All language subtitles for for.the.people.2018.s02e01.720p.web.h264-tb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,440 ♪ Come get a little higher ♪ 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,999 - ♪ Purified, there's something to admire ♪ - JUDGE BYRNE: This is a battlefield. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,220 ♪ And this is not satire ♪ 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,410 On one side 5 00:00:07,420 --> 00:00:09,320 is the United States Attorney's Office. 6 00:00:09,340 --> 00:00:10,520 ♪ So strap in for the ride ♪ 7 00:00:10,540 --> 00:00:12,200 ♪ We about to take off, going straight to the sky ♪ 8 00:00:12,210 --> 00:00:16,580 On the other side is the Federal Public Defender. 9 00:00:16,590 --> 00:00:19,740 You are among the best and the brightest attorneys 10 00:00:19,760 --> 00:00:20,780 in this country. 11 00:00:20,790 --> 00:00:22,860 You are passionate. You are dedicated. 12 00:00:22,900 --> 00:00:25,940 You are talented. You are incredibly hard-working. 13 00:00:25,950 --> 00:00:29,360 You handle the most difficult and the most challenging cases 14 00:00:29,370 --> 00:00:32,930 in the most prestigious, highest profile trial court 15 00:00:32,940 --> 00:00:34,420 in the country. 16 00:00:34,430 --> 00:00:37,840 You're extraordinary advocates and worthy adversaries. 17 00:00:37,940 --> 00:00:40,800 You are The Defenders. 18 00:00:40,860 --> 00:00:43,140 You are Justice. 19 00:00:43,320 --> 00:00:49,980 And you come together to fight on this battlefield. 20 00:00:50,080 --> 00:00:53,940 And, honestly, I'm really dreading it. 21 00:00:53,950 --> 00:00:55,990 Really! I've been umping 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,150 in the New York Lawyers Softball League for 11 years, 23 00:00:58,160 --> 00:01:00,930 and this is the one game of the season 24 00:01:00,940 --> 00:01:02,780 that I do not look forward to. 25 00:01:03,540 --> 00:01:07,530 Because... you... stink. 26 00:01:07,540 --> 00:01:08,879 Thank you, Judge. 27 00:01:08,880 --> 00:01:10,940 Really appreciate that, Your Honor. 28 00:01:10,950 --> 00:01:12,570 Okay. Great. 29 00:01:12,580 --> 00:01:15,060 Now let's play ball! 30 00:01:15,220 --> 00:01:18,320 [SCATTERED CHEERING] 31 00:01:18,330 --> 00:01:20,490 ♪ ♪ 32 00:01:20,500 --> 00:01:23,380 ♪ We came to win ♪ 33 00:01:23,460 --> 00:01:24,820 ♪ Go! ♪ 34 00:01:24,830 --> 00:01:26,440 ♪ Hard! ♪ 35 00:01:26,450 --> 00:01:27,959 ♪ Go! ♪ 36 00:01:27,960 --> 00:01:30,490 ♪ We came to win ♪ 37 00:01:30,500 --> 00:01:32,360 ♪ Go! ♪ 38 00:01:32,370 --> 00:01:33,940 ♪ Hard! ♪ 39 00:01:33,950 --> 00:01:35,060 - ♪ Go! ♪ - Safe! 40 00:01:35,140 --> 00:01:36,990 - ♪ We came to ♪ - Yes! 41 00:01:37,000 --> 00:01:38,650 ♪ Me and mom, we never lose ♪ 42 00:01:38,660 --> 00:01:40,440 - [GRUNTS] - ♪ Winning ain't something to choose ♪ 43 00:01:40,450 --> 00:01:42,659 ♪ We win ♪ ♪ Got to work hard, got to play hard ♪ 44 00:01:42,660 --> 00:01:44,610 ♪ Oh, oh ♪ ♪ We get deeper than a graveyard ♪ 45 00:01:44,620 --> 00:01:46,360 ♪ You can't catch me 'cause I'm higher ♪ 46 00:01:46,370 --> 00:01:47,900 ♪ You already know that your time's up ♪ 47 00:01:47,910 --> 00:01:49,800 - [STAMMERING] - ♪ We in first, better line up ♪ 48 00:01:49,820 --> 00:01:51,560 Let's play ball! 49 00:01:51,710 --> 00:01:53,820 ♪ We came to win ♪ 50 00:01:53,830 --> 00:01:56,490 What inning is it? I lost count. 51 00:01:56,500 --> 00:01:58,070 - First inning. - Really? 52 00:01:58,080 --> 00:01:59,400 You guys are terrible. 53 00:01:59,410 --> 00:02:02,900 Yes, that is true, but, I mean, we're having fun. 54 00:02:02,910 --> 00:02:05,100 And... And who ever thought that was possible, you know? 55 00:02:05,140 --> 00:02:08,659 Prosecutors, defenders. Dogs, cats. Sharks and Jets. 56 00:02:08,660 --> 00:02:11,200 - Gryffindors and Slytherins... - Yeah, I got it. 57 00:02:11,210 --> 00:02:13,150 - Because you were just staring... - I got it. 58 00:02:13,160 --> 00:02:15,490 My point is, we've all come a long way. 59 00:02:15,500 --> 00:02:17,100 [SUCKS TEETH] Still the first inning. 60 00:02:17,120 --> 00:02:19,690 ♪ Go! ♪ ♪ We came to win ♪ 61 00:02:19,700 --> 00:02:23,070 - [CELLPHONE RINGING] - [SIGHS] 62 00:02:23,080 --> 00:02:25,060 - [BEEP] - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 63 00:02:25,080 --> 00:02:28,150 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 64 00:02:28,160 --> 00:02:30,620 [CELLPHONES RINGING, VIBRATING] 65 00:02:30,700 --> 00:02:32,220 Let's bring it in! 66 00:02:32,240 --> 00:02:34,800 NEWS ANCHOR: The senior United States Senator from New York, 67 00:02:34,820 --> 00:02:37,880 Walter Carson, has been shot multiple times 68 00:02:37,940 --> 00:02:40,260 outside of a house in Scarsdale, New York. 69 00:02:40,280 --> 00:02:42,990 The area around the home remains an active crime scene, 70 00:02:43,000 --> 00:02:44,570 and few details have emerged 71 00:02:44,580 --> 00:02:46,990 about what is already the highest-profile shooting 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,570 of an American politician in a generation. 73 00:02:49,580 --> 00:02:50,780 SETH: Was this political? Do we know? 74 00:02:50,790 --> 00:02:52,490 - We don't know. - Have others been shot? 75 00:02:52,500 --> 00:02:53,650 - We don't know. - Whose house is this? 76 00:02:53,660 --> 00:02:54,759 The Senator's, I assume. 77 00:02:54,760 --> 00:02:55,980 Don't assume, 'cause it isn't. 78 00:02:55,990 --> 00:02:57,520 Senator Carson lives on the Upper East Side. 79 00:02:57,540 --> 00:02:58,580 We don't know whose house this is, 80 00:02:58,600 --> 00:03:00,530 we don't know why he was there, we don't know why he was shot. 81 00:03:00,540 --> 00:03:03,160 This could be a home invasion, some random crime, 82 00:03:03,170 --> 00:03:05,150 it could be a political hit, it could be a domestic dispute. 83 00:03:05,160 --> 00:03:06,160 We don't know. 84 00:03:06,161 --> 00:03:08,619 - And until we know, we don't know... - [CELLPHONE RINGS, BEEPS] 85 00:03:08,620 --> 00:03:09,860 What do you know? 86 00:03:09,900 --> 00:03:11,990 Nothing. And if I did, I couldn't talk about it. 87 00:03:12,000 --> 00:03:13,780 I'm just asking... Are we picking this up? 88 00:03:13,790 --> 00:03:15,120 I don't know. 89 00:03:15,140 --> 00:03:16,400 You okay? 90 00:03:16,410 --> 00:03:17,700 [SIGHS] 91 00:03:17,710 --> 00:03:20,519 Carson handed me my diploma at Stuyvesant High in '89. 92 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 I was a volunteer on his '92 campaign. 93 00:03:22,460 --> 00:03:25,179 Worked out of the Rochester field office. 94 00:03:25,180 --> 00:03:27,400 Jill. 95 00:03:27,410 --> 00:03:29,440 ♪ ♪ 96 00:03:29,450 --> 00:03:31,600 I got to go. 97 00:03:31,750 --> 00:03:33,300 Okay, we're getting word 98 00:03:33,340 --> 00:03:35,200 from University Memorial Hospital... 99 00:03:35,370 --> 00:03:39,660 63-year-old United States Senator Walter Carson has died 100 00:03:39,680 --> 00:03:42,079 as a result of multiple gunshot wounds. 101 00:03:42,080 --> 00:03:43,719 Senator Carson becomes 102 00:03:43,720 --> 00:03:46,360 the first United States Senator killed in office 103 00:03:46,370 --> 00:03:49,150 since the man who previously held this same seat 104 00:03:49,160 --> 00:03:52,200 was gunned down in California in 1968... 105 00:03:52,210 --> 00:03:54,940 New York Senator Robert F. Kennedy. 106 00:03:55,240 --> 00:03:57,120 MAN: The senator's son lives in Scarsdale. 107 00:03:57,140 --> 00:03:59,820 Just moved in. This was his house. 108 00:03:59,830 --> 00:04:01,070 What are you guys wearing? 109 00:04:01,080 --> 00:04:03,110 - Who are you? - Ted. Who are you? 110 00:04:03,120 --> 00:04:05,119 - You're not Ted. - Who is this? 111 00:04:05,120 --> 00:04:07,239 Ted. Ted is our new investigator. 112 00:04:07,240 --> 00:04:09,030 Well, our old investigator was named Ted. 113 00:04:09,040 --> 00:04:10,640 - I know. - It's confusing. 114 00:04:10,660 --> 00:04:12,300 Oh, it's actually not that confusing. 115 00:04:12,320 --> 00:04:15,220 You just need to remember your investigator is named Ted. 116 00:04:15,260 --> 00:04:17,680 This was the Senator's son's house. 117 00:04:17,700 --> 00:04:19,240 Maybe he was shot at his son's house 118 00:04:19,250 --> 00:04:20,610 because there was less security there? 119 00:04:20,620 --> 00:04:23,240 Senators don't have full-time security outside of Washington. 120 00:04:23,340 --> 00:04:25,690 Sir, FBI is confirming Senator Carson was shot 121 00:04:25,700 --> 00:04:27,280 - by local police. - The police? 122 00:04:27,290 --> 00:04:29,700 That doesn't make any sense. Senator Carson is white. 123 00:04:29,710 --> 00:04:31,530 A 911 call was made to Scarsdale police 124 00:04:31,540 --> 00:04:33,320 reporting an active shooter at this residence. 125 00:04:33,330 --> 00:04:35,560 The police responded with more than 50 officers 126 00:04:35,570 --> 00:04:36,739 from seven different departments, 127 00:04:36,740 --> 00:04:38,239 including the Special Response Team. 128 00:04:38,240 --> 00:04:39,280 Senator Carson apparently 129 00:04:39,290 --> 00:04:40,860 ran out the doorway after his grandson 130 00:04:40,870 --> 00:04:42,400 and was shot on the front porch. 