All language subtitles for Alpha Males - Season 2 5 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 Dari mana saja kau? 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,520 - Aku tak tidur di sini. - Aku tahu. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,400 Halo, Stefan. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,400 Kau tak bisa mengirim pesan? 5 00:00:30,480 --> 00:00:34,080 Aku dan Stefan mencemaskanmu. Ya, 'kan, Stefan? 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 Jadi, bagaimana dengan Ángela? 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,800 Karena kalian tidur bersama, 'kan? 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,000 Aku dengan Daniela. 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,480 Kau tak menemui bosmu? 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,480 Berbaikan itu luar biasa. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,960 Hidup mengembalikan semua yang hilang. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,680 Kalian bersama lagi? Setelah perbuatannya? 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,640 Terdekonstruksi itu bagus, tapi beda dengan menjadi pecundang. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,200 Kau ingin bersama Luz, yang menjual murah bisnismu. 15 00:00:59,280 --> 00:01:02,680 Tak baik membahas Luz saat kita membicarakanmu. 16 00:01:02,760 --> 00:01:05,480 Raúl, kau melanggar aturan dasar pertemanan. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,360 Yaitu? 18 00:01:07,440 --> 00:01:10,240 Teman tak boleh bersikap seperti pacar. 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,720 Itu sangat menyakitkan. 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Dibandingkan dengan pacar itu sangat tak enak. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,800 Aku mau mandi. Aku bisa terlambat. 22 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 Stefan, kita punya masalah. 23 00:01:21,840 --> 00:01:27,000 ALPHA MALES 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,920 Cepat, nanti terlambat sekolah. 25 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 Kita harus kunyah dengan baik. 26 00:01:30,960 --> 00:01:32,920 Ibu harus menandatangani rapotku. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,480 Kau menasihati Ibu? 28 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 Agar Ibu tak ada waktu memarahinya. 29 00:01:39,160 --> 00:01:41,520 Kita lihat. Rapot. 30 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 Kursus jika gagal Bahasa Inggris. 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,720 Nilaiku cukup! 32 00:01:52,440 --> 00:01:53,360 BDSM TETEK BESAR 33 00:01:53,440 --> 00:01:55,120 "BDSM, tetek besar…" 34 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 Apa ini? 35 00:01:57,920 --> 00:01:59,960 Yang benar saja. Ini gila. 36 00:02:00,040 --> 00:02:02,240 Esther menonton porno di komputer. 37 00:02:02,320 --> 00:02:04,600 Dia tak menghapus riwayatnya? Bodoh. 38 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 Wanita menonton porno? 39 00:02:06,200 --> 00:02:09,280 Istriku menontonnya. Tetek besar dan BDSM. 40 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 Aku sudah berhenti. 41 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 Porno adalah industri seksis. 42 00:02:13,200 --> 00:02:16,480 Ya, tapi Esther memiliki maskulinitas tidak sehat. 43 00:02:16,560 --> 00:02:19,600 Kenapa Esther mencari tetek besar? Apa dia lesbian? 44 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 Pernikahanmu kebohongan, Luis! 45 00:02:21,760 --> 00:02:25,080 Entahlah. Mungkin dia butuh kasih sayang. 46 00:02:25,160 --> 00:02:27,000 Akan kusarankan porno romantis. 47 00:02:27,080 --> 00:02:28,840 Kami bisa makan malam dan menonton TV. 48 00:02:28,920 --> 00:02:31,040 - Lalu tiduri dia. - Lakukan. 49 00:02:31,120 --> 00:02:33,280 Oke, baiklah. Astaga, tekanannya. 50 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 Kami akan memasang wastafel mini di toilet 51 00:02:38,760 --> 00:02:42,600 untuk memudahkan mencuci dan membilas cangkir menstruasi. 52 00:02:42,680 --> 00:02:44,760 Tunjukkan urinoar wanitanya. 53 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 Ya, ini dia. 54 00:02:46,240 --> 00:02:48,480 Ukurannya lebih panjang. 55 00:02:48,560 --> 00:02:52,880 Dan bagian belakangnya tinggi untuk menjaga privasi alat kelamin. 56 00:02:52,960 --> 00:02:54,680 Kau arsitek pertama 57 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 yang memikirkan perbedaan gender. 58 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 Dia ikut seminar penghancuran maskulinitas. 59 00:02:59,880 --> 00:03:03,200 Dekonstruksi. Ya. Sertifikatku ada di meja. 60 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 Dia yang terbaik. 61 00:03:04,840 --> 00:03:07,440 Kami mencurinya dari Norman Foster dengan harga mahal. 62 00:03:12,280 --> 00:03:13,800 Dia suka proyekmu. 63 00:03:13,880 --> 00:03:16,960 Meskipun dia mencoba tak menunjukkannya. 64 00:03:17,040 --> 00:03:20,080 - Jangan kopi. Itu membuatku gugup. - Kau hebat. 65 00:03:20,160 --> 00:03:23,000 Aku belum akan menaikkan gajimu. 66 00:03:24,240 --> 00:03:25,920 Makan malamlah di rumahku. 67 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 Baiklah, itu suatu kehormatan. 68 00:03:35,640 --> 00:03:37,360 Selamat, Tn. Ramah Wanita. 69 00:03:37,440 --> 00:03:39,520 Apa yang kau lakukan? 70 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 Bos amat menyukaimu. 71 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 Aku juga. 72 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 - Jangan bicarakan itu. - Kenapa? 73 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 Aku tak mau dia pikir aku buaya darat. 74 00:03:47,120 --> 00:03:48,440 Oke. 75 00:03:48,520 --> 00:03:49,640 Baiklah. 76 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 - Ayo fokus kerja. - Benar. 77 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Kita tak mau orang pikir ada sesuatu, padahal tidak. 78 00:03:54,880 --> 00:03:59,840 Ada. Ada sesuatu. Tapi tolong jangan di sini. 79 00:04:00,440 --> 00:04:03,360 - Sebaiknya kita tak bicara. - Tidak. 80 00:04:03,440 --> 00:04:05,960 Jika kita menghindar, orang bisa curiga. 81 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Lalu bagaimana? 82 00:04:07,200 --> 00:04:10,160 - Kita tidak bercinta. - Tolong, Paula. 83 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 Bersikap biasa. Tak seperti sekarang. 84 00:04:14,120 --> 00:04:15,360 Malam ini bertemu? 85 00:04:16,480 --> 00:04:17,440 Ya. 86 00:04:19,040 --> 00:04:20,800 Astaga. Aku tak bisa. 87 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 Aku mau ke bioskop dengan putriku. 88 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 Dengan putrimu yang berusia 18 tahun? 