All language subtitles for www.TamilRockers.com - Mundasupatti (2014) English Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,645 --> 00:01:44,313 'I am John Williams' 2 00:01:44,396 --> 00:01:48,526 'At the end of the British rule in 1947...' 3 00:01:48,609 --> 00:01:51,445 '...I was in India for astronomical research' 4 00:01:51,529 --> 00:01:55,908 'I went to a small village in South India which was tilled with superstition' 5 00:01:59,787 --> 00:02:04,041 'The people in the village thought, I was a British officer' 6 00:02:04,125 --> 00:02:05,209 Everyone greet the officer 7 00:02:05,292 --> 00:02:08,295 'I was the first person to capture them in a camera...' 8 00:02:08,379 --> 00:02:11,215 '...the people possessed a lot of fear' 9 00:02:15,136 --> 00:02:19,682 'They saw the camera as a strange object' 10 00:02:19,765 --> 00:02:23,978 'During that time, there had been an outbreak of disease' 11 00:02:24,103 --> 00:02:26,397 'Which had taken the lives of many people' 12 00:02:26,480 --> 00:02:28,983 'Due to the lack of awareness...' 13 00:02:29,066 --> 00:02:32,987 '...they couldn't understand why so many people are dying' 14 00:02:33,070 --> 00:02:39,994 'Being superstitious, they blamed the photograph' 15 00:02:40,286 --> 00:02:41,829 'During that time...' 16 00:02:51,589 --> 00:02:56,635 Oh My God! There is an epidemic outbreak in our village 17 00:02:56,719 --> 00:02:58,512 Please do protect us 18 00:02:58,596 --> 00:03:03,517 'A bandit group had come to rob the statue in there temple' 19 00:03:11,525 --> 00:03:14,236 This idol is the only hope for our village 20 00:03:14,320 --> 00:03:17,990 Guys, just move away and give us space to pick up the idol without any damages 21 00:03:18,073 --> 00:03:23,204 Please don't take it away, we will give you everything we have got 22 00:03:23,287 --> 00:03:25,706 I will kneel down and request 23 00:03:25,789 --> 00:03:29,168 Why do you have to kneel and request? 24 00:03:29,460 --> 00:03:33,214 Please tell them not to hurt Please do tell 25 00:03:37,801 --> 00:03:41,722 Please tell them not to take away our hope 26 00:03:45,184 --> 00:03:49,188 I will give you anything you ask for, Please don't take the idol 27 00:03:49,230 --> 00:03:51,357 Until I am alive, You can never take it away 28 00:03:51,440 --> 00:03:53,234 Oh God, please save us 29 00:04:06,455 --> 00:04:10,251 You saved us all, My Lord 30 00:04:10,876 --> 00:04:15,965 "You rose for us from the sun You're our sole companion" 31 00:04:16,048 --> 00:04:19,760 'Just as I how calculated, Meteorite from space hit the village' 32 00:04:20,177 --> 00:04:24,265 'Immediately after this happened, the people were cured' 33 00:04:24,431 --> 00:04:27,017 'They began to worship the meteorite' 34 00:04:29,311 --> 00:04:33,190 "You rose for us from the sun You're our sole companion" 35 00:04:33,274 --> 00:04:38,988 "You're our saviour You're our utmost wealth" 36 00:04:45,286 --> 00:04:49,248 "You're the healer, worries are farther when you are with us" 37 00:04:49,331 --> 00:04:53,085 "You're the healer, worries are farther when you are with us" 38 00:04:53,168 --> 00:04:56,964 "Bless the village, to enthral the folk" 39 00:04:57,298 --> 00:05:00,009 "And shower us Your grace" 40 00:05:05,306 --> 00:05:09,226 "You brought us rain You brought us wealth and peace" 41 00:05:09,310 --> 00:05:14,982 "You'll be an eternal soul You're the light of our lives" 42 00:05:18,152 --> 00:05:22,031 "You rose for us from the sun You're our sole companion" 43 00:05:22,114 --> 00:05:29,496 "You're the healer, worries are farther when you are with us" 44 00:05:36,628 --> 00:05:40,424 'The villagers forced me out of the village' 45 00:05:46,555 --> 00:05:52,186 'But I was able to take some samples of the meteorite for my research' 46 00:05:52,519 --> 00:05:58,359 'Of my research, I found that meteorite contains many priceless materials' 47 00:05:58,692 --> 00:06:01,779 'But I didn't want to break up people's belief' 48 00:06:02,029 --> 00:06:04,782 'So I didn't tell anything about this to the government' 49 00:06:04,865 --> 00:06:08,077 The village name - 'Mundasupatti' 50 00:06:14,875 --> 00:06:18,045 'Mundasupatti' 51 00:06:19,004 --> 00:06:24,843 Sathyamangalam, 1982 52 00:06:28,639 --> 00:06:32,684 'Sri Hollywood Studio' 53 00:06:33,435 --> 00:06:37,773 Owner: Mr Gopi Experience: 10 years 54 00:06:37,856 --> 00:06:40,943 4-2-6-5-2 55 00:06:46,573 --> 00:06:49,535 - Is it Gopi? - Yes speaking 56 00:06:49,618 --> 00:06:54,832 - Immediately have to take a photograph - Sorry, our office won't work today 57 00:06:54,915 --> 00:06:57,793 Please don't say that, I can even pay you more 58 00:06:57,876 --> 00:07:00,796 No way, our hero's movie is releasing today 59 00:07:00,879 --> 00:07:04,007 Without even brushing the teeth, Guys have gone to buy tickets 60 00:07:04,091 --> 00:07:06,927 I heard you're the best photographer in this district 61 00:07:07,010 --> 00:07:10,055 Since morning, I've been waiting in front of your shop 62 00:07:10,139 --> 00:07:13,434 Okay, you'll find the keys above the studio door 63 00:07:13,517 --> 00:07:14,893 Open the door and wait inside 64 00:07:14,977 --> 00:07:18,939 - Do order for a tea in the nearby shop - Sure! Thanks for coming 65 00:07:22,192 --> 00:07:24,486 Senseless idiot, want me to wait in this dark 66 00:07:24,570 --> 00:07:26,029 Where will I find the switch? 67 00:07:26,113 --> 00:07:28,699 I will switch it on, You just come in 68 00:07:28,991 --> 00:07:31,618 Brother, what are you doing here? 69 00:07:32,453 --> 00:07:35,914 You spoke to me on the shop number, So where do you expect me to be? 70 00:07:36,874 --> 00:07:39,334 - Just come - Okay, brother 71 00:07:49,470 --> 00:07:50,888 Would you like to have a tea? 72 00:07:50,971 --> 00:07:51,972 Yes 73 00:07:52,055 --> 00:07:54,892 Good! You go and have it I'll bath and come 74 00:07:56,351 --> 00:07:57,853 Okay, sir 75 00:08:14,953 --> 00:08:16,830 It's a family photo 76 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 Stay there 77 00:08:26,173 --> 00:08:27,633 You guys ready? 78 00:08:28,175 --> 00:08:31,720 Move to your right Still move 79 00:08:32,429 --> 00:08:35,807 Bit to your left Yeah now come front 80 00:09:04,711 --> 00:09:07,172 Dad, I wanna pee 81 00:09:07,381 --> 00:09:10,133 Spread your legs and stand, you won't pee 82 00:09:15,889 --> 00:09:17,182 Fix your position 83 00:09:28,068 --> 00:09:33,031 - I am the King of the world - Super dude 84 00:09:33,198 --> 00:09:35,492 Look there, most of them went inside 85 00:09:35,576 --> 00:09:38,620 If we had waited for the bike to start, movie would have been over 86 00:10:04,187 --> 00:10:07,649 Just because its our stars movie we shouldn't have gone for all the shows 87 00:10:07,733 --> 00:10:10,444 Tomorrow we are repeating the same 88 00:10:15,949 --> 00:10:17,909 Your cousins, bro? 89 00:10:17,993 --> 00:10:20,078 But their physique doesn't relate to you 90 00:10:20,162 --> 00:10:22,164 You said it's a minute break and went 91 00:10:27,836 --> 00:10:31,548 Is this a studio or a bathroom? Urinated here 92 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 Master, your cousin- 93 00:10:52,778 --> 00:10:55,322 Sir, we have reached the studio 94 00:11:03,997 --> 00:11:08,585 As said by the fortune teller, lam stepping into Hollywood today 95 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 Owner. NH Gum 96 00:11:14,841 --> 00:11:15,967 lam coming 97 00:11:16,134 --> 00:11:17,761 Take your tips 98 00:11:17,844 --> 00:11:20,681 Hey, first give me the rickshaw fare 99 00:11:20,764 --> 00:11:27,104 Excuse Mr Rickshaw driver, why don't you get my autographed cheque leaf? 100 00:11:27,187 --> 00:11:29,439 Hey useless, your wallet doesn't have 50 paise 101 00:11:29,523 --> 00:11:30,732 But you sign autographs 102 00:11:30,816 --> 00:11:32,526 What will you do for today's lunch? 103 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 I am going in for that Don't be silly 104 00:11:39,533 --> 00:11:43,120 NH Gum How are you'? 105 00:11:44,496 --> 00:11:46,248 Welcome Eshwaran, How are you? 106 00:11:46,331 --> 00:11:48,583 - Please sit down - I am seated already 107 00:11:48,667 --> 00:11:51,670 I saw the board outside It's very nice 108 00:11:52,003 --> 00:11:57,050 Only if we can think big, we can achieve our goal 109 00:11:57,175 --> 00:12:00,345 Even I have thought about changing my name 110 00:12:03,140 --> 00:12:05,851 Then how about your search for movie roles? 111 00:12:08,019 --> 00:12:11,773 Brother, switch on that tan Don't look at me, switch it on 112 00:12:12,983 --> 00:12:17,112 Gopi, I only get double hero subject scripts 113 00:12:17,195 --> 00:12:20,073 Else I get a mini budget script 114 00:12:20,532 --> 00:12:23,410 If not the story is very poor 115 00:12:23,535 --> 00:12:27,414 So have decided to act only in a heavy budget script 116 00:12:28,582 --> 00:12:31,209 Thought you had a quarrel outside for 50 paise 117 00:12:31,293 --> 00:12:34,171 Oh you heard that I gave him the money 118 00:12:38,258 --> 00:12:40,218 Let this be within us 119 00:12:40,302 --> 00:12:42,763 Hey, switch off the fan 120 00:12:42,846 --> 00:12:44,598 Please don't switch off the fan, Gopi 121 00:12:44,681 --> 00:12:46,224 I'll tell the truth 122 00:12:47,517 --> 00:12:51,855 I have to live in front of the AVM gates, if I wish to be a hero 123 00:12:51,938 --> 00:12:54,524 If I go for auditions, they bully me 124 00:12:54,816 --> 00:12:56,401 It's been really difficult 125 00:12:56,485 --> 00:12:58,278 How to become a hero within 30 days? 126 00:12:58,361 --> 00:13:02,574 That too the trouble from assistants Too much nowadays 127 00:13:02,657 --> 00:13:07,496 - Okay, what's the name of your village? - Gopi, don't talk about my village 128 00:13:08,789 --> 00:13:12,709 They are the ones who buried my interest in movies 129 00:13:12,793 --> 00:13:17,547 At least there you can do farming and live with respect 130 00:13:18,131 --> 00:13:19,341 Me? 131 00:13:23,929 --> 00:13:28,225 Until my movie runs successfully for 100 days 132 00:13:28,308 --> 00:13:29,768 Will never step back 133 00:13:29,851 --> 00:13:31,645 That's why I have come to you 134 00:13:31,728 --> 00:13:34,272 Please do shoot a few good photographs of me 135 00:13:34,773 --> 00:13:37,317 That's alright! Have you got money to pay for the photos? 136 00:13:37,400 --> 00:13:40,529 - Definitely, how much? - 5 copies cost you 5 rupees 137 00:13:44,491 --> 00:13:46,868 What will you give for one rupee? 138 00:13:46,952 --> 00:13:48,870 Will give you the film negative Is that, okay? 139 00:13:48,954 --> 00:13:51,498 That's okay! They can see me in that negative right 140 00:13:51,581 --> 00:13:54,459 Even a handsome guy would look like a devil in his negative 141 00:13:54,543 --> 00:13:57,045 You look like a devil already, think about your negative 142 00:13:57,128 --> 00:13:59,005 Go and get 5 rupees 143 00:13:59,089 --> 00:14:00,882 Have come without money to the studio 144 00:14:00,966 --> 00:14:05,178 Gopi, just for 5 rupees your assistant has insulted me 145 00:14:05,262 --> 00:14:08,807 I'll come back within a week with 50 rupees 146 00:14:08,849 --> 00:14:10,642 Let me see what you will do at that time 147 00:14:10,725 --> 00:14:12,143 All the best 148 00:14:12,769 --> 00:14:14,521 Switch off your fan 149 00:14:16,982 --> 00:14:18,608 Take the camera 150 00:14:19,609 --> 00:14:24,781 Hey Alagumani, it's a girls school Just come and do you work alone 151 00:14:24,865 --> 00:14:26,992 Don't doubt my character master 152 00:14:27,242 --> 00:14:30,495 Girls, we won't get back our school life 153 00:14:30,579 --> 00:14:33,915 It's good to have a photo to cherish our memories 154 00:14:33,999 --> 00:14:36,835 So we are gonna have a photo session today 155 00:14:36,918 --> 00:14:39,754 They are the photographers 156 00:14:42,883 --> 00:14:45,051 - it will take at least 2 weeks - It's okay, let me inform HM 157 00:14:45,135 --> 00:14:46,511 Okay, I'll do my best 158 00:14:46,595 --> 00:14:48,763 When you are gonna open your studio? 159 00:14:54,352 --> 00:14:56,688 What will be your studio name? 160 00:14:57,063 --> 00:15:00,650 - What's your name? - Subbulakshmi 161 00:15:01,109 --> 00:15:03,904 Let's keep it as Subbulakshmi studio 162 00:15:07,991 --> 00:15:11,077 Do add her mom's name as well 163 00:15:11,161 --> 00:15:13,330 Hey Subbulakshmi, your mom's... 164 00:15:14,122 --> 00:15:17,250 Still you don't know how to put your underwear 165 00:15:17,334 --> 00:15:18,668 You wanna start a studio? 166 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 Go and carry the bench 167 00:15:20,462 --> 00:15:22,213 Never allow us to grow 168 00:15:22,297 --> 00:15:23,840 I forgot the stand 169 00:15:36,061 --> 00:15:38,772 Are you not coming to take a photo? 170 00:15:40,106 --> 00:15:41,691 I am asking you 171 00:16:01,795 --> 00:16:05,966 - What did you say? - I am not feeling well 172 00:16:06,049 --> 00:16:09,135 Nothing will happen if you take a photo, do come 173 00:16:09,219 --> 00:16:10,804 No, I don't want 174 00:16:13,974 --> 00:16:17,519 You've got a photogenic face 175 00:16:17,602 --> 00:16:19,521 I don't want it Please leave me 176 00:16:19,604 --> 00:16:21,481 lam having headache 177 00:16:29,739 --> 00:16:31,074 Very funny 178 00:16:40,333 --> 00:16:42,043 It's me, right? 179 00:16:43,086 --> 00:16:45,839 You didn't have a headache when you drew this 180 00:16:50,176 --> 00:16:52,470 Why it's a protruded nose? 181 00:16:53,680 --> 00:16:57,100 Let's show this to your professor and see what he comments about this 182 00:16:57,183 --> 00:17:00,687 - Come, let's go to the HM - No...please no 183 00:17:00,895 --> 00:17:02,856 Then do come for the photo shoot 184 00:17:13,700 --> 00:17:21,041 "With expectations mounting All I face is disappointment" 185 00:17:21,583 --> 00:17:29,007 "I am uncomfortable I burn within...l fall...l cry" 186 00:17:29,090 --> 00:17:36,014 "You've taken my heart away" 187 00:17:40,435 --> 00:17:45,106 Be ready, don't move and don't close your eyes 188 00:17:45,190 --> 00:17:47,358 All should look at the camera 189 00:17:49,611 --> 00:17:50,612 Ready 190 00:18:04,584 --> 00:18:08,421 Why don't you sell this bike and let's go by walk? 191 00:18:08,505 --> 00:18:10,590 All vehicles will drain petrol when they move 192 00:18:10,673 --> 00:18:12,675 But this one drains petrol even when it's parked 193 00:18:12,759 --> 00:18:14,928 This bike is drunkard master 194 00:18:15,887 --> 00:18:17,055 - Hey Alagu - What? 195 00:18:17,138 --> 00:18:21,601 Hey Ezhumalai, do come and get your photograph 196 00:18:21,726 --> 00:18:24,938 It doesn't matter if the photo is with you or me 197 00:18:25,021 --> 00:18:27,690 Just keep it safe, will get it later 198 00:18:29,192 --> 00:18:33,404 Senseless idiot, will stick your photo in the men's restroom 199 00:18:35,240 --> 00:18:36,991 - Hey Alagu - What? 200 00:18:37,075 --> 00:18:40,870 I have to tell you something, don't mistake me 201 00:18:40,954 --> 00:18:42,163 Tell me 202 00:18:44,874 --> 00:18:46,876 We took a photo in the school 203 00:18:46,960 --> 00:18:47,752 Yes 204 00:18:47,836 --> 00:18:51,297 In that one girl didn't turn up for the photo shoot 205 00:18:51,381 --> 00:18:52,507 IS it? 206 00:18:52,841 --> 00:18:54,008 Why? 207 00:18:54,092 --> 00:18:56,010 She said she was not feeling good 208 00:18:56,970 --> 00:19:01,641 But the moment I saw her, I was completely blank 209 00:19:02,183 --> 00:19:04,686 Her eyes were speaking something 210 00:19:04,769 --> 00:19:06,604 Won't she speak with her mouth? 