131 00:04:42,410 --> 00:04:43,700 The boy was uninjured. 132 00:04:43,710 --> 00:04:45,030 ♪ ♪ 133 00:04:45,040 --> 00:04:47,100 E-Excuse me. 134 00:04:47,110 --> 00:04:48,760 - I need a lawyer. - Give us a minute. 135 00:04:48,770 --> 00:04:50,930 Someone just killed a United States Senator. 136 00:04:50,940 --> 00:04:52,900 ♪ ♪ 137 00:04:52,910 --> 00:04:55,780 Yeah. Th-That was me. 138 00:04:55,790 --> 00:05:00,260 ♪ ♪ 139 00:05:00,300 --> 00:05:05,260 ♪ ♪ 140 00:05:05,280 --> 00:05:10,260 - Synced and corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 141 00:05:11,840 --> 00:05:13,960 I rep WorldWarBlood. 142 00:05:14,040 --> 00:05:16,400 - What? - It's a video game, WorldWarBlood. 143 00:05:16,410 --> 00:05:17,650 Online multiplayer. 144 00:05:17,660 --> 00:05:20,240 This dude in my Pillage Guild... MySoCalledKnife... 145 00:05:20,250 --> 00:05:22,200 bet me he could beat me to a hundred caps, so... 146 00:05:22,210 --> 00:05:25,070 Okay, okay, stop. Back up. What is your name? 147 00:05:25,080 --> 00:05:27,080 - Julian. - Okay, Julian. 148 00:05:27,140 --> 00:05:29,570 What does "WorldWarBlood" and "Pillage Guild" and "Caps" 149 00:05:29,580 --> 00:05:30,900 have to do with the Senator? 150 00:05:30,920 --> 00:05:33,400 I had a disagreement with MySoCalledKnife, 151 00:05:33,410 --> 00:05:36,060 and, you know, it... it got a little out of control. 152 00:05:36,120 --> 00:05:37,780 And he was like, "Why don't you swat me, then?" 153 00:05:37,790 --> 00:05:38,939 And I was like, "Fine, I will," so I just... 154 00:05:38,940 --> 00:05:39,949 Wait, why... why don't you what me? 155 00:05:39,950 --> 00:05:41,910 My God. This was a swatting. 156 00:05:42,540 --> 00:05:44,360 S-Swatting. Nobody? 157 00:05:44,370 --> 00:05:46,200 - Really? Really? - Ted. 158 00:05:46,210 --> 00:05:47,739 Why does his name have to be Ted? 159 00:05:47,740 --> 00:05:50,320 Swatting is when someone calls 911 and reports 160 00:05:50,330 --> 00:05:52,990 that something horrible is happening at some address... 161 00:05:53,000 --> 00:05:55,020 an active shooter, a bomb, hostages... 162 00:05:55,040 --> 00:05:56,860 and the police send a Special Response Team... 163 00:05:56,880 --> 00:05:59,150 a SWAT team... and everyone there is terrorized. 164 00:05:59,160 --> 00:06:00,940 It's big in the gamer community. 165 00:06:00,960 --> 00:06:02,860 He gave me his address, so I did it. 166 00:06:02,880 --> 00:06:05,490 - Except the address he gave you... - Wasn't his. 167 00:06:05,500 --> 00:06:07,780 It was the son of a United States Senator. 168 00:06:07,790 --> 00:06:09,200 - I didn't know that. - How hard is it 169 00:06:09,210 --> 00:06:10,920 to trace these 911 calls? 170 00:06:10,930 --> 00:06:13,330 I used a tor browser and spoofed the call in a VoIP network 171 00:06:13,340 --> 00:06:16,120 - to mask the number. - Difficult. Not impossible. 172 00:06:17,790 --> 00:06:20,100 You don't have to turn yourself in, Julian. 173 00:06:20,110 --> 00:06:23,530 I'm not advising you not to. I'm not advising you to. 174 00:06:23,540 --> 00:06:25,650 I-I-I don't want a bunch of cops coming to my house. 175 00:06:25,660 --> 00:06:27,800 My mom, she doesn't need to see that. 176 00:06:27,820 --> 00:06:29,400 I messed this up. 177 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 If you're not gonna help me, 178 00:06:30,720 --> 00:06:32,240 I'll walk over to the FBI myself... 179 00:06:32,250 --> 00:06:34,000 Julian, we are going to help you. 180 00:06:36,920 --> 00:06:39,050 Ted, I want you to look into everything you can 181 00:06:39,060 --> 00:06:40,400 about Julian's past. 182 00:06:40,410 --> 00:06:41,780 His online activity. 183 00:06:41,790 --> 00:06:43,400 These other guys playing the game. 184 00:06:43,410 --> 00:06:45,650 Sandra, you bought this one. It's yours. 185 00:06:45,660 --> 00:06:47,820 The government is going to file a false report charge, 186 00:06:47,830 --> 00:06:49,330 but see what else they might hit him with. 187 00:06:49,340 --> 00:06:51,610 Contact his parents. Jay. Duty. 188 00:06:51,620 --> 00:06:53,780 Allison, these cases. All of them. 189 00:06:53,790 --> 00:06:55,760 This is all hands on deck. 190 00:06:55,770 --> 00:06:59,490 ♪ ♪ 191 00:06:59,500 --> 00:07:01,180 [CLICK] 192 00:07:02,710 --> 00:07:04,490 [CELLPHONE RINGING] 193 00:07:04,500 --> 00:07:05,700 [BEEP] 194 00:07:05,710 --> 00:07:07,070 I don't know anything. 195 00:07:07,560 --> 00:07:09,070 I do. 196 00:07:09,080 --> 00:07:11,820 - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] - Walter Carson was a tireless public servant, 197 00:07:11,830 --> 00:07:13,440 a proud New Yorker, 198 00:07:13,450 --> 00:07:16,220 a wonderful father and... and husband. 199 00:07:16,330 --> 00:07:18,280 - Swatting is not a joke. - [HANDCUFFS CLICK] 200 00:07:18,300 --> 00:07:21,200 It's an act of terrible cowardice and cruelty. 201 00:07:21,220 --> 00:07:23,920 And I can assure you that this office 202 00:07:23,960 --> 00:07:26,650 will bring every possible resource to bear 203 00:07:26,660 --> 00:07:28,219 in prosecuting Julian Sarco 204 00:07:28,220 --> 00:07:30,280 to the fullest extent of the law. 205 00:07:30,290 --> 00:07:32,070 [INDISTINCT SHOUTING, CAMERA SHUTTERS CLICKING] 206 00:07:32,080 --> 00:07:34,070 We've got nothing, do we? 207 00:07:34,080 --> 00:07:35,600 We have Julian Sarco. 208 00:07:35,640 --> 00:07:38,220 For filing a false report to emergency services. 209 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 18 years old. No priors. 210 00:07:40,200 --> 00:07:42,110 Maybe gets four years. 211 00:07:42,120 --> 00:07:43,699 For killing a United States Senator. 212 00:07:43,700 --> 00:07:45,400 He didn't kill a United States Senator. 213 00:07:45,410 --> 00:07:47,620 What about the officer who did kill a United States senator? 214 00:07:47,630 --> 00:07:49,030 He acted within protocol. 215 00:07:49,040 --> 00:07:50,360 What else can we charge Sarco with? 216 00:07:50,370 --> 00:07:52,570 Sarco was in a Pillage Guild with MySoCalledKnife. 217 00:07:52,580 --> 00:07:54,320 That's his handle... MySoCalledKnife. 218 00:07:54,330 --> 00:07:56,940 MySoCalledKnife has lots of enemies within WorldWarBlood, 219 00:07:56,950 --> 00:07:59,320 including KimJunMakeEmSayUn... 220 00:07:59,330 --> 00:08:01,240 D-Don't say the names anymore. 221 00:08:01,250 --> 00:08:03,139 Uh, right. So, when it looked like 222 00:08:03,140 --> 00:08:04,760 Julian might not go through with the swat, 223 00:08:04,770 --> 00:08:07,919 Kim offered Julian some online currency to do it. 224 00:08:07,920 --> 00:08:10,000 Yeah. So... conspiracy? 225 00:08:11,330 --> 00:08:13,780 - We need more. - SANDRA: More? 226 00:08:13,800 --> 00:08:16,279 That is everything Julian has said in WorldWarBlood 227 00:08:16,280 --> 00:08:17,320 over the last two years. 228 00:08:17,340 --> 00:08:18,350 It's dark and threatening 229 00:08:18,360 --> 00:08:19,439 - and grotesquely violent. - [SIGHS] 230 00:08:19,440 --> 00:08:21,240 - Enjoy. - Mm, this is horrible. 231 00:08:21,250 --> 00:08:23,240 He sounds like every kid on a video game. 232 00:08:23,250 --> 00:08:24,400 Which is horrible. 233 00:08:24,410 --> 00:08:26,240 If you don't like video games. Or kids. 234 00:08:26,250 --> 00:08:28,600 I don't. You know this is bad for us, right? 235 00:08:28,610 --> 00:08:30,400 - It is what it is. - It's bad for us. 236 00:08:30,410 --> 00:08:31,659 [CHUCKLES] Look, if you say so. 237 00:08:31,660 --> 00:08:33,610 I do. I did. We need your help. 238 00:08:33,620 --> 00:08:36,160 Now, see, if I was in your position, 239 00:08:36,170 --> 00:08:38,440 I would think that that would be helpful information to have, 240 00:08:38,450 --> 00:08:40,240 and I would say, "Wow, Ted, this is great. 241 00:08:40,260 --> 00:08:41,799 How did you turn this up so quickly?" 242 00:08:41,800 --> 00:08:44,679 And you would say, "Aw, shucks, just doing my job." 243 00:08:44,680 --> 00:08:46,260 You're me in this scenario. 244 00:08:46,270 --> 00:08:48,320 And then I would say, "I can't imagine you found anything else out 245 00:08:48,330 --> 00:08:50,150 in such a short period of time." 246 00:08:50,160 --> 00:08:52,320 - And you would say, "Actually, I did." - Mm-hmm. 247 00:08:52,330 --> 00:08:54,419 "I also found out Julian Sarco has swatted 248 00:08:54,420 --> 00:08:56,099 six other times in the past." And I would say, 249 00:08:56,100 --> 00:08:57,960 "Oh, my God. That's so bad, but so good to know. 250 00:08:58,020 --> 00:09:00,530 Thank you." And I'd start to walk away, so grateful. 251 00:09:00,540 --> 00:09:03,860 But then you would say, "Wait. One more thing. 252 00:09:03,870 --> 00:09:05,280 The others involved in this, 253 00:09:05,290 --> 00:09:07,070 MySoCalledKnife and KimJunMakeEmSayUn, 254 00:09:07,080 --> 00:09:09,679 they have both been identified and are being investigated, 255 00:09:09,680 --> 00:09:11,320 but the focus is on Julian 256 00:09:11,330 --> 00:09:13,280 because he's the one who actually made the phone call." 257 00:09:13,290 --> 00:09:14,650 And I would say, "You found all that out? 258 00:09:14,660 --> 00:09:15,820 I'm speechless. 