.
630
00:26:24,560 --> 00:26:27,040
- Oh, I'm telling them
everything.
631
00:26:27,041 --> 00:26:28,868
No more lies.
632
00:26:28,869 --> 00:26:31,871
- So you know,
I looked into that case.
633
00:26:31,872 --> 00:26:34,395
There is no way that Flaco was
getting out of that room alive
634
00:26:34,396 --> 00:26:35,396
no matter what you did.
635
00:26:35,397 --> 00:26:36,702
- No, you don't know that.
636
00:26:36,703 --> 00:26:38,138
- Cruz, it was 1,000 degrees
in that room.
637
00:26:38,139 --> 00:26:40,575
It was near-flashover.
You didn't have a hose line.
638
00:26:40,576 --> 00:26:43,578
No one could have saved him.
No one.
639
00:26:43,579 --> 00:26:44,753
And that's not me talking.
640
00:26:44,754 --> 00:26:46,625
That's--
641
00:26:46,626 --> 00:26:48,235
that's the science.
642
00:26:48,236 --> 00:26:49,715
♪
643
00:26:49,716 --> 00:26:52,021
But if you go in there
and put it back on you,
644
00:26:52,022 --> 00:26:53,196
there's no way to know
645
00:26:53,197 --> 00:26:55,416
what they're going
to charge you with.
646
00:26:55,417 --> 00:26:57,679
♪
647
00:26:57,680 --> 00:27:00,116
- I know what I did.
648
00:27:00,117 --> 00:27:02,466
♪
649
00:27:02,467 --> 00:27:04,643
And I know what I got to do.
650
00:27:04,644 --> 00:27:10,692
♪
651
00:27:10,693 --> 00:27:13,042
- I just got word
all training on the field
652
00:27:13,043 --> 00:27:14,870
has been suspended
indefinitely.
653
00:27:14,871 --> 00:27:16,002
- So I can tell the parents
654
00:27:16,003 --> 00:27:17,743
that this is never going
to happen again?
655
00:27:17,744 --> 00:27:19,396
- Yeah,
the new training facility,
656
00:27:19,397 --> 00:27:21,616
it's 15 miles away
in River Grove,
657
00:27:21,617 --> 00:27:24,837
so a category 5 couldn't
blow tear gas that far.
658
00:27:24,838 --> 00:27:27,535
- [chuckles] Well,
they'll be glad to hear that.
659
00:27:27,536 --> 00:27:29,669
This is Amy's room.
660
00:27:32,149 --> 00:27:33,541
- Wow.
661
00:27:33,542 --> 00:27:35,499
Oh!
662
00:27:35,500 --> 00:27:40,243
[chuckles] How cool is that?
- She built that with her kids.
663
00:27:40,244 --> 00:27:41,245
- Oh.
664
00:27:47,817 --> 00:27:49,296
[both chuckle]
Look at that.
665
00:27:49,297 --> 00:27:51,341
- She's a great teacher.
666
00:27:51,342 --> 00:27:53,343
I hate that she's leaving.
667
00:27:53,344 --> 00:27:55,606
- Amy's leaving?
668
00:27:55,607 --> 00:27:57,391
Did she say why?
669
00:27:57,392 --> 00:27:59,045
- I'm trying to convince her
to stay,
670
00:27:59,046 --> 00:28:02,526
but I think what happened here
really got her rattled.
671
00:28:02,527 --> 00:28:04,137
[Kidd sighs]
672
00:28:04,138 --> 00:28:05,442
The truth is we've been
losing a lot of teachers lately
673
00:28:05,443 --> 00:28:08,402
for all kinds
of reasons.
674
00:28:08,403 --> 00:28:10,099
[Kidd sighs]
675
00:28:10,100 --> 00:28:12,319
[somber music]
676
00:28:12,320 --> 00:28:14,582
Let me show you out.
677
00:28:14,583 --> 00:28:21,721
♪
678
00:28:24,245 --> 00:28:27,160
[soft dramatic music]
679
00:28:27,161 --> 00:28:29,553
♪
680
00:28:29,554 --> 00:28:31,773
- All I'm saying is that
if I had practiced,
681
00:28:31,774 --> 00:28:32,905
I could have dunked that ball!