211 00:19:09,232 --> 00:19:15,363 When I looked at her, I felt a butterfly effect down my stomach 212 00:19:15,446 --> 00:19:18,867 Where you hearing a rumbling noise? 213 00:19:20,118 --> 00:19:25,123 Then what, you asked me to do work and you did the rest 214 00:19:25,165 --> 00:19:27,000 Hey not like that 215 00:19:27,959 --> 00:19:33,006 We can even give away our Hollywood Studio for her eyes 216 00:19:37,010 --> 00:19:39,095 Look at the consequences 217 00:19:39,179 --> 00:19:41,973 Don't think yourselves to be the MD of AVM studio 218 00:19:42,932 --> 00:19:44,601 Let me tell you something 219 00:19:45,476 --> 00:19:49,272 Don't get into trouble in the name of love 220 00:20:19,135 --> 00:20:21,304 Photo has come out well 221 00:20:22,305 --> 00:20:27,185 Girls, do give a big hand of applause for the photographers 222 00:20:27,560 --> 00:20:30,188 Master, are we showing some circus stunts here? 223 00:20:30,230 --> 00:20:34,150 Sir, distribute the photos to everyone Let me show this to our HM 224 00:20:50,250 --> 00:20:53,044 Hey Alagumani, that girl is absent today 225 00:20:53,127 --> 00:20:54,629 Could you please wait? 226 00:20:54,963 --> 00:20:57,006 Haven't you brought an another photo 227 00:20:57,090 --> 00:20:59,676 - For whom? - For Kalaivani 228 00:20:59,759 --> 00:21:02,345 Oh for her, but she wasn't in the photo shoot 229 00:21:02,428 --> 00:21:04,681 So what? Won't you give? 230 00:21:04,889 --> 00:21:07,558 She was waiting for the photo 231 00:21:07,976 --> 00:21:10,019 She will have it to cherish our memories 232 00:21:10,103 --> 00:21:13,231 Don't worry, I will hand it over to her tomorrow 233 00:21:13,314 --> 00:21:16,025 No, she quit the school 234 00:21:17,193 --> 00:21:18,444 Quit? 235 00:21:19,279 --> 00:21:22,365 Coming Friday is her wedding 236 00:21:22,907 --> 00:21:25,201 - Wedding? - Yes 237 00:21:25,368 --> 00:21:29,622 She wants to study but her parents forced her 238 00:21:29,789 --> 00:21:31,749 She was eager to see the photo 239 00:21:31,833 --> 00:21:34,752 If you've brought it yesterday, you can give it to her 240 00:21:37,005 --> 00:21:38,423 Teacher has come 241 00:21:41,592 --> 00:21:44,512 Master, let's go 242 00:21:52,729 --> 00:21:57,025 "Like the sweetness of water that springs through the well" 243 00:21:57,108 --> 00:22:00,445 "The ecstatic feel of love for you passes through me" 244 00:22:00,528 --> 00:22:07,243 "Every sip of it takes my breath away" 245 00:22:09,329 --> 00:22:12,582 'A few days later...' 246 00:22:38,066 --> 00:22:40,693 Sir, lord has come to meet you 247 00:22:41,110 --> 00:22:42,653 Ask him to wait 248 00:23:49,804 --> 00:23:53,433 Hey...hey, do your work guys 249 00:23:53,516 --> 00:23:55,810 Your look makes half the bottle empty 250 00:23:55,893 --> 00:23:57,478 They are looking at the bottle 251 00:23:59,981 --> 00:24:03,443 - Sir, photographer has come - Ask them to be seated, I 'll come 252 00:24:03,526 --> 00:24:04,819 - Okay - Go 253 00:24:08,448 --> 00:24:10,324 Master, look there 254 00:24:14,745 --> 00:24:17,331 Yet to find one, He has got four 255 00:24:19,000 --> 00:24:20,418 1...2...3- 256 00:24:20,501 --> 00:24:21,711 Is that four? 257 00:24:22,628 --> 00:24:23,963 Yes 258 00:24:24,464 --> 00:24:26,466 I don't see any woman here 259 00:24:27,925 --> 00:24:29,677 All of them eloped with somebody 260 00:24:36,726 --> 00:24:38,352 - Welcome - Greetings to you 261 00:24:42,523 --> 00:24:43,691 Hey bring it 262 00:24:43,774 --> 00:24:46,652 Why do you walk slow? 263 00:24:46,736 --> 00:24:47,778 Have it 264 00:24:56,454 --> 00:24:57,747 How is it? 265 00:24:57,872 --> 00:25:00,041 Soup is very good, Is it chicken? 266 00:25:00,124 --> 00:25:02,710 - No, it's kittens - Kitten? 267 00:25:02,919 --> 00:25:10,551 Our Chinese guests told, drinking kitten's soup increase your potent 268 00:25:10,635 --> 00:25:14,889 From that day it's only kitten's soup That's what you drink now 269 00:25:16,682 --> 00:25:21,687 Initially it'll have a vomiting sensation, But you'll get used to it 270 00:25:24,190 --> 00:25:26,943 He will also vomit It's carrot soup 271 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 Looks like he'll ask for an another cup 272 00:25:31,697 --> 00:25:34,200 I just had only 2 sips... 273 00:25:34,283 --> 00:25:36,702 Hey Alagumani, get me a cup of tea 274 00:25:36,786 --> 00:25:38,871 Only 2 spoons soup irritates my stomach much 275 00:25:38,955 --> 00:25:41,040 I wonder what will happen if I have a cup full 276 00:25:41,791 --> 00:25:43,501 Is this a photo studio? 277 00:25:43,584 --> 00:25:45,586 Come, sir Do come inside 278 00:25:45,670 --> 00:25:47,505 Go inside 279 00:25:48,464 --> 00:25:49,549 Sit down 280 00:25:52,969 --> 00:25:54,971 - Greetings! - Tell me 281 00:25:55,054 --> 00:25:56,722 Need to take a photo 282 00:25:56,806 --> 00:26:00,393 Stamp, passport, group, family single, double, master, full...which photo? 283 00:26:00,476 --> 00:26:03,896 Don't want those Just need to take a photo 284 00:26:07,733 --> 00:26:09,485 Go inside and comb your hair 285 00:26:09,569 --> 00:26:10,528 O Kay 286 00:26:24,375 --> 00:26:26,586 Where are you going? 287 00:26:28,462 --> 00:26:32,008 - Come inside - Why photograph me? 288 00:26:32,091 --> 00:26:34,927 - Then whom should I? - Our village leader 289 00:26:35,011 --> 00:26:36,429 Village Leader? 290 00:26:42,727 --> 00:26:45,938 - Where is the village leader? - He is in the village 291 00:26:46,063 --> 00:26:47,565 Won't he come? 292 00:26:47,648 --> 00:26:49,150 He passed away 293 00:26:49,817 --> 00:26:51,569 What are you speaking? 294 00:26:51,652 --> 00:26:54,113 You want me to take a dead body photo 295 00:26:54,196 --> 00:26:57,450 Which village are you from? Camera has its own respect 296 00:26:57,617 --> 00:27:01,746 This week alone, we have 4 marriages, 3 shop openings 297 00:27:01,829 --> 00:27:04,665 Have got lot of work to do 298 00:27:04,749 --> 00:27:06,709 But, it's alright! 299 00:27:07,835 --> 00:27:11,339 - Which village are you from? - Mundasupatti 300 00:27:14,091 --> 00:27:18,179 It's the next stop from our Landlord's place 301 00:27:18,262 --> 00:27:22,683 A little far away, But I'll come for your sake 302 00:27:22,767 --> 00:27:23,851 O Kay 303 00:27:25,311 --> 00:27:27,188 What is he saying master? 304 00:27:27,938 --> 00:27:31,025 Village leader has passed away So we need to take a photo of him 305 00:27:31,108 --> 00:27:33,903 Do you know his experience and reputation? 306 00:27:33,986 --> 00:27:35,988 I took the advance amount 307 00:27:38,574 --> 00:27:40,284 Have some tea, sir 308 00:27:46,707 --> 00:27:50,294 Good, in your village you take photos even after death 309 00:27:50,378 --> 00:27:52,296 We only take photos after death 310 00:27:52,380 --> 00:27:53,339 Why is it so? 311 00:27:53,422 --> 00:27:57,802 If we take photo when we are alive, We'll die because of some disease 312 00:27:57,885 --> 00:28:02,807 Englishmen satellites are taking photographs of the entire earth 313 00:28:02,890 --> 00:28:06,936 Ohh! That's why we are not getting adequate rain in our village 314 00:28:07,019 --> 00:28:08,938 If you want rain, Grow some trees 315 00:28:09,021 --> 00:28:11,315 What is the connection between rain and tree? 316 00:28:11,399 --> 00:28:13,818 - 'French Connection' - What is he saying? 317 00:28:13,901 --> 00:28:15,903 He says connection in such an accent 318 00:28:15,986 --> 00:28:18,698 They won't listen even if MGR comes and advice 319 00:28:24,245 --> 00:28:27,998 - Are we going very slow? - We are going really slow 320 00:28:28,082 --> 00:28:31,252 Photographers have come 321 00:28:37,258 --> 00:28:41,512 Why the village looks deserted? Has everyone gone to the funeral? 322 00:28:48,102 --> 00:28:52,690 Keep that photo box inside Otherwise it's a trouble 323 00:28:52,732 --> 00:28:57,027 No need to fear, the photo box is inside only 324 00:28:58,112 --> 00:28:59,488 Welcome 325 00:28:59,572 --> 00:29:02,783 - Why there was a delay? - Bike was bit slow 326 00:29:02,867 --> 00:29:05,745 For that you could have come by walk 327 00:29:09,081 --> 00:29:11,292 Being sarcastic 328 00:29:12,877 --> 00:29:14,754 Bend and come 329 00:29:16,589 --> 00:29:18,174 He is the leader of Mundasupatti village 330 00:29:18,257 --> 00:29:19,842 - Greetings - Greetings to you 331 00:29:21,343 --> 00:29:23,220 There is a small issue 332 00:29:23,304 --> 00:29:26,724 Sir, is not dead yet Can die anytime from now 333 00:29:26,766 --> 00:29:30,186 - Then why did you call us - We thought he would be dead by now 334 00:29:30,269 --> 00:29:31,645 What's wrong with you? 335 00:29:31,729 --> 00:29:36,150 Don't get angry his time is over, he should die in a few minutes from now 336 00:29:36,233 --> 00:29:40,446 Is he an Indian Airways flight to take off in a few minutes? 337 00:29:40,529 --> 00:29:43,657 Let's take a photo now, At least we'll save time 338 00:29:43,741 --> 00:29:46,535 You are trying to take a photo and kill him 339 00:29:46,619 --> 00:29:47,703 Hey don't frustrate me 340 00:29:47,787 --> 00:29:50,539 He is half dead already, why should we kill him? 341 00:29:50,623 --> 00:29:53,125 - You...? - Calm down 342 00:29:53,209 --> 00:29:54,710 Are you threatening us? 343 00:29:54,794 --> 00:29:59,006 Master give back the advance and let's leave 344 00:29:59,089 --> 00:30:00,549 Don't irritate us 345 00:30:00,633 --> 00:30:04,220 Do you think we don't have any other work to do? 346 00:30:17,316 --> 00:30:21,320 "Like the sweetness of water that springs through the well" 347 00:30:21,403 --> 00:30:25,157 "The ecstatic feel of love for you passes through me" 348 00:30:25,241 --> 00:30:32,373 "Every sip of it takes my breath away" 349 00:30:32,832 --> 00:30:36,794 Even if it takes a decade, we'll take the photo and leave 350 00:30:36,877 --> 00:30:43,759 "With expectations mounting All I face is disappointment" 351 00:30:44,593 --> 00:30:51,433 "I wonder why a good sleep Has become a far friend" 352 00:30:52,268 --> 00:30:59,775 "I am uncomfortable I burn within...l fall...l cry" 353 00:30:59,859 --> 00:31:06,907 "You've taken my heart away" 354 00:31:11,453 --> 00:31:14,874 Look here boys, this is my great great grandfather 355 00:31:14,957 --> 00:31:16,292 Great grandfather 356 00:31:16,375 --> 00:31:17,710 Grandmother 357 00:31:17,793 --> 00:31:19,086 My mother 358 00:31:19,169 --> 00:31:22,423 At last grandfather 359 00:31:23,841 --> 00:31:27,720 This is the last photo captured in our village 360 00:31:27,845 --> 00:31:30,973 All of them in the photo died because of a disease 361 00:31:31,056 --> 00:31:35,895 From then we never take a photo when we are alive 362 00:31:37,313 --> 00:31:39,398 All because of Englishman 363 00:31:39,481 --> 00:31:43,402 During my father's days, Englishman had come and took photographs 364 00:31:43,485 --> 00:31:47,531 All who posed for the photo died because of some diseases 365 00:31:47,615 --> 00:31:48,949 It doesn't stop there 366 00:31:49,033 --> 00:31:52,828 During my great grandfather days, thieves have come to snatch our idol 367 00:31:52,912 --> 00:31:59,460 Because of spirit of the sky only our villagers lead a peaceful and contented lite 368 00:31:59,627 --> 00:32:03,923 In fact India got independence because of spirit of the sky 369 00:32:06,759 --> 00:32:08,636 Hey Sudamani, come here 370 00:32:10,554 --> 00:32:12,890 He is my son Sudamani 371 00:32:12,973 --> 00:32:14,558 Should have seen him in the path 372 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Yeah we saw him, producing manures 373 00:32:26,111 --> 00:32:29,782 This is my daughter Kalaivani 374 00:32:29,865 --> 00:32:33,202 She is the only girl from Mundasupatti, who went to school 375 00:32:33,285 --> 00:32:35,037 Looking at her horoscope... 376 00:32:35,120 --> 00:32:37,456 ...fortune teller said she needs to go to school 377 00:32:37,539 --> 00:32:39,667 For that reason I sent her to school 378 00:32:39,750 --> 00:32:43,045 Now it's her marriage, so she quit the school 379 00:32:44,171 --> 00:32:46,966 - When is the marriage? - We have postponed it for a while 380 00:32:47,049 --> 00:32:48,425 Postponed it! 381 00:32:50,970 --> 00:32:52,012 Postponed it? 382 00:32:52,096 --> 00:32:53,681 Don't ask about it 383 00:32:53,847 --> 00:32:58,560 Last week a thunder struck our spirit of the sky temple and did few damages 384 00:32:58,727 --> 00:33:02,856 Without rectifying that, we wouldn't do any functions in our village 385 00:33:02,940 --> 00:33:05,317 That's why we have postponed the marriage 386 00:33:05,401 --> 00:33:08,529 We should do the amends that's why the temple being locked 387 00:33:21,500 --> 00:33:24,086 Sudamani, stop this, they are scared 388 00:33:24,169 --> 00:33:25,671 Crazy brother-in-law you've got 389 00:33:25,754 --> 00:33:28,048 - Greetings uncle - Welcome groom 390 00:33:28,173 --> 00:33:30,718 He is my to be Son-in-law 391 00:33:30,801 --> 00:33:32,177 He is Shanmugam 392 00:33:32,928 --> 00:33:33,887 Greet you 393 00:33:34,680 --> 00:33:38,058 Have bought a saree for Kalaivani 394 00:33:38,308 --> 00:33:39,643 IS it? 395 00:33:40,102 --> 00:33:43,564 Kalaivani, come get the saree 396 00:33:45,899 --> 00:33:48,110 Go, collect the saree 397 00:33:51,488 --> 00:33:53,866 Don't you hear them calling you? 398 00:33:53,949 --> 00:33:55,034 Go 399 00:34:11,341 --> 00:34:13,802 Uncle, workers have come 400 00:34:13,886 --> 00:34:15,721 Wait for a minute I'll come 401 00:34:15,804 --> 00:34:16,764 O Kay 402 00:34:20,726 --> 00:34:23,187 Still angry with groom? 403 00:34:24,188 --> 00:34:28,859 You stopped my education, just because he asked you to 404 00:34:28,942 --> 00:34:31,987 By this time my friends would have wrote the exams 405 00:34:32,071 --> 00:34:35,574 At last I didn't get to meet them too 406 00:34:35,657 --> 00:34:38,452 Just for rituals, we sent you to the school 407 00:34:38,535 --> 00:34:41,997 Groom said it's not required, Then what's your problem 408 00:34:42,998 --> 00:34:47,127 Guruji is coming, Guruji is coming 409 00:35:32,923 --> 00:35:34,800 Live a long-life 410 00:35:55,779 --> 00:35:58,615 Just stop whining, give this milk to grandpa 411 00:36:12,004 --> 00:36:15,007 Master, just go and propose your love for her 412 00:36:15,799 --> 00:36:19,803 Her grandpa is in death bed, Now you want me to propose 413 00:36:19,928 --> 00:36:23,307 - Then he'll get up and slap me - Just go, master 414 00:36:23,557 --> 00:36:25,934 Hey don't push me, lam nervous 415 00:36:29,396 --> 00:36:30,856 Just go 416 00:36:37,196 --> 00:36:39,156 If your grandpa dies... 417 00:36:39,239 --> 00:36:41,825 ...hope he'll be seated here for a photo, right? 