All language subtitles for Alpha Males - Season 2 4 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,880 {\an8}SEMINAR DEKONSTRUKSI MASKULINITAS 2 00:00:17,960 --> 00:00:20,160 - Itu luar biasa. - Terima kasih. 3 00:00:20,240 --> 00:00:22,360 - Hancurkan patriarki? - Ya. 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,320 - Patrick, hei! Hai! - Sulit dipercaya. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,520 Kami datang untuk bicara denganmu. 6 00:00:27,600 --> 00:00:28,760 Kalian penggemar fanatik? 7 00:00:28,840 --> 00:00:30,960 Kami terdekonstruksi, tapi ada pertanyaan. 8 00:00:31,040 --> 00:00:33,840 Kau sudah makan siang? Mau satai sarden? 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,720 Kaus keren. Kau menjualnya? 10 00:00:44,040 --> 00:00:46,320 Ucapan menjurus atau komentar seksis? 11 00:00:46,400 --> 00:00:47,680 Dia disebut seksi. 12 00:00:48,200 --> 00:00:49,920 Ciuman atau pelukan tak diinginkan? 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,240 - Kaki Pedro disentuh. - Bosnya minta dipijat. 14 00:00:53,320 --> 00:00:55,840 Dia menaruh kakinya di atas kaki Pedro. 15 00:00:56,440 --> 00:00:58,800 Rayuan menyinggung, lelucon merendahkan? 16 00:00:58,880 --> 00:01:02,400 Dia memaksa Pedro ganti baju agar dadanya terlihat. 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 Dia tak memaksaku. 18 00:01:03,800 --> 00:01:06,280 Pedro, ini pelecehan. Tak diragukan lagi. 19 00:01:06,360 --> 00:01:08,000 Ini harus dilaporkan, 'kan? 20 00:01:08,080 --> 00:01:12,400 Masyarakat takkan setara jika mengabaikan penghinaan seperti ini. 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,480 Pedro, terima kelemahanmu. 22 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 Terimalah, Pedro. 23 00:01:16,360 --> 00:01:18,840 - Lebih mudah menidurinya, 'kan? - Tidak. 24 00:01:19,360 --> 00:01:20,440 Gajinya bisa naik. 25 00:01:20,520 --> 00:01:24,360 Hubungan seksual di tempat kerja sangat berisiko. 26 00:01:24,440 --> 00:01:25,800 Kau mencatatnya? 27 00:01:25,880 --> 00:01:29,560 Ini tidak sama. Aku bertemu gadis ini. 28 00:01:29,640 --> 00:01:31,560 Jangan memacari rekan kerja. 29 00:01:31,640 --> 00:01:33,040 Kami tak melakukan apa-apa. 30 00:01:33,120 --> 00:01:38,040 Belum. Tapi dia bukan bosku. Dia hanya arsitek. Sepertiku. 31 00:01:38,120 --> 00:01:41,440 Hubungan horizontal tanpa penyalahgunaan kuasa tak apa. 32 00:01:41,520 --> 00:01:44,440 Tapi persetujuan aktif sangat penting. 33 00:01:44,520 --> 00:01:47,920 Tentu. Dan apa itu? 34 00:01:48,000 --> 00:01:52,360 Wanita harus setuju berpartisipasi dalam tindakan seksual secara positif, 35 00:01:52,440 --> 00:01:54,760 jujur, sadar, 36 00:01:54,840 --> 00:01:57,800 sukarela, tidak mabuk, dan berkelanjutan. 37 00:01:59,480 --> 00:02:01,120 Tanya sebelum memasukkan. 38 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 Dengar, Raúl. 39 00:02:02,560 --> 00:02:04,840 Ini bukan bahan tertawaan. 40 00:02:05,360 --> 00:02:08,320 Persetujuan aktif bukanlah diam. 41 00:02:08,400 --> 00:02:09,840 Bukan rok mini. 42 00:02:09,920 --> 00:02:11,200 Bukan ciuman. 43 00:02:11,280 --> 00:02:12,760 Hanya ya berarti ya. 44 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 Oke. 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Lihat itu. 46 00:02:21,040 --> 00:02:23,720 Matahari Andalusia. 47 00:02:23,800 --> 00:02:26,480 Luis? Kau sudah atasi perselingkuhan istrimu? 48 00:02:26,560 --> 00:02:29,520 Ya, dengan cinta, dialog, dan terapi sangat mahal. 49 00:02:29,600 --> 00:02:30,840 Pernikahanku selamat. 50 00:02:30,920 --> 00:02:32,240 Bagus. Selamat. 51 00:02:32,320 --> 00:02:35,520 Dengar, sarden terakhir ini untukmu. 52 00:02:35,600 --> 00:02:38,040 - Mereka menjalin hubungan terbuka. - Ya. 53 00:02:38,120 --> 00:02:40,000 Dia tak meniduri istrinya atau siapa pun. 54 00:02:40,080 --> 00:02:41,960 Itu belum terjadi, tapi akan. 55 00:02:42,040 --> 00:02:44,600 Pola pikirmu salah. Kau masih disuntik testosteron? 56 00:02:44,680 --> 00:02:47,080 Hubungan terbuka ini seperti memiliki 57 00:02:47,160 --> 00:02:49,000 mobil listrik tanpa tempat cas. 58 00:02:49,080 --> 00:02:50,520 Colokkan di mana? 59 00:02:50,600 --> 00:02:54,400 Dengar, laki-laki baru tak butuh seks untuk validasi. 60 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Benar, 'kan? 61 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 Terima kelemahanmu, Luis. 62 00:02:57,720 --> 00:02:59,240 Kita belum membahas Raúl. 63 00:02:59,320 --> 00:03:00,880 Rekan bisnisku gay. 64 00:03:00,960 --> 00:03:03,320 Aku lebih terdekonstruksi dari mereka. 65 00:03:03,400 --> 00:03:07,160 Sempurna. Aku harus pergi. Besok aku ada seminar di Sevilla. 66 00:03:07,240 --> 00:03:08,680 Aku mau bilang apa tadi? 67 00:03:08,760 --> 00:03:10,280 Berhenti mengikutiku. 68 00:03:10,960 --> 00:03:12,840 Kaus ini tersedia di situsku. 69 00:03:12,920 --> 00:03:16,040 Pakai kode "Aku tak kabur, aku mendekonstruksi diri". 70 00:03:16,120 --> 00:03:17,800 Dapatkan diskon 15%. 71 00:03:17,880 --> 00:03:20,280 - Satu kata? - Ya, satu kata. 72 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 Dia sukses. Dia memiliki acara menguntungkan. 73 00:03:25,720 --> 00:03:27,720 Ayo ambil tagihannya, lalu pulang. 74 00:03:27,800 --> 00:03:29,840 Sekarang? Marbella di sebelah. 75 00:03:29,920 --> 00:03:32,440 Ayo minum. Kita tak ke Ibiza tahun ini. 76 00:03:32,520 --> 00:03:34,360 Apa? Tidak. 77 00:03:34,440 --> 00:03:37,360 Apa bedanya naik kereta pukul 16,00 atau 21,00? 78 00:03:37,440 --> 00:03:39,320 Pakai baju renang dan ke kelab pantai. 