All language subtitles for ot.S04E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,232 --> 00:00:14,758 What are you doing? 2 00:00:14,818 --> 00:00:16,385 Oh, Nick, you scared me. 3 00:00:16,563 --> 00:00:18,430 - I thought you'd gone home. - Forgot my keys. 4 00:00:18,506 --> 00:00:20,572 What are you doing in here so late, Ginny? 5 00:00:20,609 --> 00:00:22,609 Do you have any idea how dangerous this is? 6 00:00:22,677 --> 00:00:23,877 I'm sorry. I'll leave. 7 00:00:23,945 --> 00:00:25,202 Immediately. 8 00:00:26,440 --> 00:00:27,741 I'm sorry. 9 00:00:39,989 --> 00:00:42,324 Whoa! Tasha, it's me! 10 00:00:43,184 --> 00:00:44,585 Sorry. 11 00:00:44,843 --> 00:00:47,229 - Guess I'm wound a little tight. - You guess? 12 00:00:47,431 --> 00:00:50,099 Dominic just buried Jane alive and got away. 13 00:00:50,369 --> 00:00:51,869 There's gotta be something here 14 00:00:51,906 --> 00:00:53,750 that points to where he might be. 15 00:00:54,585 --> 00:00:56,343 No one expects you to find him on your own. 16 00:00:57,712 --> 00:00:59,012 Morning! 17 00:00:59,655 --> 00:01:00,804 Hey, Tasha. 18 00:01:00,920 --> 00:01:02,220 Here's the bagels you wanted. 19 00:01:02,257 --> 00:01:04,939 You weren't still here working at 4 a.m. 20 00:01:04,976 --> 00:01:07,460 when you texted us about craving bagels, were you? 21 00:01:07,733 --> 00:01:09,156 All right, a little breakfast 22 00:01:09,193 --> 00:01:11,273 with the whole team in the conference room, that's... 23 00:01:11,297 --> 00:01:12,359 Hey, what happened to you? 24 00:01:12,427 --> 00:01:13,894 Nothing happened to me. 25 00:01:13,955 --> 00:01:15,515 Excuse me, did you mess with my system? 26 00:01:15,539 --> 00:01:16,963 What? No. 27 00:01:17,132 --> 00:01:19,181 Oh, I am trying to add a VR component 28 00:01:19,218 --> 00:01:20,870 to the Tattoo Squad board game. 29 00:01:21,261 --> 00:01:23,117 Hey, doesn't what's-her-face 30 00:01:23,154 --> 00:01:24,299 look a little peaked to you? 31 00:01:24,339 --> 00:01:26,440 I have been sifting 32 00:01:26,507 --> 00:01:29,525 through every file we have on HCI Global, 33 00:01:29,562 --> 00:01:32,898 looking for any hint of where Dominic might be. 34 00:01:33,567 --> 00:01:34,767 All right? 35 00:01:34,804 --> 00:01:36,817 Tasha... we all wanna catch him. 36 00:01:37,003 --> 00:01:39,101 But you gotta take care of yourself, too. 37 00:01:39,172 --> 00:01:41,688 Look, why don't you go home and get some rest. 38 00:01:41,843 --> 00:01:44,610 Right now, home is a cheap motel in Newark. 39 00:01:44,792 --> 00:01:47,160 I gave up my apartment when I went deep cover. 40 00:01:48,046 --> 00:01:50,897 I know you don't need a key to get into my place, 41 00:01:50,965 --> 00:01:52,366 but take these. 42 00:01:52,433 --> 00:01:54,468 I'm not taking no for an answer, Tasha. 43 00:01:54,870 --> 00:01:56,071 Get some sleep. 44 00:02:00,670 --> 00:02:01,796 Thank you. 45 00:02:03,984 --> 00:02:05,369 Still no lead on the person 46 00:02:05,406 --> 00:02:07,960 that accessed the Sandstorm bunker where we found all this. 47 00:02:07,997 --> 00:02:09,597 Shepherd's last game. 48 00:02:10,085 --> 00:02:11,805 You know, I don't know if all this was meant 49 00:02:11,829 --> 00:02:14,541 to haunt me or help me, 50 00:02:14,578 --> 00:02:16,060 but, honestly... 51 00:02:16,324 --> 00:02:18,156 it's been kind of freeing. 52 00:02:18,462 --> 00:02:21,931 I used to think of Remi as this boogey-woman, but... 53 00:02:22,163 --> 00:02:23,609 she's part of me. 54 00:02:23,679 --> 00:02:24,865 You really believe that? 55 00:02:24,932 --> 00:02:27,072 Yeah. Yeah, you know, 56 00:02:27,109 --> 00:02:28,736 I'm able to connect to parts of my past 57 00:02:28,773 --> 00:02:31,004 that aren't just triggering trauma. 58 00:02:31,281 --> 00:02:32,931 Oh. So, what category 59 00:02:32,968 --> 00:02:34,608 does this poetry that you wrote fall into? 60 00:02:34,645 --> 00:02:35,865 - Don't. Give that to me. - No. 61 00:02:35,902 --> 00:02:36,907 Don't... 62 00:02:36,944 --> 00:02:38,478 "Encroaching darkness". 63 00:02:38,515 --> 00:02:40,249 "A looming flock of ravens". 64 00:02:40,539 --> 00:02:42,582 "My hand on a cold window". 65 00:02:42,862 --> 00:02:45,152 "I look at the world, trapped". 66 00:02:45,296 --> 00:02:47,875 "The dark of night is my haven..." 67 00:02:47,912 --> 00:02:49,335 - Oh, stop! - What? 68 00:02:50,757 --> 00:02:53,026 Who didn't have a Gothic phase as a kid? 69 00:02:53,094 --> 00:02:54,392 - Uh... - Okay? Except for you. 70 00:02:54,429 --> 00:02:55,859 Yeah. All right. 71 00:02:56,703 --> 00:02:57,978 Uh, that's Patterson. 72 00:02:58,015 --> 00:03:00,233 So we can get back to your flock of ravens. 73 00:03:00,567 --> 00:03:01,999 Yeah, we can follow them into the 74 00:03:02,045 --> 00:03:03,494 haven of darkness. 75 00:03:03,531 --> 00:03:04,730 So, bad news, 76 00:03:04,767 --> 00:03:06,103 Jane has a deadly poison 77 00:03:06,140 --> 00:03:08,008 called tetrodotoxin on her body. 78 00:03:08,075 --> 00:03:09,890 - Wait, what? - No. No-no-no-no-no! 79 00:03:09,927 --> 00:03:11,316 I-It's not in her body. 80 00:03:11,353 --> 00:03:12,680 It is on her body. 81 00:03:12,717 --> 00:03:14,992 - It is a tattoo we solved. - I said "on her body". 82 00:03:15,029 --> 00:03:17,149 Why would that be grammatically confusing for anybody? 83 00:03:17,173 --> 00:03:19,648 Wait, that's a super-dangerous type of food poisoning, right? 84 00:03:19,725 --> 00:03:21,835 Like E. coli or salmonella? 85 00:03:21,922 --> 00:03:23,089 Okay, I guess we're not here 86 00:03:23,157 --> 00:03:24,726 because a few people had a bad burrito. 87 00:03:24,835 --> 00:03:28,023 TTX is a rare but deadly marine bacteria. 88 00:03:28,101 --> 00:03:30,939 It is found in the guts of the absolutely scrumptious 89 00:03:30,976 --> 00:03:32,227 fugu pufferfish... 90 00:03:32,264 --> 00:03:33,404 which, if you've never had it, 91 00:03:33,428 --> 00:03:34,948 it's like Russian roulette on a plate. 92 00:03:34,984 --> 00:03:36,584 It's a wild ride. Also, there's no cure. 93 00:03:36,647 --> 00:03:38,980 Just a single drop could kill in minutes. 94 00:03:39,285 --> 00:03:41,736 And my system has been flagging every reported case, 95 00:03:41,773 --> 00:03:43,905 but none of it has seemed out of the ordinary, 96 00:03:43,942 --> 00:03:45,009 until now. 97 00:03:45,046 --> 00:03:47,585 There have been 26 this morning. 98 00:03:47,664 --> 00:03:49,828 So far, half of the victims have died. 99 00:03:49,865 --> 00:03:51,898 - Any word from the CDC? - A few, yeah... 100 00:03:51,935 --> 00:03:53,773 all of which are the "wear brown pants" 101 00:03:53,810 --> 00:03:54,911 level of terrifying. 102 00:03:54,960 --> 00:03:56,520 None of these victims consumed seafood. 103 00:03:56,544 --> 00:03:58,564 These poisonings are not typical or natural. 104 00:03:58,601 --> 00:04:00,848 Were the victims targeted? Are they connected in any way? 105 00:04:00,885 --> 00:04:02,786 No, aside form ingesting the toxin. 106 00:04:02,859 --> 00:04:05,460 So someone's messing with New York City's food supply. 107 00:04:05,597 --> 00:04:07,064 This is an attack. 108 00:04:07,101 --> 00:04:09,531 So we need to find the source of this TTX and stop it now. 109 00:04:09,595 --> 00:04:11,195 Patterson, Rich, you guys work with CDC, 110 00:04:11,219 --> 00:04:12,845 see if you can find where this is coming from. 111 00:04:12,869 --> 00:04:14,375 Weller, Jane, coordinate with NYPD. 112 00:04:14,475 --> 00:04:16,595 I'm gonna contact the mayor's office and let them know 113 00:04:16,619 --> 00:04:17,898 this could be something big. 114 00:04:18,144 --> 00:04:19,279 Copy that. 115 00:04:21,614 --> 00:04:23,416 I got an update from the CDC. 116 00:04:23,475 --> 00:04:26,157 All of the victims had one food in common 117 00:04:26,203 --> 00:04:27,803 that they consumed in the last 12 hours. 118 00:04:27,827 --> 00:04:28,922 Cucumis melo. 119 00:04:28,989 --> 00:04:30,328 A.k.a., cantaloupe. 120 00:04:30,367 --> 00:04:31,976 People are dying from eating cantaloupe? 121 00:04:32,063 --> 00:04:33,399 We put out a recall, 122 00:04:33,436 --> 00:04:35,596 but it's too late for anyone who's already ingested it. 123 00:04:35,620 --> 00:04:37,742 How does poison from a fish get into produce? 124 00:04:37,828 --> 00:04:39,388 We don't know the how, but we were able 125 00:04:39,412 --> 00:04:40,366 to track the where. 126 00:04:40,434 --> 00:04:42,539 All of the contaminated melons 127 00:04:42,648 --> 00:04:45,138 traced back to a research farm outside Quaker Hill. 128 00:04:45,206 --> 00:04:46,846 We sent out a team to secure the property, 129 00:04:46,870 --> 00:04:49,642 and the good news is only one of the enclosures 130 00:04:49,710 --> 00:04:52,271 grew cantaloupe... Greenhouse 18. 131 00:04:52,336 --> 00:04:53,726 But whoever's renting the property 132 00:04:53,763 --> 00:04:55,297 is hiding behind shell companies. 