418 00:36:44,536 --> 00:36:45,621 Propose her 419 00:36:53,921 --> 00:36:56,548 Hope he doesn't like milk 420 00:36:57,591 --> 00:37:00,719 Because it just comes out of his mouth 421 00:37:01,178 --> 00:37:03,305 You don't know how to give it 422 00:37:03,430 --> 00:37:05,807 Give it, I'll teach you 423 00:37:09,686 --> 00:37:10,938 Just give it 424 00:37:11,021 --> 00:37:12,606 - No - Give it 425 00:37:13,815 --> 00:37:15,317 Just look now 426 00:37:15,817 --> 00:37:18,111 Have to hold tight, open the mouth... 427 00:37:18,195 --> 00:37:19,571 ...and pour it down 428 00:37:19,780 --> 00:37:21,073 Like this 429 00:37:28,830 --> 00:37:30,290 How is it? 430 00:37:32,292 --> 00:37:35,003 Grandpa wants to say something 431 00:37:35,087 --> 00:37:36,838 Speak out grandpa 432 00:37:51,645 --> 00:37:55,274 Seeing the way you proposed her even the grandpa spat on you face 433 00:37:55,357 --> 00:37:57,401 Do you want to have a soda? 434 00:37:58,235 --> 00:38:00,320 Hey move and sit down 435 00:38:02,572 --> 00:38:04,574 Is this an age to eat this snack? 436 00:38:09,371 --> 00:38:11,873 Everyone in this village looks like a fool 437 00:38:15,294 --> 00:38:18,755 Why is that in every door it's written 'Go back'? 438 00:38:18,839 --> 00:38:20,841 Is that to notify the relatives to leave 439 00:38:20,924 --> 00:38:22,342 Don't mean that 440 00:38:22,426 --> 00:38:26,638 In the midnight vampires come and stand in front of our homes 441 00:38:26,722 --> 00:38:30,684 Reading this, they won't enter our homes 442 00:38:30,767 --> 00:38:35,897 Even vampires know to read but these buggers didn't go to school 443 00:38:35,981 --> 00:38:37,149 What happened? 444 00:38:37,232 --> 00:38:39,735 At last the thief is caught red handed 445 00:38:39,818 --> 00:38:42,112 - Come all of you - Is the thief get caught? 446 00:38:44,323 --> 00:38:46,450 Wait guys, I'll come back 447 00:38:50,746 --> 00:38:53,040 Sir, early morning he was roaming near the temple 448 00:38:53,123 --> 00:38:55,042 He started running the moment he saw me 449 00:38:55,125 --> 00:38:57,044 He is not opening his mouth how much ever we beat him 450 00:38:57,127 --> 00:38:58,503 These guys need a good beating 451 00:38:58,587 --> 00:38:59,504 Just Beating? 452 00:38:59,588 --> 00:39:01,590 Wait and see what is gonna happen 453 00:39:03,508 --> 00:39:05,385 Guruji is coming 454 00:39:10,432 --> 00:39:11,641 He has come 455 00:39:11,767 --> 00:39:13,518 Why is he staring at us? 456 00:39:14,561 --> 00:39:17,272 Uncle, let's punish him as per our village rules 457 00:39:17,356 --> 00:39:19,399 Only then others will fear to do anything like this 458 00:39:19,483 --> 00:39:21,360 Punishments for theft? 459 00:39:22,069 --> 00:39:26,114 Lord, shall we seek permission from Spirit of the sky? 460 00:39:26,406 --> 00:39:29,368 Oh God! 461 00:39:30,535 --> 00:39:33,205 Hey, bring the temple bell 462 00:40:07,781 --> 00:40:10,325 The guru has hung the bell 463 00:40:11,868 --> 00:40:15,872 When the lord is there to feed us... 464 00:40:15,956 --> 00:40:19,209 ...why suffer by doing wrong? 465 00:40:19,292 --> 00:40:22,212 The lord punishes the wrong with a nose break... 466 00:40:22,295 --> 00:40:25,132 ...the infidel by stopping the breath 467 00:40:25,215 --> 00:40:28,385 For those who refuse to listen to the lord, change the very nature of the being 468 00:40:28,427 --> 00:40:32,597 ...for that infidel creature, give us your orders 469 00:40:32,681 --> 00:40:35,517 Oh lord Spirit of the sky 470 00:40:42,524 --> 00:40:44,401 All women and children leave immediately 471 00:40:44,443 --> 00:40:46,570 Leave...leave soon 472 00:40:46,653 --> 00:40:48,780 Are they gonna undress? 473 00:40:53,452 --> 00:40:56,163 Break his bones like that, will he do any wrong again? 474 00:41:01,042 --> 00:41:04,588 They broke the hand because a bell tolled due to the wind 475 00:41:04,671 --> 00:41:07,340 Master, we are rushing back home 476 00:41:07,424 --> 00:41:10,218 We will finalise the horoscope we got from Udumalaipet 477 00:41:10,302 --> 00:41:11,678 You scared? 478 00:41:12,095 --> 00:41:14,306 Once you fall in love... 479 00:41:14,389 --> 00:41:18,935 ...you shouldn't fear even if your hand breaks or your leg breaks 480 00:41:19,644 --> 00:41:23,940 Don't worry, I shall save you at all cost 481 00:41:24,024 --> 00:41:25,609 Hey photographer 482 00:41:28,111 --> 00:41:30,697 Master, no 483 00:41:31,031 --> 00:41:32,741 Please tell me 484 00:41:34,743 --> 00:41:35,952 Tell me 485 00:41:36,369 --> 00:41:37,871 - Master - Wait 486 00:41:37,954 --> 00:41:39,664 That is... 487 00:41:41,124 --> 00:41:43,043 I want to take a photo 488 00:41:43,126 --> 00:41:45,462 Surprising, you have changed suddenly 489 00:41:45,545 --> 00:41:50,050 She has gone to school right, she would have become open minded 490 00:41:50,509 --> 00:41:52,594 Close up shot or full size? 491 00:41:53,303 --> 00:41:55,514 - Not me - Then? 492 00:41:59,476 --> 00:42:02,437 - This one - This? 493 00:42:03,438 --> 00:42:06,608 In your town, anything that is photographed will die right? 494 00:42:06,816 --> 00:42:09,319 Even this will die tomorrow 495 00:42:09,402 --> 00:42:12,322 because, tomorrow this will be served as a feast 496 00:42:12,405 --> 00:42:13,698 Biriyani, is it? 497 00:42:16,159 --> 00:42:18,537 This is my favourite goat 498 00:42:18,620 --> 00:42:21,164 That's why I want it photographed 499 00:42:21,456 --> 00:42:23,500 You know it's name? 500 00:42:24,084 --> 00:42:26,795 - Subramani - Subramani? 501 00:42:30,465 --> 00:42:32,509 Okay, tie it to the tree 502 00:42:43,270 --> 00:42:45,564 Hey, where is that girl? 503 00:42:48,858 --> 00:42:50,986 Subramani, don't move 504 00:42:51,194 --> 00:42:53,738 Smile once for the last time 505 00:42:54,948 --> 00:42:57,909 - Have you taken the photo? - Yes, please come 506 00:42:57,993 --> 00:43:00,745 Okay, please put the camera inside 507 00:43:23,852 --> 00:43:28,189 Please don't tell this to anyone If my father knows, he'll kill me 508 00:43:28,773 --> 00:43:29,983 I'll try 509 00:43:30,984 --> 00:43:35,614 Then I don't have money for the photo 510 00:43:35,739 --> 00:43:38,575 That's alright! Don't worry 511 00:43:39,701 --> 00:43:41,661 Okay, I'll take leave 512 00:43:43,079 --> 00:43:48,126 Master, in the name of 'Hollywood Studio', is it fair to take photos of goats? 513 00:43:49,210 --> 00:43:52,589 I saw such a passion in your eyes That's why I asked 514 00:43:56,259 --> 00:43:57,802 You, come here 515 00:43:57,886 --> 00:44:01,306 - Is he calling us? - It seems like a graveyard 516 00:44:03,016 --> 00:44:05,602 Are you the people who came to photograph the old man? 517 00:44:05,644 --> 00:44:06,519 Yes 518 00:44:06,603 --> 00:44:10,815 The localities don't come this side or they never speak to me 519 00:44:10,899 --> 00:44:13,777 Since I saw new faces, I felt like talking to you, hence I called 520 00:44:13,860 --> 00:44:16,488 Sir, will anybody come to the graveyard to talk? 521 00:44:16,571 --> 00:44:20,867 It's not just because of graveyard You see the old building there 522 00:44:22,077 --> 00:44:23,411 Yes 523 00:44:25,205 --> 00:44:28,124 20 years ago, that was the village school 524 00:44:28,208 --> 00:44:31,086 School? In this village? 525 00:44:31,169 --> 00:44:33,755 Yes, hearing the foolishness of this village people... 526 00:44:33,838 --> 00:44:36,424 ...Kamarajar built a school for them 527 00:44:36,508 --> 00:44:39,636 But, not even a soul came once to this school 528 00:44:39,719 --> 00:44:40,679 Why so? 529 00:44:40,762 --> 00:44:43,264 2 guys from the village drank spurious liquor 530 00:44:43,348 --> 00:44:46,142 from somewhere and went to sleep in the school 531 00:44:46,226 --> 00:44:49,729 Next morning, they were lying dead coughing a lot of blood 532 00:44:50,021 --> 00:44:52,065 Isn't this sufficient for the village elders? 533 00:44:52,148 --> 00:44:55,276 They spread rumors saying it was act of satan 534 00:44:55,360 --> 00:44:58,988 From that day, fearing the satan no one comes this side at all 535 00:44:59,072 --> 00:45:01,700 Wonder when they'll come good 536 00:45:06,496 --> 00:45:08,415 - Hey Ganesa - Yes, sir 537 00:45:08,498 --> 00:45:10,875 Somehow you got the stone You are very smart 538 00:45:10,959 --> 00:45:13,670 Yes sir, this is child's play 539 00:45:13,753 --> 00:45:15,880 Which this for your child's play? 540 00:45:16,423 --> 00:45:19,592 What is that Ganesa, you have kept your hand in the cradle? 541 00:45:20,343 --> 00:45:24,973 That I had to fight 4 people when getting the stone 542 00:45:25,056 --> 00:45:28,852 You...4 people you beat them? 543 00:45:28,935 --> 00:45:30,854 That's why your hand is like that? 544 00:45:35,900 --> 00:45:38,862 Why is the colour fading? 545 00:45:38,945 --> 00:45:43,366 Sir forgive me In my fear I lied 546 00:45:46,911 --> 00:45:52,667 Hey Ganesa, you are just a stone villain, I'm a strong and long villain tell me 547 00:45:53,042 --> 00:45:56,212 Sir, you are asking and he is just blabbering 548 00:45:56,296 --> 00:45:57,922 Shoot him in his mouth, sir 549 00:45:59,507 --> 00:46:05,013 When there is a gun in the mouth, you speak let's see 550 00:46:05,096 --> 00:46:07,348 Go get me a hot soup! 551 00:46:07,557 --> 00:46:10,351 Sir, we can't take the stone that easily as you think 552 00:46:10,435 --> 00:46:13,938 The lock of temple is like that I've never seen such a lock in my service 553 00:46:14,022 --> 00:46:17,192 Very old look looks like Very strong lock, sir 554 00:46:20,779 --> 00:46:22,989 Let my hand heal sir, I'll take the stone definitely 555 00:46:23,072 --> 00:46:26,326 The stone should not be lifted Ganesa, you should be lifted 556 00:46:27,285 --> 00:46:28,453 Idiot 557 00:46:28,536 --> 00:46:29,788 Come this side 558 00:46:30,246 --> 00:46:32,165 - What did you do? - I placed the soup 559 00:46:32,248 --> 00:46:34,250 Will you keep like that? 560 00:46:35,335 --> 00:46:36,628 Idiots 561 00:46:36,753 --> 00:46:39,506 Ask them to get stone, they get some nonsense 562 00:46:39,589 --> 00:46:41,299 They've got something 563 00:46:42,592 --> 00:46:43,968 Cardboard, is it? 564 00:46:44,385 --> 00:46:46,262 You cunny fellow! 565 00:46:56,689 --> 00:46:59,192 They don't know it's a meteor and they pray it as God 566 00:46:59,275 --> 00:47:02,946 Meteor or washing stone, they are going to pray at something as God 567 00:47:03,029 --> 00:47:04,072 Long live 568 00:47:04,155 --> 00:47:06,658 Will they research it otherwise? 569 00:47:06,741 --> 00:47:08,701 Shut up and come 570 00:47:08,785 --> 00:47:11,663 - What kids? Have you prayed? - Yes, yes 571 00:47:12,622 --> 00:47:15,333 What sir, everyone is sitting? Are they serving food? 572 00:47:15,416 --> 00:47:19,629 Food? No, for long life, they are waiting to put flowers 573 00:47:19,712 --> 00:47:22,006 If you want, I'll get a seat for you 574 00:47:22,090 --> 00:47:25,051 - Are you not putting flowers? - I did it last year itself 575 00:47:25,134 --> 00:47:29,305 In our village, fire walk is called flower walk, similarly here too 576 00:47:29,389 --> 00:47:33,643 No son, we never do such, the legs will hurt right 577 00:47:33,726 --> 00:47:35,478 It will affect our work 578 00:47:35,770 --> 00:47:37,897 Your village people are very good 579 00:47:37,981 --> 00:47:41,025 - Please sit! Okay sit there - This side, is it? 580 00:47:42,777 --> 00:47:44,988 Photographer is coming with a flower 581 00:47:46,823 --> 00:47:49,242 - Keep quiet - Please give me pongal 582 00:47:49,325 --> 00:47:53,872 This is only for people who put flowers Else we won't give anyone 583 00:47:53,955 --> 00:47:58,209 - You put the flowers and give me pongal - No, please put the flowers and come 584 00:48:00,503 --> 00:48:03,214 Why are you not answering anything? 585 00:48:04,716 --> 00:48:06,634 Are they going to cut my hair? 586 00:48:06,718 --> 00:48:09,012 Pray well! 587 00:48:32,118 --> 00:48:34,746 The coconut hit not only my skull, my brain too 588 00:48:34,829 --> 00:48:35,747 That's okay come 589 00:48:35,830 --> 00:48:39,125 - Master, then okay - They are serving pongal there 590 00:48:41,920 --> 00:48:43,838 Now give please 591 00:48:45,506 --> 00:48:47,175 For me? 592 00:48:47,675 --> 00:48:51,179 Please see the head, The damage is huge 593 00:48:51,262 --> 00:48:53,640 Can't you give one more pongal free? 594 00:48:53,723 --> 00:48:58,102 No, it will become a blasphemy, put flowers and come, I'll give 595 00:48:58,186 --> 00:49:01,230 These flowers are sufficient, we can make a garland 596 00:49:03,483 --> 00:49:07,654 - I've put flowers 6 times you? - I've put 10 times 597 00:49:12,367 --> 00:49:16,371 Seems like kid has a soft skull, that's why he's bleeding 598 00:49:25,088 --> 00:49:28,466 Please don't tell anyone about photographing the goat 599 00:49:31,219 --> 00:49:36,391 Sir, since your daughter asked, I got it 600 00:49:37,308 --> 00:49:39,102 Kalaivani, come here 601 00:49:41,479 --> 00:49:43,481 Is it true what he's saying? 602 00:49:45,650 --> 00:49:46,651 No,dad 603 00:49:46,734 --> 00:49:48,027 How many times to say 604 00:49:48,111 --> 00:49:50,738 If anything happens it is not good for God 605 00:49:51,406 --> 00:49:54,242 That since it was my favourite 606 00:49:54,325 --> 00:49:57,120 When I say don't grace near the well, won't you listen 607 00:49:57,578 --> 00:50:00,415 Since he was there, he saved the goat from jumping into the well 608 00:50:00,498 --> 00:50:03,251 If we feast on a hurt goat, it is not good for God 609 00:50:03,334 --> 00:50:06,004 Don't you know this? Okay, go 610 00:50:12,468 --> 00:50:16,556 Is this our Subramani? Can't recognize him? 611 00:50:19,934 --> 00:50:22,562 Son, need a small help 612 00:50:23,312 --> 00:50:27,150 Need to take a photo, don't tell our chief 613 00:50:27,775 --> 00:50:31,154 I'll show a woman, please take a photo of her 614 00:50:31,446 --> 00:50:33,322 I'm not able to bear her torture 615 00:50:33,406 --> 00:50:37,285 If she opens her mouth, it'll be unbearable to listen to her 616 00:50:37,368 --> 00:50:40,038 Only you should help to close this 617 00:50:44,042 --> 00:50:46,127 But in your village, if you take photo they will die, right? 618 00:50:46,210 --> 00:50:47,962 That's why I am asking you to help 619 00:50:48,046 --> 00:50:51,841 If she dies of any disease, nobody will doubt me, right? 620 00:50:52,091 --> 00:50:55,762 - Why should anybody doubt you? - She is my wife, son 621 00:50:55,845 --> 00:51:01,726 Please keep this as an advance, I'll give you the balance after the photo 622 00:51:10,068 --> 00:51:13,029 Son, need a help 623 00:51:13,112 --> 00:51:15,031 What? Do you need a photo? 