89 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 Kenapa dia? 90 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 Kami sangat dekat… Hei! 91 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 - Hei… - Permisi. 92 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 Ya, kami sedang membahas struktur dan sebagainya. 93 00:04:35,680 --> 00:04:37,760 Bagus sekali. 94 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 Wah! 95 00:04:44,280 --> 00:04:47,560 Banyak orang menanyaiku tentang krim deodoran organik 96 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 yang dipromosikan pemengaruh. 97 00:04:49,600 --> 00:04:55,160 "Tanpa bahan kimia, tanpa aluminium, vegan, bebas kekerasan pada hewan. 98 00:04:55,240 --> 00:04:58,080 Perlindungan 72 jam." 99 00:04:58,160 --> 00:05:01,560 Aku sudah coba, baru kugunakan 24 jam. 100 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 Patri, bagaimana aromaku setelah yoga? 101 00:05:05,240 --> 00:05:07,480 Agak bau, Nona. 102 00:05:08,240 --> 00:05:11,400 DeoVegan, jangan bilang "perlindungan 72 jam". 103 00:05:11,480 --> 00:05:13,000 Itu bohong. Tak baik. 104 00:05:13,080 --> 00:05:17,200 Lalu orang percaya dan tak mandi tiga hari. 105 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 Berikutnya. 106 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 Regen… 107 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 Kantor pajak, bisa dibantu? 108 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 Sampai jumpa sore ini? 109 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 Dua hari berturut-turut? 110 00:05:32,080 --> 00:05:35,760 Apa bedanya jika orang tahu? Bukankah kejujuran mantra barumu? 111 00:05:35,840 --> 00:05:38,120 Ya, tapi ada banyak pengikut baru. 112 00:05:38,200 --> 00:05:40,560 - Kini aku pemengaruh-benci. - Apa? 113 00:05:40,640 --> 00:05:44,680 Merek membayarku untuk bungkam. Aku memperbaiki diriku. Aku pelopor. 114 00:05:44,760 --> 00:05:46,960 Selamat. Jadi, apa rencananya? 115 00:05:47,040 --> 00:05:48,680 Pelan-pelan. Jangan membebaniku. 116 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Bisa kita bicara? 117 00:05:50,600 --> 00:05:55,480 Ángela, maaf soal semalam. Sungguh. 118 00:05:55,560 --> 00:05:57,400 Bagaimana vertigomu? 119 00:05:57,480 --> 00:05:59,800 Itu terdengar seperti alasan. 120 00:05:59,880 --> 00:06:02,680 Itu tiba-tiba muncul. Aku jadi tak berdaya. 121 00:06:02,760 --> 00:06:05,640 Itu membuatku pusing, aku harus berbaring. 122 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 Ya, itu vertigo. 123 00:06:07,200 --> 00:06:11,080 Aku tak suka saat orang membatalkan pertemuan. 124 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 Itu membuatku kesal. 125 00:06:14,080 --> 00:06:17,680 Tapi kubiarkan kali ini. Karena kita menjual serialnya! 126 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 - Apa? - Ya! 127 00:06:18,840 --> 00:06:20,000 Serius? 128 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Pria Alfa akan difilmkan! 129 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 - Ya! - Ya! 130 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Astaga, aku mau jatuh… Ya! 131 00:06:27,800 --> 00:06:29,480 - Bagus. Selamat. - Ya. 132 00:06:30,120 --> 00:06:31,200 Terima kasih. 133 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 Ayo beri tahu penulis naskah. 134 00:06:34,720 --> 00:06:35,920 Astaga. 135 00:06:36,640 --> 00:06:37,960 Kau bercanda, 'kan? 136 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Mereka sungguh beli? 137 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 Kalian ingin hancurkan patriarki, 'kan? Ini serial kalian. 138 00:06:42,400 --> 00:06:45,680 - Empat orang bodoh bersikap bodoh. - Tak benar-benar bodoh… 139 00:06:45,760 --> 00:06:49,200 Aku tak mengerti kenapa pemengaruh sukses dan manis 140 00:06:49,280 --> 00:06:50,400 bersama si bodoh. 141 00:06:50,480 --> 00:06:51,800 Pablo tidak bodoh. 142 00:06:51,880 --> 00:06:54,200 Dia kompleks dan serbabisa. 143 00:06:54,280 --> 00:06:57,600 Bagaimana soal omong kosong duda dan sepuluh tubuh? 144 00:06:57,680 --> 00:06:58,920 Itu objektifikasi. 145 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Buaya darat sedih dengan restoran? 146 00:07:01,080 --> 00:07:03,360 Jika menjalani hubungan terbuka, dia akan senang. 147 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 Tidak. Bukan seperti itu. 148 00:07:05,240 --> 00:07:07,200 Yang penting kita menjualnya. 149 00:07:07,280 --> 00:07:09,680 - Mustahil seburuk itu. - Abaikan mereka. 150 00:07:09,760 --> 00:07:11,400 Kita harus syuting episode pilot. 151 00:07:11,480 --> 00:07:13,880 Kalian bertiga, mulai bekerja. 152 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 Kalian pasangan? 153 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 - Apa? - Dia menyentuh bahumu. 154 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Dia tak begitu kepada kalian? 155 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Jujur, itu menjelaskan banyak hal. 156 00:07:30,960 --> 00:07:34,360 Memang sulit memiliki bos babi seksis. 157 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Tapi aku tersinggung karena dituduh berada di sini 158 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 bukan karena keahlian dan bakatku. 159 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 Mulai bekerja! 160 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 Aku bukan objek. 161 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 Tinggallah di rumahku. 162 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 Tak ada kolamnya karena di Chueca, tapi lebih dekat ke tempat kerja. 163 00:07:57,920 --> 00:08:00,800 Terima kasih, tapi tak perlu. 164 00:08:00,880 --> 00:08:04,160 Dari ceritamu, mereka berbaikan, dan kau pindah. 165 00:08:04,240 --> 00:08:06,080 Wanita sangat teritorial. 166 00:08:06,160 --> 00:08:09,200 Aku yakin pada Pedro. Dia akan membuat masalah lagi. 167 00:08:09,920 --> 00:08:11,120 Ada rencana malam ini? 168 00:08:13,000 --> 00:08:13,840 Kenapa? 169 00:08:13,920 --> 00:08:17,600 Ini ulang tahun teman seksku. Kami akan rayakan di rumahku. 170 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 Nanti kau tahu. 171 00:08:19,360 --> 00:08:22,880 Aku tak bisa. Aku mau makan malam dengan orang tuaku. 172 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 Mereka makin tua, dan ibuku membuat panada… 173 00:08:25,960 --> 00:08:28,040 - Akan ada wanita juga. - Oke. 174 00:08:30,240 --> 00:08:32,880 Nyalakan lampu sein dan ambil pintu keluar ketiga. 175 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 - Kita tak mengikuti orang? - Tidak. 176 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 Kita ke parkiran pasar swalayan. 177 00:08:36,760 --> 00:08:40,480 - Berlatih parkir mundur? - Membeli tisu toilet. Tinggal dua gulung. 