682
00:28:32,906 --> 00:28:34,254
- On a regulation hoop?
683
00:28:34,255 --> 00:28:36,604
- Yeah, Muggsy Bogues did it.
He was only 5'3".
684
00:28:36,605 --> 00:28:38,867
Hey, Mr. Universe,
how was CrossFit?
685
00:28:38,868 --> 00:28:40,086
- Fine.
- Mm?
686
00:28:40,087 --> 00:28:41,348
- How was the rideshare?
687
00:28:41,349 --> 00:28:43,698
- Well, I have to say,
it wasn't half bad.
688
00:28:43,699 --> 00:28:45,744
- Uneventful?
689
00:28:45,745 --> 00:28:47,702
- For the most part.
690
00:28:47,703 --> 00:28:51,140
- What do you mean
for the most part?
691
00:28:51,141 --> 00:28:52,489
- What's going on?
692
00:28:52,490 --> 00:28:53,795
- My passenger rating...
693
00:28:53,796 --> 00:28:55,144
- Mm-hmm?
- Tanked.
694
00:28:55,145 --> 00:28:57,103
And I'd like to know why.
695
00:28:57,104 --> 00:28:58,495
- Oh, boy.
696
00:28:58,496 --> 00:29:01,150
- Wait, are you saying
that I tanked your rating?
697
00:29:01,151 --> 00:29:02,717
- Well, it wasn't me
698
00:29:02,718 --> 00:29:05,676
and you are the only other
person who's used my account.
699
00:29:05,677 --> 00:29:08,418
- Hey, you tell
the handkerchief story?
700
00:29:08,419 --> 00:29:09,985
- What's wrong with that story?
701
00:29:09,986 --> 00:29:12,509
- Would you stop enjoying this?
This is your fault.
702
00:29:12,510 --> 00:29:15,338
- Oh.
[alarm blares]
703
00:29:15,339 --> 00:29:16,818
- Truck 81, Ambo 61.
704
00:29:16,819 --> 00:29:22,258
- Hey, I'll have you know
I was the perfect passenger!
705
00:29:22,259 --> 00:29:25,566
[sirens wailing]
706
00:29:25,567 --> 00:29:28,569
[dramatic music]
707
00:29:28,570 --> 00:29:35,751
♪
708
00:29:38,885 --> 00:29:40,755
- She's over here.
709
00:29:40,756 --> 00:29:43,410
I seen this jogger.
She seemed all loopy.
710
00:29:43,411 --> 00:29:46,065
Started stumbling in the street
like she was on something.
711
00:29:46,066 --> 00:29:48,981
I tried to get her out
the road, but she just bolts.
712
00:29:48,982 --> 00:29:51,461
Obviously, she wasn't looking
where she was going.
713
00:29:51,462 --> 00:29:53,333
♪
714
00:29:53,334 --> 00:29:56,379
- Ma'am, can you hear me?
715
00:29:56,380 --> 00:29:58,991
OK, we need to move this cover
out of the way.
716
00:29:58,992 --> 00:30:01,776
Chippy, grab the pinch bar.
Ritter, grab the rope bag.
717
00:30:01,777 --> 00:30:03,691
Carver, prep your webbing.
You're going down.
718
00:30:03,692 --> 00:30:05,084
- Copy that.
719
00:30:05,085 --> 00:30:06,172
♪
720
00:30:06,173 --> 00:30:08,130
- Take a look.
721
00:30:08,131 --> 00:30:10,872
- Oh, there's an insulin pump
attached to her stomach.
722
00:30:10,873 --> 00:30:12,221
She's diabetic.
723
00:30:12,222 --> 00:30:14,136
- Low blood sugar would
explain her behavior.
724
00:30:14,137 --> 00:30:16,269
- Yeah, that pump is gonna
keep dropping her blood sugar
725
00:30:16,270 --> 00:30:17,618
and put her
into a diabetic coma
726
00:30:17,619 --> 00:30:18,793
unless we can get it off.
727
00:30:18,794 --> 00:30:20,577
We don't have
a lot of time here.
728
00:30:20,578 --> 00:30:22,405
- Where's that rope bag?
729
00:30:22,406 --> 00:30:23,450
Let's go!
