Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:13,180
[ Wind-bell ]
2
00:00:13,180 --> 00:00:15,280
[ Episode 4 ]
3
00:00:34,290 --> 00:00:36,030
What happened?
4
00:00:36,030 --> 00:00:39,650
It was just a scuffle at a restaurant.
5
00:00:39,650 --> 00:00:41,720
They apologized to each other.
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,810
I called you to double check.
7
00:00:43,810 --> 00:00:45,400
Please escort him out.
8
00:00:46,180 --> 00:00:48,400
He has a US passport,
9
00:00:48,400 --> 00:00:50,660
but he's a regular Korean guy.
10
00:00:50,660 --> 00:00:52,400
Don't do that again.
11
00:00:52,400 --> 00:00:53,810
Please get going.
12
00:01:03,880 --> 00:01:04,980
I...
13
00:01:07,080 --> 00:01:09,280
am an American.
14
00:01:14,370 --> 00:01:15,710
Excuse me!
15
00:01:17,980 --> 00:01:19,980
Do you want to grab a drink?
16
00:01:20,590 --> 00:01:22,120
With a tofu side dish.
17
00:01:22,120 --> 00:01:24,450
In Korea, when you get out of this place,
18
00:01:24,450 --> 00:01:25,870
we usually eat tofu.
19
00:01:25,870 --> 00:01:27,600
I don't drink alcohol.
20
00:01:28,450 --> 00:01:30,910
Why are you so darn proper?
21
00:01:30,910 --> 00:01:32,850
Not even a single shot?
22
00:01:34,020 --> 00:01:35,800
Let me ask you a favor.
23
00:01:36,710 --> 00:01:37,850
A favor?
24
00:01:37,850 --> 00:01:39,880
Guesthouse.
25
00:01:39,880 --> 00:01:42,040
Can you make me a reservation?
26
00:01:42,940 --> 00:01:44,450
What about your hotel?
27
00:01:44,450 --> 00:01:46,800
I'll cancel it on my own.
28
00:01:47,850 --> 00:01:49,270
Where to?
29
00:01:55,180 --> 00:01:57,280
[ Wind-bell ]
30
00:02:00,180 --> 00:02:02,670
[ Reservations are done ]
31
00:02:05,580 --> 00:02:07,780
[ Thank you ]
32
00:02:12,080 --> 00:02:14,680
[ Thank you? That's it? / Yes ]
33
00:02:27,980 --> 00:02:31,390
[ Wind-bell ]
34
00:02:51,850 --> 00:02:53,700
Please take care of this for me.
35
00:02:53,700 --> 00:02:56,670
- Okay, goodbye now. - Bye.
36
00:02:56,670 --> 00:02:58,980
- Thank you for this favor! - Sure.
37
00:03:01,330 --> 00:03:02,870
Yes, hello?
38
00:03:02,870 --> 00:03:03,940
Yes.
39
00:03:03,940 --> 00:03:05,810
I made reservations.
40
00:03:06,640 --> 00:03:08,700
I just arrived, but no one is here.
41
00:03:08,700 --> 00:03:11,220
My goodness. I see.
42
00:03:11,220 --> 00:03:13,480
Aigoo, look at the time already.
43
00:03:13,480 --> 00:03:15,800
Well, Sir.
44
00:03:15,800 --> 00:03:18,470
I'll give you the entrance passcode.
45
00:03:18,470 --> 00:03:21,210
Sorry but could you please let yourself in?
46
00:03:21,210 --> 00:03:23,250
Right after you enter, the room is
47
00:03:23,250 --> 00:03:24,730
the small one to the right.
48
00:03:24,730 --> 00:03:26,610
Yes, I know already.
49
00:03:26,610 --> 00:03:27,680
Pardon?
50
00:03:29,180 --> 00:03:32,780
Well, I heard from the person who booked my reservations.
51
00:03:32,780 --> 00:03:34,240
I see.