259 00:09:15,830 --> 00:09:17,490 - Who are you?" - Mm-hmm. 260 00:09:17,500 --> 00:09:21,070 And then you would lean in and say, "I am Ted." 261 00:09:21,080 --> 00:09:22,820 And then you'd walk away. 262 00:09:22,830 --> 00:09:26,070 [FOOTSTEPS DEPARTING] 263 00:09:26,340 --> 00:09:29,650 Tina Krissman, ladies and gentlemen! 264 00:09:29,660 --> 00:09:30,900 Don't do that. 265 00:09:30,910 --> 00:09:32,110 I will not do that again. 266 00:09:32,120 --> 00:09:34,200 Not on the Senator Carson case, huh? 267 00:09:34,210 --> 00:09:36,240 They only give me the important stuff, Tina. 268 00:09:36,250 --> 00:09:39,160 I'm a lawyer on duty. I work with a blindfold. 269 00:09:39,170 --> 00:09:42,079 I put my hands out. I take it. I shape it. 270 00:09:42,080 --> 00:09:44,250 I turn dirt into gold. 271 00:09:44,280 --> 00:09:45,440 [FOLDER OPENS] 272 00:09:45,450 --> 00:09:48,439 HOLIDAY: My parents cut off my allowance when I turned 30, 273 00:09:48,440 --> 00:09:50,320 like that's even a thing. 274 00:09:50,330 --> 00:09:52,440 - What was I supposed to do? - Get a job? 275 00:09:52,450 --> 00:09:54,070 I have a job. 276 00:09:54,080 --> 00:09:56,640 I film myself sitting in public spaces while I blog. 277 00:09:56,680 --> 00:09:57,720 How is that a job? 278 00:09:57,730 --> 00:09:59,610 - How is that not a job? - Because you... 279 00:09:59,620 --> 00:10:01,610 You know what? Doesn't matter. The allegation is 280 00:10:01,620 --> 00:10:03,240 you went into open houses in your building 281 00:10:03,250 --> 00:10:05,240 and stole prescription drugs from your neighbors 282 00:10:05,250 --> 00:10:06,360 and sold them. 283 00:10:06,370 --> 00:10:09,150 Okay. Are you done reaming me? 284 00:10:09,160 --> 00:10:11,360 Let me set the scene here for you. 285 00:10:11,370 --> 00:10:15,490 I'm at an open house next door, and I have to use the bathroom, 286 00:10:15,500 --> 00:10:19,440 and Ms. Wilding has this tub of Vicodin on the counter. 287 00:10:19,450 --> 00:10:21,650 Like a wheelbarrow of Vicodin. 288 00:10:21,660 --> 00:10:24,440 And I'm like, "Am I supposed to take this? 289 00:10:24,450 --> 00:10:25,999 Why is it just sitting there?" 290 00:10:26,000 --> 00:10:27,439 - Right? Are you with me? - No. 291 00:10:27,440 --> 00:10:29,110 - So I take 2 or 3... - 75. 292 00:10:29,120 --> 00:10:30,550 And I'm not using them, 293 00:10:30,560 --> 00:10:33,040 even though I'm super depressed. 294 00:10:33,060 --> 00:10:35,170 But my friend Burks has a broken back. 295 00:10:35,180 --> 00:10:36,320 Or something. 296 00:10:36,330 --> 00:10:38,240 And he was like, "If you give me the Vicodin, 297 00:10:38,250 --> 00:10:40,700 I can give you a hundred dollars" because he knows that 298 00:10:40,720 --> 00:10:42,990 my parents screwed me on my allowance. 299 00:10:43,000 --> 00:10:44,990 So not a "sale." 300 00:10:45,000 --> 00:10:46,360 That is a sale. 301 00:10:47,940 --> 00:10:51,030 When is the lawyer going to get here? 302 00:10:51,040 --> 00:10:53,150 I'm the lawyer. 303 00:10:53,160 --> 00:10:54,400 You're a lawyer? 304 00:10:54,410 --> 00:10:56,720 I'm your lawyer. I'm a federal public defender. 305 00:10:56,780 --> 00:10:59,110 Whether or not I go to jail 306 00:10:59,120 --> 00:11:02,150 is in the hands of a public defender? 307 00:11:02,160 --> 00:11:03,820 [SOBS] 308 00:11:03,830 --> 00:11:09,490 [VOICE BREAKING] How can my parents not hire me a real attorney? 309 00:11:09,500 --> 00:11:11,490 Okay, cool, great pep talk. 310 00:11:11,500 --> 00:11:13,860 Now, I'm gonna go do my job, which is an actual job, 311 00:11:13,870 --> 00:11:16,240 - and talk to the prosecutor. - Wait! [SNIFFLES] 312 00:11:16,250 --> 00:11:19,070 Is someone gonna bring me breakfast? [WHIMPERS] 313 00:11:19,080 --> 00:11:20,620 SETH: She still lives with her parents? 314 00:11:20,630 --> 00:11:22,399 Well, sometimes it can make financial sense 315 00:11:22,400 --> 00:11:24,820 - to move back home. - She's never left home. 316 00:11:24,830 --> 00:11:26,400 Sometimes that makes sense, too. 317 00:11:26,480 --> 00:11:27,900 You live with your parents. 318 00:11:27,910 --> 00:11:29,440 Uh, nearby. Same borough. 319 00:11:29,450 --> 00:11:32,240 Same general area. Yes, I live with my parents. 320 00:11:32,250 --> 00:11:33,539 How did we end up here, talking about this? 321 00:11:33,540 --> 00:11:35,690 You got shut out of the swatting case, too, huh? 322 00:11:35,700 --> 00:11:37,280 [SCOFFS] I wouldn't say "shut out." 323 00:11:37,290 --> 00:11:38,940 I'd say strategically deployed 324 00:11:38,960 --> 00:11:40,900 on something dramatically less important. 325 00:11:40,910 --> 00:11:42,740 Look, uh, this girl is awful. 326 00:11:42,750 --> 00:11:44,140 I'm not gonna lie, but this is... 327 00:11:44,160 --> 00:11:45,830 Ridiculous. We can do probation. 328 00:11:47,120 --> 00:11:48,770 I remember your office 329 00:11:48,780 --> 00:11:50,400 being smaller and more depressing. 330 00:11:50,440 --> 00:11:51,460 Maybe that was just the mood? 331 00:11:51,470 --> 00:11:53,400 Nope. New office. 332 00:11:53,410 --> 00:11:55,610 This was Leonard Knox's old office. 333 00:11:55,620 --> 00:11:57,890 Unfortunately, it didn't come with his case load. 334 00:11:57,980 --> 00:12:00,140 Well, you're here, and he's... 335 00:12:00,160 --> 00:12:01,440 wherever he is. [CHUCKLES] 336 00:12:01,500 --> 00:12:03,080 Where is he, again? 337 00:12:03,110 --> 00:12:05,099 - I'm in hell. - [CHUCKLING] It's not that hot. 338 00:12:05,100 --> 00:12:06,800 It's like 185 degrees. 339 00:12:06,820 --> 00:12:08,159 Try breathing through your mouth. 340 00:12:08,160 --> 00:12:10,060 - I'm not doing that. - You coming out with us tonight? 341 00:12:10,070 --> 00:12:11,520 Can't. Prepping my first case 342 00:12:11,550 --> 00:12:13,240 in front of the Texas Supreme Court. 343 00:12:13,250 --> 00:12:14,400 Defending a challenge to a statute 344 00:12:14,410 --> 00:12:16,400 that restricts pickling to cucumbers. 345 00:12:16,410 --> 00:12:18,020 It's actually pretty interesting... 346 00:12:18,030 --> 00:12:19,579 We're headed to the South Congress Bridge 347 00:12:19,580 --> 00:12:20,900 to watch the bats at dusk. 348 00:12:20,910 --> 00:12:22,700 - I hate bats. - We hate bats. 349 00:12:22,710 --> 00:12:24,059 But we love the out-of-town chicks 350 00:12:24,060 --> 00:12:25,280 who get wasted and watch the bats. 351 00:12:25,290 --> 00:12:27,820 Sounds cool. Let me... Let me think about it. 352 00:12:27,830 --> 00:12:32,530 [ENGINE STARTS] 353 00:12:32,540 --> 00:12:34,530 [SNIFFS] 354 00:12:34,540 --> 00:12:36,460 [SIGHS] 355 00:12:37,250 --> 00:12:39,040 [CELLPHONE VIBRATING] 356 00:12:45,580 --> 00:12:47,610 [BEEP] 357 00:12:47,620 --> 00:12:50,030 You were right! Okay? 358 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 We haven't talked in months, 359 00:12:51,250 --> 00:12:52,499 and that's what you have to say to me? 360 00:12:52,500 --> 00:12:54,280 Is there anything you'd rather hear? 361 00:12:54,290 --> 00:12:56,479 No, I guess not. Right about what? 362 00:12:56,480 --> 00:12:58,240 Everything. The heat, the white people, 363 00:12:58,250 --> 00:13:00,260 the bats, stupid festivals every two days. 364 00:13:00,280 --> 00:13:01,310 You know what I did last night? 365 00:13:01,320 --> 00:13:04,240 I went to a mustache competition because Austin is weird. 366 00:13:04,250 --> 00:13:06,039 - [COUNTRY MUSIC PLAYING] - Oh, my God. 367 00:13:06,040 --> 00:13:07,120 What? 368 00:13:07,140 --> 00:13:10,110 This line. For barbecue. 369 00:13:10,120 --> 00:13:12,030 - I told you. - This is what I'm saying. 370 00:13:12,040 --> 00:13:15,280 Maybe I should come back. 371 00:13:15,290 --> 00:13:16,860 Should I come back? Would Roger take me back? 372 00:13:16,870 --> 00:13:18,840 You'd have to ask Roger. I need to go. 373 00:13:18,850 --> 00:13:20,320 - I miss you. - Leonard... 374 00:13:20,330 --> 00:13:21,649 I miss New York, the office, 375 00:13:21,650 --> 00:13:22,780 Hand-Pulled Noodle House 376 00:13:22,790 --> 00:13:24,780 Yesterday, I thought I missed Seth. 377 00:13:24,790 --> 00:13:27,990 Then that passed. I miss the work there. 378 00:13:28,000 --> 00:13:30,570 You're the Solicitor General of Texas. 379 00:13:30,580 --> 00:13:33,280 I am working on a case about pickles. 380 00:13:33,290 --> 00:13:34,900 You're on the swatting case, aren't you? 381 00:13:34,910 --> 00:13:36,700 You are not a quitter, Leonard. 382 00:13:36,710 --> 00:13:39,339 You're many things... spoiled, insolent, 383 00:13:39,340 --> 00:13:41,490 wrong on so many levels... 384 00:13:41,500 --> 00:13:43,860 but you're not a quitter. 385 00:13:43,870 --> 00:13:46,070 You thought about this decision long and hard, 386 00:13:46,080 --> 00:13:48,650 and you made a choice. You chose Texas. 387 00:13:48,660 --> 00:13:52,650 Now you just do it well. Like I know you can. 388 00:13:52,660 --> 00:13:55,940 You chose Texas. 389 00:13:55,950 --> 00:13:57,740 ♪ ♪ 390 00:13:57,750 --> 00:14:01,610 You're right. Again. 391 00:14:01,620 --> 00:14:03,280 Goodbye, Leonard. 392 00:14:03,290 --> 00:14:05,530 [BEEP] 393 00:14:05,540 --> 00:14:09,750 ♪ ♪ 394 00:14:14,250 --> 00:14:17,070 New Ted! Good morning! 