Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
{\an8}SEMINAR DEKONSTRUKSI MASKULINITAS
2
00:00:17,960 --> 00:00:20,160
- Itu luar biasa.
- Terima kasih.
3
00:00:20,240 --> 00:00:22,360
- Hancurkan patriarki?
- Ya.
4
00:00:22,440 --> 00:00:25,320
- Patrick, hei! Hai!
- Sulit dipercaya.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,520
Kami datang untuk bicara denganmu.
6
00:00:27,600 --> 00:00:28,760
Kalian penggemar fanatik?
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,960
Kami terdekonstruksi, tapi ada pertanyaan.
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,840
Kau sudah makan siang? Mau satai sarden?
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,720
Kaus keren. Kau menjualnya?
10
00:00:44,040 --> 00:00:46,320
Ucapan menjurus atau komentar seksis?
11
00:00:46,400 --> 00:00:47,680
Dia disebut seksi.
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,920
Ciuman atau pelukan tak diinginkan?
13
00:00:50,000 --> 00:00:53,240
- Kaki Pedro disentuh.
- Bosnya minta dipijat.
14
00:00:53,320 --> 00:00:55,840
Dia menaruh kakinya di atas kaki Pedro.
15
00:00:56,440 --> 00:00:58,800
Rayuan menyinggung, lelucon merendahkan?
16
00:00:58,880 --> 00:01:02,400
Dia memaksa Pedro ganti baju
agar dadanya terlihat.
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,720
Dia tak memaksaku.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,280
Pedro, ini pelecehan. Tak diragukan lagi.
19
00:01:06,360 --> 00:01:08,000
Ini harus dilaporkan, 'kan?
20
00:01:08,080 --> 00:01:12,400
Masyarakat takkan setara
jika mengabaikan penghinaan seperti ini.
21
00:01:12,480 --> 00:01:14,480
Pedro, terima kelemahanmu.
22
00:01:15,040 --> 00:01:16,280
Terimalah, Pedro.
23
00:01:16,360 --> 00:01:18,840
- Lebih mudah menidurinya, 'kan?
- Tidak.
24
00:01:19,360 --> 00:01:20,440
Gajinya bisa naik.
25
00:01:20,520 --> 00:01:24,360
Hubungan seksual di tempat kerja
sangat berisiko.
26
00:01:24,440 --> 00:01:25,800
Kau mencatatnya?
27
00:01:25,880 --> 00:01:29,560
Ini tidak sama. Aku bertemu gadis ini.
28
00:01:29,640 --> 00:01:31,560
Jangan memacari rekan kerja.
29
00:01:31,640 --> 00:01:33,040
Kami tak melakukan apa-apa.
30
00:01:33,120 --> 00:01:38,040
Belum. Tapi dia bukan bosku.
Dia hanya arsitek. Sepertiku.
31
00:01:38,120 --> 00:01:41,440
Hubungan horizontal
tanpa penyalahgunaan kuasa tak apa.
32
00:01:41,520 --> 00:01:44,440
Tapi persetujuan aktif sangat penting.
33
00:01:44,520 --> 00:01:47,920
Tentu. Dan apa itu?
34
00:01:48,000 --> 00:01:52,360
Wanita harus setuju berpartisipasi
dalam tindakan seksual secara positif,
35
00:01:52,440 --> 00:01:54,760
jujur, sadar,
36
00:01:54,840 --> 00:01:57,800
sukarela, tidak mabuk, dan berkelanjutan.
37
00:01:59,480 --> 00:02:01,120
Tanya sebelum memasukkan.
38
00:02:01,200 --> 00:02:02,480
Dengar, Raúl.
39
00:02:02,560 --> 00:02:04,840
Ini bukan bahan tertawaan.
40
00:02:05,360 --> 00:02:08,320
Persetujuan aktif bukanlah diam.
41
00:02:08,400 --> 00:02:09,840
Bukan rok mini.
42
00:02:09,920 --> 00:02:11,200
Bukan ciuman.
43
00:02:11,280 --> 00:02:12,760
Hanya ya berarti ya.
44
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Oke.
45
00:02:16,000 --> 00:02:18,600
Lihat itu.
46
00:02:21,040 --> 00:02:23,720
Matahari Andalusia.
47
00:02:23,800 --> 00:02:26,480
Luis? Kau sudah atasi
perselingkuhan istrimu?
48
00:02:26,560 --> 00:02:29,520
Ya, dengan cinta, dialog,
dan terapi sangat mahal.
49
00:02:29,600 --> 00:02:30,840
Pernikahanku selamat.
50
00:02:30,920 --> 00:02:32,240
Bagus. Selamat.
51
00:02:32,320 --> 00:02:35,520
Dengar, sarden terakhir ini untukmu.
52
00:02:35,600 --> 00:02:38,040
- Mereka menjalin hubungan terbuka.
- Ya.
53
00:02:38,120 --> 00:02:40,000
Dia tak meniduri istrinya atau siapa pun.
54
00:02:40,080 --> 00:02:41,960
Itu belum terjadi, tapi akan.
55
00:02:42,040 --> 00:02:44,600
Pola pikirmu salah.
Kau masih disuntik testosteron?
56
00:02:44,680 --> 00:02:47,080
Hubungan terbuka ini seperti memiliki
57
00:02:47,160 --> 00:02:49,000
mobil listrik tanpa tempat cas.
58
00:02:49,080 --> 00:02:50,520
Colokkan di mana?
59
00:02:50,600 --> 00:02:54,400
Dengar, laki-laki baru
tak butuh seks untuk validasi.
60
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Benar, 'kan?
61
00:02:56,080 --> 00:02:57,640
Terima kelemahanmu, Luis.
62
00:02:57,720 --> 00:02:59,240
Kita belum membahas Raúl.
63
00:02:59,320 --> 00:03:00,880
Rekan bisnisku gay.
64
00:03:00,960 --> 00:03:03,320
Aku lebih terdekonstruksi dari mereka.
65
00:03:03,400 --> 00:03:07,160
Sempurna. Aku harus pergi.
Besok aku ada seminar di Sevilla.
66
00:03:07,240 --> 00:03:08,680
Aku mau bilang apa tadi?
67
00:03:08,760 --> 00:03:10,280
Berhenti mengikutiku.
68
00:03:10,960 --> 00:03:12,840
Kaus ini tersedia di situsku.
69
00:03:12,920 --> 00:03:16,040
Pakai kode "Aku tak kabur,
aku mendekonstruksi diri".
70
00:03:16,120 --> 00:03:17,800
Dapatkan diskon 15%.
71
00:03:17,880 --> 00:03:20,280
- Satu kata?
- Ya, satu kata.
72
00:03:22,720 --> 00:03:25,640
Dia sukses.
Dia memiliki acara menguntungkan.
73
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
Ayo ambil tagihannya, lalu pulang.
74
00:03:27,800 --> 00:03:29,840
Sekarang? Marbella di sebelah.
75
00:03:29,920 --> 00:03:32,440
Ayo minum. Kita tak ke Ibiza tahun ini.
76
00:03:32,520 --> 00:03:34,360
Apa? Tidak.
77
00:03:34,440 --> 00:03:37,360
Apa bedanya naik kereta
pukul 16,00 atau 21,00?
78
00:03:37,440 --> 00:03:39,320
Pakai baju renang dan ke kelab pantai.
79
00:03:39,400 --> 00:03:42,120
Aku tak berpesta dengan kalian lagi.
Ibiza payah.
80
00:03:42,200 --> 00:03:44,120
Kalian tak bisa menipuku lagi.
81
00:03:47,040 --> 00:03:50,400
Kami ketinggalan kereta.
Kereta berikutnya pukul 21,00.
82
00:03:50,480 --> 00:03:52,480
Luis, aku ada kelas akting.
