Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,040 --> 00:00:22,320
Dari mana saja kau?
2
00:00:22,400 --> 00:00:24,520
- Aku tak tidur di sini.
- Aku tahu.
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,400
Halo, Stefan.
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,400
Kau tak bisa mengirim pesan?
5
00:00:30,480 --> 00:00:34,080
Aku dan Stefan mencemaskanmu.
Ya, 'kan, Stefan?
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
Jadi, bagaimana dengan Ángela?
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,800
Karena kalian tidur bersama, 'kan?
8
00:00:42,880 --> 00:00:44,000
Aku dengan Daniela.
9
00:00:44,080 --> 00:00:45,480
Kau tak menemui bosmu?
10
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
Berbaikan itu luar biasa.
11
00:00:47,560 --> 00:00:49,960
Hidup mengembalikan semua yang hilang.
12
00:00:50,960 --> 00:00:53,680
Kalian bersama lagi? Setelah perbuatannya?
13
00:00:53,760 --> 00:00:56,640
Terdekonstruksi itu bagus,
tapi beda dengan menjadi pecundang.
14
00:00:56,720 --> 00:00:59,200
Kau ingin bersama Luz,
yang menjual murah bisnismu.
15
00:00:59,280 --> 00:01:02,680
Tak baik membahas Luz
saat kita membicarakanmu.
16
00:01:02,760 --> 00:01:05,480
Raúl, kau melanggar
aturan dasar pertemanan.
17
00:01:06,520 --> 00:01:07,360
Yaitu?
18
00:01:07,440 --> 00:01:10,240
Teman tak boleh bersikap seperti pacar.
19
00:01:10,320 --> 00:01:11,720
Itu sangat menyakitkan.
20
00:01:11,800 --> 00:01:14,480
Dibandingkan dengan pacar itu
sangat tak enak.
21
00:01:14,560 --> 00:01:16,800
Aku mau mandi. Aku bisa terlambat.
22
00:01:18,720 --> 00:01:20,640
Stefan, kita punya masalah.
23
00:01:21,840 --> 00:01:27,000
ALPHA MALES
24
00:01:27,080 --> 00:01:28,920
Cepat, nanti terlambat sekolah.
25
00:01:29,000 --> 00:01:30,880
Kita harus kunyah dengan baik.
26
00:01:30,960 --> 00:01:32,920
Ibu harus menandatangani rapotku.
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,480
Kau menasihati Ibu?
28
00:01:34,560 --> 00:01:36,680
Agar Ibu tak ada waktu memarahinya.
29
00:01:39,160 --> 00:01:41,520
Kita lihat. Rapot.
30
00:01:41,600 --> 00:01:43,640
Kursus jika gagal Bahasa Inggris.
31
00:01:43,720 --> 00:01:45,720
Nilaiku cukup!
32
00:01:52,440 --> 00:01:53,360
BDSM
TETEK BESAR
33
00:01:53,440 --> 00:01:55,120
"BDSM, tetek besar…"
34
00:01:55,880 --> 00:01:57,160
Apa ini?
35
00:01:57,920 --> 00:01:59,960
Yang benar saja. Ini gila.
36
00:02:00,040 --> 00:02:02,240
Esther menonton porno di komputer.
37
00:02:02,320 --> 00:02:04,600
Dia tak menghapus riwayatnya? Bodoh.
38
00:02:04,680 --> 00:02:06,120
Wanita menonton porno?
39
00:02:06,200 --> 00:02:09,280
Istriku menontonnya. Tetek besar dan BDSM.
40
00:02:09,360 --> 00:02:10,480
Aku sudah berhenti.
41
00:02:11,160 --> 00:02:13,120
Porno adalah industri seksis.
42
00:02:13,200 --> 00:02:16,480
Ya, tapi Esther memiliki
maskulinitas tidak sehat.
43
00:02:16,560 --> 00:02:19,600
Kenapa Esther mencari tetek besar?Apa dia lesbian?
44
00:02:19,680 --> 00:02:21,680
Pernikahanmu kebohongan, Luis!
45
00:02:21,760 --> 00:02:25,080
Entahlah. Mungkin dia butuh kasih sayang.
46
00:02:25,160 --> 00:02:27,000
Akan kusarankan porno romantis.
47
00:02:27,080 --> 00:02:28,840
Kami bisa makan malam dan menonton TV.
48
00:02:28,920 --> 00:02:31,040
- Lalu tiduri dia.- Lakukan.
49
00:02:31,120 --> 00:02:33,280
Oke, baiklah. Astaga, tekanannya.
50
00:02:36,160 --> 00:02:38,680
Kami akan memasang wastafel mini di toilet
51
00:02:38,760 --> 00:02:42,600
untuk memudahkan mencuci
dan membilas cangkir menstruasi.
52
00:02:42,680 --> 00:02:44,760
Tunjukkan urinoar wanitanya.
53
00:02:44,840 --> 00:02:46,160
Ya, ini dia.
54
00:02:46,240 --> 00:02:48,480
Ukurannya lebih panjang.
55
00:02:48,560 --> 00:02:52,880
Dan bagian belakangnya tinggi
untuk menjaga privasi alat kelamin.
56
00:02:52,960 --> 00:02:54,680
Kau arsitek pertama
57
00:02:54,760 --> 00:02:57,000
yang memikirkan perbedaan gender.
58
00:02:57,080 --> 00:02:59,800
Dia ikut
seminar penghancuran maskulinitas.
59
00:02:59,880 --> 00:03:03,200
Dekonstruksi. Ya.
Sertifikatku ada di meja.
60
00:03:03,280 --> 00:03:04,760
Dia yang terbaik.
61
00:03:04,840 --> 00:03:07,440
Kami mencurinya dari Norman Foster
dengan harga mahal.
62
00:03:12,280 --> 00:03:13,800
Dia suka proyekmu.
63
00:03:13,880 --> 00:03:16,960
Meskipun dia mencoba tak menunjukkannya.
64
00:03:17,040 --> 00:03:20,080
- Jangan kopi. Itu membuatku gugup.
- Kau hebat.
65
00:03:20,160 --> 00:03:23,000
Aku belum akan menaikkan gajimu.
66
00:03:24,240 --> 00:03:25,920
Makan malamlah di rumahku.
67
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
Baiklah, itu suatu kehormatan.
68
00:03:35,640 --> 00:03:37,360
Selamat, Tn. Ramah Wanita.
69
00:03:37,440 --> 00:03:39,520
Apa yang kau lakukan?
70
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
Bos amat menyukaimu.
71
00:03:41,440 --> 00:03:42,400
Aku juga.
72
00:03:42,480 --> 00:03:44,560
- Jangan bicarakan itu.
- Kenapa?
73
00:03:44,640 --> 00:03:47,040
Aku tak mau dia pikir aku buaya darat.
74
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
Oke.
75
00:03:48,520 --> 00:03:49,640
Baiklah.
76
00:03:49,720 --> 00:03:51,600
- Ayo fokus kerja.
- Benar.
77
00:03:51,680 --> 00:03:54,800
Kita tak mau orang pikir ada sesuatu,
padahal tidak.
78
00:03:54,880 --> 00:03:59,840
Ada. Ada sesuatu.
Tapi tolong jangan di sini.
79
00:04:00,440 --> 00:04:03,360
- Sebaiknya kita tak bicara.
- Tidak.
80
00:04:03,440 --> 00:04:05,960
Jika kita menghindar, orang bisa curiga.
81
00:04:06,040 --> 00:04:07,120
Lalu bagaimana?
82
00:04:07,200 --> 00:04:10,160
- Kita tidak bercinta.
- Tolong, Paula.
83
00:04:11,360 --> 00:04:14,040
Bersikap biasa. Tak seperti sekarang.
84
00:04:14,120 --> 00:04:15,360
Malam ini bertemu?
85
00:04:16,480 --> 00:04:17,440
Ya.
86
00:04:19,040 --> 00:04:20,800
Astaga. Aku tak bisa.
87
00:04:20,880 --> 00:04:23,360
Aku mau ke bioskop dengan putriku.
88
00:04:23,440 --> 00:04:25,840
Dengan putrimu yang berusia 18 tahun?
89
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
Kenapa dia?
90
00:04:27,000 --> 00:04:29,800
Kami sangat dekat… Hei!
91
00:04:29,880 --> 00:04:31,160
- Hei…
- Permisi.
92
00:04:31,240 --> 00:04:34,600
Ya, kami sedang membahas
struktur dan sebagainya.
93
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
Bagus sekali.
94
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
Wah!
95
00:04:44,280 --> 00:04:47,560
Banyak orang menanyaikutentang krim deodoran organik
96
00:04:47,640 --> 00:04:49,520
yang dipromosikan pemengaruh.
