All language subtitles for [Martial Universe] Wu Dong Qian Kun Season 5 Episode 3 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,434
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:49,194 --> 00:03:43,073
[ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:43,898 --> 00:03:46,858
ตอนที่ 3 "อานิเมะซิน"
4
00:03:46,858 --> 00:03:48,320
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:03:48,320 --> 00:03:49,479
สนามรบโบราณ
6
00:03:49,520 --> 00:03:52,679
เป็นสถานที่ที่หลงเหลือมาจากสมัยราชวงศ์จินโบราณ
7
00:03:53,240 --> 00:03:56,759
มีสมบัติและมรดกโบราณนับไม่ถ้วน
ซ่อนอยู่ภายใน
8
00:03:57,400 --> 00:03:59,679
ต่อมามหานิกายก็รวมตัวกัน
9
00:03:59,960 --> 00:04:02,759
และทำให้เป็นที่ตั้งของสงคราม 100 ราชวงศ์
10
00:04:03,400 --> 00:04:05,448
ทั่วทั้งภูมิภาคตงซวน
จำนวนราชวงศ์ที่เข้าร่วม...
11
00:04:05,448 --> 00:04:07,226
...ในสงคราม 100 ราชวงศ์
นับไม่ถ้วน
12
00:04:08,040 --> 00:04:11,079
แม้ว่าราชวงศ์ Great Yan จะไม่ได้มีอำนาจมากที่สุดก็ตาม
13
00:04:11,640 --> 00:04:12,679
แต่ฉันเชื่อว่า
14
00:04:12,800 --> 00:04:13,919
ด้วยความแข็งแกร่งของคุณ
15
00:04:14,480 --> 00:04:16,039
ตราบใดที่เราร่วมมือด้วยความจริงใจ
16
00:04:16,200 --> 00:04:20,078
คุณยังสามารถค้นหาโอกาสได้ในสนามรบโบราณ
เต็มไปด้วยปรมาจารย์ผู้ทรงพลัง
17
00:04:20,680 --> 00:04:21,279
ทุกอย่าง,
18
00:04:21,399 --> 00:04:22,245
เตรียมตัวให้พร้อม
19
00:04:22,480 --> 00:04:24,239
ถึงเวลาที่จะต้องส่งพวกเขาออกไป
20
00:04:24,280 --> 00:04:24,879
ใช่.
21
00:04:27,239 --> 00:04:28,719
เผ่ากษัตริย์อนารยชนกำลังไว้วางใจคุณ
22
00:04:28,960 --> 00:04:31,279
ขอให้พวกคุณหลังจากเข้าสู่สนามรบโบราณแล้ว
23
00:04:31,440 --> 00:04:33,159
สามารถละทิ้งความขุ่นเคืองส่วนตัวได้
24
00:04:33,400 --> 00:04:35,479
และนำความรุ่งโรจน์มาสู่ตระกูลหลิน
25
00:04:36,173 --> 00:04:37,114
- ใช่.
- ใช่.
26
00:04:39,800 --> 00:04:41,439
ผลลัพธ์ของสงคราม 100 ราชวงศ์
27
00:04:41,480 --> 00:04:43,478
จะกำหนดความฟื้นคืนพระชนม์
และการล่มสลายของราชวงศ์หยานอันยิ่งใหญ่
28
00:04:44,200 --> 00:04:46,279
ในฐานะเจ้าชายแห่งราชวงศ์หยานผู้ยิ่งใหญ่
29
00:04:46,640 --> 00:04:48,119
คุณต้องเป็นผู้นำพวกเขา
30
00:04:48,320 --> 00:04:50,599
และพยายามหาโอกาส
เพื่อเข้าร่วมนิกายสุดยอด
31
00:04:51,181 --> 00:04:51,681
ดี.
32
00:04:51,682 --> 00:04:52,218
พ่อ.
33
00:04:53,080 --> 00:04:53,719
นอกจากนั้น
34
00:04:54,080 --> 00:04:56,319
สร้างความสัมพันธ์อันดีกับหลินตง
35
00:04:57,640 --> 00:04:58,479
เพียงเพื่อให้คุณรู้ว่า
36
00:04:58,640 --> 00:05:01,919
เมื่อสามปีที่แล้วเขาแทบจะอดใจไม่ไหว
แรงกดดันจาก Lin Langtian
37
00:05:02,640 --> 00:05:05,879
แต่อย่างที่คุณเห็นจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
สุดท้ายที่สระพระวิญญาณบริสุทธิ์
38
00:05:06,279 --> 00:05:07,079
เป็นไปได้,
39
00:05:07,240 --> 00:05:10,239
เขาจะสามารถช่วยราชวงศ์หยานของเราให้รุ่งเรืองได้
40
00:05:11,112 --> 00:05:11,612
ใช่.
