All language subtitles for 04. Минута тишины.2024.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,660 СУБТИТРЫ: Е.ДОБРОВИЦКАЯ, Е.НИКОЛАЕВА, А.УГЛА, Л.НЕСТЕРЕНКО 2 00:01:11,780 --> 00:01:14,660 НА ФАРСИ: -Я слушаю. -Посадка самолета 3 00:01:14,740 --> 00:01:18,660 не осталась незамеченной. Посол выезжает в аэропорт. 4 00:01:18,740 --> 00:01:21,460 У вас есть час, чтобы решить нашу проблему. 5 00:01:21,540 --> 00:01:23,580 -Этого времени вполне достаточно. 6 00:01:41,660 --> 00:01:44,180 -Валентин Захарович, Забелин на связи. 7 00:01:46,140 --> 00:01:47,380 -Да, Коль, докладывай. 8 00:01:48,380 --> 00:01:51,380 -Наристанцы посадили самолет. Королев у них 9 00:01:51,460 --> 00:01:53,140 вместе с этой ненормальной. 10 00:01:53,500 --> 00:01:56,260 -Ну так это ж хорошо. Это значит, что он не прилетит. 11 00:01:56,340 --> 00:01:59,300 -Сейчас все зависит не от меня, а от людей генерала Амири. 12 00:01:59,380 --> 00:02:02,180 -А зачем мне человек, от которого ничего не зависит? 13 00:02:02,260 --> 00:02:06,580 Ты мне зачем, Коль? Вот и подумай. 14 00:02:08,980 --> 00:02:10,020 -Ублюдок. 15 00:02:11,220 --> 00:02:16,340 -Русский посол едет в аэропорт. У тебя есть час, чтобы все устроить. 16 00:02:16,420 --> 00:02:20,060 Постарайся не оставлять следов. Выполняй. 17 00:02:20,140 --> 00:02:22,260 -Я сделаю все возможное, генерал. 18 00:02:25,780 --> 00:02:28,500 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 19 00:02:39,300 --> 00:02:41,100 Предлагаю сделку. 20 00:03:41,700 --> 00:03:44,980 Признайся в убийстве шейха - и едешь с нами. 21 00:03:45,660 --> 00:03:48,140 Обещаю законное следствие и суд. 22 00:03:54,860 --> 00:03:57,820 -Ты знаешь, кто я? Знаешь, какие у тебя будут проблемы, 23 00:03:57,900 --> 00:04:00,580 если хоть что-то случится со мной или с ней? 24 00:04:02,420 --> 00:04:06,780 Чего ты на часы-то смотришь? Нервничаешь? Время поджимает? 25 00:04:07,260 --> 00:04:10,900 Посол уже едет? -Значит, нет амнезии? 26 00:04:12,180 --> 00:04:15,700 -Но ты не переживай, я никому не скажу, как идиотски ты себя вел. 27 00:04:15,780 --> 00:04:17,380 -Конечно, не скажешь. 28 00:04:19,980 --> 00:04:21,220 Дежурный! 29 00:04:22,340 --> 00:04:24,260 Вызывай вертолет! Быстро! 30 00:04:26,780 --> 00:04:30,540 -Ты же ничего не вспомнил? Это блеф? 31 00:05:01,740 --> 00:05:04,100 -Юра, ты свет взял? -Взял. 32 00:05:04,660 --> 00:05:07,060 -А то опять у "Вестей" одалживаться придется. 33 00:05:07,140 --> 00:05:08,540 -Рита, я все взял. 34 00:05:18,460 --> 00:05:20,820 -Юра, ведут кого-то. -Ведут. 35 00:05:22,700 --> 00:05:25,140 -Это надо снять. -Чего? 36 00:05:25,220 --> 00:05:26,300 -Снять надо. 37 00:05:29,300 --> 00:05:34,420 -Прекратить съемку! -Спасите! Помогите! 38 00:05:34,500 --> 00:05:37,060 Помогите! -Ребята, мы русские, нас похитили! 39 00:05:37,140 --> 00:05:40,140 Мы русские, снимайте! -Помогите! 40 00:05:40,220 --> 00:05:44,020 -Ребята, мы русские, нас похитили! Мы русские, снимайте! 41 00:05:45,700 --> 00:05:47,420 -Королев! Это Королев? 42 00:05:49,660 --> 00:05:53,820 -Валерка, что еще нельзя показывать? -Слабость. 43 00:05:53,900 --> 00:05:56,180 -Нет, брат, нельзя показывать злость. 44 00:05:57,100 --> 00:05:59,180 -Горько! Горько! 45 00:06:00,020 --> 00:06:03,500 -Зазорно, значит, тебе идти по моим стопам. 46 00:06:03,580 --> 00:06:06,500 Сын Николая Королева в ростовщики подался! 47 00:06:06,580 --> 00:06:08,100 Предательство, понимаешь? 48 00:06:11,500 --> 00:06:14,420 -Королев? -Вспомнил... 49 00:06:18,900 --> 00:06:22,220 -Лев Михайлович, расскажите, как Королев оказался в Наристане? 50 00:06:22,300 --> 00:06:25,260 -А вы знали, что он задержан? -Без комментариев, коллеги. 51 00:06:25,340 --> 00:06:27,900 Коллеги, внимание, внимание! Без комментариев. 52 00:06:27,980 --> 00:06:31,060 Дождитесь пресс-конференции, вы совсем скоро все узнаете. 53 00:06:31,140 --> 00:06:32,940 -Спасибо. -Спасибо. 54 00:06:34,020 --> 00:06:37,660 -Подробности этого невероятного события нам еще предстоит выяснить. 55 00:06:37,740 --> 00:06:41,020 Сейчас очевидно лишь то, что известный российский бизнесмен, 56 00:06:41,100 --> 00:06:44,460 президент компании "Проминвест" Валерий Королев, сегодня утром 57 00:06:44,540 --> 00:06:47,500 совершенно случайно был обнаружен в аэропорту Наргета 58 00:06:47,580 --> 00:06:50,980 в тот момент, когда сотрудники силовых структур конвоировали его 59 00:06:51,060 --> 00:06:54,060 и его неизвестную спутницу. Вот как это было. 60 00:06:54,220 --> 00:06:55,820 КРИКИ ПО ТВ 61 00:06:55,980 --> 00:06:57,580 СТУК В ДВЕРЬ 62 00:07:01,100 --> 00:07:02,460 -Вот я идиотка! 63 00:07:09,220 --> 00:07:11,780 -Как вас зовут? -Назовите свое имя. 64 00:07:18,260 --> 00:07:21,620 ТВ: Срочные новости. В тот момент, когда бойцы исламской стражи 65 00:07:21,700 --> 00:07:24,340 конвоировали Королева и его неизвестную спутницу 66 00:07:24,420 --> 00:07:26,980 по территории аэродрома, он обратился за помощью 67 00:07:27,060 --> 00:07:28,500 к российским журналистам. 68 00:07:28,580 --> 00:07:31,540 -Не, ну ладно я. Мне кого угодно, кроме Путина, покажешь - 69 00:07:31,620 --> 00:07:33,740 я не узнаю. Но вы, товарищ генерал... 