133 00:04:55,398 --> 00:04:57,400 We were able to use qwerty sorcery 134 00:04:57,437 --> 00:04:59,419 to establish that the receipts came from 135 00:04:59,487 --> 00:05:01,054 a building in Ozone Park. 136 00:05:01,091 --> 00:05:03,299 So this incident of intentional food poisoning 137 00:05:03,336 --> 00:05:04,816 might just be the tip of the iceberg. 138 00:05:04,853 --> 00:05:06,373 And who knows what other deadly toxins 139 00:05:06,397 --> 00:05:07,854 they may be experimenting with. 140 00:05:07,923 --> 00:05:09,218 All right, Rich send us the address. 141 00:05:09,242 --> 00:05:10,373 Patterson, you're gonna come with us. 142 00:05:10,397 --> 00:05:11,917 If it's as dangerous as you say it is, 143 00:05:11,984 --> 00:05:13,664 we're gonna need your scientific expertise. 144 00:05:13,688 --> 00:05:14,482 Okay. 145 00:05:14,556 --> 00:05:15,861 We gotta take these guys down 146 00:05:15,898 --> 00:05:17,322 before anyone else gets killed. 147 00:05:21,475 --> 00:05:23,209 FBI! Show me your hands! 148 00:05:23,277 --> 00:05:25,345 Don't move. Don't move. 149 00:05:28,892 --> 00:05:30,649 Honey... 150 00:05:31,352 --> 00:05:32,652 What's goin' on? 151 00:05:33,768 --> 00:05:34,899 Dad? 152 00:05:52,827 --> 00:05:56,665 The facility we raided, is called Spelta Research Lab. 153 00:05:56,702 --> 00:06:00,350 They're privately funded by Worldwide Science Innovation. 154 00:06:00,428 --> 00:06:02,144 And Bill Nye is one of their lead consultants. 155 00:06:02,168 --> 00:06:03,957 Why didn't you tell me the criminals are your family? 156 00:06:03,981 --> 00:06:05,981 I could have recommended a fantastic support group. 157 00:06:06,064 --> 00:06:08,024 My dad wouldn't even let me kill spiders as a kid. 158 00:06:08,048 --> 00:06:10,282 There's no way he poisoned innocent people with TTX. 159 00:06:10,349 --> 00:06:11,617 I agree. 160 00:06:11,705 --> 00:06:13,209 Bill Nye is an American hero. 161 00:06:13,270 --> 00:06:16,171 No, I know a secret bad guy when I see one. 162 00:06:16,289 --> 00:06:18,117 Bill Nye is about as bad as they come. 163 00:06:18,154 --> 00:06:19,968 That bowtie doesn't fool me one bit. 164 00:06:20,054 --> 00:06:22,181 Did you know your dad was working for Spelta? 165 00:06:22,468 --> 00:06:24,529 No! He has so many jobs. 166 00:06:24,597 --> 00:06:26,859 I mean, he consults at so many different places. 167 00:06:26,906 --> 00:06:28,946 But why would he keep his work with the lab a secret 168 00:06:28,970 --> 00:06:31,132 unless there was something nefarious about it? 169 00:06:31,203 --> 00:06:33,168 Because these labs are covered by major NDAs. 170 00:06:33,265 --> 00:06:34,546 So even if he wanted to, 171 00:06:34,614 --> 00:06:36,181 he couldn't have told Patterson. 172 00:06:36,218 --> 00:06:37,819 This feels like Roman's doing. 173 00:06:37,864 --> 00:06:40,600 He designed certain tattoos to create rifts within the team. 174 00:06:40,695 --> 00:06:42,030 Regardless, we still have to treat Bill 175 00:06:42,054 --> 00:06:43,986 - like any other suspect. - Let me talk to him. 176 00:06:44,010 --> 00:06:45,862 I'm sure there's an explanation for this. 177 00:06:45,922 --> 00:06:47,226 All right, I'll come with you. 178 00:06:47,263 --> 00:06:48,903 I mean, a familiar face might help things. 179 00:06:49,218 --> 00:06:51,019 You mean like his daughter's? 180 00:06:51,528 --> 00:06:52,695 Y-Yeah. 181 00:06:52,765 --> 00:06:54,000 Patterson, you and Rich 182 00:06:54,037 --> 00:06:55,547 talk to Bill, see what you can find out. 183 00:06:55,571 --> 00:06:56,794 And I want you two to go through 184 00:06:56,818 --> 00:06:58,230 the Sandstorm evidence Shepherd left us. 185 00:06:58,254 --> 00:06:59,934 We have to figure out why she sent us there 186 00:07:00,001 --> 00:07:01,721 and what this mystery man has to do with it. 187 00:07:01,745 --> 00:07:03,150 - Okay. - All right. 188 00:07:06,717 --> 00:07:08,335 - Hey... - Hey. 189 00:07:08,372 --> 00:07:09,972 - Whoa. - Dad, I can't hug you right now. 190 00:07:10,045 --> 00:07:11,772 - Gotta work. - Sorry. 191 00:07:11,889 --> 00:07:13,385 It's just good to see you. 192 00:07:13,452 --> 00:07:15,187 Maybe I should get arrested more often. 193 00:07:15,254 --> 00:07:17,326 Do you understand how serious this is? 194 00:07:17,397 --> 00:07:20,525 Science Guy by day, Poison Guy by night. 195 00:07:20,593 --> 00:07:21,660 It's a brilliant cover. 196 00:07:21,727 --> 00:07:22,894 So tell us, how'd ya do it? 197 00:07:22,962 --> 00:07:24,196 I didn't poison anybody. 198 00:07:24,263 --> 00:07:26,352 Dad... I want to believe you. 199 00:07:26,389 --> 00:07:28,485 But you taught me to trust the evidence, 200 00:07:28,522 --> 00:07:30,902 and right now, everything is pointing at you. 201 00:07:31,123 --> 00:07:33,586 You've been secretly consulting at a lab 202 00:07:33,623 --> 00:07:35,063 that rents the greenhouse 203 00:07:35,100 --> 00:07:37,186 that grew modified poison cantaloupe. 204 00:07:37,223 --> 00:07:38,342 This is preposterous. 205 00:07:38,379 --> 00:07:40,142 I've worked alongside Bill for three years. 206 00:07:40,179 --> 00:07:41,389 He is innocent... 207 00:07:41,426 --> 00:07:44,318 and I am willing to testify on his behalf in court. 208 00:07:44,443 --> 00:07:46,188 I'm sorry, who are you supposed to be? 209 00:07:46,225 --> 00:07:47,490 This is Ginny Kelling, 210 00:07:47,527 --> 00:07:48,651 my research assistant. 211 00:07:48,688 --> 00:07:50,447 The Luke to my Yoda. 212 00:07:50,601 --> 00:07:52,836 Okay, that's... great. 213 00:07:52,888 --> 00:07:54,207 Ginny's great. 214 00:07:54,318 --> 00:07:55,957 But how did... how did this happen? 215 00:07:56,048 --> 00:07:58,360 How is the lab that you're working with 216 00:07:58,397 --> 00:07:59,738 connected to the contaminated melons? 217 00:07:59,762 --> 00:08:01,562 Honestly, this is the first we've heard of it. 218 00:08:01,586 --> 00:08:03,186 We've been working on a number of things: 219 00:08:03,210 --> 00:08:04,813 diversifying nutrient-dense crops, 220 00:08:04,850 --> 00:08:06,811 - urban farming... - Bee repopulation. 221 00:08:06,848 --> 00:08:08,615 - Genetic modification... - Okay. 222 00:08:08,841 --> 00:08:11,836 Which one of these admittedly laudable pursuits 223 00:08:11,873 --> 00:08:13,965 do you use Greenhouse 18 for? 224 00:08:14,068 --> 00:08:15,764 Greenhouse 18... 225 00:08:15,842 --> 00:08:18,193 I believe is housing bees this winter. 226 00:08:18,242 --> 00:08:21,014 So which one of your staff is 227 00:08:21,051 --> 00:08:23,483 developing cantaloupe as a murder weapon? 228 00:08:23,522 --> 00:08:26,311 'Cause TTX doesn't just wind up in cantaloupe by accident. 229 00:08:26,373 --> 00:08:28,560 Have you looked into the watering system at the farm? 230 00:08:28,628 --> 00:08:31,115 Bacteria can sit in the water supply and... 231 00:08:31,152 --> 00:08:32,832 - Contaminate the food supply. - ...supply. 232 00:08:32,856 --> 00:08:35,352 Ob-Obviously I know that. That is why, uh, 233 00:08:35,389 --> 00:08:38,169 I... I already... sent someone out there. 234 00:08:38,330 --> 00:08:39,775 You did? 235 00:08:40,404 --> 00:08:43,092 Oh, that's what that was. Yeah, yeah. 236 00:08:43,162 --> 00:08:45,289 I will let you know if we have any more questions, 237 00:08:45,326 --> 00:08:47,166 but right now, this does not look good for you. 238 00:08:47,190 --> 00:08:49,992 And until we can figure out who is behind this attack, 239 00:08:50,169 --> 00:08:52,971 you will be treated as suspects. 240 00:08:55,951 --> 00:08:57,923 Shepherd gave me this in junior high. 241 00:08:58,221 --> 00:09:00,115 Toucans were my favorite animal. 242 00:09:00,259 --> 00:09:02,951 So your favorite animal was a parrot... 243 00:09:03,307 --> 00:09:05,783 and you wrote Goth poetry. 244 00:09:07,854 --> 00:09:09,454 - What's that? - I don't know. 245 00:09:09,563 --> 00:09:11,083 Everything in this room is meaningful. 246 00:09:11,107 --> 00:09:13,482 I can place almost all of it except this. 247 00:09:13,690 --> 00:09:15,053 I've never seen it before. 248 00:09:15,113 --> 00:09:16,380 Let's show it to Patterson. 249 00:09:16,506 --> 00:09:18,346 See if she can work out what that symbol means. 250 00:09:18,370 --> 00:09:20,412 I think this card belonged to the person 251 00:09:20,479 --> 00:09:22,326 - accessing the bunker. - How do you know that? 252 00:09:22,363 --> 00:09:24,875 Remember how the mystery man or woman 253 00:09:24,912 --> 00:09:27,152 was wearing a green jacket from Housley's Ribs? 254 00:09:27,210 --> 00:09:28,684 Wait, I thought this was a dead end. 255 00:09:28,746 --> 00:09:30,719 It was. But then I noticed 256 00:09:30,756 --> 00:09:32,590 this green stain on the card. 257 00:09:32,748 --> 00:09:36,016 I was able to find out which dyes and materials 258 00:09:36,053 --> 00:09:37,359 the jackets are made of. 259 00:09:37,490 --> 00:09:40,967 And it's an exact match for the pigment on the card. 260 00:09:41,100 --> 00:09:42,311 What, so the dye in the jacket 261 00:09:42,348 --> 00:09:43,712 must have bled through and stained it. 262 00:09:43,736 --> 00:09:45,816 They could have dropped the card while in the bunker. 