395 00:14:17,080 --> 00:14:18,320 "Ted" is fine. 396 00:14:18,330 --> 00:14:21,200 Nah, that's not gonna work. Going with New Ted. 397 00:14:21,210 --> 00:14:22,610 Your parents are here. 398 00:14:22,620 --> 00:14:24,870 What? Why? 399 00:14:27,830 --> 00:14:29,530 Those aren't my parents. 400 00:14:29,540 --> 00:14:32,740 Mr. Simmons, I'm Bob Colgate. This is my wife, Cindy. 401 00:14:32,750 --> 00:14:35,380 Oh, Holiday's parents. So nice to meet you. 402 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 I know how stressful this kind of thing can be, 403 00:14:37,410 --> 00:14:40,780 but the good news is she's not going to jail 404 00:14:40,790 --> 00:14:43,740 and this is not a felony. 405 00:14:43,750 --> 00:14:45,990 Where's the good news? 406 00:14:46,000 --> 00:14:48,990 So, there are two parts, really. 407 00:14:49,000 --> 00:14:51,560 Not going to jail and not a felony. 408 00:14:51,580 --> 00:14:53,480 - Which means she's back at home? - Correct. 409 00:14:53,500 --> 00:14:56,610 Right. So how is that good for us? 410 00:14:56,620 --> 00:14:58,740 Y-You don't want her at home? 411 00:14:58,750 --> 00:15:00,240 - You met her. - Would you? 412 00:15:00,250 --> 00:15:01,579 She's not my daughter. 413 00:15:01,580 --> 00:15:03,240 Oh, that makes it worse. Trust me. 414 00:15:03,250 --> 00:15:04,460 Have you asked her to leave? 415 00:15:04,470 --> 00:15:06,530 137 times. This year. 416 00:15:06,540 --> 00:15:08,440 We served her with eviction papers. 417 00:15:08,450 --> 00:15:11,030 You served your own daughter with eviction papers? 418 00:15:11,040 --> 00:15:12,900 Wasn't that hard. I just gave them to her 419 00:15:12,930 --> 00:15:14,110 coming out of the bathroom. 420 00:15:14,120 --> 00:15:15,400 This was our last hope. 421 00:15:15,410 --> 00:15:16,530 Wait, hold on. 422 00:15:16,540 --> 00:15:18,860 Y-You turned her in about the Vicodin? 423 00:15:18,870 --> 00:15:20,200 - Of course. - Yes! 424 00:15:20,210 --> 00:15:21,530 We didn't want her to go to jail. 425 00:15:21,540 --> 00:15:22,640 M-Maybe a-a few nights. 426 00:15:22,660 --> 00:15:23,840 But if she's a convicted felon, 427 00:15:23,880 --> 00:15:25,380 the co-op won't let her live in the building. 428 00:15:25,400 --> 00:15:26,860 [CHUCKLES] This is insane. 429 00:15:26,880 --> 00:15:28,600 Oh, says the successful professional 430 00:15:28,620 --> 00:15:30,200 who isn't living with his parents. 431 00:15:30,210 --> 00:15:31,760 I mean, that's not relevant. 432 00:15:31,770 --> 00:15:35,240 Yeah, look, we know that we're not innocent in all of this. 433 00:15:35,250 --> 00:15:38,650 We created a monster. No rules, no discipline. 434 00:15:38,660 --> 00:15:40,560 And we named her Holiday, for God's sake. 435 00:15:40,580 --> 00:15:42,600 We didn't break her spirit when we should have, 436 00:15:42,620 --> 00:15:43,799 and that is on us. 437 00:15:43,800 --> 00:15:46,610 But this is on you! You have to fix this! 438 00:15:46,620 --> 00:15:48,820 Well, unfortunately, 439 00:15:48,830 --> 00:15:51,440 Holiday's already taken the deal. 440 00:15:51,450 --> 00:15:54,820 Your daughter's not a convicted felon. 441 00:15:54,830 --> 00:15:56,860 - I'm so sorry. - [SIGHS] 442 00:15:56,870 --> 00:15:58,700 [SIGHS] 443 00:15:58,710 --> 00:16:00,940 SANDRA: We have all of Julian's online communications. 444 00:16:00,950 --> 00:16:02,360 - Good. - Not good. 445 00:16:02,370 --> 00:16:04,500 They're vengeful and full of rage and threats, 446 00:16:04,520 --> 00:16:06,180 and he's swatted six times in the past. 447 00:16:06,200 --> 00:16:08,070 What about the officer who shot the Senator? 448 00:16:08,080 --> 00:16:09,160 He's clean. 449 00:16:09,180 --> 00:16:11,409 - And the other gamers? - They'll probably get charged, 450 00:16:11,410 --> 00:16:13,610 but that's not gonna help Julian. 451 00:16:13,620 --> 00:16:16,040 We got nothing, really. 452 00:16:16,750 --> 00:16:18,000 ROGER: What do we have? 453 00:16:18,010 --> 00:16:20,610 Making a threat in interstate communications... maybe. 454 00:16:20,620 --> 00:16:22,040 Cyberstalking? That's harder. 455 00:16:22,060 --> 00:16:23,840 - Wire fraud. - Wire fraud? 456 00:16:23,860 --> 00:16:27,210 - We got, uh... nothing, really. - [SIGHS] 457 00:16:30,040 --> 00:16:31,439 The false report is one charge. 458 00:16:31,440 --> 00:16:32,740 We're preparing a superseding indictment 459 00:16:32,750 --> 00:16:34,280 with four additional charges... 460 00:16:34,290 --> 00:16:36,070 making a threat in interstate communications, 461 00:16:36,080 --> 00:16:38,440 cyberstalking, conspiracy, wire fraud. 462 00:16:38,450 --> 00:16:39,740 Wire fraud? 463 00:16:39,750 --> 00:16:41,420 Julian isn't gonna present well to a jury. 464 00:16:41,440 --> 00:16:43,520 He's a kid. He has no criminal history. 465 00:16:43,550 --> 00:16:45,280 - He turned himself in. - He's an adult. 466 00:16:45,290 --> 00:16:48,250 He engages in relentlessly violent rhetoric online. 467 00:16:48,280 --> 00:16:51,050 He's credibly tied to multiple swatting incidents in the past. 468 00:16:51,080 --> 00:16:54,200 He turned himself in because he was going to be caught. 469 00:16:54,210 --> 00:16:56,150 - What are you offering? - Six years. 470 00:16:56,160 --> 00:16:57,860 This is a kid who made a phone call. 471 00:16:57,880 --> 00:17:00,260 This is a phone call that killed a United States Senator. 472 00:17:00,270 --> 00:17:02,720 2 years' probation, $10,000 fine. 473 00:17:02,750 --> 00:17:04,780 Sarco pleads guilty to conspiracy 474 00:17:04,800 --> 00:17:06,130 and making a false charge, 475 00:17:06,140 --> 00:17:09,380 we'll recommend 5 years in prison and a $50,000 fine. 476 00:17:09,400 --> 00:17:12,070 Drop the conspiracy charge, he'll plead to false report, 477 00:17:12,080 --> 00:17:14,980 - 1 year in prison, $15,000. - Four years in prison, 478 00:17:15,000 --> 00:17:16,839 and he testifies against MySoCalledKnife 479 00:17:16,840 --> 00:17:18,139 and anyone else involved in this. 480 00:17:18,140 --> 00:17:19,320 That's as low as we can go. 481 00:17:23,410 --> 00:17:26,820 [SIGHS] That was the easy part. 482 00:17:26,830 --> 00:17:30,700 Four years? He's a teenager. 483 00:17:30,710 --> 00:17:32,650 He... He... He did something stupid. 484 00:17:32,660 --> 00:17:34,260 He's not a bad kid. 485 00:17:34,280 --> 00:17:35,820 I mean, sometimes I worried about 486 00:17:35,830 --> 00:17:37,440 how much time he spent on the computer, 487 00:17:37,450 --> 00:17:41,140 but mostly I liked that it kept him home, safe, 488 00:17:41,200 --> 00:17:42,280 when I was at work. 489 00:17:42,290 --> 00:17:44,490 I mean, it's just a game, right? 490 00:17:44,500 --> 00:17:47,940 Julian's never touched a real weapon, 491 00:17:47,950 --> 00:17:50,740 never even got in a fist fight. 492 00:17:50,750 --> 00:17:53,530 Four years in federal prison? 493 00:17:53,540 --> 00:17:55,490 For a phone call? 494 00:17:55,500 --> 00:17:57,860 Four years in prison? 495 00:17:57,870 --> 00:17:59,110 For killing my dad? 496 00:17:59,120 --> 00:18:00,980 It's totally inadequate. We agree. 497 00:18:00,990 --> 00:18:04,020 But there's no federal law that covers this kind of thing. 498 00:18:04,040 --> 00:18:07,990 My father is dead. They shot him. 499 00:18:08,000 --> 00:18:10,240 Right in front of me, in... in front of my son. 500 00:18:10,250 --> 00:18:12,070 And for what? 501 00:18:12,080 --> 00:18:14,570 Some stupid fight over a video game? 502 00:18:14,580 --> 00:18:15,780 What kind of sick person thinks 503 00:18:15,790 --> 00:18:17,650 doing something like this is funny? 504 00:18:17,660 --> 00:18:21,250 How can you sit there and tell me that's the best you can do? 505 00:18:29,920 --> 00:18:31,360 JILL: Why don't you come to bed? 506 00:18:31,370 --> 00:18:33,780 [SIGHS] I can't sleep. 507 00:18:33,790 --> 00:18:37,320 I would ask you if you want to talk about it. 508 00:18:37,330 --> 00:18:38,900 But we don't talk about work. [SIGHS] 509 00:18:38,910 --> 00:18:40,490 We can't talk about work. 510 00:18:40,500 --> 00:18:43,240 I don't even like talking about not talking about work. 511 00:18:43,250 --> 00:18:47,280 In the '92 campaign, 512 00:18:47,290 --> 00:18:50,860 he'd come by the office every few weeks, the Senator. 513 00:18:51,240 --> 00:18:54,240 He was very inspirational. 514 00:18:54,250 --> 00:18:56,570 I became a lawyer because of him. 515 00:18:56,580 --> 00:19:00,780 Senator Carson inspired you to defend the man who killed him? 516 00:19:00,790 --> 00:19:03,640 Julian didn't kill Senator Carson. 517 00:19:04,830 --> 00:19:07,900 But, yes, uh... 518 00:19:07,910 --> 00:19:09,860 Life is complicated, isn't it? 519 00:19:09,870 --> 00:19:12,570 [SIGHS] 520 00:19:12,580 --> 00:19:14,530 Come to bed. 521 00:19:14,540 --> 00:19:16,240 Yes, you're right. 522 00:19:20,330 --> 00:19:21,750 [SIGHS] 523 00:19:25,660 --> 00:19:30,650 [FLOORBOARD CREAKING] 524 00:19:30,660 --> 00:19:34,740 - NYPD! Get on the ground now! - Freeze! 525 00:19:34,750 --> 00:19:36,940 - Get down! - Crawl! 526 00:19:36,950 --> 00:19:39,080 - Roger! - Don't move! Hey! Hey! 527 00:19:39,100 --> 00:19:40,570 - She's unarmed. She's unarmed! - Get on the ground! 528 00:19:40,580 --> 00:19:43,070 - Ma'am, on the ground now! - Face forward! 529 00:19:43,080 --> 00:19:44,150 - [GUN COCKS] - [INDISTINCT SHOUTING] 530 00:19:44,160 --> 00:19:45,940 - Hands behind your back! - Face forward! 