70 00:07:33,820 --> 00:07:35,980 -Я не министр, я вот с такими не общаюсь. 71 00:07:36,180 --> 00:07:38,700 Меня больше таинственная спутница интересует. 72 00:07:39,220 --> 00:07:42,260 ТВ: Видимо, опасаясь огласки и международного скандала, 73 00:07:42,340 --> 00:07:45,540 бойцы исламской стражи немедленно освободили задержанных. 74 00:07:45,620 --> 00:07:51,620 -Я предлагал ему остаться. Обещал платить 300 долларов в месяц. 75 00:07:57,620 --> 00:08:01,580 -Сам виноват, что отказался. Пусть теперь мучается 76 00:08:01,660 --> 00:08:04,420 со своими миллиардами. Не переживай за него. 77 00:08:09,020 --> 00:08:12,900 -Что ты смотришь? Я его сразу узнал, потому и помог. 78 00:08:12,980 --> 00:08:15,100 Ты же знаешь мою жадность. 79 00:08:18,340 --> 00:08:20,300 -Ну что, облажался, Коленька? 80 00:08:20,380 --> 00:08:22,780 -Это не мой косяк, Валентин Захарович. 81 00:08:22,860 --> 00:08:26,180 -Мне плевать, чей это косяк. Качай тему месторождения. 82 00:08:26,260 --> 00:08:29,780 Проминвест в этом должен быть замазан полностью, по уши! 83 00:08:29,860 --> 00:08:32,500 Понял меня? И смотри, чтобы Исаев не соскочил, 84 00:08:32,580 --> 00:08:35,740 когда Королев в отказ пойдет. Давай. 85 00:08:43,340 --> 00:08:47,900 ПО-АНГЛИЙСКИ: Добрый день! От имени правительства Наристана 86 00:08:47,980 --> 00:08:52,020 я хотел бы принести господину Королеву свои извинения 87 00:08:52,100 --> 00:08:54,020 за это досадное недоразумение. 88 00:08:54,460 --> 00:08:55,940 -Да ладно, что за счеты? 89 00:08:56,020 --> 00:08:57,700 -Причиной стала неразбериха... 90 00:08:57,780 --> 00:08:58,780 СТУК В ДВЕРЬ 91 00:08:58,860 --> 00:09:01,100 ...возникшая вследствие землетрясения. 92 00:09:08,780 --> 00:09:10,060 -Ну, здравствуй, Лев... 93 00:09:15,580 --> 00:09:16,740 Заходи. 94 00:09:18,380 --> 00:09:21,740 НА ФАРСИ: -Почему мы отдали его? Если он убийца, 95 00:09:21,820 --> 00:09:24,900 то почему вы приказали отпустить его? 96 00:09:24,980 --> 00:09:27,180 А если он враг, то почему извинились? 97 00:09:27,260 --> 00:09:31,540 -Потому что это политика, сынок. Политика. 98 00:09:31,620 --> 00:09:35,580 -Значит, кто-то из политиков заказал вам этого русского парня, 99 00:09:35,660 --> 00:09:39,460 и вы меня подставили. -Запомни, сынок, 100 00:09:39,540 --> 00:09:43,820 приказы отдают генералы, а солдаты их выполняют. 101 00:09:43,900 --> 00:09:49,500 И вот тебе мой приказ, Мохаммад. очисти Муридан от акшаев. Ясно? 102 00:09:49,580 --> 00:09:52,860 Выполняй. -Я офицер тайной стражи, 103 00:09:52,940 --> 00:09:58,300 а не жандарм. И не привык выполнять преступные приказы. 104 00:09:58,900 --> 00:10:03,380 -Ты что, дерзишь старому другу своего отца? 105 00:10:03,460 --> 00:10:04,980 Да как ты смеешь?! 106 00:10:06,660 --> 00:10:08,940 -Мой отец никогда бы так не поступил. 107 00:10:09,100 --> 00:10:13,900 И ответы на свои вопросы я все равно получу. 108 00:10:17,820 --> 00:10:21,100 -Ну, что у нас нового случилось, пока я по буфету гулял? 109 00:10:22,060 --> 00:10:26,340 -Узнаю брата Колю. Уже не терпится, да? 110 00:10:26,420 --> 00:10:29,780 Вообще ни капли бухла нет, надо было с собой приносить. 111 00:10:29,860 --> 00:10:31,140 -Надо было. 112 00:10:32,780 --> 00:10:37,820 -Ну что, подготовка к разработке нового месторождения 113 00:10:37,900 --> 00:10:40,140 идет полным ходом. С Амариным говорил, 114 00:10:40,220 --> 00:10:43,500 но он пока ответа не дал, в раздумьях. Зато местные... 115 00:10:43,940 --> 00:10:48,300 местные в деле. Министр Фатих пообещал, что никаких вопросов. 116 00:10:48,380 --> 00:10:53,140 -Подожди. Подожди про Наристан. Что дома-то происходит? 117 00:10:53,220 --> 00:10:57,180 -Так, дома. Минэнерго никак не подтверждает объемы 118 00:10:57,260 --> 00:11:00,460 для Дальнего Востока. Тянут резину, китайцы уже бьют копытом. 119 00:11:00,540 --> 00:11:05,020 Немцы просят локап на два года по тому пакету, который мы приобрели. 120 00:11:05,100 --> 00:11:07,420 Только вот нужно твое решение. 121 00:11:09,900 --> 00:11:13,060 -Ну, просим год, соглашаемся на полтора. 122 00:11:13,900 --> 00:11:15,020 -Да. 123 00:11:16,380 --> 00:11:17,500 -Это все? 124 00:11:27,260 --> 00:11:28,780 -"Краснознаменная" встала. 125 00:11:31,660 --> 00:11:35,020 Добурили до подземного озера, но, слава богу, без жертв, 126 00:11:35,100 --> 00:11:36,700 никто не пострадал. 127 00:11:38,500 --> 00:11:42,180 -Кто знает? -В подробностях пока нет. 128 00:11:42,980 --> 00:11:48,220 Держим оборону, но это временно. Тем не менее акции поползли вниз. 129 00:11:48,300 --> 00:11:51,540 -Акции? Ты шутишь? У нас там 130 00:11:51,620 --> 00:11:53,860 три четверти поставок по редкоземельным. 131 00:11:53,940 --> 00:11:57,420 Ты представляешь, какие штрафы будут? -Нет, ну по поводу штрафов 132 00:11:57,500 --> 00:12:00,940 я бы вообще сейчас не парился. Страховая уже этим делом занялась. 133 00:12:01,020 --> 00:12:04,340 Все будет нормально, я уверен. А вот через десять минут 134 00:12:04,420 --> 00:12:05,740 у нас пресс-конференция. 