Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,760 --> 00:00:53,840
First time giving blood?
2
00:00:56,340 --> 00:00:58,180
Yes.
3
00:00:59,720 --> 00:01:00,930
They pay cash here.
4
00:01:01,100 --> 00:01:03,730
And there's no limit to how
many times you give.
5
00:01:03,890 --> 00:01:05,850
They even buy it in the jar.
6
00:01:06,650 --> 00:01:09,730
Jared Nomak, we're ready for you.
7
00:01:23,040 --> 00:01:25,460
In the past 12 months,
have you gotten a tattoo...
8
00:01:25,620 --> 00:01:27,920
...or undergone any ear,
skin, or body piercings?
9
00:01:28,080 --> 00:01:29,420
No.
10
00:01:30,210 --> 00:01:33,050
Where did you get that scar on your chin?
11
00:01:33,920 --> 00:01:34,970
Childhood accident.
12
00:01:36,630 --> 00:01:39,760
You say you don't have any immediate
next of kin, is that right?
13
00:01:39,930 --> 00:01:41,310
Not that I'm in contact with.
14
00:01:41,470 --> 00:01:45,310
- Nobody to call in case of an emergency?
- No one.
15
00:01:45,480 --> 00:01:47,730
- No family?
- I told you, no.
16
00:01:48,560 --> 00:01:52,020
Are you telling me I can't be a donor?
17
00:01:52,190 --> 00:01:56,400
It depends. We came up with some
unusual results on your blood test.
18
00:01:56,570 --> 00:01:59,990
What? How? How unusual?
19
00:02:02,490 --> 00:02:03,910
Let me explain.
20
00:02:04,080 --> 00:02:08,830
Your blood has a very rare phenotype,
one we haven't encountered before.
21
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
What? What are you talking about?
22
00:02:15,420 --> 00:02:19,260
- Who are you? No. No.
- Sit down, please.
23
00:02:21,930 --> 00:02:23,060
What is this?
24
00:02:23,220 --> 00:02:27,310
This is a good news-bad
news scenario, Jared.
25
00:02:27,480 --> 00:02:29,270
Good news for us.
26
00:02:31,770 --> 00:02:33,610
Bad news...
27
00:02:35,570 --> 00:02:36,740
...for you.
28
00:03:41,010 --> 00:03:43,680
Forget what you think you know.
29
00:03:43,840 --> 00:03:47,060
Vampires exist.
30
00:03:49,100 --> 00:03:52,520
My name is Blade.
31
00:03:52,690 --> 00:03:55,730
I was born half human, half vampire.
32
00:03:57,400 --> 00:04:01,650
They call me The Daywalker.
33
00:04:03,360 --> 00:04:08,490
I have all their strengths,
none of their weaknesses...
34
00:04:08,660 --> 00:04:11,040
...except for the thirst.
35
00:04:12,410 --> 00:04:15,790
Twenty years ago, I met
a man that changed that.
36
00:04:16,540 --> 00:04:18,040
Whistler.
37
00:04:18,710 --> 00:04:21,260
He taught me how to hold
the thirst at bay.
38
00:04:22,170 --> 00:04:24,340
Taught me the rules.
39
00:04:24,510 --> 00:04:27,640
Gave me the weapons to hunt with:
40
00:04:27,800 --> 00:04:32,520
Silver, garlic, sunlight.
41
00:04:33,600 --> 00:04:35,850
Two years ago, he was attacked.
42
00:04:36,020 --> 00:04:40,610
They took him, and turned him
into the thing I hate most.
43
00:04:42,650 --> 00:04:45,240
I should have finished him off.
44
00:04:45,410 --> 00:04:47,570
Now I'm hunting him.
45
00:04:50,580 --> 00:04:52,620
I will find him.
46
00:04:52,790 --> 00:04:56,370
And nothing will stand in my way.
47
00:05:18,980 --> 00:05:21,440
Daywalker's here! Stop him!
48
00:05:35,370 --> 00:05:36,710
Where is he?
49
00:06:21,500 --> 00:06:23,130
Hey!
50
00:08:15,530 --> 00:08:16,570
No, no.
51
00:08:22,620 --> 00:08:27,380
Take me to him, and I'll
consider you a loose end.
52
00:10:49,390 --> 00:10:50,520
Catch you later.
53
00:11:28,680 --> 00:11:30,480
Old man.
54
00:11:30,890 --> 00:11:32,810
Look at what they've done to you.
55
00:12:27,530 --> 00:12:28,740
Let's go home.
56
00:13:16,580 --> 00:13:20,420
Lock up your daughters, boys and girls,
the dark knight returns.
57
00:13:25,550 --> 00:13:28,140
- Need a toke of the smokage there, B?
- Later.
58
00:13:28,970 --> 00:13:30,470
Cut the lights.
59
00:13:36,270 --> 00:13:38,060
You found him.
60
00:13:43,480 --> 00:13:44,780
You didn't kill him.
61
00:13:46,820 --> 00:13:47,950
Give me a hand.
62
00:13:50,620 --> 00:13:53,750
I got a bad feeling about this, B.
63
00:13:54,410 --> 00:13:57,500
Unh! Listen to his breathing.
He's already dying.
64
00:13:57,670 --> 00:14:00,380
He's in pain. Why don't you
just put him out of his misery?
65
00:14:00,540 --> 00:14:02,550
They had him on stasis
in a halfway house.
66
00:14:03,710 --> 00:14:06,470
I'm giving him an accelerated
retro-viral detox.
67
00:14:06,920 --> 00:14:08,050
Like a heroin addict.
68
00:14:09,180 --> 00:14:11,550
- Agh!
- Make him go cold turkey in one night.
69
00:14:11,720 --> 00:14:13,140
Shit ain't gonna work, man.
70
00:14:13,310 --> 00:14:15,310
I say you kill the motherfucker right now.
71
00:14:16,430 --> 00:14:17,810
Get out.
72
00:14:27,150 --> 00:14:32,490
If there's anything left of you
in there, Whistler, listen up.
73
00:14:33,330 --> 00:14:36,620
In the morning, those blinds
are going to open...
74
00:14:37,330 --> 00:14:41,130
...whether you're cured or not.
75
00:14:52,890 --> 00:14:55,010
Hey, man, I didn't mean to call him...
76
00:15:33,930 --> 00:15:36,310
Listen to me, Blade.
77
00:15:38,390 --> 00:15:41,440
- You're gonna have to finish me off.
- No.
78
00:15:42,730 --> 00:15:44,900
Give me that damn gun.
79
00:15:51,820 --> 00:15:53,240
Now walk away.
80
00:15:53,410 --> 00:15:56,240
Stubborn son of a bitch.
81
00:16:47,920 --> 00:16:49,630
How do you feel?
82
00:16:55,090 --> 00:16:56,800
Like hammered shit.
83
00:17:00,810 --> 00:17:02,310
How'd you find me?
84
00:17:03,310 --> 00:17:07,360
Started out in Moscow, then Romania.
85
00:17:07,520 --> 00:17:11,320
- They kept moving you around.
- How long was I gone?
86
00:17:14,400 --> 00:17:18,030
- Months?
- Too long.
87
00:17:24,660 --> 00:17:26,210
Years.
88
00:17:29,040 --> 00:17:31,000
They'd torture me almost to death...
