Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:17,400
Kau pergi? Tapi kita cocok.
2
00:00:17,480 --> 00:00:18,640
Itu menurutmu.
3
00:00:18,720 --> 00:00:21,200
- Aku muak merahasiakan ini.
- Sial.
4
00:00:21,280 --> 00:00:25,080
Ayahku 30 tahun menyimpan rahasia.
Aku tak mau melakukan itu.
5
00:00:25,160 --> 00:00:27,880
Beri tahu dia bulan depan
untuk ulang tahunnya.
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,000
Kenapa kau bohong soal pudel?
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,160
Astaga, kau terobsesi dengan pudel.
8
00:00:33,240 --> 00:00:36,440
Kau sadar aku sungguh kasihan
pada anjing malang itu?
9
00:00:36,520 --> 00:00:38,160
Aku punya pudel saat kecil.
10
00:00:38,240 --> 00:00:41,160
Aku nyaman bersamanya
saat orang tuaku bertengkar.
11
00:00:41,240 --> 00:00:44,720
Kita masih saling mengenal.
Itu masa paling menarik.
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,920
Kau hanya ingin proyekmu disetujui.
13
00:00:47,000 --> 00:00:48,920
- Itu saja.
- Apa? Itu gila.
14
00:00:49,000 --> 00:00:50,560
- Gila?
- Menurutmu begitu?
15
00:00:50,640 --> 00:00:51,880
Sulit dipercaya.
16
00:00:52,400 --> 00:00:56,520
Tak perlu membuat ayahmu cemas
di tengah negosiasi penting.
17
00:00:56,600 --> 00:00:58,400
Memacarimu adalah hal mencemaskan?
18
00:00:58,480 --> 00:00:59,560
Kau tahu maksudku.
19
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
Kau lebih suka proyekmu daripada aku.
20
00:01:01,720 --> 00:01:02,600
Tidak. Sama.
21
00:01:04,160 --> 00:01:05,760
Aku lebih menyukaimu.
22
00:01:05,840 --> 00:01:07,080
Lebih banyak, Paula.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,160
Persetan kau.
24
00:01:08,240 --> 00:01:11,080
- Kubilang lebih menyukaimu!
- Kubilang persetan!
25
00:01:11,160 --> 00:01:17,360
ALPHA MALES
26
00:01:18,760 --> 00:01:21,080
Selamat pagi, Semuanya.
27
00:01:21,160 --> 00:01:23,400
Aku terlihat cantik saat bangun, 'kan?
28
00:01:24,240 --> 00:01:26,720
Tidak. Ini filter!
29
00:01:28,600 --> 00:01:30,480
Ini dia!
30
00:01:30,560 --> 00:01:34,000
Ini wajah jelekku saat aku bangun. Lihat.
31
00:01:34,080 --> 00:01:36,360
Kalian bisa tahu aku tidur hadap mana.
32
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
Jangan rusak harga diri dengan ini.
33
00:01:38,760 --> 00:01:41,440
Bisa-bisa kalian datang ke dokter bedahdengan foto menipu.
34
00:01:41,520 --> 00:01:43,080
Semoga hari kalian buruk.
35
00:01:44,440 --> 00:01:47,840
Itu omong kosong yang kau berikan
kepada Danieler.
36
00:01:47,920 --> 00:01:51,120
Aku berpikir,
karena hiperaktivitas mentalku,
37
00:01:51,200 --> 00:01:54,840
mungkin kita harus memeriksa kesehatan
sebelum punya anak.
38
00:01:54,920 --> 00:01:56,320
Temui dokter kandungan.
39
00:01:56,400 --> 00:01:58,480
Setelah 35 tahun, sel telurmu berkurang.
40
00:01:58,560 --> 00:02:00,560
Kita berdua, Sayang.
41
00:02:00,640 --> 00:02:01,480
Aku? Kenapa?
42
00:02:01,560 --> 00:02:03,840
Pria bisa bereproduksi seumur hidup.
43
00:02:03,920 --> 00:02:07,640
Pedro, ada faktor genetik,
penyakit keturunan…
44
00:02:07,720 --> 00:02:10,960
Aku ingin menjadi ibu,
tapi itu sangat menyiksaku.
45
00:02:11,040 --> 00:02:14,720
- Bagaimana jika dia seperti saudaramu?
- Itu bukan karena gen.
46
00:02:14,800 --> 00:02:16,520
Itu karena ganja.
47
00:02:16,600 --> 00:02:20,600
"Tes kecocokan genetik
dapat menghindari penularan
48
00:02:20,680 --> 00:02:26,320
lebih dari 600 penyakit
yang saat ini tak ada obatnya."
49
00:02:26,400 --> 00:02:29,440
"Sebagian besar populasi
adalah pembawa mutasi
50
00:02:29,520 --> 00:02:31,600
tanpa menyadarinya.
51
00:02:31,680 --> 00:02:34,720
Jika kau punya anak dengan seseorang
yang memiliki mutasi yang sama,
52
00:02:34,800 --> 00:02:37,800
penyakit itu mungkin muncul
jika kau punya anak."
53
00:02:37,880 --> 00:02:42,080
Di desa saya, mereka melempar
bayi abnormal ke sungai.
54
00:02:42,160 --> 00:02:43,880
Astaga, Patri.
55
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
Oke. Ayo periksa.
56
00:02:46,040 --> 00:02:49,320
Mau hari ini? Jika kuunggah foto,
mereka akan meluangkan waktu.
57
00:02:49,400 --> 00:02:51,680
Aku ada jadwal. Aku bukan pemengaruh.
58
00:02:51,760 --> 00:02:53,120
Pemengaruh-benci.
59
00:02:53,200 --> 00:02:55,080
Benar. Aku tak pernah benar.
60
00:02:55,160 --> 00:02:58,040
Jangan khawatir, aku akan menelepon…
61
00:02:59,840 --> 00:03:01,280
Harus bertemu siapa?
62
00:03:01,360 --> 00:03:02,760
Urolog?
63
00:03:02,840 --> 00:03:05,680
Minta mereka memberimu tes serologi
dan analisis sperma.
64
00:03:05,760 --> 00:03:06,800
Aku benci tes.
65
00:03:06,880 --> 00:03:08,760
Jangan mengeluh. Tesku lebih banyak.
66
00:03:08,840 --> 00:03:13,880
Tes hormon tiroid, tes sitologi,
USG, mammogram…
67
00:03:13,960 --> 00:03:17,600
Sepertinya alam belum mendengar
tentang akhir dari patriarki.
68
00:03:18,280 --> 00:03:20,320
Ayo mulai pertualangan ini dengan benar.
69
00:03:20,400 --> 00:03:22,440
Bagian yang sulit belum datang.
70
00:03:23,400 --> 00:03:24,440
Dah.
71
00:03:27,240 --> 00:03:30,320
UBIZKUO
STUDIO ARSITEKTUR
72
00:03:36,200 --> 00:03:37,440
Hei, di mana Paula?
73
00:03:37,520 --> 00:03:38,800
Dia sakit.
74
00:03:38,880 --> 00:03:40,520
Dia mengatakan sesuatu…
75
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
Hanya sakit. Kau butuh sesuatu?
76
00:03:42,800 --> 00:03:46,400
Tidak. Aku hanya ingin
memberitahunya sesuatu.
77
00:03:51,200 --> 00:03:55,720
HALO, APA KABAR?
78
00:03:57,960 --> 00:03:59,760
DARING
79
00:04:05,680 --> 00:04:09,480
Dia tak masuk kerja dan berlagak
menjadi korban untuk menghancurkanku.