263 00:09:45,883 --> 00:09:47,015 What about the symbol? 264 00:09:47,052 --> 00:09:49,941 It is for Monroe's Shelter for Women. 265 00:09:50,009 --> 00:09:51,543 It's a few blocks from the bunker. 266 00:09:51,610 --> 00:09:53,050 So the hooded figure might be there. 267 00:09:53,258 --> 00:09:54,591 Chelsea Chalgren. 268 00:09:54,771 --> 00:09:57,182 Chelsea Chalgren. I know that name. 269 00:09:58,459 --> 00:10:01,086 Shepherd said she met a Sandstorm informant through her. 270 00:10:01,123 --> 00:10:02,843 Good thing you have your Remi memories back. 271 00:10:03,007 --> 00:10:04,945 Do you remember if she was a part of Sandstorm? 272 00:10:04,982 --> 00:10:07,038 No, no, but she'll likely know 273 00:10:07,075 --> 00:10:08,646 who Shepherd was looking for. 274 00:10:08,740 --> 00:10:10,687 All right, so let's bring Chelsea in 275 00:10:10,732 --> 00:10:13,331 and see if she can identify this mystery person. 276 00:10:13,399 --> 00:10:15,100 - Oh! Hey, heads up! - Whoa. 277 00:10:15,167 --> 00:10:16,404 I got great news! 278 00:10:16,441 --> 00:10:17,881 You figured out how the tetrodotoxin 279 00:10:17,908 --> 00:10:18,974 got into the cantaloupes? 280 00:10:19,011 --> 00:10:20,153 I can't just touch things 281 00:10:20,190 --> 00:10:21,442 and figure out what happened to them. 282 00:10:21,466 --> 00:10:22,388 Who am I, Deanna Troi? 283 00:10:22,425 --> 00:10:23,945 Although I can feel people's energies. 284 00:10:23,982 --> 00:10:25,754 Can you feel my energy telling you to get to the point? 285 00:10:25,778 --> 00:10:27,185 Okay, Ginny's brilliant idea 286 00:10:27,222 --> 00:10:28,631 was a big, fat load of nothing. 287 00:10:28,668 --> 00:10:30,115 The farm has one watering system, 288 00:10:30,152 --> 00:10:31,449 and it's TTX free. 289 00:10:31,552 --> 00:10:33,097 If the poison had come from the water supply, 290 00:10:33,121 --> 00:10:34,519 the entire farm would be infected, 291 00:10:34,587 --> 00:10:36,097 but it's isolated to Greenhouse 18. 292 00:10:36,134 --> 00:10:38,365 You would think... Ginny would know that 293 00:10:38,402 --> 00:10:40,203 if she worked there for three years. 294 00:10:40,425 --> 00:10:44,175 Unless... she's responsible for the poisonings. 295 00:10:44,254 --> 00:10:46,334 Whoa. Excuse me. Is somebody jealous 296 00:10:46,371 --> 00:10:49,045 of Ginny's relationship to their father, Bill Nye? 297 00:10:49,082 --> 00:10:50,498 I'm not jealous! 298 00:10:50,535 --> 00:10:52,732 Why would you be? You got this great job. 299 00:10:52,769 --> 00:10:56,034 You got me. This lab. Me. I'm here. 300 00:10:56,071 --> 00:10:58,277 You have an exorbitant number of tabletop board games. 301 00:10:58,394 --> 00:10:59,707 Okay... 302 00:10:59,815 --> 00:11:02,928 Ginny has access to the lab and the farm, 303 00:11:02,965 --> 00:11:05,723 so she is the logical explanation for all of this. 304 00:11:05,760 --> 00:11:07,240 Logical? Slow your roll there. 305 00:11:07,277 --> 00:11:09,197 Okay, let's just stick to the science, all right? 306 00:11:09,234 --> 00:11:11,554 We need to figure out how the poison got in the cantaloupes 307 00:11:11,578 --> 00:11:13,111 before there's another attack. 308 00:11:13,384 --> 00:11:14,847 Where are the scalpels? 309 00:11:14,988 --> 00:11:16,461 Anthony, where are my scalpels? 310 00:11:21,410 --> 00:11:24,402 You hadn't decided which side you were truly on. 311 00:11:24,470 --> 00:11:25,637 You still haven't. 312 00:11:29,464 --> 00:11:31,365 Oh, thank God. 313 00:11:34,421 --> 00:11:36,330 Claudia... is everything all right? 314 00:11:36,367 --> 00:11:38,468 I have to talk to you about something important. 315 00:11:38,859 --> 00:11:40,492 I can't tell you over the phone. 316 00:11:40,656 --> 00:11:42,176 Is there somewhere secure we can meet? 317 00:11:42,200 --> 00:11:42,944 I'm in New York. 318 00:11:43,020 --> 00:11:44,520 I know just the place. 319 00:11:46,046 --> 00:11:47,301 Whatcha got? 320 00:11:47,392 --> 00:11:49,241 Well, on top of the TTX, we also found 321 00:11:49,278 --> 00:11:50,545 traces of lactobacillus. 322 00:11:50,609 --> 00:11:52,343 It's a bacteria bees leave behind 323 00:11:52,380 --> 00:11:53,679 on plants when they pollinate. 324 00:11:53,769 --> 00:11:55,945 Didn't Bill say bees were being stored 325 00:11:55,982 --> 00:11:57,214 in Greenhouse 18? 326 00:11:57,251 --> 00:11:58,718 Yeah, about 30 hives' worth. 327 00:11:58,813 --> 00:12:00,843 Nobody say "candy man" more than four times, okay? 328 00:12:00,880 --> 00:12:02,781 I'll get a field team to secure them. 329 00:12:02,999 --> 00:12:04,422 And you said TTX 330 00:12:04,489 --> 00:12:06,828 naturally occurs in a certain type of fish, right? 331 00:12:06,865 --> 00:12:08,849 So how could the bees be carriers? 332 00:12:08,898 --> 00:12:10,804 Well, there's have to be gene modification 333 00:12:10,841 --> 00:12:12,527 to get the bacteria into the bees, 334 00:12:12,564 --> 00:12:14,004 and the only way to do that would be 335 00:12:14,028 --> 00:12:15,833 with CRISPR technology. 336 00:12:15,901 --> 00:12:18,882 CRISPR is a family of DNA sequences... 337 00:12:18,919 --> 00:12:20,786 I bet Bill Nye has a video on this! 338 00:12:20,864 --> 00:12:22,601 I mean, he makes science fun. 339 00:12:22,671 --> 00:12:23,832 I can be fun. 340 00:12:23,869 --> 00:12:25,924 Hey! Kurt was right. I found something. 341 00:12:27,683 --> 00:12:29,984 CRISPR stands for Clustered 342 00:12:30,115 --> 00:12:31,710 Regularly Interspaced 343 00:12:31,747 --> 00:12:34,082 Short Palindromic Repeats. 344 00:12:34,304 --> 00:12:37,706 We can use it to change an organism's genes, 345 00:12:38,039 --> 00:12:41,392 the bits of DNA that determine almost everything about us 346 00:12:41,460 --> 00:12:42,927 or any living thing. 347 00:12:42,995 --> 00:12:44,428 Our size, our shape, 348 00:12:44,488 --> 00:12:46,594 hair color, number of legs, 349 00:12:46,631 --> 00:12:47,826 and so on. 350 00:12:47,863 --> 00:12:49,804 Now, here are a pair of my pants 351 00:12:49,843 --> 00:12:51,114 that feature 352 00:12:51,151 --> 00:12:53,725 a serious mustard stain. 353 00:12:53,805 --> 00:12:57,008 Now, the stain represents a genetic sequence 354 00:12:57,075 --> 00:12:59,182 that predisposes me to some syndrome, 355 00:12:59,257 --> 00:13:02,007 like "enthusiastic hot dog consumption". 356 00:13:02,116 --> 00:13:05,249 Researchers can use CRISPR 357 00:13:05,539 --> 00:13:08,065 to go in and snip out... 358 00:13:08,553 --> 00:13:11,230 that... genetic sequence, 359 00:13:11,267 --> 00:13:13,301 and mend or replace it. 360 00:13:13,592 --> 00:13:16,093 It's like having a pair of scissors 361 00:13:16,161 --> 00:13:19,063 and a sewing kit all in one! 362 00:13:19,234 --> 00:13:20,765 For genes! 363 00:13:20,929 --> 00:13:23,167 Or... jeans! 364 00:13:23,422 --> 00:13:26,069 Okay. 365 00:13:26,126 --> 00:13:27,893 That... is how you explain science. 366 00:13:27,969 --> 00:13:29,946 While you were enjoying Genetic Modification 367 00:13:29,983 --> 00:13:31,651 Over-Simplification 101, 368 00:13:31,765 --> 00:13:34,838 I checked the Spelta files and found this article. 369 00:13:35,078 --> 00:13:36,913 "Bee Populations". What does that have to... 370 00:13:36,950 --> 00:13:38,718 Take a look at the author. 371 00:13:38,828 --> 00:13:39,981 Ginny Kelling? 372 00:13:40,048 --> 00:13:41,448 And there's a section in here about 373 00:13:41,472 --> 00:13:43,954 how this technology could eradicate entire populations. 374 00:13:43,991 --> 00:13:46,804 So she's using bees as a weapon to poison crops. 375 00:13:46,841 --> 00:13:48,659 Oh, I knew she was bad! 376 00:13:48,727 --> 00:13:50,484 The hives from the farm are missing. 377 00:13:50,521 --> 00:13:51,989 If those bees are released... 378 00:13:52,152 --> 00:13:53,939 they can kill millions of people. 379 00:14:03,928 --> 00:14:05,360 Why are you poisoning people? 380 00:14:05,397 --> 00:14:07,231 I'm not poisoning anyone. 381 00:14:07,298 --> 00:14:09,849 You wrote a thesis paper on modifying bees. 382 00:14:09,911 --> 00:14:11,153 You have an entire section 383 00:14:11,190 --> 00:14:13,076 devoted to the deadly use of your method. 384 00:14:13,113 --> 00:14:15,615 That is a research paper. It's purely theoretical. 385 00:14:15,652 --> 00:14:18,354 37 real people are dead. 386 00:14:18,610 --> 00:14:19,927 That is more than a theory. 387 00:14:19,964 --> 00:14:23,280 You genetically modified bees to carry TTX. 388 00:14:23,348 --> 00:14:25,015 Where have you taken the infected bees? 389 00:14:25,052 --> 00:14:26,332 I haven't taken them anywhere... 