83
00:03:52,560 --> 00:03:55,080
Telepon ibuku. Dia suka menjaga anak-anak.
84
00:03:55,160 --> 00:03:58,120
Tidak, dia membenciku sejak masalah kita.
85
00:03:58,200 --> 00:03:59,920
Tapi aku baru sampai tengah malam.
86
00:04:00,000 --> 00:04:01,720
Kita bicara saat kau kembali.
87
00:04:02,240 --> 00:04:03,680
Kau mungkin sudah tidur.
88
00:04:03,760 --> 00:04:05,120
Aku akan terjaga.
89
00:04:07,520 --> 00:04:09,600
- Dia marah.
- Wajar.
90
00:04:10,320 --> 00:04:11,880
Sekarang kita termotivasi.
91
00:04:11,960 --> 00:04:15,360
Jika Esther akan marah,
kita harus membuatnya sepadan.
92
00:04:15,440 --> 00:04:19,360
ALPHA MALES
93
00:04:21,720 --> 00:04:23,160
Yakin tak ada obatnya?
94
00:04:23,240 --> 00:04:24,600
Aku harus dioperasi.
95
00:04:25,120 --> 00:04:27,280
Jika ingin jadi ibu,
aku harus lakukan sekarang.
96
00:04:27,360 --> 00:04:28,480
Tunggu apa lagi?
97
00:04:29,440 --> 00:04:31,400
Héctor, aku harus memikirkannya.
98
00:04:31,480 --> 00:04:33,720
- Mau anak atau tidak?
- Dan caranya.
99
00:04:33,800 --> 00:04:38,120
Di usia kita, IVF yang terbaik.
Kita menghemat waktu. Makin cepat…
100
00:04:38,200 --> 00:04:42,240
Maksudku apakah aku mau punya anak
dengan orang lain atau sendiri.
101
00:04:43,760 --> 00:04:46,520
Luz, kau butuh orang lain.
102
00:04:46,600 --> 00:04:48,160
Hanya materi genetiknya.
103
00:04:48,240 --> 00:04:51,800
Apa punyaku tak cukup bagus?
Kau mencoretku karena aku tua?
104
00:04:52,680 --> 00:04:53,560
Sayang,
105
00:04:55,240 --> 00:04:57,720
aku melihat pasangan bertengkar seharian.
106
00:04:57,800 --> 00:04:59,520
Dan anak dijadikan senjata.
107
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
Kau berasumsi kita akan berpisah.
108
00:05:01,480 --> 00:05:04,040
Hubungan romantis kita selalu gagal.
109
00:05:04,120 --> 00:05:05,840
Statistik tak berpihak pada kita.
110
00:05:05,920 --> 00:05:07,400
Entah harus bilang apa.
111
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
Kukira ini hari yang normal.
Aku mau membeli roti…
112
00:05:10,520 --> 00:05:12,480
Kuharap hubungan kita awet, tapi…
113
00:05:12,560 --> 00:05:15,360
Jangan khawatir. Pikirkanlah.
114
00:05:15,440 --> 00:05:16,560
Beri tahu aku.
115
00:05:17,680 --> 00:05:19,160
Reaksinya sangat baik.
116
00:05:19,240 --> 00:05:20,600
Aku pasti menyuruhmu pergi.
117
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
Ya. Dia sangat baik.
118
00:05:22,600 --> 00:05:23,920
Tapi usianya 62 tahun.
119
00:05:24,000 --> 00:05:26,280
Saat anaknya pubertas,
dia sudah menjadi fosil.
120
00:05:26,360 --> 00:05:27,840
Lebih baik tak ada ayah?
121
00:05:27,920 --> 00:05:30,040
Entahlah, Esther.
122
00:05:30,800 --> 00:05:32,680
Aku mencemaskanmu.
123
00:05:33,200 --> 00:05:35,160
Kau seperti ingin melakukannya.
124
00:05:35,240 --> 00:05:36,400
Aku cinta anak-anakku.
125
00:05:36,480 --> 00:05:38,520
Tapi jika bisa kembali, aku tak mau hamil.
126
00:05:38,600 --> 00:05:39,560
Aku mengerti.
127
00:05:39,640 --> 00:05:42,160
Kau tak mengerti. Dan aku ada kelas.
128
00:05:43,640 --> 00:05:44,720
Aku mencemaskanmu.
129
00:05:44,800 --> 00:05:47,600
Aku ragu dengan Héctor sebagai ayah.
Aku tak begitu kenal dia.
130
00:05:47,680 --> 00:05:50,040
- Tanya putranya.
- Si bodoh itu?
131
00:05:50,120 --> 00:05:51,240
Itu mungkin genetik.
132
00:05:52,560 --> 00:05:54,800
Giliranmu bayar. Kita membicarakanmu.
133
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
Hebat!
134
00:06:25,000 --> 00:06:27,360
Mario sepenuhnya memahami tugasnya.
135
00:06:27,440 --> 00:06:30,200
Ingat, untuk orang yang terlambat,
136
00:06:30,280 --> 00:06:33,240
ini tentang melakukan hal intim
yang tak dilakukan di depan umum.
137
00:06:33,320 --> 00:06:35,600
Hei, apa yang akan kau lakukan?
138
00:06:35,680 --> 00:06:37,440
Benar, selanjutnya.
139
00:06:37,520 --> 00:06:38,920
- Masturbasi.
- Oh.
140
00:06:42,760 --> 00:06:45,360
Aku bingung. Pantainya di sana dan gratis.
141
00:06:45,440 --> 00:06:47,920
Dan bar pantai dengan jarak 100 meter
lebih murah.
142
00:06:48,000 --> 00:06:50,080
Tapi wanita seksi ada di sini.
143
00:06:50,160 --> 00:06:52,080
Fokus. Kau harus bercinta.
144
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Terima kasih.
145
00:06:54,800 --> 00:06:57,440
Kita harus bayar, tapi mereka gratis.
146
00:06:57,520 --> 00:06:58,920
Itu objektifikasi.
147
00:06:59,440 --> 00:07:01,520
Mereka tak mengeluh.
148
00:07:03,040 --> 00:07:03,960
Sedang apa dia?
149
00:07:04,040 --> 00:07:05,920
Memeriksa Stefan. Aku memasang kamera.
150
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Bukankah itu melanggar privasinya?
151
00:07:08,080 --> 00:07:10,600
Dia ada di ruang tengah, memakai bokser.
152
00:07:10,680 --> 00:07:13,600
Lihat sisi baiknya.
Setidaknya dia bersih-bersih.
153
00:07:13,680 --> 00:07:15,040
Aku mau ambil minuman.
154
00:07:15,840 --> 00:07:17,440
Bagaimana dengan Daniela?
155
00:07:17,520 --> 00:07:19,760
- Baik.
- Kalian berpacaran lagi?
156
00:07:19,840 --> 00:07:22,200
Aku mau, tapi entahlah. Lihat nanti.
157
00:07:22,280 --> 00:07:23,480
Telepon dia.
158
00:07:23,560 --> 00:07:25,440
Dia duluan. Dia meninggalkanku.
159
00:07:25,520 --> 00:07:27,760
Dia seharusnya meneleponku.
Dia pergi tanpa pamit.
160
00:07:27,840 --> 00:07:28,800
Itu salah.
161
00:07:28,880 --> 00:07:31,800
Katanya hatinya sakit.
Dia tergila-gila pada Anda.
162
00:07:31,880 --> 00:07:34,920
- Kau tak pandai bohong.
- Dia tak bilang begitu.
163
00:07:35,000 --> 00:07:36,960
- Tapi saya melihat cinta di matanya.
- Ya.
164
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
Itu dia!
165
00:07:42,160 --> 00:07:44,400
Saudariku!