97
00:04:49,600 --> 00:04:55,160
"Tanpa bahan kimia, tanpa aluminium,
vegan, bebas kekerasan pada hewan.
98
00:04:55,240 --> 00:04:58,080
Perlindungan 72 jam."
99
00:04:58,160 --> 00:05:01,560
Aku sudah coba, baru kugunakan 24 jam.
100
00:05:01,640 --> 00:05:05,160
Patri, bagaimana aromaku setelah yoga?
101
00:05:05,240 --> 00:05:07,480
Agak bau, Nona.
102
00:05:08,240 --> 00:05:11,400
DeoVegan, jangan bilang"perlindungan 72 jam".
103
00:05:11,480 --> 00:05:13,000
Itu bohong. Tak baik.
104
00:05:13,080 --> 00:05:17,200
Lalu orang percaya
dan tak mandi tiga hari.
105
00:05:17,280 --> 00:05:18,200
Berikutnya.
106
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Regen…
107
00:05:26,720 --> 00:05:28,440
Kantor pajak, bisa dibantu?
108
00:05:29,080 --> 00:05:30,400
Sampai jumpa sore ini?
109
00:05:30,480 --> 00:05:32,000
Dua hari berturut-turut?
110
00:05:32,080 --> 00:05:35,760
Apa bedanya jika orang tahu?
Bukankah kejujuran mantra barumu?
111
00:05:35,840 --> 00:05:38,120
Ya, tapi ada banyak pengikut baru.
112
00:05:38,200 --> 00:05:40,560
- Kini aku pemengaruh-benci.
- Apa?
113
00:05:40,640 --> 00:05:44,680
Merek membayarku untuk bungkam.
Aku memperbaiki diriku. Aku pelopor.
114
00:05:44,760 --> 00:05:46,960
Selamat. Jadi, apa rencananya?
115
00:05:47,040 --> 00:05:48,680
Pelan-pelan. Jangan membebaniku.
116
00:05:49,200 --> 00:05:50,520
Bisa kita bicara?
117
00:05:50,600 --> 00:05:55,480
Ángela, maaf soal semalam. Sungguh.
118
00:05:55,560 --> 00:05:57,400
Bagaimana vertigomu?
119
00:05:57,480 --> 00:05:59,800
Itu terdengar seperti alasan.
120
00:05:59,880 --> 00:06:02,680
Itu tiba-tiba muncul.
Aku jadi tak berdaya.
121
00:06:02,760 --> 00:06:05,640
Itu membuatku pusing, aku harus berbaring.
122
00:06:05,720 --> 00:06:07,120
Ya, itu vertigo.
123
00:06:07,200 --> 00:06:11,080
Aku tak suka
saat orang membatalkan pertemuan.
124
00:06:11,160 --> 00:06:12,680
Itu membuatku kesal.
125
00:06:14,080 --> 00:06:17,680
Tapi kubiarkan kali ini.
Karena kita menjual serialnya!
126
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
- Apa?
- Ya!
127
00:06:18,840 --> 00:06:20,000
Serius?
128
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
Pria Alfa akan difilmkan!
129
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
- Ya!
- Ya!
130
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
Astaga, aku mau jatuh… Ya!
131
00:06:27,800 --> 00:06:29,480
- Bagus. Selamat.
- Ya.
132
00:06:30,120 --> 00:06:31,200
Terima kasih.
133
00:06:31,280 --> 00:06:33,280
Ayo beri tahu penulis naskah.
134
00:06:34,720 --> 00:06:35,920
Astaga.
135
00:06:36,640 --> 00:06:37,960
Kau bercanda, 'kan?
136
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
Mereka sungguh beli?
137
00:06:39,680 --> 00:06:42,320
Kalian ingin hancurkan patriarki, 'kan?
Ini serial kalian.
138
00:06:42,400 --> 00:06:45,680
- Empat orang bodoh bersikap bodoh.
- Tak benar-benar bodoh…
139
00:06:45,760 --> 00:06:49,200
Aku tak mengerti
kenapa pemengaruh sukses dan manis
140
00:06:49,280 --> 00:06:50,400
bersama si bodoh.
141
00:06:50,480 --> 00:06:51,800
Pablo tidak bodoh.
142
00:06:51,880 --> 00:06:54,200
Dia kompleks dan serbabisa.
143
00:06:54,280 --> 00:06:57,600
Bagaimana soal omong kosong
duda dan sepuluh tubuh?
144
00:06:57,680 --> 00:06:58,920
Itu objektifikasi.
145
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Buaya darat sedih dengan restoran?
146
00:07:01,080 --> 00:07:03,360
Jika menjalani hubungan terbuka,
dia akan senang.
147
00:07:03,440 --> 00:07:05,160
Tidak. Bukan seperti itu.
148
00:07:05,240 --> 00:07:07,200
Yang penting kita menjualnya.
149
00:07:07,280 --> 00:07:09,680
- Mustahil seburuk itu.
- Abaikan mereka.
150
00:07:09,760 --> 00:07:11,400
Kita harus syuting episode pilot.
151
00:07:11,480 --> 00:07:13,880
Kalian bertiga, mulai bekerja.
152
00:07:19,000 --> 00:07:20,040
Kalian pasangan?
153
00:07:20,120 --> 00:07:22,800
- Apa?
- Dia menyentuh bahumu.
154
00:07:23,920 --> 00:07:25,240
Dia tak begitu kepada kalian?
155
00:07:26,280 --> 00:07:28,640
Jujur, itu menjelaskan banyak hal.
156
00:07:30,960 --> 00:07:34,360
Memang sulit memiliki bos babi seksis.
157
00:07:34,440 --> 00:07:36,840
Tapi aku tersinggung
karena dituduh berada di sini
158
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
bukan karena keahlian dan bakatku.
159
00:07:39,600 --> 00:07:40,720
Mulai bekerja!
160
00:07:44,360 --> 00:07:46,040
Aku bukan objek.
161
00:07:52,360 --> 00:07:54,360
Tinggallah di rumahku.
162
00:07:54,440 --> 00:07:57,840
Tak ada kolamnya karena di Chueca,
tapi lebih dekat ke tempat kerja.
163
00:07:57,920 --> 00:08:00,800
Terima kasih, tapi tak perlu.
164
00:08:00,880 --> 00:08:04,160
Dari ceritamu,
mereka berbaikan, dan kau pindah.
165
00:08:04,240 --> 00:08:06,080
Wanita sangat teritorial.
166
00:08:06,160 --> 00:08:09,200
Aku yakin pada Pedro.
Dia akan membuat masalah lagi.
167
00:08:09,920 --> 00:08:11,120
Ada rencana malam ini?
168
00:08:13,000 --> 00:08:13,840
Kenapa?
169
00:08:13,920 --> 00:08:17,600
Ini ulang tahun teman seksku.
Kami akan rayakan di rumahku.
170
00:08:17,680 --> 00:08:19,280
Nanti kau tahu.
171
00:08:19,360 --> 00:08:22,880
Aku tak bisa.
Aku mau makan malam dengan orang tuaku.
172
00:08:22,960 --> 00:08:25,880
Mereka makin tua,
dan ibuku membuat panada…
173
00:08:25,960 --> 00:08:28,040
- Akan ada wanita juga.
- Oke.
174
00:08:30,240 --> 00:08:32,880
Nyalakan lampu sein
dan ambil pintu keluar ketiga.
175
00:08:32,960 --> 00:08:34,680
- Kita tak mengikuti orang?
- Tidak.
176
00:08:34,760 --> 00:08:36,680
Kita ke parkiran pasar swalayan.
177
00:08:36,760 --> 00:08:40,480
- Berlatih parkir mundur?
- Membeli tisu toilet. Tinggal dua gulung.
178
00:08:42,840 --> 00:08:44,360
- Halo?
- Hai, Jalangku.
179
00:08:44,440 --> 00:08:48,040
Mau makan malam romantis,hanya kita berdua?
180
00:08:48,120 --> 00:08:49,720
Aku sedang mengajar.
181
00:08:49,800 --> 00:08:51,480
- Hai.
- Kenapa diangkat?
182
00:08:51,560 --> 00:08:54,080
Siapa yang jaga anak-anak? Ibumu tak mau.
183
00:08:54,160 --> 00:08:55,720
Aku saja, 20 euro per jam.
184
00:08:55,800 --> 00:08:57,040
- Lima belas.
- Oke.
185
00:08:57,120 --> 00:08:59,440
Pesan. Ada pengasuh. Awas!
186
00:09:00,360 --> 00:09:01,760
Wanita itu mau menyeberang.
187
00:09:29,280 --> 00:09:31,600
Wow, ibu yang suka berolahraga.
188
00:09:32,760 --> 00:09:35,240
Kenapa kau di sini? Suka selancar layang?
