All language subtitles for engleza

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 JVL 2 00:00:07,570 --> 00:00:11,560 Katherine of Alexandria's story began in the 4th century AD when Rome nations began to crumble 3 00:00:12,380 --> 00:00:16,440 In Britania, barbarian woman, following of most of their man, seek up fight againts Rome's enforce. 4 00:00:16,580 --> 00:00:21,380 These barbarian woman were written by Katherine which are smuggle across empire by felmae slave. 5 00:00:22,420 --> 00:00:26,360 Commander "The Great", inherted regions where he was still as known commander. 6 00:01:13,470 --> 00:01:16,440 4th Century, somewhere in Egypt 7 00:01:17,540 --> 00:01:19,410 What does it say? 8 00:01:19,540 --> 00:01:22,480 List and beyond the hidden boundries. 9 00:01:22,510 --> 00:01:25,570 And I should tell hale to creation. 10 00:01:26,480 --> 00:01:27,510 Who will? 11 00:01:29,420 --> 00:01:30,440 I will. 12 00:02:19,440 --> 00:02:20,560 Who's in charge here? 13 00:02:22,410 --> 00:02:23,370 Nobody. 14 00:02:23,470 --> 00:02:26,470 This is my land. You have to pay. 15 00:02:34,420 --> 00:02:35,350 Give him! 16 00:02:35,590 --> 00:02:36,550 Give him! 17 00:02:37,520 --> 00:02:38,510 Sorry. 18 00:02:39,460 --> 00:02:42,320 You should give that to him. 19 00:02:44,460 --> 00:02:49,490 I will not give it to them. And you one of their less of poison. 20 00:02:50,430 --> 00:02:51,400 Leave it. 21 00:02:54,500 --> 00:02:56,500 Where did she learn to speak like this? 22 00:02:57,440 --> 00:02:58,410 She does. 23 00:02:58,510 --> 00:03:01,600 She speak language and she's learning many more. 24 00:03:02,410 --> 00:03:04,470 From books and her mother. 25 00:03:05,520 --> 00:03:06,610 Bring the mother. 26 00:03:07,550 --> 00:03:08,520 She died. 27 00:04:02,340 --> 00:04:03,500 Please into it is. 28 00:04:03,570 --> 00:04:05,400 Carefull, Gallus. 29 00:04:05,480 --> 00:04:08,440 Do you expext us to provide teaching? 30 00:04:08,510 --> 00:04:10,540 You provide nothing, Liberius. 31 00:04:10,610 --> 00:04:13,580 She's pity, I suppose. 32 00:04:13,650 --> 00:04:15,520 She called poison. 33 00:04:17,350 --> 00:04:19,350 She will be part of my plan. 34 00:04:21,490 --> 00:04:23,430 And what's that? 35 00:04:23,490 --> 00:04:25,590 She speaks languages, I want to know why. 36 00:04:26,460 --> 00:04:28,360 Sire... Caesar. 37 00:04:28,430 --> 00:04:32,460 In the mean time, she will act as palace translator. 38 00:04:32,570 --> 00:04:34,400 Very good, that's nice. 39 00:04:34,470 --> 00:04:35,530 Shut up, Liberius! 40 00:04:35,570 --> 00:04:37,370 And with respect, sire... 41 00:04:37,410 --> 00:04:38,570 With respect, sire. What? 42 00:04:38,580 --> 00:04:41,370 - She doesn't belong here. - What? 43 00:04:41,510 --> 00:04:42,500 And you do? 44 00:04:42,580 --> 00:04:44,550 You do not have the authority. 45 00:04:44,580 --> 00:04:46,550 I am the authority! 46 00:04:46,650 --> 00:04:50,520 - I understand... - Understand this. 47 00:04:51,520 --> 00:04:53,580 She will grow within these walls. 48 00:04:54,420 --> 00:04:57,480 Learn our ways. Out Gods. 49 00:04:58,430 --> 00:05:00,360 And she will be mine. 50 00:05:00,430 --> 00:05:02,590 Gallus. You will teach her. 51 00:05:03,370 --> 00:05:07,530 Any other errors, display this kind of intelligent. 52 00:05:08,440 --> 00:05:09,460 Kill her. 53 00:05:25,560 --> 00:05:26,520 13 years later 54 00:05:27,390 --> 00:05:29,590 I want devine force. 55 00:05:30,360 --> 00:05:34,420 Was such purity in body and soul. 56 00:05:34,460 --> 00:05:36,520 Were steer upon this earth. 57 00:05:41,370 --> 00:05:46,330 I understand there were no languages she could not speak. 58 00:05:47,440 --> 00:05:50,540 No poems, she did not know. 59 00:05:51,550 --> 00:05:57,490 No corner of the human mind, she had not already surve. 60 00:05:59,420 --> 00:06:03,420 Was it desire by the Gods to create, 61 00:06:03,560 --> 00:06:10,360 and engaze upon this sin from the heavenly heights? 62 00:06:10,470 --> 00:06:15,600 All was she make born perhaps for us earth all mortals. 63 00:06:16,340 --> 00:06:20,610 To look upon and wonder her knowledge, beauty. 64 00:06:21,440 --> 00:06:27,380 And the last... an eventual suffering. 65 00:06:29,590 --> 00:06:31,520 And who will read these books? 