89
00:17:31,170 --> 00:17:33,710
...and then let me heal in a vat of blood...
90
00:17:34,340 --> 00:17:37,090
...so they could go at it again.
91
00:17:39,470 --> 00:17:44,520
Sorry sons of bitches could have at least
fixed my goddamn leg while they were at it.
92
00:17:47,520 --> 00:17:49,310
Where's my arc welder?
93
00:18:04,950 --> 00:18:07,710
Whistler, nice to meet you, man.
I heard a lot about you.
94
00:18:07,870 --> 00:18:10,540
I'm Josh. You can call me Scud, though.
Everybody does.
95
00:18:22,600 --> 00:18:23,720
Tell me something, Skid.
96
00:18:25,140 --> 00:18:27,230
No, man, it's Scud. Scud, like "stud."
97
00:18:27,390 --> 00:18:30,270
- Scud.
- Whatever. What did you do in here?
98
00:18:30,860 --> 00:18:33,730
The pimpmobile? Just a little
after-market modification.
99
00:18:33,900 --> 00:18:36,110
- Nitrous oxide and shit like that.
- Oh, yeah.
100
00:18:36,280 --> 00:18:39,200
You gave it a more aggressive
exhaust profile ramping.
101
00:18:39,360 --> 00:18:42,120
Whole package will crank that
Betty up maybe 300 horsepower.
102
00:18:42,280 --> 00:18:45,290
You'll burn the damned thing out
before your next oil change.
103
00:18:46,120 --> 00:18:48,250
Where did you dig up
this shitbird, anyway?
104
00:18:48,410 --> 00:18:50,170
What the fuck is your problem, Poppy?
105
00:18:50,330 --> 00:18:53,420
My problem is I've been sucking
blood clots for two years.
106
00:18:53,590 --> 00:18:56,920
I get out to find some jerkoff
fucking with my life's work.
107
00:18:57,090 --> 00:18:59,260
We jeopardized our operation
to save your ass.
108
00:18:59,430 --> 00:19:00,890
- "Our operation"?
- Yeah.
109
00:19:01,050 --> 00:19:04,390
"Our operation"?
I built this operation, you ass-wipe.
110
00:19:08,560 --> 00:19:10,440
Motion sensors. It's on three, gentlemen.
111
00:19:11,350 --> 00:19:12,480
Human?
112
00:19:13,650 --> 00:19:17,070
Uh, body temperature, 50.
I'd guess suckhead.
113
00:19:23,660 --> 00:19:26,120
Fried. They're using magnesium flares.
114
00:19:26,620 --> 00:19:29,250
They've got your security
system scoped out.
115
00:19:31,620 --> 00:19:33,580
Whoa, whoa, whoa, I don't trust you...
116
00:20:17,670 --> 00:20:19,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
117
00:20:19,960 --> 00:20:21,260
Cool outfit.
118
00:20:29,520 --> 00:20:30,850
Guard lights.
119
00:22:28,180 --> 00:22:31,800
We represent the ruling body
of the Vampire Nation.
120
00:22:32,640 --> 00:22:34,350
They're offering you a truce.
121
00:22:35,890 --> 00:22:37,180
They want to meet with you.
122
00:22:41,060 --> 00:22:42,520
Scud.
123
00:22:46,150 --> 00:22:47,280
Take off your mask.
124
00:22:52,910 --> 00:22:56,540
My name is Asad. This is Nyssa.
125
00:23:00,290 --> 00:23:03,090
You have been our most feared enemy.
126
00:23:03,250 --> 00:23:06,380
But now there's something
else loose on the streets.
127
00:23:07,380 --> 00:23:08,630
Something worse than you.
128
00:23:23,860 --> 00:23:25,940
What's so funny?
129
00:23:26,110 --> 00:23:29,240
They tell stories about Blade
as the bogeyman.
130
00:23:29,650 --> 00:23:31,200
Frankly, I'm disappointed.
131
00:23:31,990 --> 00:23:35,530
You hear that, B? She's disappointed.
132
00:23:36,080 --> 00:23:39,040
He agreed to come along so easily.
133
00:23:39,790 --> 00:23:43,330
Come on, B, show her. Pretty please?
134
00:23:46,750 --> 00:23:48,300
Semtex.
135
00:23:48,880 --> 00:23:52,090
Enough explosives to level a city block.
136
00:23:54,470 --> 00:23:55,930
You still disappointed?
137
00:24:18,620 --> 00:24:21,540
The guards look human, B.
They're probably familiars.
138
00:24:39,810 --> 00:24:42,270
You sure about this?
139
00:24:42,430 --> 00:24:44,560
What if I'm not?
140
00:24:56,410 --> 00:24:58,660
The true power of the Vampire
Nation lies here.
141
00:25:11,550 --> 00:25:12,880
Father?
142
00:25:20,140 --> 00:25:24,600
Blade, this is Overlord Eli Damaskinos.
143
00:25:29,360 --> 00:25:34,190
It has been said, "Be proud of your
enemy and enjoy his success."
144
00:25:34,360 --> 00:25:36,780
In that regard, I should thank you.
145
00:25:36,950 --> 00:25:40,080
- For what?
- Eliminating Deacon Frost.
146
00:25:40,240 --> 00:25:43,450
You did us a favor. Karel Kounen.
147
00:25:46,000 --> 00:25:48,790
- You're human.
- Barely. I'm a lawyer.
148
00:25:48,960 --> 00:25:50,340
European Health Consortium.
149
00:25:50,500 --> 00:25:56,180
As you may know,
vampirism is a horrible virus...
150
00:25:56,340 --> 00:25:59,340
...carried in the saliva of predators.
151
00:25:59,510 --> 00:26:03,890
In 72 hours, it spreads through
the human bloodstream...
152
00:26:04,060 --> 00:26:06,890
...creating new parasitic organs.
153
00:26:07,060 --> 00:26:08,350
Like cancer.
154
00:26:10,560 --> 00:26:13,480
Cancer with a purpose.
155
00:26:15,860 --> 00:26:20,320
Unfortunately, viruses evolve too.
We've encountered a new one.
156
00:26:20,490 --> 00:26:21,950
We dubbed it the Reaper strain.
157
00:26:22,700 --> 00:26:26,500
And like any good pathogen,
it appears to have found a carrier.
158
00:26:34,590 --> 00:26:36,220
There, Jared Nomak.
159
00:26:37,380 --> 00:26:40,760
Born a vampire, but an anomaly like you.
160
00:26:42,350 --> 00:26:44,970
Unlike the rest of us, however...
161
00:26:45,140 --> 00:26:50,400
...he feeds on not just humans,
but vampires as well.
162
00:26:50,560 --> 00:26:53,980
- Looks like he was doing me a favor.
- You're missing the point.
163
00:26:54,860 --> 00:26:58,030
Their vampire victims don't die.
164
00:26:58,200 --> 00:27:00,240
They turn. They become carriers.
165
00:27:00,410 --> 00:27:01,870
You've got to understand.
166
00:27:02,030 --> 00:27:06,160
These things are like crack addicts.
They need to feed daily.
167
00:27:06,330 --> 00:27:08,830
Nomak's been up for 72 hours.
168
00:27:09,000 --> 00:27:12,290
By our estimates, there are
already a dozen Reapers.
