All language subtitles for Alpha Males - Season 2 7 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,360 --> 00:00:17,400 Kau pergi? Tapi kita cocok. 2 00:00:17,480 --> 00:00:18,640 Itu menurutmu. 3 00:00:18,720 --> 00:00:21,200 - Aku muak merahasiakan ini. - Sial. 4 00:00:21,280 --> 00:00:25,080 Ayahku 30 tahun menyimpan rahasia. Aku tak mau melakukan itu. 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,880 Beri tahu dia bulan depan untuk ulang tahunnya. 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,000 Kenapa kau bohong soal pudel? 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,160 Astaga, kau terobsesi dengan pudel. 8 00:00:33,240 --> 00:00:36,440 Kau sadar aku sungguh kasihan pada anjing malang itu? 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,160 Aku punya pudel saat kecil. 10 00:00:38,240 --> 00:00:41,160 Aku nyaman bersamanya saat orang tuaku bertengkar. 11 00:00:41,240 --> 00:00:44,720 Kita masih saling mengenal. Itu masa paling menarik. 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,920 Kau hanya ingin proyekmu disetujui. 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,920 - Itu saja. - Apa? Itu gila. 14 00:00:49,000 --> 00:00:50,560 - Gila? - Menurutmu begitu? 15 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Sulit dipercaya. 16 00:00:52,400 --> 00:00:56,520 Tak perlu membuat ayahmu cemas di tengah negosiasi penting. 17 00:00:56,600 --> 00:00:58,400 Memacarimu adalah hal mencemaskan? 18 00:00:58,480 --> 00:00:59,560 Kau tahu maksudku. 19 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 Kau lebih suka proyekmu daripada aku. 20 00:01:01,720 --> 00:01:02,600 Tidak. Sama. 21 00:01:04,160 --> 00:01:05,760 Aku lebih menyukaimu. 22 00:01:05,840 --> 00:01:07,080 Lebih banyak, Paula. 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,160 Persetan kau. 24 00:01:08,240 --> 00:01:11,080 - Kubilang lebih menyukaimu! - Kubilang persetan! 25 00:01:11,160 --> 00:01:17,360 ALPHA MALES 26 00:01:18,760 --> 00:01:21,080 Selamat pagi, Semuanya. 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,400 Aku terlihat cantik saat bangun, 'kan? 28 00:01:24,240 --> 00:01:26,720 Tidak. Ini filter! 29 00:01:28,600 --> 00:01:30,480 Ini dia! 30 00:01:30,560 --> 00:01:34,000 Ini wajah jelekku saat aku bangun. Lihat. 31 00:01:34,080 --> 00:01:36,360 Kalian bisa tahu aku tidur hadap mana. 32 00:01:36,880 --> 00:01:38,680 Jangan rusak harga diri dengan ini. 33 00:01:38,760 --> 00:01:41,440 Bisa-bisa kalian datang ke dokter bedah dengan foto menipu. 34 00:01:41,520 --> 00:01:43,080 Semoga hari kalian buruk. 35 00:01:44,440 --> 00:01:47,840 Itu omong kosong yang kau berikan kepada Danieler. 36 00:01:47,920 --> 00:01:51,120 Aku berpikir, karena hiperaktivitas mentalku, 37 00:01:51,200 --> 00:01:54,840 mungkin kita harus memeriksa kesehatan sebelum punya anak. 38 00:01:54,920 --> 00:01:56,320 Temui dokter kandungan. 39 00:01:56,400 --> 00:01:58,480 Setelah 35 tahun, sel telurmu berkurang. 40 00:01:58,560 --> 00:02:00,560 Kita berdua, Sayang. 41 00:02:00,640 --> 00:02:01,480 Aku? Kenapa? 42 00:02:01,560 --> 00:02:03,840 Pria bisa bereproduksi seumur hidup. 43 00:02:03,920 --> 00:02:07,640 Pedro, ada faktor genetik, penyakit keturunan… 44 00:02:07,720 --> 00:02:10,960 Aku ingin menjadi ibu, tapi itu sangat menyiksaku. 45 00:02:11,040 --> 00:02:14,720 - Bagaimana jika dia seperti saudaramu? - Itu bukan karena gen. 46 00:02:14,800 --> 00:02:16,520 Itu karena ganja. 47 00:02:16,600 --> 00:02:20,600 "Tes kecocokan genetik dapat menghindari penularan 48 00:02:20,680 --> 00:02:26,320 lebih dari 600 penyakit yang saat ini tak ada obatnya." 49 00:02:26,400 --> 00:02:29,440 "Sebagian besar populasi adalah pembawa mutasi 50 00:02:29,520 --> 00:02:31,600 tanpa menyadarinya. 51 00:02:31,680 --> 00:02:34,720 Jika kau punya anak dengan seseorang yang memiliki mutasi yang sama, 52 00:02:34,800 --> 00:02:37,800 penyakit itu mungkin muncul jika kau punya anak." 53 00:02:37,880 --> 00:02:42,080 Di desa saya, mereka melempar bayi abnormal ke sungai. 54 00:02:42,160 --> 00:02:43,880 Astaga, Patri. 55 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 Oke. Ayo periksa. 56 00:02:46,040 --> 00:02:49,320 Mau hari ini? Jika kuunggah foto, mereka akan meluangkan waktu. 57 00:02:49,400 --> 00:02:51,680 Aku ada jadwal. Aku bukan pemengaruh. 58 00:02:51,760 --> 00:02:53,120 Pemengaruh-benci. 59 00:02:53,200 --> 00:02:55,080 Benar. Aku tak pernah benar. 60 00:02:55,160 --> 00:02:58,040 Jangan khawatir, aku akan menelepon… 61 00:02:59,840 --> 00:03:01,280 Harus bertemu siapa? 62 00:03:01,360 --> 00:03:02,760 Urolog? 63 00:03:02,840 --> 00:03:05,680 Minta mereka memberimu tes serologi dan analisis sperma. 64 00:03:05,760 --> 00:03:06,800 Aku benci tes. 65 00:03:06,880 --> 00:03:08,760 Jangan mengeluh. Tesku lebih banyak. 66 00:03:08,840 --> 00:03:13,880 Tes hormon tiroid, tes sitologi, USG, mammogram… 67 00:03:13,960 --> 00:03:17,600 Sepertinya alam belum mendengar tentang akhir dari patriarki. 68 00:03:18,280 --> 00:03:20,320 Ayo mulai pertualangan ini dengan benar. 69 00:03:20,400 --> 00:03:22,440 Bagian yang sulit belum datang. 70 00:03:23,400 --> 00:03:24,440 Dah. 71 00:03:27,240 --> 00:03:30,320 UBIZKUO STUDIO ARSITEKTUR 72 00:03:36,200 --> 00:03:37,440 Hei, di mana Paula? 73 00:03:37,520 --> 00:03:38,800 Dia sakit. 74 00:03:38,880 --> 00:03:40,520 Dia mengatakan sesuatu… 75 00:03:40,600 --> 00:03:42,720 Hanya sakit. Kau butuh sesuatu? 