390 00:14:26,356 --> 00:14:28,027 We have a record of you accessing the lab 391 00:14:28,064 --> 00:14:29,965 where they were being studied after hours, 392 00:14:30,088 --> 00:14:31,810 you buying CRISPR equipment, 393 00:14:31,880 --> 00:14:33,814 and of you calling the farm. 394 00:14:33,919 --> 00:14:35,164 I would never do that to Bill. 395 00:14:35,201 --> 00:14:36,607 Oh, cut the act, Virginia! 396 00:14:36,644 --> 00:14:38,883 Ginny is not short for Virginia, okay? 397 00:14:39,597 --> 00:14:43,400 This is a requisition form for 36 live cultures 398 00:14:43,468 --> 00:14:46,473 that are the same bacteria that produces TTX. 399 00:14:46,541 --> 00:14:48,275 And that is your signature. 400 00:14:48,357 --> 00:14:49,807 Hold on, that's not me. 401 00:14:51,896 --> 00:14:54,011 No, I'm serious. That really isn't me! 402 00:14:54,079 --> 00:14:56,213 You see the date? That's my birthday! 403 00:14:56,281 --> 00:14:57,794 January 27th. 404 00:14:57,873 --> 00:15:00,050 Bill and your mom had me over! 405 00:15:00,289 --> 00:15:03,732 They made lasagna, because it's my favorite. 406 00:15:03,826 --> 00:15:05,703 And there was no way I could have signed 407 00:15:05,740 --> 00:15:08,156 and submitted that form at 8:56 p.m., 408 00:15:08,193 --> 00:15:09,606 because I was too busy kicking their butts 409 00:15:09,630 --> 00:15:11,270 at the Star Trek-themed Settlers of Catan. 410 00:15:11,338 --> 00:15:12,428 Okay, you just said 411 00:15:12,465 --> 00:15:14,083 "this" wasn't you. 412 00:15:14,332 --> 00:15:16,318 Does that mean you confess to the rest of it? 413 00:15:16,446 --> 00:15:19,179 I'm trying to help people, not hurt them. 414 00:15:21,101 --> 00:15:23,836 I have been looking into creating edible vaccines 415 00:15:23,873 --> 00:15:26,708 via pollination, just like in my paper. 416 00:15:26,878 --> 00:15:30,180 Imagine stopping flu season with a piece of fruit. 417 00:15:30,365 --> 00:15:32,453 But I... I barely even started. 418 00:15:32,490 --> 00:15:35,385 I just ordered the bees to begin testing... that's it. 419 00:15:35,552 --> 00:15:36,920 You sit tight. 420 00:15:36,988 --> 00:15:38,400 I'm gonna have to corroborate your story. 421 00:15:38,424 --> 00:15:39,582 And you better hope we can, 422 00:15:39,619 --> 00:15:41,166 or the next lasagna you'll be eating 423 00:15:41,203 --> 00:15:43,921 will be off of a prison cafeteria tray! 424 00:15:47,814 --> 00:15:49,597 Yeah, we're done here! 425 00:15:51,974 --> 00:15:55,172 Right now, Ginny is our most likely suspect 426 00:15:55,271 --> 00:15:57,574 and you've been making her all my favorite foods. 427 00:15:57,642 --> 00:15:58,962 You mean Ginny's birthday dinner. 428 00:15:58,986 --> 00:16:00,749 Your mother and I had her over. So what? 429 00:16:00,795 --> 00:16:02,515 Sir, we realize you want to protect Ginny... 430 00:16:02,539 --> 00:16:04,715 No, I remember! It was January 27th. 431 00:16:04,782 --> 00:16:05,951 We made lasagna. 432 00:16:05,988 --> 00:16:07,984 You and Mom haven't had me over 433 00:16:08,021 --> 00:16:09,438 for my birthday in years. 434 00:16:09,475 --> 00:16:10,685 We invite you every year, 435 00:16:10,722 --> 00:16:12,342 but you always say you're busy. 436 00:16:12,379 --> 00:16:13,624 Your work is so important. 437 00:16:13,691 --> 00:16:15,451 You're... my little superhero. 438 00:16:15,552 --> 00:16:17,701 Which one? Batman, isn't it? 439 00:16:17,779 --> 00:16:20,109 Right? If she's Batman, then I'm Catwoman, which is great, 440 00:16:20,146 --> 00:16:21,912 'cause I look fantastic in a leather unitard. 441 00:16:21,949 --> 00:16:25,029 She's been genetically altering bees right under your nose, 442 00:16:25,085 --> 00:16:27,146 and using your lab to do it. 443 00:16:28,295 --> 00:16:31,000 Ginny... I warned her not to use CRISPR 444 00:16:31,037 --> 00:16:32,264 to modify animals, 445 00:16:32,301 --> 00:16:35,270 but she was so certain this project could help people. 446 00:16:35,429 --> 00:16:37,998 Look, it's like the time you built that supercomputer. 447 00:16:38,035 --> 00:16:39,402 Remember, when you were nine? 448 00:16:39,439 --> 00:16:42,021 I told you not to do it, but you did it anyway... 449 00:16:42,174 --> 00:16:43,889 and the power surge 450 00:16:43,926 --> 00:16:45,451 blacked out the whole neighborhood. 451 00:16:45,488 --> 00:16:49,157 I was helping Mom with her nerve-mapping algorithm, 452 00:16:49,207 --> 00:16:51,256 and our IBM PS/1 just wasn't cutting it. 453 00:16:51,293 --> 00:16:53,623 And... and... I didn't kill anyone. 454 00:16:53,660 --> 00:16:54,748 Neither did Ginny! 455 00:16:54,785 --> 00:16:56,560 I hate to say it, but your dad's right. 456 00:16:56,600 --> 00:16:58,240 I don't hate to say that. I love your dad. 457 00:16:58,264 --> 00:16:59,904 Love you, Dad. I can call you that, right? 458 00:16:59,941 --> 00:17:01,451 That's not weird? Is that weird? Dad? 459 00:17:01,488 --> 00:17:02,678 Let's focus. 460 00:17:02,715 --> 00:17:04,185 If this requisition was forged, 461 00:17:04,222 --> 00:17:05,514 then that means someone had to fake it. 462 00:17:05,538 --> 00:17:07,618 So who was at the lab who could have ordered the TTX? 463 00:17:07,642 --> 00:17:09,061 The way I'm remembering it, 464 00:17:09,098 --> 00:17:11,514 I left Nick Pomeroy in charge of the lab that night. 465 00:17:11,551 --> 00:17:13,053 All right, let's track Nick down. 466 00:17:13,264 --> 00:17:15,754 Did Mom make the lasagna how I like it, 467 00:17:15,826 --> 00:17:17,326 with the... you know, 468 00:17:17,363 --> 00:17:18,830 little diced-up yellow squash? 469 00:17:18,873 --> 00:17:20,877 That's how you make lasagna! 470 00:17:22,006 --> 00:17:23,806 What couldn't you say over the phone? 471 00:17:23,830 --> 00:17:25,257 Madeline's in jail. 472 00:17:25,310 --> 00:17:27,405 Case all wrapped up in a neat little bow? 473 00:17:27,442 --> 00:17:29,006 I don't think this is over. 474 00:17:29,058 --> 00:17:31,475 Neither do I, but MI6 does. 475 00:17:31,603 --> 00:17:34,572 When you arrested Madeline, I returned to my life... 476 00:17:34,818 --> 00:17:36,504 ended the pretense of being dead. 477 00:17:36,874 --> 00:17:40,162 I was ready to get to work and dismantle HCI Global. 478 00:17:40,712 --> 00:17:42,479 But they wanted me to sit at a desk 479 00:17:42,547 --> 00:17:44,514 and push papers with my head in the sand. 480 00:17:44,582 --> 00:17:46,250 FBI's slow-rolling it, too. 481 00:17:46,317 --> 00:17:48,161 They don't know Madeline the way we do. 482 00:17:48,317 --> 00:17:50,004 That's why I came to you. 483 00:17:50,688 --> 00:17:53,396 You're the only one I trust with this. 484 00:17:53,551 --> 00:17:56,320 Not my team, not your bureau. 485 00:17:56,723 --> 00:17:59,183 I want to take down Madeline's deadliest fixer. 486 00:17:59,781 --> 00:18:01,548 I intercepted coded text messages 487 00:18:01,585 --> 00:18:02,984 from a number I know to be his. 488 00:18:03,069 --> 00:18:04,680 - His name is... - Dominic. 489 00:18:05,031 --> 00:18:06,503 We've met. 490 00:18:06,656 --> 00:18:08,492 What do you have in mind? 491 00:18:08,640 --> 00:18:10,101 Your name came up in connection 492 00:18:10,138 --> 00:18:11,881 to a case of ours, Chelsea. 493 00:18:12,546 --> 00:18:14,211 Do you know this woman? 494 00:18:18,662 --> 00:18:20,596 I'm not sure, I... 495 00:18:20,742 --> 00:18:24,178 My shelter helps hundreds of women every month. 496 00:18:24,749 --> 00:18:26,823 Lying to the FBI is a very serious crime. 497 00:18:26,891 --> 00:18:29,893 So think very carefully about how you answer our questions. 498 00:18:33,562 --> 00:18:35,462 The details are a bit fuzzy, 499 00:18:35,570 --> 00:18:38,056 but... someone who looked like her 500 00:18:38,093 --> 00:18:39,894 came to my shelter years ago. 501 00:18:39,931 --> 00:18:41,531 She was looking for someone who had been 502 00:18:41,555 --> 00:18:43,956 in and out of the shelter... Jessica. 503 00:18:44,142 --> 00:18:45,624 She wanted to protect her, 504 00:18:45,661 --> 00:18:47,025 just like I did. 505 00:18:47,093 --> 00:18:48,546 Wanted to know where to find her. 506 00:18:48,583 --> 00:18:50,906 Wait, so you gave Jessica's information 507 00:18:50,943 --> 00:18:52,378 to a complete stranger? 508 00:18:52,445 --> 00:18:54,706 Shelters are supposed to be havens. 509 00:18:54,743 --> 00:18:56,140 These women are vulnerable. 510 00:18:56,177 --> 00:18:57,782 They trust you. 511 00:18:59,171 --> 00:19:00,760 I slipped up. 512 00:19:02,272 --> 00:19:04,340 Do you recognize this person? 513 00:19:04,564 --> 00:19:06,086 I think that's Jessica. 514 00:19:06,123 --> 00:19:07,924 So, what makes you say that? 515 00:19:08,488 --> 00:19:11,156 It's been years since I've seen Jessica. 516 00:19:12,071 --> 00:19:14,673 I convinced myself I did the right thing. 517 00:19:14,787 --> 00:19:16,067 But then, a couple of weeks ago, 518 00:19:16,091 --> 00:19:18,186 Jessica came back to the shelter. 519 00:19:19,007 --> 00:19:21,140 And she was wearing that same jacket. 