All language subtitles for Chicago Fire - 13x10 - Chaos Theory.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:07,722 - Look at you. - Yeah, Flynn is just fun. 2 00:00:07,746 --> 00:00:10,053 He's not afraid to be kind of a goofball. 3 00:00:10,619 --> 00:00:12,640 I'm sorry things didn't work out with you and Tori. 4 00:00:12,664 --> 00:00:14,120 I think she'll be happier back home. 5 00:00:14,144 --> 00:00:16,035 - That's a good thing, I guess. - It is. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,994 [DRAMATIC MUSIC] 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,734 What happens if the whole world finds out 8 00:00:19,758 --> 00:00:22,215 you closed the door on my cousin? 9 00:00:22,239 --> 00:00:25,262 I did my job that day. You got nothing on me. 10 00:00:25,286 --> 00:00:28,134 OFI got a call about a fire from 12 years ago, 11 00:00:28,158 --> 00:00:29,657 the one that killed Flaco Rodriguez. 12 00:00:29,681 --> 00:00:32,312 The family member had some new information. 13 00:00:32,336 --> 00:00:33,922 Tell me what you want. 14 00:00:33,946 --> 00:00:35,881 I need to get in somewhere that's got protection. 15 00:00:35,905 --> 00:00:37,404 So we go in as firemen. 16 00:00:37,428 --> 00:00:39,058 Changed my mind. I'm not doing it. 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,191 You're doing this, Joe. 18 00:00:41,693 --> 00:00:43,280 Let's find the money and get the hell out of here. 19 00:00:43,304 --> 00:00:44,498 - It's Junior! - No, no, no, no! 20 00:00:44,522 --> 00:00:45,847 [GUNFIRE] 21 00:00:45,871 --> 00:00:52,400 22 00:00:53,314 --> 00:00:56,206 [TENSE MUSIC] 23 00:00:56,230 --> 00:00:58,034 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,862 [LABORED BREATHING] 25 00:01:00,886 --> 00:01:02,777 [NOTIFICATION CHIMES] 26 00:01:02,801 --> 00:01:09,765 27 00:01:10,940 --> 00:01:12,848 [GROANS] 28 00:01:13,769 --> 00:01:17,009 [PANTING AND GROANING] 29 00:01:17,033 --> 00:01:18,896 30 00:01:19,731 --> 00:01:22,710 [PANTING AND GROANING] 31 00:01:22,734 --> 00:01:26,888 32 00:01:26,912 --> 00:01:29,065 [DIAL TONES CHIMING] 33 00:01:29,089 --> 00:01:34,224 34 00:01:36,792 --> 00:01:38,335 35 00:01:38,359 --> 00:01:40,815 [PHONE LINE TRILLING] 36 00:01:40,839 --> 00:01:43,209 [BREATHING HEAVILY] 37 00:01:43,233 --> 00:01:44,689 [PHONE LINE TRILLING] 38 00:01:44,713 --> 00:01:48,258 Yo, man, you home? 39 00:01:48,282 --> 00:01:49,607 40 00:01:49,631 --> 00:01:51,106 I need some help. 41 00:01:51,130 --> 00:01:56,440 42 00:01:56,464 --> 00:01:59,202 - I think it's still bleeding. - [GROANS] 43 00:02:00,896 --> 00:02:02,968 It looks worse than it is. 44 00:02:02,992 --> 00:02:05,710 [TENSE SOMBER MUSIC] 45 00:02:05,734 --> 00:02:07,451 Better than Junior. 46 00:02:07,819 --> 00:02:09,613 Are you sure he's dead? 47 00:02:10,217 --> 00:02:11,455 Yeah. 48 00:02:11,865 --> 00:02:13,805 What about the other guys? 49 00:02:13,829 --> 00:02:15,676 Uh, I don't know. 50 00:02:15,700 --> 00:02:19,637 Um, the one dude's named Moreno. 51 00:02:19,661 --> 00:02:22,944 I got a pretty good look at the other guy. 52 00:02:23,252 --> 00:02:25,295 If I saw a picture, I could probably pick him out. 53 00:02:25,319 --> 00:02:28,298 Joe, you can't go to the cops. 54 00:02:28,322 --> 00:02:30,169 I don't think I have much of a choice here. 55 00:02:30,193 --> 00:02:31,431 So you're going to tell them what? 56 00:02:31,455 --> 00:02:33,172 That you witnessed a gang shooting? 57 00:02:33,196 --> 00:02:35,013 What's that going to do? 58 00:02:35,764 --> 00:02:37,568 I got a face. I got a name. 59 00:02:37,592 --> 00:02:38,873 And what are you going to do 60 00:02:38,897 --> 00:02:40,136 when the Kings find out you ratted them out? 61 00:02:40,160 --> 00:02:42,312 - Or Moreno? - [SIGHS] 62 00:02:42,336 --> 00:02:44,314 They got ways of protecting witnesses. 63 00:02:44,338 --> 00:02:46,577 You going to take that chance? 64 00:02:46,601 --> 00:02:48,927 They won't just come after you, Joe. 65 00:02:48,951 --> 00:02:50,189 It's me. 66 00:02:50,213 --> 00:02:52,148 It's Chloe. It's the boys. 67 00:02:52,172 --> 00:02:53,699 No. 68 00:02:54,304 --> 00:02:56,543 No. No, that can't happen. 69 00:02:56,567 --> 00:02:58,893 No, you're right. It can't happen. 70 00:02:58,917 --> 00:03:02,506 That's why you need to go home, forget all this. 71 00:03:02,530 --> 00:03:04,042 Joe... 72 00:03:04,488 --> 00:03:07,032 Junior is our last connection to that fire, 73 00:03:07,056 --> 00:03:08,773 to the Kings, to all that. 74 00:03:08,797 --> 00:03:11,258 And they could go away for good. 75 00:03:12,409 --> 00:03:14,996 All you got to do is go home. 76 00:03:15,020 --> 00:03:16,259 77 00:03:16,283 --> 00:03:19,958 [SIGHS] 78 00:03:19,982 --> 00:03:22,506 [TENSE MUSIC FADING] 79 00:03:24,073 --> 00:03:25,529 Do I know you? 80 00:03:25,553 --> 00:03:27,529 [CHUCKLES] 81 00:03:27,553 --> 00:03:29,533 I think I used to live here. 82 00:03:29,557 --> 00:03:32,579 You? No. No, I would remember that. 83 00:03:32,603 --> 00:03:34,344 Mm-hmm. 84 00:03:36,128 --> 00:03:37,993 [SMOOCHING] 85 00:03:39,654 --> 00:03:42,372 [SIGHS] No more being away from each other, all right? 86 00:03:42,396 --> 00:03:44,287 If I go out of town, you come with me. 87 00:03:44,311 --> 00:03:48,086 Does that go for ATF cases, too? 88 00:03:48,532 --> 00:03:50,902 I'll let you talk Pascal into that. 89 00:03:52,507 --> 00:03:53,798 [CHUCKLES] 90 00:03:57,280 --> 00:03:58,562 [CLEARS THROAT] 91 00:03:58,586 --> 00:04:00,172 [TENSE SOMBER MUSIC] 92 00:04:00,196 --> 00:04:01,304 Hey, hon. 93 00:04:01,328 --> 00:04:02,522 I know. 94 00:04:02,546 --> 00:04:04,895 I'm sorry. I left the phone in the car. 95 00:04:05,549 --> 00:04:07,353 Yeah no, no, no, everything is OK. 96 00:04:07,377 --> 00:04:09,107 I just, um... 97 00:04:09,553 --> 00:04:11,705 Just Cindy and Herrmann got in a fight, 98 00:04:11,729 --> 00:04:17,058 and we just stayed at Molly's way longer than I wanted to. 99 00:04:17,082 --> 00:04:19,322 But I, uh, I'll be home soon. 100 00:04:19,346 --> 00:04:21,541 101 00:04:21,565 --> 00:04:25,893 Yeah, yeah, I... I promise I'll be quiet. 102 00:04:25,917 --> 00:04:27,895 103 00:04:27,919 --> 00:04:29,378 I love you, too. 104 00:04:29,403 --> 00:04:36,410 105 00:04:43,848 --> 00:04:44,782 [CAR DOOR CLOSES] 106 00:04:44,806 --> 00:04:46,087 107 00:04:46,111 --> 00:04:49,308 [LAUGHTER] 108 00:04:49,332 --> 00:04:51,092 [INDISTINCT CHATTER] 109 00:04:51,116 --> 00:04:58,036 110 00:05:00,430 --> 00:05:02,974 [SIGHS] 111 00:05:02,998 --> 00:05:04,410 [EXHALES DEEPLY] 112 00:05:04,434 --> 00:05:06,238 [ENGINE TURNS OVER] 113 00:05:06,262 --> 00:05:13,400 114 00:05:18,342 --> 00:05:25,589 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 115 00:05:30,155 --> 00:05:32,308 Remind me to never take another contracting gig. 116 00:05:32,332 --> 00:05:34,832 Why? Is the client not paying? 117 00:05:34,856 --> 00:05:36,747 No, this time, the client is suing. 118 00:05:36,771 --> 00:05:38,270 Or at least threatening to. 119 00:05:38,294 --> 00:05:40,359 - Oh. - I got that email this morning. 120 00:05:40,383 --> 00:05:42,843 They're saying that the TV I mounted broke off the wall, 121 00:05:42,867 --> 00:05:44,156 did a ton of damage. 122 00:05:44,180 --> 00:05:45,233 Is it possible? 123 00:05:45,257 --> 00:05:46,757 No way. The mount was secure. 