79 00:03:39,400 --> 00:03:42,120 Aku tak berpesta dengan kalian lagi. Ibiza payah. 80 00:03:42,200 --> 00:03:44,120 Kalian tak bisa menipuku lagi. 81 00:03:47,040 --> 00:03:50,400 Kami ketinggalan kereta. Kereta berikutnya pukul 21,00. 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,480 Luis, aku ada kelas akting. 83 00:03:52,560 --> 00:03:55,080 Telepon ibuku. Dia suka menjaga anak-anak. 84 00:03:55,160 --> 00:03:58,120 Tidak, dia membenciku sejak masalah kita. 85 00:03:58,200 --> 00:03:59,920 Tapi aku baru sampai tengah malam. 86 00:04:00,000 --> 00:04:01,720 Kita bicara saat kau kembali. 87 00:04:02,240 --> 00:04:03,680 Kau mungkin sudah tidur. 88 00:04:03,760 --> 00:04:05,120 Aku akan terjaga. 89 00:04:07,520 --> 00:04:09,600 - Dia marah. - Wajar. 90 00:04:10,320 --> 00:04:11,880 Sekarang kita termotivasi. 91 00:04:11,960 --> 00:04:15,360 Jika Esther akan marah, kita harus membuatnya sepadan. 92 00:04:15,440 --> 00:04:19,360 ALPHA MALES 93 00:04:21,720 --> 00:04:23,160 Yakin tak ada obatnya? 94 00:04:23,240 --> 00:04:24,600 Aku harus dioperasi. 95 00:04:25,120 --> 00:04:27,280 Jika ingin jadi ibu, aku harus lakukan sekarang. 96 00:04:27,360 --> 00:04:28,480 Tunggu apa lagi? 97 00:04:29,440 --> 00:04:31,400 Héctor, aku harus memikirkannya. 98 00:04:31,480 --> 00:04:33,720 - Mau anak atau tidak? - Dan caranya. 99 00:04:33,800 --> 00:04:38,120 Di usia kita, IVF yang terbaik. Kita menghemat waktu. Makin cepat… 100 00:04:38,200 --> 00:04:42,240 Maksudku apakah aku mau punya anak dengan orang lain atau sendiri. 101 00:04:43,760 --> 00:04:46,520 Luz, kau butuh orang lain. 102 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 Hanya materi genetiknya. 103 00:04:48,240 --> 00:04:51,800 Apa punyaku tak cukup bagus? Kau mencoretku karena aku tua? 104 00:04:52,680 --> 00:04:53,560 Sayang, 105 00:04:55,240 --> 00:04:57,720 aku melihat pasangan bertengkar seharian. 106 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 Dan anak dijadikan senjata. 107 00:04:59,600 --> 00:05:01,400 Kau berasumsi kita akan berpisah. 108 00:05:01,480 --> 00:05:04,040 Hubungan romantis kita selalu gagal. 109 00:05:04,120 --> 00:05:05,840 Statistik tak berpihak pada kita. 110 00:05:05,920 --> 00:05:07,400 Entah harus bilang apa. 111 00:05:07,480 --> 00:05:10,440 Kukira ini hari yang normal. Aku mau membeli roti… 112 00:05:10,520 --> 00:05:12,480 Kuharap hubungan kita awet, tapi… 113 00:05:12,560 --> 00:05:15,360 Jangan khawatir. Pikirkanlah. 114 00:05:15,440 --> 00:05:16,560 Beri tahu aku. 115 00:05:17,680 --> 00:05:19,160 Reaksinya sangat baik. 116 00:05:19,240 --> 00:05:20,600 Aku pasti menyuruhmu pergi. 117 00:05:20,680 --> 00:05:22,040 Ya. Dia sangat baik. 118 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 Tapi usianya 62 tahun. 119 00:05:24,000 --> 00:05:26,280 Saat anaknya pubertas, dia sudah menjadi fosil. 120 00:05:26,360 --> 00:05:27,840 Lebih baik tak ada ayah? 121 00:05:27,920 --> 00:05:30,040 Entahlah, Esther. 122 00:05:30,800 --> 00:05:32,680 Aku mencemaskanmu. 123 00:05:33,200 --> 00:05:35,160 Kau seperti ingin melakukannya. 124 00:05:35,240 --> 00:05:36,400 Aku cinta anak-anakku. 125 00:05:36,480 --> 00:05:38,520 Tapi jika bisa kembali, aku tak mau hamil. 126 00:05:38,600 --> 00:05:39,560 Aku mengerti. 127 00:05:39,640 --> 00:05:42,160 Kau tak mengerti. Dan aku ada kelas. 128 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 Aku mencemaskanmu. 129 00:05:44,800 --> 00:05:47,600 Aku ragu dengan Héctor sebagai ayah. Aku tak begitu kenal dia. 130 00:05:47,680 --> 00:05:50,040 - Tanya putranya. - Si bodoh itu? 131 00:05:50,120 --> 00:05:51,240 Itu mungkin genetik. 132 00:05:52,560 --> 00:05:54,800 Giliranmu bayar. Kita membicarakanmu. 133 00:06:23,280 --> 00:06:24,360 Hebat! 134 00:06:25,000 --> 00:06:27,360 Mario sepenuhnya memahami tugasnya. 135 00:06:27,440 --> 00:06:30,200 Ingat, untuk orang yang terlambat, 136 00:06:30,280 --> 00:06:33,240 ini tentang melakukan hal intim yang tak dilakukan di depan umum. 137 00:06:33,320 --> 00:06:35,600 Hei, apa yang akan kau lakukan? 138 00:06:35,680 --> 00:06:37,440 Benar, selanjutnya. 139 00:06:37,520 --> 00:06:38,920 - Masturbasi. - Oh. 140 00:06:42,760 --> 00:06:45,360 Aku bingung. Pantainya di sana dan gratis. 141 00:06:45,440 --> 00:06:47,920 Dan bar pantai dengan jarak 100 meter lebih murah. 142 00:06:48,000 --> 00:06:50,080 Tapi wanita seksi ada di sini. 143 00:06:50,160 --> 00:06:52,080 Fokus. Kau harus bercinta. 144 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 Terima kasih. 145 00:06:54,800 --> 00:06:57,440 Kita harus bayar, tapi mereka gratis. 146 00:06:57,520 --> 00:06:58,920 Itu objektifikasi. 147 00:06:59,440 --> 00:07:01,520 Mereka tak mengeluh. 148 00:07:03,040 --> 00:07:03,960 Sedang apa dia? 149 00:07:04,040 --> 00:07:05,920 Memeriksa Stefan. Aku memasang kamera. 150 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Bukankah itu melanggar privasinya? 151 00:07:08,080 --> 00:07:10,600 Dia ada di ruang tengah, memakai bokser. 152 00:07:10,680 --> 00:07:13,600 Lihat sisi baiknya. Setidaknya dia bersih-bersih. 153 00:07:13,680 --> 00:07:15,040 Aku mau ambil minuman. 154 00:07:15,840 --> 00:07:17,440 Bagaimana dengan Daniela? 155 00:07:17,520 --> 00:07:19,760 - Baik. - Kalian berpacaran lagi? 156 00:07:19,840 --> 00:07:22,200 Aku mau, tapi entahlah. Lihat nanti. 157 00:07:22,280 --> 00:07:23,480 Telepon dia. 158 00:07:23,560 --> 00:07:25,440 Dia duluan. Dia meninggalkanku. 159 00:07:25,520 --> 00:07:27,760 Dia seharusnya meneleponku. Dia pergi tanpa pamit. 160 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 Itu salah. 