All language subtitles for Alpha Males - Season 2 6 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 Ini dimasukkan ke lemari utama? 2 00:00:15,720 --> 00:00:19,400 Ya, di atas. Masukkan ke kamar tamu atau garasi jika tak muat. 3 00:00:19,480 --> 00:00:23,000 - Kau tak punya pakaian sebanyak ini dulu. - Ini hadiah. 4 00:00:23,080 --> 00:00:24,640 Dulu. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,840 Aku tersinggung karena aku diusir, Stefan tidak. 6 00:00:30,920 --> 00:00:33,400 Kalian butuh dua pembantu? Ini Downtown Abbey? 7 00:00:33,480 --> 00:00:35,400 Daniela tak enak memecatnya. 8 00:00:35,480 --> 00:00:37,720 - Tapi mengusirku. - Dia tak menyebutmu. 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,880 Boleh kutaruh baju olahragamu di lemari lorong? 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,200 - Karena itu tidak kusut. - Tentu, terserah kau. 11 00:00:44,280 --> 00:00:47,200 Teman adalah pengganti saat kita tak punya pacar. 12 00:00:47,280 --> 00:00:48,320 Kau mendadak datang. 13 00:00:48,400 --> 00:00:51,480 Aku terluka. Sekarang, aku mudah menangis. 14 00:00:53,160 --> 00:00:55,680 - Mau apa kau? - Membawa PlayStation-ku. 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,000 Tak perlu buru-buru. 16 00:00:57,080 --> 00:00:59,520 Aku tak mau tinggal jika tak diinginkan. 17 00:01:02,360 --> 00:01:03,560 Ángela. 18 00:01:03,640 --> 00:01:05,840 Aku mengganggumu karena menelepon hari Minggu? 19 00:01:05,920 --> 00:01:08,440 Kenapa? Kita penggila kerja. 20 00:01:08,520 --> 00:01:11,080 Ada beberapa catatan untuk episode pilotnya. 21 00:01:11,160 --> 00:01:13,600 Kau tak suka? Kukira itu sudah disetujui. 22 00:01:13,680 --> 00:01:16,120 Kurasa karakter Pablo terlalu bodoh. 23 00:01:16,200 --> 00:01:19,320 Dia berlagak tangguh, padahal lemah. Aku tak suka dia. 24 00:01:19,960 --> 00:01:21,800 Aku ambil pelampung bebek ini! 25 00:01:22,640 --> 00:01:24,480 Kau basah! 26 00:01:26,000 --> 00:01:27,360 - Pedro? - Ya, maaf. 27 00:01:27,440 --> 00:01:30,280 Kenapa semua orang benci karakter ini? 28 00:01:30,360 --> 00:01:32,560 Datanglah dan kita bisa bicarakan. 29 00:01:33,120 --> 00:01:35,600 Kita bisa tak fokus karena anakmu. 30 00:01:35,680 --> 00:01:37,720 Oliver bersama kakek-neneknya. 31 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 Besok saja di kantor. 32 00:01:39,880 --> 00:01:42,720 Oke. Ternyata kau bukan penggila kerja. 33 00:01:44,680 --> 00:01:45,600 Siapa itu? 34 00:01:46,520 --> 00:01:48,840 Ibuku. Dia sangat senang. 35 00:01:48,920 --> 00:01:49,960 Dan kau? 36 00:01:50,040 --> 00:01:51,000 Lebih senang. 37 00:01:53,640 --> 00:01:55,960 Kenapa kau tak jual apartemenmu di pusat kota? 38 00:01:56,040 --> 00:01:59,240 Agar aku ada tempat saat aku tak tahan denganmu. 39 00:01:59,320 --> 00:02:01,000 Apa ini? Masa percobaan? 40 00:02:01,080 --> 00:02:02,720 Terdengar buruk, tapi ya. 41 00:02:08,040 --> 00:02:10,120 Aku juga ambil pengocok koktailnya. 42 00:02:11,840 --> 00:02:12,680 Dia menangis? 43 00:02:15,360 --> 00:02:19,760 ALPHA MALES 44 00:02:19,840 --> 00:02:21,840 Yoghurt dengan… Apa ini? 45 00:02:21,920 --> 00:02:22,760 Buah potong. 46 00:02:22,840 --> 00:02:25,360 - Tulisan Esther jelek. - Yang di belakang. 47 00:02:25,440 --> 00:02:27,480 Kenapa kita belanja bahan makanan? 48 00:02:27,560 --> 00:02:31,200 Jangan pakai pelembut pakaian ini. Mesin cuciku jadi rusak. 49 00:02:31,880 --> 00:02:33,720 Sekarang kita orang lemah. 50 00:02:33,800 --> 00:02:35,640 Itu kau karena kembali bersama Daniela. 51 00:02:35,720 --> 00:02:38,640 Daniela tahu kau memijat kaki bosmu? 52 00:02:38,720 --> 00:02:39,920 Dia menelepon hari Minggu. 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 Sebab kau kabur dan tak melaporkannya. 54 00:02:42,320 --> 00:02:45,240 Jadi, kalian takkan bercinta biasa saja? 55 00:02:45,920 --> 00:02:48,640 Bicarakan. Dia pintar. Dia takkan mengganggumu. 56 00:02:48,720 --> 00:02:49,560 Ambil piza. 57 00:02:49,640 --> 00:02:51,000 Harus bicara apa? 58 00:02:51,080 --> 00:02:54,600 "Bisakah kau tak menaksirku? Aku tak tertarik." Dia bos! 59 00:02:54,680 --> 00:02:56,760 Bilang kau kembali bersama pacarmu. 60 00:02:56,840 --> 00:02:58,080 Itu ide bagus. 61 00:03:03,880 --> 00:03:04,760 Apa-apaan kau? 62 00:03:04,840 --> 00:03:07,120 Aku suka masukkan sembarang barang ke troli orang, 63 00:03:07,200 --> 00:03:09,000 lalu melihat ekspresinya di kasir. 64 00:03:09,080 --> 00:03:10,480 Bajingan. 65 00:03:11,320 --> 00:03:12,880 Kau berhasil bercinta? 66 00:03:12,960 --> 00:03:14,680 Kesempatan belum muncul. 67 00:03:14,760 --> 00:03:16,760 Kau tak sadar. Baca sinyalnya. 68 00:03:16,840 --> 00:03:20,200 Menekan teman untuk bercinta itu maskulinitas tidak sehat. 69 00:03:20,280 --> 00:03:23,520 Perhatikan komunikasi nonverbal. Wanita menyiratkannya. 70 00:03:23,600 --> 00:03:25,960 - Komunikasi nonverbal apa? - Patrick! 71 00:03:26,040 --> 00:03:27,720 Patrick meneleponku. Patri… 72 00:03:27,800 --> 00:03:28,640 Hei, Patrick! 73 00:03:28,720 --> 00:03:32,400 Mereka menyentuh rambut, membasahi bibir, memainkan tangan, 74 00:03:32,480 --> 00:03:33,520 tak menyilangkan kaki… 75 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Atau meminta pijatan kaki. 76 00:03:35,640 --> 00:03:37,400 Oke, hebat… 77 00:03:37,480 --> 00:03:39,720 Itu bagus. Akan kuberi tahu dia. 78 00:03:39,800 --> 00:03:41,440 Baik. Dah, Patrick. 79 00:03:42,960 --> 00:03:46,200 Persiapan seminar untuk anak selesai. Dia suka ideku. 80 00:03:46,280 --> 00:03:49,120 Kukirim tautannya agar kau bisa daftarkan Ulises. 81 00:03:49,200 --> 00:03:50,640 Wah! Sangat Suka! 82 00:03:50,720 --> 00:03:51,720 Lihat pria ini. 83 00:03:55,600 --> 00:03:56,680 Astaga. 84 00:03:57,560 --> 00:03:59,360 Aku cocok dengan Blanca. 85 00:03:59,440 --> 00:04:01,080 Blanca siapa? Blanca-nya? 86 00:04:03,240 --> 00:04:06,080 Apa maksudmu cocok? Kau menyukainya? 