41
00:05:12,040 --> 00:05:12,540
พ่อ.
42
00:05:12,920 --> 00:05:13,519
ฉันเข้าใจ.
43
00:05:22,880 --> 00:05:23,519
ทุกอย่าง,
44
00:05:24,440 --> 00:05:25,719
ถึงเวลาต้องไปแล้ว
45
00:05:41,159 --> 00:05:41,839
คุณจำได้ว่า
46
00:05:42,400 --> 00:05:44,999
ในสนามรบโบราณ นอกเหนือจากสัตว์ประหลาดที่ดุร้าย
47
00:05:45,400 --> 00:05:47,719
คุณต้องระวังด้วย
อำนาจของราชวงศ์อื่น
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,199
พวกเขาก่อให้เกิดภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุด
49
00:05:54,560 --> 00:05:56,199
คุณสามารถบรรลุได้ไกลแค่ไหน
50
00:05:56,480 --> 00:05:58,118
มันขึ้นอยู่กับโชคชะตาของคุณ
51
00:06:07,680 --> 00:06:08,439
เรามาถึงแล้ว
52
00:06:14,240 --> 00:06:14,879
สถานที่แห่งนี้
53
00:06:15,120 --> 00:06:16,119
คือสนามรบโบราณ
54
00:06:26,600 --> 00:06:27,959
สมกับการเป็นสมรภูมิโบราณ
55
00:06:30,920 --> 00:06:33,599
แม้แต่อากาศก็รู้สึกเหมือนว่ามันมีพลังหยวนที่แข็งแกร่ง
56
00:06:36,800 --> 00:06:37,399
องค์ชายสาม
57
00:06:37,920 --> 00:06:38,559
มีอะไรอยู่?
58
00:06:39,160 --> 00:06:39,719
สถานที่นั้น
59
00:06:40,000 --> 00:06:41,599
เรายังไม่สามารถเยี่ยมชมได้ในขณะนี้
60
00:06:42,400 --> 00:06:42,999
คุณหมายความว่าอย่างไร?
61
00:06:43,840 --> 00:06:46,199
เราอยู่ในสนามรบโบราณนี้เป็นเวลาหนึ่งปี
62
00:06:47,200 --> 00:06:48,239
ในช่วงเวลานั้น
63
00:06:48,600 --> 00:06:50,279
มีเพียงอำนาจที่ไปถึงขั้นนิพพานเท่านั้น...
64
00:06:51,200 --> 00:06:52,519
...ผู้มีคุณสมบัติที่จะไปที่นั่น
65
00:06:53,120 --> 00:06:55,039
และแข่งขันเพื่อโอกาส
เพื่อเข้าร่วมนิกายสุดยอด
66
00:07:02,600 --> 00:07:03,199
ฉันไม่ได้คิดอย่างนั้น
67
00:07:03,560 --> 00:07:05,639
เจ้าชายรู้มากเกี่ยวกับ
สนามรบโบราณแห่งนี้
68
00:07:07,240 --> 00:07:08,119
ในอาณาจักรของเรา
69
00:07:08,280 --> 00:07:09,319
แน่นอนว่ามีบรรพบุรุษนับไม่ถ้วน...
70
00:07:09,360 --> 00:07:10,719
...ซึ่งครั้งหนึ่งเคยไปสมรภูมิโบราณ
เพื่อรับการฝึกอบรม
71
00:07:11,560 --> 00:07:13,119
แน่นอนฉันจะรู้มากกว่าคุณ
72
00:07:24,000 --> 00:07:25,759
นี่เป็นเพียงสัตว์ประหลาดธรรมดาๆ
73
00:07:26,120 --> 00:07:26,959
พี่หลินตง
74
00:07:27,160 --> 00:07:29,279
ดูเหมือนว่าสัตว์เลี้ยงของคุณจะตึงเกินไปเล็กน้อย
75
00:07:31,360 --> 00:07:31,919
อย่าประมาท.
76
00:07:32,480 --> 00:07:34,439
มอนสเตอร์ในสนามรบโบราณไม่ค่อยปรากฏตัวตามลำพัง
77
00:07:42,640 --> 00:07:43,479
ประณามมัน!
78
00:07:51,360 --> 00:07:51,919
เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการต่อสู้!
79
00:08:35,640 --> 00:08:36,439
ในร่างกายของสัตว์ประหลาดตัวนี้
80
00:08:36,679 --> 00:08:38,078
เห็นได้ชัดว่ามียาเม็ดนิพพานเกิดขึ้น
81
00:08:40,679 --> 00:08:41,389
ดูเหมือนว่า
82
00:08:41,590 --> 00:08:43,710
รวบรวมยา Nirvana ให้เพียงพอ
ในสนามรบโบราณ
83
00:08:43,760 --> 00:08:44,670
และทะลุไปสู่นิพพานได้...