76 00:03:42,800 --> 00:03:46,400 Tidak. Aku hanya ingin memberitahunya sesuatu. 77 00:03:51,200 --> 00:03:55,720 HALO, APA KABAR? 78 00:03:57,960 --> 00:03:59,760 DARING 79 00:04:05,680 --> 00:04:09,480 Dia tak masuk kerja dan berlagak menjadi korban untuk menghancurkanku. 80 00:04:09,560 --> 00:04:11,320 Mungkin dia sungguh sakit. 81 00:04:11,400 --> 00:04:12,880 Ya, karena dia. 82 00:04:12,960 --> 00:04:16,040 Bodoh. Kau memacari putri bosmu dan mengacaukannya. 83 00:04:16,120 --> 00:04:19,200 - Itu gara-gara pudel. - Pudel apa? 84 00:04:19,280 --> 00:04:20,880 Santi, tarik napas. 85 00:04:21,800 --> 00:04:24,160 Tak bisa. Jika Román tahu, 86 00:04:24,240 --> 00:04:26,760 proyek impianku akan gagal, dan aku akan dipecat. 87 00:04:26,840 --> 00:04:28,960 Kenapa menelepon kami? Kau mau kami bilang apa? 88 00:04:29,040 --> 00:04:31,240 Karena Álex sedang di kelas. 89 00:04:31,320 --> 00:04:34,560 Minta maaf kepadanya, menangis, memohon, entahlah. 90 00:04:35,200 --> 00:04:37,800 Pesan dari Paula. Sudah dulu. 91 00:04:37,880 --> 00:04:39,080 Sial. Bacakan. 92 00:04:39,160 --> 00:04:42,240 Aku tak tahu cara membukanya tanpa menutup ini. Dah. 93 00:05:09,480 --> 00:05:10,440 Hei! 94 00:05:15,840 --> 00:05:17,800 Aku memaafkanmu. Tak apa-apa! 95 00:05:17,880 --> 00:05:19,560 Aku pria pengertian. 96 00:05:19,640 --> 00:05:22,920 Kau hanya merasa kewalahan. Kita masih saling mengenal. 97 00:05:23,000 --> 00:05:24,680 Maaf soal pudelnya. Sungguh. 98 00:05:24,760 --> 00:05:28,360 Nanti kubelikan. Atau kita bisa adopsi pudel buta. 99 00:05:28,440 --> 00:05:30,840 Ayo beri tahu ayahmu malam ini. 100 00:05:32,160 --> 00:05:33,760 - Kau hapus videonya? - Video apa? 101 00:05:33,840 --> 00:05:36,080 Yang kubilang aku ingin menidurimu. 102 00:05:36,160 --> 00:05:38,520 Video persetujuan aktif. 103 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 Tidak, tapi akan kuhapus sekarang. 104 00:05:40,920 --> 00:05:43,360 Kau di sini sebagai saksi. Saksi wanita? 105 00:05:43,440 --> 00:05:46,280 Apa harus kutambah "wanita"? Entahlah… 106 00:05:46,360 --> 00:05:47,840 - Kenapa? - Apa? 107 00:05:47,920 --> 00:05:52,080 Tak apa-apa. Ponselku sedang dicas di meja. 108 00:05:52,160 --> 00:05:54,760 - Tunggu. - Santi, hapus. 109 00:05:54,840 --> 00:05:56,920 Baik. Tapi jangan ke mana-mana. 110 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 Tunggu dan kita bicara lagi. 111 00:05:59,320 --> 00:06:01,000 Hei, dah. Oke. Dah. 112 00:06:06,400 --> 00:06:09,160 Sial. Permisi. 113 00:06:11,840 --> 00:06:14,640 Permisi. Kau melihat ponsel? Tertinggal di sini. 114 00:06:14,720 --> 00:06:16,440 - Tidak. - Tidak? 115 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Kau yakin? 116 00:06:27,440 --> 00:06:30,560 Karena aku yakin ponselku di sini lima menit lalu. 117 00:06:30,640 --> 00:06:33,080 Mungkin kau tak sengaja menjatuhkannya… 118 00:06:33,160 --> 00:06:34,200 Tak ada apa-apa. 119 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Sial. 120 00:06:38,800 --> 00:06:39,760 Sial. 121 00:06:40,760 --> 00:06:44,720 Dengar, aku harus mendapatkan kembali ponselku. 122 00:06:44,800 --> 00:06:48,240 Mungkin itu akan muncul di sakumu di sana. 123 00:06:48,320 --> 00:06:51,000 Nanti kuberi 100 euro. Aku takkan bertanya. 124 00:06:51,600 --> 00:06:53,600 Pak, ini ponselku. 125 00:06:55,200 --> 00:06:56,320 Dua ratus? 126 00:07:09,880 --> 00:07:10,760 Boleh masuk? 127 00:07:10,840 --> 00:07:12,680 Masuklah, Pedro. Silakan duduk. 128 00:07:12,760 --> 00:07:13,640 Terima kasih. 129 00:07:16,560 --> 00:07:18,440 Ceritakan apa yang terjadi dengan Ángela. 130 00:07:19,400 --> 00:07:22,680 Aku ingin menjelaskan ini kepada kalian. 131 00:07:22,760 --> 00:07:24,960 Itu hanya kesalahpahaman. Aku… 132 00:07:25,040 --> 00:07:27,160 Tak ada kesalahpahaman di perusahaan ini. 133 00:07:27,240 --> 00:07:29,680 Kami menganggap serius pelecehan seksual. 134 00:07:30,280 --> 00:07:33,080 Ini kali pertama wanita melecehkan pria, 135 00:07:33,160 --> 00:07:34,600 tapi tetap penting. 136 00:07:35,760 --> 00:07:39,840 Kurasa menyebutnya "pelecehan" agak berlebihan. 137 00:07:39,920 --> 00:07:43,240 "Dia mengundangku ke rumahnya, mengatakan dia tak punya pengasuh. 138 00:07:43,320 --> 00:07:46,080 Saat kami selesai bekerja, dia membuka anggur 139 00:07:46,160 --> 00:07:49,000 dan memaksaku memijat kakinya." 140 00:07:51,960 --> 00:07:56,280 Dia mungkin lelah. Pria tak pernah harus memakai hak tinggi. 141 00:07:57,280 --> 00:07:59,480 "Saat dalam perjalanan untuk rapat, 142 00:07:59,560 --> 00:08:02,080 dia menaruh tangannya di pahaku." 143 00:08:02,600 --> 00:08:05,240 Itu gerakan spontan, sentuhan perhatian. 144 00:08:05,840 --> 00:08:09,360 Di paragraf lain, kau bilang dia memaksamu untuk telanjang. 145 00:08:09,880 --> 00:08:11,960 - Tidak… - "Dia menumpahkan kopi di bajuku. 146 00:08:12,040 --> 00:08:13,720 Dia membelikanku baju baru. 147 00:08:13,800 --> 00:08:16,720 Dia mengundangku untuk mencobanya di depan dia." 148 00:08:17,320 --> 00:08:19,600 Katanya aku bisa ganti baju di toilet. 149 00:08:19,680 --> 00:08:21,400 Tak disebutkan di sini. 150 00:08:22,040 --> 00:08:22,880 Tidak? 151 00:08:22,960 --> 00:08:25,160 Pedro, apa dia mengancammu? 152 00:08:25,240 --> 00:08:27,160 Ángela? Tidak sama sekali. 153 00:08:27,240 --> 00:08:31,680 Jadi, apa yang ingin kau katakan? Ini laporan palsu? 154 00:08:31,760 --> 00:08:34,920 Tidak palsu. Itu sulit. 155 00:08:35,000 --> 00:08:36,800 Kau butuh dukungan psikologis? 