166
00:07:45,600 --> 00:07:48,160
Kau tak terlihat sehat.
167
00:07:48,240 --> 00:07:50,160
Bagaimana kabarmu? Buruk, 'kan?
168
00:07:50,240 --> 00:07:52,200
Instagram-nya hampir dihapus.
169
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
Kau gila?
170
00:07:53,200 --> 00:07:56,120
Cynthia, semua orang membenciku.
Andai kau tahu ucapan mereka.
171
00:07:56,200 --> 00:07:57,880
- Kenapa dibaca?
- Karena pekerjaanku?
172
00:07:57,960 --> 00:07:59,640
Kau terlalu sempurna.
173
00:07:59,720 --> 00:08:03,320
Dengan "gadis itu", yoga,
buku Lepaskan Dewi Batinmu…
174
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
Orang sangat ingin membencimu.
175
00:08:04,880 --> 00:08:06,080
Persetan mereka.
176
00:08:06,160 --> 00:08:09,280
Wajah itu sempurna
untuk memanusiakanmu. Swafoto?
177
00:08:09,360 --> 00:08:10,520
Tidak. Pergilah.
178
00:08:10,600 --> 00:08:13,640
Posting cerita
yang menunjukkan sedikit selulit.
179
00:08:13,720 --> 00:08:16,200
- Aku tak punya.
- Remas. Nanti terlihat.
180
00:08:16,280 --> 00:08:18,720
Mereka membatalkan iklan Delichocos-nya.
181
00:08:18,800 --> 00:08:21,080
Itu hanya lezat untuk sarapan.
182
00:08:21,160 --> 00:08:24,040
Aku menangis
karena iklan sereal gandum utuh.
183
00:08:24,120 --> 00:08:25,720
Hidupku tak masuk akal.
184
00:08:25,800 --> 00:08:27,160
Kau hanya kelelahan.
185
00:08:27,240 --> 00:08:30,960
Itu terjadi kepada semua pemengaruh.
Orang tak tahu ini sulit.
186
00:08:31,040 --> 00:08:34,920
Patricia, ambilkan obatku.
Aku ingin tidur.
187
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Jangan minum obat penenang lagi.
188
00:08:37,080 --> 00:08:39,640
Tidak. Kemas barang-barangnya. Kami pergi.
189
00:08:39,720 --> 00:08:40,600
Ke mana?
190
00:08:41,120 --> 00:08:42,280
Paula, apa kabar?
191
00:08:42,800 --> 00:08:46,720
Hei, bagaimana kalau makan malam besok?
192
00:08:46,800 --> 00:08:49,840
Kau yakin? Aku tak mau dipecattanpa pemberitahuan.
193
00:08:49,920 --> 00:08:52,960
Tidak. Aku sudah bertanya
kepada pelatihku.
194
00:08:53,040 --> 00:08:55,280
Katanya karena tak ada dinamika kuasa,
195
00:08:55,360 --> 00:08:57,040
tak ada konflik etik.
196
00:08:57,120 --> 00:09:00,320
Jadi, kita bisa berteman.Pelatihmu sudah setuju.
197
00:09:00,840 --> 00:09:03,480
Teman atau apa pun yang terjadi.
198
00:09:03,560 --> 00:09:06,600
Oke, sampai besok.Aku tak sabar bertemu denganmu.
199
00:09:06,680 --> 00:09:07,560
Aku juga.
200
00:09:07,640 --> 00:09:09,760
Maksudku bertemu denganmu.
201
00:09:10,680 --> 00:09:12,520
- Dah.
- Oke, dah. Salam cium.
202
00:09:15,960 --> 00:09:17,200
- Ingat.
- Astaga!
203
00:09:17,280 --> 00:09:19,720
Persetujuan aktif. Hanya ya berarti ya.
204
00:09:19,800 --> 00:09:21,520
Ya, dasar menyebalkan. Pergi.
205
00:09:21,600 --> 00:09:24,520
Percuma. Jika dia berubah pikiran,
kau kacau.
206
00:09:25,080 --> 00:09:25,920
Dia mau.
207
00:09:26,000 --> 00:09:28,680
Mana buktinya?
Itu hanya berdasarkan katanya.
208
00:09:29,280 --> 00:09:31,000
Lalu, bagaimana? Dia ingin bertemu.
209
00:09:31,080 --> 00:09:34,000
Rekam dia mengatakan dia ingin bercinta.
210
00:09:34,080 --> 00:09:35,320
Kau akan punya bukti.
211
00:09:35,400 --> 00:09:36,560
Aku tak bisa.
212
00:09:37,280 --> 00:09:40,800
"Sayang, lepaskan penisku sebentar.
Aku ingin merekammu."
213
00:09:41,320 --> 00:09:44,680
Kuperkenalkan Natasha dan temannya…
Siapa namamu?
214
00:09:44,760 --> 00:09:46,840
- Svetlana.
- Ini teman-temanku.
215
00:09:46,920 --> 00:09:48,280
Pedro, Luis, dan Santi.
216
00:09:48,800 --> 00:09:49,760
Apa kabar?
217
00:09:49,840 --> 00:09:53,000
Teman Natasha mengadakan pesta
di rumahnya malam ini.
218
00:09:53,080 --> 00:09:54,760
Kita takkan pulang?
219
00:09:54,840 --> 00:09:56,600
Bisa ke sini sebentar?
220
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
Tentu.
221
00:10:00,080 --> 00:10:03,480
Raúl, mereka punya pengawal.
222
00:10:03,560 --> 00:10:05,760
Lebih bagus. Karena mereka kaya.
223
00:10:05,840 --> 00:10:07,880
Atau anak Putin
dan beri kita vodka polonium.
224
00:10:07,960 --> 00:10:09,040
- Ayolah.
- Tapi…
225
00:10:09,120 --> 00:10:11,880
Aku akan kembali ke Madrid malam ini.
226
00:10:11,960 --> 00:10:14,840
Apa bedanya naik kereta
pukul 21,00 atau 07,00?
227
00:10:14,920 --> 00:10:17,320
Jika mau pergi, aku harus mandi.
228
00:10:17,400 --> 00:10:18,600
Mandi di pantai.
229
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
Sabunku? Sampoku? Kondisionerku?
230
00:10:21,280 --> 00:10:23,240
Kondisioner? Pantas berkilau.
231
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
Ya.
232
00:10:24,240 --> 00:10:27,200
Jangan merusak suasana.
Kita bergembira di sini.
233
00:10:27,280 --> 00:10:29,320
Aku sudah dalam masalah.
234
00:10:30,920 --> 00:10:33,480
Aku muak harus mengubah tiket kereta.
235
00:10:35,280 --> 00:10:39,840
Aku senang dengan kelompoknya.
Kalian sangat terlibat dan berkomitmen.
236
00:10:39,920 --> 00:10:41,160
- Keren.
- Itu bagus.
237
00:10:41,240 --> 00:10:42,280
Sebentar.
238
00:10:45,440 --> 00:10:47,280
- Halo?
- Sayang.
239
00:10:47,360 --> 00:10:50,280
Kereta pukul 21,00 dibatalkankarena kerusakan.
240
00:10:50,360 --> 00:10:51,920
Kami naik kereta pukul 07,00.
241
00:10:52,000 --> 00:10:53,080
Kerusakan kereta?
242
00:10:53,160 --> 00:10:55,160
Bukan. Kerusakan rel.
243
00:10:55,240 --> 00:10:59,840
Ada yang mencuri kabel tembaga
dari kisi-kisi. Ekonomi sedang sulit.
244
00:10:59,920 --> 00:11:01,000
Kau berani sekali!
245
00:11:01,080 --> 00:11:05,400
Aku lebih suka tidak menginap
di motel kumuh dan jelek.
246
00:11:05,480 --> 00:11:07,640
Kita bicara besok saat kau kembali.