730
00:30:23,451 --> 00:30:26,975
- OK, I need everybody back!
731
00:30:26,976 --> 00:30:28,281
[grunts]
732
00:30:28,282 --> 00:30:29,282
- Uh--
733
00:30:29,283 --> 00:30:30,500
- [grunts]
734
00:30:30,501 --> 00:30:31,458
[manhole cover clangs loudly]
735
00:30:31,459 --> 00:30:33,155
- Oh, my God.
736
00:30:33,156 --> 00:30:35,288
♪
737
00:30:35,289 --> 00:30:36,985
- Prep the rope.
738
00:30:36,986 --> 00:30:39,988
[insulin pump beeping]
739
00:30:39,989 --> 00:30:41,163
[pump stops beeping]
740
00:30:41,164 --> 00:30:46,125
♪
741
00:30:46,126 --> 00:30:47,909
- I'm going to sit you up,
if you can hear me.
742
00:30:47,910 --> 00:30:49,780
- [softly] Mm-hmm.
743
00:30:49,781 --> 00:30:52,218
- There you go.
744
00:30:52,219 --> 00:30:54,307
Your hand.
745
00:30:54,308 --> 00:30:56,613
Almost there.
746
00:30:56,614 --> 00:30:57,614
Drop the line.
747
00:30:57,615 --> 00:31:02,358
♪
748
00:31:02,359 --> 00:31:03,490
That's good. Hold.
749
00:31:03,491 --> 00:31:07,233
♪
750
00:31:07,234 --> 00:31:08,887
OK, she's ready.
751
00:31:08,888 --> 00:31:12,847
♪
752
00:31:12,848 --> 00:31:15,415
- Got her.
- Yeah.
753
00:31:15,416 --> 00:31:17,417
- One, two, three.
754
00:31:17,418 --> 00:31:19,332
She's out. [sighs]
755
00:31:19,333 --> 00:31:24,511
♪
756
00:31:24,512 --> 00:31:25,816
- Reading's low.
757
00:31:25,817 --> 00:31:27,731
Let's get an IV
and give an amp of D50.
758
00:31:27,732 --> 00:31:28,732
On three.
759
00:31:28,733 --> 00:31:30,343
One, two, three.
760
00:31:30,344 --> 00:31:33,955
♪
761
00:31:33,956 --> 00:31:37,176
[peaceful music]
762
00:31:37,177 --> 00:31:38,960
♪
763
00:31:38,961 --> 00:31:41,049
- My guys can put this back.
764
00:31:41,050 --> 00:31:44,009
Unless you want
to do it yourself.
765
00:31:44,010 --> 00:31:45,793
- You can take it from here.
766
00:31:45,794 --> 00:31:48,187
♪
767
00:31:48,188 --> 00:31:50,102
- You said
there wasn't much time.
768
00:31:50,103 --> 00:31:52,017
- Mm, I think you just
wanted to show off.
769
00:31:52,018 --> 00:31:54,715
How heavy was that?
150 pounds?
770
00:31:54,716 --> 00:31:56,021
- 200, actually.
771
00:31:56,022 --> 00:31:58,023
- OK, Superman, relax.
772
00:31:58,024 --> 00:32:00,286
Flynn, hey. [chuckles]
773
00:32:00,287 --> 00:32:01,374
- Um, Superman?
774
00:32:01,375 --> 00:32:03,202
- Mm.
- No, i-it's nothing.
775
00:32:03,203 --> 00:32:05,900
It's just something, um,
Carver did on a call.
776
00:32:05,901 --> 00:32:07,336
- Sounds impressive.
777
00:32:07,337 --> 00:32:08,772
[Carver chuckles]
778
00:32:08,773 --> 00:32:10,079
- Mm.
779
00:32:10,950 --> 00:32:12,994
- Uh--oh, wanted to tell you
780
00:32:12,995 --> 00:32:14,778
I got my client
to drop the claim.
781
00:32:14,779 --> 00:32:16,911
Used some of the legal jargon
you said.
782
00:32:16,912 --> 00:32:18,130
Think I scared her off.
783
00:32:18,131 --> 00:32:19,435
- You need jargon,
I'm your guy.