84
00:08:44,790 --> 00:08:46,030
...ก็ไม่ได้ยากขนาดนั้น
85
00:08:47,400 --> 00:08:49,430
แม้ว่าพลังงานหยวนที่นี่จะมากก็ตาม
มากมายในระหว่างวัน
86
00:08:49,750 --> 00:08:51,110
และเป็นประโยชน์อย่างมากต่อการฝึกของเรา
87
00:08:51,480 --> 00:08:52,390
แต่ในเวลากลางคืน
88
00:08:52,840 --> 00:08:54,470
พลังงานหยวนจะกลายเป็นพลังงานชั่วร้าย
89
00:08:55,040 --> 00:08:56,590
มันบั่นทอนความแข็งแกร่งของเราจริงๆ
90
00:08:57,360 --> 00:08:58,270
ในทางกลับกันพวกสัตว์ประหลาด
91
00:08:59,120 --> 00:09:00,390
ภายใต้อิทธิพลของพลังชั่วร้ายอันทรงพลัง
92
00:09:00,660 --> 00:09:02,590
จะรุนแรงขึ้นและแข็งแกร่งขึ้น
93
00:09:04,000 --> 00:09:04,990
สภาพนี้
94
00:09:05,400 --> 00:09:07,230
แม้กระทั่งผู้ฝึกตนขอบเขตการสำแดงขั้นสูงสุด
95
00:09:07,670 --> 00:09:08,950
หากคุณพบฝูงสัตว์ประหลาดในเวลากลางคืน
96
00:09:09,160 --> 00:09:10,070
ยังยากที่จะอยู่รอด
97
00:09:15,240 --> 00:09:16,430
แล้วตามพระราชดำรัสที่ว่า
98
00:09:16,760 --> 00:09:17,430
เราควรทำอย่างไร?
99
00:09:19,660 --> 00:09:21,350
เราต้องหาที่พักพิงทันที
100
00:09:21,520 --> 00:09:22,630
ก่อนที่มันจะมืด
101
00:09:23,160 --> 00:09:24,830
ด้วยวิธีนี้เราจะปลอดภัยได้
จากค่ำคืนอันแสนอันตรายนี้
102
00:09:29,160 --> 00:09:29,870
เรากำลังออกเดินทางแล้ว
103
00:09:49,080 --> 00:09:49,580
รีบดูเลย!
104
00:09:53,280 --> 00:09:53,870
มันคือ...
105
00:09:54,320 --> 00:09:55,310
...เมืองเหรอ?
106
00:09:56,320 --> 00:09:58,270
ดูเหมือนเราจะมีสถานที่แล้ว
ที่จะอยู่ในคืนนี้
107
00:09:59,080 --> 00:09:59,630
เราไปที่นั่น
108
00:10:03,859 --> 00:10:08,445
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
109
00:10:12,440 --> 00:10:13,750
นี่ไม่ใช่เมืองเลย
110
00:10:13,920 --> 00:10:15,270
แต่เป็นความหายนะ
111
00:10:15,720 --> 00:10:16,270
แต่อย่างน้อย
112
00:10:16,440 --> 00:10:17,750
สามารถเป็นสถานที่หลบภัยได้
113
00:10:19,080 --> 00:10:19,790
คุณหมายความว่าอย่างไร?
114
00:10:20,960 --> 00:10:22,630
แล้วเรื่องนี้ล่ะ?
115
00:10:23,320 --> 00:10:24,150
พวกคุณเป็นใคร?
116
00:10:24,670 --> 00:10:25,790
ทำไมไม่ให้เราเข้าไปล่ะ?
117
00:10:26,550 --> 00:10:28,000
เมืองนี้เป็นของราชวงศ์เซิงกวงของเรา
118
00:10:28,000 --> 00:10:28,990
[เซี่ยฮวง
ราชวงศ์เซิงกวง]
เมืองนี้เป็นของราชวงศ์เซิงกวงของเรา
119
00:10:28,990 --> 00:10:29,440
[เซี่ยฮวง
ราชวงศ์เซิงกวง]
120
00:10:29,440 --> 00:10:30,510
[เซี่ยฮวง
ราชวงศ์เซิงกวง]
ถ้าอยากเข้ามาก็
121
00:10:30,510 --> 00:10:30,830
[เซี่ยฮวง
ราชวงศ์เซิงกวง]
122
00:10:30,830 --> 00:10:32,830
[เซี่ยฮวง
ราชวงศ์เซิงกวง]
แต่ละคนจะต้องจ่ายยานิพพาน 10 เม็ด
123
00:10:32,830 --> 00:10:33,160
[เซี่ยฮวง
ราชวงศ์เซิงกวง]
124
00:10:33,160 --> 00:10:33,970
ถ้าไม่,
125
00:10:33,971 --> 00:10:34,471
ออกไปให้พ้นทาง!