247
00:11:07,720 --> 00:11:10,240
- Kau mungkin sedang kerja.
- Aku tunggu.
248
00:11:10,320 --> 00:11:11,520
Bagaimana kursusnya?
249
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Sial…
250
00:11:19,360 --> 00:11:21,080
Sebaiknya kita bergembira.
251
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
Kami akan minum. Mau ikut?
252
00:11:23,960 --> 00:11:24,920
Aku tak bisa.
253
00:11:25,000 --> 00:11:27,440
Mertuaku di rumah bersama anak-anakku.
254
00:11:27,520 --> 00:11:31,880
Marga! Hai, dengar.
Aku akan sedikit terlambat.
255
00:11:31,960 --> 00:11:33,880
Tolong beri anak-anak makan.
256
00:11:33,960 --> 00:11:38,200
Ada ayam dan nasi di kulkas.
Terima kasih. Kau baik sekali!
257
00:11:38,720 --> 00:11:39,720
Sialan.
258
00:11:52,880 --> 00:11:54,680
Lihat! Estefanía Valero.
259
00:11:54,760 --> 00:11:58,200
Ibu yang aktif di Instagram.
Pengikutnya 1,5 juta.
260
00:11:58,280 --> 00:12:00,400
Dia mau bunuh diri tiga kali.
Sekali per anak.
261
00:12:00,480 --> 00:12:02,760
Apa ini klinik untuk pemengaruh?
262
00:12:03,800 --> 00:12:06,800
"Istirahat untuk mulai kembali".
263
00:12:07,560 --> 00:12:12,120
Halo. Selamat datang.
Tinggalkan ponsel di keranjang.
264
00:12:12,200 --> 00:12:14,760
Tiga hari tanpa ponsel. Ini gila!
265
00:12:16,240 --> 00:12:17,280
Terima kasih.
266
00:12:18,840 --> 00:12:19,680
Daniela…
267
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
Daniela.
268
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Terima kasih.
269
00:12:25,760 --> 00:12:27,800
- Astaga!
- Kau tahu harganya?
270
00:12:27,880 --> 00:12:29,080
Kau penilai.
271
00:12:29,800 --> 00:12:34,160
Pria ini entah pengedar narkoba
atau oligark yang diasingkan.
272
00:12:34,240 --> 00:12:36,720
- Rekening bank mereka dibekukan.
- Kecuali dia.
273
00:12:36,800 --> 00:12:39,840
Kita harus berbaur. Luis, ingat itu.
274
00:12:39,920 --> 00:12:41,560
Berhenti menekanku.
275
00:12:42,200 --> 00:12:44,480
Aku butuh ini jika ingin berbaur.
276
00:12:45,080 --> 00:12:47,280
Unggah swafoto agar dilihat Daniela.
277
00:12:47,360 --> 00:12:49,240
Dewasalah. Itu kekanak-kanakan.
278
00:12:49,320 --> 00:12:52,160
Menurutmu kenapa ada Cerita?
Agar orang cemburu.
279
00:12:52,240 --> 00:12:53,800
Lihat, tak ada sinyal.
280
00:12:53,880 --> 00:12:57,280
Orang ini punya pengacau sinyal
agar tak bisa dirudal.
281
00:12:57,360 --> 00:13:00,520
Suasananya sangat seksis, bukan?
282
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
Ada lebih banyak wanita.
283
00:13:02,240 --> 00:13:04,280
Itu bagus. Diskriminasi positif.
284
00:13:04,360 --> 00:13:06,960
Tergantung situasi. Ini seperti video rap.
285
00:13:07,040 --> 00:13:09,200
Ini surga. Kau selalu mengeluh.
286
00:13:09,280 --> 00:13:11,680
Kalau mereka PSK? Kita tak tahu.
287
00:13:11,760 --> 00:13:13,720
Kita bisa tanya Pedro. Dia ahli.
288
00:13:13,800 --> 00:13:15,320
Aku tak bercanda.
289
00:13:15,400 --> 00:13:19,560
Aku bukan antek muncikari eksploitatif
yang memanfaatkan wanita…
290
00:13:19,640 --> 00:13:22,000
- Hati-hati.
- Apa?
291
00:13:22,960 --> 00:13:25,080
Ayo. Kuperkenalkan kepada Yuri.
292
00:13:25,160 --> 00:13:27,000
Tak perlu. Terima kasih.
293
00:13:27,080 --> 00:13:30,120
Ya, ayo temui oligark ini.
Ayo, Nata. Lewat mana.
294
00:13:30,200 --> 00:13:32,920
Lihat. Dia akhirnya santai. Ayo menari.
295
00:13:37,080 --> 00:13:38,360
Gaya Marbella.
296
00:13:47,240 --> 00:13:48,440
Marga, Sayang.
297
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Mereka sudah tidur.
298
00:13:51,600 --> 00:13:55,000
Maaf, kelasnya ramai
karena ini hari pertama.
299
00:13:55,080 --> 00:13:57,000
Sampai pukul 03,00?
300
00:13:57,080 --> 00:14:00,120
Karena gurunya dari Argentina.
Dia banyak bicara.
301
00:14:00,200 --> 00:14:01,440
Esther, kau mabuk.
302
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
Tidak, ini karena tugas.
303
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Kami dibuat mabuk untuk melepas kekangan.
304
00:14:06,240 --> 00:14:08,360
Sumpah, jika kau berselingkuh lagi…
305
00:14:08,440 --> 00:14:10,520
Tidak. Lagi pula, tak semudah itu.
306
00:14:10,600 --> 00:14:14,400
Marga, tolong jangan beri tahu Luis
soal ini, ya?
307
00:14:14,480 --> 00:14:15,640
Apa gunanya?
308
00:14:17,000 --> 00:14:19,080
Wanita malang. Dia tidak bahagia.
309
00:14:20,680 --> 00:14:23,880
- Kenapa kau bangun? Kembali tidur.
- Bau apa itu?
310
00:14:23,960 --> 00:14:27,320
Ini Reflex. Ibu menyemprot
pergelangan kaki. Hati-hati.
311
00:14:28,040 --> 00:14:29,640
Ini rumah yang indah.
312
00:14:29,720 --> 00:14:33,200
Tapi, sebagai arsitek,
kurasa ini tak begitu fungsional.
313
00:14:33,280 --> 00:14:37,040
Misalnya, kamar tidur utama
di atas kolam renang…
314
00:14:37,120 --> 00:14:38,240
Salah.
315
00:14:38,840 --> 00:14:42,000
Karena anak-anak bisa membangunkanmu
saat kau tidur.
316
00:14:42,080 --> 00:14:44,240
Hanya ada gadis cantik di sini.
317
00:14:45,040 --> 00:14:47,960
Itu hal lain yang ingin kubicarakan, Yuri.
318
00:14:48,040 --> 00:14:49,120
Pestanya keren.
319
00:14:49,200 --> 00:14:53,120
Pestanya bagus, tapi harus kubilang
ini sedikit patriarkal.
320
00:14:53,200 --> 00:14:54,520
Aku tak mengerti.
321
00:14:55,120 --> 00:14:58,720
Kau tahu maskulinitas tidak sehat?
Tak ada seminar di Rusia?
322
00:14:58,800 --> 00:15:00,520
Apa maksudmu?
323
00:15:00,600 --> 00:15:04,560
Kurasa gadis-gadis ini,
dengan segala hormat, Yuri,
324
00:15:04,640 --> 00:15:06,200
diobjektifikasi.
325
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Dan mereka sangat muda.
326
00:15:07,760 --> 00:15:10,560
Aku suka gadis muda.
Siapa yang suka wanita tua?
327
00:15:10,640 --> 00:15:13,360
Apa kau berpikir
mereka menyukaimu atau tidak?