87 00:04:06,160 --> 00:04:08,000 Dia memberiku Sangat Suka. 88 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 Blanca memberi Sangat Suka? 89 00:04:09,760 --> 00:04:11,440 Dia mengajak makan malam. 90 00:04:11,520 --> 00:04:13,840 - Apa-apaan? - Tenang. Aku takkan melakukan apa-apa. 91 00:04:13,920 --> 00:04:16,280 - Lalu, kenapa bertemu? - Sebagai teman. 92 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 Dia akan meniduri Blanca. 93 00:04:18,720 --> 00:04:19,640 Kalian bukan teman! 94 00:04:19,720 --> 00:04:22,600 Oke. Aku takkan menemuinya. Bukan masalah bagiku. 95 00:04:22,680 --> 00:04:26,440 Melihatmu mempertimbangkan itu sungguh melukaiku, Raúl. 96 00:04:26,520 --> 00:04:30,880 Ini bisa menjadi akhir hubungan kita berempat! 97 00:04:31,760 --> 00:04:34,240 - Kenapa kami? - Kalian tertawa! 98 00:04:34,320 --> 00:04:36,280 - Dia mantan istri teman kita. - Lalu? 99 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 Kalau Santi berkencan dengan Luz? 100 00:04:39,640 --> 00:04:41,320 - Akan kuhajar dia. - Nah. 101 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 Lihat. 102 00:04:46,160 --> 00:04:48,560 - Raúl, dewasalah. - Setuju. 103 00:04:54,080 --> 00:04:56,480 Cukup. Terima kasih. 104 00:04:58,440 --> 00:04:59,560 Kau baik-baik saja? 105 00:05:01,600 --> 00:05:04,080 - Ya. Kenapa? - Kau tampak melamun. 106 00:05:04,160 --> 00:05:06,560 Kau jarang datang belakangan ini. 107 00:05:06,640 --> 00:05:09,240 Mungkin aku membebanimu dengan masalah bayi. 108 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 Tidak sama sekali. 109 00:05:11,080 --> 00:05:12,880 Karena Álvaro, 'kan? 110 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 - Apa? - Kau tak tahan dengannya. 111 00:05:16,320 --> 00:05:17,880 Luz, aku memperhatikan. 112 00:05:19,960 --> 00:05:24,320 Bukannya aku tak suka dia. Kurasa dia agak tersesat. 113 00:05:24,400 --> 00:05:26,680 Kasihan dia. Dia hanya anak-anak. 114 00:05:28,880 --> 00:05:30,240 Ya, dia anak-anak. 115 00:05:30,320 --> 00:05:31,600 Aku agak takut. 116 00:05:31,680 --> 00:05:33,680 Dia bilang dia bertemu seseorang. 117 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 Itu bagus. 118 00:05:35,640 --> 00:05:38,000 Semoga saja. Bayangkan aku jadi kakek. 119 00:05:38,080 --> 00:05:40,360 Héctor, kau mau anak atau cucu? 120 00:05:41,160 --> 00:05:43,240 Keduanya. Agar mereka main bersama. 121 00:05:44,000 --> 00:05:47,560 Aku tak berharap banyak. Álvaro tak punya harapan. 122 00:05:48,160 --> 00:05:50,320 Itu kesan yang kudapat. 123 00:05:50,840 --> 00:05:52,720 Dia punya trauma masa kecil. 124 00:05:53,280 --> 00:05:55,720 Ibunya meninggalkan kami saat dia baru lahir. 125 00:05:55,800 --> 00:05:57,320 Kau tak pernah bilang. 126 00:05:57,400 --> 00:06:00,440 Dia selalu berhubungan dengan wanita yang lebih tua. 127 00:06:01,160 --> 00:06:02,520 Dia mencari ibu. 128 00:06:03,920 --> 00:06:05,000 Kasihan. 129 00:06:17,080 --> 00:06:20,200 Kau meniduri anak kecil yang trauma. 130 00:06:20,280 --> 00:06:22,640 Selamat. Kau resmi menjadi mama seksi. 131 00:06:22,720 --> 00:06:24,080 Aku tak punya anak. 132 00:06:24,160 --> 00:06:25,360 Seksi saja. 133 00:06:25,440 --> 00:06:26,840 Hei, ayo duduk di sini. 134 00:06:26,920 --> 00:06:29,440 Aku lebih suka bicara saat bisa bernapas. 135 00:06:29,520 --> 00:06:32,200 - Kita baru berlari sepuluh menit. - Benar. 136 00:06:33,960 --> 00:06:37,600 Aku sudah memikirkan situasimu. Aku punya teori. 137 00:06:38,200 --> 00:06:39,040 Katakan. 138 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 Kau takut punya anak. 139 00:06:41,680 --> 00:06:44,040 Kau menyabotase hubunganmu dengan si rubah perak 140 00:06:44,120 --> 00:06:47,160 karena kau pikir menjadi ibu mengkhianati dirimu. 141 00:06:47,240 --> 00:06:51,920 Prinsip, karier, tubuh, dan kehidupan seksmu. 142 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 Tidak. 143 00:06:53,560 --> 00:06:57,160 Andai aku punya teman jujur yang bisa membuka mataku di saat tepat. 144 00:06:59,080 --> 00:07:02,920 Kutinggalkan Raúl karena kekanak-kanakan, ternyata aku yang kekanak-kanakan. 145 00:07:03,520 --> 00:07:05,960 Aku lebih menyukaimu karena kau kurang sempurna. 146 00:07:07,480 --> 00:07:10,200 - Bagaimana hubungan terbukamu? - Luar biasa. 147 00:07:10,280 --> 00:07:11,600 Takkan ada yang menaksirku. 148 00:07:11,680 --> 00:07:14,200 Baiklah. Aku mau pendinginan. Ayo! 149 00:07:14,280 --> 00:07:18,520 Sialan. Lihat bokong itu. Tunggu! 150 00:07:19,040 --> 00:07:20,560 Ayo! 151 00:07:25,160 --> 00:07:26,400 Kau masih kesal? 152 00:07:26,920 --> 00:07:29,240 Sialan. Kenapa melakukan itu? Jangan. 153 00:07:30,480 --> 00:07:32,000 Kau sudah memutuskan? 154 00:07:32,080 --> 00:07:35,120 Apa ini serius? Apa kita punya hari jadi? 155 00:07:35,200 --> 00:07:38,080 Paula, ini bukan tempat terbaik untuk bicara. 156 00:07:39,000 --> 00:07:41,080 Undang aku ke rumahmu malam ini. 157 00:07:41,160 --> 00:07:43,760 Aku akan bertemu putri anehmu yang ke bioskop bersamamu. 158 00:07:43,840 --> 00:07:45,800 Maksudmu, tempat tinggalku? 159 00:07:46,640 --> 00:07:48,800 Aku bisa memeriksa apa kau menutup kloset. 160 00:07:48,880 --> 00:07:53,680 Ya. Tapi rumahku kacau sejak aku berpisah. 161 00:07:53,760 --> 00:07:58,320 Aku sering beres-beres, tapi aku tak ada waktu… 162 00:07:58,400 --> 00:08:00,280 - Santi. - Ya? 163 00:08:00,360 --> 00:08:01,880 Kau sembunyikan sesuatu? 164 00:08:02,480 --> 00:08:04,640 Aku? Apa yang kusembunyikan? 165 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Ajak aku ke rumahmu. 166 00:08:13,920 --> 00:08:16,800 "Pencegahan maskulinitas tidak sehat untuk anak." 167 00:08:16,880 --> 00:08:19,800 Idenya adalah mengatasi masalah sampai ke akarnya. 168 00:08:19,880 --> 00:08:21,360 Kuncinya pendidikan. 169 00:08:21,440 --> 00:08:23,800 - Aku memberinya ide. - Itu dari Santi. 170 00:08:23,880 --> 00:08:25,440 Tapi berkat putraku, 171 00:08:25,520 --> 00:08:27,840 yang melecehkan gadis itu karena porno. 172 00:08:27,920 --> 00:08:29,520 Kau biarkan anakmu menonton porno? 