178 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 - Halo? - Hai, Jalangku. 179 00:08:44,440 --> 00:08:48,040 Mau makan malam romantis, hanya kita berdua? 180 00:08:48,120 --> 00:08:49,720 Aku sedang mengajar. 181 00:08:49,800 --> 00:08:51,480 - Hai. - Kenapa diangkat? 182 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 Siapa yang jaga anak-anak? Ibumu tak mau. 183 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Aku saja, 20 euro per jam. 184 00:08:55,800 --> 00:08:57,040 - Lima belas. - Oke. 185 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 Pesan. Ada pengasuh. Awas! 186 00:09:00,360 --> 00:09:01,760 Wanita itu mau menyeberang. 187 00:09:29,280 --> 00:09:31,600 Wow, ibu yang suka berolahraga. 188 00:09:32,760 --> 00:09:35,240 Kenapa kau di sini? Suka selancar layang? 189 00:09:35,320 --> 00:09:39,200 Aku suka mojito di bar itu. Kenapa kau di sini sendirian? 190 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Beristirahat. 191 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 Dari ayahku, 'kan? 192 00:09:43,720 --> 00:09:45,280 Nikmati mojito-mu, Álvaro. 193 00:09:48,160 --> 00:09:49,000 Kau mau? 194 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 Hei, mau minum? 195 00:09:58,240 --> 00:10:00,040 Ada apa? Daniela tak datang? 196 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 Dia ingin bertemu denganku, tapi kubilang pelan-pelan. 197 00:10:03,760 --> 00:10:06,520 Maaf, aku tak bisa. Ada rencana. Jadwal sibuk. 198 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Wanita lain dari Tinder? 199 00:10:08,120 --> 00:10:10,280 Bukan. Pesta ulang tahun teman. 200 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 Teman apa? Kami temanmu. 201 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 Temanku yang lain. 202 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Ajak Daniela. 203 00:10:15,760 --> 00:10:17,680 - Nanti kutelepon. - Selamat bergembira. 204 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 - Aku pulang malam. - Aku lebih malam. 205 00:10:19,840 --> 00:10:22,600 - Jangan menungguku. - Aku mungkin tak pulang. 206 00:10:24,160 --> 00:10:25,560 Bunga untuk Tuan. 207 00:10:25,640 --> 00:10:28,000 - Yang mana? - Raúl, aku tuan di sini. 208 00:10:31,840 --> 00:10:34,360 - Ada kartu. - Hei, berhenti usil. 209 00:10:36,280 --> 00:10:38,320 "Aku tahu kau rekrutan hebat. 210 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Selamat, Pria Alfa." 211 00:10:41,240 --> 00:10:42,800 Wanita mengirim bunga? 212 00:10:42,880 --> 00:10:45,360 Kau tak menemuinya. Tiduri dia, kau akan dapat rumah. 213 00:10:45,440 --> 00:10:46,920 Astaga. 214 00:10:47,440 --> 00:10:49,040 Sampai nanti, Pria Alfa. 215 00:10:55,440 --> 00:10:56,960 - Santiago. - Román. 216 00:10:59,360 --> 00:11:01,320 - Masuk. - Halo, Anjing Kecil. 217 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Itu dia. Oke. 218 00:11:12,480 --> 00:11:15,680 Wow. Aku suka caramu menata ruang. 219 00:11:15,760 --> 00:11:17,960 Lampu itu sangat bermanfaat. 220 00:11:18,040 --> 00:11:21,080 Ini malam, tapi kau bisa tahu dari orientasinya. 221 00:11:21,160 --> 00:11:24,040 Jangan bicarakan arsitektur. Mari nikmati malam. 222 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Maaf, ya. Oke… 223 00:11:26,400 --> 00:11:27,640 Hidangan pembuka. 224 00:11:29,240 --> 00:11:30,480 Ini Osvaldo. 225 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Salam kenal. 226 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 Salam kenal juga. 227 00:11:32,920 --> 00:11:36,320 Temanku juga punya pembantu pria. 228 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 Kurasa itu sangat inklusif. Ya, 'kan? 229 00:11:40,480 --> 00:11:41,880 Osvaldo adalah suamiku. 230 00:11:45,960 --> 00:11:48,440 Bahkan lebih inklusif. 231 00:11:48,520 --> 00:11:51,080 Itu inklusif penuh. 232 00:11:52,600 --> 00:11:54,240 Hei. Guk, guk, guk… 233 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 - Duduklah. - Ya. 234 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 Ini terasa sangat aneh. 235 00:12:02,400 --> 00:12:06,520 Kita harus menghabiskan waktu bersama. Kita bukan teman, kita pasangan. 236 00:12:06,600 --> 00:12:08,680 Pasta dengan truffle ini enak. 237 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Aku pesan sampanye. 238 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 Luis, jangan. Behel Iris. Jangan boros. 239 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Oke. Mungkin minuman herbal. 240 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 Tidak! Limoncello. 241 00:12:16,520 --> 00:12:19,200 Hei, kau punya fantasi? 242 00:12:20,080 --> 00:12:24,160 Akan menyenangkan membawa anak-anak ke Euro Disney 243 00:12:24,240 --> 00:12:26,160 sebelum mereka dewasa dan mengabaikan kita. 244 00:12:26,240 --> 00:12:27,920 Fantasi seksual, Luis. 245 00:12:28,000 --> 00:12:33,320 Entahlah. Misalnya, kau suka jika payudaraku lebih besar? 246 00:12:34,640 --> 00:12:35,760 Kau mau operasi? 247 00:12:36,280 --> 00:12:37,360 Kau mau? 248 00:12:37,440 --> 00:12:39,640 Jika kau mau, tapi itu sangat mahal. 249 00:12:39,720 --> 00:12:40,560 Jadi, kau mau. 250 00:12:41,760 --> 00:12:43,760 Kenapa terobsesi dengan payudara? 251 00:12:43,840 --> 00:12:45,640 - Kalau kau? - Kau yang mulai. 252 00:12:59,040 --> 00:13:00,840 Ulises, apa yang kau lakukan? 253 00:13:08,520 --> 00:13:11,320 Kawan, kau datang. Masuklah. 254 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 Astaga. 255 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 Apa kau bisa membayar semua ini dengan restoran? 256 00:13:19,640 --> 00:13:21,480 Aku bekerja di perbankan investasi. 257 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 Terima Cita Rasa hanya hobi. 258 00:13:24,680 --> 00:13:26,240 Ayo, kuperkenalkan. 259 00:13:26,320 --> 00:13:29,480 Teman-teman, ini Raúl. Teman heteroseksualku. 260 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 Bagaimana kau tahu kau heteroseksual? 261 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 Menonton video aerobik Jane Fonda. 262 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 Bagaimana bisa kalian menikmati vagina jelek 263 00:13:40,600 --> 00:13:41,960 saat penis sangat estetis? 264 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 Itu transfobia. 265 00:13:43,320 --> 00:13:44,840 - Sungguh? - Aku tak tahu. 266 00:13:44,920 --> 00:13:46,840 Itu bagian dari paket, bukan? 267 00:13:46,920 --> 00:13:48,600 Kau heterofleksibel? 268 00:13:49,640 --> 00:13:51,080 Kami punya kesempatan denganmu? 269 00:13:51,680 --> 00:13:53,880 Jangan coba. Dia belum melupakan mantannya. 270 00:13:53,960 --> 00:13:55,560 Sungguh membosankan. 271 00:13:58,760 --> 00:14:00,080 Sebenarnya, itu benar. 272 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 Aku belum melupakannya. 