126
00:10:34,956 --> 00:10:35,456
ฮึ่ม
127
00:10:35,650 --> 00:10:36,630
เป็นของราชวงศ์ Shengguang ใด
128
00:10:36,920 --> 00:10:38,710
พวกคุณมาก่อนเราแล้ว!
129
00:10:39,360 --> 00:10:39,950
จริงมาก
130
00:10:40,800 --> 00:10:42,230
ตราบใดที่ฉันสามารถพาคุณออกไปจากที่นี่ได้
131
00:10:42,630 --> 00:10:43,870
ที่นี่จะเป็นของเรา
132
00:10:44,400 --> 00:10:45,070
เราโจมตี!
133
00:10:51,880 --> 00:10:53,030
อะไร
134
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
[จินมู
ราชวงศ์เซิงกวง,
อาณาจักรนิพพานครึ่งก้าว]
135
00:11:03,080 --> 00:11:04,390
ช่างเป็นการเคลื่อนไหวที่โหดร้ายจริงๆ
136
00:11:06,480 --> 00:11:07,990
ผู้อาวุโสจินมู
137
00:11:08,840 --> 00:11:11,430
อยากเข้าเมืองต้องติดตาม
การปกครองของราชวงศ์เซิงกวง
138
00:11:11,960 --> 00:11:13,990
ไม่เช่นนั้นคุณก็จะเป็นเหมือนพวกเขา
139
00:11:15,120 --> 00:11:17,110
พวกเขาก็หมดสิ้นไปทันที
140
00:11:17,660 --> 00:11:19,950
ความแข็งแกร่งนี้อย่างน้อย
อาณาจักรนิพพานครึ่งก้าว
141
00:11:20,720 --> 00:11:21,710
เราควรทำอย่างไร?
142
00:11:24,540 --> 00:11:26,670
ผู้อ่อนแอต้องเรียนรู้ที่จะเชื่อฟัง
143
00:11:26,880 --> 00:11:27,510
เข้าใจ?
144
00:11:32,480 --> 00:11:32,990
หลินตง.
145
00:11:33,470 --> 00:11:35,070
พวกเขาเป็นผู้ปฏิบัติ
อาณาจักรนิพพานครึ่งก้าว
146
00:11:35,550 --> 00:11:37,550
ทางที่ดีอย่าไปยุ่งกับพวกเขา
147
00:11:37,960 --> 00:11:38,470
มันคืออะไร?
148
00:11:38,960 --> 00:11:40,190
มีใครไม่เห็นด้วยบ้างไหม?
149
00:11:40,420 --> 00:11:40,920
เลขที่
150
00:11:41,400 --> 00:11:42,630
เรายินดีมอบยานิพพานให้
151
00:11:43,670 --> 00:11:44,230
อย่าประมาท.
152
00:11:44,920 --> 00:11:46,190
หากคุณพบการโจมตีของสัตว์ประหลาดในเวลากลางคืน
153
00:11:46,540 --> 00:11:47,350
เราจะตายอย่างแน่นอน
154
00:11:48,120 --> 00:11:49,150
ทางที่ดีควรเข้าเมืองก่อน
155
00:11:50,280 --> 00:11:50,780
อืม
156
00:11:54,960 --> 00:11:56,350
นี่คือค่าธรรมเนียมแรกเข้าของเรา
157
00:12:04,750 --> 00:12:06,750
คนที่รู้สถานการณ์เป็นคนฉลาด
158
00:12:07,280 --> 00:12:08,070
เข้ามาเลย
159
00:12:08,470 --> 00:12:08,990
ไปกันเลย
160
00:12:23,200 --> 00:12:24,190
ต้องการเข้าเมือง?
161
00:12:24,360 --> 00:12:25,830
ส่งมอบยา Nirvana อย่างรวดเร็ว!
162
00:12:25,880 --> 00:12:26,870
นี่คือค่าธรรมเนียมแรกเข้าของฉัน
163
00:12:26,920 --> 00:12:27,990
นี่คือของเรา
164
00:12:28,000 --> 00:12:29,030
นี่คือของฉัน
165
00:12:43,160 --> 00:12:44,910
กำแพงเมืองได้รับความเสียหายอย่างหนัก
166
00:12:45,280 --> 00:12:47,470
ไม่รู้ว่าจะทนได้ไหม.
การโจมตีของสัตว์ประหลาด
167
00:12:58,840 --> 00:12:59,670
พลังงานหยวนในร่างกายของฉัน
168
00:12:59,960 --> 00:13:01,190
ทำไมมันรู้สึกอ่อนแอ?