124 00:05:46,781 --> 00:05:48,672 I did a pull-up on it. 125 00:05:48,696 --> 00:05:51,631 Oh, my God. They're asking for $4,000? 126 00:05:51,655 --> 00:05:53,981 For damages. [SCOFFS] 127 00:05:54,005 --> 00:05:55,243 I'm not paying it, obviously, 128 00:05:55,267 --> 00:05:57,768 so I guess I'm going to small claims court. 129 00:05:57,792 --> 00:05:59,465 You know, Flynn is a lawyer. 130 00:05:59,489 --> 00:06:01,598 I know he would be happy to help you with this. 131 00:06:01,622 --> 00:06:03,164 No, that's all right. 132 00:06:03,188 --> 00:06:04,497 I'll figure something out. 133 00:06:04,521 --> 00:06:05,906 I got myself into this mess. 134 00:06:05,930 --> 00:06:07,386 I'll get myself out. 135 00:06:08,226 --> 00:06:10,389 - [TAPS CUP ON TABLE] - I got Truck window duty. 136 00:06:10,413 --> 00:06:13,392 [SOFT UPBEAT MUSIC] 137 00:06:13,416 --> 00:06:20,380 138 00:06:23,078 --> 00:06:24,925 Hey, Lizzie. 139 00:06:24,949 --> 00:06:27,232 [CHUCKLES] You guys carpool now? 140 00:06:27,256 --> 00:06:28,354 How cute. 141 00:06:28,378 --> 00:06:29,887 Herrmann's van wouldn't start. 142 00:06:29,911 --> 00:06:32,542 Yeah, the damn fuel pump is faulty. 143 00:06:32,566 --> 00:06:34,935 So you finally got your official captain's shirt, huh? 144 00:06:34,959 --> 00:06:36,981 Uh, yeah, I sure did. [CHUCKLES] 145 00:06:37,005 --> 00:06:41,464 Listen, on the way back, I want to introduce you to Steely Dan. 146 00:06:41,488 --> 00:06:43,117 Is that a friend of yours? 147 00:06:43,141 --> 00:06:45,361 [LAUGHS] That's funny. 148 00:06:48,277 --> 00:06:50,777 I told you you never should have given him a ride to the airport. 149 00:06:50,801 --> 00:06:51,909 Now you're his ride guy. 150 00:06:51,933 --> 00:06:54,433 He's our captain. What am I going to say, no? 151 00:06:54,457 --> 00:06:56,479 You know, I should get a ride guy. 152 00:06:56,503 --> 00:06:59,307 No, I'm literally asking. Can I say no? 153 00:06:59,331 --> 00:07:01,353 [SIGHS] I've got a CrossFit class after shift 154 00:07:01,377 --> 00:07:03,181 I've already missed three times. 155 00:07:03,205 --> 00:07:06,314 OK, so why doesn't he just get a rideshare? 156 00:07:06,338 --> 00:07:08,012 Herrmann's flip phone is older than both of us. 157 00:07:08,036 --> 00:07:10,188 - You think it's got apps? - [CHUCKLES] 158 00:07:10,212 --> 00:07:13,458 OK, so why don't you order the car from your account? 159 00:07:14,172 --> 00:07:15,323 That's actually a good idea. 160 00:07:15,347 --> 00:07:17,543 I know. I have very good ideas. 161 00:07:17,921 --> 00:07:20,154 How was the acting lieutenant while I was gone? 162 00:07:20,178 --> 00:07:21,504 - Ouch. - Mm? 163 00:07:21,528 --> 00:07:23,331 It was terrible. 164 00:07:23,355 --> 00:07:26,465 He's an embarrassment to the institution. 165 00:07:26,489 --> 00:07:29,425 You... you do know that he's not here today, right? 166 00:07:29,449 --> 00:07:30,556 Mm. 167 00:07:30,580 --> 00:07:32,166 He's in a RIT course down at IFSI. 168 00:07:32,190 --> 00:07:33,254 We got Chippy back. 169 00:07:33,278 --> 00:07:35,343 Oh, well, then I can speak freely. 170 00:07:35,367 --> 00:07:36,867 Um... 171 00:07:36,891 --> 00:07:38,651 Mouch is a natural. 172 00:07:38,675 --> 00:07:39,704 Yeah. 173 00:07:39,728 --> 00:07:41,977 It was good seeing him get in on the action. 174 00:07:42,001 --> 00:07:43,003 Great. 175 00:07:43,027 --> 00:07:44,831 But it got me thinking, 176 00:07:44,855 --> 00:07:46,572 you know, if I do make chief, 177 00:07:46,596 --> 00:07:49,445 uh, it's not going to be my life anymore. 178 00:07:49,469 --> 00:07:52,883 Pascal is not sitting on the sidelines during calls. 179 00:07:52,907 --> 00:07:54,362 Boden didn't either. 180 00:07:54,386 --> 00:07:55,755 I'm talking about the rest of the time. 181 00:07:55,779 --> 00:07:58,845 Can you really see me sitting at a desk all day? 182 00:07:58,869 --> 00:08:00,325 I think you'd look good, Herrmann. 183 00:08:00,349 --> 00:08:02,283 - Of course I look good. - [SCOFFS AND CHUCKLES] 184 00:08:02,307 --> 00:08:04,024 That's not the point. 185 00:08:04,048 --> 00:08:05,833 [DOOR OPENS AND CLOSES] 186 00:08:06,398 --> 00:08:09,421 Hey, I got a bone to pick with you. 187 00:08:09,445 --> 00:08:11,945 What are you saying to Chloe about me? 188 00:08:11,969 --> 00:08:13,033 What? 189 00:08:13,057 --> 00:08:14,470 Chloe. She called up Cindy. 190 00:08:14,494 --> 00:08:17,211 She asked if everything's OK at the Herrmann house. 191 00:08:17,235 --> 00:08:19,736 Why would she be asking that? 192 00:08:19,760 --> 00:08:21,215 How should I know? 193 00:08:21,239 --> 00:08:23,043 Well, Cindy thinks that I'm airing my dirty laundry. 194 00:08:23,067 --> 00:08:24,696 Look, I said I don't know! 195 00:08:25,722 --> 00:08:26,917 OK. 196 00:08:26,941 --> 00:08:28,875 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 197 00:08:28,899 --> 00:08:30,224 You don't know. 198 00:08:30,248 --> 00:08:32,749 No need to blow a gasket. 199 00:08:32,773 --> 00:08:34,414 I'm sorry. I... 200 00:08:34,905 --> 00:08:36,753 I didn't sleep well last night. 201 00:08:36,777 --> 00:08:38,885 I'm going to... I'm going to go to the bunk room, 202 00:08:38,909 --> 00:08:40,084 try and get some shuteye. 203 00:08:40,108 --> 00:08:41,105 [SOFTLY] Yeah. Mm. 204 00:08:41,129 --> 00:08:42,889 205 00:08:42,913 --> 00:08:44,891 Hey, Cruz. 206 00:08:44,915 --> 00:08:47,198 Chief's been looking for you. 207 00:08:47,222 --> 00:08:50,723 [TENSE MUSIC] 208 00:08:50,747 --> 00:08:52,899 [CRUZ SIGHS] 209 00:08:52,923 --> 00:09:00,061 210 00:09:00,278 --> 00:09:02,735 Close the door. Take a seat. 211 00:09:02,759 --> 00:09:04,737 212 00:09:04,761 --> 00:09:06,522 [DOOR CLOSES] 213 00:09:06,546 --> 00:09:12,658 214 00:09:13,161 --> 00:09:15,664 This is about the Humboldt Park Fire. 215 00:09:16,077 --> 00:09:18,833 From 12 years ago. Are you familiar with it? 216 00:09:19,167 --> 00:09:21,145 That's the fire that killed a gang member 217 00:09:21,169 --> 00:09:24,061 from the Kings, Flaco. 218 00:09:24,085 --> 00:09:25,236 Good memory. 219 00:09:25,260 --> 00:09:26,629 Severide gave me the heads-up. 220 00:09:26,653 --> 00:09:29,545 He told me someone from Flaco's family 221 00:09:29,569 --> 00:09:32,460 might come forward with some new information on the case. 222 00:09:32,484 --> 00:09:35,551 That's right. But so far, nobody has. 223 00:09:35,575 --> 00:09:38,162 224 00:09:38,186 --> 00:09:40,817 Lieutenant Severide feels it's time to close the books on this, 225 00:09:40,841 --> 00:09:43,297 but I like to be thorough, 226 00:09:43,321 --> 00:09:45,169 cross my T's, dot my I's. 227 00:09:45,193 --> 00:09:47,127 Understand? 228 00:09:47,151 --> 00:09:48,476 Yes, Chief. 229 00:09:48,500 --> 00:09:50,478 So before I hand it back to OFI, 230 00:09:50,502 --> 00:09:52,826 there is one thing I want to know. 231 00:09:54,506 --> 00:09:56,528 Why now? 232 00:09:56,552 --> 00:09:58,661 233 00:09:58,685 --> 00:10:01,876 Uh, not sure I follow. 234 00:10:02,732 --> 00:10:05,102 Why come forward now? 235 00:10:05,126 --> 00:10:07,974 Flaco's family's had 12 years to review the police report, 236 00:10:07,998 --> 00:10:09,802 the OFI file. 237 00:10:09,826 --> 00:10:12,152 238 00:10:12,176 --> 00:10:14,111 Well, a lot of times, people are just 239 00:10:14,135 --> 00:10:15,808 looking to get money from the city. 240 00:10:15,832 --> 00:10:19,377 That could be, but it doesn't explain the timing. 