80
00:04:09,560 --> 00:04:11,320
Mungkin dia sungguh sakit.
81
00:04:11,400 --> 00:04:12,880
Ya, karena dia.
82
00:04:12,960 --> 00:04:16,040
Bodoh. Kau memacari putri bosmudan mengacaukannya.
83
00:04:16,120 --> 00:04:19,200
- Itu gara-gara pudel.- Pudel apa?
84
00:04:19,280 --> 00:04:20,880
Santi, tarik napas.
85
00:04:21,800 --> 00:04:24,160
Tak bisa. Jika Román tahu,
86
00:04:24,240 --> 00:04:26,760
proyek impianku akan gagal,dan aku akan dipecat.
87
00:04:26,840 --> 00:04:28,960
Kenapa menelepon kami?Kau mau kami bilang apa?
88
00:04:29,040 --> 00:04:31,240
Karena Álex sedang di kelas.
89
00:04:31,320 --> 00:04:34,560
Minta maaf kepadanya,menangis, memohon, entahlah.
90
00:04:35,200 --> 00:04:37,800
Pesan dari Paula. Sudah dulu.
91
00:04:37,880 --> 00:04:39,080
Sial. Bacakan.
92
00:04:39,160 --> 00:04:42,240
Aku tak tahu cara membukanyatanpa menutup ini. Dah.
93
00:05:09,480 --> 00:05:10,440
Hei!
94
00:05:15,840 --> 00:05:17,800
Aku memaafkanmu. Tak apa-apa!
95
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
Aku pria pengertian.
96
00:05:19,640 --> 00:05:22,920
Kau hanya merasa kewalahan.
Kita masih saling mengenal.
97
00:05:23,000 --> 00:05:24,680
Maaf soal pudelnya. Sungguh.
98
00:05:24,760 --> 00:05:28,360
Nanti kubelikan.
Atau kita bisa adopsi pudel buta.
99
00:05:28,440 --> 00:05:30,840
Ayo beri tahu ayahmu malam ini.
100
00:05:32,160 --> 00:05:33,760
- Kau hapus videonya?
- Video apa?
101
00:05:33,840 --> 00:05:36,080
Yang kubilang aku ingin menidurimu.
102
00:05:36,160 --> 00:05:38,520
Video persetujuan aktif.
103
00:05:38,600 --> 00:05:40,840
Tidak, tapi akan kuhapus sekarang.
104
00:05:40,920 --> 00:05:43,360
Kau di sini sebagai saksi. Saksi wanita?
105
00:05:43,440 --> 00:05:46,280
Apa harus kutambah "wanita"? Entahlah…
106
00:05:46,360 --> 00:05:47,840
- Kenapa?
- Apa?
107
00:05:47,920 --> 00:05:52,080
Tak apa-apa.
Ponselku sedang dicas di meja.
108
00:05:52,160 --> 00:05:54,760
- Tunggu.
- Santi, hapus.
109
00:05:54,840 --> 00:05:56,920
Baik. Tapi jangan ke mana-mana.
110
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
Tunggu dan kita bicara lagi.
111
00:05:59,320 --> 00:06:01,000
Hei, dah. Oke. Dah.
112
00:06:06,400 --> 00:06:09,160
Sial. Permisi.
113
00:06:11,840 --> 00:06:14,640
Permisi. Kau melihat ponsel?
Tertinggal di sini.
114
00:06:14,720 --> 00:06:16,440
- Tidak.
- Tidak?
115
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
Kau yakin?
116
00:06:27,440 --> 00:06:30,560
Karena aku yakin
ponselku di sini lima menit lalu.
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,080
Mungkin kau tak sengaja menjatuhkannya…
118
00:06:33,160 --> 00:06:34,200
Tak ada apa-apa.
119
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
Sial.
120
00:06:38,800 --> 00:06:39,760
Sial.
121
00:06:40,760 --> 00:06:44,720
Dengar, aku harus
mendapatkan kembali ponselku.
122
00:06:44,800 --> 00:06:48,240
Mungkin itu akan muncul di sakumu di sana.
123
00:06:48,320 --> 00:06:51,000
Nanti kuberi 100 euro.
Aku takkan bertanya.
124
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
Pak, ini ponselku.
125
00:06:55,200 --> 00:06:56,320
Dua ratus?
126
00:07:09,880 --> 00:07:10,760
Boleh masuk?
127
00:07:10,840 --> 00:07:12,680
Masuklah, Pedro. Silakan duduk.
128
00:07:12,760 --> 00:07:13,640
Terima kasih.
129
00:07:16,560 --> 00:07:18,440
Ceritakan apa yang terjadi dengan Ángela.
130
00:07:19,400 --> 00:07:22,680
Aku ingin menjelaskan ini kepada kalian.
131
00:07:22,760 --> 00:07:24,960
Itu hanya kesalahpahaman. Aku…
132
00:07:25,040 --> 00:07:27,160
Tak ada kesalahpahaman di perusahaan ini.
133
00:07:27,240 --> 00:07:29,680
Kami menganggap serius pelecehan seksual.
134
00:07:30,280 --> 00:07:33,080
Ini kali pertama wanita melecehkan pria,
135
00:07:33,160 --> 00:07:34,600
tapi tetap penting.
136
00:07:35,760 --> 00:07:39,840
Kurasa menyebutnya "pelecehan"
agak berlebihan.
137
00:07:39,920 --> 00:07:43,240
"Dia mengundangku ke rumahnya,
mengatakan dia tak punya pengasuh.
138
00:07:43,320 --> 00:07:46,080
Saat kami selesai bekerja,
dia membuka anggur
139
00:07:46,160 --> 00:07:49,000
dan memaksaku memijat kakinya."
140
00:07:51,960 --> 00:07:56,280
Dia mungkin lelah.
Pria tak pernah harus memakai hak tinggi.
141
00:07:57,280 --> 00:07:59,480
"Saat dalam perjalanan untuk rapat,
142
00:07:59,560 --> 00:08:02,080
dia menaruh tangannya di pahaku."
143
00:08:02,600 --> 00:08:05,240
Itu gerakan spontan, sentuhan perhatian.
144
00:08:05,840 --> 00:08:09,360
Di paragraf lain, kau bilang
dia memaksamu untuk telanjang.
145
00:08:09,880 --> 00:08:11,960
- Tidak…
- "Dia menumpahkan kopi di bajuku.
146
00:08:12,040 --> 00:08:13,720
Dia membelikanku baju baru.
147
00:08:13,800 --> 00:08:16,720
Dia mengundangku
untuk mencobanya di depan dia."
148
00:08:17,320 --> 00:08:19,600
Katanya aku bisa ganti baju di toilet.
149
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
Tak disebutkan di sini.
150
00:08:22,040 --> 00:08:22,880
Tidak?
151
00:08:22,960 --> 00:08:25,160
Pedro, apa dia mengancammu?
152
00:08:25,240 --> 00:08:27,160
Ángela? Tidak sama sekali.
153
00:08:27,240 --> 00:08:31,680
Jadi, apa yang ingin kau katakan?
Ini laporan palsu?
154
00:08:31,760 --> 00:08:34,920
Tidak palsu. Itu sulit.
155
00:08:35,000 --> 00:08:36,800
Kau butuh dukungan psikologis?
156
00:08:36,880 --> 00:08:39,240
Tidak, maksudku…
157
00:08:40,840 --> 00:08:42,440
Itu canggung, tapi…
158
00:08:42,520 --> 00:08:44,480
Baiklah, sudah cukup.