784
00:32:19,436 --> 00:32:21,394
[all chuckle]
785
00:32:21,395 --> 00:32:22,439
- Ah.
786
00:32:23,832 --> 00:32:25,615
All right, I got to change.
787
00:32:25,616 --> 00:32:27,008
I got sewer on me.
788
00:32:27,009 --> 00:32:28,053
See you around.
789
00:32:28,054 --> 00:32:30,534
- Take care.
- Go. [chuckles]
790
00:32:31,405 --> 00:32:36,148
Uh, well, he won't admit it,
but you really saved his ass.
791
00:32:36,149 --> 00:32:39,281
- [sighs] May not be Superman,
but I guess it's something.
792
00:32:39,282 --> 00:32:41,022
[both chuckle]
793
00:32:41,023 --> 00:32:43,982
- Um, I know the call
cut into lunch,
794
00:32:43,983 --> 00:32:46,245
but I'm hoping you still have
time to grab a bite?
795
00:32:46,246 --> 00:32:48,464
- Uh...
796
00:32:48,465 --> 00:32:49,857
we're back in 30.
797
00:32:49,858 --> 00:32:51,641
- Oh.
- Probably need to head out.
798
00:32:51,642 --> 00:32:53,121
- OK.
Text me later.
799
00:32:53,122 --> 00:32:54,906
- Yeah.
- OK.
800
00:33:01,217 --> 00:33:02,783
- If Flaco's family wants
to come forward,
801
00:33:02,784 --> 00:33:05,090
they're just
wasting their time.
802
00:33:05,091 --> 00:33:06,787
There's nothing here.
803
00:33:06,788 --> 00:33:08,354
- Still got a Cruz problem.
804
00:33:08,355 --> 00:33:11,009
He called the building clear,
Flaco was inside.
805
00:33:11,010 --> 00:33:13,489
It's in your report.
- The building was clear.
806
00:33:13,490 --> 00:33:15,752
Flaco wasn't a rescue.
He was recovery.
807
00:33:15,753 --> 00:33:19,060
Going after him in that fire
would have been suicide.
808
00:33:19,061 --> 00:33:20,583
- You're going
by the facts here?
809
00:33:20,584 --> 00:33:22,281
- I'm going by the science.
810
00:33:22,282 --> 00:33:25,980
And the science
says Cruz is clean.
811
00:33:25,981 --> 00:33:30,463
- [sighs] So then where is he?
812
00:33:30,464 --> 00:33:33,379
[tense music]
813
00:33:33,380 --> 00:33:35,511
[indistinct chatter]
- Yeah, I know.
814
00:33:35,512 --> 00:33:42,519
♪
815
00:33:44,478 --> 00:33:45,478
[door clanks open]
816
00:33:45,479 --> 00:33:48,046
♪
817
00:33:48,047 --> 00:33:50,004
- Hey, Joe.
818
00:33:50,005 --> 00:33:53,225
You wanted to talk?
819
00:33:53,226 --> 00:33:55,401
- I do.
820
00:33:55,402 --> 00:33:57,794
- OK.
821
00:33:57,795 --> 00:33:59,666
OK, let's talk.
822
00:33:59,667 --> 00:34:06,673
♪
823
00:34:06,674 --> 00:34:09,415
[electronic chiming]
824
00:34:09,416 --> 00:34:16,379
♪
825
00:34:32,482 --> 00:34:34,222
- Gentlemen,
I appreciate your patience.
826
00:34:34,223 --> 00:34:35,180
This is Daniel Strauss
827
00:34:35,181 --> 00:34:36,137
from the state's
attorney's office.
828
00:34:36,138 --> 00:34:37,312
I'll let him take it from here.
829
00:34:37,313 --> 00:34:38,531
- Good afternoon.
Sorry for the delay.
830
00:34:38,532 --> 00:34:40,098
Our office has had
a chance to review
831
00:34:40,099 --> 00:34:42,665
all the documents in the case,
the OFI file,
832
00:34:42,666 --> 00:34:45,407
Lieutenant Severide's report,
Mr. Cruz's statement.
833
00:34:45,408 --> 00:34:47,453
[tense music]
834
00:34:47,454 --> 00:34:50,064
After careful consideration
of the evidence and testimony,
835
00:34:50,065 --> 00:34:52,197
the state's attorney
has made a decision.