241 00:10:19,401 --> 00:10:22,815 Cruz, maybe you've got some insight here. 242 00:10:22,839 --> 00:10:25,949 I know your brother Leon had some contact with the Kings. 243 00:10:25,973 --> 00:10:28,473 244 00:10:28,497 --> 00:10:30,823 That was a long time ago. 245 00:10:30,847 --> 00:10:34,392 So was the fire. You... you didn't answer my question. 246 00:10:34,416 --> 00:10:37,613 You know of any reason why a witness would have come forward now? 247 00:10:37,637 --> 00:10:41,660 248 00:10:41,684 --> 00:10:43,084 No, sir. 249 00:10:43,599 --> 00:10:45,316 I have no idea. 250 00:10:45,340 --> 00:10:47,144 [ALARM BLARES] 251 00:10:47,168 --> 00:10:50,190 All units, multiple persons down from unknown causes. 252 00:10:50,214 --> 00:10:52,323 1026 Franklin Street. 253 00:10:52,347 --> 00:10:55,543 [SIRENS WAILING] 254 00:10:55,567 --> 00:11:02,531 255 00:11:06,927 --> 00:11:09,233 [PEOPLE COUGHING] 256 00:11:10,757 --> 00:11:12,778 - [KIDS COUGHING] - What's going on? 257 00:11:12,802 --> 00:11:15,433 Some kind of fumes got everyone sick. 258 00:11:15,457 --> 00:11:18,392 We tried to evacuate the building, but... [COUGHS] 259 00:11:18,416 --> 00:11:20,418 There's still kids inside. 260 00:11:20,442 --> 00:11:22,116 [KIDS COUGHING] 261 00:11:25,476 --> 00:11:26,819 Squad, search and rescue, 262 00:11:26,843 --> 00:11:28,983 Truck, get the smoke detectors on the doors. 263 00:11:29,007 --> 00:11:31,188 Engine, help the medics with those kids. 264 00:11:31,212 --> 00:11:33,059 - Truck, tanks, fans. - Got them. 265 00:11:33,083 --> 00:11:35,192 - Let's go. - 9-25 to main. 266 00:11:35,216 --> 00:11:38,369 You need a level 1 hazmat response and an EMS plan 267 00:11:38,393 --> 00:11:39,762 at this location. 268 00:11:39,786 --> 00:11:42,547 Copy, 9-25. We're notifying Hazmat. 269 00:11:42,571 --> 00:11:45,376 270 00:11:45,400 --> 00:11:48,161 [REGULATORS HISSING] 271 00:11:48,185 --> 00:11:50,686 Tony, Capp, you take the room on the right. 272 00:11:50,710 --> 00:11:52,688 - Cruz, follow me. - Copy that! 273 00:11:52,712 --> 00:11:57,736 274 00:11:57,760 --> 00:11:59,738 Fire department. Call out. 275 00:11:59,762 --> 00:12:03,002 276 00:12:03,026 --> 00:12:04,803 Fire department. Call out. 277 00:12:04,827 --> 00:12:08,616 278 00:12:08,640 --> 00:12:10,227 All clear! 279 00:12:10,251 --> 00:12:11,402 Let's go. 280 00:12:11,426 --> 00:12:12,620 281 00:12:12,644 --> 00:12:14,884 [KID COUGHING] Hey! 282 00:12:14,908 --> 00:12:16,537 Come on, we'll get you out of here. 283 00:12:16,561 --> 00:12:17,582 [COUGHING] Jeremy's back there. 284 00:12:17,606 --> 00:12:19,410 - Cruz, go. - On it. 285 00:12:19,434 --> 00:12:21,412 [KID COUGHING] 286 00:12:21,436 --> 00:12:22,456 287 00:12:22,480 --> 00:12:24,415 Fire department! Call out! 288 00:12:24,439 --> 00:12:31,663 289 00:12:33,056 --> 00:12:35,600 Fire department! Call out! 290 00:12:35,624 --> 00:12:37,950 [KID COUGHING] 291 00:12:37,974 --> 00:12:40,605 OK, all right. Come on, buddy. We got you. 292 00:12:40,629 --> 00:12:42,259 We got you, we got you. 293 00:12:42,283 --> 00:12:43,608 Over here. We got you. 294 00:12:43,632 --> 00:12:46,437 [KID COUGHING AND WHEEZING] 295 00:12:46,461 --> 00:12:47,568 [CRUZ GROANS] 296 00:12:47,592 --> 00:12:49,701 297 00:12:49,725 --> 00:12:53,009 Here you go, buddy. That'll help you breathe. 298 00:12:53,033 --> 00:12:56,229 I got a victim, male, severe respiratory distress! 299 00:12:56,253 --> 00:12:57,840 - I'm coming out now! - Copy, Cruz. 300 00:12:57,864 --> 00:13:00,930 [CRUZ GROANING] 301 00:13:00,954 --> 00:13:03,497 302 00:13:03,521 --> 00:13:06,239 [CRUZ GROANING AND COUGHING] 303 00:13:06,263 --> 00:13:08,415 304 00:13:08,439 --> 00:13:09,721 Put him on the stretcher. 305 00:13:09,745 --> 00:13:12,332 306 00:13:12,356 --> 00:13:15,814 I think he's asthmatic. His name is Jeremy. 307 00:13:15,838 --> 00:13:17,729 - [CRUZ GROANS AND COUGHS] - OK. 308 00:13:17,753 --> 00:13:19,600 [CRUZ CLEARS THROAT] 309 00:13:19,624 --> 00:13:21,385 [AIR HISSING] 310 00:13:21,409 --> 00:13:23,996 Oh, this is empty. He's going to need epi. 311 00:13:24,020 --> 00:13:25,302 Any idea what they were exposed to? 312 00:13:25,326 --> 00:13:26,390 No. 313 00:13:26,414 --> 00:13:27,695 [SIGHS] OK, Jeremy. 314 00:13:27,719 --> 00:13:30,176 We're going to get you to the hospital now, OK? 315 00:13:30,200 --> 00:13:31,612 [CRUZ COUGHS] 316 00:13:31,636 --> 00:13:32,962 317 00:13:32,986 --> 00:13:35,834 Med can't treat that kid until we figure out what happened here. 318 00:13:35,858 --> 00:13:36,966 I got something. 319 00:13:36,990 --> 00:13:38,445 One of the teachers, Amy, she told me that 320 00:13:38,469 --> 00:13:41,144 the first kids to get sick were on the playground. 321 00:13:41,168 --> 00:13:43,233 Outside? 322 00:13:43,257 --> 00:13:44,974 Hey, Chief! 323 00:13:45,433 --> 00:13:46,802 So Ritter just got word 324 00:13:46,826 --> 00:13:48,499 that whatever these kids were exposed to, 325 00:13:48,523 --> 00:13:50,153 it moved in from the outside. 326 00:13:50,177 --> 00:13:51,502 We know what's around here? 327 00:13:51,526 --> 00:13:52,982 Lot of commercial buildings, 328 00:13:53,006 --> 00:13:55,245 residential, some industrial. 329 00:13:55,269 --> 00:13:56,724 Chemical plants, anything like that? 330 00:13:56,748 --> 00:13:58,509 I think I may have found something. 331 00:13:58,533 --> 00:14:00,511 1/2 mile away. 332 00:14:00,535 --> 00:14:03,079 333 00:14:03,103 --> 00:14:04,863 - Go check it out. - Copy. 334 00:14:04,887 --> 00:14:07,518 Truck 81, load up! 335 00:14:07,542 --> 00:14:10,869 [DRAMATIC MUSIC] 336 00:14:10,893 --> 00:14:17,702 337 00:14:17,726 --> 00:14:19,443 Think it's back here. 338 00:14:19,467 --> 00:14:21,094 What the hell? 339 00:14:21,904 --> 00:14:25,188 Hey, hey! 340 00:14:25,212 --> 00:14:26,885 Whoa, whoa, whoa. What's going on here? 341 00:14:26,909 --> 00:14:28,539 You need to shut this down right now. 342 00:14:28,563 --> 00:14:29,540 What happened? 343 00:14:29,564 --> 00:14:30,889 That smoke, 344 00:14:30,913 --> 00:14:34,110 it just poisoned a bunch of kids half a mile away. 345 00:14:34,134 --> 00:14:36,373 Hewitt, Sykes, shut it down. 346 00:14:36,397 --> 00:14:37,461 Copy, commander. 347 00:14:37,485 --> 00:14:38,592 We train here all the time. 348 00:14:38,616 --> 00:14:39,680 I don't understand how this happened. 349 00:14:39,704 --> 00:14:41,334 We could talk about that later. 350 00:14:41,358 --> 00:14:43,032 Right now, I got a very sick kid on his way to the hospital. 351 00:14:43,056 --> 00:14:45,208 I need to know what he was exposed to. 352 00:14:45,232 --> 00:14:49,386 It's CS and OC gases. Tear gas and pepper spray. 353 00:14:49,410 --> 00:14:50,999 Calling Med. 354 00:14:51,024 --> 00:14:56,353 355 00:14:57,766 --> 00:15:00,900 [DRAMATIC MUSIC FADING] 356 00:15:10,387 --> 00:15:11,345 Cruz. 357 00:15:12,520 --> 00:15:15,064 What the hell were you doing back there taking your mask off? 358 00:15:15,088 --> 00:15:16,848 We had no clue what those fumes were. 359 00:15:16,872 --> 00:15:17,893 [CRUZ SIGHS SOFTLY] 360 00:15:17,917 --> 00:15:19,024 You put yourself and that kid 361 00:15:19,048 --> 00:15:20,286 in more danger by doing that. 362 00:15:20,310 --> 00:15:22,071 [SIGHS] You're right. I wasn't thinking. 363 00:15:22,095 --> 00:15:24,377 - It won't happen again. - Better not. 364 00:15:24,401 --> 00:15:25,925 Change out. 365 00:15:28,144 --> 00:15:29,345 Hey. 366 00:15:29,754 --> 00:15:30,818 You're bleeding. 