156 00:08:36,880 --> 00:08:39,240 Tidak, maksudku… 157 00:08:40,840 --> 00:08:42,440 Itu canggung, tapi… 158 00:08:42,520 --> 00:08:44,480 Baiklah, sudah cukup. 159 00:08:44,560 --> 00:08:46,600 Tak ada lagi. Terima kasih. 160 00:08:46,680 --> 00:08:50,360 Aku hanya ingin menambahkan bahwa Ángela sangat profesional. 161 00:08:50,440 --> 00:08:52,680 Kami setuju. Itu masalahnya. 162 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 Aku tidak melecehkan dia. 163 00:08:56,000 --> 00:08:57,440 Aku ingin menidurinya. 164 00:08:57,520 --> 00:09:00,240 Tapi konyol jika itu jadi masalah. 165 00:09:00,320 --> 00:09:02,360 Adolfo, kau menikahi sekretarismu. 166 00:09:02,440 --> 00:09:03,680 Itu masa berbeda. 167 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Kami tak menuduhmu apa pun. 168 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 Tapi, menurut undang-undang, ada protokol… 169 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 Aku diminta bekerja 14 jam sehari. 170 00:09:10,560 --> 00:09:12,920 Kapan aku bertemu orang di luar kantor? 171 00:09:13,000 --> 00:09:16,680 Masalahnya, ada dinamika kuasa antara Pedro dan kau. 172 00:09:16,760 --> 00:09:19,600 Ya, aku CEO. Tak ada orang di atasku. 173 00:09:20,120 --> 00:09:21,800 Aku harus meniduri kalian? 174 00:09:22,440 --> 00:09:24,720 Ángela, kau membuat ini sangat sulit. 175 00:09:24,800 --> 00:09:27,680 Sebaliknya, akan kubuat mudah untuk kalian. 176 00:09:39,080 --> 00:09:40,600 Sayang! 177 00:09:41,640 --> 00:09:42,840 Kau sudah dites? 178 00:09:42,920 --> 00:09:46,120 Kapan hasilnya keluar? Aku sangat gugup. 179 00:09:46,200 --> 00:09:49,880 Saat perawat meremas payudaraku dengan mesin itu, kupikir, 180 00:09:49,960 --> 00:09:53,240 "Hei, ini serius. 181 00:09:53,320 --> 00:09:55,240 Kita akan punya anak." 182 00:09:55,320 --> 00:09:56,240 Ada apa? 183 00:09:57,520 --> 00:09:58,800 Aku menjadi CEO. 184 00:09:59,840 --> 00:10:00,680 Apa? 185 00:10:05,840 --> 00:10:08,560 Bergembiralah. Ada apa? Kau tak senang? 186 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 Aku hanya tak menduganya. 187 00:10:10,720 --> 00:10:13,480 Patri, sampanye! Pedro naik jabatan! 188 00:10:13,560 --> 00:10:14,720 Luar biasa! 189 00:10:14,800 --> 00:10:17,480 Bos menyebalkan yang terus meneleponmu dipecat? 190 00:10:17,560 --> 00:10:19,560 Tidak. Dia mengundurkan diri. 191 00:10:19,640 --> 00:10:20,600 Kenapa? 192 00:10:20,680 --> 00:10:22,160 Mungkin ada tawaran lebih baik. 193 00:10:22,240 --> 00:10:25,160 Bos besarku… 194 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 Akhirnya, semua berjalan baik untuk kita. 195 00:10:30,600 --> 00:10:33,800 Saya sangat senang. Semoga Tuhan memberkati Anda. 196 00:10:33,880 --> 00:10:36,920 Tidak, Patri, bawa gelas untukmu juga. 197 00:10:37,000 --> 00:10:38,280 Dan untuk Stefan. 198 00:10:38,360 --> 00:10:40,600 Stefan! Ayo bersulang. Cepat! 199 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 Kita akan bersulang dengan mereka? 200 00:10:44,120 --> 00:10:47,240 Jika kau akan menjadi CEO, belajar lebih inklusif. 201 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Itu jelas. 202 00:10:52,160 --> 00:10:54,840 Jadi, mungkin akan tersebar di kantor 203 00:10:54,920 --> 00:10:58,760 video putri bosmu telanjang, memohon padamu untuk menidurinya? 204 00:10:58,840 --> 00:11:01,640 Dia akan berpikir kau menyebarkannya. Servis! 205 00:11:01,720 --> 00:11:03,880 Ada orang bunuh diri karena itu. 206 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Warga biasa tak tahu jumlahnya. 207 00:11:06,040 --> 00:11:08,040 Sulit meretas ponsel, bukan? 208 00:11:08,120 --> 00:11:09,920 Keamanannya ketat sekarang. 209 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 - Kau memakai kunci biometrik? - Servis! 210 00:11:12,120 --> 00:11:14,200 - Apa itu? - Sidik jari atau wajah. 211 00:11:14,280 --> 00:11:15,360 Aku memakainya. 212 00:11:15,440 --> 00:11:17,280 Tolong diam saat mencetak poin! 213 00:11:18,200 --> 00:11:20,120 Enam-tiga. Permainan penentu. 214 00:11:20,200 --> 00:11:21,760 Tak bisa. Ada pencicipan anggur. 215 00:11:21,840 --> 00:11:23,720 Bagaimana dengan bir isotonik kita? 216 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 Dia akan bertemu teman-teman gaynya. 217 00:11:25,560 --> 00:11:26,760 Lagi? 218 00:11:26,840 --> 00:11:29,320 Lebih seru bersama mereka daripada kami? 219 00:11:30,160 --> 00:11:33,160 Itu berbeda. 220 00:11:33,240 --> 00:11:34,640 Berarti benar! 221 00:11:35,600 --> 00:11:37,440 Tahu Diego lakukan apa saat aku pindah? 222 00:11:37,520 --> 00:11:40,120 Dia memberiku pesta sambutan. Kalian apa? 223 00:11:40,200 --> 00:11:43,400 Tak ada. Kau pindah tanpa diundang, dan aku harus memberimu pesta? 224 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 Tapi… 225 00:11:46,960 --> 00:11:49,400 Persetan dia. Kita bertiga sekarang. 226 00:11:50,600 --> 00:11:51,840 Kita kehilangan Raúl. 227 00:11:51,920 --> 00:11:53,040 Jangan katakan itu. 228 00:11:55,520 --> 00:11:57,920 Apa rencanamu? Memacari mereka berdua? 229 00:11:58,000 --> 00:11:59,320 Tidak. 230 00:11:59,400 --> 00:12:02,320 Jika hubungan dengan sang ayah dan sang anak baik… 231 00:12:02,400 --> 00:12:05,000 Jangan bertemu keluarga mereka. Natal bisa kacau. 232 00:12:05,080 --> 00:12:07,680 Ini kacau sekali. Aku tak mengenal diriku. 233 00:12:07,760 --> 00:12:09,320 Aku tak setia pada diriku. 234 00:12:09,400 --> 00:12:11,680 Kau sangat tegang. Ayo, dua alkohol. 235 00:12:11,760 --> 00:12:14,800 Aku tak mau. Aku ingin akal sehatku kembali. 