66 00:06:32,590 --> 00:06:36,320 Or he does expect us to provide teaching? 67 00:06:36,560 --> 00:06:39,390 The beggars and thieves. 68 00:06:41,330 --> 00:06:45,530 And to those who... to begin understand her writing. 69 00:06:46,470 --> 00:06:51,410 Might not be some poor books in our city libaries. 70 00:06:51,570 --> 00:06:54,340 Only Rome can make that decision. 71 00:06:54,480 --> 00:06:59,440 With a respect to our beloved Emperor. 72 00:06:59,620 --> 00:07:04,380 All books must be publish by Rome. 73 00:07:05,390 --> 00:07:06,580 If this decision is final. 74 00:07:07,360 --> 00:07:11,520 Then we can decide what is acessable to the public and what is not. 75 00:07:12,330 --> 00:07:16,420 It could be find to sense of part taking the froud of our empire. 76 00:07:17,500 --> 00:07:22,440 She writes ini so many languages, it could be dangerous propaganda. 77 00:07:24,540 --> 00:07:26,440 They must not to be publish. 78 00:07:27,410 --> 00:07:28,540 Or either seen. 79 00:07:29,610 --> 00:07:31,480 We send them to Rome. 80 00:07:33,380 --> 00:07:34,410 Ara? 81 00:07:34,450 --> 00:07:38,580 Barbarian stronghold Hedrian's Wall. Caledonian (Now Scotland) 82 00:07:39,460 --> 00:07:40,480 Ara? 83 00:08:13,590 --> 00:08:15,420 We have a woman. 84 00:08:15,490 --> 00:08:16,520 A fighter. 85 00:08:28,570 --> 00:08:32,560 Look at the state of Constantius army. 86 00:08:35,650 --> 00:08:37,480 How breave you are. 87 00:08:37,610 --> 00:08:40,520 Very, very, very brave. 88 00:08:42,620 --> 00:08:44,480 Where you get from? 89 00:08:45,590 --> 00:08:46,610 You swapt? 90 00:08:48,360 --> 00:08:50,380 You're not really army. 91 00:08:50,630 --> 00:08:52,530 This is real. 92 00:08:57,600 --> 00:09:00,400 Teach them some lesson. 93 00:09:32,440 --> 00:09:34,600 You heard of the Egyptian? 94 00:10:25,460 --> 00:10:27,620 Egyptian! Egyptian! 95 00:10:44,640 --> 00:10:46,400 Egyptian! 96 00:10:46,440 --> 00:10:48,340 What does it say? 97 00:10:48,440 --> 00:10:50,610 List and beyond the hidden boundries. 98 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 More recruit has arrive. 99 00:11:51,470 --> 00:11:54,500 I feel like I am teaching idiot to fight. 100 00:11:55,510 --> 00:11:58,480 Look, half of them a sheep harvest. 101 00:11:59,620 --> 00:12:02,450 Rome was built by shepard, my friend. 102 00:12:03,420 --> 00:12:07,450 - Romolus. Remus. - Names. Templars. 103 00:12:08,490 --> 00:12:10,360 I'm Egyptbalion. 104 00:12:11,390 --> 00:12:15,590 You know for years gang of shepard keep attacking us. 105 00:12:16,430 --> 00:12:17,560 Taking our woman. 106 00:12:19,370 --> 00:12:22,460 It was the off spring of those woman. Our woman. 107 00:12:23,370 --> 00:12:26,340 And built this empire which now exist. 108 00:12:30,480 --> 00:12:33,410 You must have upset your grandmother. 109 00:12:34,580 --> 00:12:39,520 The emperor Constantius wishes to see you, soldier. 110 00:12:44,390 --> 00:12:46,380 You met the man himself here. 111 00:12:46,530 --> 00:12:49,360 Maybe you have upset him also. 112 00:13:15,590 --> 00:13:17,390 Medicus. 113 00:13:23,500 --> 00:13:26,370 Saw him saw men's ear back on it. 114 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 Perfect. 115 00:13:32,340 --> 00:13:33,430 One of our met. 116 00:13:34,380 --> 00:13:36,640 Had beat and clean off by the barbarian. 117 00:13:40,450 --> 00:13:43,480 Beware Trojans, bearing gifts. 118 00:13:50,630 --> 00:13:53,360 There is no such of moves. 119 00:13:54,360 --> 00:13:56,590 There is where I come from, sire. 120 00:13:57,600 --> 00:14:01,500 And what the wise words of an Arab girl. 121 00:14:07,510 --> 00:14:09,500 And high Seberus. 122 00:14:10,410 --> 00:14:12,310 Junk, sire. 123 00:14:12,520 --> 00:14:15,350 Rank is my successor. 124 00:14:19,520 --> 00:14:22,460 Said it you tell him Yangcy. 125 00:14:23,530 --> 00:14:26,430 Something I lean from a young girl. 126 00:14:26,530 --> 00:14:28,620 Then the girl should join our army. 127 00:14:29,630 --> 00:14:34,400 She might reduce ambition of the Emperor Maxtius. 128 00:14:34,440 --> 00:14:38,600 To the attempt to extend his empire in our direction. 129 00:14:39,410 --> 00:14:41,430 I'm not educated in politics. 130 00:14:41,540 --> 00:14:43,570 You came from that reigon, did you not? 131 00:14:44,380 --> 00:14:46,580 On ring of how many armies? 