520 00:19:21,195 --> 00:19:23,057 Is Jessica at the shelter now? 521 00:19:23,132 --> 00:19:25,056 No. I haven't seen her since. 522 00:19:25,124 --> 00:19:26,593 Do you know Jessica's last name? 523 00:19:26,671 --> 00:19:28,806 A lot of women who come in don't wanna be found 524 00:19:28,843 --> 00:19:30,378 and give fake names. 525 00:19:30,703 --> 00:19:32,634 She called herself Jessica Smith. 526 00:19:32,728 --> 00:19:34,228 If we brought in a sketch artist, 527 00:19:34,265 --> 00:19:36,233 - could you describe her? - Yes. 528 00:19:36,517 --> 00:19:38,268 Anything I can do to help. 529 00:19:38,763 --> 00:19:40,697 Rich, can you send in a sketch artist 530 00:19:40,734 --> 00:19:41,870 to speak with Chelsea? 531 00:19:41,907 --> 00:19:43,533 If she gives us something solid to go on, 532 00:19:43,570 --> 00:19:44,627 we might actually be able 533 00:19:44,664 --> 00:19:46,104 to bring in the Sandstorm informant. 534 00:19:46,128 --> 00:19:47,740 I know just the person for the job. 535 00:19:47,777 --> 00:19:49,044 Not Boston. 536 00:19:49,081 --> 00:19:51,216 Why do you hate me? 537 00:19:51,464 --> 00:19:53,121 Nick Pomeroy is in the wind. 538 00:19:53,239 --> 00:19:55,807 Our agents couldn't find him at Spelta or his house. 539 00:19:56,024 --> 00:19:58,104 I've put a BOLO out and have agents on his relatives. 540 00:19:58,141 --> 00:19:59,315 What do we know about him? 541 00:19:59,352 --> 00:20:02,355 36, has a doctorate in microbiology. 542 00:20:02,392 --> 00:20:04,478 Yeah, he applied for a raise last year. 543 00:20:04,549 --> 00:20:05,796 The company denied it. 544 00:20:05,833 --> 00:20:07,119 I know he wasn't happy, 545 00:20:07,156 --> 00:20:08,950 but I guess he was angrier than I thought. 546 00:20:09,033 --> 00:20:10,408 Probably had a bee in his bonnet. 547 00:20:10,884 --> 00:20:12,889 Nice, Kurt. Solid bee pun. 548 00:20:12,926 --> 00:20:14,002 Oh, boy. 549 00:20:14,086 --> 00:20:15,190 All right, so it looks like 550 00:20:15,227 --> 00:20:16,828 Nick's credit score was so low 551 00:20:16,865 --> 00:20:18,085 it was in the double digits. 552 00:20:18,142 --> 00:20:19,387 Massive amounts of debt. 553 00:20:19,455 --> 00:20:20,924 Collection agencies are after him. 554 00:20:20,961 --> 00:20:22,970 He found me once in the bee lab after hours. 555 00:20:23,007 --> 00:20:24,593 I thought he was gonna rat me out to Bill, but... 556 00:20:24,617 --> 00:20:26,584 he must have been working on his TTX experiments. 557 00:20:26,681 --> 00:20:28,721 He wouldn't have wanted anyone to know he was there. 558 00:20:28,745 --> 00:20:30,123 So Nick co-opted your research 559 00:20:30,160 --> 00:20:31,892 and turned it into a deadly weapon that would infect 560 00:20:31,916 --> 00:20:33,569 the food supply and kill millions of people, 561 00:20:33,593 --> 00:20:34,710 and we have no idea where he is. 562 00:20:34,734 --> 00:20:36,201 If Nick and the bees are missing, 563 00:20:36,259 --> 00:20:37,859 it's a pretty good bet they're together. 564 00:20:37,896 --> 00:20:39,797 They're too dangerous to hold onto for too long, 565 00:20:39,857 --> 00:20:41,830 so why risk moving them? 566 00:20:41,958 --> 00:20:43,398 Unless he's planning on selling 'em. 567 00:20:43,435 --> 00:20:44,755 We have to find Nick and stop him 568 00:20:44,779 --> 00:20:46,923 before these poisonous bees exchange hands. 569 00:20:47,364 --> 00:20:49,672 Wow, that is a crazy sentence. 570 00:21:02,304 --> 00:21:03,805 The sale is on. 571 00:21:03,934 --> 00:21:05,502 Transfer the down payment. 572 00:21:05,539 --> 00:21:07,067 Be at the meet in ten. 573 00:21:11,985 --> 00:21:13,617 Any update on Nick's whereabouts? 574 00:21:13,748 --> 00:21:15,932 He hasn't made a single purchase or phone call, 575 00:21:15,969 --> 00:21:17,711 and no one has seen him since yesterday. 576 00:21:17,750 --> 00:21:20,289 Yeah, what about the sale? Anything on the dark web? 577 00:21:20,404 --> 00:21:21,664 No. Although, 578 00:21:21,703 --> 00:21:22,756 if Nick is selling these bees, 579 00:21:22,780 --> 00:21:24,072 he probably already knows the buyers. 580 00:21:24,096 --> 00:21:25,576 Right, he could have anyone lined up: 581 00:21:25,613 --> 00:21:27,840 terrorists organizations, hostile foreign governments. 582 00:21:27,877 --> 00:21:29,444 Look, people, this is a weapon 583 00:21:29,481 --> 00:21:31,295 that could wipe out an entire population. 584 00:21:31,332 --> 00:21:33,024 How do we know they aren't already out in the world? 585 00:21:33,048 --> 00:21:34,888 Well, 'cause they couldn't survive in the cold. 586 00:21:34,925 --> 00:21:36,525 If they got out, they'd already be dead. 587 00:21:36,549 --> 00:21:38,485 Oh, God, the poor bees. 588 00:21:38,729 --> 00:21:41,698 Poor bees? You mean, poor humans. 589 00:21:41,828 --> 00:21:44,931 This killed 37 people just as a proof of concept. 590 00:21:44,968 --> 00:21:46,608 Do you know how many more people would die 591 00:21:46,638 --> 00:21:48,054 if this weapon was used globally? 592 00:21:48,091 --> 00:21:49,624 Humans can't survive without bees. 593 00:21:49,661 --> 00:21:51,141 Einstein once said that without them, 594 00:21:51,165 --> 00:21:53,134 humans would only have four more years to live. 595 00:21:53,302 --> 00:21:56,470 Ginny's right, much of the food we eat depends on pollination, 596 00:21:56,507 --> 00:21:58,320 and bees are already well on their way 597 00:21:58,357 --> 00:22:00,079 to becoming an endangered species. 598 00:22:00,132 --> 00:22:01,866 This would be very bad PR for them. 599 00:22:01,903 --> 00:22:04,271 Nick just received a wire transfer of $40,000. 600 00:22:04,332 --> 00:22:05,612 Oh, God. We're too late. 601 00:22:05,636 --> 00:22:08,410 No, that kind of weapon is worth way more than 40 grand. 602 00:22:08,447 --> 00:22:09,628 That's a down payment. 603 00:22:09,665 --> 00:22:12,512 Well, Rich and I will dig in and see who's behind this. 604 00:22:12,560 --> 00:22:14,160 Yes, there's nothing we can't accomplish 605 00:22:14,184 --> 00:22:16,612 if we put our heads together. We're like two bees in a pod. 606 00:22:16,649 --> 00:22:18,450 Now is not the time. Here we go. 607 00:22:20,890 --> 00:22:23,124 If I hear that noise one more time. 608 00:22:23,161 --> 00:22:25,265 We have tried every cipher known 609 00:22:25,302 --> 00:22:26,812 between the FBI and MI6. 610 00:22:26,860 --> 00:22:28,978 Whatever code Dominic's using, it's new. 611 00:22:29,085 --> 00:22:31,153 Without those messages, we have nothing. 612 00:22:31,243 --> 00:22:32,877 I sent the code to my team at the FBI. 613 00:22:32,914 --> 00:22:34,679 If anyone can crack it, it's Patterson. 614 00:22:34,716 --> 00:22:36,483 I thought we agreed no teams. 615 00:22:36,556 --> 00:22:39,217 I came here for your help, not the FBI's. 616 00:22:39,327 --> 00:22:40,632 Maybe I was wrong about you. 617 00:22:40,669 --> 00:22:43,349 Or maybe we're too close to this. 618 00:22:47,518 --> 00:22:48,851 Wait, that's it. 619 00:22:48,981 --> 00:22:50,701 We've been so focused on decoding the "what" 620 00:22:50,725 --> 00:22:53,065 that we missed the "where" right in front of us. 621 00:22:53,179 --> 00:22:55,523 If we bypass the coded messages 622 00:22:55,560 --> 00:22:57,375 and look into the phone's encrypted meta data, 623 00:22:57,412 --> 00:22:58,725 we get the serial numbers. 624 00:22:58,792 --> 00:23:01,593 So we can figure out where the phones were purchased and by whom. 625 00:23:01,639 --> 00:23:02,706 Genius. 626 00:23:02,781 --> 00:23:04,115 Dominic's phone is a dead end, 627 00:23:04,152 --> 00:23:06,313 but I got a hit on the other one. 628 00:23:06,350 --> 00:23:07,900 It was purchased 629 00:23:08,101 --> 00:23:09,648 at a convenience store in Brooklyn. 630 00:23:09,685 --> 00:23:13,089 It left their inventory yesterday at 1 p.m. 631 00:23:13,328 --> 00:23:15,016 Do we have security footage? 632 00:23:15,053 --> 00:23:17,721 Uh... 633 00:23:22,593 --> 00:23:24,329 That is our guy. 634 00:23:27,394 --> 00:23:29,662 He knew not to get caught on tape. 635 00:23:29,863 --> 00:23:31,708 We keep hitting dead ends. 636 00:23:32,590 --> 00:23:34,625 I will send the footage over to my team. 637 00:23:34,826 --> 00:23:36,913 - They will scan it... - No! Are you mad? 638 00:23:37,280 --> 00:23:38,565 You're the reason 639 00:23:38,602 --> 00:23:40,919 we're still hunting Dominic and HCI Global. 640 00:23:41,021 --> 00:23:42,541 Had I been the one to stay undercover, 641 00:23:42,565 --> 00:23:44,721 HCI Global would be dust in the wind by now. 642 00:23:44,758 --> 00:23:46,980 Look, I understand that you are frustrated... 643 00:23:47,017 --> 00:23:49,833 I am not the one who failed the mission. 644 00:23:52,634 --> 00:23:55,536 Why don't we just take a breather 645 00:23:55,573 --> 00:23:56,884 and regroup in the morning? 646 00:23:56,921 --> 00:23:59,089 I'd rather figure it out on my own. 647 00:24:04,427 --> 00:24:05,928 Claudia! 