169
00:27:12,460 --> 00:27:14,710
There'll be hundreds
before the week is out.
170
00:27:14,880 --> 00:27:18,090
Thousands within a matter of months.
Do the math.
171
00:27:19,340 --> 00:27:21,260
Wait, let me get this right.
172
00:27:21,430 --> 00:27:25,100
You want me to hunt them for you?
173
00:27:25,260 --> 00:27:29,890
When they are finished with us,
who do you think they'll turn on next?
174
00:27:30,560 --> 00:27:32,600
Your precious humans.
175
00:27:33,440 --> 00:27:35,610
Not one of them will be left.
176
00:27:36,780 --> 00:27:40,820
We spent two years training a small
tactical unit, the Bloodpack.
177
00:27:40,990 --> 00:27:42,700
We want you to lead them.
178
00:27:42,990 --> 00:27:44,450
Two years?
179
00:27:45,950 --> 00:27:47,740
We've been training to hunt you.
180
00:27:51,460 --> 00:27:55,670
- So, B-man, what do you think?
- Sounds like a plan.
181
00:27:56,130 --> 00:27:58,050
What do you really think?
182
00:27:58,210 --> 00:28:01,050
They're gonna fuck us
the first chance they get.
183
00:28:02,340 --> 00:28:04,800
We ain't gonna do this, though, right?
184
00:28:05,430 --> 00:28:07,560
We'll play along for now.
185
00:28:07,720 --> 00:28:10,480
They'll take us in deeper
than we've ever been.
186
00:28:10,640 --> 00:28:13,650
Get a chance to see
how their world really ticks.
187
00:28:13,810 --> 00:28:15,650
I had enough of their world.
188
00:28:16,650 --> 00:28:21,360
They're just shitting bricks because
they're no longer top of the food chain.
189
00:28:21,700 --> 00:28:24,660
Damn, man, I'm really worried about him.
190
00:28:24,820 --> 00:28:29,200
Look, I know he's your friend and all,
but I think you should watch him.
191
00:28:29,790 --> 00:28:33,500
Nobody goes cold turkey
from the thirst in just one night.
192
00:29:15,750 --> 00:29:17,380
Looking to get hooked up?
193
00:29:17,540 --> 00:29:19,960
Maybe. What do you have?
194
00:29:20,130 --> 00:29:23,840
No problem. Horse, Hawaiian ice.
195
00:29:24,010 --> 00:29:26,050
Whatever you need.
196
00:29:26,220 --> 00:29:27,720
Whatever I need.
197
00:29:29,680 --> 00:29:32,180
I like that. What if I need you?
198
00:29:47,660 --> 00:29:49,410
So, so sweet.
199
00:30:25,610 --> 00:30:29,110
They are ready whenever
you are, Daywalker.
200
00:30:43,000 --> 00:30:46,300
Blade, meet the Bloodpack.
201
00:30:47,670 --> 00:30:51,090
Lighthammer, Verlaine...
202
00:30:51,260 --> 00:30:53,640
...Priest, Snowman...
203
00:30:54,970 --> 00:30:58,270
...Chupa and Reinhardt.
204
00:31:11,660 --> 00:31:13,120
Hey, uh.
205
00:31:14,280 --> 00:31:17,450
Me and the gang were wondering...
206
00:31:19,160 --> 00:31:20,290
What was that?
207
00:31:22,290 --> 00:31:23,710
Can you blush?
208
00:31:25,300 --> 00:31:26,630
Here we go, Poppy.
209
00:31:29,880 --> 00:31:31,010
Oh, I get it.
210
00:31:32,340 --> 00:31:34,050
I see now.
211
00:31:34,550 --> 00:31:37,060
You've been training
for two years to take me out.
212
00:31:38,180 --> 00:31:39,520
And now here I am.
213
00:31:39,940 --> 00:31:41,350
Ooh.
214
00:31:41,520 --> 00:31:44,650
Ooh, so exciting, isn't it?
215
00:31:44,820 --> 00:31:46,360
Okay, here's your chance.
216
00:31:49,190 --> 00:31:51,200
Come on. Come on,
what are you waiting for?
217
00:31:52,860 --> 00:31:54,700
Here I am, right here in front of you.
218
00:31:54,870 --> 00:31:56,790
Adolf here gets the first shot.
219
00:31:57,040 --> 00:32:00,540
Come on. What are you looking at her for?
You need permission?
220
00:32:00,710 --> 00:32:04,920
Maybe you need a little bit of incentive.
Okay, I can help with that.
221
00:32:07,380 --> 00:32:09,210
What's the matter? Missed that?
222
00:32:09,380 --> 00:32:10,760
It's okay, I can do it again.
223
00:32:15,100 --> 00:32:16,640
Come on. What, you need a manual?
224
00:32:16,810 --> 00:32:18,390
- Kill the bastard!
- Do it! Come on!
225
00:32:27,400 --> 00:32:30,740
Now you've got an explosive device
stuck to the back of your head.
226
00:32:30,900 --> 00:32:34,740
Silver nitrate, rigged to go off
if anybody tampers with it.
227
00:32:34,910 --> 00:32:37,410
I'll have the detonator with me.
228
00:32:37,580 --> 00:32:40,370
And you, if you so much
as look at me wrong...
229
00:32:42,660 --> 00:32:44,210
Whoo.
230
00:32:45,290 --> 00:32:47,420
From now on, we work as a unit.
231
00:32:48,090 --> 00:32:50,760
You'll be taking orders from me.
232
00:32:52,920 --> 00:32:54,220
Any questions?
233
00:32:59,890 --> 00:33:01,430
Good.
234
00:33:04,310 --> 00:33:07,440
You want to catch the hunter,
you start with the prey.
235
00:33:08,610 --> 00:33:12,610
We'll target all the night places
where vampires congregate.
236
00:33:13,780 --> 00:33:18,200
Blood banks, safe houses,
the bigger, the better.
237
00:33:18,370 --> 00:33:21,910
So, what's first?
238
00:33:25,830 --> 00:33:27,460
The House of Pain.
239
00:33:40,810 --> 00:33:42,810
Where's the entrance?
240
00:33:43,560 --> 00:33:47,770
I don't see any signs, no vampire glyphs.
241
00:33:47,940 --> 00:33:51,480
No, because of you,
we've had to rethink our habits...
242
00:33:51,980 --> 00:33:54,070
...tighten our security.
243
00:33:55,990 --> 00:33:57,990
Have a closer look.
244
00:34:05,540 --> 00:34:06,870
Nice.
245
00:34:07,040 --> 00:34:09,000
Thirty-eight, .45 and 9mm caliber.
246
00:34:09,170 --> 00:34:13,550
All with foil capsules at the tip filled
with silver nitrate and garlic extract.
247
00:34:13,710 --> 00:34:19,010
This hyper-velocity stake gun spits out
a silver stake at 6000 feet per second.
248
00:34:19,180 --> 00:34:21,640
Since you suckers don't like sunlight...
249
00:34:21,810 --> 00:34:25,480
...we've modified the gun's
entry light with a UV filter.
250
00:34:25,640 --> 00:34:28,650
Pop it open, instant UV light.
251
00:34:30,190 --> 00:34:33,530
- Filter's on, no problem.
- Yo, B, check this out.
252
00:34:33,690 --> 00:34:35,900
It's got a pneumatic
syringe delivery system.