236 00:12:14,880 --> 00:12:17,400 Putuskan. Rubah perak atau anak rubah. 237 00:12:17,920 --> 00:12:19,120 Aku memarkirnya! 238 00:12:19,200 --> 00:12:21,920 Tapi kau butuh sepuluh manuver. Ulangi lagi. 239 00:12:22,000 --> 00:12:23,800 - Lagi? - Jangan mengklakson. 240 00:12:23,880 --> 00:12:24,840 Aku bisa melihatmu. 241 00:12:24,920 --> 00:12:26,640 Bukankah kau seharusnya bersamanya? 242 00:12:26,720 --> 00:12:29,280 Dia akan terbiasa dan takkan bisa melakukannya sendiri. 243 00:12:31,720 --> 00:12:32,600 Kita lihat. 244 00:12:33,920 --> 00:12:37,040 Sayang, aku akan minum-minum malam ini. 245 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 Jaga anak-anak. 246 00:12:38,200 --> 00:12:40,560 Ibuku tak mau melakukannya lagi. 247 00:12:40,640 --> 00:12:41,800 Salam cium. 248 00:12:41,880 --> 00:12:43,520 Dia ada kencan. Sialan… 249 00:12:43,600 --> 00:12:47,040 Itulah inti hubungan terbuka, 'kan? Bertemu orang baru. 250 00:12:47,120 --> 00:12:50,760 Oke, Sayang. Kau mau bertemu siapa? 251 00:12:50,840 --> 00:12:52,760 - Kau cemburu! - Tidak! 252 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Ya. 253 00:12:53,760 --> 00:12:57,160 Tiap kali dia bilang mau pergi, aku merasa sangat gelisah. 254 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 Menurutmu aku mengidap celiac? 255 00:13:00,120 --> 00:13:02,600 Jika tiap kali pergi kubilang dengan siapa, 256 00:13:02,680 --> 00:13:05,440 kapan aku berkencan, aku harus bohong padamu? 257 00:13:05,520 --> 00:13:06,360 Aku jawab apa? 258 00:13:06,440 --> 00:13:07,680 Diam. Dia benar. 259 00:13:07,760 --> 00:13:09,920 Kenapa aku terlibat kekacauan ini? 260 00:13:10,000 --> 00:13:11,960 Berselingkuh jauh lebih mudah. 261 00:13:12,040 --> 00:13:14,360 Lakukan diam-diam, dengan misteri, rasa bersalah. 262 00:13:14,440 --> 00:13:16,320 Kau menderita saat bersama pelatih itu. 263 00:13:16,400 --> 00:13:17,640 Tapi bobotku turun. 264 00:13:18,440 --> 00:13:21,360 Álex, jangan terlalu jauh! Luruskan, Sayang. 265 00:13:21,440 --> 00:13:22,320 Maaf. 266 00:13:23,080 --> 00:13:24,880 Esther, kau buat kesepakatan. 267 00:13:24,960 --> 00:13:27,640 Jika pola pikirmu benar, kau akan menyukainya. 268 00:13:29,520 --> 00:13:31,440 Akan kukosongkan pistolnya dulu. 269 00:13:31,520 --> 00:13:32,840 Itu ungkapan jorok. 270 00:13:32,920 --> 00:13:34,320 Kau mengerti maksudku. 271 00:13:45,400 --> 00:13:46,360 Apa… 272 00:13:46,880 --> 00:13:47,720 Luisito… 273 00:13:47,800 --> 00:13:49,640 Kau bikin kaget. Apa-apaan kau? 274 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 Aku sangat terangsang. 275 00:13:51,200 --> 00:13:54,840 Apa-apaan kau? Anak-anak belum menggosok gigi! 276 00:13:54,920 --> 00:13:57,840 Nikmati saja. Ini tak terjadi tiap hari. 277 00:13:59,200 --> 00:14:01,240 Nyalakan air dingin. Panas sekali. 278 00:14:01,320 --> 00:14:03,920 Bagaimana kau bisa mandi seperti ini? 279 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 Aku menyukainya… 280 00:14:07,600 --> 00:14:08,600 Panas sekali. 281 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Pesan minum lagi? 282 00:14:20,560 --> 00:14:22,360 Entahlah. Aku merasa sedih. 283 00:14:25,000 --> 00:14:26,480 Karena kita rindu Raúl. 284 00:14:27,160 --> 00:14:30,120 Dia berengsek hingga meninggalkan kekosongan besar. 285 00:14:30,640 --> 00:14:32,920 Ini kebiasaan. Kita tak butuh dia. 286 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 Padelnya bagaimana? 287 00:14:38,400 --> 00:14:42,360 Mungkin kita bisa bertemu dia dan teman-teman barunya. 288 00:14:42,440 --> 00:14:44,520 Mungkin dia suka kelompok campuran. 289 00:14:44,600 --> 00:14:45,960 Campuran bagaimana? 290 00:14:46,040 --> 00:14:49,760 Sebentar. "Pencicipan anggur. Madrid. Hari ini." 291 00:14:51,320 --> 00:14:55,440 Dalam anggur reserve atau grand reserve, aroma tersier muncul, 292 00:14:55,520 --> 00:14:57,640 lebih dikenal sebagai buket. 293 00:14:57,720 --> 00:15:01,280 Dalam anggur ini, misalnya, apa yang kalian cium? 294 00:15:01,360 --> 00:15:02,880 Fokuskan diri kalian. 295 00:15:02,960 --> 00:15:05,760 Aku mencium sedikit kulit. 296 00:15:06,480 --> 00:15:08,960 Ada sedikit aroma asap. Seperti tembakau. 297 00:15:09,040 --> 00:15:11,440 - Sedikit cokelat. Apa itu mungkin? - Ya. 298 00:15:13,920 --> 00:15:14,760 Ini enak. 299 00:15:15,920 --> 00:15:16,760 Dia heteroseksual. 300 00:15:17,360 --> 00:15:18,680 Apa hubungannya? 301 00:15:18,760 --> 00:15:21,560 Tak ada. Orientasi seksual itu kebohongan besar. 302 00:15:21,640 --> 00:15:23,440 Itu bukan kategori tetap. 303 00:15:23,520 --> 00:15:25,560 Ronaldo heteroseksual. Sudahlah. 304 00:15:25,640 --> 00:15:26,840 Aku tak percaya. 305 00:15:26,920 --> 00:15:31,080 Kategoriku tetap. Dalam hidup ini, aku hanya yakin wanita merangsangku. 306 00:15:31,160 --> 00:15:33,360 - Tak pernah mengocok teman? - Kenapa? 307 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 Tipikal teman seks. 308 00:15:34,880 --> 00:15:37,560 Yang pria heteroseksual lakukan di penjara tanpa wanita. 309 00:15:37,640 --> 00:15:39,640 Itu mitos. Seperti gembala dan kambing. 310 00:15:39,720 --> 00:15:42,000 Seks antara pria heteroseksual sedang tren. 311 00:15:42,080 --> 00:15:44,840 Persaudaraan falus sangat populer. 312 00:15:44,920 --> 00:15:45,760 Apa? 313 00:15:45,840 --> 00:15:48,640 Kelab heteroseksual tempat pria bermasturbasi bersama. 314 00:15:48,720 --> 00:15:50,800 Heterofleksibel. 315 00:15:50,880 --> 00:15:52,960 Berhenti memberi label. 