52
00:03:34,240 --> 00:03:36,330
Yes, I'll be there soon.
53
00:03:36,330 --> 00:03:39,230
Yes, I'm sorry. Please go in first.
54
00:06:30,760 --> 00:06:32,170
Sir!
55
00:06:35,200 --> 00:06:36,740
Sir?
56
00:06:38,750 --> 00:06:40,970
Yes. I got in okay.
57
00:06:41,980 --> 00:06:44,480
Alright. Thank you.
58
00:06:44,480 --> 00:06:47,380
I had an emergency, so couldn't be here.
59
00:06:51,850 --> 00:06:53,840
Now's not a good time.
60
00:06:54,880 --> 00:06:56,380
I'm sorry.
61
00:06:56,380 --> 00:06:59,530
If you need anything, just tell me.
62
00:06:59,580 --> 00:07:01,780
And for the bathroom,
63
00:07:01,780 --> 00:07:05,580
even if it's uncomfortable, you must use the communal one in the yard.
64
00:07:05,580 --> 00:07:07,080
This is an old house.
65
00:07:08,960 --> 00:07:10,170
Okay.
66
00:07:10,170 --> 00:07:13,470
Then get some rest and I'll see you later.
67
00:07:58,300 --> 00:07:59,770
Well...
68
00:07:59,770 --> 00:08:02,350
make your decision by this month.
69
00:08:03,080 --> 00:08:04,090
But Boss,
70
00:08:04,090 --> 00:08:06,820
how can you raise it three times?
71
00:08:06,820 --> 00:08:08,510
We were paying 1.5 million won per month
72
00:08:08,510 --> 00:08:10,250
- but to pay 5 million won... - Well, that was...
73
00:08:10,250 --> 00:08:12,560
your contract with the previous landlord.
74
00:08:12,560 --> 00:08:15,000
That contract ends next month.
75
00:08:15,000 --> 00:08:18,420
I saw your contract through. I've done all I can.
76
00:08:18,420 --> 00:08:21,610
There are people lined up who'll move in at 5 million won.
77
00:08:21,610 --> 00:08:24,560
Whether you stay at 5 million won or move out,
78
00:08:24,560 --> 00:08:25,670
make your choice.
79
00:08:26,860 --> 00:08:28,650
But Boss!
80
00:08:28,650 --> 00:08:32,110
You may think that landlords are pulling a power trip.
81
00:08:32,110 --> 00:08:35,640
But we have our situation, too.
82
00:08:35,640 --> 00:08:37,530
And this isn't against the law.
83
00:08:38,220 --> 00:08:42,360
To own one of these, I've done everything from my youth.
84
00:08:42,360 --> 00:08:45,350
I'm not playing the status game nor power-tripping.
85
00:08:45,350 --> 00:08:48,600
That's the market price these days around here.
86
00:08:48,600 --> 00:08:50,140
I'll get going now.
87
00:09:14,880 --> 00:09:18,980
[ What are you doing? ]
88
00:09:18,980 --> 00:09:20,580
[ What are you doing? ]
89
00:09:27,180 --> 00:09:28,780
What am I doing?
90
00:09:28,780 --> 00:09:31,280
I'm slaving away because of you.
91
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
[ Why, are you hungry again? ]
92
00:09:52,110 --> 00:09:53,650
Sir!
93
00:09:55,180 --> 00:09:57,680
Please come out for some tea.
94
00:09:59,480 --> 00:10:03,320
I feel bad. I couldn't look after you.
95
00:10:03,940 --> 00:10:05,720
Okay! I...
96
00:10:07,340 --> 00:10:09,980
Well, when we have guests over,
97
00:10:09,980 --> 00:10:12,360
there's a tea I always serve.
98
00:10:12,360 --> 00:10:14,890
The aroma is good and sweet.
99
00:10:14,890 --> 00:10:16,630
Please come outside.
100
00:10:51,980 --> 00:10:59,180
[ Wind-bell ]
6557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.