624 00:51:15,573 --> 00:51:16,699 Of whom? 625 00:51:16,783 --> 00:51:20,495 My husband only, he is always beating me 626 00:51:20,578 --> 00:51:24,040 He'll be here somewhere, please take a photo of him 627 00:51:24,123 --> 00:51:25,792 Keep this 628 00:51:28,127 --> 00:51:31,380 The guy who is standing there It's him 629 00:51:31,714 --> 00:51:33,633 That rose shirt, is it? 630 00:51:33,716 --> 00:51:38,012 That is Palanisamy, don't do anything to him please 631 00:51:38,805 --> 00:51:43,351 The big moustache guy next to him is my husband 632 00:51:43,434 --> 00:51:49,023 Please ensure he dies in a week You will be blessed 633 00:51:52,110 --> 00:51:55,029 Hey these guys are making me a mercenary 634 00:51:55,113 --> 00:51:56,447 This is a good business master 635 00:51:56,531 --> 00:51:58,199 You'll get from me 636 00:52:02,537 --> 00:52:04,705 - Thanks - Why? 637 00:52:04,831 --> 00:52:07,125 I was afraid you'll tell my father 638 00:52:07,208 --> 00:52:08,793 That was for fun 639 00:52:10,503 --> 00:52:11,671 Just a minute 640 00:52:15,591 --> 00:52:17,426 Please take this 641 00:52:28,813 --> 00:52:30,898 You still have this? 642 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 She too...such an idiot 643 00:52:34,068 --> 00:52:35,778 I love you 644 00:52:40,992 --> 00:52:45,705 - Sir! Sir! - Oh my god 645 00:52:49,834 --> 00:52:51,586 Good omen, man 646 00:53:02,930 --> 00:53:07,602 "You are our king of kings" 647 00:53:07,768 --> 00:53:12,440 "Where has your kingdom vanished?" 648 00:53:12,815 --> 00:53:17,778 "You lived through our eyes Where have you left us" 649 00:53:17,862 --> 00:53:22,658 "Oh king of kings!" 650 00:53:22,867 --> 00:53:27,371 "You are our Queen of queens" 651 00:53:27,455 --> 00:53:32,084 "The one who took the breath away" 652 00:53:33,377 --> 00:53:37,590 "I've whispered our desires through your ears" 653 00:53:37,673 --> 00:53:38,466 'I love you' 654 00:53:38,549 --> 00:53:42,845 "You are the queen of nectars" 655 00:54:21,467 --> 00:54:25,513 "The words that you uttered" 656 00:54:26,013 --> 00:54:30,726 "The struggle you went through" 657 00:54:31,477 --> 00:54:36,440 "You're my life Rise up" 658 00:54:36,524 --> 00:54:41,404 "My king of kings" 659 00:54:41,487 --> 00:54:45,866 "Come for me" 660 00:54:46,158 --> 00:54:50,997 "Give me a space in your heart" 661 00:54:51,747 --> 00:54:56,502 "A word with you A life with you" 662 00:54:56,627 --> 00:55:01,257 "You and I are a destiny" 663 00:55:01,841 --> 00:55:03,968 Take his photo, sir 664 00:55:22,528 --> 00:55:24,947 Our chief should look like a lion in the photo 665 00:55:25,031 --> 00:55:27,825 For a lion, you should go to the forest 666 00:55:31,329 --> 00:55:34,332 Chief, here is your weapon 667 00:55:36,042 --> 00:55:38,669 Our chief will always be with the weapon 668 00:55:40,338 --> 00:55:41,922 You take the photo 669 00:55:45,051 --> 00:55:46,927 Give me the camera man 670 00:56:06,364 --> 00:56:08,366 Hey, where have all of them gone? 671 00:56:09,575 --> 00:56:13,454 You take son, we'll keep talking outside 672 00:56:13,704 --> 00:56:16,207 Our village people are very clever, right? 673 00:56:16,290 --> 00:56:18,292 You saw how they managed it? 674 00:56:30,513 --> 00:56:33,140 "Time flies when I wait for you" 675 00:56:33,224 --> 00:56:38,062 "I fly in happiness when I wait for you To be with you always!" 676 00:56:38,145 --> 00:56:42,858 "History will speak of us, Our relationship is beyond conditions and reasons" 677 00:56:42,942 --> 00:56:45,361 "Worries farther from me when I am with you" 678 00:56:45,403 --> 00:56:49,490 "Our Love is contagious" 679 00:56:50,282 --> 00:56:54,662 "Never will it leave us" 680 00:56:55,746 --> 00:57:00,584 "it will bind our bodies It will rock our world" 681 00:57:00,835 --> 00:57:05,756 "Love is not an easy-go-feel" 682 00:57:08,717 --> 00:57:13,931 "I came to sing love duet ever" 683 00:57:14,932 --> 00:57:16,934 Master, photo ready 684 00:57:19,395 --> 00:57:23,566 They have brought the photo! 685 00:57:27,445 --> 00:57:29,738 Great! You have done a good job 686 00:57:29,822 --> 00:57:32,616 - Hey, ask everyone to come and see - Okay sir 687 00:57:48,716 --> 00:57:53,095 "You have to come for me" 688 00:57:53,179 --> 00:57:58,184 "Let me into your heart" 689 00:57:58,642 --> 00:58:03,814 "I am living this life Just for your love" 690 00:58:03,981 --> 00:58:08,777 "So we can live this life happily" 691 00:58:11,572 --> 00:58:13,949 Please ask someone to bring water 692 00:58:19,622 --> 00:58:21,207 What son, was the food okay? 693 00:58:21,290 --> 00:58:23,459 It seems he ate too much vada(snacks) 694 00:58:25,169 --> 00:58:28,380 Very happy son, I can give whatever you ask 695 00:58:30,341 --> 00:58:32,009 That is... 696 00:58:33,260 --> 00:58:37,097 I want to marry your daughter 697 00:58:38,641 --> 00:58:40,935 Why are you feeling shy about it? 698 00:58:41,018 --> 00:58:43,103 I thought it was something very big 699 00:58:43,187 --> 00:58:48,317 To give my daughter to an educated, photographer like you will I refuse? 700 00:58:48,526 --> 00:58:51,570 Kalaivani, do you like the groom? 701 00:58:53,531 --> 00:58:58,661 Then what you wondering I agreed so easily I know everything, son 702 00:58:58,744 --> 00:59:03,415 Come, let's ask permission from spirit of the sky and come back 703 00:59:03,499 --> 00:59:05,042 - Master, all the best - Go man 704 00:59:06,585 --> 00:59:09,255 Kalaivani, come here 705 00:59:10,089 --> 00:59:11,507 Sit down 706 00:59:19,223 --> 00:59:22,601 - Brother, everything is spoilt - Brother? 707 00:59:22,893 --> 00:59:25,396 Brother, photo did not expose correctly 708 00:59:25,563 --> 00:59:26,981 Photo? 709 00:59:28,482 --> 00:59:32,403 "My sib is sleeping like a bud" 710 00:59:32,486 --> 00:59:34,822 Boss, come here soon 711 00:59:36,991 --> 00:59:38,117 What? 712 00:59:38,200 --> 00:59:42,454 Everything's spoilt, film didn't expose well, the old man's face is not clear 713 00:59:43,414 --> 00:59:46,250 Just now we took consent from Kalaivani's father, right? 714 00:59:46,333 --> 00:59:48,335 Hey! See what happened 715 00:59:48,419 --> 00:59:51,255 Just now I washed the film, he took consent it seems 716 00:59:52,256 --> 00:59:54,508 Hey, my love is dependent on this 717 00:59:54,592 --> 00:59:56,010 Our hands and legs are dependent on this 718 00:59:56,093 --> 00:59:58,304 they'll break our bones if we don't give the photo 719 00:59:58,971 --> 01:00:01,765 We'll dig out the body and take the photo again 720 01:00:06,854 --> 01:00:09,523 What son? Did you forget anything? 721 01:00:09,607 --> 01:00:10,899 What did you do to the chief? 722 01:00:10,983 --> 01:00:14,695 - As per our tradition, we usually bury him - Then we can take the photo 723 01:00:14,778 --> 01:00:17,656 - But this time, we burned the body - You burned him, is it? 724 01:00:17,740 --> 01:00:20,909 Yes son, only then we can throw his ashes all over the village 725 01:00:20,993 --> 01:00:23,746 As per his wish see, we are throwing the ashes everywhere 726 01:00:23,829 --> 01:00:26,999 Only little is left, I'll throw these ashes and come back 727 01:00:32,087 --> 01:00:34,256 As if these guys are the Nehru family 728 01:00:34,340 --> 01:00:38,719 If their ashes are spread across India, as if there'll be so much harvest 729 01:00:39,762 --> 01:00:42,723 Son, the village is waiting for the chief's photo 730 01:00:42,806 --> 01:00:43,766 Has it come well? 731 01:00:43,849 --> 01:00:46,352 Yes, it has come out very well 732 01:00:49,355 --> 01:00:52,775 Shall we give 'Missing' notice for both of us in the local newspaper 733 01:00:53,192 --> 01:00:56,779 Looks like we got to burn the roof and go back to our native 734 01:00:58,030 --> 01:01:00,407 Master! An idea 735 01:01:00,699 --> 01:01:04,161 Shall we burn the studio and say even the photograph got burned 736 01:01:04,244 --> 01:01:05,954 Don't give stupid ideas! 737 01:01:06,121 --> 01:01:08,248 Can we burn the studio fearing them? 738 01:01:09,124 --> 01:01:12,920 If the studio burns, we can say the photos got burned and get their sympathy 739 01:01:13,003 --> 01:01:15,673 Saying this, we can meet Kalaivani also 740 01:01:16,924 --> 01:01:19,176 All that is going to burn is few papers and films 741 01:01:19,259 --> 01:01:21,387 Leave it to me! I'll handle this 742 01:01:21,762 --> 01:01:24,264 See in the morning, now just sleep 743 01:01:27,685 --> 01:01:30,771 As the candle burns and comes near this string 744 01:01:30,896 --> 01:01:35,025 it will fall on the paper below and will burn entirely 745 01:01:35,109 --> 01:01:37,528 Hey, when did you learn all this? 746 01:01:38,612 --> 01:01:40,781 When I'm alone in the studio, I've thought a lot like this 747 01:01:40,864 --> 01:01:44,660 I have written in a notebook, I'll share if need be 748 01:01:45,411 --> 01:01:48,455 We'll switch off the main board, only then fire won't spread 749 01:01:49,998 --> 01:01:52,292 Hey tea shop, saloon, we are going for a movie 750 01:01:52,376 --> 01:01:54,086 If anyone comes, ask them to come tomorrow 751 01:01:54,169 --> 01:01:56,505 Hey Saravana, Ravi, did you hear? 752 01:01:56,588 --> 01:02:01,844 Why do you resort to violence? 753 01:02:02,428 --> 01:02:04,972 Brother, the shop has burnt, come fast 754 01:02:05,055 --> 01:02:06,682 Success Alagu Come 755 01:02:06,765 --> 01:02:08,642 We should drink tea on the way 756 01:02:08,726 --> 01:02:11,520 Master, keep your face sad as if there is a big loss 757 01:02:11,645 --> 01:02:12,938 Get down 758 01:02:13,021 --> 01:02:16,233 Oh my shop, my studio is burning 759 01:02:16,734 --> 01:02:19,153 We set fire to our shop, right? 760 01:02:20,696 --> 01:02:23,115 What this guy is coming from inside? 761 01:02:23,282 --> 01:02:27,619 I came to get my photo A fire started from the tea shop 762 01:02:27,828 --> 01:02:30,414 I broke the lock and extinguished the fire 763 01:02:30,539 --> 01:02:32,708 Good thing, the main was switched off 764 01:02:32,750 --> 01:02:37,045 Else my photo too would have burnt down in the fire 765 01:02:39,465 --> 01:02:41,383 He is the root cause for this 766 01:02:41,467 --> 01:02:43,969 He is not Ezhumalai He is Yeman 767 01:02:50,684 --> 01:02:54,146 Sir, where is your notebook? 768 01:02:56,190 --> 01:02:58,108 I have another idea also 769 01:02:58,192 --> 01:03:00,402 Your idea is not required, shut up 770 01:03:00,486 --> 01:03:03,155 Brother, my photo? 771 01:03:13,415 --> 01:03:14,792 Thank God! 772 01:03:35,062 --> 01:03:37,856 What Gopi? Are you fine? 773 01:03:40,859 --> 01:03:42,528 1...2...3 774 01:03:43,612 --> 01:03:46,031 - Say one Tea - Tea? 775 01:03:49,952 --> 01:03:52,037 Here's the money you asked for 776 01:03:52,120 --> 01:03:55,666 You insulted me for this, right? Come and take my photo 777 01:03:55,749 --> 01:03:58,252 - You have not changed is it? - Never 778 01:03:58,836 --> 01:04:01,046 I've earned this money cleaning cow dung 779 01:04:01,129 --> 01:04:04,550 Not only that, there's another important thing 780 01:04:04,633 --> 01:04:08,262 After the month of Thai, there'll be 3 guys on top in Tamil cinema 781 01:04:08,470 --> 01:04:11,723 One is Rajinikanth, other is Kamal Hassan... 782 01:04:11,807 --> 01:04:14,101 ...and the third is Munishkanth 783 01:04:14,852 --> 01:04:17,187 - Who is that Munishkanth? - It's me! 784 01:04:17,271 --> 01:04:19,606 The astrologer has told me 785 01:04:20,399 --> 01:04:23,068 What is the use banging on the radio now? 786 01:04:23,151 --> 01:04:25,237 Please come and take photo fast 787 01:04:25,320 --> 01:04:27,447 How many hurdles before one comes to top? 788 01:04:27,531 --> 01:04:28,907 Take his snap and send him out 789 01:04:28,991 --> 01:04:30,701 You insulted me for five rupees- 790 01:04:30,784 --> 01:04:34,872 You will take photos of school girls, I should take photos of this joker, is it? 791 01:04:40,085 --> 01:04:43,255 - Master, - What? 792 01:04:43,338 --> 01:04:45,048 Come here soon 793 01:04:48,260 --> 01:04:49,928 Hey, what man? 794 01:04:50,012 --> 01:04:51,597 Watch him closely 795 01:04:51,680 --> 01:04:54,808 As if he is a glamour queen, to watch him close 796 01:04:57,853 --> 01:05:00,772 Can't you see the face cut of the dead body? 797 01:05:12,868 --> 01:05:18,582 Yes Alagumani, he looks just like the dead body we took a photo of 798 01:06:03,251 --> 01:06:06,213 Do you want tea or juice? 799 01:06:07,756 --> 01:06:10,342 What Gopi, suddenly so much care? 800 01:06:11,927 --> 01:06:13,637 - Munishkanth - Yes 801 01:06:14,471 --> 01:06:17,474 Acting is a penance 802 01:06:17,641 --> 01:06:20,686 That penance is seen on your face clearly 803 01:06:20,769 --> 01:06:23,981 What man, you are calling my face a frog? 804 01:06:24,064 --> 01:06:25,315 Is it look like that? 805 01:06:25,399 --> 01:06:26,900 See and say again, Gopi 806 01:06:30,362 --> 01:06:31,863 Just a minute 807 01:06:32,489 --> 01:06:33,156 Hello 808 01:06:33,240 --> 01:06:34,366 Master, Alagumani speaking 809 01:06:34,449 --> 01:06:35,617 Please tell me 810 01:06:35,701 --> 01:06:37,953 The dead body has come to us, don't leave it 811 01:06:38,036 --> 01:06:38,745 IS it? 812 01:06:38,829 --> 01:06:41,373 Hope you remember what we spoke in dark room 813 01:06:41,456 --> 01:06:44,042 - For that role? - You got it 814 01:06:44,126 --> 01:06:46,420 - Just talk about Bharathiraja - For his movie? 815 01:06:46,503 --> 01:06:48,255 That's a great opportunity 816 01:06:48,338 --> 01:06:50,424 He would look at you agape 817 01:06:50,507 --> 01:06:53,468 - I'll hang the phone - Will let you know soon 818 01:06:54,219 --> 01:06:56,847 Do come home when you come here 819 01:06:59,558 --> 01:07:02,477 My friend works as an assistant for Bharathiraja 820 01:07:02,561 --> 01:07:04,354 Oh Bharathiraja! 821 01:07:06,356 --> 01:07:09,401 - Sir, tea - Did you have? 822 01:07:09,484 --> 01:07:10,610 Yes 823 01:07:12,112 --> 01:07:16,199 Hey Alagumani, Bharathiraja is gonna shoot a movie in our place 824 01:07:16,283 --> 01:07:18,952 They need someone to act as a dead body 825 01:07:19,036 --> 01:07:21,079 Do we someone who can act? 826 01:07:21,288 --> 01:07:22,581 - Brother - Wait 827 01:07:22,664 --> 01:07:24,708 Our meat shop brother 828 01:07:24,833 --> 01:07:27,961 He has got a crooked face, he won't fit this role 829 01:07:28,045 --> 01:07:29,421 - Guys? - Wait 830 01:07:29,504 --> 01:07:31,048 How about soda shop Saravanan? 831 01:07:31,131 --> 01:07:34,009 - He can never cover his teeth - Sir, one minute 832 01:07:34,092 --> 01:07:36,386 How about petty shop Murugaesan? 833 01:07:36,470 --> 01:07:39,347 Why do you bother when I'm here? 834 01:07:39,431 --> 01:07:42,059 You didn't even consider me 835 01:07:42,142 --> 01:07:45,270 I thought you wanna be a hero 836 01:07:45,353 --> 01:07:50,108 I don't mind to be a dead body in Bharathiraja's film 837 01:07:50,192 --> 01:07:52,277 - Sure? - Yes, I am 838 01:07:52,360 --> 01:07:53,695 He should be fine then 839 01:07:53,779 --> 01:07:55,197 Is he okay? 840 01:07:55,280 --> 01:07:56,156 It's okay 841 01:08:01,161 --> 01:08:03,747 Now we have to take a photo shoot like a dead body 842 01:08:03,830 --> 01:08:08,168 If Bharathiraja sees this, You are the one to act 843 01:08:08,251 --> 01:08:09,377 Sure 844 01:08:42,744 --> 01:08:45,580 So Munishkanth is gonna rock in the film 845 01:08:45,664 --> 01:08:47,415 Don't praise me 846 01:08:49,376 --> 01:08:52,254 You have given light in my life Gopi 847 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 That's alright 848 01:08:54,422 --> 01:08:57,759 But you turned out to be the character during the photo shoot 849 01:08:57,843 --> 01:08:59,761 That's the big stuff 850 01:09:01,388 --> 01:09:03,140 - Enough praising - Excellent 851 01:09:04,432 --> 01:09:07,018 Photo looks extremely good 852 01:09:08,478 --> 01:09:11,398 He poses like Mundasupatti lion 853 01:09:11,481 --> 01:09:12,607 Exactly 854 01:09:13,150 --> 01:09:15,986 Why don't you call everyone to see this? 855 01:09:16,069 --> 01:09:18,572 Kalaivani, come and see your grandpa's photo 856 01:09:18,655 --> 01:09:20,323 Hmmm, call her 857 01:09:25,829 --> 01:09:28,248 Photographer has done a wonderful job 858 01:09:37,674 --> 01:09:39,092 Go and show it to everyone 859 01:09:39,176 --> 01:09:41,678 Kalaivani still mourns for her grandpa 860 01:09:41,761 --> 01:09:42,721 I know 861 01:09:42,804 --> 01:09:45,432 They only killed him by giving milk 862 01:09:47,434 --> 01:09:53,648 Hereafter he is the photographer for any death in Mundasupatti 863 01:09:53,732 --> 01:09:55,275 Give it to me 864 01:09:56,193 --> 01:09:59,863 This photo doesn't resemble as our Sir 865 01:10:00,947 --> 01:10:04,701 After death face becomes bleak 866 01:10:04,784 --> 01:10:05,827 He is correct 867 01:10:05,911 --> 01:10:09,080 Even if you die tomorrow, you won't look the same 868 01:10:09,164 --> 01:10:12,375 Can you both come inside? 