253
00:34:36,070 --> 00:34:39,360
The vials are filled with
an anticoagulant called EDTA.
254
00:34:39,530 --> 00:34:42,080
One punch with this blows
your target up like a balloon.
255
00:34:42,240 --> 00:34:45,000
The cartridge ejects. Automatic reload.
256
00:34:45,750 --> 00:34:47,120
Nice.
257
00:34:48,540 --> 00:34:49,710
Let's go.
258
00:34:49,870 --> 00:34:52,380
You won't pass for one of us. No way.
259
00:34:52,540 --> 00:34:54,710
- Like I give a shit.
- No, he's right.
260
00:34:56,210 --> 00:34:58,760
Why don't you post up
on the roof over there?
261
00:34:58,930 --> 00:35:01,220
Cover our backs.
262
00:35:01,390 --> 00:35:04,890
So the Bloodpack's calling
the shots now, huh?
263
00:35:05,770 --> 00:35:07,230
Great.
264
00:35:09,600 --> 00:35:12,360
Better curb that dog of yours
or we'll do it for you.
265
00:35:16,110 --> 00:35:18,400
Keep pushing, asshole.
266
00:36:02,740 --> 00:36:04,280
We're in.
267
00:36:13,170 --> 00:36:14,790
You're about to enter our world.
268
00:36:15,460 --> 00:36:18,050
You will see things, feeding.
269
00:36:18,210 --> 00:36:20,800
Just remember why you're here.
270
00:36:21,630 --> 00:36:23,720
I haven't forgotten.
271
00:36:36,270 --> 00:36:38,570
What exactly are we looking for in here?
272
00:36:38,730 --> 00:36:41,570
Anything that looks suspicious.
273
00:36:48,790 --> 00:36:50,950
You gotta be kidding me.
274
00:36:53,330 --> 00:36:56,750
What y'all get it ain't haunted, call it
I see some of y'all thirsty for it
275
00:36:56,920 --> 00:37:00,380
Straight frontin' y'all winnin' come down
To the combat, dog, I'm a workaholic
276
00:37:00,550 --> 00:37:03,930
My swag touches every enemy
Within my clutches
277
00:37:04,090 --> 00:37:07,220
Black makin' that ruckus
And I'm puttin' that lean on all you suckas
278
00:37:07,390 --> 00:37:11,180
Black! Your bone crushes
Every opponent suffers
279
00:37:11,350 --> 00:37:14,640
Your tone hushes from punches
Don't you like percussion?
280
00:37:14,810 --> 00:37:16,480
Don't lose yo life for nothin'
281
00:37:16,650 --> 00:37:18,190
You don't wanna try to touch 'em
282
00:37:18,360 --> 00:37:21,530
No competition, listen
This ain't open for discussion
283
00:37:21,690 --> 00:37:24,610
Ha, you want it, want it
Come on, you want it
284
00:37:24,780 --> 00:37:29,120
Ha, come on, you want it, want it
Ha, you want it, come on
285
00:37:45,380 --> 00:37:47,390
Scud, do you read me?
286
00:37:50,350 --> 00:37:53,850
- You reading me?
- Reading you loud and clear, B.
287
00:37:54,020 --> 00:37:55,850
The whole place is a safe house.
288
00:37:56,020 --> 00:37:58,400
Windows are painted black,
one access door.
289
00:37:58,560 --> 00:38:01,070
- Two, or 300 suckheads in here.
- That sounds cool.
290
00:38:02,900 --> 00:38:04,940
Hey, W, you got me?
291
00:38:07,530 --> 00:38:08,990
W?
292
00:38:12,740 --> 00:38:15,750
Tell me something, how's the weather
up there, sweetheart?
293
00:38:16,040 --> 00:38:18,920
Walking on sunshine, toad boy.
294
00:38:24,840 --> 00:38:25,920
Look at them.
295
00:38:26,090 --> 00:38:28,510
Half of these bastards,
they're not even purebloods.
296
00:38:29,680 --> 00:38:30,890
I tell you what.
297
00:38:31,050 --> 00:38:33,060
Why don't we just fucking kill everyone?
298
00:38:34,560 --> 00:38:36,940
Just to make sure.
299
00:38:40,610 --> 00:38:43,320
God, it would be so easy.
300
00:38:59,620 --> 00:39:01,580
He's got you.
301
00:39:07,920 --> 00:39:10,300
Fuck you.
302
00:39:32,410 --> 00:39:34,160
Daywalker.
303
00:40:48,820 --> 00:40:50,740
Mother's milk.
304
00:40:51,240 --> 00:40:55,620
I say we got about half an hour
till sunrise, Cinderella. Hurry up.
305
00:41:13,760 --> 00:41:15,590
I spotted one, but lost him.
306
00:41:15,760 --> 00:41:17,470
Be on the lookout.
307
00:41:27,270 --> 00:41:28,730
Fuck.
308
00:42:58,240 --> 00:43:01,030
Whistler, man, they're on the roof.
On the roof of my bus.
309
00:43:25,010 --> 00:43:27,100
Shh.
310
00:44:28,120 --> 00:44:29,910
Nomak.
311
00:44:30,790 --> 00:44:32,580
Daywalker.
312
00:44:34,250 --> 00:44:35,540
What am I to you?
313
00:44:35,710 --> 00:44:40,800
Is the enemy of my enemy
my friend or my enemy?
314
00:44:57,150 --> 00:44:58,190
Aah!
315
00:44:59,650 --> 00:45:03,110
We're under attack!
There's three of them. Probably more.
316
00:45:13,290 --> 00:45:14,830
Daylight.
317
00:46:58,520 --> 00:47:00,270
Silver don't do shit.
318
00:47:00,440 --> 00:47:01,440
Don't waste the bullets.
319
00:47:01,610 --> 00:47:04,480
- Motherfucker.
- You hear me, Chupa?
320
00:47:04,690 --> 00:47:06,190
Say "cheese."
321
00:47:23,590 --> 00:47:25,130
Come on.
322
00:48:04,670 --> 00:48:06,710
How about some daylight, motherfucker?
323
00:50:03,750 --> 00:50:04,870
Fuck!
324
00:51:03,220 --> 00:51:07,810
Listen to me. If you're under attack, use
your UV lights. They can't take the light.
325
00:51:57,360 --> 00:51:58,490
Priest?
326
00:51:59,030 --> 00:52:02,110
We're not dying here, man. Come on.
327
00:52:02,280 --> 00:52:03,370
Priest is down.
328
00:52:08,370 --> 00:52:12,000
Daylight's coming.
You're on your own, Blade.
329
00:52:35,860 --> 00:52:38,440
You want me so bad, Blade?
330
00:52:40,030 --> 00:52:41,360
Here I am.
331
00:52:43,450 --> 00:52:45,410
Why kill me?
332
00:52:47,950 --> 00:52:51,210
You and I, we have the same enemy.
333
00:52:51,370 --> 00:52:52,790
We want the same thing.
334
00:54:31,890 --> 00:54:33,680
We need the same thing, Blade.
335
00:55:26,860 --> 00:55:28,610
What happened?
336
00:55:28,780 --> 00:55:31,030
Why didn't you tell me these
things were immune...
337
00:55:31,200 --> 00:55:33,530
- ...to silver and garlic?