367 00:15:30,842 --> 00:15:34,083 [SUSPENSEFUL MUSIC] 368 00:15:34,107 --> 00:15:37,337 Uh, I must have caught it on the door. 369 00:15:38,024 --> 00:15:40,437 Have Violet take a look at it when she gets back. 370 00:15:40,461 --> 00:15:46,356 371 00:15:46,380 --> 00:15:48,445 Who the hell puts a training field 372 00:15:48,469 --> 00:15:50,621 in the middle of a damn neighborhood? 373 00:15:50,645 --> 00:15:52,971 Apparently, the city signed off on the whole thing. 374 00:15:52,995 --> 00:15:54,625 It was a riot control exercise. 375 00:15:54,649 --> 00:15:56,409 They were getting their recruits to build up 376 00:15:56,433 --> 00:15:58,977 a tolerance to the gas, test their resilience. 377 00:15:59,001 --> 00:16:00,239 And what? 378 00:16:00,263 --> 00:16:03,503 They just let the toxic crap blow 1/2 mile? 379 00:16:03,527 --> 00:16:05,375 Trust me, we are on it. 380 00:16:05,399 --> 00:16:07,551 Pascal has got me meeting with the Fire and Police Commission 381 00:16:07,575 --> 00:16:08,987 later today. 382 00:16:09,011 --> 00:16:10,578 Yeah, good. 383 00:16:12,406 --> 00:16:14,210 Oh, hey, Ritter. 384 00:16:14,234 --> 00:16:16,995 Cindy asked if we could swing by the grocery store 385 00:16:17,019 --> 00:16:18,344 on the way back home. 386 00:16:18,368 --> 00:16:20,651 And do you know how to pick out a ripe avocado? 387 00:16:20,675 --> 00:16:22,087 I can't. 388 00:16:22,111 --> 00:16:24,481 Gently press near the stem. 389 00:16:24,505 --> 00:16:28,833 No, I... I mean, I can't give you a ride. 390 00:16:28,857 --> 00:16:30,139 I have a CrossFit class. 391 00:16:30,163 --> 00:16:31,705 Oh, you're still doing that? 392 00:16:31,729 --> 00:16:34,143 Not for the last three weeks. I keep missing it. 393 00:16:34,167 --> 00:16:36,319 - Mm. - And I already prepaid. 394 00:16:36,343 --> 00:16:39,017 Oh, never prepay. That's how they get you. 395 00:16:39,041 --> 00:16:40,976 Now I said that I was going to get you home, 396 00:16:41,000 --> 00:16:44,414 so I got you a rideshare on me. 397 00:16:44,438 --> 00:16:46,982 What? One of those apps? 398 00:16:47,006 --> 00:16:50,028 No, I don't like getting into a stranger's car. 399 00:16:50,052 --> 00:16:51,551 It's too personal. 400 00:16:51,575 --> 00:16:53,031 It's like I'm looking through their underwear drawer. 401 00:16:53,055 --> 00:16:55,033 It won't be like that. 402 00:16:55,057 --> 00:16:57,818 I only get the nice cars. 403 00:16:57,842 --> 00:17:01,953 Trust me, you'll love it. It's like being chauffeured. 404 00:17:01,977 --> 00:17:03,607 And I don't have to do anything? 405 00:17:03,631 --> 00:17:07,698 All you have to do is enjoy the ride. 406 00:17:07,722 --> 00:17:09,047 All right. 407 00:17:09,071 --> 00:17:11,876 But if it smells weird, I'm not getting in there. 408 00:17:11,900 --> 00:17:14,531 [SOFT UPBEAT MUSIC] 409 00:17:14,555 --> 00:17:16,098 [HERRMANN SIGHS] 410 00:17:16,122 --> 00:17:18,056 Hey, just who I was looking for. 411 00:17:18,080 --> 00:17:20,319 Same. How are the kids? 412 00:17:20,343 --> 00:17:22,017 Most of them are already home. 413 00:17:22,041 --> 00:17:24,889 Jeremy's still being treated, but his O2 levels stabilized. 414 00:17:24,913 --> 00:17:27,065 Good. I'll take stable. 415 00:17:27,089 --> 00:17:29,154 Really helps that you knew it was tear gas. 416 00:17:29,178 --> 00:17:30,764 How did you put that together so fast? 417 00:17:30,788 --> 00:17:32,940 We had help from one of the teachers, actually. 418 00:17:32,964 --> 00:17:34,246 OK, are you talking about Amy? 419 00:17:34,270 --> 00:17:35,856 Because she's why I'm looking for you. 420 00:17:35,880 --> 00:17:38,729 She says that she knows you. Did you recognize her? 421 00:17:38,753 --> 00:17:41,471 No, I... I don't think so. 422 00:17:41,495 --> 00:17:42,733 Did she say how? 423 00:17:42,757 --> 00:17:43,911 No. 424 00:17:43,935 --> 00:17:45,736 But if you want to ask her, she's still at Med. 425 00:17:45,760 --> 00:17:47,717 She hasn't left Jeremy's side. 426 00:17:51,157 --> 00:17:53,159 [GROANS SOFTLY] 427 00:17:55,987 --> 00:17:57,617 [EXHALES DEEPLY] 428 00:17:57,641 --> 00:17:59,687 I just got off with OFI. 429 00:18:00,644 --> 00:18:02,796 They informed me that Flaco's cousin, Junior, 430 00:18:02,820 --> 00:18:04,581 just got out of prison. 431 00:18:04,605 --> 00:18:07,801 [TENSE MUSIC] 432 00:18:07,825 --> 00:18:09,322 Did you know that? 433 00:18:10,611 --> 00:18:11,892 No. 434 00:18:11,916 --> 00:18:13,493 No, I didn't. 435 00:18:14,093 --> 00:18:16,114 Apparently, he got early release. 436 00:18:16,138 --> 00:18:18,160 437 00:18:18,184 --> 00:18:20,466 [EXHALES DEEPLY] 438 00:18:20,490 --> 00:18:22,294 Well, thank you for filling me in. 439 00:18:22,318 --> 00:18:25,296 Um, I'll let Leon know. 440 00:18:26,148 --> 00:18:28,126 Leon should already know. 441 00:18:28,150 --> 00:18:30,172 They notify anybody involved with the case. 442 00:18:30,196 --> 00:18:34,263 443 00:18:34,287 --> 00:18:36,134 He didn't tell you? 444 00:18:36,158 --> 00:18:37,657 445 00:18:37,681 --> 00:18:39,050 Uh... 446 00:18:39,074 --> 00:18:41,052 maybe he didn't want me to worry. 447 00:18:41,076 --> 00:18:42,401 448 00:18:42,425 --> 00:18:43,981 Well... 449 00:18:44,645 --> 00:18:46,971 hopefully, there's nothing to worry about. 450 00:18:46,995 --> 00:18:54,176 451 00:18:58,354 --> 00:19:02,508 [SIGHS AND SHUDDERS] 452 00:19:02,532 --> 00:19:06,319 453 00:19:16,329 --> 00:19:17,723 Chief? 454 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 Why does it feel like Cruz 455 00:19:19,530 --> 00:19:22,398 is giving me the runaround on this OFI case? 456 00:19:22,422 --> 00:19:24,188 I can't speak for him. 457 00:19:24,598 --> 00:19:26,691 Say you were compelled. 458 00:19:28,123 --> 00:19:29,694 I'd say... 459 00:19:30,736 --> 00:19:32,712 it's a complicated case. 460 00:19:32,736 --> 00:19:34,782 It's reopening old wounds. 461 00:19:35,261 --> 00:19:36,716 That's all. 462 00:19:36,740 --> 00:19:38,805 You think you're being objective here? 463 00:19:38,829 --> 00:19:40,285 No, I didn't think I was supposed to be. 464 00:19:40,309 --> 00:19:42,248 I thought I was speaking for Cruz. 465 00:19:42,877 --> 00:19:45,595 Well, what would you say as an arson investigator? 466 00:19:45,619 --> 00:19:47,814 About Humboldt Park? That wasn't my case. 467 00:19:47,838 --> 00:19:49,990 [SUSPENSEFUL MUSIC] 468 00:19:50,014 --> 00:19:51,757 It is now. 469 00:19:52,191 --> 00:19:53,733 I want you going through it with a fine-tooth comb, 470 00:19:53,757 --> 00:19:55,561 every last detail. 471 00:19:55,585 --> 00:19:58,085 Expect a report on my desk next shift. 472 00:19:58,109 --> 00:20:02,002 473 00:20:02,026 --> 00:20:05,180 [SUSPENSEFUL MUSIC FADING] 474 00:20:05,204 --> 00:20:08,119 [INDISTINCT CHATTER] 475 00:20:12,341 --> 00:20:13,603 Hey. 476 00:20:15,562 --> 00:20:17,235 Oh, how's the patient doing? 477 00:20:17,259 --> 00:20:20,020 He gets leave tomorrow, so I'm going to hang here 478 00:20:20,044 --> 00:20:22,588 to the end of visiting hours when they kick me out. 479 00:20:22,612 --> 00:20:23,894 Mm-hmm. 480 00:20:23,918 --> 00:20:26,201 So Violet, our medic, 481 00:20:26,225 --> 00:20:27,965 she says that we know each other? 