273 00:14:02,960 --> 00:14:05,720 Karena Luz adalah wanita cantik. 274 00:14:05,800 --> 00:14:07,880 Dia pintar dan seru, 275 00:14:07,960 --> 00:14:10,880 sementara aku orang bodoh yang terlambat mendekonstruksi diri. 276 00:14:10,960 --> 00:14:13,640 Kasihan. Kemarilah. 277 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 Jangan menyebalkan. Dia menolak. 278 00:14:15,280 --> 00:14:18,440 - Aku tahu. Aku memberinya dukungan. - Terima kasih. 279 00:14:18,520 --> 00:14:21,360 Luismi, sini. Pria heteroseksual menangis. Cepat! 280 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 - Ayo. Kuperkenalkan kepada Eva. - Siapa Eva? 281 00:14:24,520 --> 00:14:28,920 Insinyur, peneliti, dan antropolog. Dia menulis tiga buku. 282 00:14:29,000 --> 00:14:30,040 Apa dia seksi? 283 00:14:30,560 --> 00:14:34,440 - Hei, Eva. Ini Raúl. - Hai. 284 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 Astaga. 285 00:14:39,400 --> 00:14:41,880 - Selamat malam! - Jangan berisik, anak-anak tidur. 286 00:14:43,800 --> 00:14:45,080 - Hai, Álex. - Aman? 287 00:14:45,160 --> 00:14:47,600 - Ya. Sampai nanti. - Tunggu. Uangmu. 288 00:14:47,680 --> 00:14:50,840 Sebentar. Astaga, buru-buru sekali… 289 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 Tunggu, 25… 290 00:15:06,160 --> 00:15:09,520 Lihat mereka. Mereka seperti orang baik. 291 00:15:10,400 --> 00:15:12,560 - Ayo mulai. - Sekarang? 292 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Limoncello membuatku mengantuk. 293 00:15:16,040 --> 00:15:18,320 Sudah kucoba. Aku akan sikat gigi. 294 00:15:18,400 --> 00:15:20,200 Cium aku dengan mesra. 295 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 Kita bukan teman. 296 00:15:27,320 --> 00:15:28,880 Álex? Oh, tidak. 297 00:15:29,480 --> 00:15:30,720 Tubuh nomor lima. 298 00:15:30,800 --> 00:15:32,080 Bukankah baru tiga? 299 00:15:32,160 --> 00:15:33,880 Ini pekan yang menyenangkan. 300 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 Álex, bos Ayah gay. 301 00:15:39,080 --> 00:15:41,200 Suaminya asal Kuba. Ayah kira dia pembantu. 302 00:15:41,280 --> 00:15:42,800 Ayah ingin sembunyi dan mati. 303 00:15:42,880 --> 00:15:46,440 Mungkin dia tak setradisional yang Ayah kira dan tak semarah… 304 00:15:46,520 --> 00:15:49,320 Putra teman Ayah yang botak melakukan pelecehan. 305 00:15:59,600 --> 00:16:00,840 Ada apa? 306 00:16:03,120 --> 00:16:05,480 Bunuh dia. Siapa pun itu. 307 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 Ya? 308 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Buka pintunya sekarang. 309 00:16:15,800 --> 00:16:17,680 - Santi? - Buka. 310 00:16:20,000 --> 00:16:22,160 - Dia bocah, mungkin hanya bermain. - Ya. 311 00:16:22,240 --> 00:16:25,520 - Bermain? Dia meremas payudaraku. - Ini sangat serius. 312 00:16:25,600 --> 00:16:29,240 Ulises hanya bertingkah belakangan ini. 313 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 Jadi, tak ada apa-apa? 314 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 - Aku mau bicara… - Aku laporkan. 315 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Dia akan punya riwayat kejahatan. 316 00:16:34,080 --> 00:16:36,240 Anak-anak sebaiknya bersama kakek-neneknya. 317 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 Dia menawarkan diri, 15 euro. Sekarang dia mau melapor? 318 00:16:39,120 --> 00:16:40,880 Karena putramu mesum! 319 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 Dia 11 tahun! Luis! 320 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 Álex menunjukkan belahan dada hari ini. 321 00:16:45,040 --> 00:16:47,160 - Apa? - Sulit dipercaya. 322 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 Tak boleh meski dia hanya pakai celana dalam. 323 00:16:49,360 --> 00:16:50,960 Kau ikut seminar dekonstruksi? 324 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 Kembalikan sertifikatnya! 325 00:16:52,920 --> 00:16:54,160 Ini budaya pemerkosaan! 326 00:16:54,240 --> 00:16:56,720 - Kau mendidik pelaku pelecehan seksual. - Bagus! 327 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 Keluar dari rumahku! 328 00:16:58,360 --> 00:17:01,000 - Hentikan omong kosongmu! - Tunggu… 329 00:17:01,080 --> 00:17:02,520 Jangan berdebat di lorong. 330 00:17:02,600 --> 00:17:05,440 - Kubuka pintunya. Keluar! - Sulit dipercaya. 331 00:17:05,520 --> 00:17:07,840 - Pikir, Luis! - Ya. Besok… 332 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 Sulit dipercaya! 333 00:17:10,120 --> 00:17:12,160 Bukan ide buruk melarang anak itu 334 00:17:12,240 --> 00:17:14,520 menyentuh payudara orang tanpa izin. 335 00:17:18,160 --> 00:17:20,000 Untuk menghindari masalah. 336 00:17:23,880 --> 00:17:25,160 Ayo. 337 00:17:25,240 --> 00:17:26,600 Imbang, satu poin lagi. 338 00:17:28,160 --> 00:17:29,200 Servisku untuk Luis. 339 00:17:29,280 --> 00:17:30,400 Tak apa. 340 00:17:33,400 --> 00:17:35,080 - Astaga! - Bolaku! 341 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 Bolaku! 342 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 Bolaku, Sialan! 343 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 - Selesai! - Apa-apaan kau? 344 00:17:44,000 --> 00:17:45,560 Si bajingan itu marah. 345 00:17:45,640 --> 00:17:48,120 - Anakku disebut pelacur! - Anakku disebut pelaku. 346 00:17:48,200 --> 00:17:49,800 - Itu benar! - Dia 11 tahun! 347 00:17:49,880 --> 00:17:52,320 Bicarakan ini sebelum tanding. 348 00:17:52,400 --> 00:17:55,200 Maaf. Aku tak nyaman dengan perilaku agresif 349 00:17:55,280 --> 00:17:56,400 dan jantan ini. 350 00:17:57,600 --> 00:17:58,720 Apa maksudnya? 351 00:17:58,800 --> 00:17:59,640 Raúl! 352 00:17:59,720 --> 00:18:01,480 Kita punya masalah serius. 353 00:18:01,560 --> 00:18:05,000 Lebih serius daripada putranya yang mesum melecehkan Álex? 354 00:18:05,080 --> 00:18:06,800 Hei, dia hanya bermain! 355 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 Raúl punya sekelompok teman lain. 356 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Apa maksudmu teman lain? 357 00:18:13,840 --> 00:18:16,880 Aku tak punya teman lain. Kau punya teman lain? 358 00:18:16,960 --> 00:18:21,080 Tidak. Dia mungkin menyewa PSK dan menjadikan itu alibi. 359 00:18:21,160 --> 00:18:23,120 Caranya? Dia tak punya uang. 360 00:18:23,200 --> 00:18:24,840 - Siapa mereka? - Entahlah. 361 00:18:24,920 --> 00:18:27,320 Cari tahu. Kau tinggal dengan dia. 362 00:18:31,600 --> 00:18:38,600 Lihat, di bundaran, selalu ambil lajur kanan. 363 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Lajur luar. Titik. 364 00:18:40,920 --> 00:18:45,000 Aku pernah di lajur kanan. Pria di kiri ingin keluar dan menabrakku. 365 00:18:45,080 --> 00:18:46,080 Lalu dia marah. 366 00:18:46,160 --> 00:18:50,400 Pria itu bodoh. Dia akan berakhir di kursi ini seperti kalian. 