161 00:07:28,880 --> 00:07:31,800 Katanya hatinya sakit. Dia tergila-gila pada Anda. 162 00:07:31,880 --> 00:07:34,920 - Kau tak pandai bohong. - Dia tak bilang begitu. 163 00:07:35,000 --> 00:07:36,960 - Tapi saya melihat cinta di matanya. - Ya. 164 00:07:37,480 --> 00:07:38,840 Itu dia! 165 00:07:42,160 --> 00:07:44,400 Saudariku! 166 00:07:45,600 --> 00:07:48,160 Kau tak terlihat sehat. 167 00:07:48,240 --> 00:07:50,160 Bagaimana kabarmu? Buruk, 'kan? 168 00:07:50,240 --> 00:07:52,200 Instagram-nya hampir dihapus. 169 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 Kau gila? 170 00:07:53,200 --> 00:07:56,120 Cynthia, semua orang membenciku. Andai kau tahu ucapan mereka. 171 00:07:56,200 --> 00:07:57,880 - Kenapa dibaca? - Karena pekerjaanku? 172 00:07:57,960 --> 00:07:59,640 Kau terlalu sempurna. 173 00:07:59,720 --> 00:08:03,320 Dengan "gadis itu", yoga, buku Lepaskan Dewi Batinmu… 174 00:08:03,400 --> 00:08:04,800 Orang sangat ingin membencimu. 175 00:08:04,880 --> 00:08:06,080 Persetan mereka. 176 00:08:06,160 --> 00:08:09,280 Wajah itu sempurna untuk memanusiakanmu. Swafoto? 177 00:08:09,360 --> 00:08:10,520 Tidak. Pergilah. 178 00:08:10,600 --> 00:08:13,640 Posting cerita yang menunjukkan sedikit selulit. 179 00:08:13,720 --> 00:08:16,200 - Aku tak punya. - Remas. Nanti terlihat. 180 00:08:16,280 --> 00:08:18,720 Mereka membatalkan iklan Delichocos-nya. 181 00:08:18,800 --> 00:08:21,080 Itu hanya lezat untuk sarapan. 182 00:08:21,160 --> 00:08:24,040 Aku menangis karena iklan sereal gandum utuh. 183 00:08:24,120 --> 00:08:25,720 Hidupku tak masuk akal. 184 00:08:25,800 --> 00:08:27,160 Kau hanya kelelahan. 185 00:08:27,240 --> 00:08:30,960 Itu terjadi kepada semua pemengaruh. Orang tak tahu ini sulit. 186 00:08:31,040 --> 00:08:34,920 Patricia, ambilkan obatku. Aku ingin tidur. 187 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Jangan minum obat penenang lagi. 188 00:08:37,080 --> 00:08:39,640 Tidak. Kemas barang-barangnya. Kami pergi. 189 00:08:39,720 --> 00:08:40,600 Ke mana? 190 00:08:41,120 --> 00:08:42,280 Paula, apa kabar? 191 00:08:42,800 --> 00:08:46,720 Hei, bagaimana kalau makan malam besok? 192 00:08:46,800 --> 00:08:49,840 Kau yakin? Aku tak mau dipecat tanpa pemberitahuan. 193 00:08:49,920 --> 00:08:52,960 Tidak. Aku sudah bertanya kepada pelatihku. 194 00:08:53,040 --> 00:08:55,280 Katanya karena tak ada dinamika kuasa, 195 00:08:55,360 --> 00:08:57,040 tak ada konflik etik. 196 00:08:57,120 --> 00:09:00,320 Jadi, kita bisa berteman. Pelatihmu sudah setuju. 197 00:09:00,840 --> 00:09:03,480 Teman atau apa pun yang terjadi. 198 00:09:03,560 --> 00:09:06,600 Oke, sampai besok. Aku tak sabar bertemu denganmu. 199 00:09:06,680 --> 00:09:07,560 Aku juga. 200 00:09:07,640 --> 00:09:09,760 Maksudku bertemu denganmu. 201 00:09:10,680 --> 00:09:12,520 - Dah. - Oke, dah. Salam cium. 202 00:09:15,960 --> 00:09:17,200 - Ingat. - Astaga! 203 00:09:17,280 --> 00:09:19,720 Persetujuan aktif. Hanya ya berarti ya. 204 00:09:19,800 --> 00:09:21,520 Ya, dasar menyebalkan. Pergi. 205 00:09:21,600 --> 00:09:24,520 Percuma. Jika dia berubah pikiran, kau kacau. 206 00:09:25,080 --> 00:09:25,920 Dia mau. 207 00:09:26,000 --> 00:09:28,680 Mana buktinya? Itu hanya berdasarkan katanya. 208 00:09:29,280 --> 00:09:31,000 Lalu, bagaimana? Dia ingin bertemu. 209 00:09:31,080 --> 00:09:34,000 Rekam dia mengatakan dia ingin bercinta. 210 00:09:34,080 --> 00:09:35,320 Kau akan punya bukti. 211 00:09:35,400 --> 00:09:36,560 Aku tak bisa. 212 00:09:37,280 --> 00:09:40,800 "Sayang, lepaskan penisku sebentar. Aku ingin merekammu." 213 00:09:41,320 --> 00:09:44,680 Kuperkenalkan Natasha dan temannya… Siapa namamu? 214 00:09:44,760 --> 00:09:46,840 - Svetlana. - Ini teman-temanku. 215 00:09:46,920 --> 00:09:48,280 Pedro, Luis, dan Santi. 216 00:09:48,800 --> 00:09:49,760 Apa kabar? 217 00:09:49,840 --> 00:09:53,000 Teman Natasha mengadakan pesta di rumahnya malam ini. 218 00:09:53,080 --> 00:09:54,760 Kita takkan pulang? 219 00:09:54,840 --> 00:09:56,600 Bisa ke sini sebentar? 220 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 Tentu. 221 00:10:00,080 --> 00:10:03,480 Raúl, mereka punya pengawal. 222 00:10:03,560 --> 00:10:05,760 Lebih bagus. Karena mereka kaya. 223 00:10:05,840 --> 00:10:07,880 Atau anak Putin dan beri kita vodka polonium. 224 00:10:07,960 --> 00:10:09,040 - Ayolah. - Tapi… 225 00:10:09,120 --> 00:10:11,880 Aku akan kembali ke Madrid malam ini. 226 00:10:11,960 --> 00:10:14,840 Apa bedanya naik kereta pukul 21,00 atau 07,00? 227 00:10:14,920 --> 00:10:17,320 Jika mau pergi, aku harus mandi. 228 00:10:17,400 --> 00:10:18,600 Mandi di pantai. 229 00:10:18,680 --> 00:10:21,200 Sabunku? Sampoku? Kondisionerku? 230 00:10:21,280 --> 00:10:23,240 Kondisioner? Pantas berkilau. 231 00:10:23,320 --> 00:10:24,160 Ya. 232 00:10:24,240 --> 00:10:27,200 Jangan merusak suasana. Kita bergembira di sini. 233 00:10:27,280 --> 00:10:29,320 Aku sudah dalam masalah. 234 00:10:30,920 --> 00:10:33,480 Aku muak harus mengubah tiket kereta. 235 00:10:35,280 --> 00:10:39,840 Aku senang dengan kelompoknya. Kalian sangat terlibat dan berkomitmen. 236 00:10:39,920 --> 00:10:41,160 - Keren. - Itu bagus. 237 00:10:41,240 --> 00:10:42,280 Sebentar. 238 00:10:45,440 --> 00:10:47,280 - Halo? - Sayang. 239 00:10:47,360 --> 00:10:50,280 Kereta pukul 21,00 dibatalkan karena kerusakan. 240 00:10:50,360 --> 00:10:51,920 Kami naik kereta pukul 07,00. 241 00:10:52,000 --> 00:10:53,080 Kerusakan kereta? 242 00:10:53,160 --> 00:10:55,160 Bukan. Kerusakan rel. 243 00:10:55,240 --> 00:10:59,840 Ada yang mencuri kabel tembaga dari kisi-kisi. Ekonomi sedang sulit. 