328
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Tentu saja.
329
00:15:15,840 --> 00:15:17,040
Kalian menyukaiku?
330
00:15:19,600 --> 00:15:21,200
Kenapa mereka tak suka aku?
331
00:15:24,280 --> 00:15:25,120
Benar.
332
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
Salam kenal, Yuri.
Senang bertemu denganmu.
333
00:15:28,080 --> 00:15:30,520
Aku akan menemui temanku.
Dia sendirian di sana.
334
00:15:30,600 --> 00:15:32,760
Kenapa dia? Dia tak bergembira?
335
00:15:32,840 --> 00:15:36,200
Ekaterina! Bicara dengan pria itu.
Dia bosan.
336
00:15:38,320 --> 00:15:39,360
Tidak usah.
337
00:15:39,440 --> 00:15:42,080
Dia hanya agak terganggu dengan pengawal
338
00:15:42,160 --> 00:15:44,360
dan pengacau sinyal untuk rudal…
339
00:15:44,440 --> 00:15:47,920
Dia polisi.
Jadi, dia berpikiran macam-macam.
340
00:15:49,640 --> 00:15:51,960
Pria itu terlalu banyak memotret
rumah ini.
341
00:15:52,040 --> 00:15:54,680
Dia polisi. Dan dia bilang aku jelek.
342
00:15:56,280 --> 00:15:58,560
- Apa-apaan kau?
- Pergi!
343
00:15:58,640 --> 00:16:01,040
- Hei!
- Dia mengambil ponselku!
344
00:16:01,120 --> 00:16:03,440
- Tunjukkan lencanamu, Luis.
- Lencana apa? Ayo.
345
00:16:03,520 --> 00:16:06,440
Hei, tunggu. Kami teman Natasha.
346
00:16:06,520 --> 00:16:08,000
Natasha? Di mana Nata?
347
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
Astaga.
348
00:16:10,360 --> 00:16:12,520
- Hei, sakit.
- Tunggu.
349
00:16:13,120 --> 00:16:14,760
- Hei! Tolonglah.
- Hei!
350
00:16:15,400 --> 00:16:18,680
- Astaga! Kasar sekali.
- Sial! Hei!
351
00:16:18,760 --> 00:16:21,200
Kembalikan ponselku, Bajingan!
352
00:16:23,360 --> 00:16:25,360
Pistol adalah simbol falus
353
00:16:25,440 --> 00:16:27,880
yang menunjukkan maskulinitas rapuh.
354
00:16:27,960 --> 00:16:29,200
- Kami salah.
- Rapuh!
355
00:16:29,280 --> 00:16:30,800
- Kami pergi.
- Sudah.
356
00:16:30,880 --> 00:16:34,360
Kenapa kau sangat berani dengan gangster,
tapi pengecut di kenyataan?
357
00:16:34,440 --> 00:16:35,520
Apa yang terjadi?
358
00:16:35,600 --> 00:16:37,840
Si bodoh ini mencoba
mendekonstruksi oligark.
359
00:16:37,920 --> 00:16:39,760
Feminis benar.
360
00:16:39,840 --> 00:16:43,280
Seksisme adalah masalah struktural.
Kita tak bisa berbuat banyak sendirian.
361
00:16:43,360 --> 00:16:45,680
Mestinya biarkan dia pulang.
Kenapa kau bersikeras?
362
00:16:45,760 --> 00:16:47,560
- Pukul berapa keretanya?
- Pukul 07,00.
363
00:16:47,640 --> 00:16:49,120
- Sial.
- Ini pukul 04,15.
364
00:16:49,200 --> 00:16:51,840
Kenapa kau diam saja? Kau polisi payah.
365
00:16:51,920 --> 00:16:54,680
- Aku tak bertugas.
- Aku tak berfungsi tanpa ponsel.
366
00:16:54,760 --> 00:16:57,440
Mungkin ada yang masih buka
di Puerto Banús.
367
00:16:57,520 --> 00:16:59,560
Lihat dia! Kini dia gila pesta.
368
00:17:00,880 --> 00:17:02,000
Aku lapar.
369
00:17:03,360 --> 00:17:04,680
Kalian mau kebab?
370
00:17:11,720 --> 00:17:12,640
Jangan menyebalkan.
371
00:17:13,240 --> 00:17:15,920
Kita harus mendokumentasikan perjalanan.
Ponselmu disita.
372
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Ada di iCloud. Sedang kupulihkan.
373
00:17:20,920 --> 00:17:22,720
- Daniela?
- Ángela.
374
00:17:22,800 --> 00:17:26,000
Menanyakan janji dokterku.
Itu alasanku tak kerja.
375
00:17:26,080 --> 00:17:29,080
Jika kau laporkan dia, jangan baik.
Dia bisa memanfaatkannya.
376
00:17:29,160 --> 00:17:31,040
Takkan kulaporkan. Memalukan.
377
00:17:31,120 --> 00:17:33,520
Tidur dengan orang
demi tetap kerja tidak memalukan?
378
00:17:33,600 --> 00:17:35,680
- Takkan ada yang tahu.
- Kau akan lakukan?
379
00:17:35,760 --> 00:17:37,640
Bercinta dengan dahsyat. Beres.
380
00:17:37,720 --> 00:17:38,600
Tapi…
381
00:17:38,680 --> 00:17:40,880
- Jika dia mau lagi?
- Bercinta dengan buruk.
382
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
- Jika aku dipecat?
- Bercinta biasa saja.
383
00:17:43,040 --> 00:17:44,320
Bagaimana caranya?
384
00:17:44,400 --> 00:17:45,680
Jangan tanya aku.
385
00:17:45,760 --> 00:17:46,800
Persetan ini.
386
00:17:46,880 --> 00:17:49,120
Akan kuundang dia makan malam
dan kusingkirkan.
387
00:17:49,200 --> 00:17:50,920
Kita temui Patrick untuk ini?
388
00:17:52,120 --> 00:17:53,760
Minggir.
389
00:17:53,840 --> 00:17:55,400
- Menyebalkan.
- Minggir.
390
00:17:55,480 --> 00:17:57,800
Minggir, Sialan. Kau besar sekali.
391
00:17:59,280 --> 00:18:01,200
Hai. Kau menerima pesanku?
392
00:18:01,280 --> 00:18:05,320
Sebagai teman, merekam wanita
yang bilang dia ingin bercinta denganmu
393
00:18:05,400 --> 00:18:06,680
itu agak mencemaskan.
394
00:18:06,760 --> 00:18:08,040
Sebagai pengacara?
395
00:18:08,120 --> 00:18:11,240
Santi, UU adauntuk mencegah kekerasan seksual.
396
00:18:11,320 --> 00:18:13,440
- Tapi jika kalian saling suka…
- Ya.
397
00:18:13,520 --> 00:18:15,480
Aku tak mau salah dan dipecat.
398
00:18:15,560 --> 00:18:18,440
Minta persetujuan untuk merekamnya.
Maka itu bukti sah.
399
00:18:18,520 --> 00:18:22,160
Ini penting.
Dia harus dalam kesadaran penuh.
400
00:18:22,240 --> 00:18:23,840
Jangan mabuk atau teler…
401
00:18:23,920 --> 00:18:26,200
- Cara buktikan itu?
- Itu masalahnya.
402
00:18:26,280 --> 00:18:29,280
Kau tak bisa membuatnya memakai
alat uji napas sebelum menidurinya.
403
00:18:30,920 --> 00:18:33,000
ALAT UJI NAPAS DIGITAL
404
00:18:35,000 --> 00:18:36,480
PENGIRIMAN PREMIUM
405
00:18:36,560 --> 00:18:37,880
"Pengiriman premium".
406
00:18:37,960 --> 00:18:39,760
Sampai sebelum pukul 07,00.