367 00:18:50,480 --> 00:18:52,160 Bundaran tak dipikirkan dengan baik. 368 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 Mengeluh ke Kementerian Transportasi. 369 00:18:54,640 --> 00:18:57,120 Lakukan ujian sampai pria berlengan satu datang 370 00:18:57,200 --> 00:19:00,320 untuk sebutkan alasan jangan menyetir dengan tangan keluar jendela. 371 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 Kukira kau di Tarifa. 372 00:19:01,880 --> 00:19:03,640 Ya, aku bertemu putra Héctor. 373 00:19:03,720 --> 00:19:04,640 Bajingan itu? 374 00:19:06,640 --> 00:19:08,120 Dia jago bercinta. 375 00:19:10,360 --> 00:19:12,640 - Tapi, Nona… - Aku tahu! 376 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Apa rencanamu? 377 00:19:13,800 --> 00:19:15,040 Entah. Makanya aku datang. 378 00:19:15,120 --> 00:19:17,280 Kalian bercinta. Mau aku bilang apa? 379 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Mojito sialan. 380 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 Haruskah kuberi tahu Héctor? 381 00:19:23,720 --> 00:19:26,440 Akan kuberi tahu duluan sebelum bajingan itu. 382 00:19:26,520 --> 00:19:28,080 "Aku meniduri pacar Ayah." 383 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 Kenapa dia bilang? 384 00:19:30,080 --> 00:19:32,360 Agar Héctor serangan jantung dan dia dapat warisan. 385 00:19:32,440 --> 00:19:33,360 Motif jelas. 386 00:19:34,560 --> 00:19:37,560 Esther, aku tak pernah berselingkuh. 387 00:19:38,920 --> 00:19:40,760 Hidupmu keren. 388 00:19:40,840 --> 00:19:43,440 Kau tahu kenapa? Karena kau tak ada anak. 389 00:19:43,960 --> 00:19:47,520 Jika ada, kau takkan berselancar layang di Tarifa dan meniduri orang terlarang. 390 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 Terima kasih. Kau sangat membantu. 391 00:19:50,760 --> 00:19:54,000 Kabari aku! Kau seperti sinetron Turki-ku. 392 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 SELAMAT DATANG 393 00:20:09,360 --> 00:20:10,200 Halo? 394 00:20:10,720 --> 00:20:13,320 Selamat datang. Garasi nomor 207. 395 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Terima kasih. 396 00:20:16,160 --> 00:20:19,080 Tempat apa ini? Lantatur McDonald's? 397 00:20:32,320 --> 00:20:33,160 Halo? 398 00:20:33,680 --> 00:20:34,600 Halo! 399 00:20:41,800 --> 00:20:42,640 Halo. 400 00:20:42,720 --> 00:20:46,160 Hai. Ke mana kau membawaku? 401 00:20:46,240 --> 00:20:47,840 Ke tempat rahasia. 402 00:20:47,920 --> 00:20:49,200 Rekomendasi Luis. 403 00:20:49,280 --> 00:20:52,720 Aku memesan sampanye. Mawar dan balon agak norak. 404 00:20:52,800 --> 00:20:55,120 Tapi ini menjijikkan. Ini seperti… 405 00:20:55,200 --> 00:20:57,520 Datang, melakukan yang harus dilakukan, berpisah. 406 00:20:57,600 --> 00:20:59,280 Kau yang ingin kerahasiaan. 407 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Ya, tapi di tempat yang lebih romantis. 408 00:21:01,840 --> 00:21:06,440 Entahlah, pondok di Alpen atau kamar bawah laut di Maladewa. 409 00:21:06,520 --> 00:21:08,920 Atau di vilaku yang dulu kau sukai. 410 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 Tidak mau. Terlalu berisiko. 411 00:21:11,240 --> 00:21:13,640 Masuk ke bagasi jika itu menenangkanmu. 412 00:21:14,360 --> 00:21:17,040 Apa pun kecuali ini. Sampai jumpa di tempatmu. 413 00:21:17,120 --> 00:21:19,640 Masuklah ke jacuzzi. Ini sudah dibayar. 414 00:21:19,720 --> 00:21:21,800 Aku tak mau masuk ke sana. 415 00:21:29,320 --> 00:21:31,960 Heteroseksual bukan berarti tradisional. 416 00:21:32,040 --> 00:21:34,160 Gay bukan berarti liberal. 417 00:21:34,240 --> 00:21:36,200 Jadi, aku harus bagaimana? 418 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 Karena pria terdekonstruksi 419 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 tak harus sembunyi atau menipu orang. 420 00:21:40,680 --> 00:21:44,080 Hati-hati. Aku tak mau menjadi penyebab kau dipecat. 421 00:21:44,160 --> 00:21:47,440 Jika bosku tahu aku meniduri Paula, dia bisa memecatku? 422 00:21:47,520 --> 00:21:49,480 Bukankah video itu melindungiku? 423 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Video apa? 424 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 Video persetujuan aktif. 425 00:21:52,480 --> 00:21:54,960 Aku merekamnya. Teman pengacaraku merekomendasikannya. 426 00:21:55,040 --> 00:21:57,480 Astaga. Tanyakan padanya. 427 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Terima kasih, Patrick. Nanti kukabari. 428 00:22:00,120 --> 00:22:01,840 - Santi! - Apa? 429 00:22:01,920 --> 00:22:02,800 Berhenti menelepon. 430 00:22:05,200 --> 00:22:06,320 Tenang. 431 00:22:06,400 --> 00:22:10,120 UU Ketenagakerjaan mengakui hak pekerja atas kehidupan pribadi. 432 00:22:10,200 --> 00:22:12,960 Kemungkinan terburuk, video itu membuktikan itu konsensual. 433 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 Jadi? Beri tahu dia atau jangan? 434 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 Untuk apa? Rahasiakan agar lebih seru. 435 00:22:18,200 --> 00:22:19,880 Dalam molekul yang terdiri dari… 436 00:22:19,960 --> 00:22:21,200 Ayah, aku di kelas. 437 00:22:21,280 --> 00:22:25,080 Haruskah Ayah beri tahu bos Ayah tentang hubungan dengan Paula? 438 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 Bukankah itu hanya seks? Ayah, jangan jatuh cinta. 439 00:22:28,840 --> 00:22:30,640 Ayah tidak jatuh cinta… 440 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 Alejandra Peralta. 441 00:22:32,360 --> 00:22:35,040 - Sial. - Tapi Ayah harus bagaimana? Álex! 442 00:22:38,560 --> 00:22:40,080 Bilang saja. Masa bodoh. 443 00:22:41,640 --> 00:22:42,720 Jangan masa bodoh. 444 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Hai, Sayang. 445 00:22:53,440 --> 00:22:54,400 Kamar, sekarang. 446 00:22:54,480 --> 00:22:57,040 Sekarang? Ini pukul 16,00. 447 00:22:57,120 --> 00:22:58,440 Aku punya kejutan. 448 00:23:05,920 --> 00:23:08,280 Kau sudah siap? Hidungku gatal. 449 00:23:10,920 --> 00:23:12,080 Kau suka? 450 00:23:13,760 --> 00:23:14,640 Ya. 451 00:23:16,640 --> 00:23:17,880 - Kau bisa bernapas? - Diam! 452 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 Sayang, kau menamparku. 453 00:23:22,560 --> 00:23:25,360 - Buka mulutmu. - Hei… 454 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Sial. 455 00:23:27,000 --> 00:23:29,720 Kau pasti suka. Hei, bantu aku! 456 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Ester, kumohon. 457 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 Kau pasti suka. Ayolah. 458 00:23:32,760 --> 00:23:35,440 Sialan… Selesai. 459 00:23:35,520 --> 00:23:36,920 Cambuknya. Tunggu. 460 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 Cambuknya. 461 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 Kau tak apa, Luis? 462 00:23:46,280 --> 00:23:47,760 - Aku tersedak… - Luis! 463 00:23:47,840 --> 00:23:49,840 Astaga. Yang benar saja. 464 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Tunggu! 