531 00:19:45,950 --> 00:19:47,280 - Do it now! - Do you want to get shot?! 532 00:19:47,300 --> 00:19:48,780 - Move your hands. - Don't move! 533 00:19:48,790 --> 00:19:49,879 Keep your hands where we can see them. 534 00:19:49,880 --> 00:19:52,360 Do not move. I will shoot you. 535 00:19:52,370 --> 00:19:54,150 - [RINGING] - [HEART BEATING] 536 00:19:54,160 --> 00:19:56,240 - [POLICE RADIO CHATTER] - Okay. All right. 537 00:19:58,340 --> 00:20:00,830 [TELEPHONES RINGING] 538 00:20:07,240 --> 00:20:09,320 - Are you okay? - I'm fine. 539 00:20:09,350 --> 00:20:10,439 Do we know anything... 540 00:20:10,440 --> 00:20:11,790 The call came from Holland, Michigan. 541 00:20:11,800 --> 00:20:13,110 My press conference, apparently. 542 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 The FBI is on it. 543 00:20:14,700 --> 00:20:16,550 You said someone offered Julian 544 00:20:16,560 --> 00:20:18,800 online currency in exchange for swatting? 545 00:20:18,900 --> 00:20:21,440 Uh, yes, 475 Bloodoons. 546 00:20:21,450 --> 00:20:23,240 That's the currency in the video game. 547 00:20:23,250 --> 00:20:26,070 Well, if Julian was paid to make the 911 call, 548 00:20:26,080 --> 00:20:27,530 we can get him on murder-for-hire. 549 00:20:27,540 --> 00:20:30,300 It was online currency. Not real money. 550 00:20:30,320 --> 00:20:31,420 The statute doesn't say "real money." 551 00:20:31,440 --> 00:20:34,240 it says murder in exchange for "anything of pecuniary value." 552 00:20:34,250 --> 00:20:36,699 What is the "pecuniary value" of a Bloodoon? 553 00:20:36,700 --> 00:20:39,240 Well, it must be something, or people wouldn't kill for it. 554 00:20:39,260 --> 00:20:42,200 You're talking about murder, malice, intent to kill. 555 00:20:42,240 --> 00:20:43,280 Where is the intent? 556 00:20:43,290 --> 00:20:44,980 It's where he says he intends to kill. 557 00:20:44,990 --> 00:20:46,820 - In a video game... - To a real person. 558 00:20:46,830 --> 00:20:48,940 Murder-for-hire is a capital offense... 559 00:20:48,950 --> 00:20:50,780 Are you gonna do your job or not? 560 00:20:50,790 --> 00:20:53,400 I am doing my job. This is my job. 561 00:20:53,410 --> 00:20:56,439 I'm trying to determine the appropriate charges. 562 00:20:56,440 --> 00:20:58,530 - [DOOR CLOSES] - I understand what happened last night 563 00:20:58,540 --> 00:21:01,860 - was deeply upsetting, but... - No, you don't understand. At all. 564 00:21:01,870 --> 00:21:03,320 And I don't blame you for that. 565 00:21:03,330 --> 00:21:05,700 We're up here, all day, every day, on the 20th floor, 566 00:21:05,710 --> 00:21:07,110 staring at computer screens, 567 00:21:07,120 --> 00:21:08,490 reading files, looking at photos, 568 00:21:08,500 --> 00:21:10,200 making decisions about people's lives. 569 00:21:10,210 --> 00:21:12,070 Above it all. Literally. 570 00:21:12,080 --> 00:21:16,320 But this work is not bloodless, and we should not be. 571 00:21:16,350 --> 00:21:17,440 We're not machines. 572 00:21:17,450 --> 00:21:19,940 We don't just plug in facts and spit out charges. 573 00:21:19,980 --> 00:21:23,620 We use our discretion. We work for justice. 574 00:21:23,700 --> 00:21:25,980 On the ground. For the people. 575 00:21:26,000 --> 00:21:27,700 Now, there were over 400 swatting incidents 576 00:21:27,710 --> 00:21:30,120 in this country last year, and it's on the rise, 577 00:21:30,140 --> 00:21:32,490 and there is no federal statute to deal with it. 578 00:21:32,500 --> 00:21:34,070 The congresswoman who introduced one? 579 00:21:34,080 --> 00:21:37,000 She was swatted. So what do we do? 580 00:21:39,820 --> 00:21:42,260 Nothing? 581 00:21:42,410 --> 00:21:43,860 Give me the file. 582 00:21:46,450 --> 00:21:47,860 [DOOR OPENS] 583 00:21:47,940 --> 00:21:50,070 [CELLPHONE RINGING] 584 00:21:50,080 --> 00:21:51,280 [BEEP] 585 00:21:52,360 --> 00:21:54,740 [CLICK] 586 00:21:54,750 --> 00:21:56,070 [TELEPHONE RINGING] 587 00:21:56,080 --> 00:21:57,700 So, I settled the case 588 00:21:57,710 --> 00:21:59,650 with a 34-year-old girl in pajamas 589 00:21:59,660 --> 00:22:00,860 squatting in her parents' house, 590 00:22:00,870 --> 00:22:01,959 and I'm ready for something else. 591 00:22:01,960 --> 00:22:03,360 Anything else. 592 00:22:03,370 --> 00:22:04,959 I was gonna jump in and help Allison on a few things. 593 00:22:04,960 --> 00:22:06,990 You have your choice of health care benefits fraud, 594 00:22:07,000 --> 00:22:10,940 bribery, or conspiracy to steal bioengineered rice seeds. 595 00:22:10,950 --> 00:22:12,340 Lot of nice options here. 596 00:22:12,350 --> 00:22:15,940 I can do you one better. Mail theft. Just came in. 597 00:22:15,950 --> 00:22:17,120 For you, Jay. 598 00:22:17,140 --> 00:22:18,320 Mail theft? [CHUCKLES] 599 00:22:18,330 --> 00:22:19,580 Who steals mail? 600 00:22:19,600 --> 00:22:21,549 HOLIDAY: I was trying to make some money. 601 00:22:21,550 --> 00:22:22,620 By stealing mail? 602 00:22:22,700 --> 00:22:25,700 You say "mail" like these are letters from "The Notebook." 603 00:22:25,710 --> 00:22:27,700 These are like catalogues and stupid bills 604 00:22:27,710 --> 00:22:30,689 and rando envelopes laying around the co-op mailroom. 605 00:22:30,690 --> 00:22:31,700 That's mail! 606 00:22:31,710 --> 00:22:34,320 From which I am making art, which I will sell, 607 00:22:34,330 --> 00:22:37,320 because my parents are being even more lame than usual. 608 00:22:37,790 --> 00:22:40,570 How did the mail police even know I was doing this? 609 00:22:40,580 --> 00:22:42,660 It was on your Instagram. The art. 610 00:22:42,700 --> 00:22:44,990 Oh, right. That's cool. 611 00:22:45,000 --> 00:22:46,240 No, it's not cool. 612 00:22:46,250 --> 00:22:47,990 I'm gonna talk to the prosecutor again. 613 00:22:48,000 --> 00:22:49,150 He's reasonable. 614 00:22:49,160 --> 00:22:51,660 You should be grateful. Not all of them are. 615 00:22:51,790 --> 00:22:54,280 We had a deal... four years. 616 00:22:54,290 --> 00:22:56,699 And now he's charging murder-for-hire and conspiracy 617 00:22:56,700 --> 00:22:58,110 and three other new charges 618 00:22:58,120 --> 00:23:00,110 that, alone, could mean 8 to 12 years. 619 00:23:00,120 --> 00:23:02,360 This is about last night, isn't it? 620 00:23:02,370 --> 00:23:04,320 - Getting swatted. - I'm sure it is. 621 00:23:04,350 --> 00:23:05,820 Julian had nothing to do with that... 622 00:23:05,850 --> 00:23:09,060 I know. It's emotional. It's punitive, I know. 623 00:23:09,080 --> 00:23:10,540 But Roger has the right to charge 624 00:23:10,550 --> 00:23:12,070 whatever he thinks he can prove, 625 00:23:12,080 --> 00:23:13,739 and if he thinks he can prove this... 626 00:23:13,740 --> 00:23:14,780 Can't you talk to him, though? 627 00:23:14,790 --> 00:23:15,950 You guys have a relationship. 628 00:23:17,410 --> 00:23:18,920 Well, I don't mean that. 629 00:23:18,940 --> 00:23:21,650 I wasn't suggesting... I just... I just meant maybe 630 00:23:21,660 --> 00:23:23,780 you can talk some sense into him because this is insane. 631 00:23:23,800 --> 00:23:25,280 A few cops show up to his house, 632 00:23:25,290 --> 00:23:26,670 - tell him to put his hands up... - Sandra... 633 00:23:26,680 --> 00:23:28,700 ... which is what our clients deal with every day... 634 00:23:28,720 --> 00:23:30,860 It's not "a few cops," okay?! 635 00:23:30,870 --> 00:23:33,240 He had semi-automatic weapons 636 00:23:33,250 --> 00:23:36,400 jammed into the side of his head. 637 00:23:36,410 --> 00:23:38,360 Have you ever been through something like that? 638 00:23:38,370 --> 00:23:41,780 Police screaming at you? All at the same time? 639 00:23:41,790 --> 00:23:43,780 And you can't move, you can't talk. 640 00:23:43,790 --> 00:23:47,400 Because those things might get you shot in your home. 641 00:23:49,950 --> 00:23:52,380 Don't be glib. 642 00:23:52,620 --> 00:23:54,280 I'm sorry. 643 00:23:54,290 --> 00:23:56,820 These are the charges. This is the case. 644 00:23:56,830 --> 00:23:58,710 We work the case. 645 00:24:00,330 --> 00:24:04,030 ♪ ♪ 646 00:24:04,040 --> 00:24:06,209 - You filed the new charges. - Yes. 647 00:24:06,210 --> 00:24:07,610 I don't agree with that decision. 648 00:24:07,620 --> 00:24:08,740 I know. I don't care. 649 00:24:08,750 --> 00:24:10,850 [SIGHS] I will continue to work on the case, 650 00:24:10,860 --> 00:24:12,070 - but when it comes to sentencing... - No. 651 00:24:12,080 --> 00:24:14,519 ... I feel strongly about the application of the death penalty... 652 00:24:14,520 --> 00:24:16,440 No, you will not continue to work on the case. 653 00:24:16,450 --> 00:24:18,439 You're taking me off the case? 654 00:24:18,440 --> 00:24:19,449 Yes. 655 00:24:19,450 --> 00:24:20,940 Because I disagreed with you? 656 00:24:20,950 --> 00:24:23,400 'Cause I have someone else working on it now. 657 00:24:23,410 --> 00:24:28,030 ♪ ♪ 658 00:24:28,040 --> 00:24:29,940 Welcome home, Mr. Knox. 659 00:24:29,950 --> 00:24:31,840 ♪ ♪ 660 00:24:32,850 --> 00:24:34,580 - I don't want to hear it. - It was too hot down there. 661 00:24:34,610 --> 00:24:35,940 You have to breathe through your mouth. 