135 00:12:10,780 --> 00:12:12,540 -А где Маша? -Что за Маша? 136 00:12:13,540 --> 00:12:14,660 -Ну, Маша. 137 00:12:14,740 --> 00:12:15,940 БЕСПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 138 00:12:17,060 --> 00:12:18,180 -А, Маша... 139 00:12:19,740 --> 00:12:22,300 Все в порядке с ней. Едет в аэропорт. 140 00:12:23,940 --> 00:12:25,460 -Какой аэропорт? 141 00:12:26,740 --> 00:12:27,900 -Билет в паспорте. 142 00:12:31,620 --> 00:12:34,420 В Москве вас встретят и проводят до дома. 143 00:12:35,580 --> 00:12:39,180 -Он так меня боится? -Кто? 144 00:12:40,020 --> 00:12:41,540 -Этот ваш... олигарх. 145 00:12:44,940 --> 00:12:48,180 А это что? -Гонорар за оказанные услуги. 146 00:12:54,460 --> 00:12:57,340 -Ну, вообще-то, мои услуги стоят дороже. 147 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Ладно, шучу. 148 00:13:03,180 --> 00:13:06,180 Вы передайте Валерию Николаевичу большое спасибо, 149 00:13:06,260 --> 00:13:09,300 а гонорар свой пусть засунет себе куда-нибудь поглубже. 150 00:13:16,220 --> 00:13:19,580 -Прости, ты, может, хотел ее на пресс-конференции представить? 151 00:13:19,660 --> 00:13:23,700 "Здрасте! Меня зовут олигарх Валера. Это моя новая подружка Маша. 152 00:13:23,780 --> 00:13:27,220 Мы с ней несколько дней шарились нелегально по Наристану. 153 00:13:27,300 --> 00:13:29,380 И да, кстати, она мой мозгоправ". 154 00:13:31,860 --> 00:13:35,260 Что, вернуть надо? Вон Горевой звонит. Сейчас вернем. 155 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 Алло! 156 00:13:38,060 --> 00:13:39,380 Это как так? 157 00:13:41,820 --> 00:13:43,620 Ладно, наберу. 158 00:13:47,140 --> 00:13:50,580 Сбежала твоя Маша. Вышла из машины и исчезла. 159 00:13:52,980 --> 00:13:55,460 Валера, не переживай. Все нормально с ней будет. 160 00:13:55,540 --> 00:13:59,140 Взрослая девочка, выбор свой сделала. Все будет хорошо. 161 00:14:00,100 --> 00:14:02,220 Валера, у нас сейчас пресс-конференция. 162 00:14:03,420 --> 00:14:04,540 Через час самолет. 163 00:14:05,940 --> 00:14:07,780 И работы... выше крыши. 164 00:14:08,940 --> 00:14:10,260 Соберись. 165 00:14:11,620 --> 00:14:15,100 -Спускайся, я сейчас приду. -Хорошо. 166 00:14:34,540 --> 00:14:37,660 "По прогнозам Международного энергетического агентства, 167 00:14:37,740 --> 00:14:42,300 спрос на литий к 2040 году вырастет в сорок раз. 168 00:14:42,380 --> 00:14:48,500 А цена на него за последний год..." -Выросла на 127%, я в курсе. Дальше. 169 00:14:48,780 --> 00:14:51,940 -"Полгода назад компания "Проминвест" объявила о начале 170 00:14:52,020 --> 00:14:55,020 амбициозного проекта по строительству на Дальнем Востоке 171 00:14:55,100 --> 00:14:57,700 новой промышленной площадки. На ней планируется 172 00:14:57,780 --> 00:15:01,500 наладить производство новейших инновационных моделей аккумуляторов. 173 00:15:01,580 --> 00:15:04,100 Ведутся переговоры с китайскими партнерами 174 00:15:04,180 --> 00:15:07,340 о создании совместного предприятия". -И? 175 00:15:09,140 --> 00:15:11,060 -Новое месторождение в Наристане. 176 00:15:14,340 --> 00:15:18,500 Солончаковые глины с высочайшим содержанием лития. 177 00:15:18,900 --> 00:15:20,420 Пока никто не знает. 178 00:15:21,580 --> 00:15:23,540 -Ну, кроме тебя. -Ну естественно. 179 00:15:23,660 --> 00:15:27,300 Кроме меня и тех людей, которые мне об этом рассказали. 180 00:15:27,380 --> 00:15:30,700 Валер, для нашего дальневосточного проекта это золотая жила, 181 00:15:30,780 --> 00:15:33,860 я не знаю, алмазная. Но знаешь, что самое главное? 182 00:15:33,940 --> 00:15:37,540 У меня есть прямой выход на министра энергетики Наристана, 183 00:15:37,620 --> 00:15:40,780 и он готов с нами встретиться. Так, смотри, вот здесь все цифры 184 00:15:40,860 --> 00:15:47,140 и отчет по новому месторождению. Кто молодец? Я молодец. 185 00:15:48,980 --> 00:15:51,660 -И что это за прямой выход? -Ну камон, ты же знаешь, 186 00:15:51,740 --> 00:15:54,780 у меня много друзей. -Твоих друзей, как известно... 187 00:15:54,860 --> 00:15:58,180 -Короче, все решаемо. Ты подумай, сколько мы сэкономим на литии, 188 00:15:58,260 --> 00:16:00,740 если заберем эти солончаки. Загляни в отчет. 189 00:16:04,540 --> 00:16:07,220 -Ну тогда ты этим проектом занимайся. 190 00:16:07,980 --> 00:16:14,460 -Серьезно? Валер, мы всех порвем. Мы всех с этим порвем. 191 00:16:16,140 --> 00:16:17,740 -Ну давай. 192 00:16:19,300 --> 00:16:21,660 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 193 00:16:25,220 --> 00:16:27,540 СТУК В ДВЕРЬ -Да! 194 00:16:27,620 --> 00:16:29,620 -Валера... -Что? 195 00:16:29,700 --> 00:16:32,940 -Говорят, ты в Наристан летишь. Зачем? У меня все под контролем. 196 00:16:33,020 --> 00:16:36,740 Все договоренности в силе. -Я знаю твои договоренности, Лев. 197 00:16:37,820 --> 00:16:42,580 -Валера... Ты обещал, что этот проект веду я. 198 00:16:42,660 --> 00:16:46,380 -Да, но подписывать его буду я. Мне интересно, что я подписываю. 199 00:16:46,460 --> 00:16:49,260 Перед выходом на финишную прямую я хочу все проверить. 200 00:16:49,340 --> 00:16:52,340 -Ну хорошо. А мне ты что предлагаешь? Сидеть здесь и ждать, 201 00:16:52,420 --> 00:16:55,820 пока ты там проведешь свой аудит? -А тебе заняться нечем? 