169
00:13:02,280 --> 00:13:02,790
ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน
170
00:13:05,000 --> 00:13:06,030
อิทธิพลของพลังงานชั่วร้ายนี้
171
00:13:06,200 --> 00:13:07,750
แข็งแกร่งกว่าที่ฉันจินตนาการ
172
00:13:11,800 --> 00:13:12,630
แปลก.
173
00:13:13,080 --> 00:13:14,310
ทำไมฉันไม่รู้สึกอะไรเลย?
174
00:13:14,800 --> 00:13:15,350
เด็กผู้ชาย.
175
00:13:15,600 --> 00:13:17,910
นั่นเป็นเพราะฉันปกป้องคุณจากพลังงานชั่วร้าย
176
00:13:18,800 --> 00:13:20,150
ดูหลินหลางเทียนสิ
177
00:13:20,600 --> 00:13:21,990
วิญญาณปฐมภูมิในร่างกายของเขา
178
00:13:22,080 --> 00:13:23,910
ทำสิ่งเดียวกันแน่นอน
179
00:13:28,740 --> 00:13:32,040
[มูหงหลิง]
180
00:13:32,760 --> 00:13:34,110
หวังว่าเราจะรอดคืนนี้
181
00:13:40,520 --> 00:13:41,390
ดูเหมือนว่าการโจมตีของสัตว์ประหลาดจะเริ่มขึ้น
182
00:13:53,960 --> 00:13:54,990
ลูกศิษย์แห่งราชวงศ์เซิงกวง
183
00:13:55,480 --> 00:13:55,980
ฟอร์มป้องกัน!
184
00:13:56,820 --> 00:13:57,800
ใช่!
185
00:14:30,880 --> 00:14:33,070
สัตว์ประหลาดเหล่านี้ข้ามสิ่งกีดขวาง
และเข้าเมือง!
186
00:14:34,720 --> 00:14:35,550
ปล่อยให้พวกเขาเข้ามา
187
00:14:36,080 --> 00:14:37,950
เพื่อให้คนข้างในทำอะไรบางอย่างด้วย
188
00:14:38,760 --> 00:14:40,190
เราแค่ต้องปกป้องตำแหน่งของเรา
189
00:14:44,440 --> 00:14:45,070
สัตว์ประหลาด!
190
00:14:45,280 --> 00:14:46,150
สัตว์ประหลาดกำลังเข้ามาในเมือง!
191
00:14:46,600 --> 00:14:47,100
สาปแช่ง!
192
00:14:47,120 --> 00:14:48,190
ชาวราชวงศ์เซิงกวง
193
00:14:48,360 --> 00:14:49,710
คุณไม่ได้บอกว่าคุณจะปกป้องเมือง?
194
00:15:26,160 --> 00:15:28,030
เหตุใดจึงมีสัตว์ประหลาดเหล่านี้มากขึ้นเรื่อย ๆ ?
195
00:16:08,080 --> 00:16:08,750
ผู้อาวุโสจินมู
196
00:16:09,040 --> 00:16:11,070
พลังงานชั่วร้ายในสนามรบโบราณนั้นแข็งแกร่งเกินไป
197
00:16:11,280 --> 00:16:12,990
เหล่าสาวกแทบจะทนไม่ไหว
198
00:16:13,480 --> 00:16:14,030
แขวนอยู่ในนั้น!
199
00:16:14,560 --> 00:16:15,590
ตราบนานจนกว่าพระอาทิตย์จะขึ้น
200
00:16:15,800 --> 00:16:16,550
เราจะชนะ
201
00:16:28,320 --> 00:16:29,310
เสียงแปลกๆนั่น
202
00:16:29,640 --> 00:16:30,350
เกิดอะไรขึ้น?
203
00:16:31,880 --> 00:16:32,390
ดีมาก.
204
00:16:32,400 --> 00:16:33,910
สัตว์ประหลาดเริ่มล่าถอย
205
00:16:34,600 --> 00:16:35,100
ถอดตัวป้องกันออก
206
00:16:35,700 --> 00:16:36,740
ใช่.
207
00:16:45,160 --> 00:16:45,660
นางสาว.
208
00:16:45,960 --> 00:16:46,510
คุณไม่เจ็บใช่ไหม?
209
00:16:53,600 --> 00:16:54,390
ชื่อของฉัน
210
00:16:54,400 --> 00:16:55,270
มู่หงหลิง.