662 00:24:35,950 --> 00:24:37,599 Don't try to charm your way out of this. 663 00:24:37,600 --> 00:24:40,000 It's not charming. It's the opposite of charming. 664 00:24:40,020 --> 00:24:41,840 - What's the opposite of charming? - Seth. 665 00:24:43,060 --> 00:24:44,659 How did this even happen? 666 00:24:44,660 --> 00:24:45,840 I called him, like you told me to. 667 00:24:45,850 --> 00:24:47,940 I didn't tell you to call him and take my case. 668 00:24:47,960 --> 00:24:49,140 I didn't call him and take your case. 669 00:24:49,150 --> 00:24:50,519 I called him, he told me about the case 670 00:24:50,520 --> 00:24:51,530 and said you didn't want to add the charges. 671 00:24:51,540 --> 00:24:53,140 - I didn't. - So what's the problem? 672 00:24:53,150 --> 00:24:55,619 Ohh, you couldn't have told me you were coming back? 673 00:24:55,620 --> 00:24:56,919 It all happened so fast. 674 00:24:56,920 --> 00:24:59,439 You quit your job as Solicitor General of Texas, 675 00:24:59,440 --> 00:25:02,180 you packed, you bought tickets, you flew on an airplane... 676 00:25:02,190 --> 00:25:03,619 I didn't want you to talk me out of it. 677 00:25:03,620 --> 00:25:06,300 When have I ever talked you out of anything? 678 00:25:06,310 --> 00:25:07,440 [SIGHS] 679 00:25:09,310 --> 00:25:11,100 I shouldn't have left in the first place. 680 00:25:11,110 --> 00:25:13,440 I had a choice. I chose Texas. 681 00:25:13,460 --> 00:25:15,720 That was a mistake for lots of reasons. 682 00:25:15,730 --> 00:25:17,750 I realized that, and this was a chance to get back. 683 00:25:17,760 --> 00:25:19,059 I thought... I thought I'd be helping you. 684 00:25:19,060 --> 00:25:20,430 You didn't do this for me. 685 00:25:20,440 --> 00:25:22,930 What if I did? 686 00:25:22,940 --> 00:25:26,890 Well, then, you made another mistake. 687 00:25:26,900 --> 00:25:29,690 And this case sucks, by the way. 688 00:25:29,700 --> 00:25:31,900 Sucks. 689 00:25:32,150 --> 00:25:34,470 If you had any capacity to be ashamed of yourself, 690 00:25:34,500 --> 00:25:36,520 you would be. You will be. 691 00:25:46,980 --> 00:25:48,260 This is my office. 692 00:25:48,280 --> 00:25:50,110 It was, yes. 693 00:25:50,120 --> 00:25:51,960 I'm sure it's been many people's office. 694 00:25:51,980 --> 00:25:53,580 I'm sorry. Are you just visiting, or... 695 00:25:53,600 --> 00:25:55,940 No, I'm back. Is that an Elvis clock? 696 00:25:55,950 --> 00:25:56,950 [CLOCK TICKING] 697 00:25:56,951 --> 00:25:59,280 - Uh, pretty cool, right? - No. 698 00:25:59,290 --> 00:26:01,030 Hey, I'm gonna need you to clear out of here. 699 00:26:01,040 --> 00:26:02,240 You're back working here? 700 00:26:02,250 --> 00:26:04,900 Roger brought me back to work on the Julian Sarco case. 701 00:26:04,910 --> 00:26:07,490 - He called you back from Texas? - Yes. 702 00:26:07,500 --> 00:26:10,280 - From Texas? - Mm-hmm. 703 00:26:10,290 --> 00:26:13,900 I'm right here, right not in Texas, 704 00:26:13,910 --> 00:26:17,240 working on mail theft, and he brings you back? 705 00:26:17,250 --> 00:26:19,550 Look, dude, I'm sorry. I am. 706 00:26:19,560 --> 00:26:22,490 - I don't know. Not my call. - [BINDER THUDS] 707 00:26:22,500 --> 00:26:24,370 If you'd get all your stuff out by the end of the day, 708 00:26:24,380 --> 00:26:25,490 that'd be best. 709 00:26:25,500 --> 00:26:27,020 Nobody told you, did they? 710 00:26:27,080 --> 00:26:28,820 - What? - Who you're up against. 711 00:26:28,830 --> 00:26:31,070 No. 712 00:26:31,080 --> 00:26:32,499 Because I don't care who I'm up against. 713 00:26:32,500 --> 00:26:36,040 That's why I have the case and you don't. 714 00:26:39,500 --> 00:26:41,540 [PAPER RUSTLES] 715 00:26:43,500 --> 00:26:45,290 [NO AUDIO] 716 00:26:53,750 --> 00:26:55,280 I'm back. 717 00:26:55,300 --> 00:26:56,980 I see that. 718 00:26:57,580 --> 00:26:59,030 - I'm sorry. - [CHUCKLES] 719 00:26:59,140 --> 00:27:00,500 If you want to be the best, 720 00:27:00,510 --> 00:27:03,140 you want to go up against the best. 721 00:27:05,220 --> 00:27:07,080 I'm sure I'll have another chance at that with Kate. 722 00:27:07,100 --> 00:27:10,010 But, anyway, here we are. 723 00:27:11,180 --> 00:27:13,710 Welcome back. 724 00:27:13,720 --> 00:27:15,710 Agent Vinuza, you've had a chance to review 725 00:27:15,720 --> 00:27:17,639 the correspondence in WorldWarBlood 726 00:27:17,640 --> 00:27:18,999 between the defendant, Mr. Sarco, 727 00:27:19,000 --> 00:27:21,820 and another gamer who uses the handle MySoCalledKnife? 728 00:27:21,830 --> 00:27:23,859 - That's correct. - In that correspondence, 729 00:27:23,860 --> 00:27:25,880 did Mr. Sarco ever explicitly threaten 730 00:27:25,890 --> 00:27:27,299 to kill MySoCalledKnife? 731 00:27:27,300 --> 00:27:28,740 He did. Repeatedly. 732 00:27:28,770 --> 00:27:31,140 He said he would "waste him," "kill his sorry ass," 733 00:27:31,200 --> 00:27:32,600 that the "dudes who show up at your house 734 00:27:32,620 --> 00:27:35,530 are going to be ready to cap. Keep your hands up." 735 00:27:35,540 --> 00:27:37,360 ♪ ♪ 736 00:27:37,370 --> 00:27:39,400 Agent Vinuza, WorldWarBlood has 737 00:27:39,410 --> 00:27:41,700 - a feature called "M-Cloud," correct? - Yes. 738 00:27:41,710 --> 00:27:43,100 And M-Cloud is when 739 00:27:43,110 --> 00:27:45,530 you drop a nuclear bomb on one of your opponents? 740 00:27:45,540 --> 00:27:47,540 That's correct. M-Cloud stands for "Mushroom Cloud." 741 00:27:47,600 --> 00:27:50,180 Isn't it true that Mr. Sarco repeatedly threatened 742 00:27:50,200 --> 00:27:52,570 - to "M-Cloud" MySoCalledKnife? - Yes. 743 00:27:52,580 --> 00:27:54,679 Didn't Mr. Sarco tell MySoCalledKnife, 744 00:27:54,680 --> 00:27:56,820 "I can't wait to see you beg like a whiny little bitch 745 00:27:56,830 --> 00:27:59,340 - when I M-Cloud your whole family"? - Yes. 746 00:27:59,350 --> 00:28:02,040 You don't have any evidence that Mr. Sarco actually believed 747 00:28:02,050 --> 00:28:04,400 he would or could detonate a nuclear bomb 748 00:28:04,410 --> 00:28:06,820 in order to kill MySoCalledKnife, do you? 749 00:28:06,830 --> 00:28:08,840 No, ma'am. 750 00:28:08,860 --> 00:28:11,480 Agent Patel, you're an expert on cybersecurity 751 00:28:11,490 --> 00:28:13,579 - within the FBI, correct? - That's correct. 752 00:28:13,580 --> 00:28:14,659 In your review of this case, 753 00:28:14,660 --> 00:28:17,460 did the gamer KimJunMakeEmSayUn 754 00:28:17,470 --> 00:28:19,420 offer to pay, and did he in fact pay 755 00:28:19,440 --> 00:28:22,400 the defendant, Mr. Sarco, to swat the home of Fred Carson, 756 00:28:22,420 --> 00:28:25,200 which resulted in the death of Senator Walter Carson? 757 00:28:25,210 --> 00:28:27,100 Yes. 758 00:28:27,190 --> 00:28:30,100 Paid in what currency, Agent Patel? 759 00:28:30,110 --> 00:28:31,740 - Bloodoons. - I'm sorry? 760 00:28:31,750 --> 00:28:33,920 Bloodoons? Is that a foreign currency? 761 00:28:33,930 --> 00:28:36,511 - I'm not familiar with what country... - Bloodoons is a virtual currency 762 00:28:36,512 --> 00:28:38,399 - in WorldWarBlood. - Inside the game? 763 00:28:38,400 --> 00:28:40,020 - Yes. - I see. 764 00:28:40,050 --> 00:28:42,180 Do Bloodoons have any pecuniary value 765 00:28:42,200 --> 00:28:43,550 - outside the game? - No. 766 00:28:43,560 --> 00:28:44,840 So, to be absolutely clear, 767 00:28:44,850 --> 00:28:47,019 I couldn't go to the airport right now and say, 768 00:28:47,020 --> 00:28:48,879 "I'd like to buy a one-way ticket to Texas. 769 00:28:48,880 --> 00:28:51,470 Here's a billion Bloodoons"? 770 00:28:51,480 --> 00:28:53,180 I don't think you would get on that flight. 771 00:28:53,190 --> 00:28:57,099 ♪ ♪ 772 00:28:57,100 --> 00:28:58,550 Agent Tate, you've had an opportunity 773 00:28:58,560 --> 00:28:59,970 to forensically analyze 774 00:28:59,980 --> 00:29:01,840 the defendant's computer, phone, tablets, 775 00:29:01,850 --> 00:29:04,640 and other electronic devices seized in a search of his home? 776 00:29:04,680 --> 00:29:06,540 - Yes. - Have you been able to determine 777 00:29:06,550 --> 00:29:08,550 whether the swatting incident in this case 778 00:29:08,560 --> 00:29:11,240 is the first one Mr. Sarco has been involved in? 779 00:29:11,260 --> 00:29:12,760 Your Honor. 780 00:29:12,770 --> 00:29:14,760 If I could just have a minute? 781 00:29:14,770 --> 00:29:16,470 You can object to this. 782 00:29:16,480 --> 00:29:19,180 404b. Prior bad acts. You can keep this out. 783 00:29:19,190 --> 00:29:21,800 I don't want to keep it out. 784 00:29:21,810 --> 00:29:23,640 We're ready to proceed. 785 00:29:23,720 --> 00:29:25,050 Do you have an objection, Ms. Bell? 786 00:29:25,060 --> 00:29:26,840 No, Your Honor. The witness may answer. 787 00:29:26,850 --> 00:29:29,520 AGENT TATE: We believe that Mr. Sarco has swatted 788 00:29:29,540 --> 00:29:32,160 at least six other times. 789 00:29:32,230 --> 00:29:35,770 Was anyone killed in any of those incidents? 790 00:29:35,780 --> 00:29:38,160 - No. - Physically injured in any way? 791 00:29:38,200 --> 00:29:40,300 - No. - So, based on those incidents, 792 00:29:40,310 --> 00:29:42,100 Mr. Sarco would have no reason to believe 793 00:29:42,110 --> 00:29:44,480 that swatting results in anyone getting physically injured, 794 00:29:44,500 --> 00:29:45,970 much less killed, correct? 