316 00:15:53,040 --> 00:15:54,680 Kau sudah ikut seminar. 317 00:15:54,760 --> 00:15:56,600 Kau takkan sepenuhnya terdekonstruksi 318 00:15:56,680 --> 00:15:59,400 sampai kau tak takut mencium penis. 319 00:16:02,960 --> 00:16:05,800 Dengar, sekarang aku mencium sedikit cokelat. 320 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 - Raúl, Kawan. - Hei. 321 00:16:07,760 --> 00:16:09,760 Kawan. Hei. 322 00:16:11,200 --> 00:16:12,360 Kenapa kemari? 323 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 Tertarik pada teman-teman barumu. 324 00:16:14,280 --> 00:16:16,720 Agar kau tahu kami teman baik. 325 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 Hei, Diego! 326 00:16:17,880 --> 00:16:19,600 - Hei! - Apa kabar, Kawan? 327 00:16:19,680 --> 00:16:21,680 Ini acara privat. 328 00:16:21,760 --> 00:16:23,440 Tertulis di mana? 329 00:16:23,520 --> 00:16:25,400 Pergilah. Kalian tak suka suasana ini. 330 00:16:25,480 --> 00:16:26,320 Tapi kau suka? 331 00:16:26,400 --> 00:16:28,880 Pikiran kalian harus terbuka. Mereka berkata hal aneh. 332 00:16:28,960 --> 00:16:30,920 Kami bisa belajar konsep baru. 333 00:16:31,000 --> 00:16:33,040 Besok. Sampai jumpa besok. 334 00:16:33,120 --> 00:16:35,080 - Tapi… - Kau mengusir kami? 335 00:16:39,360 --> 00:16:40,920 Kelompok kita akan kacau. 336 00:16:50,760 --> 00:16:53,680 Aku bisa bilang apa? 337 00:16:54,880 --> 00:16:56,800 Kau tak terlihat terkejut. 338 00:16:56,880 --> 00:17:01,320 Koper kosong dan tiga tas Ikea memberiku sedikit peringatan. 339 00:17:03,400 --> 00:17:05,320 Kau hebat, Héctor. Kau pantas… 340 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Hentikan. 341 00:17:06,480 --> 00:17:09,800 Aku tak tahan dengan momen belas kasih murahan ini. 342 00:17:11,320 --> 00:17:14,400 Saat kau ingin mengambil barang-barangmu dan pergi. 343 00:17:15,120 --> 00:17:18,200 Aku mau lebih lama di sini, tapi aku harus bangun pagi. 344 00:17:19,600 --> 00:17:21,600 Aku akan ingat saat-saat indah. 345 00:17:21,680 --> 00:17:24,320 Kau membuat perceraianku lebih tertahankan. 346 00:17:29,440 --> 00:17:31,120 Ada orang lain, 'kan? 347 00:17:33,040 --> 00:17:33,880 Ya. 348 00:17:34,640 --> 00:17:35,880 Lebih muda dariku. 349 00:17:37,120 --> 00:17:41,240 Aku bersumpah mencoba melakukan monogami, tapi itu bukan untukku. 350 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Halo. 351 00:18:14,600 --> 00:18:15,560 Astaga. 352 00:18:17,560 --> 00:18:19,920 Peter. Astaga, kau bajingan. 353 00:18:20,000 --> 00:18:22,560 Kau hebat. Kau berhasil. 354 00:18:22,640 --> 00:18:25,840 Aku tak terpikirkan untuk bilang aku dilecehkan wanita. 355 00:18:25,920 --> 00:18:28,320 Kita harus rayakan, lalu bahas gajiku. 356 00:18:28,400 --> 00:18:29,520 Roberto… 357 00:18:29,600 --> 00:18:32,160 Kita bisa pergi ke salon Tionghoa dengan kejutan. 358 00:18:33,640 --> 00:18:34,720 Kejutan apa? 359 00:18:34,800 --> 00:18:37,640 Kau pergi, mereka potong rambutmu. Mereka bekerja dengan baik. 360 00:18:37,720 --> 00:18:40,320 Saat mereka selesai, penata rambut bertanya, "Mau pijat?" 361 00:18:40,400 --> 00:18:42,800 Di belakang, mereka mengocok atau mengisap penismu. 362 00:18:42,880 --> 00:18:43,720 Astaga. 363 00:18:43,800 --> 00:18:46,000 Bicaralah dengan mama-san dan capai kesepakatan. 364 00:18:46,080 --> 00:18:49,520 Wanita Asia sangat perhatian. Budayanya sangat berbeda. 365 00:18:49,600 --> 00:18:51,920 Aku ada rapat dengan penulis naskah. 366 00:18:52,520 --> 00:18:56,880 Oke. Jika mereka melecehkanmu, telepon aku. 367 00:18:59,520 --> 00:19:01,560 - Itu buruk. - Dia datang dan… 368 00:19:01,640 --> 00:19:05,200 Selamat pagi. Ada perubahan struktur di perusahaan. 369 00:19:05,280 --> 00:19:06,320 Sebagai CEO baru, 370 00:19:06,400 --> 00:19:08,840 kutunjuk Ali sebagai direktur fiksi baru. 371 00:19:08,920 --> 00:19:11,000 - Aku menolak. - Baiklah. Olga. 372 00:19:11,600 --> 00:19:13,520 - Bea? - Oke. 373 00:19:15,120 --> 00:19:16,400 Maksudku, tidak. 374 00:19:16,480 --> 00:19:18,800 Tak baik mengacaukan karier seseorang. 375 00:19:18,880 --> 00:19:20,440 Kini kami yang melecehkan? 376 00:19:20,520 --> 00:19:23,400 Ya. Kalian saksinya dan kalian tak mendukungku. 377 00:19:23,480 --> 00:19:24,920 Di mana solidaritas kalian? 378 00:19:25,000 --> 00:19:26,800 Hanya berlaku untuk wanita. 379 00:19:26,880 --> 00:19:29,120 Dengar. Kosakata eksklusif. 380 00:19:29,200 --> 00:19:30,800 Pedro, Carla Andrade tiba. 381 00:19:30,880 --> 00:19:32,480 Antar ke kantorku. 382 00:19:32,560 --> 00:19:35,600 Jadi, sutradaranya wanita? Untuk alasan pajak, 'kan? 383 00:19:35,680 --> 00:19:37,320 Jangan berpikiran jahat. 384 00:19:37,840 --> 00:19:39,840 Aku tak bisa bekerja seperti ini. Aku pergi. 385 00:19:39,920 --> 00:19:43,160 Ada serial yang harus dibuat. Ini bisa jadi perjalanan indah atau buruk. 386 00:19:43,240 --> 00:19:44,520 Putuskan sendiri. 387 00:19:45,880 --> 00:19:48,120 - Apa dia menjadi sombong? - Sedikit. 388 00:19:50,880 --> 00:19:53,320 Carla. Pedro Aguilar. 389 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 - Apa kabar? - Sudah baca naskahnya? 390 00:19:55,200 --> 00:19:56,840 Tertarik dengan proyek ini? 391 00:19:56,920 --> 00:19:57,960 Ángela tak ada? 392 00:20:00,440 --> 00:20:03,680 Ángela memutuskan mengambil tantangan profesional baru 393 00:20:04,400 --> 00:20:06,040 di luar rumah produksi ini. 394 00:20:06,120 --> 00:20:07,440 Wow. 395 00:20:08,320 --> 00:20:11,480 Aku punya catatan yang ingin kubagi dengannya. 