189
00:09:35,320 --> 00:09:39,200
Aku suka mojito di bar itu.
Kenapa kau di sini sendirian?
190
00:09:40,360 --> 00:09:41,480
Beristirahat.
191
00:09:41,560 --> 00:09:42,680
Dari ayahku, 'kan?
192
00:09:43,720 --> 00:09:45,280
Nikmati mojito-mu, Álvaro.
193
00:09:48,160 --> 00:09:49,000
Kau mau?
194
00:09:55,920 --> 00:09:58,160
Hei, mau minum?
195
00:09:58,240 --> 00:10:00,040
Ada apa? Daniela tak datang?
196
00:10:00,120 --> 00:10:03,680
Dia ingin bertemu denganku,
tapi kubilang pelan-pelan.
197
00:10:03,760 --> 00:10:06,520
Maaf, aku tak bisa.
Ada rencana. Jadwal sibuk.
198
00:10:06,600 --> 00:10:08,040
Wanita lain dari Tinder?
199
00:10:08,120 --> 00:10:10,280
Bukan. Pesta ulang tahun teman.
200
00:10:10,880 --> 00:10:12,400
Teman apa? Kami temanmu.
201
00:10:12,480 --> 00:10:14,000
Temanku yang lain.
202
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Ajak Daniela.
203
00:10:15,760 --> 00:10:17,680
- Nanti kutelepon.
- Selamat bergembira.
204
00:10:17,760 --> 00:10:19,760
- Aku pulang malam.
- Aku lebih malam.
205
00:10:19,840 --> 00:10:22,600
- Jangan menungguku.
- Aku mungkin tak pulang.
206
00:10:24,160 --> 00:10:25,560
Bunga untuk Tuan.
207
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
- Yang mana?
- Raúl, aku tuan di sini.
208
00:10:31,840 --> 00:10:34,360
- Ada kartu.
- Hei, berhenti usil.
209
00:10:36,280 --> 00:10:38,320
"Aku tahu kau rekrutan hebat.
210
00:10:38,400 --> 00:10:39,920
Selamat, Pria Alfa."
211
00:10:41,240 --> 00:10:42,800
Wanita mengirim bunga?
212
00:10:42,880 --> 00:10:45,360
Kau tak menemuinya.
Tiduri dia, kau akan dapat rumah.
213
00:10:45,440 --> 00:10:46,920
Astaga.
214
00:10:47,440 --> 00:10:49,040
Sampai nanti, Pria Alfa.
215
00:10:55,440 --> 00:10:56,960
- Santiago.
- Román.
216
00:10:59,360 --> 00:11:01,320
- Masuk.
- Halo, Anjing Kecil.
217
00:11:05,920 --> 00:11:07,240
Itu dia. Oke.
218
00:11:12,480 --> 00:11:15,680
Wow. Aku suka caramu menata ruang.
219
00:11:15,760 --> 00:11:17,960
Lampu itu sangat bermanfaat.
220
00:11:18,040 --> 00:11:21,080
Ini malam,
tapi kau bisa tahu dari orientasinya.
221
00:11:21,160 --> 00:11:24,040
Jangan bicarakan arsitektur.
Mari nikmati malam.
222
00:11:24,120 --> 00:11:26,320
Maaf, ya. Oke…
223
00:11:26,400 --> 00:11:27,640
Hidangan pembuka.
224
00:11:29,240 --> 00:11:30,480
Ini Osvaldo.
225
00:11:30,560 --> 00:11:31,560
Salam kenal.
226
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
Salam kenal juga.
227
00:11:32,920 --> 00:11:36,320
Temanku juga punya pembantu pria.
228
00:11:36,400 --> 00:11:39,400
Kurasa itu sangat inklusif. Ya, 'kan?
229
00:11:40,480 --> 00:11:41,880
Osvaldo adalah suamiku.
230
00:11:45,960 --> 00:11:48,440
Bahkan lebih inklusif.
231
00:11:48,520 --> 00:11:51,080
Itu inklusif penuh.
232
00:11:52,600 --> 00:11:54,240
Hei. Guk, guk, guk…
233
00:11:54,920 --> 00:11:56,520
- Duduklah.
- Ya.
234
00:12:00,800 --> 00:12:02,320
Ini terasa sangat aneh.
235
00:12:02,400 --> 00:12:06,520
Kita harus menghabiskan waktu bersama.
Kita bukan teman, kita pasangan.
236
00:12:06,600 --> 00:12:08,680
Pasta dengan truffle ini enak.
237
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
Aku pesan sampanye.
238
00:12:09,840 --> 00:12:12,840
Luis, jangan. Behel Iris. Jangan boros.
239
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
Oke. Mungkin minuman herbal.
240
00:12:14,800 --> 00:12:16,440
Tidak! Limoncello.
241
00:12:16,520 --> 00:12:19,200
Hei, kau punya fantasi?
242
00:12:20,080 --> 00:12:24,160
Akan menyenangkan
membawa anak-anak ke Euro Disney
243
00:12:24,240 --> 00:12:26,160
sebelum mereka dewasa
dan mengabaikan kita.
244
00:12:26,240 --> 00:12:27,920
Fantasi seksual, Luis.
245
00:12:28,000 --> 00:12:33,320
Entahlah. Misalnya,
kau suka jika payudaraku lebih besar?
246
00:12:34,640 --> 00:12:35,760
Kau mau operasi?
247
00:12:36,280 --> 00:12:37,360
Kau mau?
248
00:12:37,440 --> 00:12:39,640
Jika kau mau, tapi itu sangat mahal.
249
00:12:39,720 --> 00:12:40,560
Jadi, kau mau.
250
00:12:41,760 --> 00:12:43,760
Kenapa terobsesi dengan payudara?
251
00:12:43,840 --> 00:12:45,640
- Kalau kau?
- Kau yang mulai.
252
00:12:59,040 --> 00:13:00,840
Ulises, apa yang kau lakukan?
253
00:13:08,520 --> 00:13:11,320
Kawan, kau datang. Masuklah.
254
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
Astaga.
255
00:13:16,560 --> 00:13:19,560
Apa kau bisa membayar
semua ini dengan restoran?
256
00:13:19,640 --> 00:13:21,480
Aku bekerja di perbankan investasi.
257
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
Terima Cita Rasa hanya hobi.
258
00:13:24,680 --> 00:13:26,240
Ayo, kuperkenalkan.
259
00:13:26,320 --> 00:13:29,480
Teman-teman, ini Raúl.
Teman heteroseksualku.
260
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
Bagaimana kau tahu kau heteroseksual?
261
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
Menonton video aerobik Jane Fonda.
262
00:13:38,480 --> 00:13:40,520
Bagaimana bisa kalian
menikmati vagina jelek
263
00:13:40,600 --> 00:13:41,960
saat penis sangat estetis?
264
00:13:42,040 --> 00:13:43,240
Itu transfobia.
265
00:13:43,320 --> 00:13:44,840
- Sungguh?
- Aku tak tahu.
266
00:13:44,920 --> 00:13:46,840
Itu bagian dari paket, bukan?
267
00:13:46,920 --> 00:13:48,600
Kau heterofleksibel?
268
00:13:49,640 --> 00:13:51,080
Kami punya kesempatan denganmu?
269
00:13:51,680 --> 00:13:53,880
Jangan coba.
Dia belum melupakan mantannya.
270
00:13:53,960 --> 00:13:55,560
Sungguh membosankan.
271
00:13:58,760 --> 00:14:00,080
Sebenarnya, itu benar.
272
00:14:01,440 --> 00:14:02,880
Aku belum melupakannya.
273
00:14:02,960 --> 00:14:05,720
Karena Luz adalah wanita cantik.
274
00:14:05,800 --> 00:14:07,880
Dia pintar dan seru,
275
00:14:07,960 --> 00:14:10,880
sementara aku orang bodoh
yang terlambat mendekonstruksi diri.
276
00:14:10,960 --> 00:14:13,640
Kasihan. Kemarilah.
277
00:14:13,720 --> 00:14:15,200
Jangan menyebalkan. Dia menolak.
278
00:14:15,280 --> 00:14:18,440
- Aku tahu. Aku memberinya dukungan.
- Terima kasih.
279
00:14:18,520 --> 00:14:21,360
Luismi, sini.
Pria heteroseksual menangis. Cepat!
280
00:14:21,440 --> 00:14:24,440
- Ayo. Kuperkenalkan kepada Eva.
- Siapa Eva?
281
00:14:24,520 --> 00:14:28,920
Insinyur, peneliti, dan antropolog.
Dia menulis tiga buku.
282
00:14:29,000 --> 00:14:30,040
Apa dia seksi?
283
00:14:30,560 --> 00:14:34,440
- Hei, Eva. Ini Raúl.