173 00:08:29,600 --> 00:08:32,280 - Tidak… - Aku suka idenya. Sangat modern. 174 00:08:32,360 --> 00:08:33,240 Sempurna. 175 00:08:33,320 --> 00:08:34,880 Dan aku polisi. 176 00:08:34,960 --> 00:08:38,080 Aku bisa membahas keselamatan berkendara. 177 00:08:38,160 --> 00:08:40,960 Hubungannya dengan maskulinitas tidak sehat? 178 00:08:41,040 --> 00:08:43,720 Testosteron menyebabkan banyak kecelakaan. 179 00:08:44,240 --> 00:08:47,840 Jika kau suka idenya, ayo tetapkan tanggal dan lakukan. 180 00:08:47,920 --> 00:08:49,520 Aku bisa besok. 181 00:08:49,600 --> 00:08:52,480 Mereka akan amat senang tak belajar Matematika. 182 00:08:52,560 --> 00:08:54,920 Besok, sempurna. Bagus. 183 00:08:55,000 --> 00:08:59,200 Aku agak gugup karena anak-anak adalah penonton yang sangat menuntut. 184 00:08:59,280 --> 00:09:01,480 - Ya. - Permisi. 185 00:09:01,560 --> 00:09:03,160 Ini Patrick Garay. Halo? 186 00:09:03,680 --> 00:09:06,040 Aku tak suka dengan perusa… 187 00:09:06,120 --> 00:09:08,840 Jujur. iPad gratis? 188 00:09:09,360 --> 00:09:11,280 Permisi. Lanjutkan. 189 00:09:11,360 --> 00:09:14,840 Patrick profesional. Dia mendekonstruksi dengan hebat. 190 00:09:16,200 --> 00:09:17,800 Kau mengejutkanku, Luis. 191 00:09:17,880 --> 00:09:20,800 Andai semua ayah memiliki respons proaktif 192 00:09:20,880 --> 00:09:22,440 untuk masalah anak mereka. 193 00:09:22,520 --> 00:09:25,040 Aku orang yang bertindak. 194 00:09:38,880 --> 00:09:41,880 Aku bosan bersamamu, Anthony. 195 00:09:43,160 --> 00:09:45,960 Kehadiranmu membuatku kesal. 196 00:09:46,880 --> 00:09:49,560 Aku benci caramu bicara, 197 00:09:49,640 --> 00:09:53,200 caramu makan, caramu bernapas. 198 00:09:54,160 --> 00:09:55,600 Aku rindu merasa hidup! 199 00:09:56,560 --> 00:09:58,920 Aku tak merasakan apa pun. Apa pun! 200 00:10:00,560 --> 00:10:01,600 Cium aku. 201 00:10:04,400 --> 00:10:07,760 Tidak! Aku tak percaya, Esther! 202 00:10:08,360 --> 00:10:11,760 Kurasa ciuman itu tak masuk akal. 203 00:10:11,840 --> 00:10:14,400 - Itu klimaks adegannya! - Ya, tapi… 204 00:10:14,480 --> 00:10:17,160 Madeleine sangat ingin merasakan sesuatu. 205 00:10:17,240 --> 00:10:18,080 Ya… 206 00:10:18,600 --> 00:10:20,920 Pernikahannya sengsara. 207 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 Tapi aku cukup tua untuk menjadi ibunya. 208 00:10:23,840 --> 00:10:25,960 - Terhubung dengan imajinasimu. - Ya. 209 00:10:26,040 --> 00:10:28,680 Kau tak pernah alami hubungan yang sekarat? 210 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Mungkin… Ya. 211 00:10:31,200 --> 00:10:32,040 Kemarahan. 212 00:10:32,120 --> 00:10:35,400 - Ya. - Ketidakberdayaan. Keputusasaan. 213 00:10:35,480 --> 00:10:37,760 Takut tak pernah merasakan apa pun! 214 00:10:37,840 --> 00:10:38,880 Ya, astaga! 215 00:10:38,960 --> 00:10:40,560 Semangat itu! 216 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Aku rindu merasa hidup! 217 00:10:44,520 --> 00:10:46,440 Aku tak merasakan apa pun! 218 00:10:46,960 --> 00:10:48,120 Apa pun! 219 00:10:48,800 --> 00:10:49,880 Cium aku! 220 00:10:53,040 --> 00:10:56,400 Itu dia! Itu Madeleine yang ingin kulihat! 221 00:11:04,480 --> 00:11:05,720 Maaf. 222 00:11:05,800 --> 00:11:08,960 Maaf. Aku benar-benar tenggelam dalam peran Madeleine. 223 00:11:09,040 --> 00:11:13,320 Tenang. Aku kaget dengan lidahnya, tapi itu sangat organik. 224 00:11:14,760 --> 00:11:16,240 Ayo minum bir. 225 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 Pada hari Senin? 226 00:11:22,440 --> 00:11:27,080 Luis, jemput anak-anak. Kami latihan adegan intens sampai malam. 227 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 Ayah akan membahayakan proyek impian Ayah 228 00:11:29,720 --> 00:11:31,960 untuk hubungan yang mungkin gagal? 229 00:11:32,040 --> 00:11:34,880 Tapi Ayah suka Paula. Hubungan kami serius. 230 00:11:36,200 --> 00:11:37,800 Ya, Ayah jatuh cinta. Lalu? 231 00:11:37,880 --> 00:11:39,360 Itu menyebalkan. 232 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 Dia ingin makan malam di sini. 233 00:11:41,040 --> 00:11:43,160 Di sini. Di rumah Ayah. 234 00:11:43,240 --> 00:11:46,160 Ibu akan terluka melihat Ayah bersama orang lain. 235 00:11:46,240 --> 00:11:48,680 Dia sudah kencan delapan kali, bukan? 236 00:11:48,760 --> 00:11:50,680 Dua lagi untuk melupakan Ayah. 237 00:11:50,760 --> 00:11:53,920 - Dia ada kencan malam ini? - Minggir. Coba kulihat. 238 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Dia menulisnya di sini? Pasti agar Ayah kesal saja. 239 00:11:59,520 --> 00:12:01,840 Ada "Raúl", tapi dia mencoretnya. 240 00:12:03,920 --> 00:12:08,720 Apa kabar? Aku sudah berpikir dan ingin meminta maaf untuk tadi. 241 00:12:08,800 --> 00:12:12,520 Itu sikapku yang sangat seksis. 242 00:12:12,600 --> 00:12:15,800 Blanca bukan propertiku. Kalian bisa pergi ke mana pun. 243 00:12:15,880 --> 00:12:18,800 - Malam ini, misalnya. Kau ada rencana? - Aku malas hari ini. 244 00:12:18,880 --> 00:12:21,280 Kau yakin? Kesempatanmu bisa hilang. 245 00:12:21,360 --> 00:12:23,560 Ada 99 orang lebih yang menyukai profilnya. 246 00:12:23,640 --> 00:12:27,000 - Dia mau seks? Tanyakan. - Dia sangat menyukaimu. 247 00:12:27,080 --> 00:12:29,240 Mungkin untuk balas dendam. 248 00:12:29,320 --> 00:12:31,400 Kencan dengannya! Dia menyukaimu. 249 00:12:31,480 --> 00:12:33,840 Dia lakukan seks oral? Denganmu tidak. 250 00:12:44,080 --> 00:12:47,560 Aku akan pergi ke makan malam yang kubilang tadi. 251 00:12:49,800 --> 00:12:51,200 Semoga berhasil. 252 00:12:52,280 --> 00:12:53,240 Kau gugup? 253 00:12:53,320 --> 00:12:56,440 Sedikit. Kesepakatan produksi bersama ini tak mudah didapat. 254 00:12:56,520 --> 00:12:58,320 Semua akan baik-baik saja. 255 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 Baiklah, aku akan kembali nanti. 256 00:13:01,080 --> 00:13:02,320 Kubayangkan begitu. 257 00:13:03,640 --> 00:13:05,800 Tuan, Nona, maaf mengganggu. 