869 01:10:13,877 --> 01:10:15,128 Go inside 870 01:10:15,212 --> 01:10:16,838 Sir, please leave us 871 01:10:16,963 --> 01:10:20,342 I didn't take that photo, only he does 872 01:10:20,425 --> 01:10:21,885 Keep quiet 873 01:10:25,096 --> 01:10:27,057 Were you scared? 874 01:10:28,225 --> 01:10:30,310 Eat well guys 875 01:10:45,075 --> 01:10:47,285 Can you ask someone to bring water? 876 01:10:56,044 --> 01:11:00,465 Before you leave, please do take a photo of Mr Moustache 877 01:11:00,548 --> 01:11:02,342 Don't forget it 878 01:11:05,387 --> 01:11:10,767 Guys, one who got water for you is my wife 879 01:11:10,850 --> 01:11:13,186 Do photograph her silently 880 01:11:13,270 --> 01:11:16,523 Don't be shy Eat well 881 01:11:30,412 --> 01:11:36,626 - Have we seen him somewhere? - You should have seen him around here 882 01:11:40,297 --> 01:11:43,466 Oh God, uncle...? 883 01:11:44,968 --> 01:11:51,725 Just because I had interest in cinema, You kept me away from the village 884 01:11:51,808 --> 01:11:56,771 For that won't you inform me about his death, you sinister? 885 01:12:01,109 --> 01:12:04,404 You were like a Lion in the forest 886 01:12:04,487 --> 01:12:08,033 Now you look like a chicken in the photo 887 01:12:08,158 --> 01:12:14,956 You closed your eyes without seeing my role in Bharathiraja's film 888 01:12:15,040 --> 01:12:18,376 I exactly resembles his face 889 01:12:22,464 --> 01:12:24,883 Why are you here, guys? 890 01:12:38,396 --> 01:12:41,608 'You have given light in my life Gopi' 891 01:12:42,567 --> 01:12:44,444 Catch them now 892 01:12:44,527 --> 01:12:46,696 They took my photo and made me a dead person 893 01:12:48,573 --> 01:12:50,658 Let's run away from here 894 01:12:50,742 --> 01:12:53,870 Start the bike, master 895 01:12:54,829 --> 01:12:56,456 Hell with this bike 896 01:12:56,539 --> 01:12:58,249 Don't leave me, master 897 01:12:58,375 --> 01:13:01,044 They have cheated me 898 01:13:04,297 --> 01:13:09,010 Master, go fast 899 01:13:14,766 --> 01:13:16,935 Come fast 900 01:13:17,185 --> 01:13:20,105 Catch him Don't leave 901 01:13:20,188 --> 01:13:21,147 Wait! Wait! 902 01:13:21,231 --> 01:13:23,191 They are chasing us for taking your wife's photo 903 01:13:23,274 --> 01:13:24,943 Is it? Go by this way 904 01:13:25,026 --> 01:13:27,737 They took my photo and made me a dead person 905 01:13:36,454 --> 01:13:38,415 What happened? 906 01:13:39,165 --> 01:13:40,917 They cheated Munish 907 01:13:41,000 --> 01:13:42,877 They tricked us all and escaped 908 01:13:42,961 --> 01:13:46,631 Got so many of us but still couldn't catch them 909 01:13:47,549 --> 01:13:49,759 I can run and catch them 910 01:13:49,843 --> 01:13:51,219 Watch me 911 01:13:51,928 --> 01:13:54,180 Check, are they chasing us? 912 01:13:54,556 --> 01:13:58,476 Idiots, they thought we are moving fast and stood there 913 01:13:58,560 --> 01:14:00,395 But I know about this bike 914 01:14:24,043 --> 01:14:26,463 Hey, they fell down 915 01:14:27,422 --> 01:14:31,509 Come fast let's catch them 916 01:14:31,593 --> 01:14:33,636 NW dear boy“! 917 01:14:33,761 --> 01:14:35,513 Uncle, still I am not wash my butt 918 01:14:35,597 --> 01:14:37,515 It doesn't matter Move away, guys 919 01:14:40,101 --> 01:14:44,564 INTERMISSION 920 01:14:52,614 --> 01:14:55,033 I'm not worried about their hitting 921 01:14:55,116 --> 01:14:58,119 But can't imagine what they'll do to us tomorrow 922 01:15:02,665 --> 01:15:07,378 Today Kalaivani was wearing a red saree, right? 923 01:15:24,229 --> 01:15:25,688 Silent! 924 01:15:27,106 --> 01:15:31,152 Please run away from here The Villagers are furious 925 01:15:31,236 --> 01:15:33,321 They will do anything tomorrow 926 01:15:33,613 --> 01:15:36,824 Leave before anyone sees 927 01:15:36,908 --> 01:15:38,993 Here, your bike keys 928 01:15:41,454 --> 01:15:44,290 Didn't I say it was red colour saree? 929 01:15:44,374 --> 01:15:46,376 Master, let's leave 930 01:15:46,459 --> 01:15:49,254 We have no other option to escape 931 01:15:49,337 --> 01:15:53,299 Where are you going? The bike is on the other side 932 01:15:54,551 --> 01:15:57,136 Whatever it is, we will deal with it later 933 01:16:25,540 --> 01:16:27,333 Don't shake it 934 01:16:27,417 --> 01:16:30,295 Don't push it towards the wall 935 01:16:31,379 --> 01:16:33,256 Push it from the back 936 01:16:35,633 --> 01:16:38,052 Can someone fool us here in Mundasupatti 937 01:16:38,136 --> 01:16:40,263 Whom do you think you are dealing with? 938 01:16:40,346 --> 01:16:44,058 We should break both their hands 939 01:16:44,142 --> 01:16:47,353 Not just Munis, You have deceived everyone 940 01:16:47,437 --> 01:16:51,357 And ridiculed our sir too 941 01:16:51,441 --> 01:16:53,484 These are unpardonable mistakes 942 01:16:54,736 --> 01:16:57,280 Bring the temple bell 943 01:17:05,538 --> 01:17:08,750 When the lord is there to feed us... 944 01:17:08,833 --> 01:17:12,045 ...why suffer by doing wrong? 945 01:17:12,128 --> 01:17:17,675 The lord punishes the wrong 946 01:17:17,759 --> 01:17:23,264 For those who refuse to listen to the lord, change the very nature of the being 947 01:17:23,348 --> 01:17:27,310 ...for that infidel creature, give us your orders 948 01:17:27,393 --> 01:17:30,813 Oh lord Spirit of the sky 949 01:17:41,658 --> 01:17:44,118 Save them, God 950 01:17:48,081 --> 01:17:51,793 Spirit of the sky isn't giving us permission 951 01:17:51,876 --> 01:17:55,296 Saying something, don't let them free 952 01:17:55,380 --> 01:17:57,715 Let's wait for sometime 953 01:17:57,799 --> 01:18:02,887 I think the Spirit of the sky, doesn't like us punishing them 954 01:18:02,970 --> 01:18:05,973 So let the Panchayat decide on this 955 01:18:06,265 --> 01:18:08,768 I think today is your lucky day 956 01:18:08,851 --> 01:18:12,980 We have always got an approval for our punishment, this is the first time 957 01:18:13,064 --> 01:18:16,859 Let's take this as the order oi the Spirit of the sky and forgive them 958 01:18:16,943 --> 01:18:22,490 - Let them clean the cow sheds - Yeah, or else people will go fearless 959 01:18:22,573 --> 01:18:26,994 Let them dig a well as a punishment 960 01:18:27,078 --> 01:18:30,081 Only after that you'll get back your bike and the camera 961 01:18:30,164 --> 01:18:33,835 Munis! You've to supervise their work 962 01:18:35,712 --> 01:18:39,006 If you give us permission, we'll pack our dress for our stay here 963 01:18:39,090 --> 01:18:44,345 With that ii you bring some money you could go on a trip around the village 964 01:18:44,595 --> 01:18:48,599 I don't care if I am naked You can use my dresses 965 01:18:48,683 --> 01:18:49,934 Come 966 01:18:52,603 --> 01:18:55,273 Do you remember what was said in the Panchayat, right? 967 01:18:55,356 --> 01:18:59,485 Kalaivani, give the shovel to them 968 01:19:02,238 --> 01:19:05,366 From today you are my slaves 969 01:19:05,450 --> 01:19:09,036 What's with the stare? You can't do anything 970 01:19:13,750 --> 01:19:15,501 Wait here I'll take care 971 01:19:19,630 --> 01:19:21,883 After me advising, Why do you keep coming back? 972 01:19:23,593 --> 01:19:25,720 Please leave 973 01:19:25,762 --> 01:19:28,389 If I thought so, I would have left then 974 01:19:28,473 --> 01:19:30,725 The villagers didn't catch me 975 01:19:30,767 --> 01:19:32,310 I fell on purpose 976 01:19:33,144 --> 01:19:37,190 When I leave from here, I'll have you by my side 977 01:19:41,360 --> 01:19:45,198 - Have you given it? - Given it, dad 978 01:20:01,589 --> 01:20:02,757 This is where you got to dig 979 01:20:02,799 --> 01:20:04,759 It should be finished by the end of the month 980 01:20:04,801 --> 01:20:08,679 "I am the smart one in eternal search" 981 01:20:09,722 --> 01:20:14,268 "I am the side-kick that faces the brunt" 982 01:20:15,394 --> 01:20:20,274 "I stood in front for all the blow that the world gave me" 983 01:20:20,817 --> 01:20:25,696 "I wonder where this will end" 984 01:20:26,155 --> 01:20:28,825 "Oh the Lord of the world" 985 01:20:28,908 --> 01:20:31,327 "Show us the light at the end of the tunnel" 986 01:20:31,410 --> 01:20:35,665 "Show us your surprises Give us without hurdles" 987 01:20:35,748 --> 01:20:37,250 The pose is not good 988 01:20:37,333 --> 01:20:41,671 "Like the 300 spartans He is ready for the kill" 989 01:20:41,754 --> 01:20:42,463 Now, it's okay 990 01:20:42,547 --> 01:20:47,051 "He'll fall He'll rise" 991 01:20:54,433 --> 01:20:56,561 God bless you, my dear 992 01:21:19,750 --> 01:21:23,212 "it's not an easy world" 993 01:21:23,296 --> 01:21:24,964 We got water already 994 01:21:25,047 --> 01:21:28,718 "You cannot scale heights without learning" 995 01:21:30,386 --> 01:21:35,057 - Get lost - If you come, will bury you 996 01:21:35,141 --> 01:21:40,730 "The love his making him blind" 997 01:21:40,813 --> 01:21:43,441 "He went crazy He became fragile" 998 01:21:43,608 --> 01:21:46,152 "The responsibility is mounting" 999 01:21:46,235 --> 01:21:48,529 "There is no time to relax" 1000 01:21:48,613 --> 01:21:55,369 "To be aware, to be happy, I became the puppet," 1001 01:21:55,453 --> 01:21:58,372 They have witch-crafted the Post box 1002 01:22:16,891 --> 01:22:20,269 He dug it for 5 years water didn't come but he died 1003 01:22:20,353 --> 01:22:21,896 He buried him in the same place 1004 01:22:21,938 --> 01:22:25,608 You don't worry Go and check your moustache 1005 01:22:42,833 --> 01:22:46,295 Won't Kalaivani, ever come down to me? 1006 01:22:46,379 --> 01:22:49,298 Is she on a roof top to come down? 1007 01:22:49,382 --> 01:22:53,886 It's not that, you got to do something so that she has a compassion for you 1008 01:22:53,970 --> 01:22:57,056 We living here itself is pitiful 1009 01:22:57,139 --> 01:22:59,058 That's right 1010 01:22:59,684 --> 01:23:01,602 Nice song! 1011 01:23:02,979 --> 01:23:07,149 Only after wearing my dress you look like humans 1012 01:23:07,525 --> 01:23:08,359 He has started 1013 01:23:08,442 --> 01:23:11,529 You don't need to go dig well today, Come clean the cow shed 1014 01:23:11,612 --> 01:23:14,240 If we dig a little we might finish 1015 01:23:14,323 --> 01:23:18,077 Just finished to the size of a pit and you say you are finished 1016 01:23:18,160 --> 01:23:21,831 Come and pick the cow's dung 1017 01:23:24,709 --> 01:23:27,211 Look, how I make her feel compassionate to me 1018 01:23:29,505 --> 01:23:33,259 - Did you call me? - Yes, you fool 1019 01:23:33,759 --> 01:23:35,428 Here I come 1020 01:23:37,555 --> 01:23:41,475 What do you think of yourself? You slaves 1021 01:23:41,559 --> 01:23:44,937 I will... Did you hurt? 1022 01:23:45,354 --> 01:23:48,149 Advise him or you'll get beaten too 1023 01:23:48,858 --> 01:23:51,193 She isn't looking Hit him 1024 01:23:54,530 --> 01:23:56,198 How dare you beat me? 1025 01:23:56,282 --> 01:23:59,118 Save my master! Save him 1026 01:23:59,535 --> 01:24:01,203 ls there no one here? 1027 01:24:01,370 --> 01:24:03,706 They are hitting my master, Save him! 1028 01:24:03,789 --> 01:24:05,708 I will rip your back off 1029 01:24:07,585 --> 01:24:09,503 She isn't looking 1030 01:24:13,215 --> 01:24:15,551 lam gonna bury you both in the pit you dug 1031 01:24:15,634 --> 01:24:17,845 Hitting me, wearing my cloths 1032 01:24:17,928 --> 01:24:21,098 He is hitting again, Please save my master! 1033 01:24:21,182 --> 01:24:23,642 Stop hitting 1034 01:24:23,726 --> 01:24:27,438 Kalaivani, how long will it take to finish the Rangoli? 1035 01:24:30,733 --> 01:24:32,151 I'm coming, mom 1036 01:24:32,568 --> 01:24:36,697 Trying to blow off my light 1037 01:24:37,073 --> 01:24:39,784 ls there no one to question this injustice? 1038 01:24:39,867 --> 01:24:43,412 - Uncle! Don't hit - He's still hitting my master 1039 01:24:43,496 --> 01:24:46,082 Leave them uncle, Why are you hitting them? 1040 01:24:47,500 --> 01:24:48,751 You don't know about him 1041 01:24:48,834 --> 01:24:51,879 He did it all and now has an innocent look 1042 01:24:52,880 --> 01:24:54,548 Leave him 1043 01:24:54,632 --> 01:24:57,093 Mom called you for Tea 1044 01:24:57,176 --> 01:25:00,387 Tea? With cow's milk? 1045 01:25:00,471 --> 01:25:04,266 After tea I am gonna kill you both 1046 01:25:04,350 --> 01:25:06,102 Go man 1047 01:25:09,230 --> 01:25:12,775 Why do you have to get these beatings? Please go away 1048 01:25:15,528 --> 01:25:17,947 Whatever problem we face 1049 01:25:18,030 --> 01:25:21,659 Even if we die, I will never leave from here 1050 01:25:22,827 --> 01:25:24,495 Why should I die? 1051 01:25:28,040 --> 01:25:30,334 Won't your parents search for you? 1052 01:25:32,378 --> 01:25:34,046 I have no one for me 1053 01:25:37,133 --> 01:25:38,968 I only have you in my life 1054 01:25:53,691 --> 01:25:59,321 Sister! Who is that in the photo? 1055 01:26:02,533 --> 01:26:06,036 That's Munis uncle, But for us it's Sire 1056 01:26:06,120 --> 01:26:07,663 How is that? 1057 01:26:07,746 --> 01:26:08,831 That's it 1058 01:26:10,166 --> 01:26:11,500 Here it's your turn 1059 01:26:17,798 --> 01:26:19,675 I've won! 1060 01:26:19,758 --> 01:26:21,177 You have lost the game 1061 01:26:44,700 --> 01:26:48,954 "The seeds of love sown one day" 1062 01:26:49,038 --> 01:26:52,583 "I see the leaves of growth today" 1063 01:26:52,666 --> 01:27:00,507 "She grows within my heart and stays forever" 1064 01:27:30,412 --> 01:27:33,290 Are they celebrating for catching those slave? 1065 01:27:33,374 --> 01:27:35,125 What is this? 1066 01:27:35,209 --> 01:27:37,962 - Munis uncle? - What's it sweety? 1067 01:27:38,045 --> 01:27:40,923 They said that's you in the photo 1068 01:27:41,006 --> 01:27:44,009 - Yes - Will you die? 1069 01:27:46,136 --> 01:27:47,471 Is it your work? 1070 01:27:47,554 --> 01:27:50,599 It's my mistake, Give me that hand, now keep it in your mouth 1071 01:27:50,683 --> 01:27:53,394 All aims to kill me 1072 01:27:53,727 --> 01:27:55,771 Do you want a pair at this age? 1073 01:27:57,356 --> 01:27:58,399 Malar stop! 1074 01:27:58,482 --> 01:28:00,359 Don't come here again 1075 01:28:00,442 --> 01:28:02,903 Ganesa, waiting for the food to be served? 