211
00:16:55,680 --> 00:16:57,390
ขอบคุณที่ช่วยครับอาจารย์หนุ่ม
212
00:16:57,760 --> 00:16:58,990
คุณมู่ ไม่ต้องขอบคุณหรอก
213
00:16:59,160 --> 00:16:59,790
ฉันชื่อหลินตง
214
00:17:00,200 --> 00:17:01,870
ถ้าไม่ใช่เพราะความช่วยเหลือของ Young Master Lin
215
00:17:02,200 --> 00:17:02,750
ฉันกลัวว่า
216
00:17:02,960 --> 00:17:04,750
คืนนี้ฉันไม่รอด
ต่อสู้กับคลื่นของสัตว์ประหลาด
217
00:17:07,880 --> 00:17:08,380
เซียวหยาน.
218
00:17:08,640 --> 00:17:09,470
ดูทัศนคติของคุณ
219
00:17:11,480 --> 00:17:12,390
นางสาวมู
220
00:17:12,520 --> 00:17:14,150
เราขับไล่คลื่นสัตว์ประหลาดได้สำเร็จ
221
00:17:14,599 --> 00:17:16,029
อย่าเสียยา Nirvana เหล่านี้
222
00:17:34,390 --> 00:17:36,510
ครั้งนี้ความพยายามของเราไม่สูญเปล่า
223
00:17:43,840 --> 00:17:44,790
คุณหมายความว่าอย่างไร?
224
00:17:45,720 --> 00:17:46,510
คุณกำลังทำอะไร?
225
00:17:49,480 --> 00:17:51,550
การคิดว่าพวกคุณค่อนข้างจะยาก
226
00:17:52,720 --> 00:17:53,220
ทุกคน,
227
00:17:53,680 --> 00:17:55,150
ยาเม็ดนิพพานที่ได้รับคืนนี้
228
00:17:55,160 --> 00:17:56,310
ต้องมอบให้เราครึ่งหนึ่ง
229
00:17:56,470 --> 00:17:57,510
อะไร
230
00:17:57,720 --> 00:17:58,750
พวกคุณอยากจะปล้นพวกเราเหรอ?
231
00:17:59,310 --> 00:17:59,990
มันคือกฎแบบไหน..
232
00:18:01,400 --> 00:18:02,870
เราฆ่าสัตว์ประหลาดเหล่านี้ด้วยตัวเอง
233
00:18:03,190 --> 00:18:04,310
ทำไมให้พวกเขาครึ่งหนึ่ง?
234
00:18:04,720 --> 00:18:06,030
พวกคุณสามารถอยู่รอดได้จนถึงตอนนี้
235
00:18:06,400 --> 00:18:08,990
เพราะการคุ้มครองของราชวงศ์เซิงกวงของเรา
236
00:18:09,560 --> 00:18:10,910
ตอนนี้เราให้คุณสองทางเลือก
237
00:18:11,520 --> 00:18:12,470
ออกไปจากเมืองนี้
238
00:18:13,000 --> 00:18:14,651
หรือมอบเกินครึ่ง...
239
00:18:14,651 --> 00:18:15,717
...จากผลลัพธ์ของคุณ
240
00:18:15,840 --> 00:18:16,750
ไอ้สารเลว!
241
00:18:22,440 --> 00:18:23,630
คำพูดของคุณดูเหมือนจริง
242
00:18:24,280 --> 00:18:25,630
แต่แท้จริงแล้ว ราชวงศ์เซิงกวงของคุณ
243
00:18:25,680 --> 00:18:26,910
แค่อยากควบคุมเมืองนี้
244
00:18:27,470 --> 00:18:29,070
เราไม่เคยขอให้คุณปกป้อง
245
00:18:29,640 --> 00:18:30,190
นอกจากนี้,
246
00:18:30,560 --> 00:18:32,310
คุณไม่สามารถป้องกันไม่ให้สัตว์ประหลาดเข้ามาในเมืองได้
247
00:18:32,600 --> 00:18:34,590
คุณไม่มีสิทธิ์ถามอะไรจากเรา
248
00:18:37,520 --> 00:18:38,830
คุณคิดว่าคุณเป็นใครเด็กเหลือขอ?
249
00:18:39,280 --> 00:18:40,830
กล้าท้าทายผู้อาวุโสจินมูได้อย่างไร
250
00:18:42,160 --> 00:18:42,660
หลินตง.
251
00:18:42,880 --> 00:18:43,630
เราสามารถพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้
252
00:18:43,880 --> 00:18:44,430
อย่าทำตัวหุนหันพลันแล่น
253
00:18:47,350 --> 00:18:48,830
ศิษย์น้องหลินตงคนนี้
254
00:18:49,000 --> 00:18:50,710
ดูเหมือนอยากเป็นฮีโร่
255
00:18:51,640 --> 00:18:52,630
โค้งคำนับฉัน
256
00:18:53,634 --> 00:18:57,703
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
257
00:18:58,320 --> 00:18:59,390
อยากให้ฉันโควต้าเหรอ?