258 00:13:05,880 --> 00:13:08,920 - Ada apa? - Saya tak butuh bantuan di rumah ini. 259 00:13:09,000 --> 00:13:10,520 Saya lebih sibuk dengan Stefan. 260 00:13:10,600 --> 00:13:14,480 Dia memindahkan barang dan tak benar mengisi mesin cuci piring. 261 00:13:14,560 --> 00:13:17,560 - Patri, ajari dia. - Dia tak mendengar saya. 262 00:13:17,640 --> 00:13:19,560 Bicara lebih keras. Dah. 263 00:13:24,080 --> 00:13:26,640 Sayang! Jangan gugup. Nanti berkeringat. 264 00:13:26,720 --> 00:13:27,880 Baik, akan kucoba. 265 00:13:27,960 --> 00:13:30,280 - Semangat. - Kau mau ke pusat kota? 266 00:13:30,360 --> 00:13:31,840 Bukankah kau punya mobil? 267 00:13:31,920 --> 00:13:34,120 Bensinnya habis. Dan aku ingin minum. 268 00:13:38,360 --> 00:13:40,960 Dia tak masalah kau makan malam dengan bosmu. 269 00:13:41,040 --> 00:13:42,560 Diam, Berengsek. 270 00:13:43,360 --> 00:13:45,360 Ibu, aku kerja sampai pukul 22,00. 271 00:13:45,440 --> 00:13:47,640 Anak-anak ini tak menurut. 272 00:13:47,720 --> 00:13:50,960 Mereka tak mandi atau makan malam. Hentikan, Sialan! 273 00:13:51,040 --> 00:13:52,600 Dengarkan nenek kalian! 274 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 Suruh Esther bereskan ini. 275 00:13:54,760 --> 00:13:57,080 - Dia ada latihan. - Menyingkir! 276 00:13:57,160 --> 00:13:59,040 - Minum di tempat umum. - Jangan melempar! 277 00:13:59,120 --> 00:14:01,680 - Ibu, panggilan tugas. - Ini kali terakhir! 278 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Polisi. Pergi! 279 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 Ayo pergi! 280 00:14:10,400 --> 00:14:13,080 Hari Senin juga? Serius? Ayo, pergi. 281 00:14:13,600 --> 00:14:16,440 Ambil botol kalian. Taman ini terlihat kotor! 282 00:14:16,520 --> 00:14:17,640 Ayo. Pergi. 283 00:14:23,520 --> 00:14:24,640 Esther… 284 00:14:24,720 --> 00:14:25,600 Hei. 285 00:14:26,120 --> 00:14:28,720 Tenang. Ini suamiku dan kekasihnya. 286 00:14:31,960 --> 00:14:32,840 Esther! 287 00:14:32,920 --> 00:14:35,880 Antar aku pulang. Ganja ini membuatku mengantuk. 288 00:14:37,480 --> 00:14:38,640 Hei! 289 00:14:39,360 --> 00:14:40,680 Sialan. 290 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 - Kau bilang apa pada istrimu? - Tak ada. 291 00:14:51,920 --> 00:14:53,520 Kami menjalin hubungan terbuka. 292 00:14:53,600 --> 00:14:57,360 Dia kira kau dan aku, dengan latihan CrossFit dan sebagainya… 293 00:14:57,440 --> 00:15:02,480 Meskipun itu bisa terjadi. Kita bukan yang pertama untuk… 294 00:15:02,560 --> 00:15:07,120 Berjam-jam bersama, lalu ikatan… 295 00:15:07,200 --> 00:15:08,400 - Tidak? - Tidak. 296 00:15:15,920 --> 00:15:16,800 Sedang apa? 297 00:15:17,400 --> 00:15:21,800 Terlalu banyak bunga. Ini tak seperti rumah duda. Di sini. 298 00:15:21,880 --> 00:15:23,560 Tak terlihat di sana. Oke. 299 00:15:24,440 --> 00:15:27,840 Sial. Kenapa rambut ibumu rontok? Astaga. 300 00:15:27,920 --> 00:15:29,880 Ayah memperumit hidup Ayah. 301 00:15:29,960 --> 00:15:32,640 Jika dia tanya, kita punya pudel. Benda ini… 302 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 Pacar Ayah! 303 00:15:41,440 --> 00:15:43,200 - Halo. - Hai. Aku Paula. 304 00:15:43,280 --> 00:15:45,680 - Álex. Salam kenal. - Salam kenal. 305 00:15:45,760 --> 00:15:48,120 Aku buka ini. Ayah membutuhkannya. 306 00:15:48,680 --> 00:15:49,840 - Hai. - Hai. 307 00:15:50,520 --> 00:15:53,040 Dia suka bercanda. Kau akan tahu dia. 308 00:15:53,120 --> 00:15:55,400 Masuklah. Ya. 309 00:15:59,160 --> 00:16:00,360 Hei… 310 00:16:04,920 --> 00:16:06,440 - Sial. - Kau menakutiku. 311 00:16:06,520 --> 00:16:09,640 Ya, itu jatuh saat aku lewat. Kuperbaiki nanti. 312 00:16:09,720 --> 00:16:11,840 - Hei, tempat yang indah. - Ya. 313 00:16:11,920 --> 00:16:13,080 Kau mendekorasinya? 314 00:16:13,160 --> 00:16:14,960 Ya. Tentu saja. Siapa lagi? 315 00:16:15,680 --> 00:16:16,800 - Wow! - Wah! 316 00:16:16,880 --> 00:16:18,320 - Astaga! - Apa? 317 00:16:18,400 --> 00:16:20,000 Aku suka lilin ini. 318 00:16:21,520 --> 00:16:23,200 Ini cemara atau pohon ara? 319 00:16:24,240 --> 00:16:25,640 Pohon ara. 320 00:16:25,720 --> 00:16:27,240 Bukan, cemara. 321 00:16:27,320 --> 00:16:30,120 Ya, aku suka memakainya bergantian, dan… 322 00:16:31,800 --> 00:16:32,920 Aku punya pudel. 323 00:16:33,000 --> 00:16:34,240 - Tidak mungkin. - Ya. 324 00:16:35,040 --> 00:16:35,880 Di mana dia? 325 00:16:35,960 --> 00:16:38,760 Di atas. Karena dia buta. 326 00:16:39,440 --> 00:16:43,000 Dan lumpuh. Dia tak bisa turun tangga lagi. 327 00:16:43,640 --> 00:16:45,240 Kenapa dia tak tinggal di bawah? 328 00:16:46,560 --> 00:16:48,520 Karena dia menggigit kabel. 329 00:16:48,600 --> 00:16:50,680 Ya, makanya dia buta. 330 00:16:50,760 --> 00:16:54,360 Dia tersetrum kabel penyedot debu. 331 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 Giginya ompong? 332 00:16:55,960 --> 00:17:00,040 Semuanya. Ya. Kami memberinya makan dengan suntikan, bayangkan. 333 00:17:00,120 --> 00:17:00,960 Kasihan. 334 00:17:01,040 --> 00:17:04,600 Ya, sangat. Itu rumit karena terkadang dia makan seperti ini… 335 00:17:04,680 --> 00:17:05,760 Ini anggurnya! 336 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 Oh, anggur… 337 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 - Terima kasih. - Terima kasih. 338 00:17:16,320 --> 00:17:20,360 Aku tinggal dengan pacar pertama di usia 25, tak pernah tinggal sendiri. 339 00:17:20,440 --> 00:17:23,520 Aku menjalin hubungan demi hubungan. Sampai sekarang. 340 00:17:23,600 --> 00:17:29,400 Maksudku, menghadapi kesepian juga bagian dari menjadi dewasa. Benar? 341 00:17:30,840 --> 00:17:35,280 Kurasa kau benar-benar depresi. Sudah coba antidepresan? 342 00:17:35,360 --> 00:17:37,200 Tidak mungkin. Aku bahagia. 343 00:17:37,720 --> 00:17:39,520 Aku sudah melupakan Luz. 344 00:17:39,600 --> 00:17:43,280 Aku merindukannya, tapi sudah tak menunggunya di luar kantor. 345 00:17:43,360 --> 00:17:45,680 Aku tak mengecek WhatsApp untuk melihatnya daring. 