1076 01:28:02,987 --> 01:28:08,158 I didn't get a rose garland could only get a Marigold one 1077 01:28:13,122 --> 01:28:16,125 Why are you praying with my photo? 1078 01:28:16,208 --> 01:28:18,794 Munis this isn't you It's our Sir 1079 01:28:18,877 --> 01:28:19,837 What sir? 1080 01:28:19,920 --> 01:28:22,298 This is the only photo resembling him 1081 01:28:22,381 --> 01:28:23,215 So? 1082 01:28:23,299 --> 01:28:25,801 Today's is the 16th day prayer, We needed a photo 1083 01:28:25,884 --> 01:28:27,469 Why, you could have prayed with me there 1084 01:28:27,553 --> 01:28:29,263 The village people should accept this 1085 01:28:30,848 --> 01:28:33,100 They only took a photo of me 1086 01:28:34,935 --> 01:28:38,480 But you guys are doing the funeral rites for my photo 1087 01:28:38,564 --> 01:28:42,109 It's just for today, From tomorrow we will only light the lamps 1088 01:28:42,192 --> 01:28:47,114 How many will light a lamp for me? Get off my sight 1089 01:28:47,197 --> 01:28:49,908 0k finish your prayers, You are always playful 1090 01:28:49,992 --> 01:28:51,118 Playful? 1091 01:28:51,702 --> 01:28:54,288 Why do I have to play with you? 1092 01:28:55,748 --> 01:28:58,917 You all should've decorated my Cut-outs but I've ended up with this 1093 01:29:01,211 --> 01:29:03,547 I too have feeling 1094 01:29:04,590 --> 01:29:08,844 - What's that in black? - That's tried meat 1095 01:29:11,055 --> 01:29:13,098 They'll never believe me 1096 01:29:13,182 --> 01:29:16,310 This is our Sir! This is our Sir! 1097 01:29:16,352 --> 01:29:17,936 I'll take some fried meat 1098 01:29:18,020 --> 01:29:20,856 That's for our Sir 1099 01:29:20,939 --> 01:29:24,777 That's me in the Photo, but the fried meat is for Sir 1100 01:29:24,860 --> 01:29:28,030 Where is the lunch happening? At least tell that 1101 01:29:32,326 --> 01:29:35,245 Slaves, have a candy 1102 01:29:36,205 --> 01:29:38,248 Takeit You take one 1103 01:29:40,250 --> 01:29:41,502 Is it your birthday? 1104 01:29:42,836 --> 01:29:44,588 The day a star is born 1105 01:29:45,672 --> 01:29:48,384 - I don't get it - That's why you are in the pit 1106 01:29:48,467 --> 01:29:50,844 Today, my debut film is releasing 1107 01:29:50,928 --> 01:29:54,390 That film is releasing? What's the name of that film? 1108 01:29:54,723 --> 01:29:59,395 The Movies name is "Breaking Dawn" 1109 01:30:00,604 --> 01:30:02,731 "Breaking Dawn"? 1110 01:30:02,815 --> 01:30:04,525 Who is the director? 1111 01:30:04,608 --> 01:30:07,111 Director Steven Spiel Kumar 1112 01:30:07,903 --> 01:30:09,655 Steven Spiel Kumar? 1113 01:30:09,822 --> 01:30:15,035 He is both the hero, the heroine and as well directed the movie 1114 01:30:15,119 --> 01:30:18,372 I just come for a scene, But a powerful performance 1115 01:30:18,455 --> 01:30:20,541 What's that scene? 1116 01:30:20,624 --> 01:30:22,292 Here, I go 1117 01:30:23,001 --> 01:30:27,256 In a Panchayat, one fellow pinches the hip of the heroine 1118 01:30:27,339 --> 01:30:29,925 You mean the hip of Steven Spiel Kumar 1119 01:30:30,008 --> 01:30:31,510 You are right 1120 01:30:31,635 --> 01:30:35,597 After pinching, the fellow escapes from there 1121 01:30:35,681 --> 01:30:38,434 And you are the one who catches that culprit 1122 01:30:38,517 --> 01:30:39,893 That's where you are wrong 1123 01:30:39,977 --> 01:30:42,271 I'm the one who pinches the hip 1124 01:30:44,440 --> 01:30:45,607 Feeling jealous? 1125 01:30:45,691 --> 01:30:50,571 Never dream that I will take you both for this film 1126 01:30:50,654 --> 01:30:52,614 Because you both are my slaves 1127 01:30:52,698 --> 01:30:55,576 Going to your film itself is a punishment 1128 01:30:56,118 --> 01:30:58,328 I will meet you after the film 1129 01:30:58,954 --> 01:31:01,248 Till then look at this piece of art 1130 01:31:10,132 --> 01:31:12,885 List is too long! 1131 01:31:12,968 --> 01:31:16,472 Which is the hip here? Where would he have pinched? 1132 01:31:16,555 --> 01:31:18,891 He would have pinched some place Get to work! 1133 01:31:19,475 --> 01:31:21,685 Don't miss the first ten minutes 1134 01:31:24,480 --> 01:31:27,608 I would be a Cameraman by now, if I had gone with Balu Mahendra then 1135 01:31:27,691 --> 01:31:29,193 Greetings sir! 1136 01:31:29,276 --> 01:31:33,780 - Sir tell has some regards for us - Those guys are waiting for dinner 1137 01:31:33,864 --> 01:31:35,491 He made us beggars 1138 01:31:36,492 --> 01:31:41,413 - When we fall in love... - Also don't forget the Dog 1139 01:31:43,165 --> 01:31:44,917 Hey! Muniskanth 1140 01:31:46,126 --> 01:31:48,295 - Dinner? - Yes 1141 01:31:48,378 --> 01:31:50,130 Come join us 1142 01:31:50,255 --> 01:31:53,550 Am I, slaves like you 1143 01:31:53,634 --> 01:31:55,677 I'll have my dinner inside 1144 01:31:55,761 --> 01:31:56,595 I'll kill you 1145 01:31:58,013 --> 01:32:00,224 Did you watch my movie, brother? 1146 01:32:00,807 --> 01:32:06,605 How dare you didn't follow the village rules and now showing me this paper 1147 01:32:06,688 --> 01:32:08,649 No dinner for you get out of here 1148 01:32:11,693 --> 01:32:15,906 If you bring that paper here I will burn your head down 1149 01:32:16,281 --> 01:32:18,617 Is it a paper? It's an art 1150 01:32:20,702 --> 01:32:24,623 You have missed dinner for a Star 1151 01:32:24,706 --> 01:32:26,833 You could've come and joined us 1152 01:32:26,917 --> 01:32:29,086 How many times will you see it? 1153 01:32:29,836 --> 01:32:31,547 Eat well I am leaving 1154 01:32:31,797 --> 01:32:34,341 - Going out to beg? - Yeah, want to join 1155 01:32:49,773 --> 01:32:51,316 Show your plate 1156 01:33:06,164 --> 01:33:08,000 She is looking 1157 01:33:13,213 --> 01:33:15,799 Believe me She did see 1158 01:33:21,847 --> 01:33:24,433 We could have just earned with our photography 1159 01:33:24,516 --> 01:33:27,936 You falling in love has got us into this pit 1160 01:33:32,316 --> 01:33:34,234 Kalaivani is thinking of me 1161 01:33:34,318 --> 01:33:38,363 Only you are saying so, But she shows no sign 1162 01:33:38,447 --> 01:33:41,283 We are here digging pits 1163 01:33:41,366 --> 01:33:47,039 She is going to marry that Shanmugam and we are going to be guest at her marriage 1164 01:33:52,169 --> 01:33:57,090 What I said might me wrong, For that should you bring me to this roof top 1165 01:33:58,508 --> 01:34:01,970 Have we dressed up at night to be an audience to see her sleep 1166 01:34:02,387 --> 01:34:06,308 She looks like a calf 1167 01:34:06,391 --> 01:34:08,560 But snores like a bear 1168 01:34:08,644 --> 01:34:09,936 See carefully 1169 01:34:12,105 --> 01:34:16,193 He's snoring like a rhinoceros 1170 01:34:16,276 --> 01:34:20,614 In this sound she will never wake even if a thunder strikes 1171 01:34:20,697 --> 01:34:22,491 And how will she think of you 1172 01:34:22,699 --> 01:34:27,496 I know from my heart that she is thinking of me 1173 01:34:27,663 --> 01:34:31,041 Few slaps will bring you out of this dream 1174 01:34:31,124 --> 01:34:32,793 Wait a minute 1175 01:34:38,799 --> 01:34:41,843 At midnight only you will get such Ideas 1176 01:34:53,689 --> 01:34:55,607 Oh God! Master 1177 01:35:17,879 --> 01:35:21,925 - This girl is in love with Rajinikanth - It's me!! 1178 01:35:23,844 --> 01:35:26,179 The end of the Photo Studio 1179 01:35:26,263 --> 01:35:28,890 Look, there is someone on that roof top 1180 01:35:28,974 --> 01:35:31,685 - That's Mr Moustache's house - Let that go 1181 01:35:31,768 --> 01:35:33,729 He too should have got an hiccup 1182 01:35:33,812 --> 01:35:37,023 He looks like a robber Come, let's go and see 1183 01:36:33,538 --> 01:36:35,499 What were you doing in Mr Moustache's house? 1184 01:36:35,582 --> 01:36:37,083 Aren't you a thief? 1185 01:36:37,167 --> 01:36:39,044 Alagu, go call the villagers 1186 01:36:39,127 --> 01:36:41,797 Let's deal it ourselves, master 1187 01:36:47,803 --> 01:36:49,805 You're dumb 1188 01:36:54,267 --> 01:36:56,228 Get up 1189 01:36:57,103 --> 01:36:59,564 He looks pitiful 1190 01:36:59,648 --> 01:37:02,359 If he gets into the hands of the villagers they will break his bones 1191 01:37:03,693 --> 01:37:06,071 I should never see you 1192 01:37:06,154 --> 01:37:07,906 Go 1193 01:37:09,199 --> 01:37:10,617 You thief! 1194 01:37:13,537 --> 01:37:15,080 Have a long-life 1195 01:37:19,835 --> 01:37:21,795 Have a long-life 1196 01:37:31,304 --> 01:37:33,348 I will...beat him 1197 01:37:35,308 --> 01:37:39,354 Don't hurt my mouth I'll never lie again 1198 01:37:39,479 --> 01:37:41,439 How (M you become a Guru“? 1199 01:37:43,149 --> 01:37:45,193 Nothing big 1200 01:37:45,277 --> 01:37:48,238 15 years ago when I escaped from prison 1201 01:37:48,321 --> 01:37:51,074 I took a cloth from the beggar by the street 1202 01:37:51,157 --> 01:37:53,368 You even robbed a beggar 1203 01:37:53,451 --> 01:37:55,453 Okay, continue 1204 01:37:55,537 --> 01:37:58,498 I fell asleep on the hill near the village 1205 01:37:58,582 --> 01:38:02,669 The next morning, The whole village was around me 1206 01:38:07,382 --> 01:38:12,637 Everyone was requesting me to exorcist this village 1207 01:38:12,721 --> 01:38:14,931 I was being chased then 1208 01:38:15,015 --> 01:38:17,851 I was surprised why they were asking me so 1209 01:38:17,893 --> 01:38:20,604 Then I noticed the cloth I robbed was a Guru's dress 1210 01:38:20,937 --> 01:38:27,068 Then I decided this was the right place to settle down 1211 01:38:29,362 --> 01:38:30,405 That's it 1212 01:38:30,488 --> 01:38:34,034 What's with you and Mrs. Moustache 1213 01:38:34,117 --> 01:38:37,871 It's nothing wrong We've a rightful friendship between us 1214 01:38:37,913 --> 01:38:40,206 We know about your friendship 1215 01:38:40,457 --> 01:38:44,920 Mrs. Moustache's pointed to Palanisamy that day, then how did you come in? 1216 01:38:45,003 --> 01:38:47,422 Nothing like that She is not of that kind 1217 01:38:48,548 --> 01:38:50,759 Palanisamy! Stop there! 1218 01:38:50,842 --> 01:38:52,302 What work do you have at my house? 1219 01:38:52,385 --> 01:38:53,386 He is chasing someone 1220 01:38:53,470 --> 01:38:55,931 Won't you ever listen to what I say? 1221 01:38:56,723 --> 01:39:01,394 Palanisamy, you'll be caught red-handed 1222 01:39:03,396 --> 01:39:04,564 Move aside 1223 01:39:04,648 --> 01:39:08,568 Ganesa, Rathinasamy When did you all come in? 1224 01:39:08,652 --> 01:39:12,113 - Only this evening - Stop! Stop! 1225 01:39:12,197 --> 01:39:14,282 Tea shop guy too 1226 01:39:19,913 --> 01:39:22,916 She has cheated me too 1227 01:39:27,879 --> 01:39:29,506 Watch now 1228 01:39:34,427 --> 01:39:37,263 The village is at my feet But these fellows 1229 01:39:37,347 --> 01:39:39,057 Long live, my dear 1230 01:39:43,436 --> 01:39:45,146 Give me the papad 1231 01:39:51,569 --> 01:39:52,904 - Take it - Eat it 1232 01:39:54,614 --> 01:39:55,240 Greetings, sir! 1233 01:39:55,323 --> 01:39:59,285 Mr Moustache seemed like you had many guests yesterday night 1234 01:39:59,369 --> 01:40:03,331 Are you not ashamed to eat what was served for the guru? 1235 01:40:03,415 --> 01:40:08,545 They asked out of desire I gave it myself to them 1236 01:40:08,628 --> 01:40:13,174 Learn to live disciplined life from Guruji 1237 01:40:13,758 --> 01:40:16,011 Will Guru have time to teach us? 1238 01:40:16,094 --> 01:40:21,641 Why not? He is the reason my wife is a disciplined woman 1239 01:40:21,725 --> 01:40:23,226 Mr Moustache is talking as none listens to him 1240 01:40:23,309 --> 01:40:27,564 I ask forgiveness for them Please forgive them 1241 01:40:27,647 --> 01:40:30,942 - Why should you ask for their forgiveness? - I have no other option 1242 01:40:31,026 --> 01:40:34,029 Be generous like Guruji 1243 01:40:46,082 --> 01:40:48,418 Have a long-life 1244 01:40:51,337 --> 01:40:56,426 I've seen this guy somewhere But can't remember rightly 1245 01:40:58,428 --> 01:41:01,806 Alagu, what would you do when you sleep? 1246 01:41:01,890 --> 01:41:02,974 I'll sleep 1247 01:41:03,391 --> 01:41:06,686 - What about you Guruji? - Does he have time for that? 1248 01:41:06,770 --> 01:41:08,480 He goes around the village at night 1249 01:41:08,563 --> 01:41:13,818 But few draw their loved ones and sleep cuddling it 1250 01:41:29,334 --> 01:41:33,254 "Like the sweetness of water that springs through the well" 1251 01:41:33,338 --> 01:41:36,633 "The ecstatic feel of love for you passes through me" 1252 01:41:36,716 --> 01:41:44,099 "Every sip of it takes my breath away" 1253 01:41:47,352 --> 01:41:49,646 Did you hear the news? 1254 01:41:49,729 --> 01:41:51,356 Guruji has left the village 1255 01:41:51,439 --> 01:41:52,398 What do you mean? 1256 01:41:52,482 --> 01:41:55,944 He has gone on a pilgrim to the Himalayas 1257 01:41:56,027 --> 01:41:59,489 Himalayas? He should be at some roof top 1258 01:41:59,572 --> 01:42:02,700 Mr Moustache, what's with all these loads? 1259 01:42:02,784 --> 01:42:08,581 I am expanding my petty shop So went out for a purchase 1260 01:42:10,083 --> 01:42:13,336 There is no one to buy but he keeps expanding 1261 01:42:16,131 --> 01:42:17,924 Where is my Petty shop? 1262 01:42:18,341 --> 01:42:20,718 Hey. Karpagam... 1263 01:42:20,802 --> 01:42:23,596 Where is my wife? 1264 01:42:24,973 --> 01:42:27,433 My wife is missing! 1265 01:42:27,517 --> 01:42:30,145 Chief... 1266 01:42:32,313 --> 01:42:35,275 Mr Moustache, what happened? Stop crying and tell 1267 01:42:35,358 --> 01:42:38,027 My wife is missing! 1268 01:42:41,156 --> 01:42:44,159 It's not just my wife 1269 01:42:44,242 --> 01:42:47,996 My petty shop too is missing 1270 01:42:49,164 --> 01:42:51,749 So Guruji has hit the Jackpot in one toss 1271 01:42:51,833 --> 01:42:54,711 Let's go in and talk about it 1272 01:42:56,045 --> 01:42:57,005 Secret...? 1273 01:42:57,088 --> 01:42:59,048 Give the shovel to those boys 1274 01:42:59,132 --> 01:43:04,429 Even after that night he has eloped with her, means he is such a loser 1275 01:43:14,397 --> 01:43:17,650 I know you love me Why don't you express it? 1276 01:43:22,739 --> 01:43:25,450 I've got to go Dad is waiting outside 1277 01:43:25,533 --> 01:43:26,659 Please tell me and go 1278 01:43:27,202 --> 01:43:28,661 Dad! 1279 01:43:51,976 --> 01:43:54,020 Have you given it? 1280 01:43:55,980 --> 01:43:57,357 Gave it, dad 1281 01:43:59,692 --> 01:44:03,238 Sudamani, where are you? I can't run anymore 1282 01:44:03,321 --> 01:44:05,823 Give my dress back 1283 01:44:06,366 --> 01:44:09,035 If I catch you... 1284 01:44:16,000 --> 01:44:18,419 Give back my dress 1285 01:44:18,503 --> 01:44:21,381 Or I'll not teach you dance 1286 01:44:21,464 --> 01:44:23,091 Where are you? 1287 01:44:23,383 --> 01:44:24,926 You are here 1288 01:44:25,260 --> 01:44:27,553 Now, I'll catch you 1289 01:44:28,179 --> 01:44:30,348 Uncle, I fooled you 1290 01:44:49,492 --> 01:44:54,664 "Never distant your dream of love" 1291 01:44:54,747 --> 01:45:00,169 'Never hide and run away from your desires" 1292 01:45:10,888 --> 01:45:15,518 'Never distant your dream of love" 1293 01:45:15,601 --> 01:45:20,815 "Never hide and run away from your desires" 1294 01:45:21,441 --> 01:45:26,237 "I am longing to meet you" 1295 01:45:26,654 --> 01:45:31,326 "I am eyeing the way you arrive" 1296 01:45:31,409 --> 01:45:36,122 "My heart feels like the nectar of the honey kingdom" 1297 01:45:36,205 --> 01:45:42,462 "And the pleasant smell of a meadow" 1298 01:45:42,962 --> 01:45:48,051 "Never distant your dream of love" 1299 01:45:48,217 --> 01:45:49,969 Give way 1300 01:45:50,053 --> 01:45:51,971 What are you doing? 