648 00:24:07,331 --> 00:24:10,340 Nick Pomeroy got his money from Fortified Agriculture, 649 00:24:10,377 --> 00:24:12,932 a front company for Alverson Aerospace, 650 00:24:13,000 --> 00:24:14,901 a defense contractor that's also spent billions 651 00:24:14,968 --> 00:24:17,095 developing 3D-printed squid drones. 652 00:24:17,132 --> 00:24:19,145 And now they're buying and positioning the bees as a weapon. 653 00:24:19,169 --> 00:24:20,377 That is very not good. 654 00:24:20,414 --> 00:24:22,643 Well, releasing bees into enemy territories 655 00:24:22,680 --> 00:24:24,306 would be easier than dropping a bomb. 656 00:24:24,401 --> 00:24:28,072 Plus, the TTX-causing bacteria is all over the bees' guts, 657 00:24:28,109 --> 00:24:31,077 which means... the stings are deadly, too. 658 00:24:31,114 --> 00:24:32,514 They might be looking to use CRISPR 659 00:24:32,551 --> 00:24:34,111 to modify other creatures into weapons. 660 00:24:34,135 --> 00:24:35,879 More people could die. This is all my fault. 661 00:24:35,916 --> 00:24:37,682 - I'm so sorry. - We need to stop this sale 662 00:24:37,719 --> 00:24:39,153 and take down Alverson Aerospace. 663 00:24:39,189 --> 00:24:40,979 They would need a place to keep the bees 664 00:24:41,023 --> 00:24:42,494 and amass a larger population. 665 00:24:42,549 --> 00:24:44,817 Bees are homebodies. They don't travel well. 666 00:24:44,854 --> 00:24:46,734 So, they'll likely do the sale in the same place 667 00:24:46,758 --> 00:24:48,531 Alverson plans to mass produce them. 668 00:24:48,716 --> 00:24:50,396 If they're planning to propagate more bees, 669 00:24:50,420 --> 00:24:51,799 they need tons of indoor space 670 00:24:51,836 --> 00:24:53,301 and the energy to heat it, 671 00:24:53,338 --> 00:24:55,072 plus, they'd require a massive generator 672 00:24:55,109 --> 00:24:56,685 to kick in for power outages. 673 00:24:56,791 --> 00:24:58,361 - Okay, what else ya got? - Um... 674 00:24:58,416 --> 00:24:59,544 uh, ventilation. 675 00:24:59,627 --> 00:25:02,382 Yes! The space would be heavily modified. 676 00:25:02,449 --> 00:25:04,627 Look for buildings that have been retrofitted 677 00:25:04,664 --> 00:25:07,065 with ventilation systems to control smoke. 678 00:25:07,102 --> 00:25:09,208 And they probably want it to be pretty remote, 679 00:25:09,245 --> 00:25:11,733 just to keep it hidden. 680 00:25:12,838 --> 00:25:14,783 Yeah, that's... that's good, too. 681 00:25:15,262 --> 00:25:17,385 Okay, there are a dozen warehouses 682 00:25:17,422 --> 00:25:18,557 in the New York vicinity 683 00:25:18,594 --> 00:25:20,448 that qualify all those requirements, 684 00:25:20,485 --> 00:25:21,667 and if we factor in recent 685 00:25:21,704 --> 00:25:23,126 construction on the property, 686 00:25:23,163 --> 00:25:25,123 - we're down to three. - Wait-wait-wait-wait-wait. 687 00:25:25,147 --> 00:25:26,147 Let me look at that. 688 00:25:26,206 --> 00:25:28,401 As of two weeks ago, a subsidiary 689 00:25:28,438 --> 00:25:30,977 of Alverson Aerospace purchased that warehouse. 690 00:25:31,044 --> 00:25:32,684 All right, we all know what to do. 691 00:25:32,708 --> 00:25:33,772 Let's move. 692 00:25:33,947 --> 00:25:35,355 Be safe! 693 00:25:35,681 --> 00:25:37,915 Oh! "Bee" safe. 694 00:25:38,085 --> 00:25:40,126 Kind of... kind of fell backwards into that one. 695 00:25:41,106 --> 00:25:44,341 I never meant for the melons to get out into the world. 696 00:25:44,636 --> 00:25:47,290 I just wanted to be sure that the CRISPR worked. 697 00:25:47,327 --> 00:25:49,061 Our boss had to make sure you were legit. 698 00:25:49,109 --> 00:25:50,429 We made a quick call to the farm, 699 00:25:50,453 --> 00:25:51,714 pretending to be you, 700 00:25:51,751 --> 00:25:53,471 and told them to sell the crops you'd grown. 701 00:25:53,495 --> 00:25:55,134 You just killed dozens of people. 702 00:25:55,171 --> 00:25:57,372 And you're about to be a very rich man. 703 00:26:01,877 --> 00:26:03,874 FBI! Show us your hands! 704 00:26:10,708 --> 00:26:11,808 Unh! 705 00:26:30,616 --> 00:26:32,549 - Jane! No! - Aah! 706 00:26:32,611 --> 00:26:34,131 Don't let those bees out of the truck! 707 00:26:34,155 --> 00:26:35,283 It's too late for me! 708 00:26:35,320 --> 00:26:36,609 I'm so sorry. 709 00:26:48,025 --> 00:26:51,509 And that is why you don't mess with the FBI. 710 00:26:51,616 --> 00:26:53,259 - Hey, hey. - Hey. 711 00:26:53,314 --> 00:26:54,615 Where's... where's Bill? 712 00:26:54,652 --> 00:26:55,953 Back at Spelta Labs. 713 00:26:56,129 --> 00:26:58,764 Nick had stores of infected bees there, 714 00:26:58,832 --> 00:27:00,353 and they're looking into 715 00:27:00,400 --> 00:27:02,101 taking out the TTX using CRISPR. 716 00:27:02,220 --> 00:27:04,181 So, he's trying to cure the infected bees? 717 00:27:04,218 --> 00:27:05,418 That's pretty adorable. 718 00:27:05,455 --> 00:27:07,523 He is the nicest guy in the world. 719 00:27:07,945 --> 00:27:09,912 Why didn't you go with him? 720 00:27:09,949 --> 00:27:11,750 I... They don't need my help. 721 00:27:11,787 --> 00:27:14,048 And plus, I have so much work to do here anyway, so... 722 00:27:14,085 --> 00:27:16,303 Hey... there's more to life than work. 723 00:27:16,431 --> 00:27:18,566 I'd kill to have Bill Nye as my dad. 724 00:27:18,681 --> 00:27:20,561 There's always gonna be plenty of excuses 725 00:27:20,585 --> 00:27:21,855 to not spend time with family, 726 00:27:21,892 --> 00:27:23,412 but one day they're not gonna be here, 727 00:27:23,436 --> 00:27:26,153 and you're gonna wish you had more chances. 728 00:27:26,295 --> 00:27:28,491 Okay. All right. 729 00:27:28,580 --> 00:27:30,957 I'll go relieve Agent O'Neil. 730 00:27:33,454 --> 00:27:34,509 Hey, O'Neil. 731 00:27:34,546 --> 00:27:35,706 You can head back to the NYO. 732 00:27:35,742 --> 00:27:37,167 I got this. 733 00:27:37,937 --> 00:27:39,318 Hey. 734 00:27:40,009 --> 00:27:41,569 Hi, kiddo. What are you doing here? 735 00:27:41,606 --> 00:27:43,840 I just wanted to see if you needed any help. 736 00:27:44,002 --> 00:27:46,033 Well, sad to say, 737 00:27:46,070 --> 00:27:47,912 that we can't get the toxin out of the bee. 738 00:27:47,978 --> 00:27:51,338 Introducing RNA that destroys the TTX bacteria... 739 00:27:51,647 --> 00:27:53,081 also kills the host. 740 00:27:53,118 --> 00:27:54,389 It breaks my heart, but it looks like 741 00:27:54,413 --> 00:27:55,693 we'll have to euthanize the bees 742 00:27:55,723 --> 00:27:56,963 and start over with a new hive. 743 00:27:56,987 --> 00:27:59,388 No! That's not a solution. Y-You... 744 00:27:59,556 --> 00:28:01,424 It can't just be out with the old and in 745 00:28:01,461 --> 00:28:02,661 with a newer, younger version. 746 00:28:02,685 --> 00:28:03,743 These bees have a history, 747 00:28:03,780 --> 00:28:05,700 and you can't just erase that and then replace it 748 00:28:05,724 --> 00:28:06,868 with a whole new fresh crop. 749 00:28:06,905 --> 00:28:09,569 That's... No. You gotta fix this. 750 00:28:10,740 --> 00:28:13,642 Ginny, may I have a minute alone with my daughter? 751 00:28:14,507 --> 00:28:15,736 Sure. 752 00:28:19,087 --> 00:28:22,056 This isn't about bees, is it, kiddo? 753 00:28:22,318 --> 00:28:24,624 I'm not replacing you with Ginny. 754 00:28:24,942 --> 00:28:26,665 Nothing can replace a child. 755 00:28:26,703 --> 00:28:28,743 It's just that you have your own important 756 00:28:28,780 --> 00:28:31,014 and very busy life these days. 757 00:28:31,302 --> 00:28:34,522 We're like, uh, Neptune and Pluto. 758 00:28:34,705 --> 00:28:36,939 We're in different orbits. 759 00:28:38,232 --> 00:28:40,067 You're calling me a dwarf planet? 760 00:28:41,077 --> 00:28:43,092 Uh... 761 00:28:43,226 --> 00:28:44,860 Dad, get behind me! 762 00:28:47,404 --> 00:28:48,579 Please... 763 00:29:23,850 --> 00:29:25,049 You lied to me. 764 00:29:25,073 --> 00:29:26,793 Ugh, we're spies. That's kind of our job. 765 00:29:26,830 --> 00:29:28,949 You know that man on the surveillance video, don't you? 766 00:29:28,973 --> 00:29:30,330 Yeah, I had a few run-ins with him 767 00:29:30,354 --> 00:29:32,247 while I was working for Madeline. Did I not mention that? 768 00:29:32,271 --> 00:29:33,671 You didn't leave because I was failing. 769 00:29:33,695 --> 00:29:35,135 You went to go chase down this lead. 770 00:29:35,159 --> 00:29:36,399 You know as well as I do, 771 00:29:36,436 --> 00:29:38,116 sometimes you have to do things on your own 772 00:29:38,153 --> 00:29:39,793 - if you want to get them done. - Claudia, 773 00:29:39,817 --> 00:29:40,737 he is too dangerous. 774 00:29:40,805 --> 00:29:42,138 Wait for my team. 775 00:29:42,206 --> 00:29:44,341 - We can back you up. - Goodbye, Tasha. 776 00:29:44,688 --> 00:29:46,971 I'll look you up next time I'm in New York. 777 00:29:52,317 --> 00:29:53,746 You want to drop your piece, 778 00:29:53,783 --> 00:29:55,263 so I don't have to kill your friends? 