202 00:16:55,980 --> 00:16:58,620 Займись выполнением плана на "Краснознаменной". 203 00:16:58,700 --> 00:17:02,020 Выясни в Минэнерго, что у нас с мощностями на "Дальневосточной". 204 00:17:02,100 --> 00:17:05,220 Если тебе совсем скучно, разберись, почему у нас подъемники 205 00:17:05,300 --> 00:17:07,300 три дня стоят на Кавказе. Или ты хочешь, 206 00:17:07,380 --> 00:17:09,700 чтобы я этим занимался, а ты летел в Наристан? 207 00:17:09,780 --> 00:17:11,900 -Ты же все равно сделаешь все по-своему. 208 00:17:11,980 --> 00:17:15,740 -Конечно, сделаю! Лева, коне... Ты что-то новое про меня узнал? 209 00:17:15,820 --> 00:17:19,060 -Нет, Валера, ничего нового. Мы же так долго дружим. 210 00:17:25,620 --> 00:17:29,300 -Коллеги, я понимаю ваш интерес, но, к сожалению, ничем увлекательным 211 00:17:29,380 --> 00:17:33,300 порадовать вас не могу. Я приехал в Наристан на переговоры 212 00:17:33,380 --> 00:17:36,820 об освоении нового месторождения лития в Южном Нахафси. 213 00:17:36,900 --> 00:17:41,300 К сожалению, попал в зону землетрясения и не имел возможности 214 00:17:41,380 --> 00:17:45,180 о себе сообщить, потому что остался без документов и средств связи. 215 00:17:45,260 --> 00:17:49,980 Полиция, занимающаяся расследованием гибели одного из местных политиков, 216 00:17:50,060 --> 00:17:52,900 подозревала меня в причастности к этому делу, 217 00:17:52,980 --> 00:17:57,060 но, ко всеобщему удовлетворению, все эти недоразумения разрешились. 218 00:17:57,140 --> 00:18:02,220 Так что, собственно, и все. Я отправляюсь в Москву. 219 00:18:02,300 --> 00:18:04,860 -А что за женщину задержали вместе с вами? 220 00:18:04,940 --> 00:18:08,660 -Она такая же случайная жертва обстоятельств. 221 00:18:08,740 --> 00:18:12,820 -Ну, вы можете сказать, как ее зовут? -Она не давала мне на это разрешения. 222 00:18:15,020 --> 00:18:18,780 -Вы планируете построить на землях акшаев фабрику по добыче лития 223 00:18:18,860 --> 00:18:23,380 гидроминеральным методом. Известно, что подобные производства разрушают 224 00:18:23,460 --> 00:18:28,820 экосистему, истощая водные запасы, а также отравляют огромную территорию 225 00:18:28,900 --> 00:18:33,060 химикатами. Кроме этого, коренные жители активно протестуют 226 00:18:33,140 --> 00:18:36,460 против этого строительства. Скажите, как вы собираетесь решать 227 00:18:36,540 --> 00:18:38,540 все эти проблемы? 228 00:18:39,780 --> 00:18:42,780 -Окончательное решение о строительстве еще не принято. 229 00:18:45,180 --> 00:18:48,180 -Коллеги, я попрошу отнестись с пониманием, 230 00:18:48,260 --> 00:18:50,980 последние несколько суток для Валерия Николаевича 231 00:18:51,060 --> 00:18:53,980 были не самыми простыми. Все дальнейшие комментарии 232 00:18:54,060 --> 00:18:56,460 вы можете получить в пресс-службе компании. 233 00:18:56,540 --> 00:18:58,980 Благодарим вас за внимание. Всего доброго! 234 00:19:07,660 --> 00:19:10,860 -Господин консул, назовите... -Вы будете заявлять протест? 235 00:19:10,940 --> 00:19:12,820 -Она россиянка? -Отказ от развития 236 00:19:12,900 --> 00:19:15,060 месторождения лития связан с арестом... 237 00:19:15,140 --> 00:19:17,180 -У меня есть пять минут. 238 00:19:18,540 --> 00:19:23,500 -Вполне достаточно. Люди генерала Амири вешают гораздо быстрее. 239 00:19:24,380 --> 00:19:28,340 -Я сам точно так же, как и вы, в первый раз сейчас вот об этом 240 00:19:28,420 --> 00:19:31,580 услышал на пресс-конференции. -А это не меняет дела. 241 00:19:31,660 --> 00:19:34,900 Финансирование проекта должно продолжаться вне зависимости 242 00:19:34,980 --> 00:19:38,180 от решений Королева. -А как вы себе это представляете? 243 00:19:38,260 --> 00:19:41,420 Он первое лицо компании. Я сам вложил уже все, что у меня есть, 244 00:19:41,500 --> 00:19:45,220 а для последнего транша мне пришлось продать акции "Краснознаменной". 245 00:19:45,300 --> 00:19:48,860 Если Королев решил... А он, похоже, уже решил. 246 00:19:48,940 --> 00:19:51,300 -Лев, ну ты же понимаешь, на каком уровне-то 247 00:19:51,380 --> 00:19:56,500 решался вопрос здесь, в Наристане... чем рискнули и на что пойдут 248 00:19:56,580 --> 00:20:00,300 эти люди, когда поймут, что их захотели кинуть. 249 00:20:00,380 --> 00:20:03,940 -Я все понимаю, но этот вопрос буду решать непосредственно в Москве. 250 00:20:04,020 --> 00:20:09,060 -Я тоже. Мы с тобой встретимся обязательно в Москве 251 00:20:09,140 --> 00:20:14,460 в ближайшее время. Поэтому подумай, поводи жалом, прикинь варианты. 252 00:20:14,540 --> 00:20:18,220 Только закрытие проекта даже не рассматривай, 253 00:20:18,300 --> 00:20:24,180 я тебя очень прошу. Вычеркни сразу. У тебя этого варианта нет. 254 00:20:28,140 --> 00:20:30,300 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 255 00:21:06,420 --> 00:21:09,500 -Это кто-то еще видел? -Кроме вас, никто, 256 00:21:09,580 --> 00:21:14,340 Валерий Николаевич. -Ну и как оцениваешь риски? 257 00:21:14,420 --> 00:21:17,980 -С одной стороны, сейчас в Наристане новая волна борьбы с коррупцией. 