244 00:10:59,920 --> 00:11:01,000 Kau berani sekali! 245 00:11:01,080 --> 00:11:05,400 Aku lebih suka tidak menginap di motel kumuh dan jelek. 246 00:11:05,480 --> 00:11:07,640 Kita bicara besok saat kau kembali. 247 00:11:07,720 --> 00:11:10,240 - Kau mungkin sedang kerja. - Aku tunggu. 248 00:11:10,320 --> 00:11:11,520 Bagaimana kursusnya? 249 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Sial… 250 00:11:19,360 --> 00:11:21,080 Sebaiknya kita bergembira. 251 00:11:21,960 --> 00:11:23,880 Kami akan minum. Mau ikut? 252 00:11:23,960 --> 00:11:24,920 Aku tak bisa. 253 00:11:25,000 --> 00:11:27,440 Mertuaku di rumah bersama anak-anakku. 254 00:11:27,520 --> 00:11:31,880 Marga! Hai, dengar. Aku akan sedikit terlambat. 255 00:11:31,960 --> 00:11:33,880 Tolong beri anak-anak makan. 256 00:11:33,960 --> 00:11:38,200 Ada ayam dan nasi di kulkas. Terima kasih. Kau baik sekali! 257 00:11:38,720 --> 00:11:39,720 Sialan. 258 00:11:52,880 --> 00:11:54,680 Lihat! Estefanía Valero. 259 00:11:54,760 --> 00:11:58,200 Ibu yang aktif di Instagram. Pengikutnya 1,5 juta. 260 00:11:58,280 --> 00:12:00,400 Dia mau bunuh diri tiga kali. Sekali per anak. 261 00:12:00,480 --> 00:12:02,760 Apa ini klinik untuk pemengaruh? 262 00:12:03,800 --> 00:12:06,800 "Istirahat untuk mulai kembali". 263 00:12:07,560 --> 00:12:12,120 Halo. Selamat datang. Tinggalkan ponsel di keranjang. 264 00:12:12,200 --> 00:12:14,760 Tiga hari tanpa ponsel. Ini gila! 265 00:12:16,240 --> 00:12:17,280 Terima kasih. 266 00:12:18,840 --> 00:12:19,680 Daniela… 267 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 Daniela. 268 00:12:22,800 --> 00:12:24,000 Terima kasih. 269 00:12:25,760 --> 00:12:27,800 - Astaga! - Kau tahu harganya? 270 00:12:27,880 --> 00:12:29,080 Kau penilai. 271 00:12:29,800 --> 00:12:34,160 Pria ini entah pengedar narkoba atau oligark yang diasingkan. 272 00:12:34,240 --> 00:12:36,720 - Rekening bank mereka dibekukan. - Kecuali dia. 273 00:12:36,800 --> 00:12:39,840 Kita harus berbaur. Luis, ingat itu. 274 00:12:39,920 --> 00:12:41,560 Berhenti menekanku. 275 00:12:42,200 --> 00:12:44,480 Aku butuh ini jika ingin berbaur. 276 00:12:45,080 --> 00:12:47,280 Unggah swafoto agar dilihat Daniela. 277 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 Dewasalah. Itu kekanak-kanakan. 278 00:12:49,320 --> 00:12:52,160 Menurutmu kenapa ada Cerita? Agar orang cemburu. 279 00:12:52,240 --> 00:12:53,800 Lihat, tak ada sinyal. 280 00:12:53,880 --> 00:12:57,280 Orang ini punya pengacau sinyal agar tak bisa dirudal. 281 00:12:57,360 --> 00:13:00,520 Suasananya sangat seksis, bukan? 282 00:13:00,600 --> 00:13:02,160 Ada lebih banyak wanita. 283 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 Itu bagus. Diskriminasi positif. 284 00:13:04,360 --> 00:13:06,960 Tergantung situasi. Ini seperti video rap. 285 00:13:07,040 --> 00:13:09,200 Ini surga. Kau selalu mengeluh. 286 00:13:09,280 --> 00:13:11,680 Kalau mereka PSK? Kita tak tahu. 287 00:13:11,760 --> 00:13:13,720 Kita bisa tanya Pedro. Dia ahli. 288 00:13:13,800 --> 00:13:15,320 Aku tak bercanda. 289 00:13:15,400 --> 00:13:19,560 Aku bukan antek muncikari eksploitatif yang memanfaatkan wanita… 290 00:13:19,640 --> 00:13:22,000 - Hati-hati. - Apa? 291 00:13:22,960 --> 00:13:25,080 Ayo. Kuperkenalkan kepada Yuri. 292 00:13:25,160 --> 00:13:27,000 Tak perlu. Terima kasih. 293 00:13:27,080 --> 00:13:30,120 Ya, ayo temui oligark ini. Ayo, Nata. Lewat mana. 294 00:13:30,200 --> 00:13:32,920 Lihat. Dia akhirnya santai. Ayo menari. 295 00:13:37,080 --> 00:13:38,360 Gaya Marbella. 296 00:13:47,240 --> 00:13:48,440 Marga, Sayang. 297 00:13:49,440 --> 00:13:50,680 Mereka sudah tidur. 298 00:13:51,600 --> 00:13:55,000 Maaf, kelasnya ramai karena ini hari pertama. 299 00:13:55,080 --> 00:13:57,000 Sampai pukul 03,00? 300 00:13:57,080 --> 00:14:00,120 Karena gurunya dari Argentina. Dia banyak bicara. 301 00:14:00,200 --> 00:14:01,440 Esther, kau mabuk. 302 00:14:01,520 --> 00:14:03,520 Tidak, ini karena tugas. 303 00:14:03,600 --> 00:14:06,160 Kami dibuat mabuk untuk melepas kekangan. 304 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 Sumpah, jika kau berselingkuh lagi… 305 00:14:08,440 --> 00:14:10,520 Tidak. Lagi pula, tak semudah itu. 306 00:14:10,600 --> 00:14:14,400 Marga, tolong jangan beri tahu Luis soal ini, ya? 307 00:14:14,480 --> 00:14:15,640 Apa gunanya? 308 00:14:17,000 --> 00:14:19,080 Wanita malang. Dia tidak bahagia. 309 00:14:20,680 --> 00:14:23,880 - Kenapa kau bangun? Kembali tidur. - Bau apa itu? 310 00:14:23,960 --> 00:14:27,320 Ini Reflex. Ibu menyemprot pergelangan kaki. Hati-hati. 311 00:14:28,040 --> 00:14:29,640 Ini rumah yang indah. 312 00:14:29,720 --> 00:14:33,200 Tapi, sebagai arsitek, kurasa ini tak begitu fungsional. 313 00:14:33,280 --> 00:14:37,040 Misalnya, kamar tidur utama di atas kolam renang… 314 00:14:37,120 --> 00:14:38,240 Salah. 315 00:14:38,840 --> 00:14:42,000 Karena anak-anak bisa membangunkanmu saat kau tidur. 316 00:14:42,080 --> 00:14:44,240 Hanya ada gadis cantik di sini. 317 00:14:45,040 --> 00:14:47,960 Itu hal lain yang ingin kubicarakan, Yuri. 318 00:14:48,040 --> 00:14:49,120 Pestanya keren. 319 00:14:49,200 --> 00:14:53,120 Pestanya bagus, tapi harus kubilang ini sedikit patriarkal. 320 00:14:53,200 --> 00:14:54,520 Aku tak mengerti. 321 00:14:55,120 --> 00:14:58,720 Kau tahu maskulinitas tidak sehat? Tak ada seminar di Rusia? 322 00:14:58,800 --> 00:15:00,520 Apa maksudmu? 323 00:15:00,600 --> 00:15:04,560 Kurasa gadis-gadis ini, dengan segala hormat, Yuri, 324 00:15:04,640 --> 00:15:06,200 diobjektifikasi. 