346 00:17:46,320 --> 00:17:48,880 Aku melihat Ceritanya, tapi itu otomatis. 347 00:17:48,960 --> 00:17:52,160 Kencan sepuluh kali. Aku sudah delapan dan merasa baru. 348 00:17:52,680 --> 00:17:55,720 Kurasa aku tak perlu terjebak dalam stereotipe 349 00:17:55,800 --> 00:17:58,120 pria terlalu banyak seks yang selalu siap bercinta. 350 00:17:59,120 --> 00:18:03,280 Kau mengikuti seminar itu juga. Kau takkan menjadi nomor sembilan. 351 00:18:03,360 --> 00:18:07,200 - Blanca, kau mantan istri temanku. - Kenapa kau balas menyukaiku? 352 00:18:07,280 --> 00:18:12,280 Sopan santun. Karena pria dan wanita juga bisa bertemu untuk mengobrol. 353 00:18:12,360 --> 00:18:14,920 Orang yang menggunakan Tinder itu terluka. 354 00:18:15,000 --> 00:18:16,720 Aku sungguh baik-baik saja. 355 00:18:17,320 --> 00:18:23,800 Aku masih memikirkan Luz, tapi secara sehat dan lebih tak terikat… 356 00:18:23,880 --> 00:18:25,560 Aku sudah melakukan pedikur. 357 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 Permisi. 358 00:18:27,720 --> 00:18:29,040 Kau mau ke mana? 359 00:18:29,120 --> 00:18:30,120 Ke toilet. 360 00:18:39,680 --> 00:18:40,640 Luz. 361 00:18:41,160 --> 00:18:43,560 Raúl, lagi? Yang benar saja! 362 00:18:43,640 --> 00:18:46,200 Tidak. Sumpah, ini kebetulan. 363 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 Tapi hidup ingin memberi tahu kita sesuatu. 364 00:18:49,400 --> 00:18:51,600 Aku kesulitan memahaminya. 365 00:18:52,480 --> 00:18:55,040 Hubungan dengan si kakek baik? Masih bersamanya? 366 00:18:55,120 --> 00:18:56,680 Sejujurnya, baik. 367 00:18:58,480 --> 00:19:02,000 Kau pantas mendapatkannya. Kau luar biasa, dan aku bodoh. 368 00:19:02,080 --> 00:19:05,360 - Aku tak kasihan kepadamu. - Tak perlu. Aku minta maaf. 369 00:19:06,160 --> 00:19:09,800 Cuma orang berengsek yang melukai seseorang yang mencintainya. 370 00:19:10,920 --> 00:19:15,440 Terkadang, kita membuat kesalahan dan membuat masalah. 371 00:19:16,240 --> 00:19:17,800 Aku tak pantas untukmu. 372 00:19:17,880 --> 00:19:19,280 Itu jelas. 373 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 Kemari, ayo. 374 00:19:24,640 --> 00:19:26,960 - Kau tak membenciku lagi? - Sedikit. 375 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 Silakan, Pak. 376 00:19:40,960 --> 00:19:42,760 Kami belum makan sajian utama. 377 00:19:42,840 --> 00:19:44,480 Dia memintanya dibungkus. 378 00:19:51,800 --> 00:19:54,720 Apa kau senang kembali ke industri audiovisual? 379 00:19:54,800 --> 00:19:55,840 Sangat. 380 00:19:56,440 --> 00:19:57,280 Sungguh? 381 00:19:57,360 --> 00:20:00,920 Kita berhasil menjual serialku, aku punya bos luar biasa… 382 00:20:01,520 --> 00:20:02,400 Terima kasih. 383 00:20:02,480 --> 00:20:05,480 Dan aku kembali bersama pacarku, cinta sejatiku. 384 00:20:05,560 --> 00:20:08,480 Aku tak bisa meminta lebih. 385 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 Apa hubungannya? 386 00:20:11,520 --> 00:20:15,120 Aku ingin memberitahumu, Ángela. 387 00:20:15,200 --> 00:20:18,920 Karena aku merasakan ikatan, dan aku tak mau… 388 00:20:19,000 --> 00:20:20,320 Terhadapku? 389 00:20:20,400 --> 00:20:21,600 Terhadapku. 390 00:20:21,680 --> 00:20:24,440 Maksudku, ke arah ini. 391 00:20:24,520 --> 00:20:26,000 Bukan arah itu. 392 00:20:26,920 --> 00:20:29,720 Aku sangat tersanjung dengan ketertarikanmu… 393 00:20:29,800 --> 00:20:31,680 Pedro, meja ini dipesan atas nama siapa? 394 00:20:31,760 --> 00:20:34,760 Namaku, tapi karena tekanan yang kurasakan darimu… 395 00:20:34,840 --> 00:20:36,000 Tekanan kapan? 396 00:20:36,080 --> 00:20:37,760 Saat kau memijat kakiku? 397 00:20:37,840 --> 00:20:40,560 Saat kau lepas bajumu di depanku di ruanganmu? 398 00:20:43,720 --> 00:20:44,920 Jika kau bilang itu… 399 00:20:45,000 --> 00:20:47,400 Kupikir kau menuduhku atas pelecehan. 400 00:20:47,480 --> 00:20:49,600 - Tidak. - Syukurlah. 401 00:20:53,880 --> 00:20:54,720 Pencuci mulut? 402 00:20:54,800 --> 00:20:56,320 Minta tagihannya saja. 403 00:21:02,320 --> 00:21:04,520 Ayahku tahu dia gay sejak dia kecil. 404 00:21:05,120 --> 00:21:06,720 Tapi dia menikahi ibumu. 405 00:21:06,800 --> 00:21:09,640 Dia terpaksa. Itu bukan… 406 00:21:10,160 --> 00:21:12,280 - Aku senang mereka berpisah. - Ya? 407 00:21:12,800 --> 00:21:14,000 Ibuku, tak begitu. 408 00:21:14,080 --> 00:21:18,080 Dia suami pertama yang dituntut atas penipuan karena menjadi gay. 409 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Wow. 410 00:21:19,240 --> 00:21:21,200 Mungkin ada artikelnya. 411 00:21:21,280 --> 00:21:22,600 Itu cerita yang indah. 412 00:21:22,680 --> 00:21:25,000 Sekaligus tragis. 413 00:21:25,080 --> 00:21:27,240 Itu menunjukkan kesulitan hidup. 414 00:21:28,160 --> 00:21:30,520 Baiklah. Kita sudah selesai. 415 00:21:30,600 --> 00:21:33,840 Sudah, 'kan? Oke… 416 00:21:33,920 --> 00:21:35,800 Kau sudah bertemu putriku. 417 00:21:35,880 --> 00:21:38,960 Kau sudah melihat rumah ini. Rumahku. 418 00:21:39,040 --> 00:21:41,080 Semuanya beres. Normal. Ayo pergi. 419 00:21:41,160 --> 00:21:42,600 Kita takkan tidur di sini? 420 00:21:42,680 --> 00:21:44,280 Aku lupa bilang. 421 00:21:44,360 --> 00:21:47,160 Putriku cemburu. Dia baru bertemu denganmu. 422 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 - Kelihatannya tidak. - Jika kau tahu dia… 423 00:21:49,760 --> 00:21:53,360 Ya. Lalu, ada pudel. Dia sangat teritorial. 424 00:21:53,440 --> 00:21:56,120 - Dia tak bisa melihat. - Tapi bisa mencium. 425 00:21:56,200 --> 00:21:58,880 Sangat baik karena dia menjadi hipersensitif. 426 00:21:58,960 --> 00:22:00,160 Itu lebih buruk. 427 00:22:00,240 --> 00:22:02,200 Pegang. Kita akan minum-minum. 428 00:22:02,280 --> 00:22:03,520 Pada Senin malam? 429 00:22:03,600 --> 00:22:04,960 Ayo menggila! Dan… 430 00:22:07,600 --> 00:22:11,160 Ini pencuci mulut. Aku memesannya daring. Terima kasih. 431 00:22:11,240 --> 00:22:12,760 Apa-apaan kau, Berengsek? 432 00:22:13,680 --> 00:22:15,360 Dia bodoh. Aku mau tidur. 