465 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 - Yang benar saja… - Apa-apaan kau? 466 00:23:58,600 --> 00:24:01,520 BDSM membuatmu terangsang, 'kan? 467 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 Kau yang terangsang. 468 00:24:03,320 --> 00:24:06,120 - Aku? - Setelah menonton porno, hapus riwayat. 469 00:24:06,200 --> 00:24:09,240 Aku tak menonton porno di komputer. 470 00:24:10,200 --> 00:24:11,360 Benarkah? 471 00:24:12,320 --> 00:24:16,040 Jika bukan kau dan bukan aku, siapa? Ibumu? 472 00:24:16,120 --> 00:24:19,920 Ulises menunjukkan video porno kepada semua murid di kelasnya. 473 00:24:20,000 --> 00:24:22,800 Kami memergokinya dengan tablet saat istirahat. 474 00:24:22,880 --> 00:24:25,160 Aku mencatat konten yang mereka akses. 475 00:24:25,240 --> 00:24:27,880 Dengar, dia anak polos. Dia hanya penasaran. 476 00:24:27,960 --> 00:24:30,160 Seks adalah hal yang alami, bukan? 477 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Alami? 478 00:24:33,400 --> 00:24:35,920 "Temanku mabuk saat pulang, kusodok pantatnya." 479 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 "Jalang terangsang menelan tiga penis." 480 00:24:37,880 --> 00:24:39,800 "Dobel penetrasi dengan adik tiriku." 481 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 "Aku mengisap penis pemilik rumah untuk bayar sewa." 482 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 Luis, kita membesarkan monster. 483 00:24:53,840 --> 00:24:57,160 Dari Paw Patrol menjadi dobel penetrasi, 484 00:24:57,240 --> 00:24:58,800 kurasa itu lompatan besar. 485 00:24:58,880 --> 00:25:02,120 Salahmu. Kau meninggalkan vibrator anal di kamar mandi. 486 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 Dia pikir itu roket. 487 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Menurutmu dia masturbasi? 488 00:25:05,480 --> 00:25:08,360 Ini salah kita. Kita tak pernah membahas seks dengannya. 489 00:25:08,440 --> 00:25:10,280 Kapan kita membahas seks dengan anak? 490 00:25:10,360 --> 00:25:15,480 Sebelum mereka menonton porno. Seharusnya kedua anak kita perempuan saja. 491 00:25:16,680 --> 00:25:18,040 Hai, Sayang. 492 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Hai. 493 00:25:20,640 --> 00:25:22,720 Bagaimana liburanmu? Kau istirahat? 494 00:25:22,800 --> 00:25:24,440 Dua hari tak cukup. 495 00:25:24,520 --> 00:25:28,320 Aku sudah membuatkan janji temu di dua klinik fertilitas terbaik. 496 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 Agar mereka bisa memberi informasi. 497 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 Ayah bilang kau berniat melakukannya. 498 00:25:33,320 --> 00:25:34,440 Kau di sini juga? 499 00:25:34,520 --> 00:25:37,600 Ya. Álvaro liburan beberapa hari juga. 500 00:25:38,120 --> 00:25:40,320 - Benarkah? - Ya. Di Mallorca. 501 00:25:40,840 --> 00:25:42,080 Bagaimana liburannya? 502 00:25:42,160 --> 00:25:43,440 Luar biasa. 503 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 Ayo makan malam bertiga. 504 00:25:46,400 --> 00:25:47,280 Tidak. 505 00:25:47,360 --> 00:25:52,080 Aku tak bisa. Aku kemari untuk menciummu saja. 506 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 - Kau baik-baik saja? - Ya. 507 00:25:55,280 --> 00:25:58,240 Aku ada persidangan besok 508 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 dan aku mau tidur sendiri di rumah. 509 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 Aku memikirkan hal lain. 510 00:26:11,040 --> 00:26:14,760 Saat kau bilang memikirkan hal lain, maksudmu aku? 511 00:26:14,840 --> 00:26:17,760 - Apa maksudmu? - Kenapa? Aku tak bilang apa-apa. 512 00:26:18,280 --> 00:26:21,520 Lupakan Tarifa. Aku mencintai ayahmu. 513 00:26:21,600 --> 00:26:25,000 Kau yakin? Karena jika kalian begini setelah enam bulan… 514 00:26:25,800 --> 00:26:27,640 Anak macam apa yang meniduri ibu tiri? 515 00:26:27,720 --> 00:26:30,040 Ibu tiri macam apa yang meniduri anak tiri? 516 00:26:30,120 --> 00:26:32,400 Ini demi ayahku. Kau tak cocok untuknya. 517 00:26:32,480 --> 00:26:33,680 - Benarkah? - Ya. 518 00:26:33,760 --> 00:26:36,800 Ayahku tak pantas mendapat peselingkuh. Aku pantas. 519 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Aku manusia menjijikkan. Aku pantas untukmu. 520 00:26:39,640 --> 00:26:41,480 Aku takkan meninggalkan ayahmu demi kau. 521 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 Oke, pikirkanlah. 522 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 Pergi dari hidupku. 523 00:26:47,240 --> 00:26:49,840 Aku juga merasa sangat tak enak. 524 00:26:57,720 --> 00:27:02,000 Ulises, Bu Érika memberi tahu kami… 525 00:27:02,080 --> 00:27:08,600 Kau menunjukkan video jorok kepada teman-temanmu di sekolah. 526 00:27:08,680 --> 00:27:10,160 - Dasar pengadu. - Tidak! 527 00:27:10,240 --> 00:27:14,480 Sayang, sangat wajar merasa penasaran dengan tubuhmu. 528 00:27:14,560 --> 00:27:16,160 Dan tubuh orang lain. 529 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 Tapi seks tak seperti yang ada di video itu. 530 00:27:18,960 --> 00:27:20,160 Lalu seperti apa? 531 00:27:20,760 --> 00:27:24,640 Hal indah yang para ibu dan ayah lakukan 532 00:27:24,720 --> 00:27:25,920 saat saling cinta. 533 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 Kalian melakukan itu? 534 00:27:28,520 --> 00:27:31,000 Terkadang. 535 00:27:31,080 --> 00:27:32,160 Tak semuanya. 536 00:27:32,240 --> 00:27:34,040 Dan dengan lebih banyak cinta. 537 00:27:34,120 --> 00:27:35,640 - Menjijikkan. - Tidak! 538 00:27:35,720 --> 00:27:38,160 Porno yang menjijikkan, bukan seks. 539 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 Orang-orang itu tak saling mencintai. 540 00:27:40,840 --> 00:27:41,720 Itu bohong. 541 00:27:41,800 --> 00:27:45,040 Itu membuat harapan, tapi tak seperti itu kenyataannya. 542 00:27:45,120 --> 00:27:46,000 Seperti apa? 543 00:27:46,080 --> 00:27:48,960 Jauh lebih payah, membosankan, bisa ditebak… 544 00:27:49,040 --> 00:27:49,880 Esther. 545 00:27:49,960 --> 00:27:53,560 Waktumu masih banyak untuk mencari tahu sendiri. Pelan-pelan. 546 00:27:53,640 --> 00:27:57,160 Jika kau berhenti menonton itu, Ayah belikan Call of Duty. 547 00:27:57,240 --> 00:27:58,320 Oke! 548 00:28:01,480 --> 00:28:02,440 Bagus, Luis. 549 00:28:02,520 --> 00:28:04,560 Kau menukar seks dengan kekerasan. 550 00:28:05,560 --> 00:28:07,240 Itu dipandang lebih positif. 551 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 UBIZKUO STUDIO ARSITEKTUR 552 00:28:24,120 --> 00:28:25,000 Román. 553 00:28:25,080 --> 00:28:26,440 Santiago, masuk. 554 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 Ada kabar tentang proyek itu? 555 00:28:28,640 --> 00:28:29,760 Itu pasti jadi. 556 00:28:29,840 --> 00:28:32,360 Tapi dia pasti akan minta banyak perubahan. 557 00:28:32,440 --> 00:28:34,160 Pola pikirmu harus fleksibel. 