325 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Dan mereka sangat muda. 326 00:15:07,760 --> 00:15:10,560 Aku suka gadis muda. Siapa yang suka wanita tua? 327 00:15:10,640 --> 00:15:13,360 Apa kau berpikir mereka menyukaimu atau tidak? 328 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Tentu saja. 329 00:15:15,840 --> 00:15:17,040 Kalian menyukaiku? 330 00:15:19,600 --> 00:15:21,200 Kenapa mereka tak suka aku? 331 00:15:24,280 --> 00:15:25,120 Benar. 332 00:15:25,200 --> 00:15:28,000 Salam kenal, Yuri. Senang bertemu denganmu. 333 00:15:28,080 --> 00:15:30,520 Aku akan menemui temanku. Dia sendirian di sana. 334 00:15:30,600 --> 00:15:32,760 Kenapa dia? Dia tak bergembira? 335 00:15:32,840 --> 00:15:36,200 Ekaterina! Bicara dengan pria itu. Dia bosan. 336 00:15:38,320 --> 00:15:39,360 Tidak usah. 337 00:15:39,440 --> 00:15:42,080 Dia hanya agak terganggu dengan pengawal 338 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 dan pengacau sinyal untuk rudal… 339 00:15:44,440 --> 00:15:47,920 Dia polisi. Jadi, dia berpikiran macam-macam. 340 00:15:49,640 --> 00:15:51,960 Pria itu terlalu banyak memotret rumah ini. 341 00:15:52,040 --> 00:15:54,680 Dia polisi. Dan dia bilang aku jelek. 342 00:15:56,280 --> 00:15:58,560 - Apa-apaan kau? - Pergi! 343 00:15:58,640 --> 00:16:01,040 - Hei! - Dia mengambil ponselku! 344 00:16:01,120 --> 00:16:03,440 - Tunjukkan lencanamu, Luis. - Lencana apa? Ayo. 345 00:16:03,520 --> 00:16:06,440 Hei, tunggu. Kami teman Natasha. 346 00:16:06,520 --> 00:16:08,000 Natasha? Di mana Nata? 347 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 Astaga. 348 00:16:10,360 --> 00:16:12,520 - Hei, sakit. - Tunggu. 349 00:16:13,120 --> 00:16:14,760 - Hei! Tolonglah. - Hei! 350 00:16:15,400 --> 00:16:18,680 - Astaga! Kasar sekali. - Sial! Hei! 351 00:16:18,760 --> 00:16:21,200 Kembalikan ponselku, Bajingan! 352 00:16:23,360 --> 00:16:25,360 Pistol adalah simbol falus 353 00:16:25,440 --> 00:16:27,880 yang menunjukkan maskulinitas rapuh. 354 00:16:27,960 --> 00:16:29,200 - Kami salah. - Rapuh! 355 00:16:29,280 --> 00:16:30,800 - Kami pergi. - Sudah. 356 00:16:30,880 --> 00:16:34,360 Kenapa kau sangat berani dengan gangster, tapi pengecut di kenyataan? 357 00:16:34,440 --> 00:16:35,520 Apa yang terjadi? 358 00:16:35,600 --> 00:16:37,840 Si bodoh ini mencoba mendekonstruksi oligark. 359 00:16:37,920 --> 00:16:39,760 Feminis benar. 360 00:16:39,840 --> 00:16:43,280 Seksisme adalah masalah struktural. Kita tak bisa berbuat banyak sendirian. 361 00:16:43,360 --> 00:16:45,680 Mestinya biarkan dia pulang. Kenapa kau bersikeras? 362 00:16:45,760 --> 00:16:47,560 - Pukul berapa keretanya? - Pukul 07,00. 363 00:16:47,640 --> 00:16:49,120 - Sial. - Ini pukul 04,15. 364 00:16:49,200 --> 00:16:51,840 Kenapa kau diam saja? Kau polisi payah. 365 00:16:51,920 --> 00:16:54,680 - Aku tak bertugas. - Aku tak berfungsi tanpa ponsel. 366 00:16:54,760 --> 00:16:57,440 Mungkin ada yang masih buka di Puerto Banús. 367 00:16:57,520 --> 00:16:59,560 Lihat dia! Kini dia gila pesta. 368 00:17:00,880 --> 00:17:02,000 Aku lapar. 369 00:17:03,360 --> 00:17:04,680 Kalian mau kebab? 370 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 Jangan menyebalkan. 371 00:17:13,240 --> 00:17:15,920 Kita harus mendokumentasikan perjalanan. Ponselmu disita. 372 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 Ada di iCloud. Sedang kupulihkan. 373 00:17:20,920 --> 00:17:22,720 - Daniela? - Ángela. 374 00:17:22,800 --> 00:17:26,000 Menanyakan janji dokterku. Itu alasanku tak kerja. 375 00:17:26,080 --> 00:17:29,080 Jika kau laporkan dia, jangan baik. Dia bisa memanfaatkannya. 376 00:17:29,160 --> 00:17:31,040 Takkan kulaporkan. Memalukan. 377 00:17:31,120 --> 00:17:33,520 Tidur dengan orang demi tetap kerja tidak memalukan? 378 00:17:33,600 --> 00:17:35,680 - Takkan ada yang tahu. - Kau akan lakukan? 379 00:17:35,760 --> 00:17:37,640 Bercinta dengan dahsyat. Beres. 380 00:17:37,720 --> 00:17:38,600 Tapi… 381 00:17:38,680 --> 00:17:40,880 - Jika dia mau lagi? - Bercinta dengan buruk. 382 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 - Jika aku dipecat? - Bercinta biasa saja. 383 00:17:43,040 --> 00:17:44,320 Bagaimana caranya? 384 00:17:44,400 --> 00:17:45,680 Jangan tanya aku. 385 00:17:45,760 --> 00:17:46,800 Persetan ini. 386 00:17:46,880 --> 00:17:49,120 Akan kuundang dia makan malam dan kusingkirkan. 387 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 Kita temui Patrick untuk ini? 388 00:17:52,120 --> 00:17:53,760 Minggir. 389 00:17:53,840 --> 00:17:55,400 - Menyebalkan. - Minggir. 390 00:17:55,480 --> 00:17:57,800 Minggir, Sialan. Kau besar sekali. 391 00:17:59,280 --> 00:18:01,200 Hai. Kau menerima pesanku? 392 00:18:01,280 --> 00:18:05,320 Sebagai teman, merekam wanita yang bilang dia ingin bercinta denganmu 393 00:18:05,400 --> 00:18:06,680 itu agak mencemaskan. 394 00:18:06,760 --> 00:18:08,040 Sebagai pengacara? 395 00:18:08,120 --> 00:18:11,240 Santi, UU ada untuk mencegah kekerasan seksual. 396 00:18:11,320 --> 00:18:13,440 - Tapi jika kalian saling suka… - Ya. 397 00:18:13,520 --> 00:18:15,480 Aku tak mau salah dan dipecat. 398 00:18:15,560 --> 00:18:18,440 Minta persetujuan untuk merekamnya. Maka itu bukti sah. 399 00:18:18,520 --> 00:18:22,160 Ini penting. Dia harus dalam kesadaran penuh. 400 00:18:22,240 --> 00:18:23,840 Jangan mabuk atau teler… 401 00:18:23,920 --> 00:18:26,200 - Cara buktikan itu? - Itu masalahnya. 402 00:18:26,280 --> 00:18:29,280 Kau tak bisa membuatnya memakai alat uji napas sebelum menidurinya. 