433 00:22:27,760 --> 00:22:28,640 Bagaimana? 434 00:22:28,720 --> 00:22:31,400 Buruk. Sial… Sangat buruk! 435 00:22:31,480 --> 00:22:33,160 Kau tak meniduri Blanca? 436 00:22:33,240 --> 00:22:35,280 Aku iseng. Aku tak menyukainya. 437 00:22:35,360 --> 00:22:36,680 Bagaimana? 438 00:22:36,760 --> 00:22:38,360 Persetan, Luis! 439 00:22:38,440 --> 00:22:40,360 - Kenapa menemuinya? - Ada apa? 440 00:22:40,440 --> 00:22:42,720 - Untuk melihat ekspresimu. - Aku? 441 00:22:42,800 --> 00:22:43,920 Kalian dengar? 442 00:22:44,000 --> 00:22:47,520 Ángela membalikkannya. Kini seolah-olah aku melecehkannya. 443 00:22:47,600 --> 00:22:49,920 - Apa katanya? - Kenapa aku menurut? 444 00:22:50,000 --> 00:22:51,360 Aku bilang laporkan. 445 00:22:51,440 --> 00:22:52,560 Maksudku Luis. 446 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Aku? Kenapa? 447 00:22:54,240 --> 00:22:57,120 Kau seharusnya bercinta biasa dengannya. Dia akan memecatmu. 448 00:22:57,200 --> 00:23:01,080 Sekarang kau harus melaporkannya. Lakukan sebelum dia memecatmu. 449 00:23:01,160 --> 00:23:03,120 - Astaga. - Kau dipecat lagi? 450 00:23:03,200 --> 00:23:04,240 Luis, tutup. 451 00:23:04,320 --> 00:23:05,400 Kita perlu bicara. 452 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 Esther mabuk berat. 453 00:23:10,880 --> 00:23:11,720 Halo? 454 00:23:19,480 --> 00:23:20,440 Roberto. 455 00:23:20,520 --> 00:23:21,920 Pedrito, ada apa? 456 00:23:23,600 --> 00:23:29,280 Saat ada masalah pelecehan, harus dilaporkan ke mana? 457 00:23:29,360 --> 00:23:30,720 Apa yang kau lakukan? 458 00:23:30,800 --> 00:23:31,640 Bukan aku. 459 00:23:31,720 --> 00:23:33,880 Aku akan bicara dengannya. Beri hadiah bagus. 460 00:23:33,960 --> 00:23:36,120 Beri tahu aku prosesnya. 461 00:23:36,200 --> 00:23:39,080 Korban pelecehan harus pergi ke bagian SDM. 462 00:23:40,680 --> 00:23:41,640 Boleh aku masuk? 463 00:23:41,720 --> 00:23:43,960 Ya, masuk. Duduklah. 464 00:23:45,320 --> 00:23:48,040 - Kenapa kau? - Cristina cuti melahirkan. 465 00:23:48,120 --> 00:23:49,960 Kenapa terobsesi mempekerjakan wanita? 466 00:23:50,040 --> 00:23:52,640 Oke, katakan. Apa yang terjadi? 467 00:23:59,840 --> 00:24:00,960 Aku dilecehkan. 468 00:24:01,040 --> 00:24:02,480 Kau beruntung. Siapa? 469 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Ángela. 470 00:24:04,080 --> 00:24:05,200 Bos kita? 471 00:24:05,720 --> 00:24:07,080 Aku mau menidurinya. 472 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 - Bisa tulis ini? - Ya, baik. 473 00:24:19,520 --> 00:24:22,320 Pedro, bisa kita bicara sebentar? 474 00:24:24,280 --> 00:24:26,760 Aku ingin meminta maaf soal semalam. 475 00:24:27,280 --> 00:24:30,160 Ya, aku memang tertarik kepadamu. 476 00:24:30,240 --> 00:24:33,600 Aku terkejut saat kau mengatakannya, dan reaksiku buruk. 477 00:24:35,440 --> 00:24:38,640 Kukira kita sama-sama suka. Maafkan aku. 478 00:24:38,720 --> 00:24:42,040 Maaf jika kau merasa tak nyaman. 479 00:24:42,120 --> 00:24:44,040 Maksudku, tak nyaman… 480 00:24:44,120 --> 00:24:46,680 Dengan waktu yang kita habiskan untuk pekerjaan ini, 481 00:24:46,760 --> 00:24:50,000 hampir tak ada waktu untuk bertemu orang di luar kantor. 482 00:24:50,080 --> 00:24:51,080 Benar. 483 00:24:51,840 --> 00:24:55,680 Terkadang, aku merasa agak kesepian. 484 00:24:56,800 --> 00:24:57,640 Tentu. 485 00:24:57,720 --> 00:24:58,800 Itu saja. 486 00:25:00,560 --> 00:25:01,640 Kita lupakan? 487 00:25:01,720 --> 00:25:03,520 Apa? Maaf. 488 00:25:04,120 --> 00:25:09,360 Kau mengejutkanku. Kukira kau akan memecatku. 489 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Tidak. Untuk apa aku memecatmu? 490 00:25:14,000 --> 00:25:15,080 Jangan dikirim! 491 00:25:15,920 --> 00:25:17,400 - Apa? - Surelnya! 492 00:25:17,480 --> 00:25:19,400 - Sudah kukirim. - Hapus! 493 00:25:19,480 --> 00:25:21,240 Ini bukan pesan WhatsApp. 494 00:25:24,520 --> 00:25:25,480 Kenapa? 495 00:25:31,600 --> 00:25:33,160 - Kau bodoh? - Halo. 496 00:25:33,240 --> 00:25:35,280 Kenapa bilang ayahmu kau bertemu seseorang? 497 00:25:35,360 --> 00:25:37,600 - Ayo pergi akhir pekan ini. - Gila. 498 00:25:37,680 --> 00:25:40,640 Dua hari. Jika tak ada ikatan, aku takkan mengganggumu. Sumpah. 499 00:25:40,720 --> 00:25:44,480 Entah apa kau mencari ibu, membenci ayahmu, atau keduanya. 500 00:25:44,560 --> 00:25:46,320 Berhenti mempersulit hidupku. 501 00:25:46,400 --> 00:25:49,240 Kau tak merasa ini tipikal hubungan 502 00:25:49,320 --> 00:25:51,680 yang awalnya sulit, tapi akhirnya menakjubkan? 503 00:25:55,560 --> 00:25:58,280 Itu Ayah. Jawablah. 504 00:25:59,680 --> 00:26:00,600 Sayang. 505 00:26:00,680 --> 00:26:02,800 Di mana kau? Kita ada janji temu. 506 00:26:02,880 --> 00:26:04,040 Janji temu apa? 507 00:26:04,120 --> 00:26:08,280 Kita harus menganalisis sperma Héctor, lalu memulai rangsangan ovarium 508 00:26:08,360 --> 00:26:10,600 pada haid berikutnya. 509 00:26:10,680 --> 00:26:13,880 Tingkat keberhasilan hampir 70% pada percobaan pertama. 510 00:26:13,960 --> 00:26:16,720 Sains, ya? Luar biasa. 511 00:26:19,920 --> 00:26:21,800 Apa artinya menjadi pria? 512 00:26:21,880 --> 00:26:27,360 Maskulinitas tradisional selalu ditentukan oleh apa yang tidak diinginkan pria. 513 00:26:29,480 --> 00:26:33,040 Kebalikan dengan ibu mereka, mereka tak mau jadi bayi. 514 00:26:33,120 --> 00:26:36,760 Kebalikan dengan wanita, mereka tak mau bersikap feminin. 515 00:26:36,840 --> 00:26:40,440 Dan kebalikan dengan pria, mereka tak mau menjadi homoseksual. 516 00:26:40,520 --> 00:26:43,320 Seharusnya dia mengadaptasi kontennya sedikit. 517 00:26:43,400 --> 00:26:46,480 Tapi mereka suka. Lihat betapa seriusnya mereka. 518 00:26:46,560 --> 00:26:47,760 Semoga itu membantu. 519 00:26:47,840 --> 00:26:50,000 Sayang sekali, meskipun masih kecil, 520 00:26:50,080 --> 00:26:53,080 mereka terkadang menunjukkan perilaku seksis. 