- Hai.
284
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Astaga.
285
00:14:39,400 --> 00:14:41,880
- Selamat malam!
- Jangan berisik, anak-anak tidur.
286
00:14:43,800 --> 00:14:45,080
- Hai, Álex.
- Aman?
287
00:14:45,160 --> 00:14:47,600
- Ya. Sampai nanti.
- Tunggu. Uangmu.
288
00:14:47,680 --> 00:14:50,840
Sebentar. Astaga, buru-buru sekali…
289
00:14:51,840 --> 00:14:53,160
Tunggu, 25…
290
00:15:06,160 --> 00:15:09,520
Lihat mereka. Mereka seperti orang baik.
291
00:15:10,400 --> 00:15:12,560
- Ayo mulai.
- Sekarang?
292
00:15:13,440 --> 00:15:15,560
Limoncello membuatku mengantuk.
293
00:15:16,040 --> 00:15:18,320
Sudah kucoba. Aku akan sikat gigi.
294
00:15:18,400 --> 00:15:20,200
Cium aku dengan mesra.
295
00:15:20,280 --> 00:15:21,680
Kita bukan teman.
296
00:15:27,320 --> 00:15:28,880
Álex? Oh, tidak.
297
00:15:29,480 --> 00:15:30,720
Tubuh nomor lima.
298
00:15:30,800 --> 00:15:32,080
Bukankah baru tiga?
299
00:15:32,160 --> 00:15:33,880
Ini pekan yang menyenangkan.
300
00:15:36,200 --> 00:15:39,000
Álex, bos Ayah gay.
301
00:15:39,080 --> 00:15:41,200
Suaminya asal Kuba.
Ayah kira dia pembantu.
302
00:15:41,280 --> 00:15:42,800
Ayah ingin sembunyi dan mati.
303
00:15:42,880 --> 00:15:46,440
Mungkin dia tak setradisional
yang Ayah kira dan tak semarah…
304
00:15:46,520 --> 00:15:49,320
Putra teman Ayah yang botak
melakukan pelecehan.
305
00:15:59,600 --> 00:16:00,840
Ada apa?
306
00:16:03,120 --> 00:16:05,480
Bunuh dia. Siapa pun itu.
307
00:16:12,440 --> 00:16:13,600
Ya?
308
00:16:13,680 --> 00:16:15,120
Buka pintunya sekarang.
309
00:16:15,800 --> 00:16:17,680
- Santi?
- Buka.
310
00:16:20,000 --> 00:16:22,160
- Dia bocah, mungkin hanya bermain.
- Ya.
311
00:16:22,240 --> 00:16:25,520
- Bermain? Dia meremas payudaraku.
- Ini sangat serius.
312
00:16:25,600 --> 00:16:29,240
Ulises hanya bertingkah belakangan ini.
313
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
Jadi, tak ada apa-apa?
314
00:16:30,560 --> 00:16:32,240
- Aku mau bicara…
- Aku laporkan.
315
00:16:32,320 --> 00:16:34,000
Dia akan punya riwayat kejahatan.
316
00:16:34,080 --> 00:16:36,240
Anak-anak sebaiknya bersama
kakek-neneknya.
317
00:16:36,320 --> 00:16:39,040
Dia menawarkan diri, 15 euro.
Sekarang dia mau melapor?
318
00:16:39,120 --> 00:16:40,880
Karena putramu mesum!
319
00:16:40,960 --> 00:16:42,320
Dia 11 tahun! Luis!
320
00:16:42,400 --> 00:16:44,960
Álex menunjukkan belahan dada hari ini.
321
00:16:45,040 --> 00:16:47,160
- Apa?
- Sulit dipercaya.
322
00:16:47,240 --> 00:16:49,280
Tak boleh meski dia
hanya pakai celana dalam.
323
00:16:49,360 --> 00:16:50,960
Kau ikut seminar dekonstruksi?
324
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
Kembalikan sertifikatnya!
325
00:16:52,920 --> 00:16:54,160
Ini budaya pemerkosaan!
326
00:16:54,240 --> 00:16:56,720
- Kau mendidik pelaku pelecehan seksual.
- Bagus!
327
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
Keluar dari rumahku!
328
00:16:58,360 --> 00:17:01,000
- Hentikan omong kosongmu!
- Tunggu…
329
00:17:01,080 --> 00:17:02,520
Jangan berdebat di lorong.
330
00:17:02,600 --> 00:17:05,440
- Kubuka pintunya. Keluar!
- Sulit dipercaya.
331
00:17:05,520 --> 00:17:07,840
- Pikir, Luis!
- Ya. Besok…
332
00:17:07,920 --> 00:17:09,040
Sulit dipercaya!
333
00:17:10,120 --> 00:17:12,160
Bukan ide buruk melarang anak itu
334
00:17:12,240 --> 00:17:14,520
menyentuh payudara orang tanpa izin.
335
00:17:18,160 --> 00:17:20,000
Untuk menghindari masalah.
336
00:17:23,880 --> 00:17:25,160
Ayo.
337
00:17:25,240 --> 00:17:26,600
Imbang, satu poin lagi.
338
00:17:28,160 --> 00:17:29,200
Servisku untuk Luis.
339
00:17:29,280 --> 00:17:30,400
Tak apa.
340
00:17:33,400 --> 00:17:35,080
- Astaga!
- Bolaku!
341
00:17:37,840 --> 00:17:39,600
Bolaku!
342
00:17:39,680 --> 00:17:40,840
Bolaku, Sialan!
343
00:17:42,080 --> 00:17:43,920
- Selesai!
- Apa-apaan kau?
344
00:17:44,000 --> 00:17:45,560
Si bajingan itu marah.
345
00:17:45,640 --> 00:17:48,120
- Anakku disebut pelacur!
- Anakku disebut pelaku.
346
00:17:48,200 --> 00:17:49,800
- Itu benar!
- Dia 11 tahun!
347
00:17:49,880 --> 00:17:52,320
Bicarakan ini sebelum tanding.
348
00:17:52,400 --> 00:17:55,200
Maaf. Aku tak nyaman
dengan perilaku agresif
349
00:17:55,280 --> 00:17:56,400
dan jantan ini.
350
00:17:57,600 --> 00:17:58,720
Apa maksudnya?
351
00:17:58,800 --> 00:17:59,640
Raúl!
352
00:17:59,720 --> 00:18:01,480
Kita punya masalah serius.
353
00:18:01,560 --> 00:18:05,000
Lebih serius daripada putranya yang mesum
melecehkan Álex?
354
00:18:05,080 --> 00:18:06,800
Hei, dia hanya bermain!
355
00:18:07,320 --> 00:18:09,320
Raúl punya sekelompok teman lain.
356
00:18:11,600 --> 00:18:13,760
Apa maksudmu teman lain?
357
00:18:13,840 --> 00:18:16,880
Aku tak punya teman lain.
Kau punya teman lain?
358
00:18:16,960 --> 00:18:21,080
Tidak. Dia mungkin menyewa PSK
dan menjadikan itu alibi.
359
00:18:21,160 --> 00:18:23,120
Caranya? Dia tak punya uang.
360
00:18:23,200 --> 00:18:24,840
- Siapa mereka?
- Entahlah.
361
00:18:24,920 --> 00:18:27,320
Cari tahu. Kau tinggal dengan dia.
362
00:18:31,600 --> 00:18:38,600
Lihat, di bundaran,
selalu ambil lajur kanan.
363
00:18:38,680 --> 00:18:40,840
Lajur luar. Titik.
364
00:18:40,920 --> 00:18:45,000
Aku pernah di lajur kanan. Pria di kiri
ingin keluar dan menabrakku.
365
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
Lalu dia marah.
366
00:18:46,160 --> 00:18:50,400
Pria itu bodoh. Dia akan berakhir
di kursi ini seperti kalian.
367
00:18:50,480 --> 00:18:52,160
Bundaran tak dipikirkan dengan baik.
368
00:18:52,240 --> 00:18:54,560
Mengeluh ke Kementerian Transportasi.
369
00:18:54,640 --> 00:18:57,120
Lakukan ujian
sampai pria berlengan satu datang
370
00:18:57,200 --> 00:19:00,320
untuk sebutkan alasan jangan menyetir
dengan tangan keluar jendela.
371
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
Kukira kau di Tarifa.
372
00:19:01,880 --> 00:19:03,640
Ya, aku bertemu putra Héctor.
373
00:19:03,720 --> 00:19:04,640
Bajingan itu?
374
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
Dia jago bercinta.
375
00:19:10,360 --> 00:19:12,640
- Tapi, Nona…
- Aku tahu!
376
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Apa rencanamu?
377
00:19:13,800 --> 00:19:15,040
Entah. Makanya aku datang.