132 00:14:48,380 --> 00:14:51,350 I never seen him just... rumors. 133 00:14:51,520 --> 00:14:55,620 He raise two armies then stood them both down. 134 00:14:56,460 --> 00:14:57,480 Why? 135 00:14:59,530 --> 00:15:03,330 I understand that you again refuse promotion. 136 00:15:04,370 --> 00:15:05,430 Explain. 137 00:15:07,640 --> 00:15:11,570 It send a bad signal through out the army. 138 00:15:13,410 --> 00:15:15,430 I can not say how long I will be here. 139 00:15:15,610 --> 00:15:18,440 Decision carry a heavy price. 140 00:15:18,480 --> 00:15:22,350 I am neither a slave nor a constrip. I owe Rome nothing. 141 00:15:25,490 --> 00:15:30,450 I know about the slaughter of your family when you were a boy. 142 00:15:31,590 --> 00:15:38,470 And your quest to have... define those who responsible 143 00:15:42,540 --> 00:15:46,340 I've seen you wondering the line of temps here. 144 00:15:46,440 --> 00:15:51,540 Scanning the faces of the soldier of my army. 145 00:15:52,350 --> 00:15:53,510 How dare you. 146 00:15:54,420 --> 00:15:55,510 I won't have it. 147 00:15:56,350 --> 00:15:58,620 You will leave this army immedeatly. 148 00:16:01,620 --> 00:16:02,590 Sire? 149 00:16:03,560 --> 00:16:06,530 We have soldiers coming in from all over the world. 150 00:16:08,600 --> 00:16:10,460 I need to stay on. 151 00:16:10,570 --> 00:16:14,370 - Find these man vest still in the army. - Are you need, do you? 152 00:16:14,400 --> 00:16:17,600 Well, let me tell you. Rome owes you nothing. 153 00:16:20,510 --> 00:16:25,450 You will need a life time of search to see all their faces. 154 00:16:26,550 --> 00:16:32,450 I have to consider invasion by this mad man, Maxentius. Mad man. 155 00:16:36,560 --> 00:16:42,460 You Gods, Evestus as you chasing anger. 156 00:16:43,500 --> 00:16:45,520 Which does not tires. 157 00:16:46,600 --> 00:16:48,590 I don't worship the Greek Gods. 158 00:16:51,640 --> 00:16:54,400 We nearing Headrian walls. 159 00:16:54,610 --> 00:16:57,480 Several will go their first light. 160 00:17:00,350 --> 00:17:01,480 You... 161 00:17:01,620 --> 00:17:05,580 You, Merenus, my self will follow with my carivan. 162 00:17:07,460 --> 00:17:09,420 Allow us to track ahead, sire. 163 00:17:09,630 --> 00:17:11,490 Make the path safe for you. 164 00:17:14,600 --> 00:17:18,590 This... missing girl. 165 00:17:46,330 --> 00:17:48,300 Inform all palace guards. 166 00:17:48,430 --> 00:17:49,590 That from now on, 167 00:17:50,370 --> 00:17:53,530 Kathrina is allow to move freely within these walls. 168 00:18:34,540 --> 00:18:37,570 If you want your freedom now... 169 00:18:38,510 --> 00:18:40,480 The gods will not stop you. 170 00:18:55,500 --> 00:19:01,530 Alexandria 171 00:20:17,380 --> 00:20:24,440 It will appear that after all those years of education it had little affect on Katherine. 172 00:20:51,450 --> 00:20:57,480 Her first outing for decades. And she has straight back for the gutter. 173 00:20:57,550 --> 00:21:00,580 We all know how you dispice her intellect. 174 00:21:01,420 --> 00:21:03,520 He doesn't belong here, she never did. 175 00:21:04,560 --> 00:21:07,430 I find him that. 176 00:21:08,430 --> 00:21:12,560 He said you not like it? 177 00:21:13,470 --> 00:21:15,400 What is it? 178 00:21:15,540 --> 00:21:16,560 Nothing. 179 00:21:28,380 --> 00:21:31,380 People say they seem to want know yourself. 180 00:21:32,550 --> 00:21:34,390 Assess yourself. 181 00:21:36,390 --> 00:21:39,620 Some of them have advantages. 182 00:21:46,470 --> 00:21:50,400 And besides that, no one can. 183 00:21:50,610 --> 00:21:51,570 Would be an advantage. 184 00:21:52,540 --> 00:21:56,600 No one can come again, no. 185 00:22:11,590 --> 00:22:14,530 What are you doing? Catharina down there. 186 00:22:23,410 --> 00:22:24,390 This is better? 187 00:22:25,570 --> 00:22:26,560 Give it time. 188 00:22:32,510 --> 00:22:33,610 What will he do? 189 00:22:36,620 --> 00:22:40,450 - About the troops? - About Catharina forces. 190 00:22:43,560 --> 00:22:45,420 I have to tell you. 191 00:22:54,370 --> 00:22:56,460 Do you think you do not have to say to them? 192 00:22:57,440 --> 00:22:59,340 I do not know. 193 00:23:00,510 --> 00:23:05,380 It's an emergency, I interrupt them away. 194 00:23:07,480 --> 00:23:09,610 They had no idea. 195 00:23:16,390 --> 00:23:21,390 [All said] 196 00:23:31,470 --> 00:23:32,440 Give me a sword. 