1301 01:45:52,347 --> 01:45:54,557 Click the photo quickly 1302 01:46:08,696 --> 01:46:10,990 No, listen to me 1303 01:46:11,574 --> 01:46:14,702 Wait, I'll finish the job for sake of you 1304 01:46:17,246 --> 01:46:19,832 "Your words are unspoken" 1305 01:46:19,916 --> 01:46:22,668 You didn't tell there was a lamb inside 1306 01:46:22,877 --> 01:46:26,464 "it made a lovable reading" 1307 01:46:27,215 --> 01:46:32,887 "Like the thread woven of silk That slithers off from the cloth" 1308 01:46:32,970 --> 01:46:37,600 "My heart melts for you" 1309 01:46:38,309 --> 01:46:43,689 "I've become the catamaran that brushes over the night sea" 1310 01:46:43,815 --> 01:46:48,986 "I've become your Stallone for the race" 1311 01:46:49,070 --> 01:46:55,159 "Let this heart not change Let this feeling not dwindle" 1312 01:47:16,722 --> 01:47:20,101 The dog died watching your dance 1313 01:47:23,813 --> 01:47:29,110 "Stayed humble in your teenage Crossing no limits any moment" 1314 01:47:29,193 --> 01:47:31,988 "I got a new energy to go forward" 1315 01:47:32,071 --> 01:47:34,323 This job is only left for me to do 1316 01:47:34,407 --> 01:47:39,620 "I've begun to be your shadow I've begun to read my dreams" 1317 01:47:39,704 --> 01:47:43,833 "I've begun to love you till death" 1318 01:47:45,668 --> 01:47:48,171 "Never distant your dream of love" 1319 01:47:51,048 --> 01:47:53,926 "Never hide and run away from your desires" 1320 01:47:56,220 --> 01:48:01,350 "Never distant your dream of love" 1321 01:48:01,434 --> 01:48:06,814 "Never hide and run away from your desires" 1322 01:48:06,898 --> 01:48:12,195 "I am longing to meet you" 1323 01:48:12,278 --> 01:48:16,782 "I am eyeing the way you arrive" 1324 01:48:16,908 --> 01:48:21,204 "My heart feels like the nectar of the honey kingdom" 1325 01:48:21,996 --> 01:48:27,543 "And the pleasant smell of a meadow" 1326 01:48:31,088 --> 01:48:35,510 Let's have the marriage on Friday That's our decision 1327 01:48:35,593 --> 01:48:40,431 What you say is right, But it's sounds too early 1328 01:48:40,515 --> 01:48:44,852 The marriage has been postponed once already, that's why 1329 01:48:44,936 --> 01:48:48,689 Why should we delay it? Let's finish it early 1330 01:48:48,773 --> 01:48:50,316 Give it a thought and say 1331 01:48:52,193 --> 01:48:53,361 Take this 1332 01:48:53,611 --> 01:48:55,488 Call this marriage off 1333 01:48:55,571 --> 01:48:58,908 - What do you mean? - I don't like this groom 1334 01:48:58,991 --> 01:49:03,412 I thought you were saying it in anger that day, will you keep repeating it now 1335 01:49:03,496 --> 01:49:06,457 If your father knows this he'll kill you 1336 01:49:06,541 --> 01:49:08,167 Go serve them coffee 1337 01:49:08,251 --> 01:49:10,962 Everyone are here And you make a scene now 1338 01:49:11,045 --> 01:49:14,006 - Go serve it - I won't go 1339 01:49:14,090 --> 01:49:16,300 Kalaivani, where is the coffee? 1340 01:49:17,385 --> 01:49:19,637 Go, give it 1341 01:49:20,429 --> 01:49:22,348 I'll go and tell I don't like the groom 1342 01:49:22,723 --> 01:49:24,767 What happened? 1343 01:49:26,852 --> 01:49:28,396 I don't like the groom 1344 01:49:29,146 --> 01:49:30,982 I am not interested in this marriage 1345 01:49:33,818 --> 01:49:38,573 Is this a game, at the day of engagement saying you are not interested? 1346 01:49:39,782 --> 01:49:42,493 Shouldn't have pampered you 1347 01:49:42,577 --> 01:49:44,996 Don't spoil the pride of our family 1348 01:49:45,079 --> 01:49:49,625 If you plan anything, I'll kill both you and your mother 1349 01:49:49,709 --> 01:49:51,544 Bring us coffee 1350 01:49:59,635 --> 01:50:00,678 Sister...! 1351 01:50:09,103 --> 01:50:13,107 Let's have the marriage on Friday Make all the arrangements 1352 01:50:13,190 --> 01:50:14,942 Very happy 1353 01:50:22,241 --> 01:50:28,497 Let's go back, if the villagers know why we are here they will break our bones 1354 01:51:04,200 --> 01:51:07,370 All these days work have gone in vain 1355 01:51:10,790 --> 01:51:12,541 Give it to the groom 1356 01:51:13,459 --> 01:51:15,711 Marriage is tomorrow, You got any plans? 1357 01:51:17,963 --> 01:51:20,591 Tie 3 knots on that branch 1358 01:51:21,676 --> 01:51:23,678 Let's leave 1359 01:51:24,261 --> 01:51:26,639 Let's leave it to the spirit of the sky 1360 01:51:26,681 --> 01:51:28,641 Cut it in one go 1361 01:51:31,227 --> 01:51:33,062 Why shouldn't we take Spirit of the sky away? 1362 01:51:35,439 --> 01:51:38,901 They will stop the marriage if the Idol goes missing 1363 01:51:38,984 --> 01:51:42,446 They Will kill us 1364 01:51:43,698 --> 01:51:45,491 Do you mean it? 1365 01:51:45,574 --> 01:51:50,538 I've decided, I love her I should do something for her 1366 01:51:53,499 --> 01:51:56,043 How will we open that lock? 1367 01:51:56,127 --> 01:51:57,962 Breaking it is impossible 1368 01:51:58,045 --> 01:52:00,172 You don't have to break it 1369 01:52:00,840 --> 01:52:03,884 I'll get the keys for you 1370 01:52:03,968 --> 01:52:06,762 Will you take good care of my sister? 1371 01:53:02,485 --> 01:53:05,321 Let's break the temple's lock 1372 01:53:05,529 --> 01:53:07,656 Hey Sudamani! 1373 01:53:11,786 --> 01:53:12,745 Come here 1374 01:53:15,331 --> 01:53:16,624 Why are you not sleeping? 1375 01:53:16,707 --> 01:53:18,751 Going for a wee 1376 01:53:18,834 --> 01:53:24,131 Don't know what got into you Always going out for bathroom 1377 01:53:24,215 --> 01:53:25,382 O Kay 1378 01:53:26,926 --> 01:53:29,094 This is disturbing my sleep 1379 01:53:29,178 --> 01:53:30,721 Go keep this in the shelve 1380 01:53:58,707 --> 01:54:02,086 Get up! We have lot of work today 1381 01:54:03,587 --> 01:54:06,006 What brings you here at this time? 1382 01:54:07,299 --> 01:54:11,387 Why did you rob Spirit of the Sky? No one saw you, right? 1383 01:54:11,470 --> 01:54:13,430 Kalaivani, time is up 1384 01:54:13,514 --> 01:54:15,349 Wear silk saree and come 1385 01:54:15,432 --> 01:54:18,477 Watch your step 1386 01:54:19,520 --> 01:54:21,856 Bring the bride 1387 01:54:29,905 --> 01:54:32,575 No one will find it 1388 01:54:32,658 --> 01:54:35,452 The vampire is the guard for the Idol now 1389 01:54:45,170 --> 01:54:47,381 Shall I go tell them? 1390 01:54:55,931 --> 01:55:01,061 Never before has such thing happened Don't know what is going to happen? 1391 01:55:03,939 --> 01:55:07,359 Spirit of the sky is missing 1392 01:55:11,822 --> 01:55:14,450 Oh God, what has happened? 1393 01:55:14,617 --> 01:55:19,872 The Spirit of the sky is missing 1394 01:55:32,801 --> 01:55:36,555 We've all been stranded without the Spirit 1395 01:55:36,639 --> 01:55:39,099 Should this happen at the time of Kalaivani's marriage 1396 01:55:41,602 --> 01:55:43,604 Uncle, don't worry 1397 01:55:43,687 --> 01:55:44,813 Somehow we will find out 1398 01:55:44,897 --> 01:55:49,234 We have to search to find it? What's the use just talking about it? 1399 01:55:49,944 --> 01:55:55,032 Shanmugham, take your men and search in the east 1400 01:55:55,115 --> 01:55:59,286 Return only when you find it or after you get the info that we have found it 1401 01:55:59,370 --> 01:56:02,831 Mr. Moustache, you go west 1402 01:56:02,915 --> 01:56:07,211 Palanisamy, you go south 1403 01:56:07,294 --> 01:56:09,463 Velliyangiri, you go search the North 1404 01:56:09,546 --> 01:56:13,425 This is not fair sending your son-in-law to a safe zone 1405 01:56:13,509 --> 01:56:15,928 Sending me to the north, Knowing it's haunted 1406 01:56:15,970 --> 01:56:18,681 If the vampire kills me who'll care for my family 1407 01:56:18,806 --> 01:56:21,642 - Don't raise your voice - I didn't say anything wrong 1408 01:56:23,310 --> 01:56:25,771 Stop your fight 1409 01:56:25,854 --> 01:56:28,565 Listen to me 1410 01:56:28,649 --> 01:56:31,944 Thought the fight for their wives only but even for a stone 1411 01:56:32,027 --> 01:56:32,903 Hey. keep quiet 1412 01:56:32,987 --> 01:56:35,864 One night I wasn't here, There is no security for the Idol 1413 01:56:35,948 --> 01:56:37,825 How much responsibilities shall I have? 1414 01:56:37,908 --> 01:56:42,162 Spirit of the sky is missing! 1415 01:56:42,246 --> 01:56:43,956 Come with me 1416 01:56:43,998 --> 01:56:46,000 Look how he found out 1417 01:56:46,083 --> 01:56:51,797 lam talking something serious and you all keep staring at me 1418 01:56:51,880 --> 01:56:54,842 - Come here - What's it? 1419 01:56:54,925 --> 01:56:57,261 - Go and sit there - Is he called for this? 1420 01:57:00,514 --> 01:57:04,810 No other way, I'll go north 1421 01:57:05,477 --> 01:57:08,522 I don't care if I die serving this Village 1422 01:57:08,605 --> 01:57:11,025 So they already knew about this 1423 01:57:13,110 --> 01:57:16,697 You don't have to go We'll go north 1424 01:57:16,780 --> 01:57:19,616 Do you plan to escape from there? 1425 01:57:19,700 --> 01:57:23,287 If we thought so we would have escaped long back 1426 01:57:27,041 --> 01:57:29,001 That would never happen when I am here 1427 01:57:29,043 --> 01:57:32,087 We went for a cinema day before 1428 01:57:32,171 --> 01:57:35,132 - Breaking dawn, right? - Never ending Yawn... 1429 01:57:35,215 --> 01:57:36,967 Look at his arrogance 1430 01:57:37,051 --> 01:57:39,219 Let them go 1431 01:57:39,303 --> 01:57:41,805 They tried to fool the village let them go 1432 01:57:41,889 --> 01:57:43,182 He always give us trouble 1433 01:57:43,265 --> 01:57:45,976 Let's not send them alone Who's going with them? 1434 01:57:46,060 --> 01:57:49,646 Send Ganesan He has nothing to do other than eat 1435 01:57:49,730 --> 01:57:51,398 Let him at least do this 1436 01:57:51,607 --> 01:57:53,984 Why are you looking at me? 1437 01:57:58,447 --> 01:58:01,200 What have I got for everyone to look at me? 1438 01:58:05,496 --> 01:58:09,083 What...what is your problem? 1439 01:58:09,166 --> 01:58:11,168 This isn't fair 1440 01:58:11,251 --> 01:58:13,087 They've cornered him 1441 01:58:13,504 --> 01:58:16,965 They'll sacrifice me to the vampire 1442 01:58:17,049 --> 01:58:19,218 I've got a film shoot 1443 01:58:19,426 --> 01:58:20,886 I have commitments 1444 01:58:20,969 --> 01:58:23,263 Don't you know what it is? 1445 01:58:23,347 --> 01:58:24,389 Come, let's go 1446 01:58:24,473 --> 01:58:28,060 This village is losing a star 1447 01:58:28,143 --> 01:58:31,355 It's enough if you can feed me porridge 1448 01:58:31,980 --> 01:58:35,609 No one from the village has come here 1449 01:58:35,692 --> 01:58:37,444 No 1450 01:58:37,569 --> 01:58:39,780 Let's check that school first 1451 01:58:39,863 --> 01:58:42,074 School! I won't come 1452 01:58:42,157 --> 01:58:45,828 I have seen it in my small age 1453 01:58:45,911 --> 01:58:49,206 I won't come with you 1454 01:58:49,832 --> 01:58:51,834 Why are you still alive? 1455 01:58:51,917 --> 01:58:56,713 If we take this back to the village, just see the respect they give us 1456 01:58:59,508 --> 01:59:01,260 Where is the stone! 1457 01:59:01,927 --> 01:59:03,804 We left it here 1458 01:59:04,263 --> 01:59:08,392 - Who would've taken it? - 0k, let's search 1459 01:59:09,518 --> 01:59:11,478 - Master - What? 1460 01:59:12,020 --> 01:59:15,065 He has taken the stone and let off the cloth 1461 01:59:18,819 --> 01:59:22,364 Are you haunted, that's why I said not to go inside 1462 01:59:22,447 --> 01:59:25,284 Spirit of the Sky is lost! 1463 01:59:25,367 --> 01:59:28,954 That is why we are here Are you playing with me? 1464 01:59:29,037 --> 01:59:31,456 Really, Spirit of the Sky is lost! 1465 01:59:32,666 --> 01:59:36,753 Did they see the Vampire? Lets keep it cool with them 1466 01:59:38,547 --> 01:59:43,594 Only if the Idol is found his health will recover 1467 01:59:44,678 --> 01:59:46,471 There is no information about the idol 1468 01:59:46,555 --> 01:59:48,265 Don't worry, in-law 1469 01:59:48,348 --> 01:59:51,351 Shanmugam will surely find the Idol 1470 01:59:51,435 --> 01:59:54,771 Before Shanmugam the Photographer will find it 1471 01:59:54,855 --> 01:59:58,233 If I laugh a bit you'll come inside 1472 01:59:58,609 --> 02:00:01,904 Stand out you slaves 1473 02:00:02,487 --> 02:00:05,699 I've searched all over the village 1474 02:00:05,782 --> 02:00:08,911 But I couldn't find the God's statue 1475 02:00:08,994 --> 02:00:12,623 Sudamani, the Idol is missing at the place we left it 1476 02:00:12,706 --> 02:00:15,542 My father is dying 1477 02:00:16,251 --> 02:00:19,963 We searched around couldn't find it any place 1478 02:00:20,130 --> 02:00:22,466 I gave you the keys believing you 1479 02:00:22,549 --> 02:00:25,135 Everyone is seeing 1480 02:00:26,678 --> 02:00:28,764 We'll find it 1481 02:00:35,062 --> 02:00:37,898 No one from the village would've taken it 1482 02:00:38,857 --> 02:00:39,858 Why master? 1483 02:00:40,359 --> 02:00:43,111 They would have never entered the school 1484 02:00:43,987 --> 02:00:46,448 It should be someone from outside 1485 02:00:47,074 --> 02:00:50,827 Apart from us there is no outsider 1486 02:00:51,411 --> 02:00:54,957 The coolie in our house is from another village 1487 02:00:55,040 --> 02:00:58,460 He came here looking for work 1488 02:00:58,543 --> 02:01:02,256 Dad gave him work as he was dumb 1489 02:01:05,175 --> 02:01:07,219 Mokkaiyan! 1490 02:01:07,719 --> 02:01:09,221 Mokkaiyan? 1491 02:01:13,016 --> 02:01:15,310 'I've seen him somewhere' 1492 02:01:15,394 --> 02:01:17,938 'Where else would have you seen a worker of this house?' 1493 02:01:22,442 --> 02:01:25,279 We searched the whole village But couldn't find him 1494 02:01:28,532 --> 02:01:30,617 Can't you remember where you saw him 1495 02:01:33,036 --> 02:01:34,830 This cat! 1496 02:01:36,164 --> 02:01:39,334 Next time I'll have you as my soup 1497 02:01:40,877 --> 02:01:44,381 - What did you say? - I'll have that cat for my soup 1498 02:01:47,175 --> 02:01:49,386 'If you drink cat soup...' 1499 02:01:54,391 --> 02:01:57,436 Sudamani, bring my bike keys 1500 02:01:59,604 --> 02:02:02,941 We are going to Komalapatti That's where he should've taken the stone 1501 02:02:14,244 --> 02:02:18,165 Mokka, you have done a fine job 1502 02:02:30,302 --> 02:02:31,386 Master, careful 1503 02:03:10,634 --> 02:03:11,510 Master, the stone 1504 02:04:04,104 --> 02:04:08,066 Have you come to catch him or the bottle 1505 02:04:08,150 --> 02:04:10,902 Looks like you'll drink it from there itself 1506 02:04:10,986 --> 02:04:12,612 Come and take it 1507 02:04:15,490 --> 02:04:17,617 I told you to take the stone not the bottle 1508 02:04:18,076 --> 02:04:19,870 Lift the stone, go 1509 02:04:22,330 --> 02:04:24,040 Careful, man 1510 02:04:24,124 --> 02:04:26,460 Many are searching for this stone 1511 02:04:28,086 --> 02:04:30,881 Shoot them! Shoot them! 1512 02:04:30,964 --> 02:04:34,426 Don't miss your aim Shoot them! 1513 02:04:34,509 --> 02:04:35,760 Don't lose the chance 1514 02:04:35,844 --> 02:04:38,805 Munis, you got caught before us? 1515 02:04:38,889 --> 02:04:40,682 How caring you are? 1516 02:04:40,765 --> 02:04:42,851 It's been 2 hours, I am in here 1517 02:04:43,018 --> 02:04:46,146 They would've sold me by now 1518 02:04:46,229 --> 02:04:47,647 Do you know him? 1519 02:04:47,731 --> 02:04:50,609 He is a film star 1520 02:04:50,734 --> 02:04:51,943 No 1521 02:04:52,027 --> 02:04:55,447 He is the Star from the film Breaking Dawn 1522 02:04:55,489 --> 02:05:00,118 Seeing that movie my dog bled to death 1523 02:05:00,202 --> 02:05:01,786 Your dog too died 1524 02:05:03,413 --> 02:05:05,790 You are the reason for my dog's death? 