558 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 Tepat sekali. 559 00:28:36,080 --> 00:28:38,680 Berbicara tentang pola pikir fleksibel… 560 00:28:40,040 --> 00:28:43,120 Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 561 00:28:43,200 --> 00:28:47,960 Karena kau sangat percaya padaku, dan kurasa… 562 00:28:48,040 --> 00:28:49,920 Kau gay. Kuberi tahu Osvaldo. 563 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 Bukan. 564 00:28:51,600 --> 00:28:54,360 Itu bukan masalah. Aku punya banyak teman gay. 565 00:28:54,440 --> 00:28:55,960 Bahkan bosku gay. 566 00:28:56,040 --> 00:28:57,680 Tidak. 567 00:28:57,760 --> 00:29:02,280 Tapi bukan itu. Masalahnya… 568 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Dokumen dari Balai Kota. 569 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 Terima kasih, Nak. 570 00:29:06,480 --> 00:29:07,920 - Nak? - Ayah… 571 00:29:08,000 --> 00:29:10,880 - Maaf. - Ayah? 572 00:29:10,960 --> 00:29:14,320 Dia tak ingin staf tahu dia putri bos. Omong kosong. 573 00:29:15,040 --> 00:29:16,360 Tutup mulutmu. 574 00:29:19,600 --> 00:29:22,160 Apa hal penting yang harus kau katakan? 575 00:29:29,440 --> 00:29:31,000 Aku berhenti minum kopi. 576 00:29:31,520 --> 00:29:35,000 Yang kau berikan kemarin, aku buang ke wastafel. 577 00:29:35,760 --> 00:29:40,720 Kau akan pergi ke pusat rehabilitasi atau terapi kelompok… 578 00:29:41,320 --> 00:29:44,040 Tidak. Langsung berhenti saja. 579 00:29:44,960 --> 00:29:51,680 Jadi, jika kau melihat sikapku agak aneh, itu hanya sakau. 580 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 Sikapmu aneh, tapi kukira memang begitu. 581 00:29:54,360 --> 00:29:56,880 Bukan, itu karena kopi. 582 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Karena kopi. 583 00:30:12,000 --> 00:30:13,560 Kau putri bos? 584 00:30:13,640 --> 00:30:15,560 Aku tak mau dikaitkan dengannya. 585 00:30:15,640 --> 00:30:16,760 Kau bekerja untuknya! 586 00:30:16,840 --> 00:30:19,680 Makanya kuganti nama belakangku. Aku diperlakukan berbeda. 587 00:30:19,760 --> 00:30:21,880 Kau akan mau berkencan denganku? 588 00:30:21,960 --> 00:30:23,000 Benar, 'kan? 589 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 Aku hendak bilang mau. 590 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Kenapa kau marah? 591 00:30:25,960 --> 00:30:29,480 Kau harus bilang soal ini. Apa kita menjalin hubungan? 592 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Aku tak tahu. Menurutmu? 593 00:30:36,000 --> 00:30:36,840 Sial. 594 00:30:41,320 --> 00:30:42,280 Kau sedang apa? 595 00:30:42,360 --> 00:30:45,600 Belajar. Aku ada kencan dengan wanita. Dia insinyur dan antropolog. 596 00:30:45,680 --> 00:30:47,080 Itu kombinasi aneh. 597 00:30:47,160 --> 00:30:50,600 Tahu Neolitikum dimulai saat beternak dan bertani ditemukan? 598 00:30:50,680 --> 00:30:54,320 Jangan belajar keahliannya. Belajar hal lain. 599 00:30:55,280 --> 00:30:56,400 Sial, kau benar. 600 00:30:57,240 --> 00:30:58,440 Filsafat. 601 00:30:58,520 --> 00:31:01,080 Filsafat dan sastra. Dia pasti takjub. 602 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Dia seksi, 'kan? 603 00:31:03,400 --> 00:31:05,240 Sangat. Aku tak boleh gagal. 604 00:31:06,360 --> 00:31:10,760 Dia seperti Luz. Kau mungkin secara tak sadar mencari orang mirip dia. 605 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 Kami diperkenalkan. 606 00:31:12,840 --> 00:31:15,800 - Oleh teman-teman barumu? - Biarkan aku belajar. 607 00:31:21,200 --> 00:31:22,960 Hai. Apa Pedro ada? 608 00:31:23,480 --> 00:31:24,440 Ya. 609 00:31:26,000 --> 00:31:28,040 - Masuklah. - Halo. 610 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 - Siapa itu? - Pembantu. 611 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Kurasa tak ada yang melihatku. 612 00:31:35,400 --> 00:31:38,800 Immanuel Kant, teori kausalitas… 613 00:31:39,320 --> 00:31:40,160 Raúl? 614 00:31:40,240 --> 00:31:43,960 Nietzsche, Adimanusia, Tuhan, "Tuhan telah mati"… 615 00:31:44,040 --> 00:31:46,160 Dia ada kencan dengan wanita pintar. 616 00:31:46,240 --> 00:31:47,640 Mustahil sepintar itu. 617 00:31:48,240 --> 00:31:50,880 Raúl, ayolah. Kau akan terlambat. 618 00:31:50,960 --> 00:31:52,640 Ayo. Pergi. 619 00:31:54,360 --> 00:31:56,320 Bunga yang cantik. 620 00:31:56,400 --> 00:31:59,320 Dari bosnya karena dia pria alfa. 621 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 Ayo. Keluar. Tutup mulutmu. 622 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 - Minum? - Tidak. 623 00:32:07,320 --> 00:32:10,400 Tidak usah. Aku akan ambil sendiri. 624 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 Dulu aku tinggal di sini. 625 00:32:21,280 --> 00:32:22,680 Oke… 626 00:32:23,880 --> 00:32:24,960 Mau apa kita? 627 00:32:28,840 --> 00:32:30,800 Ada apa denganmu dan bosmu? 628 00:32:31,880 --> 00:32:32,920 Tak ada apa-apa. 629 00:32:33,880 --> 00:32:35,800 Wanita juga mengirim bunga. 630 00:32:35,880 --> 00:32:36,840 Ya. 631 00:32:38,080 --> 00:32:41,720 Jika ini tipikal "Aku rujuk untuk balas dendam, lalu putus…" 632 00:32:41,800 --> 00:32:44,520 Bukan. Aku ingin bersamamu. 633 00:32:44,600 --> 00:32:46,960 Tapi seperti pasangan sungguhan yang tinggal bersama. 634 00:32:49,560 --> 00:32:51,160 Kau cinta sejatiku. 635 00:32:52,880 --> 00:32:54,960 Aku mau kita punya proyek bersama. 636 00:32:55,960 --> 00:32:57,160 Dan menua bersama… 637 00:33:01,480 --> 00:33:02,440 Maaf. 638 00:33:02,520 --> 00:33:06,320 Maaf, kau terdengar sangat aneh saat romantis begitu. 639 00:33:06,400 --> 00:33:08,800 Astaga, aku serius. 640 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 Pedro, entahlah, tapi kau mengecewakanku. 641 00:33:11,480 --> 00:33:14,240 Ada sesuatu dalam diriku yang berkata aku membuat kesalahan. 642 00:33:14,320 --> 00:33:16,200 Di luar diriku juga, saudariku. 643 00:33:16,720 --> 00:33:18,240 Patricia amat menyukaiku. 644 00:33:18,320 --> 00:33:21,240 Patri berasal dari budaya sangat seksis. Dia tidak objektif. 645 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Aku terdekonstruksi. 646 00:33:22,880 --> 00:33:26,360 Ada sertifikatnya. Akan kuambil. Stefan! 647 00:33:27,560 --> 00:33:31,040 - Dia akan menunjukkannya. - Stefan! Di mana sertifikatku? 648 00:33:31,120 --> 00:33:32,040 Sertifikat? 649 00:33:32,560 --> 00:33:35,080 Ya, aku benar-benar Aristotelian. 650 00:33:36,400 --> 00:33:41,280 Di satu sisi, metafisikanya lebih kritis daripada metafisika Plato. 651 00:33:41,360 --> 00:33:43,600 Tapi itu konstruktif. 652 00:33:44,200 --> 00:33:48,040 Istilah "metafisika" diciptakan oleh Andronicus dari Rhodes, 653 00:33:48,120 --> 00:33:49,760 yang menyunting karyanya. 654 00:33:49,840 --> 00:33:51,520 Kau tahu filsafat juga? 655 00:33:51,600 --> 00:33:55,960 Tak banyak. Sebanyak orang yang agak penasaran dengan kehidupan. 