779 00:29:55,374 --> 00:29:56,655 Okay. 780 00:29:57,575 --> 00:29:59,728 Nobody... nobody has to get hurt here. 781 00:29:59,765 --> 00:30:01,082 We'll see about that. 782 00:30:01,184 --> 00:30:02,892 Kick it over here. 783 00:30:03,995 --> 00:30:06,158 Go. 784 00:30:06,397 --> 00:30:07,529 What do you want from us? 785 00:30:07,568 --> 00:30:09,358 That guy Pomeroy told my boss 786 00:30:09,395 --> 00:30:11,541 there were more killer bees in this lab. 787 00:30:11,692 --> 00:30:13,013 So, we're here to collect. 788 00:30:13,096 --> 00:30:14,940 - Where are they? - They're dangerous. 789 00:30:15,127 --> 00:30:16,847 If you release those insects into the world, 790 00:30:16,871 --> 00:30:18,536 you'll kill millions of people. 791 00:30:18,821 --> 00:30:20,364 You're gonna get us those bugs. 792 00:30:20,543 --> 00:30:22,143 You're gonna get 'em ready for transport, 793 00:30:22,167 --> 00:30:23,880 or we're gonna kill him. 794 00:30:24,081 --> 00:30:26,716 I don't know, man. You know who this is? 795 00:30:26,753 --> 00:30:28,536 I don't care if he's Mary, Queen of Scots. 796 00:30:28,573 --> 00:30:30,536 I count to five, they aren't helping, 797 00:30:30,621 --> 00:30:32,700 - you shoot 'em dead. - Okay... 798 00:30:32,737 --> 00:30:35,254 Let me take you to them, and just 799 00:30:35,331 --> 00:30:36,931 leave the two of them out of this, okay? 800 00:30:36,955 --> 00:30:38,789 And take away your motivation? 801 00:30:38,963 --> 00:30:41,614 No way. Let's go. 802 00:30:42,817 --> 00:30:44,032 You too. 803 00:30:44,068 --> 00:30:46,275 No. 804 00:30:46,804 --> 00:30:49,738 Chaz, keep an eye on the science guy. 805 00:30:53,988 --> 00:30:55,222 Something doesn't feel right. 806 00:30:55,259 --> 00:30:56,793 I'm all abuzz with anxiety. 807 00:30:57,214 --> 00:30:59,249 Uh, what are you trying to say, Rich? 808 00:30:59,316 --> 00:31:02,214 The agent that Patterson was supposed to relieve, O'Neil? 809 00:31:02,285 --> 00:31:04,417 He hasn't come back. And neither of them are picking up my calls. 810 00:31:04,441 --> 00:31:06,722 What if Alverson Aerospace didn't give up after that sale? 811 00:31:06,746 --> 00:31:07,857 Not gonna take any chances. 812 00:31:07,894 --> 00:31:09,347 You two take a team over to Spelta Labs 813 00:31:09,371 --> 00:31:10,651 and make sure everything's fine. 814 00:31:10,688 --> 00:31:12,288 We'll stay here and hold the fort in case 815 00:31:12,312 --> 00:31:13,371 O'Neil gets back. 816 00:31:17,566 --> 00:31:19,402 Go on, get 'em ready for transport. 817 00:31:19,470 --> 00:31:21,279 Okay, okay, okay. We're gonna do it. 818 00:31:21,344 --> 00:31:23,045 We just need a little space 819 00:31:23,082 --> 00:31:24,383 to work, please? 820 00:31:24,621 --> 00:31:26,082 We have a lot that needs to be done. 821 00:31:26,119 --> 00:31:27,453 You got five minutes, 822 00:31:27,707 --> 00:31:29,646 then whichever one of you I decide to keep 823 00:31:29,785 --> 00:31:31,848 finishes the job alone. 824 00:31:31,916 --> 00:31:33,525 Okay. Okay. 825 00:31:33,562 --> 00:31:34,652 Move it! 826 00:31:34,689 --> 00:31:36,566 All right, here we go. 827 00:31:36,603 --> 00:31:37,852 We're gonna do this. 828 00:31:37,985 --> 00:31:39,425 We're not really doing this, are we? 829 00:31:39,462 --> 00:31:40,930 No-no-no-no-no. We're just gonna, 830 00:31:40,967 --> 00:31:42,459 uh, pretend. Look busy. 831 00:31:42,526 --> 00:31:44,526 We just got to figure out a way to stop them, okay? 832 00:31:44,550 --> 00:31:46,144 - Okay. Oh, no. - Okay. It's okay. 833 00:31:46,181 --> 00:31:47,882 Just stay calm, okay? 834 00:31:47,919 --> 00:31:49,953 We're gonna be fine as long as we keep our heads. 835 00:31:50,511 --> 00:31:52,402 - They're gonna behead us? - Oh, no-no-no-no-no. 836 00:31:52,470 --> 00:31:54,070 Look at this. I need you to stand here, 837 00:31:54,138 --> 00:31:56,573 and I need you to type the periodic table, okay? 838 00:31:56,640 --> 00:31:57,707 I find that it centers me. 839 00:31:57,775 --> 00:31:59,722 Okay. 840 00:32:00,010 --> 00:32:01,210 I should have listened to Bill 841 00:32:01,234 --> 00:32:02,937 when he told me not to modify bees. 842 00:32:02,974 --> 00:32:04,642 Now we're gonna die and it's all my fault. 843 00:32:04,748 --> 00:32:06,116 I was just trying to impress him. 844 00:32:06,277 --> 00:32:08,293 He talks about you all the time. 845 00:32:09,503 --> 00:32:11,754 I mean, you built a supercomputer when you were nine. 846 00:32:11,822 --> 00:32:14,153 - Eh... - How can I possibly compare to you? 847 00:32:14,285 --> 00:32:16,653 Hey... you compare. 848 00:32:17,128 --> 00:32:19,796 Your proposal to spread vaccines through food, 849 00:32:19,864 --> 00:32:21,030 that is brilliant. 850 00:32:21,098 --> 00:32:22,826 You got three minutes, ladies! 851 00:32:22,863 --> 00:32:24,400 Yeah. Yeah. Okay. 852 00:32:24,881 --> 00:32:26,215 Just gettin' there. 853 00:32:30,044 --> 00:32:31,524 It's Agent O'Neil. 854 00:32:33,511 --> 00:32:35,211 No pulse. We got to get to Patterson. 855 00:32:35,474 --> 00:32:36,769 And Bill. 856 00:32:50,928 --> 00:32:52,179 Chaz... 857 00:32:52,216 --> 00:32:54,097 You ever wonder what the difference is 858 00:32:54,165 --> 00:32:56,432 between a regular western honey bee 859 00:32:56,500 --> 00:32:58,134 and a killer bee? 860 00:32:58,202 --> 00:32:59,802 I'd imagine, the killin' part. 861 00:32:59,870 --> 00:33:01,466 That's right. That's very good. 862 00:33:01,544 --> 00:33:04,641 But what happened is, bees from Africa were... 863 00:33:08,212 --> 00:33:10,324 Bill! You okay? 864 00:33:10,427 --> 00:33:11,761 Yeah. Yeah. 865 00:33:11,916 --> 00:33:13,116 Where's Patterson and Ginny? 866 00:33:13,184 --> 00:33:14,568 Oh! Oh, uh... 867 00:33:14,622 --> 00:33:17,437 the mercenaries took 'em down to Lab 7. 868 00:33:17,474 --> 00:33:19,603 There were two guys with them and, uh, 869 00:33:19,640 --> 00:33:22,308 Pomeroy has two infected hives down there. 870 00:33:22,345 --> 00:33:23,712 They're in danger. 871 00:33:23,750 --> 00:33:26,429 Now, look, this is my daughter, okay? 872 00:33:26,652 --> 00:33:28,953 I'm going down there with you. 873 00:33:29,648 --> 00:33:31,115 What are you doing? 874 00:33:31,824 --> 00:33:33,570 It's a reactant. 875 00:33:33,628 --> 00:33:35,544 Once the filtration is off... 876 00:33:35,589 --> 00:33:38,183 I don't need a science lecture, just do it! 877 00:33:38,261 --> 00:33:40,343 You got a minute before one of you dies. 878 00:33:40,411 --> 00:33:42,584 Okay, just... just take it easy. 879 00:33:42,621 --> 00:33:45,096 This is very, very, very, very sensitive work. 880 00:33:45,738 --> 00:33:47,176 Plus, it's crazy, 881 00:33:47,213 --> 00:33:48,977 'cause I can't stop thinking about 882 00:33:49,307 --> 00:33:50,927 Einstein's theory of relativity 883 00:33:50,964 --> 00:33:54,675 and how it applies to synchronizing clocks. 884 00:33:54,832 --> 00:33:58,595 You want to set two clocks to exactly the same time, 885 00:33:58,902 --> 00:34:01,990 you need photoreceptive cells 886 00:34:02,027 --> 00:34:03,900 to attach to each clock, 887 00:34:03,968 --> 00:34:08,277 because the speed of light, "B", is... 888 00:34:08,363 --> 00:34:09,723 You mean, the speed of light, "C". 889 00:34:09,747 --> 00:34:11,374 Time's up, ladies! 890 00:34:17,186 --> 00:34:18,987 Okay. 891 00:34:24,521 --> 00:34:27,010 Okay. Yeah? 892 00:34:35,833 --> 00:34:37,000 Keep spraying! 893 00:34:37,067 --> 00:34:38,401 It'll keep them off of us! 894 00:34:44,533 --> 00:34:45,796 Oh... 895 00:34:48,078 --> 00:34:49,812 Ginny... 896 00:34:49,880 --> 00:34:51,700 Hey, we need to figure out how to get the bees 897 00:34:51,737 --> 00:34:53,583 back in the hives, okay? 898 00:34:54,026 --> 00:34:56,452 - Um, leave it to me. - Okay. 899 00:34:56,520 --> 00:34:58,588 - Okay, okay. - All right. Slow. 900 00:34:58,656 --> 00:35:01,024 - Slow. - Okay. 901 00:35:01,643 --> 00:35:04,260 I'm releasing lemongrass into the hives. 902 00:35:04,850 --> 00:35:06,317 The smell mimics the queen's scent 903 00:35:06,354 --> 00:35:07,831 and attracts them. 904 00:35:08,299 --> 00:35:11,434 Now, smoke masks the defensive pheromones 905 00:35:11,502 --> 00:35:13,574 that triggers them to attack. 906 00:35:13,611 --> 00:35:15,278 Okay... 907 00:35:29,153 --> 00:35:30,520 Okay... 908 00:35:30,901 --> 00:35:32,579 And now, we can close the hives. 909 00:35:36,927 --> 00:35:38,261 - Oh, my God. - My God! 910 00:35:38,539 --> 00:35:39,645 Oh, my God. 911 00:35:39,682 --> 00:35:41,465 See? See how impressive you are? 912 00:35:41,502 --> 00:35:42,643 Plus, I was panicking for a second 913 00:35:42,667 --> 00:35:44,103 because I didn't think that you were gonna get my code 914 00:35:44,127 --> 00:35:45,324 to get the bees out of the hive. 915 00:35:45,348 --> 00:35:46,494 I almost didn't, but then you said 916 00:35:46,518 --> 00:35:48,731 the speed of light is "B", and I'm like, "Come on, everybody knows" 917 00:35:48,755 --> 00:35:50,595 - "the speed of light is 'C'". - That it's "C"! 