378
00:19:15,120 --> 00:19:17,280
Kalian bercinta. Mau aku bilang apa?
379
00:19:17,360 --> 00:19:18,960
Mojito sialan.
380
00:19:21,640 --> 00:19:23,640
Haruskah kuberi tahu Héctor?
381
00:19:23,720 --> 00:19:26,440
Akan kuberi tahu duluan
sebelum bajingan itu.
382
00:19:26,520 --> 00:19:28,080
"Aku meniduri pacar Ayah."
383
00:19:28,920 --> 00:19:30,000
Kenapa dia bilang?
384
00:19:30,080 --> 00:19:32,360
Agar Héctor serangan jantung
dan dia dapat warisan.
385
00:19:32,440 --> 00:19:33,360
Motif jelas.
386
00:19:34,560 --> 00:19:37,560
Esther, aku tak pernah berselingkuh.
387
00:19:38,920 --> 00:19:40,760
Hidupmu keren.
388
00:19:40,840 --> 00:19:43,440
Kau tahu kenapa? Karena kau tak ada anak.
389
00:19:43,960 --> 00:19:47,520
Jika ada, kau takkan berselancar layang
di Tarifa dan meniduri orang terlarang.
390
00:19:48,600 --> 00:19:50,680
Terima kasih. Kau sangat membantu.
391
00:19:50,760 --> 00:19:54,000
Kabari aku! Kau seperti sinetron Turki-ku.
392
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
SELAMAT DATANG
393
00:20:09,360 --> 00:20:10,200
Halo?
394
00:20:10,720 --> 00:20:13,320
Selamat datang. Garasi nomor 207.
395
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Terima kasih.
396
00:20:16,160 --> 00:20:19,080
Tempat apa ini? Lantatur McDonald's?
397
00:20:32,320 --> 00:20:33,160
Halo?
398
00:20:33,680 --> 00:20:34,600
Halo!
399
00:20:41,800 --> 00:20:42,640
Halo.
400
00:20:42,720 --> 00:20:46,160
Hai. Ke mana kau membawaku?
401
00:20:46,240 --> 00:20:47,840
Ke tempat rahasia.
402
00:20:47,920 --> 00:20:49,200
Rekomendasi Luis.
403
00:20:49,280 --> 00:20:52,720
Aku memesan sampanye.
Mawar dan balon agak norak.
404
00:20:52,800 --> 00:20:55,120
Tapi ini menjijikkan. Ini seperti…
405
00:20:55,200 --> 00:20:57,520
Datang, melakukan
yang harus dilakukan, berpisah.
406
00:20:57,600 --> 00:20:59,280
Kau yang ingin kerahasiaan.
407
00:20:59,360 --> 00:21:01,760
Ya, tapi di tempat yang lebih romantis.
408
00:21:01,840 --> 00:21:06,440
Entahlah, pondok di Alpen
atau kamar bawah laut di Maladewa.
409
00:21:06,520 --> 00:21:08,920
Atau di vilaku yang dulu kau sukai.
410
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
Tidak mau. Terlalu berisiko.
411
00:21:11,240 --> 00:21:13,640
Masuk ke bagasi jika itu menenangkanmu.
412
00:21:14,360 --> 00:21:17,040
Apa pun kecuali ini.
Sampai jumpa di tempatmu.
413
00:21:17,120 --> 00:21:19,640
Masuklah ke jacuzzi. Ini sudah dibayar.
414
00:21:19,720 --> 00:21:21,800
Aku tak mau masuk ke sana.
415
00:21:29,320 --> 00:21:31,960
Heteroseksual bukan berarti tradisional.
416
00:21:32,040 --> 00:21:34,160
Gay bukan berarti liberal.
417
00:21:34,240 --> 00:21:36,200
Jadi, aku harus bagaimana?
418
00:21:36,280 --> 00:21:38,160
Karena pria terdekonstruksi
419
00:21:38,240 --> 00:21:40,600
tak harus sembunyi atau menipu orang.
420
00:21:40,680 --> 00:21:44,080
Hati-hati. Aku tak maumenjadi penyebab kau dipecat.
421
00:21:44,160 --> 00:21:47,440
Jika bosku tahu aku meniduri Paula,
dia bisa memecatku?
422
00:21:47,520 --> 00:21:49,480
Bukankah video itu melindungiku?
423
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Video apa?
424
00:21:50,720 --> 00:21:52,400
Video persetujuan aktif.
425
00:21:52,480 --> 00:21:54,960
Aku merekamnya.
Teman pengacaraku merekomendasikannya.
426
00:21:55,040 --> 00:21:57,480
Astaga. Tanyakan padanya.
427
00:21:57,560 --> 00:22:00,040
Terima kasih, Patrick. Nanti kukabari.
428
00:22:00,120 --> 00:22:01,840
- Santi!
- Apa?
429
00:22:01,920 --> 00:22:02,800
Berhenti menelepon.
430
00:22:05,200 --> 00:22:06,320
Tenang.
431
00:22:06,400 --> 00:22:10,120
UU Ketenagakerjaan mengakui
hak pekerja atas kehidupan pribadi.
432
00:22:10,200 --> 00:22:12,960
Kemungkinan terburuk,video itu membuktikan itu konsensual.
433
00:22:13,040 --> 00:22:15,320
Jadi? Beri tahu dia atau jangan?
434
00:22:15,400 --> 00:22:18,120
Untuk apa? Rahasiakan agar lebih seru.
435
00:22:18,200 --> 00:22:19,880
Dalam molekul yang terdiri dari…
436
00:22:19,960 --> 00:22:21,200
Ayah, aku di kelas.
437
00:22:21,280 --> 00:22:25,080
Haruskah Ayah beri tahu bos Ayahtentang hubungan dengan Paula?
438
00:22:25,160 --> 00:22:28,240
Bukankah itu hanya seks?
Ayah, jangan jatuh cinta.
439
00:22:28,840 --> 00:22:30,640
Ayah tidak jatuh cinta…
440
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
Alejandra Peralta.
441
00:22:32,360 --> 00:22:35,040
- Sial.
- Tapi Ayah harus bagaimana? Álex!
442
00:22:38,560 --> 00:22:40,080
Bilang saja. Masa bodoh.
443
00:22:41,640 --> 00:22:42,720
Jangan masa bodoh.
444
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Hai, Sayang.
445
00:22:53,440 --> 00:22:54,400
Kamar, sekarang.
446
00:22:54,480 --> 00:22:57,040
Sekarang? Ini pukul 16,00.
447
00:22:57,120 --> 00:22:58,440
Aku punya kejutan.
448
00:23:05,920 --> 00:23:08,280
Kau sudah siap? Hidungku gatal.
449
00:23:10,920 --> 00:23:12,080
Kau suka?
450
00:23:13,760 --> 00:23:14,640
Ya.
451
00:23:16,640 --> 00:23:17,880
- Kau bisa bernapas?
- Diam!
452
00:23:19,600 --> 00:23:21,440
Sayang, kau menamparku.
453
00:23:22,560 --> 00:23:25,360
- Buka mulutmu.
- Hei…
454
00:23:25,440 --> 00:23:26,400
Sial.
455
00:23:27,000 --> 00:23:29,720
Kau pasti suka. Hei, bantu aku!
456
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Ester, kumohon.
457
00:23:30,920 --> 00:23:32,680
Kau pasti suka. Ayolah.
458
00:23:32,760 --> 00:23:35,440
Sialan… Selesai.
459
00:23:35,520 --> 00:23:36,920
Cambuknya. Tunggu.
460
00:23:37,000 --> 00:23:38,080
Cambuknya.
461
00:23:44,880 --> 00:23:46,200
Kau tak apa, Luis?
462
00:23:46,280 --> 00:23:47,760
- Aku tersedak…
- Luis!
463
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
Astaga. Yang benar saja.
464
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Tunggu!
465
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
- Yang benar saja…
- Apa-apaan kau?
466
00:23:58,600 --> 00:24:01,520
BDSM membuatmu terangsang, 'kan?
467
00:24:01,600 --> 00:24:03,240
Kau yang terangsang.
468
00:24:03,320 --> 00:24:06,120
- Aku?
- Setelah menonton porno, hapus riwayat.
469
00:24:06,200 --> 00:24:09,240
Aku tak menonton porno di komputer.
470
00:24:10,200 --> 00:24:11,360
Benarkah?
471
00:24:12,320 --> 00:24:16,040
Jika bukan kau dan bukan aku,
siapa? Ibumu?
472
00:24:16,120 --> 00:24:19,920
Ulises menunjukkan video porno
kepada semua murid di kelasnya.
473
00:24:20,000 --> 00:24:22,800
Kami memergokinya
dengan tablet saat istirahat.