836
00:34:52,198 --> 00:34:56,157
♪
837
00:34:56,158 --> 00:35:00,379
No criminal charges
will be filed against Mr. Cruz.
838
00:35:00,380 --> 00:35:02,424
[peaceful music]
839
00:35:02,425 --> 00:35:04,426
♪
840
00:35:04,427 --> 00:35:08,517
- W--I'm sorry.
I-I don't understand.
841
00:35:08,518 --> 00:35:11,912
You read my statement.
I told you what I did.
842
00:35:11,913 --> 00:35:14,697
- The state's attorney's office
only takes cases we can prove.
843
00:35:14,698 --> 00:35:16,917
And we have no material
evidence or eyewitnesses
844
00:35:16,918 --> 00:35:18,875
to verify your version
of events.
845
00:35:18,876 --> 00:35:20,877
Frankly, all we really have
is an OFI file
846
00:35:20,878 --> 00:35:24,316
that offers you
an airtight defense.
847
00:35:24,317 --> 00:35:26,622
You should be relieved,
Mr. Cruz.
848
00:35:26,623 --> 00:35:28,798
- What about the shooting
at the paint shop?
849
00:35:28,799 --> 00:35:30,757
- We do have an APB out
on Moreno.
850
00:35:30,758 --> 00:35:32,324
We're going to run
some pictures by you,
851
00:35:32,325 --> 00:35:34,282
see if you can
identify the accomplice.
852
00:35:34,283 --> 00:35:35,849
- Oh.
853
00:35:35,850 --> 00:35:38,591
Is there any chance Moreno
could find out I'm helping?
854
00:35:38,592 --> 00:35:39,983
Come after my family?
855
00:35:39,984 --> 00:35:41,811
- Gang cases are
under protective order.
856
00:35:41,812 --> 00:35:44,379
Everything is confidential,
Joe.
857
00:35:44,380 --> 00:35:47,556
- Your family is safe.
858
00:35:47,557 --> 00:35:49,123
- All right,
thanks for coming up.
859
00:35:49,124 --> 00:35:51,647
[peaceful music]
860
00:35:51,648 --> 00:35:53,171
- What? T-that's it?
861
00:35:53,172 --> 00:35:54,737
- That's it for us.
862
00:35:54,738 --> 00:35:56,348
- It's in your hands now,
Chief.
863
00:35:56,349 --> 00:35:58,524
- Thank you.
864
00:35:58,525 --> 00:36:02,397
♪
865
00:36:02,398 --> 00:36:04,225
Let's go, Cruz.
866
00:36:04,226 --> 00:36:06,619
♪
867
00:36:06,620 --> 00:36:08,490
[Cruz sighs]
868
00:36:08,491 --> 00:36:11,145
♪
869
00:36:11,146 --> 00:36:12,755
[Cruz sighs]
870
00:36:12,756 --> 00:36:14,322
[all cheering]
- Go, go, go, go, go.
871
00:36:14,323 --> 00:36:16,106
Come on, Jay!
Come on, Jay!
872
00:36:16,107 --> 00:36:19,588
Nice hustle!
Nice hustle, ladies.
873
00:36:19,589 --> 00:36:21,024
[indistinct chatter]
874
00:36:21,025 --> 00:36:25,159
All right, let's repack it.
Get ready to go again.
875
00:36:25,160 --> 00:36:26,769
[distant car horn honking]
876
00:36:26,770 --> 00:36:30,295
I went by Horizons
and I saw your room.
877
00:36:30,296 --> 00:36:32,210
It's very cool stuff.
878
00:36:32,211 --> 00:36:33,820
- Thanks.
- Yeah.
879
00:36:33,821 --> 00:36:35,604
- I don't know how much longer
I'm going to be there.
880
00:36:35,605 --> 00:36:37,650
- I heard.
881
00:36:37,651 --> 00:36:40,871
I also heard that
they don't want you to leave.
882
00:36:46,137 --> 00:36:49,228
- Flyer says there's
still slots available.
883
00:36:51,752 --> 00:36:53,840
- These slots
884
00:36:53,841 --> 00:36:57,800
are reserved for girls who
want to become firefighters.