521 00:26:53,160 --> 00:26:56,120 Para ayah yang tak mau mendekonstruksi diri. 522 00:26:57,160 --> 00:27:00,760 Salah satu pilar dasar maskulinitas tidak sehat adalah… 523 00:27:00,840 --> 00:27:02,480 Apa yang kau lakukan? 524 00:27:02,560 --> 00:27:07,040 Aku harus pergi ke kantor polisi karena panggilan tugas. 525 00:27:07,120 --> 00:27:09,240 Kabari hasilnya. 526 00:27:09,320 --> 00:27:13,720 Itu mekanisme pertahanan dari kekuasaan, dari heteroseksualitas yang rapuh… 527 00:27:15,200 --> 00:27:16,160 Halo. 528 00:27:17,680 --> 00:27:19,480 Sobat! 529 00:27:19,560 --> 00:27:20,680 Bung! 530 00:27:20,760 --> 00:27:22,800 Ini bebas gluten. Bos memanggilmu. 531 00:27:22,880 --> 00:27:24,360 - Aku? - Apa yang kau lakukan? 532 00:27:24,440 --> 00:27:26,640 Tak ada yang memberitahuku apa-apa. 533 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 Bung… 534 00:27:30,040 --> 00:27:33,800 José Antonio, aku benar-benar ketakutan. 535 00:27:33,880 --> 00:27:36,240 Apa terjadi sesuatu? Apa ada masalah? 536 00:27:36,320 --> 00:27:38,240 Ini bukan waktunya untuk bualan. 537 00:27:38,320 --> 00:27:40,080 Kami kolega yang sangat baik. 538 00:27:40,160 --> 00:27:42,760 Kami melakukan CrossFit bersama. Pukul 06,00. 539 00:27:42,840 --> 00:27:45,680 Dia minta ganti partner, segera. 540 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 Aku akan berpatroli dengan siapa? 541 00:27:48,440 --> 00:27:50,280 Hari pertamaku. Aku amat gugup. 542 00:27:50,360 --> 00:27:52,720 Aku akan mengingat hari ini selamanya. 543 00:27:52,800 --> 00:27:54,280 - Mau berswafoto? - Tidak. 544 00:27:54,360 --> 00:27:56,000 Baiklah. 545 00:28:01,600 --> 00:28:03,280 Jadi, ini dapurnya. 546 00:28:03,360 --> 00:28:06,440 Ini bagus. Tapi berapa meter persegi ini? 547 00:28:06,520 --> 00:28:09,240 Luasnya 42. Tapi mereka memanfaatkan ruang. 548 00:28:09,320 --> 00:28:11,200 - Cukup untuk seorang, 'kan? - Bercerai? 549 00:28:11,280 --> 00:28:13,000 Berpisah. Aku sudah muak. 550 00:28:13,600 --> 00:28:17,120 Aku bercerai dua tahun lalu. Dunia kencan mengerikan. 551 00:28:17,200 --> 00:28:21,040 Itu tak mudah. Aku tak begitu suka Tinder. 552 00:28:21,120 --> 00:28:23,880 Kurasa sangat rumit terhubung dengan seseorang. 553 00:28:23,960 --> 00:28:26,640 Ya. Semuanya menjadi tak memiliki emosi. 554 00:28:30,760 --> 00:28:33,920 - Apa itu kompor listrik? - Entahlah. Ovennya baru. 555 00:28:34,000 --> 00:28:37,160 Aku tak peduli. Kugunakan untuk menyimpan wajan. 556 00:28:44,280 --> 00:28:46,120 Kau sudah menemukan apartemen? 557 00:28:46,720 --> 00:28:48,640 Apakah tawaranmu masih berlaku? 558 00:28:48,720 --> 00:28:52,920 Dia bilang Ayah pembohong, lalu siapa dia? Wanita simpanan Ayah? 559 00:28:53,000 --> 00:28:54,360 Ayah membuat masalah! 560 00:28:54,440 --> 00:28:56,520 Kenapa Ayah tak jujur saja? 561 00:28:56,600 --> 00:28:59,680 "Sayang, kau tak bisa ke rumahku karena aku tinggal dengan mantanku." 562 00:28:59,760 --> 00:29:00,920 Itu mengerikan. 563 00:29:01,000 --> 00:29:04,360 - Itu kontemporer. - Hidup tampak mudah di usia 18. 564 00:29:04,440 --> 00:29:07,600 Sial. Di jalanan di usia 44 tahun. 565 00:29:07,680 --> 00:29:10,080 Ayah akan menjadi pelayan atau penjual pemanas air. 566 00:29:10,160 --> 00:29:12,760 Apa masalahnya? Paula atau pekerjaan Ayah? 567 00:29:12,840 --> 00:29:15,000 Keduanya! Dia putri bos Ayah. 568 00:29:16,160 --> 00:29:18,000 Oke. Ayo pikirkan. 569 00:29:18,080 --> 00:29:19,480 Ayah tak bisa berpikir. 570 00:29:19,560 --> 00:29:20,440 Ibu! 571 00:29:21,600 --> 00:29:22,680 Apa-apaan kau? 572 00:29:22,760 --> 00:29:25,840 Rasanya aneh membantumu setelah kau menyakitiku. 573 00:29:25,920 --> 00:29:27,200 Tubuhku tegang. 574 00:29:27,280 --> 00:29:29,880 Aku akan menandatangani kontrak terbesar dalam hidupku. 575 00:29:29,960 --> 00:29:33,600 Mau tahu berapa yang akan kuhasilkan? Sebaiknya tak bilang. 576 00:29:33,680 --> 00:29:36,760 Kau berutang liburan ke Maladewa sebagai hadiah perceraian. 577 00:29:36,840 --> 00:29:37,880 Aku tahu. 578 00:29:39,200 --> 00:29:41,720 - Dia pergi empat tahun lalu. - Kau yang pergi. 579 00:29:41,800 --> 00:29:45,360 Dia berselingkuh dengan dokter gigi. Putri kami memakai behel tiga tahun. 580 00:29:45,440 --> 00:29:48,000 Aku dapat rumahnya, dan Santi pindah. 581 00:29:48,080 --> 00:29:50,240 - Aku rujuk dengannya. - Untuk balas dendam. 582 00:29:50,320 --> 00:29:51,560 Itu tidak benar. 583 00:29:51,640 --> 00:29:53,080 Kalian bertemu, dia pergi lagi. 584 00:29:53,160 --> 00:29:56,200 Aku meninggalkanmu dulu, lalu bertemu dia. 585 00:29:56,280 --> 00:30:00,640 Tapi dia pria baik. Agak membosankan di ranjang karena kurang pengalaman. 586 00:30:00,720 --> 00:30:02,720 Bagaimana dengan sepuluh wanita dari Tinder? 587 00:30:04,400 --> 00:30:06,000 Sepuluh wanita dari Tinder? 588 00:30:07,960 --> 00:30:09,040 Aku menyukaimu. 589 00:30:09,120 --> 00:30:11,320 Sungguh. Aku jatuh cinta padamu. 590 00:30:11,400 --> 00:30:14,360 Aku berbohong karena tak mau kehilanganmu. 591 00:30:14,880 --> 00:30:16,600 Tinggal dengan mantanku itu… 592 00:30:16,680 --> 00:30:17,840 Aneh? 593 00:30:18,800 --> 00:30:22,920 Kontemporer. Dan temporer. Dia sedang mencari tempat. 594 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 - Benarkah? - Ya. 595 00:30:24,480 --> 00:30:27,960 Itu cerita kami, kurang lebih. 596 00:30:28,040 --> 00:30:30,440 Ada lagi yang lupa kau katakan kepadaku? 597 00:30:31,760 --> 00:30:33,600 Tidak, itu saja. 598 00:30:34,120 --> 00:30:38,160 Oke. Jadi, sekarang kita memiliki hubungan yang jujur. 599 00:30:38,240 --> 00:30:39,840 Aku hanya perlu bertemu pudelmu. 600 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Pudel apa? 601 00:30:57,600 --> 00:30:58,760 Bagaimana hasilnya? 602 00:30:58,840 --> 00:31:01,040 Santi, kau berengsek. 603 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Ángela minta maaf setelah kulaporkan. 604 00:31:03,480 --> 00:31:04,520 Astaga. 605 00:31:04,600 --> 00:31:06,800 Halo. Kita bermain padel? 606 00:31:06,880 --> 00:31:09,880 Mereka pasti memecatku. Atau dia. Atau kami berdua. 