403 00:18:30,920 --> 00:18:33,000 ALAT UJI NAPAS DIGITAL 404 00:18:35,000 --> 00:18:36,480 PENGIRIMAN PREMIUM 405 00:18:36,560 --> 00:18:37,880 "Pengiriman premium". 406 00:18:37,960 --> 00:18:39,760 Sampai sebelum pukul 07,00. 407 00:18:40,280 --> 00:18:41,880 Oke. Baterai! 408 00:18:43,760 --> 00:18:44,960 Aku berdengkur? 409 00:18:48,720 --> 00:18:50,200 Saat kuunggah foto pakai bikini, 410 00:18:50,280 --> 00:18:52,360 jika terlihat guratan atau selulit, 411 00:18:52,440 --> 00:18:54,800 aku harus menambahkan tagar "kepositifan tubuh" 412 00:18:54,880 --> 00:18:56,560 sebelum dikritik orang. 413 00:18:56,640 --> 00:18:57,880 Tapi aku tetap dikritik. 414 00:18:57,960 --> 00:19:00,360 Aku tujuh tahun jadi aktivis feminis. 415 00:19:00,440 --> 00:19:03,000 Mereka terus mengungkit twit yang kuunggah saat usiaku 15 416 00:19:03,080 --> 00:19:04,440 yang menyebut Shakira jalang. 417 00:19:04,520 --> 00:19:06,760 Mereka orang munafik. 418 00:19:06,840 --> 00:19:10,040 Mereka belum memaafkanku untuk iklan makanan bayi olahan tinggi. 419 00:19:10,120 --> 00:19:13,000 Aku membuat kesalahan dengan mempromosikan mata uang kripto. 420 00:19:13,080 --> 00:19:15,880 Aku juga. Mana kita tahu itu sangat berbahaya? 421 00:19:15,960 --> 00:19:17,560 Iniesta mempromosikannya. 422 00:19:20,120 --> 00:19:20,960 Daniela… 423 00:19:22,120 --> 00:19:24,200 Daniela. 424 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 Saudariku yang membuat masalah. 425 00:19:28,480 --> 00:19:29,480 Ya, Teman-teman. 426 00:19:29,560 --> 00:19:34,880 Aku minum dan teler, lalu bergembira malam itu. 427 00:19:34,960 --> 00:19:38,400 Memang kenapa? Apa hanya aku yang berpesta? 428 00:19:38,480 --> 00:19:41,120 Kalian orang munafik. 429 00:19:41,200 --> 00:19:43,080 Polisi moral sialan. 430 00:19:43,160 --> 00:19:45,840 Sembunyi di balik anonimitas kalian. 431 00:19:46,520 --> 00:19:48,920 Kalian membicarakan kesehatan mental. 432 00:19:49,000 --> 00:19:51,480 Tapi kalian semua perundung. 433 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 Aku mengarang dicekoki 434 00:19:53,560 --> 00:19:55,720 sebab merek ketakutan dan membuangku 435 00:19:55,800 --> 00:19:58,160 karena meme bodoh kalian. 436 00:19:58,240 --> 00:20:01,960 Bilang aku mengidap anoreksia, pencandu, pengkhianat, bedebah… 437 00:20:03,200 --> 00:20:06,040 - Persetan. - Apa yang kau lakukan? 438 00:20:06,120 --> 00:20:09,080 - Dari mana ponsel itu? - Ada dua ponsel. Takut Pedro kirim pesan. 439 00:20:09,160 --> 00:20:11,200 Pedro? Kau sudah gila. 440 00:20:11,280 --> 00:20:12,640 Aku mau pulang. 441 00:20:12,720 --> 00:20:15,760 Kau takkan menonton konser genta Tibet? 442 00:20:22,160 --> 00:20:24,240 Ibu, apa kabar? 443 00:20:24,880 --> 00:20:27,640 Aku di sini, menunggumu selama 20 menit lebih. 444 00:20:27,720 --> 00:20:31,520 Maaf. Aku masih memproses telepon darimu. 445 00:20:32,200 --> 00:20:34,040 Kita tak memulai dengan baik. 446 00:20:34,120 --> 00:20:36,040 Kupikir kita harus mencoba… 447 00:20:36,120 --> 00:20:37,480 Aku pesan bir. 448 00:20:40,400 --> 00:20:43,400 …untuk akrab. Lebih saling mengenal. 449 00:20:44,240 --> 00:20:46,520 Silakan, Pengacara. Mulai interogasi. 450 00:20:47,360 --> 00:20:49,800 Entahlah. Ceritakan soal dirimu. 451 00:20:49,880 --> 00:20:52,000 Aku orang yang sangat karismatik. 452 00:20:52,080 --> 00:20:54,600 Sangat berbakat dan kekasih yang hebat. 453 00:20:54,680 --> 00:20:57,600 Karena ayahku seorang miliarder, seperti kau tahu, 454 00:20:57,680 --> 00:20:59,200 itu membuatku menarik. 455 00:20:59,280 --> 00:21:00,960 Seharusnya tak bilang begitu sendiri. 456 00:21:01,040 --> 00:21:04,000 Kerendahan hati menggambarkanku dengan baik. 457 00:21:06,080 --> 00:21:09,280 Soal ayahmu, bagaimana hubungan kalian? Kalian akrab? 458 00:21:09,360 --> 00:21:11,960 Langsung ke trauma masa kecil. 459 00:21:12,040 --> 00:21:13,200 Jadi, ada? 460 00:21:13,280 --> 00:21:16,160 Sekolah asrama di Swiss sedikit mendinginkan hubungan kami. 461 00:21:16,720 --> 00:21:19,600 Tapi aku belajar bermain ski dan menemukan narkoba. Tak buruk. 462 00:21:20,400 --> 00:21:23,920 Oke, secara keseluruhan, berapa skormu untuk ayahmu? 463 00:21:24,440 --> 00:21:25,720 Aku mengerti. 464 00:21:26,240 --> 00:21:28,120 Itu langkah berikutnya, bukan? 465 00:21:28,800 --> 00:21:29,640 Apa? 466 00:21:29,720 --> 00:21:31,640 Ikat dia dengan bayi di usia senjanya. 467 00:21:35,560 --> 00:21:37,760 Ayahmu yang menginginkan bayi, Bodoh. 468 00:21:37,840 --> 00:21:39,960 Mungkin dia tak puas dengan anaknya. 469 00:21:40,040 --> 00:21:41,440 Aku akan punya adik? 470 00:21:42,160 --> 00:21:44,920 Entah. Bagaimana jika dia berengsek sepertimu? 471 00:21:45,440 --> 00:21:48,400 Kau mau ke mana? Bukankah kau mau kita akrab? 472 00:21:55,520 --> 00:21:56,920 Aku pulang. 473 00:22:00,960 --> 00:22:03,880 Wow, mereka sudah memperbaiki keretanya. 474 00:22:05,920 --> 00:22:08,080 - Bagaimana keadaan di sini? - Baik. 475 00:22:08,160 --> 00:22:09,600 - Seperti biasa? - Ya. 476 00:22:09,680 --> 00:22:12,480 Ibuku bilang kau pulang dalam keadaan mabuk berat pukul 05,00. 477 00:22:12,560 --> 00:22:14,720 Yang benar saja. Itu pukul 03,30. 478 00:22:15,320 --> 00:22:16,840 Kalau kau? 479 00:22:16,920 --> 00:22:20,200 Aku menelepon. Kereta pukul 21,00 tak bermasalah. 480 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 Keretanya sampai Atocha pukul 23,28. 481 00:22:22,760 --> 00:22:25,520 Anak mudah terpengaruh. Kau panutan mereka. 482 00:22:25,600 --> 00:22:26,680 Mereka melihatmu mabuk? 483 00:22:26,760 --> 00:22:28,400 Tidak, mereka sudah tidur. 