258 00:21:18,060 --> 00:21:20,580 Тех, кто попадается, наказывают очень жестко. 259 00:21:20,660 --> 00:21:25,340 Но с другой... на уровне тех, с кем договаривался Лев Михайлович, 260 00:21:25,420 --> 00:21:29,980 пока никого не трогают. -А что нам мешает это подписать? 261 00:21:30,060 --> 00:21:32,620 -Есть еще одна проблема - племя акшаев. 262 00:21:32,700 --> 00:21:35,540 Солончаки находятся на их землях. И по собственной воле 263 00:21:35,620 --> 00:21:38,220 они уходить оттуда категорически не собираются. 264 00:21:38,300 --> 00:21:41,860 Может подняться скандал. -И какой был план у Левы? 265 00:21:41,940 --> 00:21:45,100 -Традиционный. Подкупить вождей, заручиться их поддержкой 266 00:21:45,180 --> 00:21:48,780 и несогласных выселить с помощью подмазанных спецслужб. 267 00:21:48,860 --> 00:21:52,700 -Ну план рабочий. -Да. Но местные меня предупредили, 268 00:21:52,780 --> 00:21:55,420 что возможны провокации со стороны акшаев. 269 00:21:55,500 --> 00:21:58,580 Полчаса назад в отель явился один из них. 270 00:21:58,660 --> 00:22:04,420 Просит с вами встретиться. Проверил. Оружия при нем нет. 271 00:22:04,500 --> 00:22:06,580 Передал вам вот это. 272 00:22:18,140 --> 00:22:20,220 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 273 00:22:28,420 --> 00:22:30,620 Ну приведи его, я хочу поговорить. 274 00:22:46,260 --> 00:22:47,500 СТУК В ДВЕРЬ 275 00:22:52,100 --> 00:22:55,420 -Не могу поверить, что вы позвали меня прямо сюда. 276 00:22:55,500 --> 00:23:00,420 -Хочешь говорить на равных - сядь на ту же скамейку. 277 00:23:01,700 --> 00:23:06,140 -Вы знаете фарси? -Учил в институте. Присаживайтесь. 278 00:23:13,900 --> 00:23:20,260 Скажите мне, где вы взяли дневники моего деда? 279 00:23:20,340 --> 00:23:25,700 -Шейх Бобо был другом вашего деда. Перед смертью ваш дед прислал ему 280 00:23:25,780 --> 00:23:29,020 свои дневники в знак уважения и любви к акшаям. 281 00:23:29,100 --> 00:23:32,700 Если бы ваш дед знал, что его внук хочет сделать с акшаями, 282 00:23:32,780 --> 00:23:34,140 он бы в гробу перевернулся. 283 00:23:34,460 --> 00:23:41,820 -То, что нашли на вашей земле, стоит очень дорого. 284 00:23:42,180 --> 00:23:47,820 Ваш народ нищает с каждым годом, а мог бы стать очень богатым. 285 00:23:47,900 --> 00:23:53,780 Я обещаю, что мы заплатим честную цену. 286 00:23:53,860 --> 00:23:57,020 -То, что нашли на наших землях, не достать, не потревожив 287 00:23:57,100 --> 00:23:59,620 могил наших предков. Мы не уйдем по своей воле. 288 00:23:59,700 --> 00:24:02,140 Шейх Бобо просил передать вам эти дневники. 289 00:24:02,220 --> 00:24:04,580 Третья тетрадь находится у него. 290 00:24:06,460 --> 00:24:09,340 -Я бы хотел встретиться с шейхом лично. 291 00:24:11,100 --> 00:24:13,620 А про выселение акшаев ты мне тогда не сказал. 292 00:24:15,620 --> 00:24:18,460 -А при чем тут акшаи, Валера? Это вообще не твой уровень. 293 00:24:19,820 --> 00:24:21,980 -Лев, я не могу продолжать этот проект. 294 00:24:23,940 --> 00:24:26,820 -Почему? -Потому что мой дед 295 00:24:26,900 --> 00:24:30,020 из-за этих акшаев, которых мы сейчас выселять собрались, 296 00:24:30,100 --> 00:24:32,580 жизнью рисковал и отсидел за них. 297 00:24:33,140 --> 00:24:35,460 И всю жизнь считал, что это того стоило. 298 00:24:35,540 --> 00:24:39,300 -Господи, Валер, да при чем здесь твой дед? Какая разница, 299 00:24:39,380 --> 00:24:42,980 во что он вписывался? Ты же всегда был про деньги. 300 00:24:43,860 --> 00:24:46,860 На кону десятки миллиардов. А убытки из-за твоего решения 301 00:24:46,940 --> 00:24:49,740 будут гораздо больше. -Ты, во-первых, не путай убытки 302 00:24:49,820 --> 00:24:53,340 и недополученной прибыль. А во-вторых... 303 00:24:55,380 --> 00:24:57,820 разве я всегда был только про деньги? 304 00:24:59,700 --> 00:25:01,900 ГУЛ САМОЛЕТА 305 00:25:02,500 --> 00:25:07,780 -Да... Крепко тебя там приложило. 306 00:25:11,140 --> 00:25:13,020 Ну хорошо, а мне что делать? 307 00:25:14,700 --> 00:25:16,740 -Определяйся, со мной ты или нет. 308 00:25:20,900 --> 00:25:24,540 -Да куда же я денусь... с подводной лодки? 309 00:25:26,580 --> 00:25:27,740 Мы же друзья. 310 00:25:41,380 --> 00:25:44,540 -Вас скоро примут. Подождите, пожалуйста. 311 00:25:45,620 --> 00:25:49,820 Хотите чай? -Нет, спасибо. Посижу. 312 00:26:03,460 --> 00:26:06,020 -Мария Александровна, здравствуйте! -Здрасте! 313 00:26:07,260 --> 00:26:08,460 -Вы меня узнаете? 314 00:26:09,540 --> 00:26:14,100 Меня зовут Забелин Николай Иванович. Я первый секретарь посольства. 315 00:26:14,180 --> 00:26:15,660 Присаживайтесь. 316 00:26:16,100 --> 00:26:21,820 Да уж... задали вы нам задачку, работку. 317 00:26:21,900 --> 00:26:26,620 -Простите, что так всех напрягла. К сожалению, снова пришла 318 00:26:26,700 --> 00:26:29,420 просить у вас помощи. -Разумеется. Не волнуйтесь, 319 00:26:29,500 --> 00:26:33,100 я сделаю все, чтобы помочь вам вернуться на родину. 320 00:26:33,180 --> 00:26:36,220 Хорошо, что вы меня застали. Я вечером улетаю в Москву. 321 00:26:36,300 --> 00:26:39,340 -Я не хочу возвращаться на родину, я хочу вернуться к работе 322 00:26:39,420 --> 00:26:42,820 в лагере МЧС. И по возможности срочно. 