396 00:20:11,560 --> 00:20:14,080 Apa pun untuk mengembangkan ceritanya. 397 00:20:14,160 --> 00:20:16,760 Kurasa karakter Pablo benar-benar berengsek. 398 00:20:16,840 --> 00:20:18,040 Aku tak menyukainya. 399 00:20:27,320 --> 00:20:28,920 Monica. Dia tak masuk? 400 00:20:29,000 --> 00:20:31,600 Kutelepon dia semalam, tapi tak dijawab. 401 00:20:37,240 --> 00:20:40,000 - Kau coba kirim pesan… - Lakukan sendiri. 402 00:20:40,080 --> 00:20:43,000 Tidak. Aku tak begitu kenal dia. 403 00:20:43,080 --> 00:20:45,600 Tak kenal, tapi banyak bertanya. 404 00:20:47,800 --> 00:20:51,720 Aku menderita hipokondria. Jika terkena virus, dia harus bilang. 405 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 - Santiago. - Román. Di sini, ya. 406 00:20:54,680 --> 00:20:55,720 Ke ruanganku. 407 00:20:57,240 --> 00:20:58,920 Dia terlihat agak kesal. 408 00:21:04,600 --> 00:21:06,640 Román. Semua baik-baik saja? 409 00:21:15,720 --> 00:21:18,320 Aku ingin menanyakan hubunganmu dengan Paula. 410 00:21:19,200 --> 00:21:20,360 Paula yang mana? 411 00:21:20,440 --> 00:21:21,520 Putriku. 412 00:21:22,120 --> 00:21:25,840 Paula. Rekan kerjaku. Ya, silakan. 413 00:21:25,920 --> 00:21:29,120 Kalian banyak mengobrol. Dia mengatakan sesuatu? 414 00:21:29,720 --> 00:21:30,840 Mengatakan apa? 415 00:21:30,920 --> 00:21:32,400 Dia tampak tak baik-baik saja. 416 00:21:33,120 --> 00:21:35,480 Dia punya masalah yang harus kuketahui? 417 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 Dia tak banyak memberitahuku. 418 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 Kami membicarakan hal-hal sepele, 419 00:21:41,200 --> 00:21:42,480 saling berkirim meme… 420 00:21:42,560 --> 00:21:44,440 Dia tak banyak terbuka. 421 00:21:44,520 --> 00:21:46,960 Maksudku, secara emosional. 422 00:21:47,040 --> 00:21:48,360 Dia sudah banyak menderita. 423 00:21:48,440 --> 00:21:51,120 Kuharap dia tak menjalin hubungan tak sehat lagi. 424 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 Apa maksudmu? 425 00:21:52,560 --> 00:21:55,440 Dia bersama bedebah yang memicu masalah makan. 426 00:21:55,520 --> 00:21:57,480 Dia kecanduan obat antikecemasan. 427 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Dia profesional, tapi untuk urusan emosi, 428 00:22:00,120 --> 00:22:02,600 dia hancur gara-gara bedebah. 429 00:22:02,680 --> 00:22:06,960 Aku tak tahu dia punya kepribadian yang tidak stabil. 430 00:22:07,040 --> 00:22:08,560 Benar, tidak stabil. 431 00:22:09,720 --> 00:22:12,200 Permisi, Román. Santi, SDM mencarimu. 432 00:22:12,280 --> 00:22:14,080 Aku? Oke. 433 00:22:14,160 --> 00:22:15,360 Rahasiakan ini. 434 00:22:15,440 --> 00:22:17,080 Aku memberitahumu dengan yakin. 435 00:22:17,160 --> 00:22:20,840 Bagaimana bisa kau mempertanyakan itu? Tanyakan yang kau mau. 436 00:22:20,920 --> 00:22:22,920 Itu hanya frasa bodoh. 437 00:22:23,000 --> 00:22:26,400 Entah kenapa kukatakan itu. Nenekku sering mengatakannya. 438 00:22:26,480 --> 00:22:30,200 Dia sangat baik. Dulu dia sering membuat roti panggang. 439 00:22:30,280 --> 00:22:31,280 Lezat. 440 00:22:34,120 --> 00:22:36,280 - Kau menemukan ponselku? - Tidak. 441 00:22:37,000 --> 00:22:38,240 Silakan duduk. 442 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 Tidak? Oke… 443 00:22:42,480 --> 00:22:45,040 Apa yang terjadi kemarin di toilet dengan Isabel? 444 00:22:45,120 --> 00:22:47,120 - Isabel siapa? - Pramukantor. 445 00:22:47,200 --> 00:22:51,040 Tak terjadi apa-apa. Apa dia mengatakan sesuatu? 446 00:22:51,120 --> 00:22:54,720 Ya, dia membuat keluhan. Katanya kau menuduhnya mencuri. 447 00:22:54,800 --> 00:22:59,240 Oke. Aku tidak menuduhnya apa pun. 448 00:22:59,320 --> 00:23:00,320 Dia membohongiku? 449 00:23:00,400 --> 00:23:03,000 Tidak. Jujur. Biar kujelaskan. 450 00:23:03,080 --> 00:23:08,440 Saat aku memberitahumu, kau akan bilang, "Pria ini terlibat masalah besar." 451 00:23:08,520 --> 00:23:10,400 Ponselku tertinggal di toilet. 452 00:23:10,480 --> 00:23:13,400 Aku kembali lima menit kemudian, tapi ponselnya hilang. 453 00:23:13,480 --> 00:23:14,480 Dia ada di sana. 454 00:23:14,560 --> 00:23:18,640 Aku bilang aku mau memberikan imbalan 100 euro 455 00:23:18,720 --> 00:23:21,120 pada orang yang mengembalikan ponselku. 456 00:23:21,200 --> 00:23:23,320 Tapi aku akan minta maaf kepadanya. 457 00:23:23,400 --> 00:23:27,040 Baiklah. Lakukan lewat surel. SaluranEtik@ubizkuo.es. 458 00:23:27,120 --> 00:23:29,400 - Agar lebih resmi, 'kan? - Ya. 459 00:23:29,480 --> 00:23:32,440 Jika mereka menemukan ponselku, beri tahu aku. 460 00:23:32,520 --> 00:23:35,040 Itu hadiah Hari Ayah dari putriku. 461 00:23:35,120 --> 00:23:36,760 Itu sangat berarti bagiku. 462 00:23:37,880 --> 00:23:38,800 Oke. 463 00:23:40,360 --> 00:23:41,240 Aku tak cemas. 464 00:23:41,320 --> 00:23:45,600 Kata sandiku sangat rumit, biometrik… Hampir mustahil dipecahkan. 465 00:23:45,680 --> 00:23:49,120 Tapi untuk jaga-jaga. Terima kasih. Siapa namamu? 466 00:23:49,200 --> 00:23:50,200 Mari Carmen. 467 00:23:50,280 --> 00:23:53,680 Seperti ventrilokuis dengan boneka, Doña Rogelia. Aku takkan lupa lagi. 468 00:23:56,520 --> 00:24:00,480 PUSAT UJIAN SIM 469 00:24:04,120 --> 00:24:06,280 - Sayang, kau tak gugup? - Tidak. 470 00:24:06,360 --> 00:24:08,960 - Mustahil kau tak gugup. - Tidak. 471 00:24:10,360 --> 00:24:11,880 Aku ada ujian hari ini. 472 00:24:11,960 --> 00:24:14,560 Sebentar saja. Aku mau pergi lagi malam ini. 473 00:24:14,640 --> 00:24:16,680 - Lagi? - Kubilang "lagi". 