159
00:08:44,560 --> 00:08:46,600
Tak ada lagi. Terima kasih.
160
00:08:46,680 --> 00:08:50,360
Aku hanya ingin menambahkan
bahwa Ángela sangat profesional.
161
00:08:50,440 --> 00:08:52,680
Kami setuju. Itu masalahnya.
162
00:08:52,760 --> 00:08:54,720
Aku tidak melecehkan dia.
163
00:08:56,000 --> 00:08:57,440
Aku ingin menidurinya.
164
00:08:57,520 --> 00:09:00,240
Tapi konyol jika itu jadi masalah.
165
00:09:00,320 --> 00:09:02,360
Adolfo, kau menikahi sekretarismu.
166
00:09:02,440 --> 00:09:03,680
Itu masa berbeda.
167
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Kami tak menuduhmu apa pun.
168
00:09:05,560 --> 00:09:08,320
Tapi, menurut undang-undang,
ada protokol…
169
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
Aku diminta bekerja 14 jam sehari.
170
00:09:10,560 --> 00:09:12,920
Kapan aku bertemu orang di luar kantor?
171
00:09:13,000 --> 00:09:16,680
Masalahnya, ada dinamika kuasa
antara Pedro dan kau.
172
00:09:16,760 --> 00:09:19,600
Ya, aku CEO. Tak ada orang di atasku.
173
00:09:20,120 --> 00:09:21,800
Aku harus meniduri kalian?
174
00:09:22,440 --> 00:09:24,720
Ángela, kau membuat ini sangat sulit.
175
00:09:24,800 --> 00:09:27,680
Sebaliknya, akan kubuat mudah
untuk kalian.
176
00:09:39,080 --> 00:09:40,600
Sayang!
177
00:09:41,640 --> 00:09:42,840
Kau sudah dites?
178
00:09:42,920 --> 00:09:46,120
Kapan hasilnya keluar? Aku sangat gugup.
179
00:09:46,200 --> 00:09:49,880
Saat perawat meremas payudaraku
dengan mesin itu, kupikir,
180
00:09:49,960 --> 00:09:53,240
"Hei, ini serius.
181
00:09:53,320 --> 00:09:55,240
Kita akan punya anak."
182
00:09:55,320 --> 00:09:56,240
Ada apa?
183
00:09:57,520 --> 00:09:58,800
Aku menjadi CEO.
184
00:09:59,840 --> 00:10:00,680
Apa?
185
00:10:05,840 --> 00:10:08,560
Bergembiralah. Ada apa? Kau tak senang?
186
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
Aku hanya tak menduganya.
187
00:10:10,720 --> 00:10:13,480
Patri, sampanye! Pedro naik jabatan!
188
00:10:13,560 --> 00:10:14,720
Luar biasa!
189
00:10:14,800 --> 00:10:17,480
Bos menyebalkan
yang terus meneleponmu dipecat?
190
00:10:17,560 --> 00:10:19,560
Tidak. Dia mengundurkan diri.
191
00:10:19,640 --> 00:10:20,600
Kenapa?
192
00:10:20,680 --> 00:10:22,160
Mungkin ada tawaran lebih baik.
193
00:10:22,240 --> 00:10:25,160
Bos besarku…
194
00:10:27,160 --> 00:10:29,360
Akhirnya, semua berjalan baik untuk kita.
195
00:10:30,600 --> 00:10:33,800
Saya sangat senang.
Semoga Tuhan memberkati Anda.
196
00:10:33,880 --> 00:10:36,920
Tidak, Patri, bawa gelas untukmu juga.
197
00:10:37,000 --> 00:10:38,280
Dan untuk Stefan.
198
00:10:38,360 --> 00:10:40,600
Stefan! Ayo bersulang. Cepat!
199
00:10:40,680 --> 00:10:42,960
Kita akan bersulang dengan mereka?
200
00:10:44,120 --> 00:10:47,240
Jika kau akan menjadi CEO,
belajar lebih inklusif.
201
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Itu jelas.
202
00:10:52,160 --> 00:10:54,840
Jadi, mungkin akan tersebar di kantor
203
00:10:54,920 --> 00:10:58,760
video putri bosmu telanjang,
memohon padamu untuk menidurinya?
204
00:10:58,840 --> 00:11:01,640
Dia akan berpikir
kau menyebarkannya. Servis!
205
00:11:01,720 --> 00:11:03,880
Ada orang bunuh diri karena itu.
206
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
Warga biasa tak tahu jumlahnya.
207
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
Sulit meretas ponsel, bukan?
208
00:11:08,120 --> 00:11:09,920
Keamanannya ketat sekarang.
209
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
- Kau memakai kunci biometrik?
- Servis!
210
00:11:12,120 --> 00:11:14,200
- Apa itu?
- Sidik jari atau wajah.
211
00:11:14,280 --> 00:11:15,360
Aku memakainya.
212
00:11:15,440 --> 00:11:17,280
Tolong diam saat mencetak poin!
213
00:11:18,200 --> 00:11:20,120
Enam-tiga. Permainan penentu.
214
00:11:20,200 --> 00:11:21,760
Tak bisa. Ada pencicipan anggur.
215
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
Bagaimana dengan bir isotonik kita?
216
00:11:23,800 --> 00:11:25,480
Dia akan bertemu teman-teman gaynya.
217
00:11:25,560 --> 00:11:26,760
Lagi?
218
00:11:26,840 --> 00:11:29,320
Lebih seru bersama mereka daripada kami?
219
00:11:30,160 --> 00:11:33,160
Itu berbeda.
220
00:11:33,240 --> 00:11:34,640
Berarti benar!
221
00:11:35,600 --> 00:11:37,440
Tahu Diego lakukan apa saat aku pindah?
222
00:11:37,520 --> 00:11:40,120
Dia memberiku pesta sambutan. Kalian apa?
223
00:11:40,200 --> 00:11:43,400
Tak ada. Kau pindah tanpa diundang,
dan aku harus memberimu pesta?
224
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Tapi…
225
00:11:46,960 --> 00:11:49,400
Persetan dia. Kita bertiga sekarang.
226
00:11:50,600 --> 00:11:51,840
Kita kehilangan Raúl.
227
00:11:51,920 --> 00:11:53,040
Jangan katakan itu.
228
00:11:55,520 --> 00:11:57,920
Apa rencanamu? Memacari mereka berdua?
229
00:11:58,000 --> 00:11:59,320
Tidak.
230
00:11:59,400 --> 00:12:02,320
Jika hubungan
dengan sang ayah dan sang anak baik…
231
00:12:02,400 --> 00:12:05,000
Jangan bertemu keluarga mereka.
Natal bisa kacau.
232
00:12:05,080 --> 00:12:07,680
Ini kacau sekali. Aku tak mengenal diriku.
233
00:12:07,760 --> 00:12:09,320
Aku tak setia pada diriku.
234
00:12:09,400 --> 00:12:11,680
Kau sangat tegang. Ayo, dua alkohol.
235
00:12:11,760 --> 00:12:14,800
Aku tak mau.
Aku ingin akal sehatku kembali.
236
00:12:14,880 --> 00:12:17,400
Putuskan. Rubah perak atau anak rubah.
237
00:12:17,920 --> 00:12:19,120
Aku memarkirnya!
238
00:12:19,200 --> 00:12:21,920
Tapi kau butuh sepuluh manuver.
Ulangi lagi.
239
00:12:22,000 --> 00:12:23,800
- Lagi?