197 00:23:39,550 --> 00:23:41,380 Be prepared! 198 00:23:44,550 --> 00:23:49,420 Marcus, hurry, here. 199 00:23:59,400 --> 00:24:00,390 Lower it. 200 00:24:00,570 --> 00:24:01,470 He is a traitor. 201 00:24:01,600 --> 00:24:04,400 He was cut. 202 00:24:13,420 --> 00:24:14,580 My husband needs you. 203 00:24:18,450 --> 00:24:20,550 I respect your husband. 204 00:24:24,460 --> 00:24:25,430 I? 205 00:24:35,470 --> 00:24:37,440 You're not alone? 206 00:24:38,510 --> 00:24:41,480 They will understand. 207 00:25:07,470 --> 00:25:08,530 Forces, here. 208 00:25:11,640 --> 00:25:15,440 You're here. 209 00:25:15,580 --> 00:25:17,410 Answer. 210 00:25:24,450 --> 00:25:27,510 Force of humanity is not afraid to die. 211 00:25:28,490 --> 00:25:30,320 We have the best weapon. 212 00:25:30,460 --> 00:25:31,430 True. 213 00:25:32,390 --> 00:25:33,550 The rest of them are women. 214 00:25:34,430 --> 00:25:35,490 Possible. 215 00:25:36,400 --> 00:25:38,530 Loss of face of the female soldiers. 216 00:25:39,370 --> 00:25:42,360 I'm not a Roman, but thank you for this sword. 217 00:25:42,540 --> 00:25:44,470 Alright. 218 00:25:51,410 --> 00:25:52,540 Very good. 219 00:26:01,420 --> 00:26:03,580 Why do not you play in a place? 220 00:26:04,530 --> 00:26:06,390 Go home. 221 00:26:13,470 --> 00:26:15,440 Big mistake. 222 00:26:34,460 --> 00:26:36,550 This guy made?? me run so fast. 223 00:26:43,530 --> 00:26:46,370 why are you always like this? 224 00:26:47,570 --> 00:26:49,470 He does not trust you. 225 00:26:50,440 --> 00:26:52,570 He does not trust anyone. 226 00:27:02,350 --> 00:27:04,510 Do not look at her chest would make injured. 227 00:27:05,490 --> 00:27:08,550 And you're not going to run and wait. 228 00:28:55,560 --> 00:28:58,590 Forgive me! 229 00:29:43,510 --> 00:29:44,570 What time is it? 230 00:29:45,610 --> 00:29:48,550 They are with us, the small group. 231 00:29:49,350 --> 00:29:51,380 it had gone into it all again. 232 00:29:52,550 --> 00:29:55,390 Where are the others? 233 00:30:07,570 --> 00:30:10,540 You should know, come here. 234 00:30:11,370 --> 00:30:12,470 Come here. 235 00:30:13,580 --> 00:30:17,410 - This is not good... - Back! 236 00:30:17,410 --> 00:30:18,470 Come on. 237 00:30:19,550 --> 00:30:20,540 See. 238 00:30:21,450 --> 00:30:23,610 Sign-mu. 239 00:30:24,490 --> 00:30:28,390 I told you we retreat, the troops were tired. 240 00:30:29,460 --> 00:30:31,550 - Good... - Do not die. 241 00:30:32,430 --> 00:30:34,450 I need more coaches. 242 00:30:38,400 --> 00:30:42,530 Come on, start the first step. 243 00:30:43,540 --> 00:30:46,370 Find out what happened on that night. 244 00:30:46,440 --> 00:30:49,500 Forces who lost there. 245 00:30:50,510 --> 00:30:54,450 No one can be marked, so sure. 246 00:30:55,380 --> 00:30:57,410 Bring 30 to 40,000 247 00:30:57,550 --> 00:30:59,350 Barbarian still did not give up. 248 00:31:00,460 --> 00:31:04,410 You do not see, women there, fighting more than men. 249 00:31:06,560 --> 00:31:09,530 What they believe stronger than the Romans. 250 00:31:09,560 --> 00:31:12,360 Nothing is more powerful than the Roman army. 251 00:31:12,470 --> 00:31:15,440 - It could be... - It has been many years ago. 252 00:31:15,470 --> 00:31:21,340 Bring the right, we find them all! 253 00:31:24,350 --> 00:31:26,540 Think back, everything is there. 254 00:31:26,650 --> 00:31:30,410 Not likely, when he invited you to a large army, he failed. 255 00:31:32,490 --> 00:31:35,480 You can not win humanity. 256 00:31:37,490 --> 00:31:39,550 This is not an army that we strive for. 257 00:31:40,460 --> 00:31:42,560 They are not the Lord our God. 258 00:31:43,500 --> 00:31:45,400 That our Lord. 259 00:31:45,530 --> 00:31:47,590 Now you begin to like one of them. 260 00:31:49,500 --> 00:31:54,530 - What? - Well, when we play. 261 00:31:55,480 --> 00:31:59,410 Rome defeated another of God. 262 00:32:00,350 --> 00:32:01,540 Really not an excuse. 263 00:32:02,380 --> 00:32:05,320 Maybe we spent a couple of years. 264 00:32:10,530 --> 00:32:12,490 Do not quote history. 265 00:32:12,530 --> 00:32:14,500 It does not fit, I am. 266 00:32:18,370 --> 00:32:20,600 The time has come to end these people. 