407
00:18:40,280 --> 00:18:41,880
Oke. Baterai!
408
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
Aku berdengkur?
409
00:18:48,720 --> 00:18:50,200
Saat kuunggah foto pakai bikini,
410
00:18:50,280 --> 00:18:52,360
jika terlihat guratan atau selulit,
411
00:18:52,440 --> 00:18:54,800
aku harus menambahkan
tagar "kepositifan tubuh"
412
00:18:54,880 --> 00:18:56,560
sebelum dikritik orang.
413
00:18:56,640 --> 00:18:57,880
Tapi aku tetap dikritik.
414
00:18:57,960 --> 00:19:00,360
Aku tujuh tahun jadi aktivis feminis.
415
00:19:00,440 --> 00:19:03,000
Mereka terus mengungkit
twit yang kuunggah saat usiaku 15
416
00:19:03,080 --> 00:19:04,440
yang menyebut Shakira jalang.
417
00:19:04,520 --> 00:19:06,760
Mereka orang munafik.
418
00:19:06,840 --> 00:19:10,040
Mereka belum memaafkanku
untuk iklan makanan bayi olahan tinggi.
419
00:19:10,120 --> 00:19:13,000
Aku membuat kesalahan
dengan mempromosikan mata uang kripto.
420
00:19:13,080 --> 00:19:15,880
Aku juga.
Mana kita tahu itu sangat berbahaya?
421
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
Iniesta mempromosikannya.
422
00:19:20,120 --> 00:19:20,960
Daniela…
423
00:19:22,120 --> 00:19:24,200
Daniela.
424
00:19:26,000 --> 00:19:28,400
Saudariku yang membuat masalah.
425
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
Ya, Teman-teman.
426
00:19:29,560 --> 00:19:34,880
Aku minum dan teler,lalu bergembira malam itu.
427
00:19:34,960 --> 00:19:38,400
Memang kenapa?
Apa hanya aku yang berpesta?
428
00:19:38,480 --> 00:19:41,120
Kalian orang munafik.
429
00:19:41,200 --> 00:19:43,080
Polisi moral sialan.
430
00:19:43,160 --> 00:19:45,840
Sembunyi di balik anonimitas kalian.
431
00:19:46,520 --> 00:19:48,920
Kalian membicarakan kesehatan mental.
432
00:19:49,000 --> 00:19:51,480
Tapi kalian semua perundung.
433
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
Aku mengarang dicekoki
434
00:19:53,560 --> 00:19:55,720
sebab merek ketakutan dan membuangku
435
00:19:55,800 --> 00:19:58,160
karena meme bodoh kalian.
436
00:19:58,240 --> 00:20:01,960
Bilang aku mengidap anoreksia,pencandu, pengkhianat, bedebah…
437
00:20:03,200 --> 00:20:06,040
- Persetan.- Apa yang kau lakukan?
438
00:20:06,120 --> 00:20:09,080
- Dari mana ponsel itu?
- Ada dua ponsel. Takut Pedro kirim pesan.
439
00:20:09,160 --> 00:20:11,200
Pedro? Kau sudah gila.
440
00:20:11,280 --> 00:20:12,640
Aku mau pulang.
441
00:20:12,720 --> 00:20:15,760
Kau takkan menonton konser genta Tibet?
442
00:20:22,160 --> 00:20:24,240
Ibu, apa kabar?
443
00:20:24,880 --> 00:20:27,640
Aku di sini,
menunggumu selama 20 menit lebih.
444
00:20:27,720 --> 00:20:31,520
Maaf. Aku masih memproses telepon darimu.
445
00:20:32,200 --> 00:20:34,040
Kita tak memulai dengan baik.
446
00:20:34,120 --> 00:20:36,040
Kupikir kita harus mencoba…
447
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
Aku pesan bir.
448
00:20:40,400 --> 00:20:43,400
…untuk akrab. Lebih saling mengenal.
449
00:20:44,240 --> 00:20:46,520
Silakan, Pengacara. Mulai interogasi.
450
00:20:47,360 --> 00:20:49,800
Entahlah. Ceritakan soal dirimu.
451
00:20:49,880 --> 00:20:52,000
Aku orang yang sangat karismatik.
452
00:20:52,080 --> 00:20:54,600
Sangat berbakat dan kekasih yang hebat.
453
00:20:54,680 --> 00:20:57,600
Karena ayahku seorang miliarder,
seperti kau tahu,
454
00:20:57,680 --> 00:20:59,200
itu membuatku menarik.
455
00:20:59,280 --> 00:21:00,960
Seharusnya tak bilang begitu sendiri.
456
00:21:01,040 --> 00:21:04,000
Kerendahan hati
menggambarkanku dengan baik.
457
00:21:06,080 --> 00:21:09,280
Soal ayahmu, bagaimana hubungan kalian?
Kalian akrab?
458
00:21:09,360 --> 00:21:11,960
Langsung ke trauma masa kecil.
459
00:21:12,040 --> 00:21:13,200
Jadi, ada?
460
00:21:13,280 --> 00:21:16,160
Sekolah asrama di Swiss
sedikit mendinginkan hubungan kami.
461
00:21:16,720 --> 00:21:19,600
Tapi aku belajar bermain ski
dan menemukan narkoba. Tak buruk.
462
00:21:20,400 --> 00:21:23,920
Oke, secara keseluruhan,
berapa skormu untuk ayahmu?
463
00:21:24,440 --> 00:21:25,720
Aku mengerti.
464
00:21:26,240 --> 00:21:28,120
Itu langkah berikutnya, bukan?
465
00:21:28,800 --> 00:21:29,640
Apa?
466
00:21:29,720 --> 00:21:31,640
Ikat dia dengan bayi di usia senjanya.
467
00:21:35,560 --> 00:21:37,760
Ayahmu yang menginginkan bayi, Bodoh.
468
00:21:37,840 --> 00:21:39,960
Mungkin dia tak puas dengan anaknya.
469
00:21:40,040 --> 00:21:41,440
Aku akan punya adik?
470
00:21:42,160 --> 00:21:44,920
Entah. Bagaimana jika dia
berengsek sepertimu?
471
00:21:45,440 --> 00:21:48,400
Kau mau ke mana?
Bukankah kau mau kita akrab?
472
00:21:55,520 --> 00:21:56,920
Aku pulang.
473
00:22:00,960 --> 00:22:03,880
Wow, mereka sudah memperbaiki keretanya.
474
00:22:05,920 --> 00:22:08,080
- Bagaimana keadaan di sini?
- Baik.
475
00:22:08,160 --> 00:22:09,600
- Seperti biasa?
- Ya.
476
00:22:09,680 --> 00:22:12,480
Ibuku bilang kau pulang
dalam keadaan mabuk berat pukul 05,00.
477
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
Yang benar saja. Itu pukul 03,30.
478
00:22:15,320 --> 00:22:16,840
Kalau kau?
479
00:22:16,920 --> 00:22:20,200
Aku menelepon.
Kereta pukul 21,00 tak bermasalah.
480
00:22:20,280 --> 00:22:22,680
Keretanya sampai Atocha pukul 23,28.
481
00:22:22,760 --> 00:22:25,520
Anak mudah terpengaruh.
Kau panutan mereka.
482
00:22:25,600 --> 00:22:26,680
Mereka melihatmu mabuk?
483
00:22:26,760 --> 00:22:28,400
Tidak, mereka sudah tidur.
484
00:22:28,480 --> 00:22:30,600
Apa yang kau lakukan di Málaga?
485
00:22:30,680 --> 00:22:32,480
- Marbella.
- Marbella?
486
00:22:32,560 --> 00:22:36,200
Kami pergi ke rumah oligark Rusia,
tapi mereka mengusir kami.