- Jangan mengklakson.
240
00:12:23,880 --> 00:12:24,840
Aku bisa melihatmu.
241
00:12:24,920 --> 00:12:26,640
Bukankah kau seharusnya bersamanya?
242
00:12:26,720 --> 00:12:29,280
Dia akan terbiasa
dan takkan bisa melakukannya sendiri.
243
00:12:31,720 --> 00:12:32,600
Kita lihat.
244
00:12:33,920 --> 00:12:37,040
Sayang, aku akan minum-minum malam ini.
245
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
Jaga anak-anak.
246
00:12:38,200 --> 00:12:40,560
Ibuku tak mau melakukannya lagi.
247
00:12:40,640 --> 00:12:41,800
Salam cium.
248
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
Dia ada kencan. Sialan…
249
00:12:43,600 --> 00:12:47,040
Itulah inti hubungan terbuka, 'kan?
Bertemu orang baru.
250
00:12:47,120 --> 00:12:50,760
Oke, Sayang. Kau mau bertemu siapa?
251
00:12:50,840 --> 00:12:52,760
- Kau cemburu!
- Tidak!
252
00:12:52,840 --> 00:12:53,680
Ya.
253
00:12:53,760 --> 00:12:57,160
Tiap kali dia bilang mau pergi,
aku merasa sangat gelisah.
254
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
Menurutmu aku mengidap celiac?
255
00:13:00,120 --> 00:13:02,600
Jika tiap kali pergikubilang dengan siapa,
256
00:13:02,680 --> 00:13:05,440
kapan aku berkencan,aku harus bohong padamu?
257
00:13:05,520 --> 00:13:06,360
Aku jawab apa?
258
00:13:06,440 --> 00:13:07,680
Diam. Dia benar.
259
00:13:07,760 --> 00:13:09,920
Kenapa aku terlibat kekacauan ini?
260
00:13:10,000 --> 00:13:11,960
Berselingkuh jauh lebih mudah.
261
00:13:12,040 --> 00:13:14,360
Lakukan diam-diam,
dengan misteri, rasa bersalah.
262
00:13:14,440 --> 00:13:16,320
Kau menderita saat bersama pelatih itu.
263
00:13:16,400 --> 00:13:17,640
Tapi bobotku turun.
264
00:13:18,440 --> 00:13:21,360
Álex, jangan terlalu jauh!
Luruskan, Sayang.
265
00:13:21,440 --> 00:13:22,320
Maaf.
266
00:13:23,080 --> 00:13:24,880
Esther, kau buat kesepakatan.
267
00:13:24,960 --> 00:13:27,640
Jika pola pikirmu benar,
kau akan menyukainya.
268
00:13:29,520 --> 00:13:31,440
Akan kukosongkan pistolnya dulu.
269
00:13:31,520 --> 00:13:32,840
Itu ungkapan jorok.
270
00:13:32,920 --> 00:13:34,320
Kau mengerti maksudku.
271
00:13:45,400 --> 00:13:46,360
Apa…
272
00:13:46,880 --> 00:13:47,720
Luisito…
273
00:13:47,800 --> 00:13:49,640
Kau bikin kaget. Apa-apaan kau?
274
00:13:49,720 --> 00:13:51,120
Aku sangat terangsang.
275
00:13:51,200 --> 00:13:54,840
Apa-apaan kau?
Anak-anak belum menggosok gigi!
276
00:13:54,920 --> 00:13:57,840
Nikmati saja. Ini tak terjadi tiap hari.
277
00:13:59,200 --> 00:14:01,240
Nyalakan air dingin. Panas sekali.
278
00:14:01,320 --> 00:14:03,920
Bagaimana kau bisa mandi seperti ini?
279
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
Aku menyukainya…
280
00:14:07,600 --> 00:14:08,600
Panas sekali.
281
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
Pesan minum lagi?
282
00:14:20,560 --> 00:14:22,360
Entahlah. Aku merasa sedih.
283
00:14:25,000 --> 00:14:26,480
Karena kita rindu Raúl.
284
00:14:27,160 --> 00:14:30,120
Dia berengsek
hingga meninggalkan kekosongan besar.
285
00:14:30,640 --> 00:14:32,920
Ini kebiasaan. Kita tak butuh dia.
286
00:14:33,000 --> 00:14:34,160
Padelnya bagaimana?
287
00:14:38,400 --> 00:14:42,360
Mungkin kita bisa bertemu dia
dan teman-teman barunya.
288
00:14:42,440 --> 00:14:44,520
Mungkin dia suka kelompok campuran.
289
00:14:44,600 --> 00:14:45,960
Campuran bagaimana?
290
00:14:46,040 --> 00:14:49,760
Sebentar. "Pencicipan anggur.
Madrid. Hari ini."
291
00:14:51,320 --> 00:14:55,440
Dalam anggur reserve atau grand reserve,
aroma tersier muncul,
292
00:14:55,520 --> 00:14:57,640
lebih dikenal sebagai buket.
293
00:14:57,720 --> 00:15:01,280
Dalam anggur ini, misalnya,
apa yang kalian cium?
294
00:15:01,360 --> 00:15:02,880
Fokuskan diri kalian.
295
00:15:02,960 --> 00:15:05,760
Aku mencium sedikit kulit.
296
00:15:06,480 --> 00:15:08,960
Ada sedikit aroma asap. Seperti tembakau.
297
00:15:09,040 --> 00:15:11,440
- Sedikit cokelat. Apa itu mungkin?
- Ya.
298
00:15:13,920 --> 00:15:14,760
Ini enak.
299
00:15:15,920 --> 00:15:16,760
Dia heteroseksual.
300
00:15:17,360 --> 00:15:18,680
Apa hubungannya?
301
00:15:18,760 --> 00:15:21,560
Tak ada. Orientasi seksual itu
kebohongan besar.
302
00:15:21,640 --> 00:15:23,440
Itu bukan kategori tetap.
303
00:15:23,520 --> 00:15:25,560
Ronaldo heteroseksual. Sudahlah.
304
00:15:25,640 --> 00:15:26,840
Aku tak percaya.
305
00:15:26,920 --> 00:15:31,080
Kategoriku tetap. Dalam hidup ini,
aku hanya yakin wanita merangsangku.
306
00:15:31,160 --> 00:15:33,360
- Tak pernah mengocok teman?
- Kenapa?
307
00:15:33,440 --> 00:15:34,800
Tipikal teman seks.
308
00:15:34,880 --> 00:15:37,560
Yang pria heteroseksual lakukan
di penjara tanpa wanita.
309
00:15:37,640 --> 00:15:39,640
Itu mitos. Seperti gembala dan kambing.
310
00:15:39,720 --> 00:15:42,000
Seks antara pria heteroseksual
sedang tren.
311
00:15:42,080 --> 00:15:44,840
Persaudaraan falus sangat populer.
312
00:15:44,920 --> 00:15:45,760
Apa?
313
00:15:45,840 --> 00:15:48,640
Kelab heteroseksual
tempat pria bermasturbasi bersama.
314
00:15:48,720 --> 00:15:50,800
Heterofleksibel.
315
00:15:50,880 --> 00:15:52,960
Berhenti memberi label.
316
00:15:53,040 --> 00:15:54,680
Kau sudah ikut seminar.
317
00:15:54,760 --> 00:15:56,600
Kau takkan sepenuhnya terdekonstruksi
318
00:15:56,680 --> 00:15:59,400
sampai kau tak takut mencium penis.