607 00:31:09,960 --> 00:31:11,240 Kau lakukan yang seharusnya. 608 00:31:11,320 --> 00:31:12,760 - Kesetaraan. - Ada apa? 609 00:31:12,840 --> 00:31:14,440 Bagaimana caraku membuktikannya? 610 00:31:14,520 --> 00:31:17,600 Kau salah mengartikannya karena mereka mendekonstruksi otak kita. 611 00:31:17,680 --> 00:31:19,560 Apa kubilang? Tak ada bukti. 612 00:31:19,640 --> 00:31:21,560 Dia membuatku memijat kakinya! 613 00:31:21,640 --> 00:31:25,080 Dia pasti lelah. Kita tak pernah memakai hak tinggi. 614 00:31:25,160 --> 00:31:28,360 - Kau menarik kata-katamu? - Pedro, kau suka disukai. 615 00:31:28,440 --> 00:31:31,280 Semua orang begitu. Tapi aku tak memancingnya. 616 00:31:31,360 --> 00:31:34,000 Kau seharusnya mendengarkanku soal bercinta biasa saja. 617 00:31:34,080 --> 00:31:36,840 Hentikan ocehan itu! Aku harus bagaimana? 618 00:31:36,920 --> 00:31:38,480 Katakan kau wanita. 619 00:31:38,560 --> 00:31:39,400 Apa? 620 00:31:39,480 --> 00:31:42,760 Mereka takkan memecatmu. Itu diskriminasi. 621 00:31:42,840 --> 00:31:43,880 Apa maksudmu? 622 00:31:43,960 --> 00:31:46,040 Kau akan membuat masalah besar. 623 00:31:46,120 --> 00:31:49,080 Kau tahu betapa besar perjuangan komunitas trans 624 00:31:49,160 --> 00:31:51,400 untuk mendapat UU yang melindungi dan mendukung? 625 00:31:51,480 --> 00:31:54,360 Lalu kau ikut-ikutan dan meremehkannya. Serius? 626 00:31:54,440 --> 00:31:55,440 Kau pasti menang. 627 00:31:55,520 --> 00:31:58,560 Dari guru babi seksis menjadi transpuan. Perjalanan luar biasa. 628 00:31:58,640 --> 00:32:00,560 Aku takkan bilang aku wanita! 629 00:32:00,640 --> 00:32:02,880 Oke, tapi kita main padel atau tidak? 630 00:32:03,720 --> 00:32:05,600 Ganti waktu pemilihan peran jadi besok. 631 00:32:05,680 --> 00:32:07,680 Dewan memanggilku untuk rapat. 632 00:32:07,760 --> 00:32:09,560 - Rapat apa? - Entahlah. 633 00:32:14,200 --> 00:32:18,280 Esther, Rocío marah kepadaku. Gara-gara kau, partnerku menjadi… 634 00:32:18,360 --> 00:32:21,080 - Sudah baca obrolan grup orang tua? - Ada apa? 635 00:32:21,160 --> 00:32:24,000 Kau selalu mengaktifkan mode senyap. Lihat. 636 00:32:25,840 --> 00:32:28,840 Ada 363 pesan? Ceritakan ringkasannya. 637 00:32:28,920 --> 00:32:32,760 Érika mengadakan diskusi rahasia untuk membuat putra kita bersikap feminin. 638 00:32:32,840 --> 00:32:35,600 - Apa? - Katanya Ulises bisa jadi pemerkosa. 639 00:32:35,680 --> 00:32:36,720 Karena dia pria! 640 00:32:36,800 --> 00:32:38,640 Tak apa mereka menjelaskan… 641 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Dia baru 11 tahun! 642 00:32:40,200 --> 00:32:42,600 Ulises meraba pengasuh saat dia tidur! 643 00:32:42,680 --> 00:32:45,840 Karena hormonnya menggila. Kau meraba sepupumu. 644 00:32:45,920 --> 00:32:47,160 Main dokter-suster. 645 00:32:47,240 --> 00:32:50,640 Kurang ajar! Apa haknya mendoktrin anak-anak kita? 646 00:32:50,720 --> 00:32:52,360 Anak kita takkan didekonstruksi! 647 00:32:52,440 --> 00:32:55,120 - Itu bukan masalah besar. - Para orang tua setuju komplain. 648 00:32:55,200 --> 00:32:56,160 Ceritakan nanti. 649 00:32:56,240 --> 00:32:58,920 Luis! Semua orang tua! 650 00:33:01,360 --> 00:33:03,160 Ini tak bisa diterima! 651 00:33:03,240 --> 00:33:05,920 Harap tenang. 652 00:33:06,000 --> 00:33:08,200 - Kami takkan menoleransi ini. - Diam! 653 00:33:09,000 --> 00:33:11,880 Sekolah seharusnya ajarkan Matematika, bukan bualan woke. 654 00:33:11,960 --> 00:33:16,080 Jika putraku suka mobil dan pistol? Kini menjadi pria adalah kejahatan? 655 00:33:16,160 --> 00:33:18,480 - Bukan. - Tolong! Ini hanya… 656 00:33:18,560 --> 00:33:19,520 Astaga… 657 00:33:19,600 --> 00:33:22,440 Biar kujelaskan. Sebentar. 658 00:33:23,920 --> 00:33:28,480 Aku minta maaf. Seharusnya kami memberi tahu kalian lebih dulu. 659 00:33:28,560 --> 00:33:31,520 Aku ingin klarifikasi bahwa itu bukan ide sekolah. 660 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 Itu inisiatif orang tua. 661 00:33:33,320 --> 00:33:34,840 - Parah! - Kurahasiakan siapa. 662 00:33:34,920 --> 00:33:37,120 Jadi, kita buka satu pintu, lalu menutupnya? 663 00:33:37,200 --> 00:33:39,280 Kita takkan bilang siapa. Lalu apa? 664 00:33:41,680 --> 00:33:43,240 Jangan sampai terulang! 665 00:33:45,000 --> 00:33:46,520 Itu takkan terulang. 666 00:33:46,600 --> 00:33:49,200 Bagaimana kasus di Barcelona? 667 00:33:49,280 --> 00:33:51,440 Baik. 668 00:33:51,520 --> 00:33:53,520 Aku harus tinggal semalam lagi 669 00:33:53,600 --> 00:33:56,960 karena ada pertandingan Barça dan hakim meminta penundaan. 670 00:33:58,080 --> 00:34:00,800 Manfaatkan itu dan makan malam di tempat bagus. 671 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 Mau kupesankan? 672 00:34:02,200 --> 00:34:06,440 Tak usah. Nanti kukabari. Oke, Sayang? 673 00:34:06,520 --> 00:34:08,400 Salam cium. Dah. 674 00:34:10,200 --> 00:34:11,440 Aku merasa jahat. 675 00:34:11,520 --> 00:34:12,640 Kau akan segera lupa. 676 00:34:21,440 --> 00:34:22,560 Kau adakan pesta? 677 00:34:22,640 --> 00:34:24,600 Tentu. Pesta penyambutanmu. 678 00:34:26,760 --> 00:34:27,640 Untukku? 679 00:34:30,200 --> 00:34:32,160 Ini teman serumah baruku. 680 00:34:35,160 --> 00:34:36,680 Kalian sangat baik. 681 00:34:42,800 --> 00:34:43,640 Sayang! 682 00:34:45,960 --> 00:34:49,320 - Kenapa ekspresimu begitu? - Hari ini intens. 683 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 Mau makan malam? Patri! 684 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 Aku tak lapar. Aku mau tidur. 685 00:34:53,320 --> 00:34:55,840 Tidak. Kemari. 686 00:34:55,920 --> 00:34:57,080 Ada apa? 687 00:35:00,280 --> 00:35:01,280 Pedro… 688 00:35:02,320 --> 00:35:03,680 Aku ingin menjadi ibu. 689 00:35:03,760 --> 00:35:05,200 - Apa? - Ayo punya anak. 690 00:35:05,280 --> 00:35:07,000 Asyik, bayi kecil! 691 00:35:47,200 --> 00:35:49,520 Terjemahan subtitle oleh Sarah 51081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.