484 00:22:28,480 --> 00:22:30,600 Apa yang kau lakukan di Málaga? 485 00:22:30,680 --> 00:22:32,480 - Marbella. - Marbella? 486 00:22:32,560 --> 00:22:36,200 Kami pergi ke rumah oligark Rusia, tapi mereka mengusir kami. 487 00:22:36,280 --> 00:22:37,320 Jangan bohong. 488 00:22:37,400 --> 00:22:38,960 Aku serius. Kalau kau? 489 00:22:39,040 --> 00:22:43,200 Aku harus berpesta. Aku menjadi ibu di usia sangat muda. 490 00:22:43,280 --> 00:22:45,720 Usiamu 37 saat melahirkan Ulises. 491 00:22:45,800 --> 00:22:48,080 - Itu muda! - Aku mau berbaring dulu. 492 00:22:48,160 --> 00:22:49,520 Leherku sakit. 493 00:22:49,600 --> 00:22:51,760 Jangan tidur. Terapi pukul 12,00. 494 00:22:52,280 --> 00:22:55,040 - Terapi apa? - Entahlah. Kita ada janji temu. 495 00:23:05,080 --> 00:23:06,880 Jadi, hubungan terbuka. 496 00:23:08,200 --> 00:23:10,360 Menarik. Bagaimana hasilnya? 497 00:23:12,040 --> 00:23:14,520 Sangat baik. Ya, 'kan? 498 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 Ya. Sangat baik. 499 00:23:17,080 --> 00:23:19,480 - Kau bahagia? - Ya. Kau? 500 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Aku amat senang. 501 00:23:20,640 --> 00:23:23,080 Jadi, kalian berkencan dengan orang lain? 502 00:23:24,520 --> 00:23:26,880 Kami sepakat tak membahas itu. 503 00:23:27,640 --> 00:23:29,760 Kita di sini untuk bicara. 504 00:23:29,840 --> 00:23:31,480 Baik, terserah kata dokter. 505 00:23:31,560 --> 00:23:34,680 Tidak. Aku akan menghormati kesepakatan kalian. 506 00:23:36,840 --> 00:23:37,760 Lihat. Hormat. 507 00:23:37,840 --> 00:23:40,840 Bagaimana kehidupan seks kalian? Membaik? 508 00:23:41,480 --> 00:23:46,400 - Kami sangat sibuk. - Bekerja, anak-anak… 509 00:23:47,400 --> 00:23:50,440 Jika kalian tak bercinta, kalian bukan pasangan. 510 00:23:50,520 --> 00:23:51,600 Kalian teman. 511 00:24:01,040 --> 00:24:03,000 Selamat datang. Sudah reservasi? 512 00:24:03,080 --> 00:24:06,200 Belum. Aku Raúl, pemilik restoran ini. Rekan bisnis. 513 00:24:06,280 --> 00:24:08,760 Lucía. Senang bertemu denganmu. 514 00:24:09,480 --> 00:24:10,440 Aku hostes. 515 00:24:11,680 --> 00:24:14,440 Bagus. Apa Diego ada? 516 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 Ya, dia bersama temannya. Mari kuantar. 517 00:24:23,840 --> 00:24:25,880 - Bagaimana tripnya? - Baik. 518 00:24:27,720 --> 00:24:29,240 Hei, apa itu "hostes"? 519 00:24:29,320 --> 00:24:31,320 Wanita cantik yang menunjukkan meja tamu. 520 00:24:31,400 --> 00:24:33,000 Apa lagi pekerjaannya? 521 00:24:33,080 --> 00:24:35,360 Tak ada. Itu membuat restoran ini berkelas. 522 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Bukankah itu objektifikasi? 523 00:24:38,080 --> 00:24:39,760 Kau baru melihat bokongnya. 524 00:24:39,840 --> 00:24:41,440 Ya, itu masuk akal, tapi… 525 00:24:41,520 --> 00:24:43,200 Kau mengeluh soal keseimbangan. 526 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Kini ada wanita. 527 00:24:45,120 --> 00:24:47,040 Kau seharusnya bertanya padaku. 528 00:24:47,120 --> 00:24:49,000 Ibumu suka ide itu. 529 00:24:49,080 --> 00:24:51,760 Ibuku tak punya suara di sini. Aku manajernya. 530 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 Lucía, kemari sebentar. 531 00:24:53,680 --> 00:24:54,840 Apa-apaan kau? 532 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 Kau merasa diobjektifikasi? 533 00:24:57,200 --> 00:24:59,520 - Aku? Kenapa? - Tidak apa-apa. 534 00:24:59,600 --> 00:25:01,560 Kembali bekerja. Kau cantik. 535 00:25:02,080 --> 00:25:03,520 Jangan sentuh bokongnya. 536 00:25:03,600 --> 00:25:06,960 - Keuntungan gay. Mari kuperkenalkan. - Aku mau memeriksa reservasi. 537 00:25:07,040 --> 00:25:08,880 Untuk apa? Cuma ada empat meja. 538 00:25:08,960 --> 00:25:11,600 Teman-teman, ini Raúl. Rekan bisnisku. 539 00:25:12,120 --> 00:25:13,440 Tampannya. 540 00:25:15,880 --> 00:25:17,600 Ingat Delichocos ini? 541 00:25:17,680 --> 00:25:23,480 Jadi, sampah ini memiliki 400 kalori dan 17 gram gula. 542 00:25:23,560 --> 00:25:25,440 Sekalian saja makan donat. 543 00:25:25,520 --> 00:25:27,600 Lebih enak dan lebih murah. 544 00:25:27,680 --> 00:25:30,040 Dan ini? Teh Bodhisatwa. 545 00:25:30,120 --> 00:25:34,880 Lima belas euro untuk teh herbal yang rasanya seperti air kotor? 546 00:25:34,960 --> 00:25:36,920 Ini tak menurunkan berat badan. 547 00:25:37,000 --> 00:25:41,080 Dengan ini, hanya keinginan untuk hidup yang turun, Kawan. 548 00:25:41,160 --> 00:25:45,080 SensiSoft Skincare. Antipenuaan katanya. Yang benar saja. 549 00:25:45,600 --> 00:25:48,160 Dengan DNA ikan, omong kosong lain. 550 00:25:48,240 --> 00:25:51,040 Besok, akan kutunjukkan celana yoga organik itu 551 00:25:51,120 --> 00:25:52,920 agar kalian tahu keawetannya. 552 00:25:53,840 --> 00:25:54,920 Dah. 553 00:25:56,000 --> 00:25:57,800 Apa-apaan? Anda sudah gila? 554 00:25:57,880 --> 00:25:59,920 Aku bukan pemengaruh lagi, Patri. 555 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Sekarang aku 556 00:26:02,960 --> 00:26:03,800 pemengaruh-benci. 557 00:26:06,720 --> 00:26:09,680 Pengiriman premium apanya? 558 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 Ada apa? 559 00:26:12,480 --> 00:26:15,960 Apa? "Paket terkirim". Aku tak menerima apa-apa. 560 00:26:16,040 --> 00:26:18,200 Ayah butuh kondom? Aku punya. 561 00:26:18,280 --> 00:26:20,000 Siapa yang memesan alat uji napas? 562 00:26:20,520 --> 00:26:21,560 Sial. 563 00:26:22,440 --> 00:26:24,160 Blanca, jangan buka paketku. 564 00:26:24,240 --> 00:26:25,920 Bilang saat paketku tiba. 565 00:26:27,520 --> 00:26:29,600 - Dia ada kencan? - Ibu juga ada. 566 00:26:29,680 --> 00:26:32,800 - Andrés. - Iñaki. Andrés besok. 