267 00:32:24,540 --> 00:32:28,480 Value all that you can. 268 00:32:29,480 --> 00:32:34,310 It's already moving, spend time many soldiers. 269 00:32:35,620 --> 00:32:41,450 Passing this command in between the walls. 270 00:32:42,390 --> 00:32:44,450 Get ready to build. 271 00:33:05,380 --> 00:33:09,340 This symbol, 272 00:33:15,390 --> 00:33:18,520 when I was a kid. Friends... 273 00:33:20,630 --> 00:33:23,560 More than friends. 274 00:33:24,370 --> 00:33:25,590 We passed the little boy together. 275 00:33:27,570 --> 00:33:30,330 Resistant sign. 276 00:33:30,510 --> 00:33:32,440 It looks like mine. 277 00:33:39,550 --> 00:33:42,410 Catharina, his name. 278 00:33:50,560 --> 00:33:52,420 It always does not end. 279 00:33:53,530 --> 00:33:54,550 Take a break. 280 00:34:03,470 --> 00:34:05,370 Who knows. 281 00:34:05,570 --> 00:34:10,510 Great time, trust to you in the course. 282 00:34:13,620 --> 00:34:17,520 It is no ordinary, people we can not be like this. 283 00:34:19,520 --> 00:34:22,350 Not so well known whether he is still alive? 284 00:34:26,530 --> 00:34:29,430 15 years old. 285 00:34:31,570 --> 00:34:34,330 Barbarian win. 286 00:34:34,570 --> 00:34:37,400 He was very curious to them. 287 00:34:38,410 --> 00:34:40,500 And the symbol of it. 288 00:34:43,510 --> 00:34:44,570 It is not there. 289 00:34:45,450 --> 00:34:48,420 How can I help you? 290 00:34:49,620 --> 00:34:51,550 People will die, we work. 291 00:34:52,420 --> 00:34:53,510 Talk. 292 00:34:54,490 --> 00:35:00,430 How do we protect, we have struggled. 293 00:35:01,360 --> 00:35:02,520 Where did come from? 294 00:35:04,400 --> 00:35:05,630 We hear about Constantine. 295 00:35:06,500 --> 00:35:07,490 Looking for a new God. 296 00:35:07,570 --> 00:35:10,440 You say, why come to me? 297 00:35:11,470 --> 00:35:13,370 No one else? 298 00:35:14,440 --> 00:35:15,410 Here General. 299 00:35:16,610 --> 00:35:20,510 God of you. 300 00:35:21,350 --> 00:35:22,540 Everything already want it to end. 301 00:35:23,420 --> 00:35:25,510 I no longer carry them. 302 00:35:26,420 --> 00:35:28,450 but I possessed. 303 00:35:48,380 --> 00:35:49,540 I do not know why, 304 00:35:50,510 --> 00:35:53,450 He does not have it and away from it. 305 00:35:55,480 --> 00:35:56,610 I neverjudge this before. 306 00:35:58,590 --> 00:36:01,320 That makes us both so different. 307 00:36:04,460 --> 00:36:05,590 I saw it. 308 00:36:06,360 --> 00:36:07,420 Pray. 309 00:36:09,630 --> 00:36:11,570 What happened there? 310 00:36:12,330 --> 00:36:13,390 to us? 311 00:36:14,570 --> 00:36:18,340 He translated the traitor. 312 00:36:20,510 --> 00:36:24,340 Is not that a lie? 313 00:36:24,480 --> 00:36:26,610 and he could help them. 314 00:36:28,350 --> 00:36:31,320 He was not asleep here since you live. 315 00:36:32,550 --> 00:36:41,360 All was destroyed, completely destroyed. 316 00:36:42,360 --> 00:36:47,430 And there is no need to dealt with a great idea. 317 00:36:50,470 --> 00:36:55,570 They do this 2 times, and just say it. 318 00:36:58,580 --> 00:37:02,380 Leaving us to pay. 319 00:37:04,390 --> 00:37:05,550 He was not disturbed again. 320 00:37:09,520 --> 00:37:11,490 He actually had the experience. 321 00:37:13,390 --> 00:37:16,360 He does not know how to lead. 322 00:37:17,570 --> 00:37:23,530 He did not take to forces were destroyed. 323 00:37:26,470 --> 00:37:29,500 Who knows there? 324 00:37:30,610 --> 00:37:34,450 And you know it is an agreement? 325 00:37:37,390 --> 00:37:43,450 when he finished, he send a message to give. 326 00:37:44,390 --> 00:37:47,360 Very brave. 327 00:38:07,350 --> 00:38:08,580 How many people here? 328 00:38:09,420 --> 00:38:14,450 We're here, it makes This article is getting popular. 329 00:38:15,420 --> 00:38:17,580 They do not make anything popular. 330 00:38:18,390 --> 00:38:20,380 It's huge? 331 00:38:20,530 --> 00:38:25,360 No, it's like a Barbarian. 332 00:38:25,600 --> 00:38:29,330 I've discovered. 333 00:38:29,570 --> 00:38:33,370 He insists you do something about it. 334 00:38:35,480 --> 00:38:37,340 Some symbols. 335 00:38:37,380 --> 00:38:41,440 Yes, maybe they do not understand at all. 336 00:38:42,520 --> 00:38:46,350 Could be a God. 337 00:38:46,490 --> 00:38:50,360 What is needed? 338 00:38:51,360 --> 00:38:54,390 They say for some of God and the state? 