- I didn't know.
338
00:55:33,700 --> 00:55:36,250
If you did, would you have told me?
339
00:55:37,290 --> 00:55:40,170
I think you know the truth
when you hear it.
340
00:55:41,170 --> 00:55:43,380
Then why didn't he kill you?
341
00:55:49,010 --> 00:55:52,220
- How long since he's been bitten?
- About 20 minutes.
342
00:55:52,390 --> 00:55:56,100
- His skin is fucking burning.
- He's already starting to change.
343
00:55:59,390 --> 00:56:02,230
Will someone just shut him the fuck up?
344
00:56:21,750 --> 00:56:22,790
Hold on!
345
00:56:22,960 --> 00:56:25,420
- Hold him, Chupa!
- Come on, man.
346
00:56:25,590 --> 00:56:27,710
Just put him out of his fucking misery.
347
00:56:29,090 --> 00:56:31,430
Don't you get it?
You can't finish him that way.
348
00:56:31,590 --> 00:56:35,260
Hold him down. Hold him down, Chupa.
349
00:56:38,220 --> 00:56:39,470
Move.
350
00:56:43,100 --> 00:56:44,400
Back off!
351
00:56:58,580 --> 00:57:01,710
If that was your Bloodpack
Sunday punch, we're in trouble.
352
00:57:01,870 --> 00:57:03,750
This motherfucker left his post.
353
00:57:03,920 --> 00:57:06,590
- He just disappeared.
- Where were you?
354
00:57:06,750 --> 00:57:08,590
Ran into a little Reaper action myself.
355
00:57:08,750 --> 00:57:12,880
Oh, yeah? How little?
We lost a man, Priest.
356
00:57:13,470 --> 00:57:17,300
You want me to carve his
fucking name on your chest?
357
00:57:18,470 --> 00:57:19,930
Let me show you.
358
00:57:28,070 --> 00:57:30,280
Saw it moving in the alley
and followed it down.
359
00:57:30,440 --> 00:57:34,820
Found it just like this.
I think they came through here.
360
00:57:35,110 --> 00:57:39,030
It was trying to crawl back
in the culvert and caught his arm.
361
00:57:39,200 --> 00:57:42,580
Been gnawing at it like a coyote.
362
00:57:44,250 --> 00:57:46,420
Little boy blue.
363
00:57:48,040 --> 00:57:49,840
It's already dying.
364
00:57:50,000 --> 00:57:53,050
I need to examine it
as quickly as possible.
365
00:57:53,970 --> 00:57:56,430
Okay, look for a lever. Let's open it.
366
00:58:17,110 --> 00:58:20,080
They've made contact with the Reapers.
367
00:58:20,240 --> 00:58:23,580
- Any casualties?
- One so far.
368
00:58:24,080 --> 00:58:28,210
It was not Nyssa, I trust?
369
00:58:29,460 --> 00:58:31,090
No.
370
00:58:32,420 --> 00:58:35,010
This a dangerous game
you're playing, Damaskinos.
371
00:58:35,340 --> 00:58:37,550
Blade is too volatile.
372
00:58:37,970 --> 00:58:40,010
You won't be able to keep
manipulating him.
373
00:58:40,180 --> 00:58:41,510
You worry too much.
374
00:58:42,010 --> 00:58:46,310
I've been informed by our friend inside
that events are unfolding as scripted.
375
00:58:46,480 --> 00:58:48,480
You've already lost one of your own.
376
00:58:48,650 --> 00:58:51,020
How many more are you
willing to sacrifice?
377
00:58:53,030 --> 00:58:55,990
- Every one.
- Even your own daughter?
378
00:58:59,950 --> 00:59:03,370
Yes, even her.
379
00:59:12,090 --> 00:59:13,710
Recognize this?
380
00:59:14,050 --> 00:59:17,170
The blood bank. He's one of the guards.
381
00:59:17,340 --> 00:59:20,890
So why is he dying? What's killing him?
382
00:59:21,050 --> 00:59:22,760
Time.
383
00:59:23,100 --> 00:59:25,060
His metabolism is burning too fast.
384
00:59:26,810 --> 00:59:31,520
They need fresh blood every couple of hours
or they'll start feeding on themselves.
385
00:59:31,900 --> 00:59:34,860
Nomak's different. He's the carrier.
386
00:59:35,530 --> 00:59:39,360
It all started with him, it'll end with him.
387
01:00:03,550 --> 01:00:06,010
- Open the mouth, Scud.
- Heh.
388
01:00:07,140 --> 01:00:09,770
Open the mouth.
389
01:00:09,940 --> 01:00:11,310
B, man, come on.
390
01:00:11,850 --> 01:00:13,400
Sissy.
391
01:00:24,870 --> 01:00:27,990
Ugh. Gah.
392
01:00:30,250 --> 01:00:32,960
Only the tongue carries the virus.
393
01:00:33,130 --> 01:00:36,290
It is injected through these barbs.
394
01:00:37,840 --> 01:00:40,130
It has bifurcated masseter muscles.
395
01:00:40,670 --> 01:00:43,590
Overdeveloped, allowing
for a much stronger bite.
396
01:00:45,720 --> 01:00:48,010
Jaw structure remains the same.
397
01:00:48,180 --> 01:00:51,180
But there's no mandible bone.
398
01:00:51,350 --> 01:00:52,940
Squeeze that tooth, Scud.
399
01:01:04,570 --> 01:01:06,530
Neurotoxin.
400
01:01:06,950 --> 01:01:09,330
Probably paralyzes their
victim while they feed.
401
01:01:13,540 --> 01:01:16,790
Garlic don't work.
Silver, that don't work.
402
01:01:16,960 --> 01:01:21,010
- We gotta go with the sunlight, right?
- That's deadly to us too.
403
01:01:21,170 --> 01:01:23,130
So let's see what else we can find.
404
01:01:49,580 --> 01:01:54,210
These things are as different
from us as we are from you.
405
01:02:00,050 --> 01:02:01,420
Look at that.
406
01:02:01,590 --> 01:02:04,130
The heart is encased in bone.
407
01:02:04,300 --> 01:02:07,760
- Only the side is vulnerable.
- Good luck getting a stake through that.
408
01:02:07,930 --> 01:02:11,390
Pull a leg off a spider,
it keeps moving on its own...
409
01:02:11,560 --> 01:02:14,980
...essentially trying to walk
without a body attached to it.
410
01:02:15,140 --> 01:02:17,560
- What the fuck are you doing?
- Hardwired, right?
411
01:02:24,240 --> 01:02:26,660
What the fuck is that?
412
01:02:27,070 --> 01:02:30,450
Brain's dead. Body's still trying to feed.
413
01:02:31,950 --> 01:02:36,040
We got six hours before sunrise.
Be ready by then.
414
01:02:36,920 --> 01:02:41,130
Hey, what happens at sunrise?
415
01:02:42,670 --> 01:02:46,220
Blade, I'm talking to you.
What happens at sunrise?
416
01:02:47,720 --> 01:02:49,260
We hunt.
417
01:02:49,430 --> 01:02:52,390
- In broad daylight?
- You gotta be fucking joking.
418
01:02:52,560 --> 01:02:55,020
You better get you
some sunscreen, buttercup.
419
01:02:55,180 --> 01:02:56,640
Listen, shitkicker.