1525 02:05:05,874 --> 02:05:08,126 It's not me 1526 02:05:08,251 --> 02:05:11,421 - Then who? - My Guru, Steven spiel Kumar 1527 02:05:11,505 --> 02:05:12,631 Steel Kumar? 1528 02:05:12,797 --> 02:05:16,885 - Don't believe them - Whoever it its... 1529 02:05:16,968 --> 02:05:20,430 We drank Cat soup Please forgive us for that 1530 02:05:20,514 --> 02:05:22,224 What...cat soup? 1531 02:05:22,307 --> 02:05:24,976 I would have served it today too But I never give it to my enemy 1532 02:05:25,060 --> 02:05:28,396 You should serve that to your enemy first 1533 02:05:28,480 --> 02:05:31,441 Alagu, why does he take Cat soup? 1534 02:05:31,525 --> 02:05:35,070 It would increase your potent 1535 02:05:35,529 --> 02:05:37,906 Why would a broken gun need a bullet? 1536 02:05:38,532 --> 02:05:39,908 Won't you shut your mouth? 1537 02:05:39,991 --> 02:05:43,537 I meant the gun in your hand Notyou 1538 02:05:43,620 --> 02:05:46,122 - Shoot there - I'll come to you after these 2 1539 02:05:47,832 --> 02:05:50,085 Don't Shoot! Don't Shoot! 1540 02:05:50,168 --> 02:05:51,753 - Gopi... - Who is he? 1541 02:05:55,090 --> 02:05:56,883 Come fast 1542 02:05:56,967 --> 02:06:00,053 All those cat soups have gone in vain 1543 02:06:15,610 --> 02:06:17,279 Wait 1544 02:06:18,071 --> 02:06:24,452 If India cricket team wins let's ask our sir for foreign liquor 1545 02:07:52,832 --> 02:07:54,668 Come 1546 02:07:58,296 --> 02:08:01,508 Master, is this the time to watch the cats 1547 02:08:07,472 --> 02:08:08,765 - Gap“. - What'? 1548 02:08:08,848 --> 02:08:12,143 - I forgot the poster - Come 1549 02:08:12,977 --> 02:08:17,023 Only if he gets shot he will keep quiet 1550 02:08:21,569 --> 02:08:23,822 You take this from here 1551 02:08:23,905 --> 02:08:28,201 If I touch this they will make a big issue of me being a schedule caste 1552 02:08:28,284 --> 02:08:32,372 It's Idol only if we take it to our village If it stays here it's just a stone 1553 02:08:32,455 --> 02:08:33,998 Come 1554 02:08:52,767 --> 02:08:54,644 I've misunderstood you 1555 02:08:55,145 --> 02:08:57,147 Shut up and come 1556 02:08:57,230 --> 02:09:00,191 Don't leave the rope 1557 02:09:07,365 --> 02:09:11,703 You've come back faster than you went 1558 02:09:12,078 --> 02:09:16,499 That's because of the gun culture up there 1559 02:09:19,753 --> 02:09:23,465 Is this a bus for both of us to travel at once 1560 02:09:24,048 --> 02:09:26,885 Don't pull my Leg! Don't pull my Leg! 1561 02:09:26,968 --> 02:09:28,970 Don't leave me and go 1562 02:09:33,516 --> 02:09:36,603 You've come back faster than you went 1563 02:09:36,686 --> 02:09:41,441 As you said, that's because of the gun culture up there 1564 02:09:41,524 --> 02:09:42,609 You too 1565 02:09:42,692 --> 02:09:45,987 He's shooting everything other than the target 1566 02:10:15,683 --> 02:10:19,103 Come my dear guests...come 1567 02:10:44,838 --> 02:10:47,841 - What happened to this? - Start it now 1568 02:10:53,096 --> 02:10:54,639 Give me, a Soda 1569 02:11:07,485 --> 02:11:09,153 'Have a long-life' 1570 02:11:09,237 --> 02:11:12,282 Are you the guru that went to Himalayas? 1571 02:11:12,407 --> 02:11:16,661 You took away his petty shop Did you think about Mr. Moustache? 1572 02:11:16,995 --> 02:11:19,873 What will we do for our life? 1573 02:11:20,206 --> 02:11:21,875 Eat 1574 02:11:36,180 --> 02:11:40,101 "You rose for us from the sun You're our sole companion" 1575 02:11:40,184 --> 02:11:46,733 "You're our saviour You're our utmost wealth" 1576 02:11:51,237 --> 02:11:54,449 The photographers have bought the idol 1577 02:11:59,996 --> 02:12:08,046 "You're the healer, worries are farther when you are with us" 1578 02:12:08,129 --> 02:12:11,925 "Bless the village, to enthral the folk" 1579 02:12:12,050 --> 02:12:15,428 "And shower us Your grace" 1580 02:12:19,724 --> 02:12:22,894 I have no words to thank you 1581 02:12:22,977 --> 02:12:25,313 You have saved this Mundasupatti 1582 02:12:25,396 --> 02:12:27,815 We are all grateful to you 1583 02:12:32,487 --> 02:12:35,531 Everyone come to the temple! 1584 02:12:39,869 --> 02:12:42,956 I am Spirit of the Sky here 1585 02:12:44,123 --> 02:12:47,460 You didn't do the Pooja properly 1586 02:12:47,585 --> 02:12:49,671 He is acting as scripted 1587 02:12:49,754 --> 02:12:51,547 We did everything right 1588 02:12:51,631 --> 02:12:54,300 You never did anything 1589 02:12:54,759 --> 02:12:57,887 I can see it in my palm 1590 02:12:57,971 --> 02:13:02,850 The one who saved me He is my Son! My Son! 1591 02:13:04,727 --> 02:13:07,480 I told you to forgive him that day 1592 02:13:08,564 --> 02:13:11,985 You punished him even after that 1593 02:13:13,486 --> 02:13:18,741 You have to satisfy him Only if you satisfy him I'll cool down 1594 02:13:18,825 --> 02:13:20,618 We'll do as you say 1595 02:13:20,702 --> 02:13:25,331 Whatever he asks for give it to him immediately 1596 02:13:25,581 --> 02:13:28,334 Don't make a mistake again 1597 02:13:35,591 --> 02:13:40,596 Before the Idol punishes us Take a decision 1598 02:13:43,141 --> 02:13:49,355 The Idol has ordered us, ask for what you want, it's our duty to fulfill it 1599 02:13:50,648 --> 02:13:51,649 That is... 1600 02:13:51,733 --> 02:13:54,569 Ask for what you want? Tell me 1601 02:13:54,652 --> 02:13:56,904 Tell him, master 1602 02:13:59,073 --> 02:14:00,742 I want to marry your girl 1603 02:14:00,825 --> 02:14:02,577 How dare him, uncle! 1604 02:14:05,538 --> 02:14:07,165 Take Shanmugam out of here 1605 02:14:07,248 --> 02:14:10,460 He just wanted to help your village by marrying that girl 1606 02:14:10,543 --> 02:14:14,630 But he is talking over his limits My master isn't satisfied 1607 02:14:14,714 --> 02:14:16,090 Let's leave 1608 02:14:16,174 --> 02:14:18,718 Son, don't be in a hurry 1609 02:14:18,801 --> 02:14:21,179 We'll talk about it and take a decision 1610 02:14:26,434 --> 02:14:29,187 Help! Help! 1611 02:14:31,355 --> 02:14:36,277 You acted as a dumb in the village but your sound tears my ear drums 1612 02:14:36,360 --> 02:14:42,283 I knew it when I saw you overacting at work 1613 02:14:42,992 --> 02:14:44,494 Give me the match box 1614 02:14:44,577 --> 02:14:46,788 Locking me in a box! 1615 02:14:46,871 --> 02:14:49,874 Did you see me how I came from it? 1616 02:14:50,917 --> 02:14:55,129 How did you break that lock and rob the Idol? 1617 02:14:55,213 --> 02:14:57,632 When did we break the lock! 1618 02:14:57,715 --> 02:15:01,010 Those photographers in your village 1619 02:15:01,094 --> 02:15:03,971 - They only opened the locks - What do you mean? 1620 02:15:04,055 --> 02:15:10,311 That photographer to marry the village chief hid the idol in the school 1621 02:15:10,394 --> 02:15:13,856 I robbed it from there 1622 02:15:15,108 --> 02:15:19,904 You fooled me then the villagers and at last even the Idol 1623 02:15:19,987 --> 02:15:24,117 So the Photographer is the mastermind behind all this 1624 02:15:25,201 --> 02:15:27,912 I'll see their end You Photographers! 1625 02:15:34,794 --> 02:15:36,754 We have a set of rules for our village 1626 02:15:36,838 --> 02:15:39,549 We never speak against Spirit of the Skies decision 1627 02:15:39,632 --> 02:15:42,885 So you can marry Kalaivani 1628 02:15:44,345 --> 02:15:48,516 This doesn't seem right Don't decide in a haste 1629 02:15:48,599 --> 02:15:51,686 This is Idol's decision We have to go with it 1630 02:15:51,769 --> 02:15:56,232 This doesn't seem fair 1631 02:15:56,315 --> 02:15:58,818 Whatever it is come to a conclusion soon 1632 02:15:58,901 --> 02:16:03,656 Can't you all see why the marriage was stopped twice it's all Idols play 1633 02:16:04,407 --> 02:16:07,118 - Gopi, is my son-in-law - Don't make me furious 1634 02:16:07,201 --> 02:16:10,079 This is Idol's decision don't go against it 1635 02:16:10,913 --> 02:16:12,748 Mind your words 1636 02:16:13,624 --> 02:16:14,750 Get out 1637 02:16:17,420 --> 02:16:19,130 Go,son 1638 02:16:19,213 --> 02:16:20,840 Move 1639 02:16:22,550 --> 02:16:25,511 So the leader has said it Get on with the marriage works 1640 02:16:25,595 --> 02:16:28,556 Go off before he slaps you 1641 02:16:29,182 --> 02:16:32,268 Nothing would be possible without Guruji 1642 02:16:32,351 --> 02:16:34,020 Have a long-life 1643 02:16:37,398 --> 02:16:39,275 Distribute to everyone 1644 02:16:41,527 --> 02:16:46,240 Guruji, please find my petty shop 1645 02:16:56,584 --> 02:16:58,961 Have a happy married life 1646 02:17:00,880 --> 02:17:03,549 I have to hand over one thing to you 1647 02:17:03,633 --> 02:17:06,219 Bring that camera 1648 02:17:06,302 --> 02:17:07,970 Oh camera? 1649 02:17:08,596 --> 02:17:10,473 I won't leave you 1650 02:17:12,308 --> 02:17:15,353 Good, they didn't bury this 1651 02:17:18,981 --> 02:17:21,192 They'll never come good 1652 02:17:21,984 --> 02:17:25,821 Come inside, Only if they take it outside it's dangerous 1653 02:17:25,905 --> 02:17:29,200 Nothing like that, we are here to get some fresh air 1654 02:17:29,283 --> 02:17:31,869 You villagers are very funny 1655 02:17:33,621 --> 02:17:37,291 My only girl Please don't photograph her 1656 02:17:37,375 --> 02:17:39,418 Hey-“groom! 1657 02:17:39,794 --> 02:17:42,838 - Ganesa, what's the crowd about? - The Photographers wedding just got over 1658 02:17:42,922 --> 02:17:43,965 ls the marriage over? 1659 02:17:44,048 --> 02:17:45,424 - I am going for the feast? - Where? 1660 02:17:45,508 --> 02:17:46,801 They serve milk pudding also 1661 02:17:47,343 --> 02:17:51,472 You were the one spoiling me 1662 02:17:54,642 --> 02:17:57,478 The Photographer has deceived us all 1663 02:18:00,314 --> 02:18:03,609 Did he marry our girl? 1664 02:18:03,693 --> 02:18:05,069 Hey man...! 1665 02:18:05,152 --> 02:18:08,030 What do you mean? Can't understand 1666 02:18:17,039 --> 02:18:19,041 What happened to you? 1667 02:18:19,125 --> 02:18:21,836 The Photographer is the one who hid the Idol 1668 02:18:21,919 --> 02:18:23,796 You made him your son-in-law? 1669 02:18:23,879 --> 02:18:26,841 - Idol - Yes! 1670 02:18:26,924 --> 02:18:29,760 - Spirit of the Sky - Spirit of the Sky! 1671 02:18:32,930 --> 02:18:36,058 Why are you talking to the wall? They are escaping here 1672 02:18:36,142 --> 02:18:38,936 The photographer is eloping with my girl 1673 02:18:39,020 --> 02:18:41,314 It's our girl who's eloping 1674 02:18:41,397 --> 02:18:43,316 Our girl 1675 02:18:44,025 --> 02:18:46,569 Come everybody 1676 02:18:47,278 --> 02:18:50,489 You keep fainting like a pregnant women 1677 02:18:50,740 --> 02:18:52,950 Catch them 1678 02:18:53,034 --> 02:18:55,244 I can confront anyone 1679 02:18:55,328 --> 02:18:58,080 lam not going to let you escape this time 1680 02:19:10,384 --> 02:19:13,512 Run fast, they're nearing us 1681 02:19:20,936 --> 02:19:22,646 Go fast 1682 02:19:33,991 --> 02:19:36,243 This way 1683 02:19:36,452 --> 02:19:38,329 Follow them 1684 02:19:38,871 --> 02:19:42,249 Uncle, come fast 1685 02:19:45,544 --> 02:19:47,254 Get on 1686 02:20:02,603 --> 02:20:06,107 This Photographer has come to make us run 1687 02:20:06,232 --> 02:20:09,902 Are you riding triples? I won't leave you 1688 02:20:11,153 --> 02:20:13,781 Look how fast this bike is going now 1689 02:20:13,906 --> 02:20:17,243 Agnate, help me out 1690 02:20:17,326 --> 02:20:19,995 Come fast! Come fast! 1691 02:20:20,871 --> 02:20:23,874 He's driving it in his legs 1692 02:20:28,462 --> 02:20:32,174 - Go fast they are coming - What happened? 1693 02:20:32,258 --> 02:20:34,510 You know about this bike Get down 1694 02:20:34,593 --> 02:20:36,637 Push it! push it! 1695 02:20:38,556 --> 02:20:40,182 Push it man 1696 02:20:41,308 --> 02:20:45,104 Can't push anymore Drop the bike 1697 02:20:45,271 --> 02:20:48,441 Come quickly! 1698 02:21:10,004 --> 02:21:11,755 They've come close to us 1699 02:21:12,631 --> 02:21:16,260 Let's run away, master 1700 02:21:16,844 --> 02:21:19,847 What happened to you, master? 1701 02:21:19,930 --> 02:21:24,059 You idiot, it is the climax for you now 1702 02:21:25,686 --> 02:21:29,482 What's with the style? They have neared us 1703 02:21:32,359 --> 02:21:33,402 Tell me 1704 02:21:33,486 --> 02:21:35,446 Take out the Camera 1705 02:21:47,541 --> 02:21:50,419 Stop! Stop! 1706 02:21:54,924 --> 02:21:56,842 Lets go back before they photograph us 1707 02:21:56,926 --> 02:21:59,803 You aren't photogenic 1708 02:21:59,887 --> 02:22:02,139 Come, we'll go catch them 1709 02:22:02,223 --> 02:22:04,725 Why are you catching me? 1710 02:22:08,812 --> 02:22:11,398 He is taking photographs of all of us 1711 02:22:25,412 --> 02:22:28,374 He has lit up Mundasupatti 1712 02:22:47,393 --> 02:22:51,480 Direction Ram Kumar 1713 02:22:57,528 --> 02:22:59,822 They can't escape We'll catch them 1714 02:22:59,905 --> 02:23:01,824 I'll slap you, idiot 1715 02:23:01,907 --> 02:23:04,285 Put that sickle down 1716 02:23:04,368 --> 02:23:06,412 You glutton! 1717 02:23:18,340 --> 02:23:19,675 StOP 1718 02:23:19,842 --> 02:23:21,552 Where are you going? 1719 02:23:21,635 --> 02:23:24,430 I won't leave alive that photographer 1720 02:23:24,930 --> 02:23:26,640 You can't 1721 02:23:26,724 --> 02:23:29,310 They've already escaped 1722 02:23:29,393 --> 02:23:32,605 Don't put the sickle on my legs 1723 02:23:32,688 --> 02:23:34,648 Oh God! He did it 1724 02:23:34,773 --> 02:23:37,192 Bring him along with you 1725 02:23:54,627 --> 02:23:58,922 "You are our king of kings" 1726 02:23:59,048 --> 02:24:04,511 "Where has your kingdom vanished?" 1727 02:24:04,762 --> 02:24:09,642 "You lived through our eyes Where have you left us" 1728 02:24:09,725 --> 02:24:14,647 "Oh king of kings!" 1729 02:24:14,730 --> 02:24:19,193 "You are our Queen of queens" 1730 02:24:19,443 --> 02:24:24,031 "The one who took the breath away" 1731 02:24:24,907 --> 02:24:29,870 "I've whispered our desires through your ears" 1732 02:24:29,953 --> 02:24:34,583 "You are the queen of nectars" 1733 02:24:38,921 --> 02:24:41,090 Before 1 hour... 1734 02:24:41,882 --> 02:24:43,676 Stop there 1735 02:24:43,759 --> 02:24:47,596 - Where are you going? - I'll catch that photographer 1736 02:24:47,680 --> 02:24:49,390 What are you saying? 1737 02:24:49,473 --> 02:24:52,768 They are running violently You might get run over 1738 02:24:52,851 --> 02:24:55,521 I'll definitely catch him 1739 02:24:55,813 --> 02:24:56,689 Go 1740 02:24:56,772 --> 02:24:58,982 We must catch them 1741 02:24:59,066 --> 02:25:00,901 Go ahead 130379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.