795 00:29:45,980 --> 00:29:47,920 That's difficult for me to say. 796 00:29:48,000 --> 00:29:51,180 Well, Agent Tate, it would be hard to believe, would it not, 797 00:29:51,190 --> 00:29:53,760 that Mr. Sarco really intended to kill someone 798 00:29:53,770 --> 00:29:55,600 when the weapon he was allegedly using 799 00:29:55,610 --> 00:29:58,339 had never previously resulted in anyone even getting injured? 800 00:29:58,340 --> 00:29:59,930 Objection! Beyond the scope. 801 00:29:59,940 --> 00:30:02,140 - Calls for a legal conclusion. - Sustained. 802 00:30:02,150 --> 00:30:05,180 ♪ ♪ 803 00:30:05,190 --> 00:30:08,550 I'm going to fix this. I'm gonna figure something out. 804 00:30:08,560 --> 00:30:10,980 I know what to do. 805 00:30:16,400 --> 00:30:18,610 [CLOCK TICKING] 806 00:30:21,560 --> 00:30:23,100 Leonard Knox is back? 807 00:30:23,110 --> 00:30:26,300 Uh, I guess so. Not sure. 808 00:30:26,310 --> 00:30:27,479 He took your office. 809 00:30:27,480 --> 00:30:29,120 I like the light in here more. 810 00:30:31,080 --> 00:30:33,640 S-So, look, we're back on Holiday. 811 00:30:33,650 --> 00:30:36,220 Ah. "Back on Holiday"! 812 00:30:36,230 --> 00:30:38,390 [LAUGHS] 813 00:30:38,400 --> 00:30:42,660 I did you a favor. Once. Not again. 814 00:30:42,740 --> 00:30:44,450 Mail theft carries a maximum of five years. 815 00:30:44,460 --> 00:30:46,890 Whoa, Cobra Kai, what's going on here? 816 00:30:46,900 --> 00:30:48,970 This jackass comes back, swipes your office, 817 00:30:48,980 --> 00:30:50,819 and you want to take it out on the only person in America 818 00:30:50,820 --> 00:30:52,199 still using the U.S. mail? 819 00:30:52,200 --> 00:30:53,719 - Save the analysis. - [PENS CLATTER] 820 00:30:53,720 --> 00:30:55,640 O-Okay. You're right. 821 00:30:55,650 --> 00:30:57,640 Not cool. Not personal. 822 00:30:57,650 --> 00:30:58,780 You want to go to the mat on this, 823 00:30:58,800 --> 00:30:59,840 I'm good for the fight. 824 00:30:59,850 --> 00:31:02,510 I do think it's a colossal waste of time, 825 00:31:02,520 --> 00:31:04,300 and I know you're better than this. 826 00:31:04,310 --> 00:31:05,930 You pick the right fights. 827 00:31:05,940 --> 00:31:07,930 I can make this go away with the Colgates 828 00:31:07,940 --> 00:31:11,100 so we can both focus on more important battles... 829 00:31:11,110 --> 00:31:15,310 but [SIGHS] that's up to you. 830 00:31:19,380 --> 00:31:21,260 Would you please tell the jury 831 00:31:21,270 --> 00:31:23,840 about the moments leading up to your father's death? 832 00:31:23,850 --> 00:31:25,640 I was in the kitchen. 833 00:31:25,650 --> 00:31:27,260 My dad, the Senator, 834 00:31:27,270 --> 00:31:29,160 was in the living room with my son, Jack, 835 00:31:29,180 --> 00:31:30,470 building a balloon car. 836 00:31:30,480 --> 00:31:33,260 We saw flashing lights outside. 837 00:31:33,270 --> 00:31:36,100 I looked out the window, and... 838 00:31:36,110 --> 00:31:37,720 I've never seen anything like it. 839 00:31:37,730 --> 00:31:40,510 A dozen squad cars, tanks, 840 00:31:40,520 --> 00:31:43,800 officers lined up with automatic weapons. 841 00:31:43,810 --> 00:31:45,399 We didn't know what the hell was going on, 842 00:31:45,400 --> 00:31:46,600 and everybody started panicking. 843 00:31:46,610 --> 00:31:49,600 My dad was calling his aides, trying to get information. 844 00:31:49,610 --> 00:31:51,930 And, in all the chaos, I guess, 845 00:31:51,940 --> 00:31:55,840 Jack must have slipped away, ran to the front door. 846 00:31:55,850 --> 00:31:58,680 He's 4. 847 00:31:58,690 --> 00:32:01,510 Uh, I think he heard "police," 848 00:32:01,520 --> 00:32:03,680 and he wanted to see the police. 849 00:32:03,690 --> 00:32:06,100 [CLEARS THROAT] 850 00:32:06,110 --> 00:32:08,260 [VOICE BREAKING] Yeah, he loves police. 851 00:32:08,270 --> 00:32:14,300 ♪ ♪ 852 00:32:14,310 --> 00:32:16,010 Take your time. 853 00:32:16,020 --> 00:32:17,739 Jack opened the door, 854 00:32:17,740 --> 00:32:22,840 and my dad, he just ran out after him. 855 00:32:22,850 --> 00:32:25,470 Instinct. 856 00:32:25,480 --> 00:32:27,300 He was like that. 857 00:32:27,480 --> 00:32:30,890 He was fearless, protective. 858 00:32:30,900 --> 00:32:33,840 And then it was like firecrackers. 859 00:32:33,850 --> 00:32:37,010 So loud. 860 00:32:37,020 --> 00:32:38,330 Somebody tackled me, 861 00:32:38,340 --> 00:32:39,939 and somebody else grabbed Jack, 862 00:32:39,940 --> 00:32:43,430 and I... could hear him crying, 863 00:32:43,440 --> 00:32:44,719 screaming for my dad, 864 00:32:44,720 --> 00:32:49,010 and I saw my dad on the ground. 865 00:32:49,020 --> 00:32:50,600 He'd been shot. 866 00:32:50,610 --> 00:32:52,970 He was dead. I knew that. 867 00:32:52,980 --> 00:32:57,220 He was dead. 868 00:32:57,230 --> 00:33:02,360 And then I heard Jack say, "Grandpa, get up. 869 00:33:03,110 --> 00:33:04,680 Come inside." 870 00:33:04,690 --> 00:33:08,930 ♪ ♪ 871 00:33:08,940 --> 00:33:13,340 That's what I heard my son say when he looked at my dad. 872 00:33:13,350 --> 00:33:18,540 ♪ ♪ 873 00:33:20,600 --> 00:33:25,300 The killing of Senator Walter Carson was a tragedy, 874 00:33:25,310 --> 00:33:28,299 but it was not an accident. 875 00:33:28,300 --> 00:33:32,140 It is critical that you remember this. 876 00:33:32,150 --> 00:33:35,330 What Fred Carson saw on the porch of his house 877 00:33:35,340 --> 00:33:36,720 was the direct consequence 878 00:33:36,740 --> 00:33:39,720 of Julian Sarco's words and actions. 879 00:33:39,830 --> 00:33:41,740 This was exactly what he intended to do. 880 00:33:41,750 --> 00:33:43,610 This was why he called 911. 881 00:33:43,620 --> 00:33:45,610 "Waste him," "kill his sorry ass," 882 00:33:45,620 --> 00:33:47,610 "send the cops, ready to cap." 883 00:33:47,620 --> 00:33:50,030 That was what he wanted. 884 00:33:50,040 --> 00:33:51,999 It doesn't matter that he killed the wrong person. 885 00:33:52,000 --> 00:33:53,009 That is irrelevant. 886 00:33:53,010 --> 00:33:56,490 The law requires only that he intended to kill... 887 00:33:56,500 --> 00:33:58,940 and he did. 888 00:33:58,950 --> 00:34:02,240 MySoCalledKnife was an opponent, 889 00:34:02,260 --> 00:34:03,900 and he was trying to kill that opponent. 890 00:34:03,910 --> 00:34:06,070 In real life. In the game. It didn't matter to him. 891 00:34:06,080 --> 00:34:08,940 Because there was no difference to him. 892 00:34:10,080 --> 00:34:11,700 M-Cloud, swat? 893 00:34:11,710 --> 00:34:13,740 These are just moves against another character. 894 00:34:13,750 --> 00:34:15,400 And that's what MySoCalledKnife was... 895 00:34:15,410 --> 00:34:17,610 a character, not a person. 896 00:34:17,620 --> 00:34:19,420 Julian never met him, never talked to him, 897 00:34:19,440 --> 00:34:22,030 doesn't have any idea what he looks like, doesn't care. 898 00:34:22,040 --> 00:34:24,900 He's a character, 899 00:34:24,910 --> 00:34:28,960 and Julian wanted to destroy him in any way that he could. 900 00:34:29,000 --> 00:34:30,870 That's the world Julian lives in. 901 00:34:33,040 --> 00:34:35,210 But that's not the world we live in. 902 00:34:37,330 --> 00:34:40,110 We live in the real world, 903 00:34:40,120 --> 00:34:44,900 where people bleed and children cry, 904 00:34:44,910 --> 00:34:48,980 where there is real loss and deep pain. 905 00:34:51,500 --> 00:34:54,910 Where people die and don't get up. 906 00:34:57,120 --> 00:34:59,490 I understand why the government 907 00:34:59,500 --> 00:35:02,200 brought this case against Julian. 908 00:35:02,210 --> 00:35:04,150 The circumstances of Senator Carson's death 909 00:35:04,160 --> 00:35:07,400 are tragic and frustrating 910 00:35:07,410 --> 00:35:11,030 and, in many ways, inexplicable. 911 00:35:11,040 --> 00:35:14,200 How could this happen? How could we let this happen? 912 00:35:14,210 --> 00:35:16,440 Who can we blame? 913 00:35:16,450 --> 00:35:21,140 Julian made a mistake, but no one honestly believes... 914 00:35:21,160 --> 00:35:23,570 least of all the fine lawyers who filed these charges... 915 00:35:23,580 --> 00:35:25,940 that Julian is legally responsible 916 00:35:25,950 --> 00:35:27,490 for Senator Carson's death. 917 00:35:27,500 --> 00:35:29,350 No, these charges were filed 918 00:35:29,360 --> 00:35:32,490 to make an example out of Julian. 919 00:35:32,500 --> 00:35:36,200 To say, "This stops here," and I agree. 920 00:35:36,210 --> 00:35:39,640 We ought to take what happened as a cautionary tale, 921 00:35:39,660 --> 00:35:42,530 as an invitation for someone to assume responsibility 922 00:35:42,540 --> 00:35:45,700 for the troubled world Mr. Knox so ably describes. 923 00:35:45,710 --> 00:35:51,150 But we should take responsibility for this. 924 00:35:51,160 --> 00:35:54,150 Because his world, it is our world. 925 00:35:54,160 --> 00:35:56,570 That is the world we live in. 926 00:35:56,580 --> 00:35:59,780 We drop bombs on places halfway around the globe 927 00:35:59,790 --> 00:36:02,519 from suburban office parks a few miles from here. 928 00:36:02,520 --> 00:36:05,240 We blast pictures of people we've never met online. 929 00:36:05,250 --> 00:36:08,740 We destroy reputations with keystrokes. 