474
00:24:22,880 --> 00:24:25,160
Aku mencatat konten yang mereka akses.
475
00:24:25,240 --> 00:24:27,880
Dengar, dia anak polos.
Dia hanya penasaran.
476
00:24:27,960 --> 00:24:30,160
Seks adalah hal yang alami, bukan?
477
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
Alami?
478
00:24:33,400 --> 00:24:35,920
"Temanku mabuk saat pulang,
kusodok pantatnya."
479
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
"Jalang terangsang menelan tiga penis."
480
00:24:37,880 --> 00:24:39,800
"Dobel penetrasi dengan adik tiriku."
481
00:24:39,880 --> 00:24:42,240
"Aku mengisap penis pemilik rumah
untuk bayar sewa."
482
00:24:51,720 --> 00:24:53,760
Luis, kita membesarkan monster.
483
00:24:53,840 --> 00:24:57,160
Dari Paw Patrol menjadi dobel penetrasi,
484
00:24:57,240 --> 00:24:58,800
kurasa itu lompatan besar.
485
00:24:58,880 --> 00:25:02,120
Salahmu. Kau meninggalkan
vibrator anal di kamar mandi.
486
00:25:02,200 --> 00:25:03,800
Dia pikir itu roket.
487
00:25:03,880 --> 00:25:05,400
Menurutmu dia masturbasi?
488
00:25:05,480 --> 00:25:08,360
Ini salah kita.
Kita tak pernah membahas seks dengannya.
489
00:25:08,440 --> 00:25:10,280
Kapan kita membahas seks dengan anak?
490
00:25:10,360 --> 00:25:15,480
Sebelum mereka menonton porno.
Seharusnya kedua anak kita perempuan saja.
491
00:25:16,680 --> 00:25:18,040
Hai, Sayang.
492
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Hai.
493
00:25:20,640 --> 00:25:22,720
Bagaimana liburanmu? Kau istirahat?
494
00:25:22,800 --> 00:25:24,440
Dua hari tak cukup.
495
00:25:24,520 --> 00:25:28,320
Aku sudah membuatkan janji temu
di dua klinik fertilitas terbaik.
496
00:25:28,400 --> 00:25:30,240
Agar mereka bisa memberi informasi.
497
00:25:30,320 --> 00:25:32,800
Ayah bilang kau berniat melakukannya.
498
00:25:33,320 --> 00:25:34,440
Kau di sini juga?
499
00:25:34,520 --> 00:25:37,600
Ya. Álvaro liburan beberapa hari juga.
500
00:25:38,120 --> 00:25:40,320
- Benarkah?
- Ya. Di Mallorca.
501
00:25:40,840 --> 00:25:42,080
Bagaimana liburannya?
502
00:25:42,160 --> 00:25:43,440
Luar biasa.
503
00:25:44,160 --> 00:25:46,320
Ayo makan malam bertiga.
504
00:25:46,400 --> 00:25:47,280
Tidak.
505
00:25:47,360 --> 00:25:52,080
Aku tak bisa.
Aku kemari untuk menciummu saja.
506
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
507
00:25:55,280 --> 00:25:58,240
Aku ada persidangan besok
508
00:25:58,320 --> 00:26:00,640
dan aku mau tidur sendiri di rumah.
509
00:26:00,720 --> 00:26:02,480
Aku memikirkan hal lain.
510
00:26:11,040 --> 00:26:14,760
Saat kau bilang memikirkan hal lain,
maksudmu aku?
511
00:26:14,840 --> 00:26:17,760
- Apa maksudmu?
- Kenapa? Aku tak bilang apa-apa.
512
00:26:18,280 --> 00:26:21,520
Lupakan Tarifa. Aku mencintai ayahmu.
513
00:26:21,600 --> 00:26:25,000
Kau yakin? Karena jika kalian begini
setelah enam bulan…
514
00:26:25,800 --> 00:26:27,640
Anak macam apa yang meniduri ibu tiri?
515
00:26:27,720 --> 00:26:30,040
Ibu tiri macam apa
yang meniduri anak tiri?
516
00:26:30,120 --> 00:26:32,400
Ini demi ayahku. Kau tak cocok untuknya.
517
00:26:32,480 --> 00:26:33,680
- Benarkah?
- Ya.
518
00:26:33,760 --> 00:26:36,800
Ayahku tak pantas
mendapat peselingkuh. Aku pantas.
519
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
Aku manusia menjijikkan.
Aku pantas untukmu.
520
00:26:39,640 --> 00:26:41,480
Aku takkan meninggalkan ayahmu demi kau.
521
00:26:41,560 --> 00:26:42,920
Oke, pikirkanlah.
522
00:26:43,000 --> 00:26:44,360
Pergi dari hidupku.
523
00:26:47,240 --> 00:26:49,840
Aku juga merasa sangat tak enak.
524
00:26:57,720 --> 00:27:02,000
Ulises, Bu Érika memberi tahu kami…
525
00:27:02,080 --> 00:27:08,600
Kau menunjukkan video jorok
kepada teman-temanmu di sekolah.
526
00:27:08,680 --> 00:27:10,160
- Dasar pengadu.
- Tidak!
527
00:27:10,240 --> 00:27:14,480
Sayang, sangat wajar
merasa penasaran dengan tubuhmu.
528
00:27:14,560 --> 00:27:16,160
Dan tubuh orang lain.
529
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
Tapi seks tak seperti
yang ada di video itu.
530
00:27:18,960 --> 00:27:20,160
Lalu seperti apa?
531
00:27:20,760 --> 00:27:24,640
Hal indah yang para ibu dan ayah lakukan
532
00:27:24,720 --> 00:27:25,920
saat saling cinta.
533
00:27:26,000 --> 00:27:27,560
Kalian melakukan itu?
534
00:27:28,520 --> 00:27:31,000
Terkadang.
535
00:27:31,080 --> 00:27:32,160
Tak semuanya.
536
00:27:32,240 --> 00:27:34,040
Dan dengan lebih banyak cinta.
537
00:27:34,120 --> 00:27:35,640
- Menjijikkan.
- Tidak!
538
00:27:35,720 --> 00:27:38,160
Porno yang menjijikkan, bukan seks.
539
00:27:38,240 --> 00:27:40,760
Orang-orang itu tak saling mencintai.
540
00:27:40,840 --> 00:27:41,720
Itu bohong.
541
00:27:41,800 --> 00:27:45,040
Itu membuat harapan,
tapi tak seperti itu kenyataannya.
542
00:27:45,120 --> 00:27:46,000
Seperti apa?
543
00:27:46,080 --> 00:27:48,960
Jauh lebih payah,
membosankan, bisa ditebak…
544
00:27:49,040 --> 00:27:49,880
Esther.
545
00:27:49,960 --> 00:27:53,560
Waktumu masih banyak
untuk mencari tahu sendiri. Pelan-pelan.
546
00:27:53,640 --> 00:27:57,160
Jika kau berhenti menonton itu,
Ayah belikan Call of Duty.
547
00:27:57,240 --> 00:27:58,320
Oke!
548
00:28:01,480 --> 00:28:02,440
Bagus, Luis.
549
00:28:02,520 --> 00:28:04,560
Kau menukar seks dengan kekerasan.
550
00:28:05,560 --> 00:28:07,240
Itu dipandang lebih positif.
551
00:28:11,960 --> 00:28:14,480
UBIZKUO
STUDIO ARSITEKTUR
552
00:28:24,120 --> 00:28:25,000
Román.
553
00:28:25,080 --> 00:28:26,440
Santiago, masuk.
554
00:28:26,520 --> 00:28:28,560
Ada kabar tentang proyek itu?
555
00:28:28,640 --> 00:28:29,760
Itu pasti jadi.
556
00:28:29,840 --> 00:28:32,360
Tapi dia pasti akan minta
banyak perubahan.
557
00:28:32,440 --> 00:28:34,160
Pola pikirmu harus fleksibel.
558
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
Tepat sekali.
559
00:28:36,080 --> 00:28:38,680
Berbicara tentang pola pikir fleksibel…
560
00:28:40,040 --> 00:28:43,120
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
561
00:28:43,200 --> 00:28:47,960
Karena kau sangat percaya padaku,
dan kurasa…
562
00:28:48,040 --> 00:28:49,920
Kau gay. Kuberi tahu Osvaldo.
563
00:28:50,000 --> 00:28:51,520
Bukan.
564
00:28:51,600 --> 00:28:54,360
Itu bukan masalah.
Aku punya banyak teman gay.
565
00:28:54,440 --> 00:28:55,960
Bahkan bosku gay.
566
00:28:56,040 --> 00:28:57,680
Tidak.
567
00:28:57,760 --> 00:29:02,280
Tapi bukan itu. Masalahnya…
568
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
Dokumen dari Balai Kota.