319
00:16:02,960 --> 00:16:05,800
Dengar, sekarang
aku mencium sedikit cokelat.
320
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
- Raúl, Kawan.
- Hei.
321
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
Kawan. Hei.
322
00:16:11,200 --> 00:16:12,360
Kenapa kemari?
323
00:16:12,440 --> 00:16:14,200
Tertarik pada teman-teman barumu.
324
00:16:14,280 --> 00:16:16,720
Agar kau tahu kami teman baik.
325
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
Hei, Diego!
326
00:16:17,880 --> 00:16:19,600
- Hei!
- Apa kabar, Kawan?
327
00:16:19,680 --> 00:16:21,680
Ini acara privat.
328
00:16:21,760 --> 00:16:23,440
Tertulis di mana?
329
00:16:23,520 --> 00:16:25,400
Pergilah. Kalian tak suka suasana ini.
330
00:16:25,480 --> 00:16:26,320
Tapi kau suka?
331
00:16:26,400 --> 00:16:28,880
Pikiran kalian harus terbuka.
Mereka berkata hal aneh.
332
00:16:28,960 --> 00:16:30,920
Kami bisa belajar konsep baru.
333
00:16:31,000 --> 00:16:33,040
Besok. Sampai jumpa besok.
334
00:16:33,120 --> 00:16:35,080
- Tapi…
- Kau mengusir kami?
335
00:16:39,360 --> 00:16:40,920
Kelompok kita akan kacau.
336
00:16:50,760 --> 00:16:53,680
Aku bisa bilang apa?
337
00:16:54,880 --> 00:16:56,800
Kau tak terlihat terkejut.
338
00:16:56,880 --> 00:17:01,320
Koper kosong dan tiga tas Ikea
memberiku sedikit peringatan.
339
00:17:03,400 --> 00:17:05,320
Kau hebat, Héctor. Kau pantas…
340
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
Hentikan.
341
00:17:06,480 --> 00:17:09,800
Aku tak tahan
dengan momen belas kasih murahan ini.
342
00:17:11,320 --> 00:17:14,400
Saat kau ingin mengambil
barang-barangmu dan pergi.
343
00:17:15,120 --> 00:17:18,200
Aku mau lebih lama di sini,
tapi aku harus bangun pagi.
344
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
Aku akan ingat saat-saat indah.
345
00:17:21,680 --> 00:17:24,320
Kau membuat perceraianku
lebih tertahankan.
346
00:17:29,440 --> 00:17:31,120
Ada orang lain, 'kan?
347
00:17:33,040 --> 00:17:33,880
Ya.
348
00:17:34,640 --> 00:17:35,880
Lebih muda dariku.
349
00:17:37,120 --> 00:17:41,240
Aku bersumpah mencoba melakukan monogami,
tapi itu bukan untukku.
350
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Halo.
351
00:18:14,600 --> 00:18:15,560
Astaga.
352
00:18:17,560 --> 00:18:19,920
Peter. Astaga, kau bajingan.
353
00:18:20,000 --> 00:18:22,560
Kau hebat. Kau berhasil.
354
00:18:22,640 --> 00:18:25,840
Aku tak terpikirkan
untuk bilang aku dilecehkan wanita.
355
00:18:25,920 --> 00:18:28,320
Kita harus rayakan, lalu bahas gajiku.
356
00:18:28,400 --> 00:18:29,520
Roberto…
357
00:18:29,600 --> 00:18:32,160
Kita bisa pergi ke salon Tionghoa
dengan kejutan.
358
00:18:33,640 --> 00:18:34,720
Kejutan apa?
359
00:18:34,800 --> 00:18:37,640
Kau pergi, mereka potong rambutmu.
Mereka bekerja dengan baik.
360
00:18:37,720 --> 00:18:40,320
Saat mereka selesai,
penata rambut bertanya, "Mau pijat?"
361
00:18:40,400 --> 00:18:42,800
Di belakang, mereka mengocok
atau mengisap penismu.
362
00:18:42,880 --> 00:18:43,720
Astaga.
363
00:18:43,800 --> 00:18:46,000
Bicaralah dengan mama-san
dan capai kesepakatan.
364
00:18:46,080 --> 00:18:49,520
Wanita Asia sangat perhatian.
Budayanya sangat berbeda.
365
00:18:49,600 --> 00:18:51,920
Aku ada rapat dengan penulis naskah.
366
00:18:52,520 --> 00:18:56,880
Oke. Jika mereka melecehkanmu,
telepon aku.
367
00:18:59,520 --> 00:19:01,560
- Itu buruk.
- Dia datang dan…
368
00:19:01,640 --> 00:19:05,200
Selamat pagi.
Ada perubahan struktur di perusahaan.
369
00:19:05,280 --> 00:19:06,320
Sebagai CEO baru,
370
00:19:06,400 --> 00:19:08,840
kutunjuk Ali sebagai direktur fiksi baru.
371
00:19:08,920 --> 00:19:11,000
- Aku menolak.
- Baiklah. Olga.
372
00:19:11,600 --> 00:19:13,520
- Bea?
- Oke.
373
00:19:15,120 --> 00:19:16,400
Maksudku, tidak.
374
00:19:16,480 --> 00:19:18,800
Tak baik mengacaukan karier seseorang.
375
00:19:18,880 --> 00:19:20,440
Kini kami yang melecehkan?
376
00:19:20,520 --> 00:19:23,400
Ya. Kalian saksinya
dan kalian tak mendukungku.
377
00:19:23,480 --> 00:19:24,920
Di mana solidaritas kalian?
378
00:19:25,000 --> 00:19:26,800
Hanya berlaku untuk wanita.
379
00:19:26,880 --> 00:19:29,120
Dengar. Kosakata eksklusif.
380
00:19:29,200 --> 00:19:30,800
Pedro, Carla Andrade tiba.
381
00:19:30,880 --> 00:19:32,480
Antar ke kantorku.
382
00:19:32,560 --> 00:19:35,600
Jadi, sutradaranya wanita?
Untuk alasan pajak, 'kan?
383
00:19:35,680 --> 00:19:37,320
Jangan berpikiran jahat.
384
00:19:37,840 --> 00:19:39,840
Aku tak bisa bekerja seperti ini.
Aku pergi.
385
00:19:39,920 --> 00:19:43,160
Ada serial yang harus dibuat.
Ini bisa jadi perjalanan indah atau buruk.
386
00:19:43,240 --> 00:19:44,520
Putuskan sendiri.
387
00:19:45,880 --> 00:19:48,120
- Apa dia menjadi sombong?
- Sedikit.
388
00:19:50,880 --> 00:19:53,320
Carla. Pedro Aguilar.
389
00:19:53,400 --> 00:19:55,120
- Apa kabar?
- Sudah baca naskahnya?
390
00:19:55,200 --> 00:19:56,840
Tertarik dengan proyek ini?
391
00:19:56,920 --> 00:19:57,960
Ángela tak ada?
392
00:20:00,440 --> 00:20:03,680
Ángela memutuskan mengambil
tantangan profesional baru
393
00:20:04,400 --> 00:20:06,040
di luar rumah produksi ini.
394
00:20:06,120 --> 00:20:07,440
Wow.
395
00:20:08,320 --> 00:20:11,480
Aku punya catatan
yang ingin kubagi dengannya.
396
00:20:11,560 --> 00:20:14,080
Apa pun untuk mengembangkan ceritanya.
397
00:20:14,160 --> 00:20:16,760
Kurasa karakter Pablo
benar-benar berengsek.
398
00:20:16,840 --> 00:20:18,040
Aku tak menyukainya.