918 00:35:50,619 --> 00:35:51,183 Oh, yes! 919 00:35:51,232 --> 00:35:52,508 Okay. Hey! 920 00:35:53,463 --> 00:35:54,544 - Oh! - Hey! 921 00:35:54,581 --> 00:35:55,814 Oh, my God, Bill! 922 00:35:55,851 --> 00:35:57,411 - Oh, I'm so glad you're safe. - Yeah. 923 00:35:57,448 --> 00:35:58,745 - Both of you. - Yep. 924 00:35:58,782 --> 00:36:00,161 Are the bees contained? 925 00:36:00,884 --> 00:36:03,519 - Yeah. - All of 'em. Yeah. 926 00:36:03,587 --> 00:36:05,488 I... I couldn't have done this without Ginny. 927 00:36:07,257 --> 00:36:09,450 - Nice work. - Yeah. 928 00:36:09,543 --> 00:36:11,277 Thanks. 929 00:36:16,056 --> 00:36:17,677 Reade... look, I know I'm not 930 00:36:17,714 --> 00:36:18,935 supposed to be working, 931 00:36:19,002 --> 00:36:21,471 but when you get this send backup to my location. 932 00:36:21,538 --> 00:36:24,807 Claudia showed up. We're on Dominic's trail. 933 00:36:24,875 --> 00:36:26,008 And... 934 00:36:55,243 --> 00:36:56,810 I tried to stop her but I couldn't, 935 00:36:56,847 --> 00:36:58,214 and now she's dead. 936 00:37:01,219 --> 00:37:03,087 Coulda been me. 937 00:37:09,999 --> 00:37:13,568 I've been on my own for such a long time, 938 00:37:13,752 --> 00:37:16,685 I forgot what it's like to work with other people. 939 00:37:17,544 --> 00:37:19,411 To be a team. 940 00:37:22,983 --> 00:37:25,217 And I'm so tired. 941 00:37:27,582 --> 00:37:29,317 - I'm sorry I didn't listen... - No. No. 942 00:37:29,354 --> 00:37:31,122 You don't have to apologize, I do. 943 00:37:31,438 --> 00:37:33,373 I haven't been there for you. 944 00:37:35,416 --> 00:37:38,372 I know you have the team, but you also have me. 945 00:37:39,287 --> 00:37:42,556 I promise, I'll be a better friend to you. 946 00:37:45,946 --> 00:37:48,091 And you're not alone. 947 00:37:48,452 --> 00:37:50,720 We're gonna catch whoever killed Claudia. 948 00:37:52,907 --> 00:37:54,474 Together. 949 00:37:55,927 --> 00:37:57,595 You hear me? 950 00:38:09,998 --> 00:38:11,951 Ecuadorian authorities brought in 951 00:38:11,988 --> 00:38:13,823 the head of Alverson Aerospace. 952 00:38:13,910 --> 00:38:16,150 - He's awaiting extradition. - As for the company, 953 00:38:16,187 --> 00:38:17,627 they won't be getting their stingers 954 00:38:17,651 --> 00:38:19,718 into anything sinister anytime soon. 955 00:38:20,026 --> 00:38:21,224 No. 956 00:38:21,388 --> 00:38:23,857 Hey. I'm so sorry about Claudia. 957 00:38:23,894 --> 00:38:25,377 I'm really glad you're okay. 958 00:38:25,414 --> 00:38:26,761 Can we do anything? 959 00:38:26,798 --> 00:38:30,130 No. You guys are here. That's... that's enough. 960 00:38:30,282 --> 00:38:33,518 This might help. I was able to decode 961 00:38:33,555 --> 00:38:36,052 some of Dominic's messages that Claudia gave you. 962 00:38:36,104 --> 00:38:38,209 - What'd it say? - All right, Barry says, 963 00:38:38,246 --> 00:38:39,612 "Sent you the Helios plans". 964 00:38:39,649 --> 00:38:41,110 "Got the device you asked for". 965 00:38:41,147 --> 00:38:42,488 And Dominic responded, 966 00:38:42,525 --> 00:38:44,726 "I need it to be ten times more powerful". 967 00:38:45,200 --> 00:38:47,109 Well, that certainly does sound terrifying. 968 00:38:47,146 --> 00:38:48,546 All right, we need to find this guy 969 00:38:48,583 --> 00:38:50,503 and take him down before he does any more damage. 970 00:38:50,527 --> 00:38:52,583 Helios is Madeline's plan. 971 00:38:52,636 --> 00:38:54,708 It was on her SD card. 972 00:38:55,268 --> 00:38:57,236 Which means Dominic is still working for her. 973 00:38:57,273 --> 00:38:58,326 Zapata's right. 974 00:38:58,363 --> 00:39:00,283 Madeline might be locked up, but she is not done. 975 00:39:00,465 --> 00:39:02,489 We stop Dominic, we end this. 976 00:39:07,008 --> 00:39:08,441 I tell everybody the story 977 00:39:08,478 --> 00:39:09,834 of when you shut down the power 978 00:39:09,871 --> 00:39:10,921 to the whole neighborhood. 979 00:39:10,982 --> 00:39:12,599 Why? That is so embarrassing. 980 00:39:12,636 --> 00:39:13,835 Oh, no. 981 00:39:13,872 --> 00:39:15,406 I was so proud of you. 982 00:39:15,856 --> 00:39:18,725 All the other kids were sticking pennies up their noses, 983 00:39:18,762 --> 00:39:20,801 and you were out there changing the world. 984 00:39:20,953 --> 00:39:22,253 Okay, Dad. 985 00:39:22,517 --> 00:39:23,810 Oh, you don't get it right now, 986 00:39:23,847 --> 00:39:25,047 but one day you'll understand, 987 00:39:25,123 --> 00:39:26,452 when you have kids. 988 00:39:26,575 --> 00:39:28,982 I mean, I am so proud of you, kiddo. 989 00:39:29,129 --> 00:39:31,279 All that you've accomplished. 990 00:39:31,896 --> 00:39:34,694 I mean, what more do you want? 991 00:39:35,765 --> 00:39:37,866 Maybe I should come over this weekend 992 00:39:37,903 --> 00:39:39,270 for some lasagna. 993 00:39:39,463 --> 00:39:41,005 - Absolutely. - 'Kay. 994 00:39:41,283 --> 00:39:44,051 And, uh... bring your boyfriend. 995 00:39:44,373 --> 00:39:45,466 My what? 996 00:39:45,533 --> 00:39:47,368 Okay, okay, if it's unofficial, 997 00:39:47,405 --> 00:39:48,839 I get it. 998 00:39:48,876 --> 00:39:51,277 But watching you and Rich work together... 999 00:39:51,422 --> 00:39:52,927 I mean, you two have more chemistry 1000 00:39:52,964 --> 00:39:55,748 than... Pierre and Marie Curie. 1001 00:39:55,919 --> 00:39:58,499 I am not dating Rich. 1002 00:39:59,709 --> 00:40:01,942 Clearly we need to spend more time together. 1003 00:40:04,123 --> 00:40:06,391 You can stay for as long as you like. 1004 00:40:07,469 --> 00:40:10,263 I won't stay long, I promise. 1005 00:40:10,568 --> 00:40:12,702 I'm gonna go look at apartments tomorrow. 1006 00:40:14,287 --> 00:40:16,591 Okay, I can come with you to... 1007 00:40:16,973 --> 00:40:18,723 to help, if you want. 1008 00:40:20,254 --> 00:40:21,721 Thanks. 1009 00:40:23,120 --> 00:40:24,840 If you're gonna stay here, though, you gotta 1010 00:40:24,877 --> 00:40:26,757 figure out how to clean up after your damn self. 1011 00:40:26,902 --> 00:40:29,419 Fine, as long as you get a damn coffee maker. 1012 00:40:29,550 --> 00:40:30,983 Well, that's not gonna happen. 1013 00:40:31,130 --> 00:40:33,050 In the meantime, though, I'm gonna make some tea. 1014 00:40:33,074 --> 00:40:34,628 - You want some? - Sure. 1015 00:40:34,810 --> 00:40:39,185 We have chamomile, chai, ginger... 1016 00:40:39,298 --> 00:40:41,266 You know what, I'm just... just gonna make lemon. 1017 00:40:41,716 --> 00:40:44,552 You want some honey... with your tea? 1018 00:40:50,605 --> 00:40:52,440 Cheers. 1019 00:40:53,565 --> 00:40:54,887 Hmm... 1020 00:40:55,028 --> 00:40:58,628 These last few months have been... 1021 00:40:59,611 --> 00:41:00,978 They haven't been easy. 1022 00:41:01,186 --> 00:41:02,620 But I finally feel like things 1023 00:41:02,657 --> 00:41:04,224 are where they're supposed to be. 1024 00:41:04,870 --> 00:41:07,153 I love getting to know everything about you. 1025 00:41:07,440 --> 00:41:10,008 Your past, your present... 1026 00:41:10,880 --> 00:41:12,380 your future. 1027 00:41:13,185 --> 00:41:15,149 I love it. 1028 00:41:19,671 --> 00:41:21,428 - No, no... - Well, who's...? 1029 00:41:21,465 --> 00:41:22,804 - No... - Hold that thought. 1030 00:41:22,841 --> 00:41:24,525 I am holding that thought. 1031 00:41:32,537 --> 00:41:34,047 Am I interrupting something? 1032 00:41:34,202 --> 00:41:35,271 - Yeah. - Yeah. 1033 00:41:35,349 --> 00:41:37,029 Oh, really, do you need someone to film it? 1034 00:41:37,053 --> 00:41:38,553 - No. - Okay, well, 1035 00:41:38,590 --> 00:41:39,887 the offer's on the table. 1036 00:41:39,924 --> 00:41:41,185 Rich, what are you doing here? 1037 00:41:41,222 --> 00:41:42,822 Oh, I thought you'd wanna see the sketch 1038 00:41:42,846 --> 00:41:44,147 of the Sandstorm informant 1039 00:41:44,184 --> 00:41:45,769 the moment it was completed. 1040 00:41:45,806 --> 00:41:48,341 Look, whoever this is gave Shepherd vital information. 1041 00:41:48,378 --> 00:41:50,126 We don't know what this could kick off. 1042 00:41:50,206 --> 00:41:52,279 There could be sleeper cells about to activate. 1043 00:41:52,316 --> 00:41:55,056 Whatever or whoever that is... 1044 00:41:55,502 --> 00:41:57,422 - we'll deal with it. - Yeah. 1045 00:41:57,513 --> 00:41:59,380 There's not much Shepherd can do to... 1046 00:41:59,417 --> 00:42:01,385 surprise me anymore. 1047 00:42:03,461 --> 00:42:04,834 What? 1048 00:42:04,926 --> 00:42:07,100 Kurt, isn't... isn't this...? 1049 00:42:07,904 --> 00:42:09,619 Isn't this what? 1050 00:42:10,008 --> 00:42:11,975 What? Who is that? 1051 00:42:16,165 --> 00:42:17,933 That is my mother. 1052 00:42:21,709 --> 00:42:24,959 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 76693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.