569
00:29:04,240 --> 00:29:05,160
Terima kasih, Nak.
570
00:29:06,480 --> 00:29:07,920
- Nak?
- Ayah…
571
00:29:08,000 --> 00:29:10,880
- Maaf.
- Ayah?
572
00:29:10,960 --> 00:29:14,320
Dia tak ingin staf tahu
dia putri bos. Omong kosong.
573
00:29:15,040 --> 00:29:16,360
Tutup mulutmu.
574
00:29:19,600 --> 00:29:22,160
Apa hal penting yang harus kau katakan?
575
00:29:29,440 --> 00:29:31,000
Aku berhenti minum kopi.
576
00:29:31,520 --> 00:29:35,000
Yang kau berikan kemarin,
aku buang ke wastafel.
577
00:29:35,760 --> 00:29:40,720
Kau akan pergi ke pusat rehabilitasi
atau terapi kelompok…
578
00:29:41,320 --> 00:29:44,040
Tidak. Langsung berhenti saja.
579
00:29:44,960 --> 00:29:51,680
Jadi, jika kau melihat sikapku agak aneh,
itu hanya sakau.
580
00:29:51,760 --> 00:29:54,280
Sikapmu aneh, tapi kukira memang begitu.
581
00:29:54,360 --> 00:29:56,880
Bukan, itu karena kopi.
582
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
Karena kopi.
583
00:30:12,000 --> 00:30:13,560
Kau putri bos?
584
00:30:13,640 --> 00:30:15,560
Aku tak mau dikaitkan dengannya.
585
00:30:15,640 --> 00:30:16,760
Kau bekerja untuknya!
586
00:30:16,840 --> 00:30:19,680
Makanya kuganti nama belakangku.
Aku diperlakukan berbeda.
587
00:30:19,760 --> 00:30:21,880
Kau akan mau berkencan denganku?
588
00:30:21,960 --> 00:30:23,000
Benar, 'kan?
589
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
Aku hendak bilang mau.
590
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
Kenapa kau marah?
591
00:30:25,960 --> 00:30:29,480
Kau harus bilang soal ini.
Apa kita menjalin hubungan?
592
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Aku tak tahu. Menurutmu?
593
00:30:36,000 --> 00:30:36,840
Sial.
594
00:30:41,320 --> 00:30:42,280
Kau sedang apa?
595
00:30:42,360 --> 00:30:45,600
Belajar. Aku ada kencan dengan wanita.
Dia insinyur dan antropolog.
596
00:30:45,680 --> 00:30:47,080
Itu kombinasi aneh.
597
00:30:47,160 --> 00:30:50,600
Tahu Neolitikum dimulai
saat beternak dan bertani ditemukan?
598
00:30:50,680 --> 00:30:54,320
Jangan belajar keahliannya.
Belajar hal lain.
599
00:30:55,280 --> 00:30:56,400
Sial, kau benar.
600
00:30:57,240 --> 00:30:58,440
Filsafat.
601
00:30:58,520 --> 00:31:01,080
Filsafat dan sastra. Dia pasti takjub.
602
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Dia seksi, 'kan?
603
00:31:03,400 --> 00:31:05,240
Sangat. Aku tak boleh gagal.
604
00:31:06,360 --> 00:31:10,760
Dia seperti Luz. Kau mungkin
secara tak sadar mencari orang mirip dia.
605
00:31:10,840 --> 00:31:12,760
Kami diperkenalkan.
606
00:31:12,840 --> 00:31:15,800
- Oleh teman-teman barumu?
- Biarkan aku belajar.
607
00:31:21,200 --> 00:31:22,960
Hai. Apa Pedro ada?
608
00:31:23,480 --> 00:31:24,440
Ya.
609
00:31:26,000 --> 00:31:28,040
- Masuklah.
- Halo.
610
00:31:30,920 --> 00:31:32,520
- Siapa itu?
- Pembantu.
611
00:31:33,960 --> 00:31:35,320
Kurasa tak ada yang melihatku.
612
00:31:35,400 --> 00:31:38,800
Immanuel Kant, teori kausalitas…
613
00:31:39,320 --> 00:31:40,160
Raúl?
614
00:31:40,240 --> 00:31:43,960
Nietzsche, Adimanusia,
Tuhan, "Tuhan telah mati"…
615
00:31:44,040 --> 00:31:46,160
Dia ada kencan dengan wanita pintar.
616
00:31:46,240 --> 00:31:47,640
Mustahil sepintar itu.
617
00:31:48,240 --> 00:31:50,880
Raúl, ayolah. Kau akan terlambat.
618
00:31:50,960 --> 00:31:52,640
Ayo. Pergi.
619
00:31:54,360 --> 00:31:56,320
Bunga yang cantik.
620
00:31:56,400 --> 00:31:59,320
Dari bosnya karena dia pria alfa.
621
00:32:00,280 --> 00:32:03,400
Ayo. Keluar. Tutup mulutmu.
622
00:32:04,480 --> 00:32:06,080
- Minum?
- Tidak.
623
00:32:07,320 --> 00:32:10,400
Tidak usah. Aku akan ambil sendiri.
624
00:32:13,840 --> 00:32:15,960
Dulu aku tinggal di sini.
625
00:32:21,280 --> 00:32:22,680
Oke…
626
00:32:23,880 --> 00:32:24,960
Mau apa kita?
627
00:32:28,840 --> 00:32:30,800
Ada apa denganmu dan bosmu?
628
00:32:31,880 --> 00:32:32,920
Tak ada apa-apa.
629
00:32:33,880 --> 00:32:35,800
Wanita juga mengirim bunga.
630
00:32:35,880 --> 00:32:36,840
Ya.
631
00:32:38,080 --> 00:32:41,720
Jika ini tipikal "Aku rujuk
untuk balas dendam, lalu putus…"
632
00:32:41,800 --> 00:32:44,520
Bukan. Aku ingin bersamamu.
633
00:32:44,600 --> 00:32:46,960
Tapi seperti pasangan sungguhan
yang tinggal bersama.
634
00:32:49,560 --> 00:32:51,160
Kau cinta sejatiku.
635
00:32:52,880 --> 00:32:54,960
Aku mau kita punya proyek bersama.
636
00:32:55,960 --> 00:32:57,160
Dan menua bersama…
637
00:33:01,480 --> 00:33:02,440
Maaf.
638
00:33:02,520 --> 00:33:06,320
Maaf, kau terdengar sangat aneh
saat romantis begitu.
639
00:33:06,400 --> 00:33:08,800
Astaga, aku serius.
640
00:33:08,880 --> 00:33:11,400
Pedro, entahlah, tapi kau mengecewakanku.
641
00:33:11,480 --> 00:33:14,240
Ada sesuatu dalam diriku
yang berkata aku membuat kesalahan.
642
00:33:14,320 --> 00:33:16,200
Di luar diriku juga, saudariku.
643
00:33:16,720 --> 00:33:18,240
Patricia amat menyukaiku.
644
00:33:18,320 --> 00:33:21,240
Patri berasal dari budaya sangat seksis.
Dia tidak objektif.
645
00:33:21,320 --> 00:33:22,800
Aku terdekonstruksi.
646
00:33:22,880 --> 00:33:26,360
Ada sertifikatnya. Akan kuambil. Stefan!
647
00:33:27,560 --> 00:33:31,040
- Dia akan menunjukkannya.
- Stefan! Di mana sertifikatku?
648
00:33:31,120 --> 00:33:32,040
Sertifikat?
649
00:33:32,560 --> 00:33:35,080
Ya, aku benar-benar Aristotelian.
650
00:33:36,400 --> 00:33:41,280
Di satu sisi, metafisikanya lebih kritis
daripada metafisika Plato.
651
00:33:41,360 --> 00:33:43,600
Tapi itu konstruktif.
652
00:33:44,200 --> 00:33:48,040
Istilah "metafisika" diciptakan
oleh Andronicus dari Rhodes,
653
00:33:48,120 --> 00:33:49,760
yang menyunting karyanya.
654
00:33:49,840 --> 00:33:51,520
Kau tahu filsafat juga?
655
00:33:51,600 --> 00:33:55,960
Tak banyak. Sebanyak orang
yang agak penasaran dengan kehidupan.
656
00:33:56,720 --> 00:33:58,280
Bagaimana dengan sastra?
657
00:33:58,360 --> 00:33:59,760
Abad berapa?
658
00:34:00,360 --> 00:34:01,920
Abad…
659
00:34:03,240 --> 00:34:04,440
Abad ke-19.
660
00:34:05,040 --> 00:34:06,000
Aku menyukainya.
661
00:34:06,080 --> 00:34:08,280
Jane Austen, Lord Byron,
662
00:34:08,360 --> 00:34:11,960
Dickens, Victor Hugo,
Gertrudis Gómez de Avellaneda.