930 00:36:08,750 --> 00:36:11,800 We lead lives, many of us... 931 00:36:11,820 --> 00:36:14,000 all of us in one way or another... 932 00:36:14,020 --> 00:36:18,570 that are detached, artificial, simulated, 933 00:36:18,580 --> 00:36:22,360 with fake money and fake friends, 934 00:36:22,370 --> 00:36:25,940 fake violence, fake love. 935 00:36:25,950 --> 00:36:29,080 Julian didn't create this. 936 00:36:29,300 --> 00:36:32,400 If we're going to make a change, 937 00:36:32,410 --> 00:36:35,200 if we're going to make ourselves human again, 938 00:36:35,210 --> 00:36:38,240 if we're going to accept responsibility 939 00:36:38,250 --> 00:36:42,500 for how disconnected and disassociated we've become... 940 00:36:43,410 --> 00:36:46,610 let's do it together. 941 00:36:46,620 --> 00:36:49,060 Don't point at Julian 942 00:36:49,790 --> 00:36:54,060 and say he is that and we are not. 943 00:36:54,120 --> 00:36:56,780 ♪ ♪ 944 00:36:56,830 --> 00:36:59,860 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [TELEPHONE RINGING] 945 00:37:00,410 --> 00:37:01,660 [THUD] 946 00:37:03,910 --> 00:37:06,519 Mom? Dad? What are you doing here? 947 00:37:06,520 --> 00:37:09,699 - What are you doing here? - What are you doing here? 948 00:37:09,700 --> 00:37:12,570 Okay, let's go ahead and stop that right now. 949 00:37:12,580 --> 00:37:15,990 We are all here because we're gonna have a talk together, 950 00:37:16,000 --> 00:37:18,280 and I'm gonna go first, and then we can all leave. 951 00:37:18,380 --> 00:37:20,610 So, Holiday, your parents are the ones turning you in. 952 00:37:20,620 --> 00:37:22,280 Stoppppppp! 953 00:37:22,290 --> 00:37:23,650 Is that true? 954 00:37:23,660 --> 00:37:24,860 It is true. 955 00:37:24,870 --> 00:37:25,940 They are turning you in 956 00:37:25,960 --> 00:37:28,240 because they don't want you to live at home anymore. 957 00:37:28,250 --> 00:37:30,240 Now, let's talk about that. 958 00:37:30,250 --> 00:37:32,030 I live at home with my parents. 959 00:37:32,040 --> 00:37:34,120 I'm sorry to disappoint you, Ms. Colgate, but it's true. 960 00:37:34,250 --> 00:37:36,300 I live with my parents. Always have. 961 00:37:36,350 --> 00:37:38,080 There's nothing wrong with living with your parents. 962 00:37:38,100 --> 00:37:40,600 Uh, all around the world, people live with their parents 963 00:37:40,620 --> 00:37:42,740 and grandparents, uncles and aunts. 964 00:37:42,750 --> 00:37:45,260 There is nothing wrong with living with your parents 965 00:37:45,280 --> 00:37:47,240 if it works for everyone. 966 00:37:47,250 --> 00:37:48,679 I like living at home, 967 00:37:48,680 --> 00:37:51,030 and my parents like having me at home. 968 00:37:51,040 --> 00:37:53,280 I think. I need to check on that. 969 00:37:53,290 --> 00:37:55,490 Now, look, someday, I might have to move out, 970 00:37:55,500 --> 00:37:58,320 but living at home is not the problem here. 971 00:37:58,330 --> 00:38:01,440 The problem is you aren't communicating. 972 00:38:01,450 --> 00:38:02,940 You say you want her to leave, 973 00:38:02,950 --> 00:38:06,699 but you're the ones who insisted she come back after college, 974 00:38:06,700 --> 00:38:08,320 you make her breakfast every morning, 975 00:38:08,330 --> 00:38:10,530 and you both complain to her about one another. 976 00:38:10,540 --> 00:38:12,490 You use her. 977 00:38:12,500 --> 00:38:15,700 You... are whiny and unappreciative, 978 00:38:15,710 --> 00:38:17,750 and you need an actual job, and you need to grow up, 979 00:38:17,760 --> 00:38:19,990 and you really, really need to put pants on. 980 00:38:20,000 --> 00:38:21,860 Real pants. Pants. 981 00:38:22,540 --> 00:38:24,200 This is not hard. 982 00:38:28,680 --> 00:38:34,140 I'm sorry, Mom, Dad, and not just about the pants. 983 00:38:34,410 --> 00:38:38,400 Your parents love you, Holiday, and you love them. 984 00:38:38,410 --> 00:38:39,820 However twisted it all looks, 985 00:38:39,830 --> 00:38:41,780 I do believe you love each other. 986 00:38:41,790 --> 00:38:43,200 Now, here's the score... 987 00:38:43,220 --> 00:38:46,800 the prosecutor has agreed to drop these charges, 988 00:38:46,850 --> 00:38:49,200 but that won't happen next time, 989 00:38:49,210 --> 00:38:51,990 so don't let there be a next time, okay? 990 00:38:52,000 --> 00:38:53,080 I have a lot of hope for you. 991 00:38:53,100 --> 00:38:55,380 I have faith in you. I believe in you. 992 00:38:55,400 --> 00:38:59,260 And I don't ever, ever want to see any of you ever again. 993 00:38:59,910 --> 00:39:02,240 Great talk. 994 00:39:02,250 --> 00:39:04,280 ♪ ♪ 995 00:39:04,290 --> 00:39:06,570 I understand the jury has reached a unanimous verdict. 996 00:39:06,580 --> 00:39:08,240 Yes, Your Honor. 997 00:39:08,250 --> 00:39:12,650 In the case of the United States v. Julian Sarco, 998 00:39:12,660 --> 00:39:14,030 how do you find the defendant 999 00:39:14,040 --> 00:39:17,030 on Count One, murder-for-hire? 1000 00:39:17,040 --> 00:39:18,440 Not guilty. 1001 00:39:18,450 --> 00:39:20,490 [SPECTATORS MURMUR] 1002 00:39:20,500 --> 00:39:22,280 With respect to Count Two, 1003 00:39:22,290 --> 00:39:25,019 making a false report to emergency services 1004 00:39:25,020 --> 00:39:26,840 resulting in death of another, 1005 00:39:26,880 --> 00:39:28,039 how do you find the defendant... 1006 00:39:28,040 --> 00:39:29,440 guilty or not guilty? 1007 00:39:29,450 --> 00:39:31,650 Guilty. 1008 00:39:31,660 --> 00:39:33,650 With respect to Count Three, 1009 00:39:33,660 --> 00:39:36,880 conspiracy to make a false report to emergency services 1010 00:39:36,900 --> 00:39:39,990 resulting in death of another, how do you find the defendant... 1011 00:39:40,000 --> 00:39:41,570 guilty or not guilty? 1012 00:39:41,580 --> 00:39:43,200 Guilty. 1013 00:39:43,210 --> 00:39:45,400 With respect to Count Four, 1014 00:39:45,410 --> 00:39:48,140 making a threat in interstate communications, 1015 00:39:48,260 --> 00:39:51,990 how do you find the defendant... guilty or not guilty? 1016 00:39:52,000 --> 00:39:53,740 Guilty. 1017 00:39:53,750 --> 00:39:56,150 ♪ Broken home baby ♪ 1018 00:39:56,160 --> 00:39:58,140 ♪ I can never blame you ♪ 1019 00:39:58,150 --> 00:40:00,740 ♪ No one ever taught you how to love right ♪ 1020 00:40:00,750 --> 00:40:03,490 ♪ Now one ever taught you how to stand by ♪ 1021 00:40:03,500 --> 00:40:06,530 ♪ When it's uphill ♪ 1022 00:40:06,540 --> 00:40:10,320 ♪ And more times this love is just uphill ♪ 1023 00:40:10,330 --> 00:40:11,860 You might not have realized this yet, 1024 00:40:11,880 --> 00:40:13,519 but things are different around here now, 1025 00:40:13,520 --> 00:40:14,860 and I'm taking back this office. 1026 00:40:14,870 --> 00:40:16,610 Not because it has a window, 1027 00:40:16,620 --> 00:40:18,780 though I have enjoyed watching all the little cars go by, 1028 00:40:18,790 --> 00:40:20,860 but because I earned it. 1029 00:40:20,870 --> 00:40:23,840 You left, I was here, 1030 00:40:23,880 --> 00:40:27,400 I am here, and I earned this. 1031 00:40:28,250 --> 00:40:30,320 This is my office. 1032 00:40:30,330 --> 00:40:35,320 ♪ ♪ 1033 00:40:35,330 --> 00:40:36,530 Okay. 1034 00:40:36,540 --> 00:40:44,340 ♪ ♪ 1035 00:40:44,870 --> 00:40:47,650 ♪ Broken home baby ♪ 1036 00:40:47,660 --> 00:40:49,650 ♪ I can never hate you ♪ 1037 00:40:49,660 --> 00:40:52,260 ♪ Even though you drain the soul out of my eyes ♪ 1038 00:40:52,270 --> 00:40:54,820 ♪ Even though you had me crying every night ♪ 1039 00:40:54,830 --> 00:40:57,650 ♪ I see you trying ♪ 1040 00:40:57,660 --> 00:41:02,860 ♪ I'm grateful 'cause I see you're trying ♪ 1041 00:41:02,870 --> 00:41:08,490 ♪ ♪ 1042 00:41:08,500 --> 00:41:10,160 I'm sorry. 1043 00:41:10,170 --> 00:41:13,110 Don't. 1044 00:41:13,120 --> 00:41:15,240 I just wanted to say thank you. 1045 00:41:15,250 --> 00:41:17,280 ♪ ♪ 1046 00:41:17,290 --> 00:41:19,380 He's my boy. 1047 00:41:20,710 --> 00:41:22,530 You defended him. 1048 00:41:22,540 --> 00:41:25,740 ♪ ♪ 1049 00:41:25,750 --> 00:41:27,570 I wanted to say thank you. 1050 00:41:27,580 --> 00:41:32,320 ♪ ♪ 1051 00:41:32,330 --> 00:41:36,219 ♪ Just let me know that you need me ♪ 1052 00:41:36,220 --> 00:41:39,700 ♪ Love me ♪ 1053 00:41:39,710 --> 00:41:43,440 ♪ I'll teach you how to love me ♪ 1054 00:41:43,450 --> 00:41:45,860 ♪ Yeah, you just got to ♪ 1055 00:41:45,870 --> 00:41:48,280 ♪ Got to love me ♪ 1056 00:41:48,290 --> 00:41:51,650 ♪ Don't let goodbye come too easy ♪ 1057 00:41:51,660 --> 00:41:53,280 ♪ Love me ♪ 1058 00:41:53,290 --> 00:41:56,650 ♪ Just let me know that you need me ♪ 1059 00:41:56,660 --> 00:42:00,000 ♪ Love me ♪ 1060 00:42:00,040 --> 00:42:04,360 ♪ I'll teach you how to love me ♪ 1061 00:42:04,370 --> 00:42:06,780 ♪ ♪ 1062 00:42:06,790 --> 00:42:11,620 ♪ I'll teach you how to love me ♪ 1063 00:42:11,700 --> 00:42:15,030 ♪ I'll teach you how to love me ♪ 1064 00:42:15,040 --> 00:42:19,060 ♪ How to love me ♪ 1065 00:42:19,090 --> 00:42:24,419 ♪ I'll teach you how to love, how to love me ♪ 1066 00:42:24,420 --> 00:42:27,660 - Synced and corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1067 00:42:29,420 --> 00:42:35,260 ♪ ♪ 1068 00:42:37,160 --> 00:42:43,100 ♪ ♪ 1069 00:42:45,710 --> 00:42:51,710 ♪ ♪ 79272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.