567 00:26:34,920 --> 00:26:36,320 Patrick, ini Raúl. 568 00:26:36,400 --> 00:26:38,640 Kita bertemu kemarin dan makan sarden. 569 00:26:38,720 --> 00:26:39,960 Dari mana dapat nomorku? 570 00:26:40,040 --> 00:26:41,840 Dari Santi. Dengar. 571 00:26:41,920 --> 00:26:43,760 Aku akan menagih kalian. 572 00:26:43,840 --> 00:26:45,320 Bisakah gay misoginis? 573 00:26:45,400 --> 00:26:46,360 Tentu saja. 574 00:26:46,440 --> 00:26:49,040 Tapi bukankah heteropatriarki masalahnya? 575 00:26:49,120 --> 00:26:51,920 Tidak. Patriarki adalah patriarki. 576 00:26:52,000 --> 00:26:54,040 Pria berpotensi menjadi penindas. 577 00:26:54,120 --> 00:26:56,880 Jadi, bolehkah gay menyentuh bokong karyawati? 578 00:26:56,960 --> 00:26:57,920 Atau itu salah? 579 00:26:58,000 --> 00:26:59,560 Kau tak mendengarkanku? 580 00:26:59,640 --> 00:27:03,080 Patrick, sudah dulu. Pedro memutuskan meniduri bosnya. 581 00:27:03,160 --> 00:27:04,200 Apa? 582 00:27:04,960 --> 00:27:07,480 Oke. Bagaimana cara bercinta biasa saja? 583 00:27:07,560 --> 00:27:09,640 Pertama, jangan memberinya oral. 584 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 Jangan ada seks oral. 585 00:27:11,360 --> 00:27:13,240 Jika dia lakukan, aku harus balas. 586 00:27:13,320 --> 00:27:15,800 Oke, oral. Tapi jangan terlalu lama. 587 00:27:15,880 --> 00:27:18,720 Kau merasa wajib melakukannya. Tapi dia tak boleh ejakulasi. 588 00:27:18,800 --> 00:27:20,400 - Sial. - Berbaring saja. 589 00:27:20,480 --> 00:27:23,400 Biarkan dia menunggangimu, lalu kau beri tahu aku. 590 00:27:23,480 --> 00:27:24,520 Oke. 591 00:27:27,560 --> 00:27:28,440 Apa? 592 00:27:30,400 --> 00:27:31,840 Pesan dari Daniela. 593 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 {\an8}HAI 594 00:27:35,800 --> 00:27:37,160 HAI 595 00:27:38,440 --> 00:27:39,360 HAPUS 596 00:27:41,880 --> 00:27:42,960 HAPUS UNTUK SAYA 597 00:27:44,320 --> 00:27:45,880 BAGAIMANA KEADAANMU? 598 00:27:46,800 --> 00:27:49,080 Nona, Tn. Pedro mengirimi Anda pesan. 599 00:27:55,840 --> 00:27:56,760 Lihat, Patri. 600 00:27:56,840 --> 00:27:59,520 Aku mulai tulus dan keadaan mulai lancar. 601 00:28:00,280 --> 00:28:01,520 Ini karma. 602 00:28:02,000 --> 00:28:03,040 Ya, Nona. 603 00:28:09,080 --> 00:28:10,040 Halo. 604 00:28:11,800 --> 00:28:13,720 Kita berhasil memarkir mobil. 605 00:28:15,360 --> 00:28:16,480 Baiklah. 606 00:28:16,560 --> 00:28:19,280 Restorannya luar biasa, ya? 607 00:28:19,360 --> 00:28:23,120 Semuanya lezat. Aku belum pernah ke sana. 608 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 Harganya juga bagus. 609 00:28:25,360 --> 00:28:30,240 Belakangan ini, jika kita tak hati-hati, mereka bisa menagih mahal… 610 00:28:36,000 --> 00:28:37,040 Mau naik? 611 00:28:40,120 --> 00:28:41,400 - Buka semua. - Apa? 612 00:28:41,480 --> 00:28:42,760 Sial. Kacau sekali. 613 00:28:43,280 --> 00:28:44,560 Baik, aku siap. 614 00:28:47,160 --> 00:28:50,800 - Tidak! Tunggu! - Apa? 615 00:28:50,880 --> 00:28:52,480 Ayo bermain. 616 00:28:53,000 --> 00:28:56,200 Kita lihat siapa yang paling mabuk. Bagaimana? 617 00:28:56,280 --> 00:28:58,280 Kau membawa alat uji napas? 618 00:28:58,360 --> 00:29:00,880 Ya. Ayo. Tiup dengan keras. 619 00:29:00,960 --> 00:29:02,160 - Serius? - Ya. 620 00:29:02,240 --> 00:29:03,760 Tunggu! Ayo rekam itu. 621 00:29:03,840 --> 00:29:05,080 Ide bagus. 622 00:29:05,160 --> 00:29:08,360 Agar kita bisa punya kenangan. Ini pasti seru. Ayo. 623 00:29:08,440 --> 00:29:11,080 - Ada apa denganmu? - Tak apa, kenapa? 624 00:29:11,160 --> 00:29:13,800 Kau mau aku melakukan uji napas sebelum bercinta? 625 00:29:13,880 --> 00:29:15,480 Kurasa itu tak normal. 626 00:29:16,760 --> 00:29:19,240 Oke, dengar… 627 00:29:20,240 --> 00:29:23,320 Sebelum kita bercinta, aku ingin persetujuan aktifmu. 628 00:29:23,400 --> 00:29:26,320 Itu hanya untuk memastikan kau setuju 629 00:29:26,400 --> 00:29:29,800 untuk berpartisipasi dalam tindakan seksual secara jujur, 630 00:29:29,880 --> 00:29:34,480 positif, sukarela, sadar, tidak mabuk, dan berkelanjutan. 631 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 Kurasa tak ada yang terlewat. 632 00:29:39,720 --> 00:29:41,120 Belajar dari mana ini? 633 00:29:41,200 --> 00:29:44,120 Di seminar dekonstruksi atau dari pelatihmu? 634 00:29:44,200 --> 00:29:46,720 Orangnya sama. Namanya Patrick. Dia hebat. 635 00:29:46,800 --> 00:29:48,000 - Dia terbaik. - Oke. 636 00:29:48,080 --> 00:29:49,440 Rambutku berantakan. 637 00:29:50,360 --> 00:29:51,400 Hai, aku Paula. 638 00:29:51,480 --> 00:29:54,920 Aku sangat terangsang dan ingin meniduri pria ini. Sapa. 639 00:29:55,000 --> 00:29:56,840 Hai. Apa kabar? Hai. 640 00:29:56,920 --> 00:29:58,240 - Kau setuju? - Ya. 641 00:29:58,320 --> 00:29:59,360 - Ya? - Ya. 642 00:29:59,440 --> 00:30:00,280 Aku juga. 643 00:30:00,360 --> 00:30:03,720 Aku akan menunjukkan bahwa aku tidak mabuk dengan alat uji napas ini. 644 00:30:03,800 --> 00:30:05,160 - Seperti ini? - Ya. 645 00:30:06,160 --> 00:30:07,960 Tarik napas. Begitu. 646 00:30:08,040 --> 00:30:09,560 Isi paru-parumu. 647 00:30:10,160 --> 00:30:13,120 - Selesai. Itu berbunyi. - Sial, 0,12. 648 00:30:13,720 --> 00:30:15,000 Karena margarita. 649 00:30:15,080 --> 00:30:16,880 Aku hanya minum segelas. 650 00:30:17,480 --> 00:30:18,360 Sudah, 'kan? 651 00:30:18,440 --> 00:30:21,960 Untuk jaga-jaga, sebutkan nomor identitasmu dengan huruf. 652 00:30:22,040 --> 00:30:23,440 - Huruf besar. - Cukup. 653 00:31:31,760 --> 00:31:35,320 Terjemahan subtitle oleh Sarah 47958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.