420
01:02:56,810 --> 01:02:59,980
You're about one cunt hair
away from hillbilly heaven.
421
01:03:00,150 --> 01:03:02,860
I love it when you talk dirty.
422
01:03:05,400 --> 01:03:07,280
Sunlight's the only edge we've got.
423
01:03:08,070 --> 01:03:10,450
- They'll be more vulnerable then.
- And so will we.
424
01:03:12,780 --> 01:03:15,500
Let's be real about one thing.
425
01:03:16,120 --> 01:03:18,420
I don't expect everybody
to make it back tomorrow.
426
01:03:20,170 --> 01:03:24,670
Remember to protect
yourselves at all times.
427
01:03:32,470 --> 01:03:34,310
What are you looking for?
428
01:03:34,470 --> 01:03:37,310
Phosphor rods. If I can
suss out the light source...
429
01:03:37,480 --> 01:03:41,650
...maybe I can make some sort of UV
flash-bang grenade or something.
430
01:03:41,810 --> 01:03:42,980
It's been tried already.
431
01:03:43,400 --> 01:03:46,650
Yeah, but you didn't have the Scudster
working on it then, did you?
432
01:03:58,710 --> 01:04:00,250
- Blade.
- Mm.
433
01:04:00,920 --> 01:04:04,210
- The way you talk to them, us.
- What is it?
434
01:04:04,380 --> 01:04:06,840
We are together in this, remember?
435
01:04:07,960 --> 01:04:09,720
Why do you hate us so much?
436
01:04:10,550 --> 01:04:11,630
It's fate.
437
01:04:12,930 --> 01:04:15,220
- It's in my blood.
- Well, it's in mine too.
438
01:04:15,430 --> 01:04:18,640
I'm a pureblood. I was born a vampire.
439
01:04:23,860 --> 01:04:28,490
You know the thirst better than any of us,
shooting that serum of yours.
440
01:04:28,650 --> 01:04:33,450
The only difference between us is that I made
peace with what I am a long time ago.
441
01:04:40,750 --> 01:04:44,500
- How long have you known Blade?
- Going on 20 years.
442
01:04:44,670 --> 01:04:47,420
He doesn't talk about
the old days that much.
443
01:04:47,590 --> 01:04:50,050
Blade doesn't talk about anything much.
444
01:04:51,260 --> 01:04:53,180
You want to hear something funny?
445
01:04:53,340 --> 01:04:57,640
Blade kind of looks at you
like a father figure.
446
01:04:57,810 --> 01:04:59,270
Tell me something.
447
01:05:00,100 --> 01:05:01,390
How'd you two hook up?
448
01:05:02,640 --> 01:05:04,100
I was backpacking.
449
01:05:04,270 --> 01:05:07,480
I met these two chicks, decided
to take them back to my, uh, tent...
450
01:05:07,650 --> 01:05:10,690
- ...for a little Three's Company action.
- Pretty.
451
01:05:10,860 --> 01:05:14,360
Next thing I know, Janet and Chrissy
start tearing chunks out of my stomach.
452
01:05:14,820 --> 01:05:17,700
Blade shows up, saves my ass.
453
01:05:17,870 --> 01:05:19,950
Everything else just
sort of fell into place.
454
01:05:23,500 --> 01:05:26,170
- Let's try it.
- All right.
455
01:05:38,430 --> 01:05:40,310
Maybe I fucked up.
Maybe you were right.
456
01:05:46,310 --> 01:05:49,770
All right. Papa's got a brand new bag.
457
01:06:29,770 --> 01:06:31,690
Let me ask one question.
458
01:06:31,860 --> 01:06:34,070
How the hell are we gonna
find these Reapers?
459
01:06:34,240 --> 01:06:37,110
We won't have to. They'll come to us.
460
01:06:42,540 --> 01:06:44,540
- What is this shit?
- Pheromones.
461
01:06:44,700 --> 01:06:47,210
Harvested from the Reapers'
adrenal glands.
462
01:06:47,370 --> 01:06:49,710
They're gonna key to it.
463
01:06:51,380 --> 01:06:55,300
They want us to spray on
some suckpuppy's nut juice?
464
01:06:56,470 --> 01:06:59,180
First use your firearms
to drive them back.
465
01:06:59,340 --> 01:07:00,890
Then toss your UV grenades.
466
01:07:01,050 --> 01:07:03,260
Right. This is what we got
for the grand finale.
467
01:07:03,430 --> 01:07:07,850
I hot-wired a couple of these
babies to a nitro-vacuum.
468
01:07:08,020 --> 01:07:11,190
Just be real careful where you
pop your load, all right?
469
01:07:11,360 --> 01:07:13,020
And you, you're not coming?
470
01:07:13,190 --> 01:07:15,570
No. I'm a lover, not a fighter.
471
01:07:16,990 --> 01:07:18,700
UVs have a 10-second delay.
472
01:07:20,660 --> 01:07:24,870
Nyssa, just remember to take cover.
473
01:07:27,620 --> 01:07:30,790
Hey, Blade, give me a hand.
474
01:07:34,590 --> 01:07:37,720
You and Miss Muffet getting
a little cozy there?
475
01:07:37,880 --> 01:07:40,930
I wouldn't worry about that if I was you.
476
01:07:41,090 --> 01:07:43,050
Looks to me like you're
getting confused...
477
01:07:43,220 --> 01:07:46,310
...as to which side of the line
you're standing on.
478
01:07:46,850 --> 01:07:49,100
Those are real hollow words
coming from a man...
479
01:07:49,270 --> 01:07:52,650
...who just spent two years
running with the enemy.
480
01:07:52,810 --> 01:07:56,070
And what the hell is that
supposed to mean?
481
01:07:57,280 --> 01:08:00,490
You know, Whistler,
there's an old saying:
482
01:08:00,660 --> 01:08:05,660
"Keep your friends close,
but keep your enemies closer."
483
01:08:05,830 --> 01:08:07,410
You might want to remember that.
484
01:08:31,640 --> 01:08:34,560
Blade, we should split into three units.
485
01:09:47,640 --> 01:09:50,680
We're trying to attract them,
not scare them off.
486
01:09:50,850 --> 01:09:54,060
Yeah, well, some of us can't see
in the dark, you fucking nipplehead.
487
01:09:54,230 --> 01:09:56,480
What am I supposed to do?
488
01:09:57,110 --> 01:10:00,440
Bifocals, Grandpa, and try to keep up.
489
01:10:56,710 --> 01:10:58,620
Let's do this.
490
01:11:04,460 --> 01:11:06,130
Hey, hillbilly.
491
01:11:06,300 --> 01:11:08,930
What the fuck you doing?
492
01:11:09,090 --> 01:11:13,890
Ain't nobody here but you
and us, buttercup.
493
01:11:16,350 --> 01:11:19,100
We lose a partner, and Blade loses one!
494
01:11:27,320 --> 01:11:29,740
I'll leave you two lovebirds
some time to yourselves.
495
01:12:06,860 --> 01:12:08,530
Verlaine?
496
01:13:04,540 --> 01:13:07,250
I spotted a group in the east tunnel.
497
01:13:07,420 --> 01:13:09,460
I'm prepping the bomb pack.
498
01:13:09,630 --> 01:13:11,130
Nyssa.