482 00:20:29,315 --> 00:20:30,770 I know you. 483 00:20:30,794 --> 00:20:32,207 I've seen you hanging up flyers 484 00:20:32,231 --> 00:20:33,947 at the Center for Girls On Fire. 485 00:20:33,971 --> 00:20:35,514 Oh, OK. 486 00:20:35,538 --> 00:20:37,678 It's pretty badass what you guys do. 487 00:20:39,368 --> 00:20:42,153 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 488 00:20:44,417 --> 00:20:46,228 I didn't do what I should've. 489 00:20:46,723 --> 00:20:48,440 I should have gone in and helped, 490 00:20:48,464 --> 00:20:50,355 but I just stood there. 491 00:20:50,379 --> 00:20:53,706 Amy, you were exposed, too. 492 00:20:53,730 --> 00:20:56,143 And that's not your job. 493 00:20:56,167 --> 00:20:57,823 It is my job. 494 00:20:58,474 --> 00:21:01,540 Teachers are supposed to take care of their students. 495 00:21:01,564 --> 00:21:02,759 I didn't. 496 00:21:02,783 --> 00:21:04,369 497 00:21:04,393 --> 00:21:05,831 I should get back. 498 00:21:05,856 --> 00:21:08,835 [SOMBER MUSIC] 499 00:21:09,268 --> 00:21:14,466 500 00:21:14,490 --> 00:21:16,076 So that's the conclusion? 501 00:21:16,100 --> 00:21:17,556 Really bad luck? 502 00:21:17,580 --> 00:21:19,036 That's not exactly how they put it. 503 00:21:19,060 --> 00:21:20,385 So what? 504 00:21:20,409 --> 00:21:23,258 Five degrees warmer, different wind conditions? 505 00:21:23,282 --> 00:21:25,912 And the tear gas never makes it to the community center. 506 00:21:25,936 --> 00:21:27,305 It was the perfect storm. 507 00:21:27,329 --> 00:21:29,394 Oh, that's unsettling. 508 00:21:29,418 --> 00:21:31,107 It's chaos theory. 509 00:21:31,638 --> 00:21:33,311 [SCOFFS] Oh, go on. 510 00:21:33,335 --> 00:21:36,009 I know you want to tell them all about it. 511 00:21:36,033 --> 00:21:37,968 It's... it's just a theory 512 00:21:37,992 --> 00:21:40,275 that a series of insignificant events 513 00:21:40,299 --> 00:21:42,668 can add up and lead to disastrous outcomes. 514 00:21:42,692 --> 00:21:44,888 - Mm. - The butterfly effect. 515 00:21:44,912 --> 00:21:46,629 - Impressive. - Be right back. 516 00:21:46,653 --> 00:21:47,847 OK. 517 00:21:47,871 --> 00:21:50,807 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 518 00:21:50,831 --> 00:21:52,765 I only know that because of the movie. 519 00:21:52,789 --> 00:21:55,768 520 00:21:55,792 --> 00:21:57,258 What's up? 521 00:21:58,186 --> 00:21:59,381 Oh hey, Carver. 522 00:21:59,405 --> 00:22:01,121 Um... 523 00:22:01,145 --> 00:22:02,819 I heard you might be having a little legal trouble. 524 00:22:02,843 --> 00:22:04,908 Oh, yeah. 525 00:22:04,932 --> 00:22:06,126 It's really not a big deal. Don't worry about it. 526 00:22:06,150 --> 00:22:08,259 No, yeah, I'm sure it's fine. 527 00:22:08,283 --> 00:22:10,217 I'm not trying to pry. It's just when Violet told me, 528 00:22:10,241 --> 00:22:12,132 it got me thinking about, you know, 529 00:22:12,156 --> 00:22:14,692 what I would have said if you were looking for advice. 530 00:22:15,377 --> 00:22:19,357 OK. Well, what would you have said? 531 00:22:19,381 --> 00:22:22,447 Well, what I would have said in this case 532 00:22:22,471 --> 00:22:25,102 is it's not so much your word versus theirs 533 00:22:25,126 --> 00:22:27,583 because in this scenario, you're an expert. 534 00:22:27,607 --> 00:22:30,368 You had a website, pictures, reviews. 535 00:22:30,392 --> 00:22:31,456 Yeah. 536 00:22:31,480 --> 00:22:32,718 OK, so now you got testimonials, 537 00:22:32,742 --> 00:22:34,329 comparative evidence. 538 00:22:34,353 --> 00:22:37,723 You can establish a pattern of reliability, consistency. 539 00:22:37,747 --> 00:22:39,769 Anyway, what I would have said. 540 00:22:39,793 --> 00:22:45,992 541 00:22:46,016 --> 00:22:48,734 OK, I'm officially frustrated. 542 00:22:48,758 --> 00:22:49,996 Still no ride? 543 00:22:50,020 --> 00:22:51,389 I've been trying for ten minutes now, 544 00:22:51,413 --> 00:22:53,826 and no drivers are accepting. 545 00:22:53,850 --> 00:22:55,219 Hey, you said club soda, right? 546 00:22:55,243 --> 00:22:56,960 - Uh, yeah, thanks. - Mm-hmm. 547 00:22:57,443 --> 00:22:59,354 Let's take a little break. 548 00:22:59,378 --> 00:23:01,791 Seriously, why does the algorithm hate me? 549 00:23:01,815 --> 00:23:03,140 Maybe it's just busy. 550 00:23:03,164 --> 00:23:05,490 No, I see a bunch of cars available, like, 551 00:23:05,514 --> 00:23:06,883 two minutes away. 552 00:23:06,907 --> 00:23:09,146 I think this is just you. 553 00:23:09,170 --> 00:23:11,366 You guys, my rating dropped. 554 00:23:11,390 --> 00:23:13,716 Your passenger rating? How low are we talking here? 555 00:23:13,740 --> 00:23:17,807 I had a 4.93, and now it's a 4.8. 556 00:23:17,831 --> 00:23:19,882 So what'd you do? 557 00:23:20,486 --> 00:23:23,073 I mean, you don't get a bad rating for nothing, right? 558 00:23:23,097 --> 00:23:26,381 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 559 00:23:26,405 --> 00:23:29,340 560 00:23:29,364 --> 00:23:31,143 It wasn't me. 561 00:23:31,168 --> 00:23:33,712 562 00:23:34,108 --> 00:23:35,610 [VIDEO GAME CHARACTER GROANS] 563 00:23:35,634 --> 00:23:37,522 [LAUGHING] Oh, nice. 564 00:23:37,546 --> 00:23:39,524 [GUNFIRE ON TV] 565 00:23:39,548 --> 00:23:41,396 [SIGHS] 566 00:23:41,420 --> 00:23:44,268 Your dad's a firefighter, right? 567 00:23:44,292 --> 00:23:46,226 Yeah, he is. 568 00:23:46,250 --> 00:23:49,534 So does he actually put out the fire? 569 00:23:49,558 --> 00:23:51,144 You missed a crate. 570 00:23:51,168 --> 00:23:53,799 No, Engine puts out fire. 571 00:23:53,823 --> 00:23:55,888 So what's your dad do, then? 572 00:23:55,912 --> 00:23:57,673 You ever hear of Squad? 573 00:23:57,697 --> 00:23:59,414 No, what's that? 574 00:23:59,438 --> 00:24:01,372 [CHUCKLES] They're like the Navy SEALs of firefighters. 575 00:24:01,396 --> 00:24:03,026 What do they do? 576 00:24:03,050 --> 00:24:05,550 They do the craziest, most dangerous stuff. 577 00:24:05,574 --> 00:24:09,641 Oh. What, so does he, like, rescue people? 578 00:24:09,665 --> 00:24:11,251 Yeah, all the time. 579 00:24:11,275 --> 00:24:12,731 My dad's whole job is saving people. 580 00:24:12,755 --> 00:24:14,603 [TENSE SOMBER MUSIC] 581 00:24:14,627 --> 00:24:16,582 Ooh, your health's low. 582 00:24:16,606 --> 00:24:19,477 583 00:24:19,501 --> 00:24:20,957 [PEN CLICKS] 584 00:24:20,981 --> 00:24:26,963 585 00:24:26,987 --> 00:24:28,007 [PEN CLICKS] 586 00:24:28,031 --> 00:24:30,488 [KNOCK AT DOOR] 587 00:24:30,512 --> 00:24:32,490 [PEN CLICKS] 588 00:24:32,514 --> 00:24:38,888 589 00:24:38,912 --> 00:24:40,588 Cruz. 590 00:24:41,305 --> 00:24:42,979 You alone? 591 00:24:43,003 --> 00:24:44,884 Yeah, come on in. 592 00:24:44,909 --> 00:24:51,872 593 00:24:55,494 --> 00:24:57,167 What's going on? 594 00:24:57,191 --> 00:24:58,734 I have to tell you something. 595 00:24:58,758 --> 00:25:00,431 OK. 596 00:25:00,455 --> 00:25:06,481 597 00:25:06,505 --> 00:25:08,526 I won't be coming in next shift. 598 00:25:08,550 --> 00:25:12,095 599 00:25:12,119 --> 00:25:14,121 I'm going to the police. 600 00:25:19,866 --> 00:25:24,214 I saw Flaco in that room and he saw me. 601 00:25:25,262 --> 00:25:26,673 He screamed for help. 602 00:25:26,697 --> 00:25:29,112 [TENSE SOMBER MUSIC] 603 00:25:29,136 --> 00:25:31,305 And I just closed the door. 604 00:25:32,269 --> 00:25:34,224 Junior saw you do that? 605 00:25:35,055 --> 00:25:38,469 I didn't know back then, but, yeah, I guess he did. 606 00:25:38,493 --> 00:25:40,950 607 00:25:40,974 --> 00:25:42,070 [CLEARS THROAT] 608 00:25:42,094 --> 00:25:45,194 So that OFI call, that was him? 609 00:25:46,022 --> 00:25:47,821 He wanted to scare me. 610 00:25:48,808 --> 00:25:50,282 It worked. 