399
00:20:27,320 --> 00:20:28,920
Monica. Dia tak masuk?
400
00:20:29,000 --> 00:20:31,600
Kutelepon dia semalam, tapi tak dijawab.
401
00:20:37,240 --> 00:20:40,000
- Kau coba kirim pesan…
- Lakukan sendiri.
402
00:20:40,080 --> 00:20:43,000
Tidak. Aku tak begitu kenal dia.
403
00:20:43,080 --> 00:20:45,600
Tak kenal, tapi banyak bertanya.
404
00:20:47,800 --> 00:20:51,720
Aku menderita hipokondria.
Jika terkena virus, dia harus bilang.
405
00:20:51,800 --> 00:20:53,800
- Santiago.
- Román. Di sini, ya.
406
00:20:54,680 --> 00:20:55,720
Ke ruanganku.
407
00:20:57,240 --> 00:20:58,920
Dia terlihat agak kesal.
408
00:21:04,600 --> 00:21:06,640
Román. Semua baik-baik saja?
409
00:21:15,720 --> 00:21:18,320
Aku ingin menanyakan
hubunganmu dengan Paula.
410
00:21:19,200 --> 00:21:20,360
Paula yang mana?
411
00:21:20,440 --> 00:21:21,520
Putriku.
412
00:21:22,120 --> 00:21:25,840
Paula. Rekan kerjaku. Ya, silakan.
413
00:21:25,920 --> 00:21:29,120
Kalian banyak mengobrol.
Dia mengatakan sesuatu?
414
00:21:29,720 --> 00:21:30,840
Mengatakan apa?
415
00:21:30,920 --> 00:21:32,400
Dia tampak tak baik-baik saja.
416
00:21:33,120 --> 00:21:35,480
Dia punya masalah yang harus kuketahui?
417
00:21:35,560 --> 00:21:38,640
Dia tak banyak memberitahuku.
418
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
Kami membicarakan hal-hal sepele,
419
00:21:41,200 --> 00:21:42,480
saling berkirim meme…
420
00:21:42,560 --> 00:21:44,440
Dia tak banyak terbuka.
421
00:21:44,520 --> 00:21:46,960
Maksudku, secara emosional.
422
00:21:47,040 --> 00:21:48,360
Dia sudah banyak menderita.
423
00:21:48,440 --> 00:21:51,120
Kuharap dia tak menjalin
hubungan tak sehat lagi.
424
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
Apa maksudmu?
425
00:21:52,560 --> 00:21:55,440
Dia bersama bedebah
yang memicu masalah makan.
426
00:21:55,520 --> 00:21:57,480
Dia kecanduan obat antikecemasan.
427
00:21:57,560 --> 00:22:00,040
Dia profesional, tapi untuk urusan emosi,
428
00:22:00,120 --> 00:22:02,600
dia hancur gara-gara bedebah.
429
00:22:02,680 --> 00:22:06,960
Aku tak tahu dia punya
kepribadian yang tidak stabil.
430
00:22:07,040 --> 00:22:08,560
Benar, tidak stabil.
431
00:22:09,720 --> 00:22:12,200
Permisi, Román. Santi, SDM mencarimu.
432
00:22:12,280 --> 00:22:14,080
Aku? Oke.
433
00:22:14,160 --> 00:22:15,360
Rahasiakan ini.
434
00:22:15,440 --> 00:22:17,080
Aku memberitahumu dengan yakin.
435
00:22:17,160 --> 00:22:20,840
Bagaimana bisa kau mempertanyakan itu?
Tanyakan yang kau mau.
436
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
Itu hanya frasa bodoh.
437
00:22:23,000 --> 00:22:26,400
Entah kenapa kukatakan itu.
Nenekku sering mengatakannya.
438
00:22:26,480 --> 00:22:30,200
Dia sangat baik.
Dulu dia sering membuat roti panggang.
439
00:22:30,280 --> 00:22:31,280
Lezat.
440
00:22:34,120 --> 00:22:36,280
- Kau menemukan ponselku?
- Tidak.
441
00:22:37,000 --> 00:22:38,240
Silakan duduk.
442
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
Tidak? Oke…
443
00:22:42,480 --> 00:22:45,040
Apa yang terjadi kemarin di toilet
dengan Isabel?
444
00:22:45,120 --> 00:22:47,120
- Isabel siapa?
- Pramukantor.
445
00:22:47,200 --> 00:22:51,040
Tak terjadi apa-apa.
Apa dia mengatakan sesuatu?
446
00:22:51,120 --> 00:22:54,720
Ya, dia membuat keluhan.
Katanya kau menuduhnya mencuri.
447
00:22:54,800 --> 00:22:59,240
Oke. Aku tidak menuduhnya apa pun.
448
00:22:59,320 --> 00:23:00,320
Dia membohongiku?
449
00:23:00,400 --> 00:23:03,000
Tidak. Jujur. Biar kujelaskan.
450
00:23:03,080 --> 00:23:08,440
Saat aku memberitahumu, kau akan bilang,
"Pria ini terlibat masalah besar."
451
00:23:08,520 --> 00:23:10,400
Ponselku tertinggal di toilet.
452
00:23:10,480 --> 00:23:13,400
Aku kembali lima menit kemudian,
tapi ponselnya hilang.
453
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
Dia ada di sana.
454
00:23:14,560 --> 00:23:18,640
Aku bilang aku mau memberikan
imbalan 100 euro
455
00:23:18,720 --> 00:23:21,120
pada orang yang mengembalikan ponselku.
456
00:23:21,200 --> 00:23:23,320
Tapi aku akan minta maaf kepadanya.
457
00:23:23,400 --> 00:23:27,040
Baiklah. Lakukan lewat surel.
SaluranEtik@ubizkuo.es.
458
00:23:27,120 --> 00:23:29,400
- Agar lebih resmi, 'kan?
- Ya.
459
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
Jika mereka menemukan ponselku,
beri tahu aku.
460
00:23:32,520 --> 00:23:35,040
Itu hadiah Hari Ayah dari putriku.
461
00:23:35,120 --> 00:23:36,760
Itu sangat berarti bagiku.
462
00:23:37,880 --> 00:23:38,800
Oke.
463
00:23:40,360 --> 00:23:41,240
Aku tak cemas.
464
00:23:41,320 --> 00:23:45,600
Kata sandiku sangat rumit, biometrik…
Hampir mustahil dipecahkan.
465
00:23:45,680 --> 00:23:49,120
Tapi untuk jaga-jaga.
Terima kasih. Siapa namamu?
466
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Mari Carmen.
467
00:23:50,280 --> 00:23:53,680
Seperti ventrilokuis dengan boneka,
Doña Rogelia. Aku takkan lupa lagi.
468
00:23:56,520 --> 00:24:00,480
PUSAT UJIAN SIM
469
00:24:04,120 --> 00:24:06,280
- Sayang, kau tak gugup?
- Tidak.
470
00:24:06,360 --> 00:24:08,960
- Mustahil kau tak gugup.
- Tidak.
471
00:24:10,360 --> 00:24:11,880
Aku ada ujian hari ini.
472
00:24:11,960 --> 00:24:14,560
Sebentar saja.Aku mau pergi lagi malam ini.
473
00:24:14,640 --> 00:24:16,680
- Lagi?
- Kubilang "lagi".
474
00:24:16,760 --> 00:24:19,400
Ini makin tak terkendali.
Pergi dengan siapa?
475
00:24:19,480 --> 00:24:22,400
Kau mengisap ganjadengan teman-teman kelasmu.