339 00:38:54,560 --> 00:38:56,430 Highly ethical? 340 00:38:56,600 --> 00:39:00,400 I can not announce it. 341 00:39:00,570 --> 00:39:03,470 You've been here and thought. 342 00:39:15,620 --> 00:39:23,490 His name, Keth, he is Roman gods and Russia. 343 00:39:24,560 --> 00:39:27,430 You already know it. 344 00:39:33,570 --> 00:39:37,300 We did not mention his name. 345 00:39:37,370 --> 00:39:39,600 We've got enough. 346 00:39:42,480 --> 00:39:46,540 Did you know anymore? 347 00:39:47,520 --> 00:39:52,510 Is it true? 348 00:39:53,350 --> 00:39:56,590 So that's the Roman god? 349 00:39:59,330 --> 00:40:03,350 Minerva, Neptune, Diana, 350 00:40:03,460 --> 00:40:05,430 Let him speak. 351 00:40:05,600 --> 00:40:09,470 Invictus spirits have been destroyed in the East. 352 00:40:14,440 --> 00:40:16,570 You know. 353 00:40:25,450 --> 00:40:27,550 He knows the difference from us. 354 00:40:28,360 --> 00:40:30,450 He is the same god. 355 00:40:31,390 --> 00:40:35,520 Just do not like the spending 200. 356 00:40:37,630 --> 00:40:38,930 - No... - No? 357 00:40:39,380 --> 00:40:39,990 JVL 358 00:40:42,400 --> 00:40:45,530 Catharina not bring god. 359 00:40:46,540 --> 00:40:52,380 I can not call them, but I do not worship. 360 00:40:53,380 --> 00:40:56,580 I do not believe them. 361 00:41:17,540 --> 00:41:20,340 Open the book. 362 00:41:21,580 --> 00:41:24,370 Any page. 363 00:41:38,630 --> 00:41:40,420 Translate. 364 00:41:41,530 --> 00:41:43,460 Course. 365 00:41:49,570 --> 00:41:57,310 Open it all with your mind, on your hands. 366 00:41:57,580 --> 00:41:59,570 Be cloud in strength 367 00:42:00,620 --> 00:42:05,580 "Mind no madness, no sickness" 368 00:42:06,390 --> 00:42:11,380 "You are the strength so sort by others" 369 00:42:11,630 --> 00:42:18,590 "Think of truth. Look at untruth with wisdom" 370 00:42:18,630 --> 00:42:22,430 "And let all fear vanish" 371 00:42:22,440 --> 00:42:24,400 "Like the wind." 372 00:42:25,610 --> 00:42:27,600 Poetry. 373 00:42:28,440 --> 00:42:30,430 Homeless poetry. 374 00:43:02,580 --> 00:43:08,480 All of this thing came from the mind of God. 375 00:43:09,620 --> 00:43:13,350 And so as time begone. 376 00:43:15,590 --> 00:43:20,490 A past was created by all that has weakness. 377 00:43:21,430 --> 00:43:25,530 Became the larger creature were told 378 00:43:25,530 --> 00:43:33,440 "God shall now beside. What and whom shall roam the Earth?" 379 00:43:33,540 --> 00:43:37,500 Your god, Is He big or small? 380 00:44:00,500 --> 00:44:02,530 Are these the people you were with? 381 00:44:27,500 --> 00:44:29,360 You are big man. 382 00:44:29,400 --> 00:44:33,330 Be a man. Don't do that and find the same size of yours. 383 00:45:14,410 --> 00:45:17,470 Threates life, and let them back. 384 00:45:46,440 --> 00:45:49,380 It is unfortunate he brought you back. 385 00:45:56,580 --> 00:46:00,520 I understand the tough just one day that people love you. 386 00:46:02,390 --> 00:46:05,380 I hear a man was willing to die for you. 387 00:46:08,560 --> 00:46:10,530 He does not like humiliation. 388 00:46:11,500 --> 00:46:13,490 Believe me, I know. 389 00:46:16,440 --> 00:46:19,370 He wants to know why you do not love him. 390 00:46:24,380 --> 00:46:29,580 He should seek no refuge in my affections. 391 00:46:30,550 --> 00:46:37,420 I hold no hate, regret, nor simpathy. 392 00:46:37,590 --> 00:46:42,530 No passion, and no physical desire. 393 00:46:43,600 --> 00:46:46,500 You are his wife. 394 00:46:46,570 --> 00:46:49,400 He should go to you. 395 00:46:53,510 --> 00:46:56,370 He feels you are ungrateful. 396 00:46:57,410 --> 00:46:59,350 Build you a library. 397 00:46:59,580 --> 00:47:03,480 Filled with the finest book around the world. 398 00:47:06,390 --> 00:47:10,620 Rome's books are little valued to me. 399 00:47:13,530 --> 00:47:16,360 You could lie. 400 00:47:16,400 --> 00:47:18,370 I lie. 401 00:47:18,530 --> 00:47:20,500 Think of what you can gain. 402 00:47:27,510 --> 00:47:30,600 A liying gain is same as reptile 403 00:47:31,610 --> 00:47:36,350 which devour it slowly. 404 00:47:52,470 --> 00:47:53,590 Senators. 405 00:47:54,470 --> 00:47:56,490 Is Rufus not with you? 406 00:47:56,570 --> 00:47:58,370 He's rested. 407 00:48:01,440 --> 00:48:05,400 I have here a paper. 