499
01:13:34,610 --> 01:13:35,950
Get out!
500
01:13:36,120 --> 01:13:37,580
Right now.
501
01:13:41,120 --> 01:13:42,330
No!
502
01:13:46,250 --> 01:13:48,040
No!
503
01:13:50,670 --> 01:13:53,720
I'll attract them to me.
Do what I tell you. Move!
504
01:13:57,300 --> 01:13:58,890
Ten...
505
01:13:59,060 --> 01:14:00,100
...nine...
506
01:14:00,970 --> 01:14:02,020
...eight...
507
01:14:02,810 --> 01:14:04,060
...seven...
508
01:14:04,480 --> 01:14:05,770
...six...
509
01:14:06,980 --> 01:14:08,480
...five...
510
01:14:09,150 --> 01:14:10,860
...four...
511
01:14:11,230 --> 01:14:12,440
...three...
512
01:14:13,650 --> 01:14:15,030
...two...
513
01:14:17,700 --> 01:14:19,200
...one.
514
01:14:44,060 --> 01:14:45,230
Piece of junk.
515
01:14:59,490 --> 01:15:01,080
What the hell is this?
516
01:15:02,700 --> 01:15:04,950
You trying to stink me to death, old man?
517
01:15:15,760 --> 01:15:17,380
Wait!
518
01:15:19,180 --> 01:15:21,430
- You okay?
- Yeah.
519
01:15:21,600 --> 01:15:25,060
We gotta move.
We got a lot of company.
520
01:15:28,020 --> 01:15:31,310
All units, regroup. Regroup!
521
01:15:56,670 --> 01:16:00,800
Eat shit, you ugly motherfuckers!
522
01:16:03,140 --> 01:16:04,470
There's nobody left!
523
01:16:07,980 --> 01:16:09,770
Aah! Unh.
524
01:16:24,370 --> 01:16:27,080
- Where's the bomb pack?
- Had to leave it down that tunnel.
525
01:16:27,240 --> 01:16:29,120
Give me the rest of the pheromones.
526
01:16:32,880 --> 01:16:34,840
Go down that tunnel. Go, go, go!
527
01:16:37,050 --> 01:16:43,140
You obviously do not know
who you are fucking with!
528
01:17:18,710 --> 01:17:22,930
By the way, Blade, did I happen
to mention the bomb lever is stuck?
529
01:17:29,010 --> 01:17:30,430
Suck this!
530
01:17:33,140 --> 01:17:35,230
Let's go!
531
01:18:15,230 --> 01:18:17,520
You want a bite of me? Well, come on!
532
01:18:18,230 --> 01:18:19,570
Come on, motherfucker!
533
01:19:38,520 --> 01:19:40,150
Whistler.
534
01:19:40,310 --> 01:19:41,690
Wait.
535
01:19:42,610 --> 01:19:44,480
You will survive this...
536
01:19:44,650 --> 01:19:46,940
...only to tell Blade...
537
01:19:48,150 --> 01:19:49,280
...about this ring.
538
01:19:50,450 --> 01:19:55,120
About the truth. The truth, old man.
539
01:19:56,250 --> 01:19:57,620
Damaskinos...
540
01:20:06,800 --> 01:20:08,510
Nyssa.
541
01:21:36,390 --> 01:21:38,600
You've done a great job.
542
01:21:40,180 --> 01:21:42,640
Not that great, I'd say.
543
01:22:05,120 --> 01:22:09,290
What is it, my daughter?
544
01:22:58,550 --> 01:23:02,600
They took them. All our weapons.
Even your sword.
545
01:23:02,760 --> 01:23:05,100
Somebody's been keeping
tabs on us from inside.
546
01:23:05,270 --> 01:23:06,440
Where are we?
547
01:23:06,600 --> 01:23:09,190
Some kind of chamber deep in their lair.
548
01:23:10,110 --> 01:23:14,690
They smashed up everything,
the workshop, all of it.
549
01:23:14,860 --> 01:23:18,360
They've been lying to us from day one.
550
01:23:18,530 --> 01:23:21,200
The Reaper strain didn't evolve.
551
01:23:21,370 --> 01:23:22,780
It was designed.
552
01:23:24,160 --> 01:23:26,960
- What?
- Designed. Nomak told me.
553
01:23:27,120 --> 01:23:30,380
I saw him back in the sewers.
He let me live.
554
01:23:30,540 --> 01:23:32,130
Did he?
555
01:23:32,540 --> 01:23:34,800
How generous of him.
556
01:23:35,840 --> 01:23:40,090
I brought you here to see
the fruits of our labor.
557
01:23:42,640 --> 01:23:49,230
For years I've struggled to rid our kind
of any hereditary weaknesses.
558
01:23:49,390 --> 01:23:56,320
And so recombining DNA was
simply the next logical step.
559
01:23:58,740 --> 01:24:02,450
Nomak was the first. A failure.
560
01:24:02,620 --> 01:24:07,750
But in time, there will be
a new pure race...
561
01:24:07,910 --> 01:24:09,960
...begotten from my own flesh...
562
01:24:10,580 --> 01:24:13,130
...immune to silver...
563
01:24:13,590 --> 01:24:16,090
...soon even sunlight.
564
01:24:16,260 --> 01:24:19,720
I got a question for you,
you lying son of a bitch.
565
01:24:19,880 --> 01:24:23,600
You want to explain how Nomak
got ahold of this ring?
566
01:24:33,020 --> 01:24:36,230
I would have thought that was
obvious at this point.
567
01:24:36,610 --> 01:24:41,240
I gave it to him, of course.
A gift from father to son.
568
01:24:53,290 --> 01:24:55,460
I thought he'd never leave.
569
01:25:00,800 --> 01:25:04,800
The wolf has lain with the sheep
long enough.
570
01:25:04,970 --> 01:25:09,640
Reinhardt, you can kiss your ass goodbye.
571
01:25:15,270 --> 01:25:17,820
Oh, huh. I'm sorry, man.
572
01:25:17,980 --> 01:25:22,030
B, you're wasting your time, man.
The bomb's a dud.
573
01:25:22,200 --> 01:25:24,360
It was never supposed to explode.
574
01:25:24,530 --> 01:25:27,780
It was just supposed
to make you feel in control.
575
01:25:27,950 --> 01:25:31,870
You thought you had me
on a short leash, didn't you, jefe?
576
01:25:39,250 --> 01:25:40,300
Much better.
577
01:25:43,840 --> 01:25:44,970
See this?
578
01:25:46,510 --> 01:25:48,180
I'm one of Damaskinos' familiars.
579
01:25:49,310 --> 01:25:51,890
They needed my help to bring
you here to control Nomak.
580
01:25:52,060 --> 01:25:54,230
The old fuck, he was always just bait.
581
01:25:54,390 --> 01:25:58,190
I mean, look at him.
He's your only real weakness, man.
582
01:25:58,360 --> 01:26:01,780
You may be fast, you may be strong
and all that other bullshit...
583
01:26:01,940 --> 01:26:04,740
...but in the end, B,
you're just too human.
584
01:26:06,990 --> 01:26:08,530
Well, you little shit.
585
01:26:08,700 --> 01:26:09,740
- Heh.
- Unh.
586
01:26:12,870 --> 01:26:15,790
You think they scoped out
my security system?