611 00:25:50,984 --> 00:25:53,535 That's how you got wrapped up with Junior. 612 00:25:54,161 --> 00:25:55,530 Yeah. 613 00:25:55,554 --> 00:25:57,401 And now, he's dead. 614 00:25:57,425 --> 00:25:58,663 615 00:25:58,687 --> 00:26:00,491 I wanted to go to the police right then. 616 00:26:00,515 --> 00:26:04,800 I... but I just thought what if these gangs, 617 00:26:04,824 --> 00:26:07,193 they come after Leon, they come after my family? 618 00:26:07,217 --> 00:26:09,051 I just... [SIGHS] 619 00:26:09,959 --> 00:26:12,054 Oh, I messed up, man. 620 00:26:13,441 --> 00:26:16,684 You did what you had to do to protect your family, Cruz. 621 00:26:17,445 --> 00:26:19,478 I'm not going to judge you for that. 622 00:26:20,840 --> 00:26:22,687 What do you think the cops are going to do? 623 00:26:22,711 --> 00:26:24,515 Depends what you tell them. 624 00:26:24,539 --> 00:26:26,652 Oh, I'm telling them everything. 625 00:26:27,020 --> 00:26:28,824 No more lies. 626 00:26:28,848 --> 00:26:31,827 So you know, I looked into that case. 627 00:26:31,851 --> 00:26:34,351 There is no way that Flaco was getting out of that room alive 628 00:26:34,375 --> 00:26:35,352 no matter what you did. 629 00:26:35,376 --> 00:26:36,658 No, you don't know that. 630 00:26:36,682 --> 00:26:38,094 Cruz, it was 1,000 degrees in that room. 631 00:26:38,118 --> 00:26:40,531 It was near-flashover. You didn't have a hose line. 632 00:26:40,555 --> 00:26:43,534 No one could have saved him. No one. 633 00:26:43,558 --> 00:26:44,709 And that's not me talking. 634 00:26:44,733 --> 00:26:46,581 That's... 635 00:26:46,605 --> 00:26:48,191 that's the science. 636 00:26:48,215 --> 00:26:49,671 637 00:26:49,695 --> 00:26:52,147 But if you go in there and put it back on you, 638 00:26:52,171 --> 00:26:55,372 there's no way to know what they're going to charge you with. 639 00:26:55,396 --> 00:26:57,635 640 00:26:57,659 --> 00:26:59,268 I know what I did. 641 00:26:59,293 --> 00:27:01,619 642 00:27:02,446 --> 00:27:04,599 And I know what I got to do. 643 00:27:04,623 --> 00:27:10,648 644 00:27:10,672 --> 00:27:12,998 I just got word all training on the field 645 00:27:13,022 --> 00:27:14,826 has been suspended indefinitely. 646 00:27:14,850 --> 00:27:17,699 So I can tell the parents that this is never going to happen again? 647 00:27:17,723 --> 00:27:19,352 Yeah, the new training facility, 648 00:27:19,376 --> 00:27:21,572 it's 15 miles away in River Grove, 649 00:27:21,596 --> 00:27:24,793 so a category 5 couldn't blow tear gas that far. 650 00:27:24,817 --> 00:27:27,491 [CHUCKLES] Well, they'll be glad to hear that. 651 00:27:27,754 --> 00:27:29,548 This is Amy's room. 652 00:27:32,128 --> 00:27:33,497 Wow. 653 00:27:33,521 --> 00:27:35,455 Oh! 654 00:27:35,479 --> 00:27:40,199 - [CHUCKLES] How cool is that? - She built that with her kids. 655 00:27:40,223 --> 00:27:41,224 Oh. 656 00:27:47,796 --> 00:27:49,252 [BOTH CHUCKLE] Look at that. 657 00:27:49,276 --> 00:27:51,297 She's a great teacher. 658 00:27:51,321 --> 00:27:53,299 I hate that she's leaving. 659 00:27:53,323 --> 00:27:54,865 Amy's leaving? 660 00:27:55,586 --> 00:27:57,347 Did she say why? 661 00:27:57,371 --> 00:27:59,001 I'm trying to convince her to stay, 662 00:27:59,025 --> 00:28:02,251 but I think what happened here really got her rattled. 663 00:28:02,276 --> 00:28:03,277 [KIDD SIGHS] 664 00:28:03,302 --> 00:28:05,398 The truth is we've been losing a lot of teachers lately 665 00:28:05,422 --> 00:28:07,669 for all kinds of reasons. 666 00:28:08,382 --> 00:28:10,055 [KIDD SIGHS] 667 00:28:10,079 --> 00:28:12,275 [SOMBER MUSIC] 668 00:28:12,299 --> 00:28:13,594 Let me show you out. 669 00:28:13,618 --> 00:28:21,700 670 00:28:24,224 --> 00:28:27,116 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 671 00:28:27,140 --> 00:28:29,509 672 00:28:29,533 --> 00:28:31,729 All I'm saying is that if I had practiced, 673 00:28:31,753 --> 00:28:32,861 I could have dunked that ball! 674 00:28:32,885 --> 00:28:34,210 On a regulation hoop? 675 00:28:34,234 --> 00:28:36,560 Yeah, Muggsy Bogues did it. He was only 5'3". 676 00:28:36,584 --> 00:28:38,823 Hey, Mr. Universe, how was CrossFit? 677 00:28:38,847 --> 00:28:40,042 - Fine. - Mm? 678 00:28:40,066 --> 00:28:41,304 How was the rideshare? 679 00:28:41,328 --> 00:28:43,654 Well, I have to say, it wasn't half bad. 680 00:28:43,678 --> 00:28:45,700 Uneventful? 681 00:28:45,724 --> 00:28:47,658 For the most part. 682 00:28:47,682 --> 00:28:50,712 What do you mean for the most part? 683 00:28:51,120 --> 00:28:52,445 What's going on? 684 00:28:52,469 --> 00:28:53,751 My passenger rating... 685 00:28:53,775 --> 00:28:55,100 - Mm-hmm? - Tanked. 686 00:28:55,124 --> 00:28:57,059 And I'd like to know why. 687 00:28:57,083 --> 00:28:58,451 Oh, boy. 688 00:28:58,475 --> 00:29:01,106 Wait, are you saying that I tanked your rating? 689 00:29:01,130 --> 00:29:02,673 Well, it wasn't me 690 00:29:02,697 --> 00:29:05,632 and you are the only other person who's used my account. 691 00:29:05,656 --> 00:29:08,374 Hey, you tell the handkerchief story? 692 00:29:08,398 --> 00:29:09,941 What's wrong with that story? 693 00:29:09,965 --> 00:29:12,465 Would you stop enjoying this? This is your fault. 694 00:29:12,489 --> 00:29:13,561 Oh. 695 00:29:13,585 --> 00:29:15,294 [ALARM BLARES] 696 00:29:15,318 --> 00:29:16,774 Truck 81, Ambo 61. 697 00:29:16,798 --> 00:29:22,214 Hey, I'll have you know I was the perfect passenger! 698 00:29:22,238 --> 00:29:25,522 [SIRENS WAILING] 699 00:29:25,546 --> 00:29:28,525 [DRAMATIC MUSIC] 700 00:29:28,549 --> 00:29:35,730 701 00:29:38,864 --> 00:29:40,711 She's over here. 702 00:29:40,735 --> 00:29:43,366 I seen this jogger. She seemed all loopy. 703 00:29:43,390 --> 00:29:46,021 Started stumbling in the street like she was on something. 704 00:29:46,045 --> 00:29:48,937 I tried to get her out the road, but she just bolts. 705 00:29:48,961 --> 00:29:51,417 Obviously, she wasn't looking where she was going. 706 00:29:51,441 --> 00:29:53,289 707 00:29:53,313 --> 00:29:56,335 Ma'am, can you hear me? 708 00:29:56,359 --> 00:29:58,947 OK, we need to move this cover out of the way. 709 00:29:58,971 --> 00:30:01,732 Chippy, grab the pinch bar. Ritter, grab the rope bag. 710 00:30:01,756 --> 00:30:03,647 Carver, prep your webbing. You're going down. 711 00:30:03,671 --> 00:30:05,040 Copy that. 712 00:30:05,064 --> 00:30:06,128 713 00:30:06,152 --> 00:30:07,539 Take a look. 714 00:30:08,110 --> 00:30:10,828 Oh, there's an insulin pump attached to her stomach. 715 00:30:10,852 --> 00:30:12,177 She's diabetic. 716 00:30:12,201 --> 00:30:14,092 Low blood sugar would explain her behavior. 717 00:30:14,116 --> 00:30:16,225 Yeah, that pump is gonna keep dropping her blood sugar 718 00:30:16,249 --> 00:30:18,749 and put her into a diabetic coma unless we can get it off. 719 00:30:18,773 --> 00:30:20,533 We don't have a lot of time here. 720 00:30:20,557 --> 00:30:22,361 Where's that rope bag? 721 00:30:22,385 --> 00:30:23,406 Let's go! 722 00:30:23,430 --> 00:30:26,058 OK, I need everybody back! 723 00:30:26,955 --> 00:30:28,237 [GRUNTS] 724 00:30:28,261 --> 00:30:29,238 Uh... 725 00:30:29,262 --> 00:30:30,456 [GRUNTS] 726 00:30:30,480 --> 00:30:31,414 [MANHOLE COVER CLANGS LOUDLY] 727 00:30:31,438 --> 00:30:33,111 Oh, my God. 728 00:30:33,135 --> 00:30:35,244 729 00:30:35,268 --> 00:30:36,941 Prep the rope. 730 00:30:36,965 --> 00:30:39,944 [INSULIN PUMP BEEPING] 731 00:30:39,968 --> 00:30:41,119 [PUMP STOPS BEEPING] 732 00:30:41,143 --> 00:30:46,081 733 00:30:46,105 --> 00:30:47,865 I'm going to sit you up, if you can hear me. 734 00:30:47,889 --> 00:30:49,736 [SOFTLY] Mm-hmm. 735 00:30:49,760 --> 00:30:51,375 There you go. 736 00:30:52,198 --> 00:30:53,794 Your hand. 737 00:30:54,287 --> 00:30:55,796 Almost there. 