323 00:26:44,380 --> 00:26:46,340 -Ну, признаюсь, крайне удивлен. 324 00:26:47,900 --> 00:26:51,380 Разве Валерий Николаевич не... -Валерий Николаевич был 325 00:26:51,460 --> 00:26:55,340 моим пациентом, одним из многих. Так вы поможете мне вернуться 326 00:26:55,420 --> 00:26:58,940 в Нахафси? -Хорошо, это возможно. 327 00:26:59,020 --> 00:27:03,380 Насчет Королева можете не переживать, он уже улетел. И его люди тоже. 328 00:27:04,540 --> 00:27:07,260 Вы хотите заранее предупредить генерала Васнецова? 329 00:27:07,660 --> 00:27:10,580 -О... нет, нет, можно, так сказать, сюрпризом. 330 00:27:16,500 --> 00:27:21,220 -Может быть, вы хотите кому-то позвонить, перекусить, принять душ? 331 00:27:21,300 --> 00:27:23,860 -Нет, я бы хотела уехать прямо сейчас. 332 00:27:24,900 --> 00:27:26,940 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 333 00:27:52,220 --> 00:27:54,980 -Ну ты... -Что? Договаривай. 334 00:27:55,060 --> 00:27:58,140 -Что тут договаривать? Чокнутая. 335 00:27:58,220 --> 00:28:00,060 -И? -"И". 336 00:28:03,380 --> 00:28:07,620 За это я тебя столько лет и... люблю. 337 00:28:09,820 --> 00:28:11,740 -Степ, не выгонишь? 338 00:28:15,020 --> 00:28:20,180 -Ладно, иди... работай. -Спасибо. 339 00:28:23,940 --> 00:28:25,820 -Но смотри, еще один косяк... 340 00:28:29,380 --> 00:28:31,260 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 341 00:29:08,500 --> 00:29:11,420 -Здравствуйте! -Здрасте, Валерий Николаевич! 342 00:29:16,340 --> 00:29:17,420 -Ну что, начнем? 343 00:29:19,700 --> 00:29:22,500 -Из-за аварии "Краснознаменная" не сможет выполнить 344 00:29:22,580 --> 00:29:25,900 свои обязательства по контрактам на редкоземельные металлы. 345 00:29:26,180 --> 00:29:29,620 Мы ожидаем поступления исков на существенную сумму 346 00:29:29,700 --> 00:29:31,900 от наших контрагентов. -Но у нас есть 347 00:29:31,980 --> 00:29:35,300 какой-то юридический маневр? -Я не вижу такой возможности. 348 00:29:35,380 --> 00:29:38,940 Страховую компенсацию мы не получим. -Но это же форс-мажор. 349 00:29:39,020 --> 00:29:41,820 -Данная ситуация произошла по вине нашей компании, 350 00:29:41,900 --> 00:29:45,300 и оспорить иски контрагентов мы не сможем по той же причине. 351 00:29:45,380 --> 00:29:48,100 -А как это могло произойти? -Валерий Николаевич, 352 00:29:48,180 --> 00:29:52,300 перед тем как зайти в закрытый забой, не были выполнены необходимые работы 353 00:29:52,380 --> 00:29:55,100 по проверке геодезической ситуации на участках. 354 00:29:55,180 --> 00:29:59,060 Положились на старые изыскания, чтобы не тратить время на бурение. 355 00:29:59,140 --> 00:30:01,780 И своевременно не пробурили экспертные скважины 356 00:30:01,860 --> 00:30:05,020 на очень обводненном участке. Все, вошли в озеро. Пошла вода. 357 00:30:05,100 --> 00:30:08,500 А почему мы вдруг полезли в закрытый забой? Кто это придумал? 358 00:30:08,580 --> 00:30:12,460 -Валер, ты сам просил проверить ситуацию с планом 359 00:30:12,540 --> 00:30:16,300 на "Краснознаменной". Я проверил. План можно было перевыполнить. 360 00:30:16,380 --> 00:30:20,180 Это был бы самый успешный квартал за всю историю 361 00:30:20,260 --> 00:30:23,740 существования компании. Тем более вспомогательная проходка - 362 00:30:23,820 --> 00:30:29,100 что там могло произойти? Короче, я решил рискнуть, приказал бурить. 363 00:30:29,180 --> 00:30:30,220 -Понятно. 364 00:30:31,860 --> 00:30:34,180 Ну что, будем штрафы платить и банкротиться 365 00:30:34,260 --> 00:30:36,500 или будем выполнять контракты? 366 00:30:39,340 --> 00:30:42,980 Спасибо, что поберегли мои нервы и не стали упоминать 367 00:30:43,060 --> 00:30:44,340 про срыв госзаказа. 368 00:30:47,020 --> 00:30:51,180 Аня, соедините меня с председателем Росрезерва. Скажите, форс-мажор. 369 00:30:54,700 --> 00:30:58,180 -Из больницы звонили. Ваш отец в реанимации. 370 00:30:58,260 --> 00:31:00,340 МРАЧНЫЙ АККОРД 371 00:31:01,700 --> 00:31:05,460 -Меня обвиняют во многих грехах, но никто, по-моему, еще не говорил, 372 00:31:05,540 --> 00:31:09,500 что Блажиевский идиот. Разговор окончен. 373 00:31:13,860 --> 00:31:18,700 -Валентин Захарович, вы знаете, я сделаю все, что вы попросите. 374 00:31:20,020 --> 00:31:23,220 Но не могли бы вы меня, так сказать, посвятить в детали? 375 00:31:23,980 --> 00:31:27,500 -Зачем тебе детали? Тебе достаточно знать, 376 00:31:27,580 --> 00:31:30,020 что я хочу уничтожить эту компанию. 377 00:31:32,900 --> 00:31:36,780 -Насколько я понимаю, вы им помогали с этим месторождением в Наристане? 378 00:31:37,740 --> 00:31:41,580 -Дим, ты когда-нибудь слышал, что такое гаваш? 379 00:31:42,380 --> 00:31:43,380 -Смотрю. 380 00:31:45,660 --> 00:31:48,860 "Гаваш - насильственная процедура введения пищи в организм, 381 00:31:48,940 --> 00:31:52,220 которая применяется в первую очередь для откорма гусей и уток 382 00:31:52,300 --> 00:31:55,740 в процессе производства фуа-гра. Также применяется к людям, 383 00:31:55,820 --> 00:31:58,860 представляя собой практику принудительного кормления 384 00:31:58,940 --> 00:32:01,140 против их воли". 