487
00:22:36,280 --> 00:22:37,320
Jangan bohong.
488
00:22:37,400 --> 00:22:38,960
Aku serius. Kalau kau?
489
00:22:39,040 --> 00:22:43,200
Aku harus berpesta.
Aku menjadi ibu di usia sangat muda.
490
00:22:43,280 --> 00:22:45,720
Usiamu 37 saat melahirkan Ulises.
491
00:22:45,800 --> 00:22:48,080
- Itu muda!
- Aku mau berbaring dulu.
492
00:22:48,160 --> 00:22:49,520
Leherku sakit.
493
00:22:49,600 --> 00:22:51,760
Jangan tidur. Terapi pukul 12,00.
494
00:22:52,280 --> 00:22:55,040
- Terapi apa?
- Entahlah. Kita ada janji temu.
495
00:23:05,080 --> 00:23:06,880
Jadi, hubungan terbuka.
496
00:23:08,200 --> 00:23:10,360
Menarik. Bagaimana hasilnya?
497
00:23:12,040 --> 00:23:14,520
Sangat baik. Ya, 'kan?
498
00:23:14,600 --> 00:23:17,000
Ya. Sangat baik.
499
00:23:17,080 --> 00:23:19,480
- Kau bahagia?
- Ya. Kau?
500
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Aku amat senang.
501
00:23:20,640 --> 00:23:23,080
Jadi, kalian berkencan dengan orang lain?
502
00:23:24,520 --> 00:23:26,880
Kami sepakat tak membahas itu.
503
00:23:27,640 --> 00:23:29,760
Kita di sini untuk bicara.
504
00:23:29,840 --> 00:23:31,480
Baik, terserah kata dokter.
505
00:23:31,560 --> 00:23:34,680
Tidak. Aku akan menghormati
kesepakatan kalian.
506
00:23:36,840 --> 00:23:37,760
Lihat. Hormat.
507
00:23:37,840 --> 00:23:40,840
Bagaimana kehidupan seks kalian? Membaik?
508
00:23:41,480 --> 00:23:46,400
- Kami sangat sibuk.
- Bekerja, anak-anak…
509
00:23:47,400 --> 00:23:50,440
Jika kalian tak bercinta,
kalian bukan pasangan.
510
00:23:50,520 --> 00:23:51,600
Kalian teman.
511
00:24:01,040 --> 00:24:03,000
Selamat datang. Sudah reservasi?
512
00:24:03,080 --> 00:24:06,200
Belum. Aku Raúl,
pemilik restoran ini. Rekan bisnis.
513
00:24:06,280 --> 00:24:08,760
Lucía. Senang bertemu denganmu.
514
00:24:09,480 --> 00:24:10,440
Aku hostes.
515
00:24:11,680 --> 00:24:14,440
Bagus. Apa Diego ada?
516
00:24:14,520 --> 00:24:16,840
Ya, dia bersama temannya. Mari kuantar.
517
00:24:23,840 --> 00:24:25,880
- Bagaimana tripnya?
- Baik.
518
00:24:27,720 --> 00:24:29,240
Hei, apa itu "hostes"?
519
00:24:29,320 --> 00:24:31,320
Wanita cantik yang menunjukkan meja tamu.
520
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
Apa lagi pekerjaannya?
521
00:24:33,080 --> 00:24:35,360
Tak ada. Itu membuat
restoran ini berkelas.
522
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Bukankah itu objektifikasi?
523
00:24:38,080 --> 00:24:39,760
Kau baru melihat bokongnya.
524
00:24:39,840 --> 00:24:41,440
Ya, itu masuk akal, tapi…
525
00:24:41,520 --> 00:24:43,200
Kau mengeluh soal keseimbangan.
526
00:24:43,960 --> 00:24:45,040
Kini ada wanita.
527
00:24:45,120 --> 00:24:47,040
Kau seharusnya bertanya padaku.
528
00:24:47,120 --> 00:24:49,000
Ibumu suka ide itu.
529
00:24:49,080 --> 00:24:51,760
Ibuku tak punya suara di sini.
Aku manajernya.
530
00:24:51,840 --> 00:24:53,600
Lucía, kemari sebentar.
531
00:24:53,680 --> 00:24:54,840
Apa-apaan kau?
532
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
Kau merasa diobjektifikasi?
533
00:24:57,200 --> 00:24:59,520
- Aku? Kenapa?
- Tidak apa-apa.
534
00:24:59,600 --> 00:25:01,560
Kembali bekerja. Kau cantik.
535
00:25:02,080 --> 00:25:03,520
Jangan sentuh bokongnya.
536
00:25:03,600 --> 00:25:06,960
- Keuntungan gay. Mari kuperkenalkan.
- Aku mau memeriksa reservasi.
537
00:25:07,040 --> 00:25:08,880
Untuk apa? Cuma ada empat meja.
538
00:25:08,960 --> 00:25:11,600
Teman-teman, ini Raúl. Rekan bisnisku.
539
00:25:12,120 --> 00:25:13,440
Tampannya.
540
00:25:15,880 --> 00:25:17,600
Ingat Delichocos ini?
541
00:25:17,680 --> 00:25:23,480
Jadi, sampah ini memiliki 400 kaloridan 17 gram gula.
542
00:25:23,560 --> 00:25:25,440
Sekalian saja makan donat.
543
00:25:25,520 --> 00:25:27,600
Lebih enak dan lebih murah.
544
00:25:27,680 --> 00:25:30,040
Dan ini? Teh Bodhisatwa.
545
00:25:30,120 --> 00:25:34,880
Lima belas euro untuk teh herbalyang rasanya seperti air kotor?
546
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
Ini tak menurunkan berat badan.
547
00:25:37,000 --> 00:25:41,080
Dengan ini, hanya keinginan untuk hidupyang turun, Kawan.
548
00:25:41,160 --> 00:25:45,080
SensiSoft Skincare.Antipenuaan katanya. Yang benar saja.
549
00:25:45,600 --> 00:25:48,160
Dengan DNA ikan, omong kosong lain.
550
00:25:48,240 --> 00:25:51,040
Besok, akan kutunjukkancelana yoga organik itu
551
00:25:51,120 --> 00:25:52,920
agar kalian tahu keawetannya.
552
00:25:53,840 --> 00:25:54,920
Dah.
553
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
Apa-apaan? Anda sudah gila?
554
00:25:57,880 --> 00:25:59,920
Aku bukan pemengaruh lagi, Patri.
555
00:26:00,000 --> 00:26:01,120
Sekarang aku
556
00:26:02,960 --> 00:26:03,800
pemengaruh-benci.
557
00:26:06,720 --> 00:26:09,680
Pengiriman premium apanya?
558
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
Ada apa?
559
00:26:12,480 --> 00:26:15,960
Apa? "Paket terkirim".
Aku tak menerima apa-apa.
560
00:26:16,040 --> 00:26:18,200
Ayah butuh kondom? Aku punya.
561
00:26:18,280 --> 00:26:20,000
Siapa yang memesan alat uji napas?
562
00:26:20,520 --> 00:26:21,560
Sial.
563
00:26:22,440 --> 00:26:24,160
Blanca, jangan buka paketku.
564
00:26:24,240 --> 00:26:25,920
Bilang saat paketku tiba.
565
00:26:27,520 --> 00:26:29,600
- Dia ada kencan?
- Ibu juga ada.
566
00:26:29,680 --> 00:26:32,800
- Andrés.
- Iñaki. Andrés besok.
567
00:26:34,920 --> 00:26:36,320
Patrick, ini Raúl.
568
00:26:36,400 --> 00:26:38,640
Kita bertemu kemarin dan makan sarden.
569
00:26:38,720 --> 00:26:39,960
Dari mana dapat nomorku?