885
00:36:57,801 --> 00:36:59,324
[soft uplifting music]
886
00:36:59,325 --> 00:37:02,631
- I know I froze.
887
00:37:02,632 --> 00:37:05,155
I know I didn't run in...
888
00:37:05,156 --> 00:37:08,158
but I think I could learn
if you gave me the chance.
889
00:37:08,159 --> 00:37:13,294
- Amy, I am sure you could
be a great firefighter.
890
00:37:13,295 --> 00:37:14,643
♪
891
00:37:14,644 --> 00:37:18,473
You are already
a great teacher.
892
00:37:18,474 --> 00:37:19,996
♪
893
00:37:19,997 --> 00:37:24,087
People get messed up
after traumatic events.
894
00:37:24,088 --> 00:37:27,308
They rethink everything.
895
00:37:27,309 --> 00:37:32,052
You are exactly where
you're supposed to be.
896
00:37:32,053 --> 00:37:37,492
♪
897
00:37:37,493 --> 00:37:39,494
You got this.
898
00:37:39,495 --> 00:37:42,628
♪
899
00:37:42,629 --> 00:37:44,673
- Thanks.
900
00:37:44,674 --> 00:37:48,024
Think maybe
I just needed to hear that.
901
00:37:48,025 --> 00:37:49,765
Hey.
902
00:37:49,766 --> 00:37:51,680
Would it be all right if I hung
around and watched some drills?
903
00:37:51,681 --> 00:37:54,466
- Of course.
904
00:37:54,467 --> 00:37:57,164
All right, girls, who's next?
905
00:37:57,165 --> 00:37:59,209
Three, two, one, go!
906
00:37:59,210 --> 00:38:00,863
[cheers and applause]
907
00:38:00,864 --> 00:38:02,952
Go, go, go, go, go, go, go.
908
00:38:02,953 --> 00:38:03,779
Nice!
909
00:38:03,780 --> 00:38:04,867
♪
910
00:38:04,868 --> 00:38:07,653
[knock at door]
- [sighs]
911
00:38:07,654 --> 00:38:09,307
[uplifting music fades]
912
00:38:09,308 --> 00:38:12,048
[soft dramatic music]
913
00:38:12,049 --> 00:38:13,441
- Hello.
914
00:38:13,442 --> 00:38:14,877
- I would just like
to point out
915
00:38:14,878 --> 00:38:18,228
that the superhero, Daredevil,
is a lawyer by day.
916
00:38:18,229 --> 00:38:19,708
- Oh. [chuckles]
917
00:38:19,709 --> 00:38:21,754
- I'm sorry
if I was weird earlier.
918
00:38:21,755 --> 00:38:24,365
I was being a, um...
919
00:38:24,366 --> 00:38:25,540
a guy.
920
00:38:25,541 --> 00:38:27,977
♪
921
00:38:27,978 --> 00:38:30,806
Still going to Molly's?
922
00:38:30,807 --> 00:38:34,244
- I have a better idea.
923
00:38:34,245 --> 00:38:38,292
♪
924
00:38:38,293 --> 00:38:39,554
[door slams]
925
00:38:39,555 --> 00:38:42,427
[both laughing]
926
00:38:42,428 --> 00:38:44,385
- Well,
thank you for the drinks.
927
00:38:44,386 --> 00:38:45,691
- Yeah.
928
00:38:45,692 --> 00:38:47,954
- I guess I have
to order our ride.
929
00:38:47,955 --> 00:38:49,564
[both chuckle sarcastically]
930
00:38:49,565 --> 00:38:50,391
- Give me your phone.
I'll do it.
931
00:38:50,392 --> 00:38:52,306
- Mm-hmm.
932
00:38:52,307 --> 00:38:55,483
- I can't believe
Violet and Flynn ditched us.
933
00:38:55,484 --> 00:38:57,659
- Huh.
I say good for them.
934
00:38:57,660 --> 00:38:59,139
Violet deserves a win,
you know?
935
00:38:59,140 --> 00:39:00,270
- Mm.
936
00:39:00,271 --> 00:39:01,229
Hmm.
937
00:39:02,622 --> 00:39:05,188
Did you just cancel,
like, two rides?