476
00:24:22,480 --> 00:24:23,880
Kau muntah di mobil patroliku.
477
00:24:23,960 --> 00:24:25,280
Muntahnya sudah ada.
478
00:24:25,360 --> 00:24:26,920
Oke, sampai nanti.
479
00:24:27,000 --> 00:24:28,600
Kau berutang dua malam!
480
00:24:29,680 --> 00:24:30,920
Masalah pernikahan?
481
00:24:31,680 --> 00:24:33,720
Diam, Nak. Masuk ke mobil.
482
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
Apa kabar?
483
00:24:38,880 --> 00:24:42,000
Tinggalkan pusat ujian
dan menyetir di jalan utama.
484
00:24:56,320 --> 00:24:58,840
Hentikan mobil saat bisa
dan matikan mesin.
485
00:24:59,880 --> 00:25:00,840
Ada apa?
486
00:25:00,920 --> 00:25:02,160
Kau salah jalan.
487
00:25:02,240 --> 00:25:03,960
Kau tak melihat sinyal tangannya?
488
00:25:04,040 --> 00:25:05,000
Aku?
489
00:25:17,080 --> 00:25:19,240
Kau putus dengan ayahku. Dia kacau.
490
00:25:19,320 --> 00:25:22,680
Aku kasihan, tapi dia harus
memacari wanita seusianya.
491
00:25:23,600 --> 00:25:24,560
Duduk.
492
00:25:24,640 --> 00:25:27,280
Kau bercanda. Kau mau putus denganku juga?
493
00:25:27,360 --> 00:25:28,840
Tapi secara baik-baik.
494
00:25:28,920 --> 00:25:32,440
Aku ingin berterima kasih.
Kau mencegahku lakukan hal bodoh.
495
00:25:32,520 --> 00:25:33,480
Hal bodoh apa?
496
00:25:34,000 --> 00:25:35,280
Menjadi seorang ibu.
497
00:25:35,800 --> 00:25:39,560
Lihat akhirnya.
Itu akan menjadi beban berat.
498
00:25:39,640 --> 00:25:41,720
Serius? Kau tak mau kami berdua?
499
00:25:43,000 --> 00:25:46,440
Luz, kau menghancurkan keluargaku!
500
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Hei.
501
00:25:54,360 --> 00:25:55,520
Kapan operasinya?
502
00:25:55,600 --> 00:25:57,280
Semua keraguanmu beres?
503
00:25:57,360 --> 00:25:58,360
Semuanya.
504
00:26:03,720 --> 00:26:05,240
- Terima kasih.
- Dah.
505
00:26:05,320 --> 00:26:06,160
Ini.
506
00:26:06,880 --> 00:26:08,560
Selesai? Terima kasih.
507
00:26:12,160 --> 00:26:15,360
- Ada apa, Peter?
- Raúl, aku baru melihat Luz.
508
00:26:15,440 --> 00:26:17,920
Dia meninggalkan dokter kandungan
dengan banyak fail.
509
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Dia hamil?
510
00:26:19,080 --> 00:26:22,240
Atau mencoba. Tempat ini
spesialisasi reproduksi berbantu.
511
00:26:22,320 --> 00:26:24,120
Dia akan melakukan inseminasi.
512
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
Kau bercanda. Dengan si kakek?
513
00:26:26,080 --> 00:26:27,480
Lihat apa dia ada.
514
00:26:27,560 --> 00:26:32,440
Raúl, ada urolog juga di sini.
Di sini penuh pria tua.
515
00:26:32,520 --> 00:26:35,000
Kenapa kau di sana? Testismu bengkak lagi?
516
00:26:35,080 --> 00:26:36,760
- Pedro Aguilar?
- Ya. Aku dipanggil.
517
00:26:36,840 --> 00:26:39,560
Jangan buat aku penasaran. Ikuti dia.
518
00:26:43,000 --> 00:26:45,280
Oke, Pedro. Hasilnya sudah keluar.
519
00:26:45,360 --> 00:26:47,240
Hasil serologinya bagus.
520
00:26:47,320 --> 00:26:49,480
- Tak ada infeksi.
- Baik.
521
00:26:50,200 --> 00:26:54,240
Tapi kau hanya memiliki
satu juta sperma per mililiter.
522
00:26:55,440 --> 00:26:56,760
Tapi itu banyak, 'kan?
523
00:26:56,840 --> 00:27:00,120
Tidak, itu sangat sedikit.
Seharusnya lebih dari 15.
524
00:27:00,200 --> 00:27:03,200
Selain itu, bentuknya tidak sempurna
525
00:27:03,280 --> 00:27:06,400
dan gerakannya lambat.
526
00:27:06,480 --> 00:27:08,680
Aku tak mau menyembunyikan kebenaran.
527
00:27:08,760 --> 00:27:13,160
Dengan data ini, kehamilan alami
bisa dibilang mustahil.
528
00:27:14,600 --> 00:27:18,880
Dengar, akhir-akhir ini aku stres.
529
00:27:18,960 --> 00:27:22,640
Aku tahu itu bisa
sangat memengaruhi sperma kita.
530
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Tidak terlalu.
531
00:27:26,080 --> 00:27:31,080
Tak bisakah kau meresepkan
vitamin atau kolagen?
532
00:27:31,160 --> 00:27:33,400
Lakukan analisis sperma REM dulu.
533
00:27:33,480 --> 00:27:38,480
Kami analisis sperma untuk mencari tahu
berapa banyak sperma yang aktif.
534
00:27:38,560 --> 00:27:41,120
Dari sana, kita harus memutuskan
535
00:27:41,200 --> 00:27:46,080
teknik reproduksi berbantu mana
yang paling sesuai dengan kondisimu.
536
00:27:46,160 --> 00:27:47,480
Reproduksi berbantu?
537
00:27:47,560 --> 00:27:49,440
Kembalilah dengan pasanganmu,
538
00:27:49,520 --> 00:27:52,920
dokter spesialis kami
akan menjelaskan prosesnya.
539
00:27:53,000 --> 00:27:55,800
Kami punya paket pembayaran fleksibel…
540
00:28:10,160 --> 00:28:12,000
Aku sangat sehat!
541
00:28:12,080 --> 00:28:15,160
Aku punya jumlah folikel
wanita 20 tahun dan tingkat AMH 2,0.
542
00:28:15,240 --> 00:28:16,280
Wow! Luar biasa!
543
00:28:17,280 --> 00:28:20,200
- Apa kata mereka?
- Semuanya sempurna. Hebat.
544
00:28:20,280 --> 00:28:23,120
Entah berapa juta sperma.
Jumlahnya banyak.
545
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
Aku amat senang
sampai laporannya tertinggal.
546
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
Lihat di aplikasi.
547
00:28:27,280 --> 00:28:28,480
Akan kuunduh nanti.
548
00:28:29,080 --> 00:28:31,000
Makan malam?
Aku mau bertemu teman-temanku.
549
00:28:32,400 --> 00:28:33,640
Kau sungguh ke sana?
550
00:28:34,680 --> 00:28:37,920
Ya. Lihat, ini janji temunya.
551
00:28:38,720 --> 00:28:41,880
Oke. Itu hebat!
Kita seperti dua anak muda.
552
00:28:41,960 --> 00:28:43,320
Aku tak meragukannya.
553
00:28:43,400 --> 00:28:44,360
Mau rayakan?
554
00:28:45,560 --> 00:28:47,480
Sekarang. Aku akan buka anggur.