663
00:34:12,600 --> 00:34:13,440
Siapa?
664
00:34:13,960 --> 00:34:17,760
Orang banyak membahas Rosalía de Castro,
tapi bagiku, Emilia Pardo Bazán
665
00:34:17,840 --> 00:34:19,600
adalah intelek di zamannya.
666
00:34:19,680 --> 00:34:23,640
Dia menulis novel, kritik,
esai, puisi, dan teater.
667
00:34:23,720 --> 00:34:26,720
Dia penerjemah
dan bahkan pembela hak-hak perempuan.
668
00:34:26,800 --> 00:34:28,080
Kau punya ibuprofen?
669
00:34:28,160 --> 00:34:30,600
Kau sakit? Kita bisa lanjut di lain hari.
670
00:34:30,680 --> 00:34:32,000
Aku sudah sejauh ini.
671
00:34:32,080 --> 00:34:34,800
Aku ambilkan naproxen dengan esomeprazole.
672
00:34:34,880 --> 00:34:36,360
Itu menyerap lebih cepat.
673
00:34:42,600 --> 00:34:44,440
Kau sungguh membaca semua ini?
674
00:34:44,520 --> 00:34:46,440
Aku tak banyak tidur dan tak punya TV.
675
00:34:49,200 --> 00:34:50,480
Itu gila.
676
00:34:50,560 --> 00:34:53,200
Tapi lubang hitam
memang memancarkan radiasi.
677
00:34:53,280 --> 00:34:56,200
Karena menurut
prinsip ketidakpastian Heisenberg,
678
00:34:56,280 --> 00:34:58,080
saat fluktuasi kuantum terjadi
679
00:34:58,160 --> 00:35:00,720
dan pasangan partikel-antipartikel
tercipta,
680
00:35:00,800 --> 00:35:04,360
kemungkinan salah satunya
tercipta di balik horizon peristiwa
681
00:35:04,440 --> 00:35:05,400
bukan nol.
682
00:35:05,480 --> 00:35:09,320
Dan radiasi itu menyebabkan
singularitas kehilangan massa.
683
00:35:10,440 --> 00:35:11,960
Ini takkan berhasil.
684
00:35:12,040 --> 00:35:13,240
Apa?
685
00:35:13,320 --> 00:35:17,280
Kita. Menyenangkan
saat kita tak bicara, tapi kemudian…
686
00:35:17,360 --> 00:35:20,680
Jika kau tak mencari
hubungan stabil, tak apa.
687
00:35:20,760 --> 00:35:24,760
Aku mau itu. Tapi kau melebihi syarat
untuk posisi itu.
688
00:35:31,120 --> 00:35:33,320
Hai, aku Pedro Aguilar.
689
00:35:33,400 --> 00:35:36,680
Aku ingin memanfaatkanhari spesial ini untuk mengatakan
690
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
aku membuat kesalahan.
691
00:35:38,840 --> 00:35:40,720
Tak ada salahnya mengakui itu.
692
00:35:41,240 --> 00:35:44,920
Dengan menerima kelemahanku,aku sadar sikapku hanyalah kedok.
693
00:35:45,000 --> 00:35:48,960
Karena maskulinitas hegemonikmenindas laki-laki juga.
694
00:35:49,040 --> 00:35:53,360
Jangan melanggengkan patriarki,jadilah laki-laki feminis.
695
00:35:53,440 --> 00:35:54,480
{\an8}Seperti aku!
696
00:35:55,080 --> 00:35:56,440
{\an8}Kami kembali bersama!
697
00:35:58,800 --> 00:35:59,760
Sayangku.
698
00:36:01,040 --> 00:36:02,920
Testismu sudah tidak berat?
699
00:36:03,000 --> 00:36:05,280
Kau mengunggahnya atas permintaan dia?
700
00:36:05,360 --> 00:36:08,440
Tentu. Kenapa lagi aku
mempermalukan diri begitu?
701
00:36:08,520 --> 00:36:12,160
Santi, kau benar.
702
00:36:12,240 --> 00:36:14,840
Ulises mesum. Dia tepergok menonton porno.
703
00:36:14,920 --> 00:36:16,000
Wow!
704
00:36:16,080 --> 00:36:17,040
Berapa usianya?
705
00:36:17,120 --> 00:36:18,680
- Sebelas.
- Setengah.
706
00:36:18,760 --> 00:36:22,200
Bayangkan jika kita punya akses
pada seluruh porno di dunia di usianya?
707
00:36:22,280 --> 00:36:24,560
Kita takkan selamat dari masa remaja.
708
00:36:24,640 --> 00:36:27,000
Generasi baru kacau.
709
00:36:27,080 --> 00:36:30,120
Kau polisi. Tak pernah dengar
bimbingan orang tua?
710
00:36:31,560 --> 00:36:32,800
Kau menelepon siapa?
711
00:36:32,880 --> 00:36:35,520
Patrick, apa kabar? Ini aku, Santi.
712
00:36:35,600 --> 00:36:38,240
Tidak, sebentar saja.
713
00:36:38,320 --> 00:36:41,000
Kau mengajarkan dekonstruksi maskulinitas
untuk anak-anak?
714
00:36:41,080 --> 00:36:43,200
Pencegahan maskulinitas, jika ada.
715
00:36:43,280 --> 00:36:45,680
Itu akan sangat menguntungkan untukmu.
716
00:36:45,760 --> 00:36:48,360
Itu seperti memberi mereka vaksin
melawan babi seksis…
717
00:36:48,440 --> 00:36:50,520
Oke, tapi pikirkanlah…
718
00:36:52,040 --> 00:36:56,000
Oke, kita lihat apa dia setuju,
dan mungkin kau bisa bawa anak itu.
719
00:36:57,000 --> 00:36:58,520
Hei, itu dia.
720
00:37:02,400 --> 00:37:03,720
- Hei!
- Hei.
721
00:37:03,800 --> 00:37:06,040
Halo, Kawan. Bir.
722
00:37:06,800 --> 00:37:09,280
- Bagaimana kencanmu?
- Buruk.
723
00:37:09,360 --> 00:37:11,600
Berkencan dengan wanita pintar
melelahkan mental.
724
00:37:11,680 --> 00:37:15,520
Mereka tak boleh lebih tinggi,
tak boleh lebih pintar darimu…
725
00:37:15,600 --> 00:37:17,440
Kau sungguh membatasi pasar.
726
00:37:18,040 --> 00:37:20,440
Oke, kita langsung saja.
727
00:37:21,520 --> 00:37:26,000
Kami bertiga sudah bicara,
dan karena kita sudah lama berteman,
728
00:37:26,080 --> 00:37:29,080
kami rasa kami berhak tahu
siapa teman-teman lainmu.
729
00:37:29,680 --> 00:37:32,080
Kau melanggar aturan dasar pertemanan.
730
00:37:33,320 --> 00:37:35,080
Tak boleh bersikap seperti pacar.
731
00:37:35,160 --> 00:37:36,920
- Kata siapa?
- Dia.
732
00:37:37,000 --> 00:37:40,600
Tapi kau harus mengerti
itu menyakitkan. Sudah bertahun-tahun.
733
00:37:40,680 --> 00:37:42,440
Kau seperti berselingkuh.
734
00:37:43,560 --> 00:37:47,080
Oke. Aku menongkrong
dengan Diego dan teman-temannya.
735
00:37:48,920 --> 00:37:50,000
Gay?
736
00:37:50,080 --> 00:37:52,240
Ya. Aku teman heteroseksual mereka.
737
00:37:52,320 --> 00:37:54,320
Mereka memberiku
yang tidak kalian berikan.
738
00:37:54,920 --> 00:37:56,240
Misalnya apa?
739
00:37:56,320 --> 00:37:59,840
Mereka menanyakan perasaanku.
Kapan kalian menanyakan itu?
740
00:37:59,920 --> 00:38:01,840
Jika kau merasa sedih, bilang.
741
00:38:01,920 --> 00:38:03,840
Mereka sadar aku potong rambut.
742
00:38:03,920 --> 00:38:04,880
Kau potong rambut?
743
00:38:04,960 --> 00:38:08,280
Benar, 'kan? Aku tak nyaman
menangis di depan kalian.
744
00:38:08,880 --> 00:38:10,600
Kau menangis di depan mereka?
745
00:38:10,680 --> 00:38:12,320
Jadi, maafkan aku.
746
00:38:12,400 --> 00:38:14,560
Tapi aku ingin pertemanan terbuka.
747
00:38:20,600 --> 00:38:22,320
Bisa kita pikirkan lagi?
748
00:39:30,480 --> 00:39:33,760
Terjemahan subtitle oleh Sarah
54309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.