385 00:32:04,700 --> 00:32:06,060 -Конфетку хочешь? 386 00:32:07,980 --> 00:32:11,180 -Не по адресу обращаетесь, Валерий Николаевич. 387 00:32:11,260 --> 00:32:14,900 Запасы редкоземельных металлов закреплены за Минобороны. 388 00:32:14,980 --> 00:32:18,260 -Хорошо, я вас понял. Спасибо. -Не за что. 389 00:32:21,460 --> 00:32:22,620 -Вот именно. 390 00:32:25,740 --> 00:32:29,900 Позвони в приемную министра обороны. Попроси, чтобы время назначили. 391 00:32:30,700 --> 00:32:33,420 -Срочность обозначить? -Обозначить. 392 00:32:46,260 --> 00:32:48,300 -Живой? -Жив, жив. 393 00:32:48,380 --> 00:32:51,860 Обошлось, слава богу. Извините, что напугали. Прошу. 394 00:32:52,740 --> 00:32:55,260 Казалось бы, в чем только душа держится. 395 00:32:55,340 --> 00:33:00,780 А как рявкнет, так волей-неволей... -Это семейное. 396 00:33:03,020 --> 00:33:05,980 ДРАМАТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 397 00:33:09,620 --> 00:33:12,220 -Оставите нас ненадолго? -Я не могу. 398 00:33:12,300 --> 00:33:14,820 Это реанимация, я должна быть здесь постоянно. 399 00:33:14,900 --> 00:33:17,420 -Ира!.. -Если нельзя, значит, нельзя. 400 00:33:35,940 --> 00:33:41,220 -Похорони рядом с матерью, не забудь. 401 00:33:46,860 --> 00:33:48,780 -Все? Больше ничего не скажешь? 402 00:33:48,860 --> 00:33:54,220 -Больше мне не о чем с тобой разговаривать. 403 00:33:55,540 --> 00:34:00,260 Я уже давно ничего не жду. 404 00:34:00,860 --> 00:34:03,180 -Пап, ну, может, ты подождешь умирать-то? 405 00:34:03,860 --> 00:34:07,020 Я тут про деда узнал кое-что. Может быть, тебе это интересно? 406 00:34:07,940 --> 00:34:10,980 -Мне неинтересно. 407 00:34:12,100 --> 00:34:17,300 Мне уже давно ничего не интересно. 408 00:34:19,020 --> 00:34:24,860 Я ничего не жду. Ты платишь, чтобы меня не отпускали... 409 00:34:25,300 --> 00:34:26,380 Не надо. 410 00:34:28,940 --> 00:34:30,500 Отпусти. 411 00:34:33,100 --> 00:34:39,580 Сделай раз, как я прошу. Не надо. Отпусти. 412 00:34:43,020 --> 00:34:46,380 -Хорошо, пап, да. Один раз сделаю, как ты просишь. 413 00:34:47,780 --> 00:34:49,980 Все. Давай, пока. 414 00:34:58,420 --> 00:35:01,420 -Валерий Николаевич! -Значит, можете выходить? 415 00:35:02,020 --> 00:35:04,660 -Слушайте, я прекрасно понимаю, что вы за человек. 416 00:35:04,740 --> 00:35:08,380 Но если вы сейчас дадите ему умереть, если вы остановите уход за ним... 417 00:35:08,460 --> 00:35:11,620 -Девушка, даже я не понимаю, что я за человек. 418 00:35:11,700 --> 00:35:14,260 -Извините, Валерий Николаевич, она новенькая. 419 00:35:14,340 --> 00:35:16,900 Не знает, сколько вы всего для больницы делаете. 420 00:35:16,980 --> 00:35:20,060 И аппарат МРТ, и лаборатория... Если бы не вы, 421 00:35:20,140 --> 00:35:22,180 ваше большое, доброе сердце... 422 00:35:23,540 --> 00:35:27,340 Валерий Николаевич, у нас все под контролем. Я вам ручаюсь. 423 00:35:27,420 --> 00:35:29,100 -Чем ручаетесь? 424 00:35:54,980 --> 00:35:56,540 -Я скажу, что вы здесь. 425 00:35:59,660 --> 00:36:02,180 Здравствуйте! Валерий Николаевич Королев. 426 00:36:02,260 --> 00:36:04,620 Встреча назначена на 16:00. 427 00:36:08,500 --> 00:36:10,940 -Валерий Николаевич, я вас приветствую. 428 00:36:11,020 --> 00:36:14,860 -Здравия желаю. -С возвращением. 429 00:36:16,420 --> 00:36:21,900 Наслышан о подвигах. С твоими талантами прямо к нам, в ГРУ. 430 00:36:22,700 --> 00:36:26,020 Может, подумаешь? Подыщем тебе что-нибудь 431 00:36:26,100 --> 00:36:29,780 на восточном направлении. Родине послужишь. 432 00:36:31,820 --> 00:36:34,420 -Да я вроде и здесь ей пользу приношу. 433 00:36:37,260 --> 00:36:41,460 Да и наездился я. -Валерий Николаевич, заходите, 434 00:36:41,540 --> 00:36:42,900 министр ждет. 435 00:36:47,500 --> 00:36:48,660 -Валерий Николаевич! 436 00:36:58,220 --> 00:37:00,020 -Всем-то он нужен! 437 00:37:03,580 --> 00:37:04,940 Пижон. 438 00:37:07,140 --> 00:37:09,660 -Приветствую! -Приветствую! 439 00:37:26,660 --> 00:37:29,340 Мы что, до сих пор все это на складах храним? 440 00:37:29,900 --> 00:37:30,980 -Так точно. 441 00:37:32,780 --> 00:37:35,580 -Ладно, уел. Шайба в воротах. 442 00:37:36,180 --> 00:37:39,980 И что мне с этим добром делать? -Провести инвентаризацию 443 00:37:40,060 --> 00:37:41,540 и вернуть мне. 444 00:37:42,820 --> 00:37:47,540 -Так прям взять и вернуть? -По рыночной цене, разумеется. 445 00:37:49,700 --> 00:37:52,540 -Так, это уже интересно. А поподробнее? 446 00:37:53,300 --> 00:37:57,820 -Ну а поподробнее - предлагаю совершенно законно пополнить бюджет 447 00:37:57,900 --> 00:38:01,540 за счет продажи неиспользуемых запасов редкоземельных металлов, 448 00:38:01,620 --> 00:38:06,780 воспользовавшись моей ситуацией. -Без скидки на залежалость? 449 00:38:07,860 --> 00:38:10,740 -Какая с вами может быть скидка? Даже в мыслях не было. 450 00:38:12,460 --> 00:38:15,220 -Ладно, проверим такую возможность. 451 00:38:16,580 --> 00:38:20,100 Но за это чтобы был на следующем турнире как штык. 452 00:38:22,180 --> 00:38:23,380 -Буду. 453 00:38:32,820 --> 00:38:35,260 -Когда вы нормально спали последний раз? 454 00:38:35,340 --> 00:38:38,820 -Не помню. Поставишь тренировку по хоккею? 