474 00:24:16,760 --> 00:24:19,400 Ini makin tak terkendali. Pergi dengan siapa? 475 00:24:19,480 --> 00:24:22,400 Kau mengisap ganja dengan teman-teman kelasmu. 476 00:24:22,480 --> 00:24:23,880 Kau muntah di mobil patroliku. 477 00:24:23,960 --> 00:24:25,280 Muntahnya sudah ada. 478 00:24:25,360 --> 00:24:26,920 Oke, sampai nanti. 479 00:24:27,000 --> 00:24:28,600 Kau berutang dua malam! 480 00:24:29,680 --> 00:24:30,920 Masalah pernikahan? 481 00:24:31,680 --> 00:24:33,720 Diam, Nak. Masuk ke mobil. 482 00:24:33,800 --> 00:24:34,800 Apa kabar? 483 00:24:38,880 --> 00:24:42,000 Tinggalkan pusat ujian dan menyetir di jalan utama. 484 00:24:56,320 --> 00:24:58,840 Hentikan mobil saat bisa dan matikan mesin. 485 00:24:59,880 --> 00:25:00,840 Ada apa? 486 00:25:00,920 --> 00:25:02,160 Kau salah jalan. 487 00:25:02,240 --> 00:25:03,960 Kau tak melihat sinyal tangannya? 488 00:25:04,040 --> 00:25:05,000 Aku? 489 00:25:17,080 --> 00:25:19,240 Kau putus dengan ayahku. Dia kacau. 490 00:25:19,320 --> 00:25:22,680 Aku kasihan, tapi dia harus memacari wanita seusianya. 491 00:25:23,600 --> 00:25:24,560 Duduk. 492 00:25:24,640 --> 00:25:27,280 Kau bercanda. Kau mau putus denganku juga? 493 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 Tapi secara baik-baik. 494 00:25:28,920 --> 00:25:32,440 Aku ingin berterima kasih. Kau mencegahku lakukan hal bodoh. 495 00:25:32,520 --> 00:25:33,480 Hal bodoh apa? 496 00:25:34,000 --> 00:25:35,280 Menjadi seorang ibu. 497 00:25:35,800 --> 00:25:39,560 Lihat akhirnya. Itu akan menjadi beban berat. 498 00:25:39,640 --> 00:25:41,720 Serius? Kau tak mau kami berdua? 499 00:25:43,000 --> 00:25:46,440 Luz, kau menghancurkan keluargaku! 500 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 Hei. 501 00:25:54,360 --> 00:25:55,520 Kapan operasinya? 502 00:25:55,600 --> 00:25:57,280 Semua keraguanmu beres? 503 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 Semuanya. 504 00:26:03,720 --> 00:26:05,240 - Terima kasih. - Dah. 505 00:26:05,320 --> 00:26:06,160 Ini. 506 00:26:06,880 --> 00:26:08,560 Selesai? Terima kasih. 507 00:26:12,160 --> 00:26:15,360 - Ada apa, Peter? - Raúl, aku baru melihat Luz. 508 00:26:15,440 --> 00:26:17,920 Dia meninggalkan dokter kandungan dengan banyak fail. 509 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Dia hamil? 510 00:26:19,080 --> 00:26:22,240 Atau mencoba. Tempat ini spesialisasi reproduksi berbantu. 511 00:26:22,320 --> 00:26:24,120 Dia akan melakukan inseminasi. 512 00:26:24,200 --> 00:26:26,000 Kau bercanda. Dengan si kakek? 513 00:26:26,080 --> 00:26:27,480 Lihat apa dia ada. 514 00:26:27,560 --> 00:26:32,440 Raúl, ada urolog juga di sini. Di sini penuh pria tua. 515 00:26:32,520 --> 00:26:35,000 Kenapa kau di sana? Testismu bengkak lagi? 516 00:26:35,080 --> 00:26:36,760 - Pedro Aguilar? - Ya. Aku dipanggil. 517 00:26:36,840 --> 00:26:39,560 Jangan buat aku penasaran. Ikuti dia. 518 00:26:43,000 --> 00:26:45,280 Oke, Pedro. Hasilnya sudah keluar. 519 00:26:45,360 --> 00:26:47,240 Hasil serologinya bagus. 520 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 - Tak ada infeksi. - Baik. 521 00:26:50,200 --> 00:26:54,240 Tapi kau hanya memiliki satu juta sperma per mililiter. 522 00:26:55,440 --> 00:26:56,760 Tapi itu banyak, 'kan? 523 00:26:56,840 --> 00:27:00,120 Tidak, itu sangat sedikit. Seharusnya lebih dari 15. 524 00:27:00,200 --> 00:27:03,200 Selain itu, bentuknya tidak sempurna 525 00:27:03,280 --> 00:27:06,400 dan gerakannya lambat. 526 00:27:06,480 --> 00:27:08,680 Aku tak mau menyembunyikan kebenaran. 527 00:27:08,760 --> 00:27:13,160 Dengan data ini, kehamilan alami bisa dibilang mustahil. 528 00:27:14,600 --> 00:27:18,880 Dengar, akhir-akhir ini aku stres. 529 00:27:18,960 --> 00:27:22,640 Aku tahu itu bisa sangat memengaruhi sperma kita. 530 00:27:22,720 --> 00:27:23,720 Tidak terlalu. 531 00:27:26,080 --> 00:27:31,080 Tak bisakah kau meresepkan vitamin atau kolagen? 532 00:27:31,160 --> 00:27:33,400 Lakukan analisis sperma REM dulu. 533 00:27:33,480 --> 00:27:38,480 Kami analisis sperma untuk mencari tahu berapa banyak sperma yang aktif. 534 00:27:38,560 --> 00:27:41,120 Dari sana, kita harus memutuskan 535 00:27:41,200 --> 00:27:46,080 teknik reproduksi berbantu mana yang paling sesuai dengan kondisimu. 536 00:27:46,160 --> 00:27:47,480 Reproduksi berbantu? 537 00:27:47,560 --> 00:27:49,440 Kembalilah dengan pasanganmu, 538 00:27:49,520 --> 00:27:52,920 dokter spesialis kami akan menjelaskan prosesnya. 539 00:27:53,000 --> 00:27:55,800 Kami punya paket pembayaran fleksibel… 540 00:28:10,160 --> 00:28:12,000 Aku sangat sehat! 541 00:28:12,080 --> 00:28:15,160 Aku punya jumlah folikel wanita 20 tahun dan tingkat AMH 2,0. 542 00:28:15,240 --> 00:28:16,280 Wow! Luar biasa! 543 00:28:17,280 --> 00:28:20,200 - Apa kata mereka? - Semuanya sempurna. Hebat. 544 00:28:20,280 --> 00:28:23,120 Entah berapa juta sperma. Jumlahnya banyak. 545 00:28:23,200 --> 00:28:25,840 Aku amat senang sampai laporannya tertinggal. 546 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 Lihat di aplikasi. 547 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 Akan kuunduh nanti. 548 00:28:29,080 --> 00:28:31,000 Makan malam? Aku mau bertemu teman-temanku. 549 00:28:32,400 --> 00:28:33,640 Kau sungguh ke sana? 550 00:28:34,680 --> 00:28:37,920 Ya. Lihat, ini janji temunya. 551 00:28:38,720 --> 00:28:41,880 Oke. Itu hebat! Kita seperti dua anak muda. 552 00:28:41,960 --> 00:28:43,320 Aku tak meragukannya. 