258
00:19:00,000 --> 00:19:00,790
คุณไม่สมควรได้รับมัน!
259
00:19:08,640 --> 00:19:09,390
เด็กชายคนนี้.
260
00:19:13,440 --> 00:19:13,990
ผู้อาวุโสจินมู
261
00:19:14,760 --> 00:19:15,350
มันคือคลื่นยักษ์
262
00:19:15,560 --> 00:19:16,430
คลื่นมอนสเตอร์มาอีกแล้ว
263
00:19:17,000 --> 00:19:17,590
มันจะเป็นไปได้ยังไง?
264
00:19:18,000 --> 00:19:19,270
กระแสสัตว์ประหลาดเพิ่งถอยกลับ!
265
00:19:21,600 --> 00:19:22,790
ระดับคลื่นในครั้งนี้
266
00:19:22,860 --> 00:19:24,270
แย่มาก
267
00:19:25,520 --> 00:19:26,230
หากคุณต้องการมีชีวิตอยู่
268
00:19:26,520 --> 00:19:27,150
ปีนขึ้นไปบนกำแพงเมือง!
269
00:19:28,600 --> 00:19:29,880
- ไปกันเลย.
- ใช่.
270
00:19:30,340 --> 00:19:31,550
ทำไมคลื่นมอนสเตอร์ถึงกลับมา?
271
00:19:32,030 --> 00:19:32,670
ตอนนี้อะไร?
272
00:19:32,840 --> 00:19:34,190
เราหนีกันดีกว่า
273
00:19:35,550 --> 00:19:36,050
ทุกอย่าง,
274
00:19:36,440 --> 00:19:37,270
เราปกป้องเมือง
275
00:19:38,520 --> 00:19:39,390
หากเมืองล่มสลาย
276
00:19:39,880 --> 00:19:41,350
ไม่มีใครสามารถอยู่รอดได้
จากคลื่นสัตว์ประหลาดนี้
277
00:19:41,840 --> 00:19:43,350
เราต้องพึ่งพากำลังของเราเอง
278
00:19:43,560 --> 00:19:44,230
เพื่อปกป้องสถานที่แห่งนี้
279
00:19:44,550 --> 00:19:45,190
จริงมาก
280
00:19:45,800 --> 00:19:47,350
หากพังทลายลงจะไม่มีผู้รอดชีวิต
281
00:19:47,880 --> 00:19:49,750
เราต้องต่อสู้เพื่อมัน
โอกาสรอด
282
00:19:50,920 --> 00:19:52,910
ฉันยังเห็นด้วยกับความคิดเห็น
นายน้อยหลินตง
283
00:19:53,110 --> 00:19:54,430
ข้างนอกมีแต่สัตว์ประหลาด
284
00:19:54,630 --> 00:19:56,870
เราควรจะอยู่ด้วยกัน
ปกป้องสถานที่แห่งนี้
285
00:19:57,070 --> 00:19:58,790
และได้รับโอกาสเอาชีวิตรอด
มีชีวิตที่ใหญ่กว่า
286
00:19:59,600 --> 00:20:00,270
เราจะไปที่กำแพงเมือง!
287
00:20:01,060 --> 00:20:02,150
ไปกันเลย!
288
00:20:14,030 --> 00:20:14,830
ผู้อาวุโสจินมู
289
00:20:14,970 --> 00:20:15,470
นี้...
290
00:20:15,470 --> 00:20:16,350
สัตว์ประหลาดเหล่านี้มีมากเกินไป
291
00:20:16,560 --> 00:20:17,550
เราจะไม่สามารถอยู่รอดได้
292
00:20:23,040 --> 00:20:24,790
เพราะทุกคนอยู่ที่นี่แล้ว
293
00:20:24,880 --> 00:20:25,830
นั่นหมายความว่าพวกคุณ
294
00:20:25,960 --> 00:20:28,830
ยินดีที่จะร่วมมือกับราชวงศ์เซิงกวง
เพื่อปกป้องเมืองนี้
295
00:20:29,400 --> 00:20:31,190
หากคุณประสบความสำเร็จในการขับไล่สัตว์ประหลาดออกไป
296
00:20:31,400 --> 00:20:33,590
คุณมีอิสระที่จะรับประทานยา Nirvana
297
00:20:33,760 --> 00:20:35,710
ยังเร็วเกินไปที่จะหารือ
298
00:20:36,270 --> 00:20:37,470
คุณมีแผนการป้องกันอย่างไร?