455 00:38:40,660 --> 00:38:43,780 -Фетисова просить? -Почему сразу Фетисов? 456 00:38:43,860 --> 00:38:46,460 -Так вы больше никого не слушаете. -Да? 457 00:38:48,100 --> 00:38:50,820 А Саша Овечкин сейчас здесь? -Узнаю. 458 00:38:53,340 --> 00:38:57,860 -Да, и вызови Исаева, пусть заедет ко мне. Пообщаться надо. 459 00:38:59,180 --> 00:39:01,340 -Валерий Николаевич, вам бы отдохнуть. 460 00:39:01,420 --> 00:39:03,100 -Ну вот мы и отдохнем. 461 00:39:06,340 --> 00:39:08,380 -Вы не голодный? Вам вызвать повара? 462 00:39:09,260 --> 00:39:11,700 -Ты прямо как Сашка моя. Когда маленькая была, 463 00:39:11,780 --> 00:39:14,580 мы ее из деревни от бабушки забирали, она вокруг меня 464 00:39:14,660 --> 00:39:17,340 круги наворачивала все время: "Пап, ты не голодный? 465 00:39:17,420 --> 00:39:21,940 Пап, ты не голодный?" Не голодный. Пиццу закажем, если что. 466 00:39:24,020 --> 00:39:25,060 Что? 467 00:39:27,260 --> 00:39:32,460 -Нет, ничего. Просто вы про Сашу маленькую не рассказывали раньше. 468 00:39:33,780 --> 00:39:35,140 -А она где сейчас? 469 00:39:37,140 --> 00:39:40,060 -Во Владивостоке. -А, ну да. 470 00:39:43,020 --> 00:39:45,300 Уточни информацию по Марии Стрельцовой. 471 00:39:45,380 --> 00:39:50,020 Она психолог МЧС. Должна быть в Наристане сейчас. 472 00:39:50,620 --> 00:39:53,140 -Нужен контакт с ней? -Контакт не нужен. 473 00:39:53,220 --> 00:39:55,260 Нужно просто уточнить, где она. 474 00:39:56,940 --> 00:40:00,860 Спать ужасно хочется. -Считайте, вы уже дома. 475 00:40:46,940 --> 00:40:49,620 -Не, здесь я не останусь. 476 00:40:57,060 --> 00:41:00,780 -Так, а вы в какую квартиру? -К Королевым. 477 00:41:02,220 --> 00:41:06,300 -Валера, ты, что ли? -Ну, получается, я. 478 00:41:20,340 --> 00:41:24,300 НОСТАЛЬГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 479 00:42:00,540 --> 00:42:04,980 -Министр дал распоряжение срочно провести инвентаризацию 480 00:42:05,060 --> 00:42:09,380 всех запасов редкоземельных металлов. И, судя по всему, 481 00:42:09,460 --> 00:42:12,820 Королев опять выскочил. -О как! 482 00:42:13,780 --> 00:42:17,380 А как, интересно, отреагирует ФСБ на то, 483 00:42:17,460 --> 00:42:20,780 что совершенно секретные данные о стратегических резервах 484 00:42:20,860 --> 00:42:28,180 попадают в руки посторонних? А? -Думаю, резко отрицательно. 485 00:42:29,100 --> 00:42:32,180 Если узнают. -Да конечно, узнают. 486 00:42:32,260 --> 00:42:34,500 Они уже знают. Уверен в этом. 487 00:42:35,460 --> 00:42:40,380 В нашей стране так много неравнодушных граждан, Коленька! 488 00:42:46,220 --> 00:42:50,580 А блюдечко ты мне уже купил? -Какое блюдечко? 489 00:42:50,660 --> 00:42:54,140 -На котором Лева мне компанию принесет. 490 00:42:54,980 --> 00:43:02,380 -Мы активно над этим работаем. Валентин Захарович, а скажите, 491 00:43:02,460 --> 00:43:05,860 зачем вам, собственно, литий? У вас же угольные станции. 492 00:43:08,340 --> 00:43:12,620 -Ну мне литий не нужен. Мне нужны газеты и заголовки, 493 00:43:12,700 --> 00:43:16,260 чтобы ни один из его зарубежных партнеров не захотел бы 494 00:43:16,340 --> 00:43:19,660 инвестировать в Проминвест. -Да, я понял. 495 00:43:20,460 --> 00:43:24,420 Экологическая катастрофа, протесты коренных жителей, 496 00:43:24,500 --> 00:43:27,780 коррупционный скандал. -Ну вот. А если понимаешь, 497 00:43:27,860 --> 00:43:29,940 значит, иди и звони Исаеву. Работай. 498 00:43:39,780 --> 00:43:42,260 -Ну, Надю они с самого начала недолюбливали. 499 00:43:42,900 --> 00:43:46,460 Мне говорили: "Вы не пара, ничего у вас не выйдет". 500 00:43:48,100 --> 00:43:50,860 Но я-то их не послушал. -А надо было слушать. 501 00:43:50,940 --> 00:43:53,620 Сколько вы уже вместе не живете? Лет 15? 502 00:43:56,940 --> 00:44:02,460 О, это я Филиппычу на тебя жалуюсь. Говорю, что ты у меня Надьку увел 503 00:44:02,540 --> 00:44:05,620 и все равно вы через год разведетесь. -А он? 504 00:44:05,700 --> 00:44:09,540 -Ну что он? Ты всегда у него был любимым учеником. 505 00:44:10,540 --> 00:44:14,740 Сказал, что ты борешься честно и Надька - это чистая победа. 506 00:44:14,820 --> 00:44:17,700 Можно подумать, я нечестно боролся. 507 00:44:18,340 --> 00:44:21,020 Просто у меня руки всегда были длиннее. 508 00:44:22,340 --> 00:44:23,580 Иди сюда. 509 00:44:25,060 --> 00:44:26,740 Иди сюда. Давай. 510 00:44:30,220 --> 00:44:34,100 Давай устроим поединок. На кону Наристан. 511 00:44:34,940 --> 00:44:38,060 Если победишь ты - все, я забываю про проект. 512 00:44:38,580 --> 00:44:42,340 А если я, продолжаем в том же темпе, даже быстрее. Давай. Слабо? 513 00:44:43,140 --> 00:44:49,820 -Лева, я сегодня твой косяк прикрыл, но хочу сказать: это в последний раз. 514 00:44:50,620 --> 00:44:53,780 И по поводу Наристана: мы там заканчиваем. 515 00:44:54,580 --> 00:44:58,420 И передай всем своим контактам, что мы не выходим на сделку. 516 00:45:00,060 --> 00:45:01,460 Вот такой вот разговор. 517 00:45:04,060 --> 00:45:08,020 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 60751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.