553 00:28:43,400 --> 00:28:44,360 Mau rayakan? 554 00:28:45,560 --> 00:28:47,480 Sekarang. Aku akan buka anggur. 555 00:28:47,560 --> 00:28:48,560 Pedro. 556 00:28:49,600 --> 00:28:50,480 Seks. 557 00:28:50,560 --> 00:28:51,720 Ya. 558 00:29:16,200 --> 00:29:17,160 Apa… 559 00:29:18,360 --> 00:29:20,080 Aku bisa terkena serangan jantung. 560 00:29:20,160 --> 00:29:22,200 - Aku ingin lakukan lagi. - Lagi? 561 00:29:22,280 --> 00:29:24,400 - Kau mau atau tidak? - Tentu mau. 562 00:29:28,840 --> 00:29:30,240 Apa perlu pakai kudung mandi? 563 00:29:30,320 --> 00:29:32,040 Aku tak mau rambutku basah. 564 00:29:36,520 --> 00:29:39,400 Satu juta sperma, tapi tak satu pun yang bagus? 565 00:29:39,480 --> 00:29:40,640 Mereka mengincar uangmu. 566 00:29:40,720 --> 00:29:45,520 "Kualitas sperma di Barat berkurang 50% dalam 40 tahun terakhir." 567 00:29:45,600 --> 00:29:47,960 Bertepatan dengan apa? Bangkitnya feminisme. 568 00:29:48,040 --> 00:29:49,120 Itu 5G. 569 00:29:49,200 --> 00:29:53,280 "Vaksin COVID, gluten, pestisida, celana ketat…" 570 00:29:53,360 --> 00:29:55,280 Kau ingin jadi ayah di usiamu? 571 00:29:55,360 --> 00:29:57,880 Aku lebih bugar darimu 10 tahun lalu. 572 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 Belok kanan. 573 00:29:59,960 --> 00:30:01,280 - Di mana kita? - Belok kanan! 574 00:30:01,360 --> 00:30:03,080 Jangan dadakan. 575 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 Sial. Dengar, ubah rute. 576 00:30:05,440 --> 00:30:06,880 Kau sudah beri tahu Daniela? 577 00:30:06,960 --> 00:30:09,800 Bilang aku mau pergi ke herbalis dan lihat rekomendasi mereka? 578 00:30:09,880 --> 00:30:11,080 Akar Tionghoa atau… 579 00:30:11,160 --> 00:30:12,160 Dan kopi. 580 00:30:12,240 --> 00:30:14,920 Kau harus berhenti minum kopi. Dan alkohol. 581 00:30:15,000 --> 00:30:16,960 Ke mana dia membawa kita? 582 00:30:20,520 --> 00:30:22,200 Apa ini? Bordil? 583 00:30:22,280 --> 00:30:23,760 Persaudaraan falus. 584 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 Sekte? 585 00:30:25,360 --> 00:30:27,520 Bukan. Lihat saja nanti. Ayo minum. 586 00:30:27,600 --> 00:30:30,560 Kenapa kita tak pergi ke bar biasa dengan meja biliar dan bir? 587 00:30:30,640 --> 00:30:31,480 Ya… 588 00:30:31,560 --> 00:30:34,640 Dia mengatur semuanya. Ayo minum di sini dulu. 589 00:30:36,240 --> 00:30:37,080 Sial. 590 00:30:44,360 --> 00:30:46,480 - Itu menjijikkan! - Apa-apaan? 591 00:30:46,560 --> 00:30:48,880 Pria itu saling mengocok penis! 592 00:30:48,960 --> 00:30:49,800 Telanjang! 593 00:30:49,880 --> 00:30:51,440 Mereka punya hobi sama. 594 00:30:51,520 --> 00:30:53,480 Aku tersandung saat keluar, sial! 595 00:30:53,560 --> 00:30:54,600 Apa ini? 596 00:30:54,680 --> 00:30:57,400 Persaudaraan falus. "Masturbasi dengan teman." 597 00:30:57,480 --> 00:30:59,360 Kau sudah gila? 598 00:30:59,440 --> 00:31:02,200 Kalian tak pernah mengocok penis teman? 599 00:31:04,160 --> 00:31:05,120 Kau pernah? 600 00:31:05,200 --> 00:31:07,120 Tak pernah, tapi itu normal. 601 00:31:07,200 --> 00:31:08,920 Aku tak mengerti. 602 00:31:09,800 --> 00:31:10,760 Selamat malam. 603 00:31:15,040 --> 00:31:16,680 Kau mau aku mengocok dia? 604 00:31:16,760 --> 00:31:18,000 Dia bisa mengocokmu. 605 00:31:18,080 --> 00:31:20,800 Raúl, kami bukan gay. 606 00:31:20,880 --> 00:31:23,440 Ini untuk heteroseksual. Ada di situsnya. 607 00:31:23,520 --> 00:31:25,360 Jika ada di situsnya… 608 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Ada aturannya juga. 609 00:31:26,840 --> 00:31:30,040 Pertama, tak boleh mengisap apa pun di bawah pinggang. 610 00:31:30,120 --> 00:31:31,000 Dengar… 611 00:31:31,080 --> 00:31:33,720 Kedua, tak boleh memasukkan apa pun. 612 00:31:33,800 --> 00:31:36,920 Ketiga, boleh menyentuh seseorang dengan persetujuan. 613 00:31:37,000 --> 00:31:39,520 Apa ini? Aturan Fight Club? 614 00:31:39,600 --> 00:31:42,200 Jika kau tak mau disentuh, gelang merah. Jika mau… 615 00:31:42,280 --> 00:31:45,400 Jadi, kau tahu ini dari seseorang dan kau mau datang? 616 00:31:45,480 --> 00:31:48,640 Ayo pergi dari sini. Dompet kita bisa dicuri. 617 00:31:49,160 --> 00:31:51,920 Kalian belum begitu terdekonstruksi. 618 00:31:54,120 --> 00:31:55,640 Menjijikkan sekali. 619 00:31:59,280 --> 00:32:00,120 Pasang sabuk. 620 00:32:03,960 --> 00:32:05,520 Kenapa Ibu belum tidur? 621 00:32:05,600 --> 00:32:06,520 Kalau kau? 622 00:32:06,600 --> 00:32:09,080 Tidurlah. Ibu butuh tidur delapan jam. 623 00:32:09,160 --> 00:32:10,360 Itu untuk anak-anak. 624 00:32:10,440 --> 00:32:13,480 Orang dewasa tak perlu selama itu. Kembali ke kamar. 625 00:32:13,560 --> 00:32:16,280 Jangan mengeluhkan mata panda Ibu nanti. 626 00:32:22,200 --> 00:32:25,200 Luis, ini hampir pukul 02,00. Aku tak tahu… 627 00:32:25,280 --> 00:32:26,480 - Ya? - Kau mengagetkanku. 628 00:32:27,600 --> 00:32:29,200 Menyebalkan? Bagaimana anak-anak? 629 00:32:29,280 --> 00:32:31,080 Di kamar. Mereka menyebalkan. 630 00:32:31,160 --> 00:32:33,640 Sempurna. Aku mau ke sana. Aku lelah. 631 00:32:33,720 --> 00:32:35,440 Hei, bagaimana malammu? 632 00:32:35,520 --> 00:32:37,640 Baik. Berbeda. 633 00:32:37,720 --> 00:32:38,560 Kenapa begitu? 634 00:32:38,640 --> 00:32:39,520 Esther… 635 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Oke. 636 00:33:43,360 --> 00:33:45,120 MASTURBASI BERSAMA TEMAN 637 00:34:30,000 --> 00:34:31,440 Terjemahan subtitle oleh Sarah 46658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.