555
00:28:47,560 --> 00:28:48,560
Pedro.
556
00:28:49,600 --> 00:28:50,480
Seks.
557
00:28:50,560 --> 00:28:51,720
Ya.
558
00:29:16,200 --> 00:29:17,160
Apa…
559
00:29:18,360 --> 00:29:20,080
Aku bisa terkena serangan jantung.
560
00:29:20,160 --> 00:29:22,200
- Aku ingin lakukan lagi.
- Lagi?
561
00:29:22,280 --> 00:29:24,400
- Kau mau atau tidak?
- Tentu mau.
562
00:29:28,840 --> 00:29:30,240
Apa perlu pakai kudung mandi?
563
00:29:30,320 --> 00:29:32,040
Aku tak mau rambutku basah.
564
00:29:36,520 --> 00:29:39,400
Satu juta sperma,
tapi tak satu pun yang bagus?
565
00:29:39,480 --> 00:29:40,640
Mereka mengincar uangmu.
566
00:29:40,720 --> 00:29:45,520
"Kualitas sperma di Barat berkurang 50%
dalam 40 tahun terakhir."
567
00:29:45,600 --> 00:29:47,960
Bertepatan dengan apa?
Bangkitnya feminisme.
568
00:29:48,040 --> 00:29:49,120
Itu 5G.
569
00:29:49,200 --> 00:29:53,280
"Vaksin COVID, gluten,
pestisida, celana ketat…"
570
00:29:53,360 --> 00:29:55,280
Kau ingin jadi ayah di usiamu?
571
00:29:55,360 --> 00:29:57,880
Aku lebih bugar darimu 10 tahun lalu.
572
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
Belok kanan.
573
00:29:59,960 --> 00:30:01,280
- Di mana kita?
- Belok kanan!
574
00:30:01,360 --> 00:30:03,080
Jangan dadakan.
575
00:30:03,160 --> 00:30:05,360
Sial. Dengar, ubah rute.
576
00:30:05,440 --> 00:30:06,880
Kau sudah beri tahu Daniela?
577
00:30:06,960 --> 00:30:09,800
Bilang aku mau pergi ke herbalis
dan lihat rekomendasi mereka?
578
00:30:09,880 --> 00:30:11,080
Akar Tionghoa atau…
579
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
Dan kopi.
580
00:30:12,240 --> 00:30:14,920
Kau harus berhenti minum kopi.
Dan alkohol.
581
00:30:15,000 --> 00:30:16,960
Ke mana dia membawa kita?
582
00:30:20,520 --> 00:30:22,200
Apa ini? Bordil?
583
00:30:22,280 --> 00:30:23,760
Persaudaraan falus.
584
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
Sekte?
585
00:30:25,360 --> 00:30:27,520
Bukan. Lihat saja nanti. Ayo minum.
586
00:30:27,600 --> 00:30:30,560
Kenapa kita tak pergi ke bar biasa
dengan meja biliar dan bir?
587
00:30:30,640 --> 00:30:31,480
Ya…
588
00:30:31,560 --> 00:30:34,640
Dia mengatur semuanya.
Ayo minum di sini dulu.
589
00:30:36,240 --> 00:30:37,080
Sial.
590
00:30:44,360 --> 00:30:46,480
- Itu menjijikkan!
- Apa-apaan?
591
00:30:46,560 --> 00:30:48,880
Pria itu saling mengocok penis!
592
00:30:48,960 --> 00:30:49,800
Telanjang!
593
00:30:49,880 --> 00:30:51,440
Mereka punya hobi sama.
594
00:30:51,520 --> 00:30:53,480
Aku tersandung saat keluar, sial!
595
00:30:53,560 --> 00:30:54,600
Apa ini?
596
00:30:54,680 --> 00:30:57,400
Persaudaraan falus.
"Masturbasi dengan teman."
597
00:30:57,480 --> 00:30:59,360
Kau sudah gila?
598
00:30:59,440 --> 00:31:02,200
Kalian tak pernah mengocok penis teman?
599
00:31:04,160 --> 00:31:05,120
Kau pernah?
600
00:31:05,200 --> 00:31:07,120
Tak pernah, tapi itu normal.
601
00:31:07,200 --> 00:31:08,920
Aku tak mengerti.
602
00:31:09,800 --> 00:31:10,760
Selamat malam.
603
00:31:15,040 --> 00:31:16,680
Kau mau aku mengocok dia?
604
00:31:16,760 --> 00:31:18,000
Dia bisa mengocokmu.
605
00:31:18,080 --> 00:31:20,800
Raúl, kami bukan gay.
606
00:31:20,880 --> 00:31:23,440
Ini untuk heteroseksual. Ada di situsnya.
607
00:31:23,520 --> 00:31:25,360
Jika ada di situsnya…
608
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
Ada aturannya juga.
609
00:31:26,840 --> 00:31:30,040
Pertama, tak boleh mengisap apa pun
di bawah pinggang.
610
00:31:30,120 --> 00:31:31,000
Dengar…
611
00:31:31,080 --> 00:31:33,720
Kedua, tak boleh memasukkan apa pun.
612
00:31:33,800 --> 00:31:36,920
Ketiga, boleh menyentuh seseorang
dengan persetujuan.
613
00:31:37,000 --> 00:31:39,520
Apa ini? Aturan Fight Club?
614
00:31:39,600 --> 00:31:42,200
Jika kau tak mau disentuh,
gelang merah. Jika mau…
615
00:31:42,280 --> 00:31:45,400
Jadi, kau tahu ini dari seseorang
dan kau mau datang?
616
00:31:45,480 --> 00:31:48,640
Ayo pergi dari sini.
Dompet kita bisa dicuri.
617
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
Kalian belum begitu terdekonstruksi.
618
00:31:54,120 --> 00:31:55,640
Menjijikkan sekali.
619
00:31:59,280 --> 00:32:00,120
Pasang sabuk.
620
00:32:03,960 --> 00:32:05,520
Kenapa Ibu belum tidur?
621
00:32:05,600 --> 00:32:06,520
Kalau kau?
622
00:32:06,600 --> 00:32:09,080
Tidurlah. Ibu butuh tidur delapan jam.
623
00:32:09,160 --> 00:32:10,360
Itu untuk anak-anak.
624
00:32:10,440 --> 00:32:13,480
Orang dewasa tak perlu selama itu.
Kembali ke kamar.
625
00:32:13,560 --> 00:32:16,280
Jangan mengeluhkan mata panda Ibu nanti.
626
00:32:22,200 --> 00:32:25,200
Luis, ini hampir pukul 02,00.
Aku tak tahu…
627
00:32:25,280 --> 00:32:26,480
- Ya?
- Kau mengagetkanku.
628
00:32:27,600 --> 00:32:29,200
Menyebalkan? Bagaimana anak-anak?
629
00:32:29,280 --> 00:32:31,080
Di kamar. Mereka menyebalkan.
630
00:32:31,160 --> 00:32:33,640
Sempurna. Aku mau ke sana. Aku lelah.
631
00:32:33,720 --> 00:32:35,440
Hei, bagaimana malammu?
632
00:32:35,520 --> 00:32:37,640
Baik. Berbeda.
633
00:32:37,720 --> 00:32:38,560
Kenapa begitu?
634
00:32:38,640 --> 00:32:39,520
Esther…
635
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Oke.
636
00:33:43,360 --> 00:33:45,120
MASTURBASI BERSAMA TEMAN
637
00:34:30,000 --> 00:34:31,440
Terjemahan subtitle oleh Sarah
46658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.