587
01:26:15,960 --> 01:26:18,790
I let them in, asshole!
588
01:26:18,960 --> 01:26:21,210
I practically handed them the keys.
589
01:26:21,380 --> 01:26:22,760
You heard Cue Ball, right?
590
01:26:22,920 --> 01:26:25,550
Pretty soon they're all
gonna be daywalkers, man.
591
01:26:25,720 --> 01:26:29,010
When that happens,
I'd rather be a pet than cattle.
592
01:26:29,180 --> 01:26:30,970
You got me, B?
593
01:26:33,060 --> 01:26:36,980
- What do you think about that, man?
- Two things.
594
01:26:37,150 --> 01:26:42,150
One, I've been onto you
since they turned you.
595
01:26:43,360 --> 01:26:44,780
And two...
596
01:26:46,490 --> 01:26:48,070
...it's not a dud.
597
01:26:48,740 --> 01:26:50,030
Oh, great.
598
01:26:58,750 --> 01:27:00,670
I was just starting to like him.
599
01:27:00,840 --> 01:27:02,460
Take him down!
600
01:27:35,950 --> 01:27:39,540
We're going to harvest your blood,
every drop of it.
601
01:27:39,710 --> 01:27:43,630
Then bone marrow, organs, everything.
602
01:27:43,800 --> 01:27:48,180
We'll find the missing key
to creating daywalkers.
603
01:27:55,310 --> 01:27:57,140
Now, this might hurt a bit.
604
01:28:01,650 --> 01:28:03,520
Nice.
605
01:28:04,400 --> 01:28:06,190
I wonder...
606
01:28:07,110 --> 01:28:09,860
...how many vampires
he's killed with this thing.
607
01:28:10,030 --> 01:28:11,740
Not nearly enough, Fritz.
608
01:28:13,530 --> 01:28:14,950
Keep talking, honky-tonk.
609
01:28:15,120 --> 01:28:18,960
Just makes my sending you
to the next world all the sweeter.
610
01:28:19,460 --> 01:28:21,330
Been there, done that.
611
01:28:21,500 --> 01:28:25,750
Do your worst, chickenshit.
We'll settle up after.
612
01:28:47,820 --> 01:28:49,820
What else should I find out?
613
01:28:50,780 --> 01:28:52,570
I trusted you...
614
01:28:53,200 --> 01:28:55,120
...with my men...
615
01:28:55,620 --> 01:28:57,540
...with my will...
616
01:28:58,040 --> 01:29:00,000
...with my life.
617
01:29:01,210 --> 01:29:04,250
You, you sent us out there.
618
01:29:06,800 --> 01:29:09,380
You sent me to die.
619
01:29:11,930 --> 01:29:16,760
Our enemy saved my life twice,
and you have used us...
620
01:29:16,930 --> 01:29:18,680
...your own children.
621
01:29:19,980 --> 01:29:22,440
Make no mistake, Nyssa.
622
01:29:22,600 --> 01:29:25,230
Those blood ties mean nothing to me...
623
01:29:25,400 --> 01:29:27,820
...when measured against
the ascendancy of our race.
624
01:29:30,570 --> 01:29:35,450
Who do you think God
really favors in the web?
625
01:29:36,990 --> 01:29:39,830
The spider or the fly?
626
01:29:45,000 --> 01:29:48,250
- Nomak.
- Hmm?
627
01:29:52,260 --> 01:29:53,840
What about him?
628
01:29:54,800 --> 01:29:57,430
He wants revenge...
629
01:29:57,600 --> 01:30:03,350
...on the people who created him.
630
01:30:03,520 --> 01:30:05,560
You may be right.
631
01:30:05,730 --> 01:30:10,110
But fortunately for us,
he doesn't know this location.
632
01:30:12,440 --> 01:30:14,530
Now...
633
01:30:15,910 --> 01:30:17,160
...he does.
634
01:30:46,440 --> 01:30:47,690
What the fuck?
635
01:31:42,450 --> 01:31:46,120
Come on, kid. Don't you even
think about dying on me.
636
01:31:47,620 --> 01:31:51,630
You didn't give up on me,
I won't give up on you.
637
01:31:51,790 --> 01:31:54,710
Come on, Blade.
638
01:32:02,600 --> 01:32:03,930
Blood.
639
01:32:05,720 --> 01:32:06,980
Yeah.
640
01:32:07,770 --> 01:32:09,060
Blood.
641
01:32:44,970 --> 01:32:46,560
Father!
642
01:32:46,930 --> 01:32:49,430
He'll never enter here.
643
01:32:55,900 --> 01:32:57,440
Father!
644
01:33:23,430 --> 01:33:25,470
Father!
645
01:33:53,500 --> 01:33:54,830
Go on, kid.
646
01:33:58,340 --> 01:33:59,670
Go!
647
01:36:17,770 --> 01:36:19,270
Go! Get him!
648
01:36:32,660 --> 01:36:33,910
Get in there!
649
01:36:49,010 --> 01:36:50,340
Hmm.
650
01:36:51,260 --> 01:36:56,260
Well, like my daddy said right
before he killed my mom:
651
01:36:56,430 --> 01:36:58,980
"Want anything done right,
you gotta do it yourself."
652
01:37:03,270 --> 01:37:04,730
He also said...
653
01:37:21,080 --> 01:37:22,790
Can you blush?
654
01:37:37,060 --> 01:37:38,260
Hey, kid.
655
01:38:18,600 --> 01:38:21,350
I reset the security code.
656
01:38:22,350 --> 01:38:26,810
- We're locked in.
- Are you insane?!
657
01:38:27,610 --> 01:38:30,610
- He'll kill us both.
- Yes.
658
01:38:32,530 --> 01:38:36,320
Isn't it sad that you die
not by the hand of your enemy...
659
01:38:36,990 --> 01:38:38,910
...but by that of your own children?
660
01:38:48,960 --> 01:38:50,500
Father.
661
01:40:24,890 --> 01:40:26,640
Nyssa.
662
01:41:16,610 --> 01:41:17,900
Nomak!
663
01:41:22,530 --> 01:41:25,030
Blade, it could end right here.
664
01:41:25,990 --> 01:41:28,200
What do you think, huh?
665
01:44:24,000 --> 01:44:28,300
After all, it looks like I've
finished my father's job.
666
01:45:28,230 --> 01:45:31,610
It's strange.
667
01:45:33,280 --> 01:45:34,490
It hurts...
668
01:45:34,990 --> 01:45:37,280
It hurts no more.
669
01:46:36,640 --> 01:46:38,850
It won't be long.
670
01:46:39,930 --> 01:46:43,430
I can already feel it
burning inside of me.
671
01:46:47,020 --> 01:46:50,520
I want to die while I'm still a vampire.
672
01:47:03,700 --> 01:47:06,120
I want to see the sun.
673
01:48:40,760 --> 01:48:44,350
Go to booth number three. Enjoy, man.
674
01:48:49,770 --> 01:48:53,610
Are you sure, uh,
that the girls are live?
675
01:48:54,060 --> 01:48:57,230
- Last time I checked.
- Thank you.
676
01:48:57,780 --> 01:49:01,280
A couple of razor blades, just in case.
677
01:49:08,450 --> 01:49:11,040
Oh, you didn't think I forgot
about you, did you?
49951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.