738 00:30:56,593 --> 00:30:57,846 Drop the line. 739 00:30:57,870 --> 00:31:02,314 740 00:31:02,338 --> 00:31:03,718 That's good. Hold. 741 00:31:03,742 --> 00:31:07,189 742 00:31:07,213 --> 00:31:08,843 OK, she's ready. 743 00:31:08,867 --> 00:31:12,803 744 00:31:12,827 --> 00:31:15,371 - Got her. - Yeah. 745 00:31:15,395 --> 00:31:17,373 One, two, three. 746 00:31:17,397 --> 00:31:19,288 She's out. [SIGHS] 747 00:31:19,312 --> 00:31:24,467 748 00:31:24,491 --> 00:31:25,772 Reading's low. 749 00:31:25,796 --> 00:31:27,687 Let's get an IV and give an amp of D50. 750 00:31:27,711 --> 00:31:28,688 On three. 751 00:31:28,712 --> 00:31:30,583 One, two, three. 752 00:31:30,607 --> 00:31:33,911 753 00:31:33,935 --> 00:31:37,132 [PEACEFUL MUSIC] 754 00:31:37,156 --> 00:31:38,916 755 00:31:38,940 --> 00:31:41,005 My guys can put this back. 756 00:31:41,029 --> 00:31:43,343 Unless you want to do it yourself. 757 00:31:43,989 --> 00:31:45,749 You can take it from here. 758 00:31:45,773 --> 00:31:48,143 759 00:31:48,167 --> 00:31:50,058 You said there wasn't much time. 760 00:31:50,082 --> 00:31:51,973 Mm, I think you just wanted to show off. 761 00:31:51,997 --> 00:31:54,671 How heavy was that? 150 pounds? 762 00:31:54,695 --> 00:31:55,977 200, actually. 763 00:31:56,001 --> 00:31:57,979 OK, Superman, relax. 764 00:31:58,003 --> 00:32:00,242 Flynn, hey. [CHUCKLES] 765 00:32:00,266 --> 00:32:01,330 Um, Superman? 766 00:32:01,354 --> 00:32:03,158 - Mm. - No, i-it's nothing. 767 00:32:03,182 --> 00:32:05,856 It's just something, um, Carver did on a call. 768 00:32:05,880 --> 00:32:07,292 Sounds impressive. 769 00:32:07,316 --> 00:32:08,728 [CARVER CHUCKLES] 770 00:32:08,752 --> 00:32:10,058 Mm. 771 00:32:10,929 --> 00:32:12,950 Uh... oh, wanted to tell you 772 00:32:12,974 --> 00:32:14,734 I got my client to drop the claim. 773 00:32:14,758 --> 00:32:16,867 Used some of the legal jargon you said. 774 00:32:16,891 --> 00:32:18,086 Think I scared her off. 775 00:32:18,110 --> 00:32:19,391 You need jargon, I'm your guy. 776 00:32:19,415 --> 00:32:21,350 [ALL CHUCKLE] 777 00:32:21,374 --> 00:32:22,418 Ah. 778 00:32:23,811 --> 00:32:25,571 All right, I got to change. 779 00:32:25,595 --> 00:32:26,964 I got sewer on me. 780 00:32:26,988 --> 00:32:28,009 See you around. 781 00:32:28,033 --> 00:32:30,513 - Take care. - Go. [CHUCKLES] 782 00:32:31,384 --> 00:32:36,104 Uh, well, he won't admit it, but you really saved his ass. 783 00:32:36,128 --> 00:32:39,237 [SIGHS] May not be Superman, but I guess it's something. 784 00:32:39,261 --> 00:32:40,978 [BOTH CHUCKLE] 785 00:32:41,002 --> 00:32:43,938 Um, I know the call cut into lunch, 786 00:32:43,962 --> 00:32:46,201 but I'm hoping you still have time to grab a bite? 787 00:32:46,225 --> 00:32:48,420 Uh... 788 00:32:48,444 --> 00:32:49,813 we're back in 30. 789 00:32:49,837 --> 00:32:51,597 - Oh. - Probably need to head out. 790 00:32:51,621 --> 00:32:53,077 OK. Text me later. 791 00:32:53,101 --> 00:32:54,885 - Yeah. - OK. 792 00:33:01,196 --> 00:33:02,739 If Flaco's family wants to come forward, 793 00:33:02,763 --> 00:33:05,046 they're just wasting their time. 794 00:33:05,070 --> 00:33:06,743 There's nothing here. 795 00:33:06,767 --> 00:33:08,310 Still got a Cruz problem. 796 00:33:08,334 --> 00:33:10,965 He called the building clear, Flaco was inside. 797 00:33:10,989 --> 00:33:13,445 - It's in your report. - The building was clear. 798 00:33:13,469 --> 00:33:15,708 Flaco wasn't a rescue. He was recovery. 799 00:33:15,732 --> 00:33:19,016 Going after him in that fire would have been suicide. 800 00:33:19,040 --> 00:33:20,539 You're going by the facts here? 801 00:33:20,563 --> 00:33:22,237 I'm going by the science. 802 00:33:22,261 --> 00:33:24,903 And the science says Cruz is clean. 803 00:33:25,960 --> 00:33:30,419 [SIGHS] So then where is he? 804 00:33:30,443 --> 00:33:33,335 [TENSE MUSIC] 805 00:33:33,359 --> 00:33:35,467 - [INDISTINCT CHATTER] - Yeah, I know. 806 00:33:35,491 --> 00:33:42,498 807 00:33:44,457 --> 00:33:45,712 [DOOR CLANKS OPEN] 808 00:33:45,736 --> 00:33:48,002 809 00:33:48,026 --> 00:33:49,553 Hey, Joe. 810 00:33:49,984 --> 00:33:51,638 You wanted to talk? 811 00:33:53,205 --> 00:33:54,599 I do. 812 00:33:55,381 --> 00:33:56,893 OK. 813 00:33:57,774 --> 00:33:59,622 OK, let's talk. 814 00:33:59,646 --> 00:34:06,629 815 00:34:06,653 --> 00:34:09,371 [ELECTRONIC CHIMING] 816 00:34:09,395 --> 00:34:16,358 817 00:34:32,461 --> 00:34:33,764 Gentlemen, I appreciate your patience. 818 00:34:33,788 --> 00:34:35,822 This is Daniel Strauss from the state's attorney's office. 819 00:34:35,846 --> 00:34:37,024 I'll let him take it from here. 820 00:34:37,048 --> 00:34:38,487 Good afternoon. Sorry for the delay. 821 00:34:38,511 --> 00:34:40,054 Our office has had a chance to review 822 00:34:40,078 --> 00:34:42,621 all the documents in the case, the OFI file, 823 00:34:42,645 --> 00:34:45,363 Lieutenant Severide's report, Mr. Cruz's statement. 824 00:34:45,387 --> 00:34:47,409 [TENSE MUSIC] 825 00:34:47,433 --> 00:34:50,020 After careful consideration of the evidence and testimony, 826 00:34:50,044 --> 00:34:52,153 the state's attorney has made a decision. 827 00:34:52,177 --> 00:34:56,113 828 00:34:56,137 --> 00:34:59,372 No criminal charges will be filed against Mr. Cruz. 829 00:35:00,359 --> 00:35:02,380 [PEACEFUL MUSIC] 830 00:35:02,404 --> 00:35:04,382 831 00:35:04,406 --> 00:35:08,473 W... I'm sorry. I-I don't understand. 832 00:35:08,497 --> 00:35:11,868 You read my statement. I told you what I did. 833 00:35:11,892 --> 00:35:14,653 The state's attorney's office only takes cases we can prove. 834 00:35:14,677 --> 00:35:16,873 And we have no material evidence or eyewitnesses 835 00:35:16,897 --> 00:35:18,831 to verify your version of events. 836 00:35:18,855 --> 00:35:20,833 Frankly, all we really have is an OFI file 837 00:35:20,857 --> 00:35:23,355 that offers you an airtight defense. 838 00:35:24,296 --> 00:35:26,578 You should be relieved, Mr. Cruz. 839 00:35:26,602 --> 00:35:28,754 What about the shooting at the paint shop? 840 00:35:28,778 --> 00:35:30,713 We do have an APB out on Moreno. 841 00:35:30,737 --> 00:35:32,280 We're going to run some pictures by you, 842 00:35:32,304 --> 00:35:34,238 see if you can identify the accomplice. 843 00:35:34,262 --> 00:35:35,805 Oh. 844 00:35:35,829 --> 00:35:38,547 Is there any chance Moreno could find out I'm helping? 845 00:35:38,571 --> 00:35:39,939 Come after my family? 846 00:35:39,963 --> 00:35:41,767 Gang cases are under protective order. 847 00:35:41,791 --> 00:35:44,335 Everything is confidential, Joe. 848 00:35:44,359 --> 00:35:46,294 Your family is safe. 849 00:35:47,536 --> 00:35:49,079 All right, thanks for coming up. 850 00:35:49,103 --> 00:35:51,603 [PEACEFUL MUSIC] 851 00:35:51,627 --> 00:35:53,127 What? T-that's it? 852 00:35:53,151 --> 00:35:54,693 That's it for us. 853 00:35:54,717 --> 00:35:56,304 It's in your hands now, Chief. 