938
00:39:05,189 --> 00:39:07,756
- Third time's a charm.
One minute away.
939
00:39:07,757 --> 00:39:09,105
- Ritter!
Canceling rides is, like,
940
00:39:09,106 --> 00:39:10,977
the number one way
to get a bad rating.
941
00:39:10,978 --> 00:39:12,892
- No.
942
00:39:12,893 --> 00:39:14,502
Really?
- Yeah!
943
00:39:14,503 --> 00:39:16,069
Why are you doing that?
944
00:39:16,070 --> 00:39:18,941
- If I'm paying for a ride,
I'm not getting in a beater.
945
00:39:18,942 --> 00:39:21,117
- [gasps]
- I like a nice car.
946
00:39:21,118 --> 00:39:24,599
- Ritter, Herrmann
didn't tank your rating.
947
00:39:24,600 --> 00:39:26,862
You did.
948
00:39:26,863 --> 00:39:29,865
- Oh, my God.
949
00:39:29,866 --> 00:39:31,693
I've canceled a lot of rides.
950
00:39:31,694 --> 00:39:34,435
- Mm.
- A lot.
951
00:39:34,436 --> 00:39:36,785
- And was it worth it?
952
00:39:36,786 --> 00:39:38,787
- Do me a favor.
953
00:39:38,788 --> 00:39:41,311
Don't tell Herrmann.
954
00:39:41,312 --> 00:39:42,748
- Huh?
955
00:39:42,749 --> 00:39:45,315
[soft upbeat music]
956
00:39:45,316 --> 00:39:47,927
- Two-week suspension without
pay for conduct unbecoming,
957
00:39:47,928 --> 00:39:49,755
effective immediately.
958
00:39:49,756 --> 00:39:51,147
After taking the night
to think it over,
959
00:39:51,148 --> 00:39:53,889
I felt that was the most
appropriate punishment.
960
00:39:53,890 --> 00:39:54,977
- Yes, Chief.
961
00:39:54,978 --> 00:39:57,110
- Setting aside
everything else,
962
00:39:57,111 --> 00:39:59,242
you withheld information
from the firehouse
963
00:39:59,243 --> 00:40:01,854
and you lied to me.
964
00:40:01,855 --> 00:40:03,812
That's unacceptable.
965
00:40:03,813 --> 00:40:05,423
- I agree.
966
00:40:05,424 --> 00:40:08,513
And it's exactly what
I told my wife.
967
00:40:08,514 --> 00:40:10,689
I'm ashamed of what I did.
968
00:40:10,690 --> 00:40:13,779
[soft dramatic music]
969
00:40:13,780 --> 00:40:16,564
- Now there's something
I need to know.
970
00:40:16,565 --> 00:40:18,479
When you told Severide
you were going to confess,
971
00:40:18,480 --> 00:40:21,917
did you know he was
looking into the OFI case?
972
00:40:21,918 --> 00:40:23,441
- Yes, Chief.
973
00:40:23,442 --> 00:40:25,921
- And did he tell
you that you were cleared?
974
00:40:25,922 --> 00:40:27,575
And that no one would
know what you did
975
00:40:27,576 --> 00:40:30,230
if you never said anything?
976
00:40:30,231 --> 00:40:32,058
- Yes, Chief.
977
00:40:32,059 --> 00:40:35,496
- But you still confessed?
978
00:40:35,497 --> 00:40:38,717
♪
979
00:40:38,718 --> 00:40:39,761
Why?
980
00:40:39,762 --> 00:40:45,898
♪
981
00:40:45,899 --> 00:40:49,641
- I want to be the man
my son thinks I am.
982
00:40:49,642 --> 00:40:51,251
♪
983
00:40:51,252 --> 00:40:53,688
- I'd say that's a worthy goal.
984
00:40:53,689 --> 00:40:57,126
♪
985
00:40:57,127 --> 00:40:58,693
I'll see you in two weeks.
986
00:40:58,694 --> 00:41:05,875
♪
987
00:41:47,830 --> 00:41:50,964
[wolf howls]
988
00:41:50,964 --> 00:41:55,964
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
989
00:41:50,964 --> 00:42:00,964
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.