408 00:48:05,550 --> 00:48:08,380 Which was translated from Greek. 409 00:48:09,380 --> 00:48:12,410 The announcement of Rome and our Gods. 410 00:48:13,390 --> 00:48:16,450 I also understand the circulating freely 411 00:48:16,590 --> 00:48:19,350 among many parts of Western Empire. 412 00:48:20,560 --> 00:48:24,550 I've also had to dispatch from Maxentius. 413 00:48:25,500 --> 00:48:30,370 Requesting the troops to join with the Prince. 414 00:48:30,640 --> 00:48:33,330 Very close to Rome. 415 00:48:33,340 --> 00:48:35,400 Two stamp post is uprising. 416 00:48:36,480 --> 00:48:38,450 Your point being? 417 00:48:40,350 --> 00:48:46,310 We've been discovered the origin of these pages to be Alexandria. 418 00:48:50,520 --> 00:48:52,580 Justice. 419 00:49:12,550 --> 00:49:14,380 Your name? 420 00:49:14,650 --> 00:49:16,410 Tarus, my Lady. 421 00:49:17,550 --> 00:49:21,490 This man is the derserter form Constantine's Army. 422 00:49:22,520 --> 00:49:26,580 Emperor Constantine is removing all troops from Hedrian Wall. 423 00:49:27,530 --> 00:49:30,430 He's refusing to fight the Barbarians. 424 00:49:32,370 --> 00:49:34,460 He does not believe in the Gods of Rome. 425 00:49:35,500 --> 00:49:37,470 I should tell you... 426 00:49:38,370 --> 00:49:41,470 The person responsible for these pages... 427 00:49:41,610 --> 00:49:45,570 rename within this walls as a guest to Maxentius. 428 00:49:46,450 --> 00:49:48,350 This women. 429 00:49:48,420 --> 00:49:50,470 - Woman? - This woman... 430 00:49:51,420 --> 00:49:54,440 has no doubt to tracted many followers. 431 00:49:55,390 --> 00:49:57,410 We have no idea how many. 432 00:49:59,530 --> 00:50:02,500 It would be foolish to have her killed. 433 00:50:03,360 --> 00:50:05,420 It could turn the people against the Rome. 434 00:50:09,370 --> 00:50:11,500 I am prepared... 435 00:50:15,540 --> 00:50:17,570 to offer you a way out. 436 00:50:19,610 --> 00:50:23,340 You will debate with Katherine in public. 437 00:50:23,450 --> 00:50:25,420 Rufus will denounce her. 438 00:50:27,520 --> 00:50:30,510 You came here looking for a traitor. 439 00:50:45,540 --> 00:50:47,470 Please, leave. 440 00:50:50,510 --> 00:50:52,380 Leave! 441 00:51:06,530 --> 00:51:14,460 We do not want you to be able to walk at the public hearing. 442 00:51:19,410 --> 00:51:20,600 I'm sorry. 443 00:51:38,530 --> 00:51:40,520 Looking for us? 444 00:51:51,570 --> 00:51:53,470 They want to talk. 445 00:51:59,580 --> 00:52:01,480 They had horses. 446 00:52:01,480 --> 00:52:02,540 Horses? 447 00:52:03,350 --> 00:52:04,410 No horses. 448 00:52:29,580 --> 00:52:32,310 We want no more blood shed. 449 00:52:33,350 --> 00:52:34,440 No more killing. 450 00:52:36,480 --> 00:52:38,540 We can march North of the wall anytime. 451 00:52:39,550 --> 00:52:41,610 Invade anytime. 452 00:52:44,360 --> 00:52:45,590 Is that what you want? 453 00:52:47,590 --> 00:52:50,530 We know you have no replacements. 454 00:52:51,530 --> 00:52:54,560 We also know Rome's position. 455 00:53:13,450 --> 00:53:14,580 Nice sword. 456 00:53:20,490 --> 00:53:23,360 You were carrying this. 457 00:53:26,400 --> 00:53:29,300 It belongs to us. 458 00:53:29,570 --> 00:53:34,340 You tell us you are a commander. 459 00:53:34,370 --> 00:53:36,430 Well, look at your uniform. 460 00:53:37,540 --> 00:53:40,450 You're not the real commander. 461 00:53:46,450 --> 00:53:51,620 You tell us there are two Emperors. 462 00:53:52,490 --> 00:53:53,550 Two Romes. 463 00:53:53,590 --> 00:53:56,360 There was always been East and West. 464 00:53:56,530 --> 00:54:00,330 One is bad, one good. 465 00:54:01,640 --> 00:54:05,370 You say you know Katherine. 466 00:54:05,570 --> 00:54:07,630 So why do you not rescue her? 467 00:54:08,540 --> 00:54:10,570 I didn't know where she was until now. 468 00:54:13,510 --> 00:54:15,500 Is she was alive? 469 00:54:18,550 --> 00:54:20,420 Tell me this. 470 00:54:21,490 --> 00:54:27,320 If you represent Constantius, 471 00:54:27,630 --> 00:54:30,320 loyal to him, 472 00:54:30,360 --> 00:54:34,490 why did he not tell you of Katherine. 473 00:54:38,440 --> 00:54:41,430 He has always know. 474 00:54:55,560 --> 00:55:02,360 Before you go back to your prisoning cell. 475 00:55:09,370 --> 00:55:12,400 Can you tell me what this is? 476 00:55:14,610 --> 00:55:16,510 Nevertity. 