570
00:26:40,040 --> 00:26:41,840
Dari Santi. Dengar.
571
00:26:41,920 --> 00:26:43,760
Aku akan menagih kalian.
572
00:26:43,840 --> 00:26:45,320
Bisakah gay misoginis?
573
00:26:45,400 --> 00:26:46,360
Tentu saja.
574
00:26:46,440 --> 00:26:49,040
Tapi bukankah heteropatriarki masalahnya?
575
00:26:49,120 --> 00:26:51,920
Tidak. Patriarki adalah patriarki.
576
00:26:52,000 --> 00:26:54,040
Pria berpotensi menjadi penindas.
577
00:26:54,120 --> 00:26:56,880
Jadi, bolehkah gay
menyentuh bokong karyawati?
578
00:26:56,960 --> 00:26:57,920
Atau itu salah?
579
00:26:58,000 --> 00:26:59,560
Kau tak mendengarkanku?
580
00:26:59,640 --> 00:27:03,080
Patrick, sudah dulu.
Pedro memutuskan meniduri bosnya.
581
00:27:03,160 --> 00:27:04,200
Apa?
582
00:27:04,960 --> 00:27:07,480
Oke. Bagaimana cara bercinta biasa saja?
583
00:27:07,560 --> 00:27:09,640
Pertama, jangan memberinya oral.
584
00:27:10,240 --> 00:27:11,280
Jangan ada seks oral.
585
00:27:11,360 --> 00:27:13,240
Jika dia lakukan, aku harus balas.
586
00:27:13,320 --> 00:27:15,800
Oke, oral. Tapi jangan terlalu lama.
587
00:27:15,880 --> 00:27:18,720
Kau merasa wajib melakukannya.
Tapi dia tak boleh ejakulasi.
588
00:27:18,800 --> 00:27:20,400
- Sial.
- Berbaring saja.
589
00:27:20,480 --> 00:27:23,400
Biarkan dia menunggangimu,
lalu kau beri tahu aku.
590
00:27:23,480 --> 00:27:24,520
Oke.
591
00:27:27,560 --> 00:27:28,440
Apa?
592
00:27:30,400 --> 00:27:31,840
Pesan dari Daniela.
593
00:27:33,720 --> 00:27:35,720
{\an8}HAI
594
00:27:35,800 --> 00:27:37,160
HAI
595
00:27:38,440 --> 00:27:39,360
HAPUS
596
00:27:41,880 --> 00:27:42,960
HAPUS UNTUK SAYA
597
00:27:44,320 --> 00:27:45,880
BAGAIMANA KEADAANMU?
598
00:27:46,800 --> 00:27:49,080
Nona, Tn. Pedro mengirimi Anda pesan.
599
00:27:55,840 --> 00:27:56,760
Lihat, Patri.
600
00:27:56,840 --> 00:27:59,520
Aku mulai tulus dan keadaan mulai lancar.
601
00:28:00,280 --> 00:28:01,520
Ini karma.
602
00:28:02,000 --> 00:28:03,040
Ya, Nona.
603
00:28:09,080 --> 00:28:10,040
Halo.
604
00:28:11,800 --> 00:28:13,720
Kita berhasil memarkir mobil.
605
00:28:15,360 --> 00:28:16,480
Baiklah.
606
00:28:16,560 --> 00:28:19,280
Restorannya luar biasa, ya?
607
00:28:19,360 --> 00:28:23,120
Semuanya lezat. Aku belum pernah ke sana.
608
00:28:23,640 --> 00:28:25,280
Harganya juga bagus.
609
00:28:25,360 --> 00:28:30,240
Belakangan ini, jika kita tak hati-hati,
mereka bisa menagih mahal…
610
00:28:36,000 --> 00:28:37,040
Mau naik?
611
00:28:40,120 --> 00:28:41,400
- Buka semua.
- Apa?
612
00:28:41,480 --> 00:28:42,760
Sial. Kacau sekali.
613
00:28:43,280 --> 00:28:44,560
Baik, aku siap.
614
00:28:47,160 --> 00:28:50,800
- Tidak! Tunggu!
- Apa?
615
00:28:50,880 --> 00:28:52,480
Ayo bermain.
616
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
Kita lihat siapa yang paling mabuk.
Bagaimana?
617
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
Kau membawa alat uji napas?
618
00:28:58,360 --> 00:29:00,880
Ya. Ayo. Tiup dengan keras.
619
00:29:00,960 --> 00:29:02,160
- Serius?
- Ya.
620
00:29:02,240 --> 00:29:03,760
Tunggu! Ayo rekam itu.
621
00:29:03,840 --> 00:29:05,080
Ide bagus.
622
00:29:05,160 --> 00:29:08,360
Agar kita bisa punya kenangan.
Ini pasti seru. Ayo.
623
00:29:08,440 --> 00:29:11,080
- Ada apa denganmu?
- Tak apa, kenapa?
624
00:29:11,160 --> 00:29:13,800
Kau mau aku melakukan uji napas
sebelum bercinta?
625
00:29:13,880 --> 00:29:15,480
Kurasa itu tak normal.
626
00:29:16,760 --> 00:29:19,240
Oke, dengar…
627
00:29:20,240 --> 00:29:23,320
Sebelum kita bercinta,
aku ingin persetujuan aktifmu.
628
00:29:23,400 --> 00:29:26,320
Itu hanya untuk memastikan kau setuju
629
00:29:26,400 --> 00:29:29,800
untuk berpartisipasi
dalam tindakan seksual secara jujur,
630
00:29:29,880 --> 00:29:34,480
positif, sukarela, sadar,
tidak mabuk, dan berkelanjutan.
631
00:29:36,360 --> 00:29:38,320
Kurasa tak ada yang terlewat.
632
00:29:39,720 --> 00:29:41,120
Belajar dari mana ini?
633
00:29:41,200 --> 00:29:44,120
Di seminar dekonstruksi
atau dari pelatihmu?
634
00:29:44,200 --> 00:29:46,720
Orangnya sama. Namanya Patrick. Dia hebat.
635
00:29:46,800 --> 00:29:48,000
- Dia terbaik.
- Oke.
636
00:29:48,080 --> 00:29:49,440
Rambutku berantakan.
637
00:29:50,360 --> 00:29:51,400
Hai, aku Paula.
638
00:29:51,480 --> 00:29:54,920
Aku sangat terangsang
dan ingin meniduri pria ini. Sapa.
639
00:29:55,000 --> 00:29:56,840
Hai. Apa kabar? Hai.
640
00:29:56,920 --> 00:29:58,240
- Kau setuju?- Ya.
641
00:29:58,320 --> 00:29:59,360
- Ya?- Ya.
642
00:29:59,440 --> 00:30:00,280
Aku juga.
643
00:30:00,360 --> 00:30:03,720
Aku akan menunjukkan bahwa akutidak mabuk dengan alat uji napas ini.
644
00:30:03,800 --> 00:30:05,160
- Seperti ini?- Ya.
645
00:30:06,160 --> 00:30:07,960
Tarik napas. Begitu.
646
00:30:08,040 --> 00:30:09,560
Isi paru-parumu.
647
00:30:10,160 --> 00:30:13,120
- Selesai. Itu berbunyi.
- Sial, 0,12.
648
00:30:13,720 --> 00:30:15,000
Karena margarita.
649
00:30:15,080 --> 00:30:16,880
Aku hanya minum segelas.
650
00:30:17,480 --> 00:30:18,360
Sudah, 'kan?
651
00:30:18,440 --> 00:30:21,960
Untuk jaga-jaga,
sebutkan nomor identitasmu dengan huruf.
652
00:30:22,040 --> 00:30:23,440
- Huruf besar.
- Cukup.
653
00:31:31,760 --> 00:31:35,320
Terjemahan subtitle oleh Sarah
47958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.