854 00:35:56,328 --> 00:35:57,764 Thank you. 855 00:35:57,789 --> 00:36:01,638 856 00:36:02,377 --> 00:36:04,181 Let's go, Cruz. 857 00:36:04,205 --> 00:36:06,575 858 00:36:06,599 --> 00:36:08,446 [CRUZ SIGHS] 859 00:36:08,470 --> 00:36:11,101 860 00:36:11,125 --> 00:36:12,711 [CRUZ SIGHS] 861 00:36:12,735 --> 00:36:14,278 - [ALL CHEERING] - Go, go, go, go, go. 862 00:36:14,302 --> 00:36:16,062 Come on, Jay! Come on, Jay! 863 00:36:16,086 --> 00:36:19,544 Nice hustle! Nice hustle, ladies. 864 00:36:19,568 --> 00:36:20,980 [INDISTINCT CHATTER] 865 00:36:21,004 --> 00:36:24,499 All right, let's repack it. Get ready to go again. 866 00:36:25,139 --> 00:36:26,725 [DISTANT CAR HORN HONKING] 867 00:36:26,749 --> 00:36:30,251 I went by Horizons and I saw your room. 868 00:36:30,275 --> 00:36:32,166 It's very cool stuff. 869 00:36:32,190 --> 00:36:33,776 - Thanks. - Yeah. 870 00:36:33,800 --> 00:36:35,560 I don't know how much longer I'm going to be there. 871 00:36:35,584 --> 00:36:37,606 I heard. 872 00:36:37,630 --> 00:36:40,850 I also heard that they don't want you to leave. 873 00:36:46,235 --> 00:36:48,648 Flyer says there's still slots available. 874 00:36:51,731 --> 00:36:53,796 These slots 875 00:36:53,820 --> 00:36:57,756 are reserved for girls who want to become firefighters. 876 00:36:57,780 --> 00:36:59,280 [SOFT UPLIFTING MUSIC] 877 00:36:59,304 --> 00:37:02,078 I know I froze. 878 00:37:02,704 --> 00:37:05,111 I know I didn't run in... 879 00:37:05,135 --> 00:37:08,114 but I think I could learn if you gave me the chance. 880 00:37:08,138 --> 00:37:13,250 Amy, I am sure you could be a great firefighter. 881 00:37:13,274 --> 00:37:14,599 882 00:37:14,623 --> 00:37:18,429 You are already a great teacher. 883 00:37:18,453 --> 00:37:19,952 884 00:37:19,976 --> 00:37:23,266 People get messed up after traumatic events. 885 00:37:24,067 --> 00:37:26,227 They rethink everything. 886 00:37:27,288 --> 00:37:29,981 You are exactly where you're supposed to be. 887 00:37:30,006 --> 00:37:35,422 888 00:37:37,472 --> 00:37:39,450 You got this. 889 00:37:39,474 --> 00:37:42,584 890 00:37:42,608 --> 00:37:44,329 Thanks. 891 00:37:44,653 --> 00:37:46,998 Think maybe I just needed to hear that. 892 00:37:48,004 --> 00:37:49,721 Hey. 893 00:37:49,745 --> 00:37:51,636 Would it be all right if I hung around and watched some drills? 894 00:37:52,045 --> 00:37:53,755 Of course. 895 00:37:54,446 --> 00:37:57,120 All right, girls, who's next? 896 00:37:57,144 --> 00:37:59,165 Three, two, one, go! 897 00:37:59,189 --> 00:38:00,819 [CHEERS AND APPLAUSE] 898 00:38:00,843 --> 00:38:02,908 Go, go, go, go, go, go, go. 899 00:38:02,932 --> 00:38:04,823 - Nice! - ♪ 900 00:38:04,847 --> 00:38:06,893 - [KNOCK AT DOOR] - [SIGHS] 901 00:38:07,633 --> 00:38:09,263 [UPLIFTING MUSIC FADES] 902 00:38:09,287 --> 00:38:12,004 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 903 00:38:12,028 --> 00:38:13,397 Hello. 904 00:38:13,421 --> 00:38:14,833 I would just like to point out 905 00:38:14,857 --> 00:38:18,184 that the superhero, Daredevil, is a lawyer by day. 906 00:38:18,208 --> 00:38:19,664 Oh. [CHUCKLES] 907 00:38:19,688 --> 00:38:21,710 I'm sorry if I was weird earlier. 908 00:38:21,734 --> 00:38:23,827 I was being a, um... 909 00:38:24,345 --> 00:38:25,496 a guy. 910 00:38:25,520 --> 00:38:27,933 911 00:38:27,957 --> 00:38:29,874 Still going to Molly's? 912 00:38:30,786 --> 00:38:32,627 I have a better idea. 913 00:38:32,652 --> 00:38:36,676 914 00:38:38,272 --> 00:38:39,510 [DOOR SLAMS] 915 00:38:39,534 --> 00:38:42,383 [BOTH LAUGHING] 916 00:38:42,407 --> 00:38:44,341 Well, thank you for the drinks. 917 00:38:44,365 --> 00:38:45,647 Yeah. 918 00:38:45,671 --> 00:38:47,910 I guess I have to order our ride. 919 00:38:47,934 --> 00:38:49,520 [BOTH CHUCKLE SARCASTICALLY] 920 00:38:49,544 --> 00:38:50,682 Give me your phone. I'll do it. 921 00:38:50,706 --> 00:38:52,262 Mm-hmm. 922 00:38:52,286 --> 00:38:55,439 I can't believe Violet and Flynn ditched us. 923 00:38:55,463 --> 00:38:57,615 Huh. I say good for them. 924 00:38:57,639 --> 00:38:59,095 Violet deserves a win, you know? 925 00:38:59,119 --> 00:39:00,226 Mm. 926 00:39:00,250 --> 00:39:01,208 Hmm. 927 00:39:02,601 --> 00:39:05,144 Did you just cancel, like, two rides? 928 00:39:05,168 --> 00:39:07,712 Third time's a charm. One minute away. 929 00:39:07,736 --> 00:39:09,061 Ritter! Canceling rides is, like, 930 00:39:09,085 --> 00:39:10,933 the number one way to get a bad rating. 931 00:39:10,957 --> 00:39:12,375 No. 932 00:39:12,872 --> 00:39:14,458 - Really? - Yeah! 933 00:39:14,482 --> 00:39:16,025 Why are you doing that? 934 00:39:16,049 --> 00:39:18,897 If I'm paying for a ride, I'm not getting in a beater. 935 00:39:18,921 --> 00:39:21,073 - [GASPS] - I like a nice car. 936 00:39:21,097 --> 00:39:24,555 Ritter, Herrmann didn't tank your rating. 937 00:39:24,579 --> 00:39:26,222 You did. 938 00:39:26,842 --> 00:39:29,821 Oh, my God. 939 00:39:29,845 --> 00:39:31,649 I've canceled a lot of rides. 940 00:39:31,673 --> 00:39:34,391 - Mm. - A lot. 941 00:39:34,415 --> 00:39:36,741 And was it worth it? 942 00:39:36,765 --> 00:39:38,743 Do me a favor. 943 00:39:38,767 --> 00:39:40,528 Don't tell Herrmann. 944 00:39:41,291 --> 00:39:42,704 Huh? 945 00:39:42,728 --> 00:39:45,271 [SOFT UPBEAT MUSIC] 946 00:39:45,295 --> 00:39:47,883 Two-week suspension without pay for conduct unbecoming, 947 00:39:47,907 --> 00:39:49,711 effective immediately. 948 00:39:49,735 --> 00:39:51,103 After taking the night to think it over, 949 00:39:51,127 --> 00:39:53,845 I felt that was the most appropriate punishment. 950 00:39:53,869 --> 00:39:54,933 Yes, Chief. 951 00:39:54,957 --> 00:39:57,066 Setting aside everything else, 952 00:39:57,090 --> 00:39:59,198 you withheld information from the firehouse 953 00:39:59,222 --> 00:40:01,174 and you lied to me. 954 00:40:01,834 --> 00:40:03,768 That's unacceptable. 955 00:40:03,792 --> 00:40:05,379 I agree. 956 00:40:05,403 --> 00:40:07,722 And it's exactly what I told my wife. 957 00:40:08,493 --> 00:40:10,645 I'm ashamed of what I did. 958 00:40:10,669 --> 00:40:13,735 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 959 00:40:13,759 --> 00:40:16,520 Now there's something I need to know. 960 00:40:16,544 --> 00:40:18,435 When you told Severide you were going to confess, 961 00:40:18,459 --> 00:40:21,873 did you know he was looking into the OFI case? 962 00:40:21,897 --> 00:40:23,397 Yes, Chief. 963 00:40:23,421 --> 00:40:25,877 And did he tell you that you were cleared? 964 00:40:25,901 --> 00:40:27,531 And that no one would know what you did 965 00:40:27,555 --> 00:40:30,186 if you never said anything? 966 00:40:30,210 --> 00:40:32,014 Yes, Chief. 967 00:40:32,038 --> 00:40:33,957 But you still confessed? 968 00:40:33,982 --> 00:40:37,179 969 00:40:38,697 --> 00:40:39,717 Why? 970 00:40:39,741 --> 00:40:45,854 971 00:40:45,878 --> 00:40:48,847 I want to be the man my son thinks I am. 972 00:40:48,872 --> 00:40:50,458 973 00:40:51,391 --> 00:40:53,644 I'd say that's a worthy goal. 974 00:40:53,668 --> 00:40:57,082 975 00:40:57,106 --> 00:40:58,649 I'll see you in two weeks. 976 00:40:58,673 --> 00:41:05,854 977 00:41:47,809 --> 00:41:50,943 [WOLF HOWLS] 65415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.