656 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Bagaimana dengan sastra? 657 00:33:58,360 --> 00:33:59,760 Abad berapa? 658 00:34:00,360 --> 00:34:01,920 Abad… 659 00:34:03,240 --> 00:34:04,440 Abad ke-19. 660 00:34:05,040 --> 00:34:06,000 Aku menyukainya. 661 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 Jane Austen, Lord Byron, 662 00:34:08,360 --> 00:34:11,960 Dickens, Victor Hugo, Gertrudis Gómez de Avellaneda. 663 00:34:12,600 --> 00:34:13,440 Siapa? 664 00:34:13,960 --> 00:34:17,760 Orang banyak membahas Rosalía de Castro, tapi bagiku, Emilia Pardo Bazán 665 00:34:17,840 --> 00:34:19,600 adalah intelek di zamannya. 666 00:34:19,680 --> 00:34:23,640 Dia menulis novel, kritik, esai, puisi, dan teater. 667 00:34:23,720 --> 00:34:26,720 Dia penerjemah dan bahkan pembela hak-hak perempuan. 668 00:34:26,800 --> 00:34:28,080 Kau punya ibuprofen? 669 00:34:28,160 --> 00:34:30,600 Kau sakit? Kita bisa lanjut di lain hari. 670 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 Aku sudah sejauh ini. 671 00:34:32,080 --> 00:34:34,800 Aku ambilkan naproxen dengan esomeprazole. 672 00:34:34,880 --> 00:34:36,360 Itu menyerap lebih cepat. 673 00:34:42,600 --> 00:34:44,440 Kau sungguh membaca semua ini? 674 00:34:44,520 --> 00:34:46,440 Aku tak banyak tidur dan tak punya TV. 675 00:34:49,200 --> 00:34:50,480 Itu gila. 676 00:34:50,560 --> 00:34:53,200 Tapi lubang hitam memang memancarkan radiasi. 677 00:34:53,280 --> 00:34:56,200 Karena menurut prinsip ketidakpastian Heisenberg, 678 00:34:56,280 --> 00:34:58,080 saat fluktuasi kuantum terjadi 679 00:34:58,160 --> 00:35:00,720 dan pasangan partikel-antipartikel tercipta, 680 00:35:00,800 --> 00:35:04,360 kemungkinan salah satunya tercipta di balik horizon peristiwa 681 00:35:04,440 --> 00:35:05,400 bukan nol. 682 00:35:05,480 --> 00:35:09,320 Dan radiasi itu menyebabkan singularitas kehilangan massa. 683 00:35:10,440 --> 00:35:11,960 Ini takkan berhasil. 684 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 Apa? 685 00:35:13,320 --> 00:35:17,280 Kita. Menyenangkan saat kita tak bicara, tapi kemudian… 686 00:35:17,360 --> 00:35:20,680 Jika kau tak mencari hubungan stabil, tak apa. 687 00:35:20,760 --> 00:35:24,760 Aku mau itu. Tapi kau melebihi syarat untuk posisi itu. 688 00:35:31,120 --> 00:35:33,320 Hai, aku Pedro Aguilar. 689 00:35:33,400 --> 00:35:36,680 Aku ingin memanfaatkan hari spesial ini untuk mengatakan 690 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 aku membuat kesalahan. 691 00:35:38,840 --> 00:35:40,720 Tak ada salahnya mengakui itu. 692 00:35:41,240 --> 00:35:44,920 Dengan menerima kelemahanku, aku sadar sikapku hanyalah kedok. 693 00:35:45,000 --> 00:35:48,960 Karena maskulinitas hegemonik menindas laki-laki juga. 694 00:35:49,040 --> 00:35:53,360 Jangan melanggengkan patriarki, jadilah laki-laki feminis. 695 00:35:53,440 --> 00:35:54,480 {\an8}Seperti aku! 696 00:35:55,080 --> 00:35:56,440 {\an8}Kami kembali bersama! 697 00:35:58,800 --> 00:35:59,760 Sayangku. 698 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Testismu sudah tidak berat? 699 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 Kau mengunggahnya atas permintaan dia? 700 00:36:05,360 --> 00:36:08,440 Tentu. Kenapa lagi aku mempermalukan diri begitu? 701 00:36:08,520 --> 00:36:12,160 Santi, kau benar. 702 00:36:12,240 --> 00:36:14,840 Ulises mesum. Dia tepergok menonton porno. 703 00:36:14,920 --> 00:36:16,000 Wow! 704 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 Berapa usianya? 705 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 - Sebelas. - Setengah. 706 00:36:18,760 --> 00:36:22,200 Bayangkan jika kita punya akses pada seluruh porno di dunia di usianya? 707 00:36:22,280 --> 00:36:24,560 Kita takkan selamat dari masa remaja. 708 00:36:24,640 --> 00:36:27,000 Generasi baru kacau. 709 00:36:27,080 --> 00:36:30,120 Kau polisi. Tak pernah dengar bimbingan orang tua? 710 00:36:31,560 --> 00:36:32,800 Kau menelepon siapa? 711 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 Patrick, apa kabar? Ini aku, Santi. 712 00:36:35,600 --> 00:36:38,240 Tidak, sebentar saja. 713 00:36:38,320 --> 00:36:41,000 Kau mengajarkan dekonstruksi maskulinitas untuk anak-anak? 714 00:36:41,080 --> 00:36:43,200 Pencegahan maskulinitas, jika ada. 715 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Itu akan sangat menguntungkan untukmu. 716 00:36:45,760 --> 00:36:48,360 Itu seperti memberi mereka vaksin melawan babi seksis… 717 00:36:48,440 --> 00:36:50,520 Oke, tapi pikirkanlah… 718 00:36:52,040 --> 00:36:56,000 Oke, kita lihat apa dia setuju, dan mungkin kau bisa bawa anak itu. 719 00:36:57,000 --> 00:36:58,520 Hei, itu dia. 720 00:37:02,400 --> 00:37:03,720 - Hei! - Hei. 721 00:37:03,800 --> 00:37:06,040 Halo, Kawan. Bir. 722 00:37:06,800 --> 00:37:09,280 - Bagaimana kencanmu? - Buruk. 723 00:37:09,360 --> 00:37:11,600 Berkencan dengan wanita pintar melelahkan mental. 724 00:37:11,680 --> 00:37:15,520 Mereka tak boleh lebih tinggi, tak boleh lebih pintar darimu… 725 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 Kau sungguh membatasi pasar. 726 00:37:18,040 --> 00:37:20,440 Oke, kita langsung saja. 727 00:37:21,520 --> 00:37:26,000 Kami bertiga sudah bicara, dan karena kita sudah lama berteman, 728 00:37:26,080 --> 00:37:29,080 kami rasa kami berhak tahu siapa teman-teman lainmu. 729 00:37:29,680 --> 00:37:32,080 Kau melanggar aturan dasar pertemanan. 730 00:37:33,320 --> 00:37:35,080 Tak boleh bersikap seperti pacar. 731 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 - Kata siapa? - Dia. 732 00:37:37,000 --> 00:37:40,600 Tapi kau harus mengerti itu menyakitkan. Sudah bertahun-tahun. 733 00:37:40,680 --> 00:37:42,440 Kau seperti berselingkuh. 734 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 Oke. Aku menongkrong dengan Diego dan teman-temannya. 735 00:37:48,920 --> 00:37:50,000 Gay? 736 00:37:50,080 --> 00:37:52,240 Ya. Aku teman heteroseksual mereka. 737 00:37:52,320 --> 00:37:54,320 Mereka memberiku yang tidak kalian berikan. 738 00:37:54,920 --> 00:37:56,240 Misalnya apa? 739 00:37:56,320 --> 00:37:59,840 Mereka menanyakan perasaanku. Kapan kalian menanyakan itu? 740 00:37:59,920 --> 00:38:01,840 Jika kau merasa sedih, bilang. 741 00:38:01,920 --> 00:38:03,840 Mereka sadar aku potong rambut. 742 00:38:03,920 --> 00:38:04,880 Kau potong rambut? 743 00:38:04,960 --> 00:38:08,280 Benar, 'kan? Aku tak nyaman menangis di depan kalian. 744 00:38:08,880 --> 00:38:10,600 Kau menangis di depan mereka? 745 00:38:10,680 --> 00:38:12,320 Jadi, maafkan aku. 746 00:38:12,400 --> 00:38:14,560 Tapi aku ingin pertemanan terbuka. 747 00:38:20,600 --> 00:38:22,320 Bisa kita pikirkan lagi? 748 00:39:30,480 --> 00:39:33,760 Terjemahan subtitle oleh Sarah 54309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.