299
00:20:39,520 --> 00:20:40,470
เมืองหยาง
300
00:20:40,600 --> 00:20:42,030
เดิมทีมีกำแพงสามชั้น
301
00:20:42,400 --> 00:20:45,390
ถ้าเราใส่คนได้
ในสองชั้นแรก
302
00:20:45,800 --> 00:20:47,510
จากนั้นมันจะสามารถทำให้การโจมตีของสัตว์ประหลาดอ่อนลงได้
303
00:20:48,240 --> 00:20:50,310
อย่างไรก็ตาม ราชวงศ์เซิงกวงของเรา
มีพนักงานไม่เพียงพอ
304
00:20:50,440 --> 00:20:52,070
สามารถอยู่รอดได้บนผนังชั้นเดียวเท่านั้น
305
00:20:52,600 --> 00:20:53,750
อีกสองชั้น
306
00:20:54,000 --> 00:20:55,030
เราปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของคุณ
307
00:20:55,600 --> 00:20:56,510
ผนังสามชั้น?
308
00:20:57,000 --> 00:20:58,630
กำแพงนี้เท่านั้นที่แข็งแกร่งที่สุด
309
00:20:59,600 --> 00:21:01,470
เราคงเก็บผนังอีกสองชั้นไว้ได้
310
00:21:02,040 --> 00:21:03,110
แต่ก็ต้องมาเช่นกัน
311
00:21:03,600 --> 00:21:04,100
ถ้าไม่,
312
00:21:04,400 --> 00:21:05,870
คุณจะปกป้องเมืองหยางด้วยอะไร?
313
00:21:16,440 --> 00:21:17,150
จูเนียร์เซี่ยฮวง
314
00:21:18,200 --> 00:21:20,190
พาพี่น้องศิษย์ไปด้วย
และติดตามพวกเขาไปด้วย
315
00:21:20,944 --> 00:21:21,740
ใช่.
316
00:21:23,480 --> 00:21:23,980
ทุกอย่าง,
317
00:21:24,340 --> 00:21:25,670
เราจะรับผิดชอบ
เหนือกำแพงแรก
318
00:21:26,350 --> 00:21:27,070
กำแพงที่สอง
319
00:21:27,240 --> 00:21:27,910
โปรดดูแล.
320
00:21:27,910 --> 00:21:28,410
ใช่.
321
00:21:29,140 --> 00:21:30,220
ไปกันเลย
322
00:21:34,080 --> 00:21:35,030
นายน้อยหลินตง
323
00:21:35,280 --> 00:21:36,470
ฉันจะมากับคุณ
324
00:21:37,320 --> 00:21:37,820
แต่...
325
00:21:38,640 --> 00:21:39,790
ไม่ต้องกังวล นายน้อยหลิน
326
00:21:40,270 --> 00:21:41,270
ฉันเก่งเรื่องการต่อสู้นะ
327
00:21:43,000 --> 00:21:43,500
ตกลง.
328
00:21:43,510 --> 00:21:44,010
ไปกันเลย
329
00:21:48,880 --> 00:21:49,380
ใช่.
330
00:21:49,650 --> 00:21:50,150
ไป.
331
00:21:51,040 --> 00:21:51,540
ติดตามฉัน.
332
00:21:51,802 --> 00:21:52,360
ใช่.
333
00:22:19,240 --> 00:22:19,990
พวกเขามา
334
00:22:24,040 --> 00:22:24,750
ใช้ประโยชน์จากกำแพง...
335
00:22:24,840 --> 00:22:25,630
...เพื่อป้องปรามเหล่าสัตว์ประหลาดเหล่านั้น
336
00:22:33,640 --> 00:22:34,990
ปีศาจปราบปรามฝ่ามือแท่นบูชาทองคำ!
337
00:22:39,560 --> 00:22:40,590
ดาบขั้นอมตะ เฉือน!
338
00:22:45,040 --> 00:22:46,310
วิชาดาบเน็ตฟ้า!
339
00:22:47,350 --> 00:22:49,110
กระแสน้ำวนเมฆแยกภูเขา!
340
00:22:51,640 --> 00:22:53,150
ผู้อาวุโส Xia Huang เราควรลงมือไหม?
341
00:22:54,520 --> 00:22:55,510
รีบอะไรล่ะ?
342
00:23:03,800 --> 00:23:04,670
จูเนียร์เซี่ยฮวง
343
00:23:05,480 --> 00:23:06,590
ในการหยุดยั้งกระแสของเหล่าสัตว์ประหลาด
344
00:23:06,680 --> 00:23:08,350
คุณเพียงแค่ต้องแกล้งทำเป็น
345
00:23:09,280 --> 00:23:11,950
มองหาโอกาสที่จะกำจัด
เด็กชายชื่อหลินตง
346
00:23:14,920 --> 00:23:16,510
เมื่อพลังงานของพวกเขาหมดลง
347
00:23:16,960 --> 00:23:18,110
แล้วเราก็ลงมือทำ
348
00:23:27,034 --> 00:23:36,200
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
37482