477 00:55:17,340 --> 00:55:18,540 Isn't that straight? 478 00:55:20,450 --> 00:55:23,420 This is the only one that exist. 479 00:55:24,420 --> 00:55:27,480 And I know have never seen it before. 480 00:55:28,560 --> 00:55:33,390 But then you recognize her. 481 00:55:34,630 --> 00:55:37,460 Maxentius was right. 482 00:55:38,430 --> 00:55:42,560 You, she, were same. 483 00:55:51,410 --> 00:55:56,410 Maxentius says that you are no longer needed. 484 00:55:56,580 --> 00:56:01,520 And so you must debate with Rufus. 485 00:56:02,420 --> 00:56:10,390 When you are lose, and then he will tell you that you must die again. 486 00:56:13,530 --> 00:56:19,340 That should be a problem to Goddess. 487 00:56:24,610 --> 00:56:27,410 He have vision in his dream. 488 00:56:28,520 --> 00:56:31,310 The Gods spoke to him. 489 00:56:31,590 --> 00:56:36,320 And they all overcame their sins in heaven. 490 00:56:39,490 --> 00:56:43,450 You are in capable of lying. 491 00:56:44,460 --> 00:56:46,460 We all know that. 492 00:56:47,570 --> 00:56:52,440 So, I want to hear the truth. 493 00:56:53,570 --> 00:56:56,540 You can not hear truth. 494 00:56:57,380 --> 00:57:01,310 Because of your inability to listen. 495 00:57:01,350 --> 00:57:07,380 You won't hear of your crumbling Roman Gods. 496 00:57:07,420 --> 00:57:10,550 Will he see heaven? 497 00:57:12,530 --> 00:57:20,520 You will one day see heaven as you will. 498 00:57:21,600 --> 00:57:24,500 Forjust a brief moment. 499 00:57:25,440 --> 00:57:32,440 You shall see what could have been for all eternity. 500 00:57:33,410 --> 00:57:35,540 You shall not have it. 501 00:57:36,480 --> 00:57:38,470 Simply this. 502 00:57:39,550 --> 00:57:47,620 The death in this form is such a painful death. 503 00:57:48,330 --> 00:57:50,560 Which last forever. 504 00:57:51,500 --> 00:57:56,530 There shall be no remerges of your soul. 505 00:58:24,460 --> 00:58:28,420 What is she like, this Katherine? 506 00:58:32,410 --> 00:58:33,570 Worried? 507 00:58:34,510 --> 00:58:37,370 Me, Rufus? 508 00:58:37,610 --> 00:58:39,340 No. 509 00:58:42,620 --> 00:58:44,520 Were is Gallus? 510 00:59:23,560 --> 00:59:26,420 When I first saw you... 511 00:59:26,590 --> 00:59:29,490 a beautiful homeless child. 512 00:59:30,500 --> 00:59:39,600 And then the damnation will follow and live in my pitiful existance in lonely heart. 513 00:59:41,540 --> 00:59:44,530 And I now take my place long side others 514 00:59:44,580 --> 00:59:47,440 greedy pitiful soul. 515 00:59:47,580 --> 00:59:51,450 And that make a great hole of shame. 516 00:59:56,420 --> 00:59:58,450 Destroy you. 517 01:00:00,390 --> 01:00:02,360 Have I learn nothing? 518 01:00:04,430 --> 01:00:10,460 For what is the human soul worth without his own lifetime? 519 01:00:11,600 --> 01:00:15,560 I shall not go. I can not go. 520 01:00:20,380 --> 01:00:22,610 Fear nothing from me. 521 01:00:23,520 --> 01:00:26,580 Go to this trial of record. 522 01:00:27,490 --> 01:00:30,550 And with each word spoken 523 01:00:31,560 --> 01:00:39,330 shall you errant soul bounder the truth? 524 01:00:40,430 --> 01:00:42,460 Free the spirit. 525 01:00:42,470 --> 01:00:48,470 And know that in your search of answers. 526 01:00:49,440 --> 01:00:53,380 I will be with you. 527 01:00:58,450 --> 01:01:01,420 I wrote you a cowardly letter. 528 01:01:02,490 --> 01:01:04,510 Should you have refuse to see me? 529 01:01:12,370 --> 01:01:15,490 Do you wonder where it go? 530 01:01:17,470 --> 01:01:24,380 As it feel you to know nothing more where about that? 531 01:01:25,380 --> 01:01:27,510 That ultimate distinction. 532 01:01:31,450 --> 01:01:33,540 It is a sad farewell. 533 01:01:35,490 --> 01:01:39,550 No less in being alive in the truth. 534 01:01:44,600 --> 01:01:47,590 To be hold you... 535 01:01:48,570 --> 01:01:51,590 I will feel more at ease 536 01:01:51,600 --> 01:01:55,370 in this reckoning of eventual death. 537 01:01:58,510 --> 01:02:05,510 I shall not walk in to you, my Godly child. 538 01:02:07,420 --> 01:02:10,410 Because I am mortal. 539 01:02:11,360 --> 01:02:12,450 Limited. 540 01:02:13,630 --> 01:02:19,360 And the poor trail of errant is hard to play. 541 01:02:22,570 --> 01:02:24,540 Thank you. 542 01:02:25,410 --> 01:02:26,530 Meaningful. 543 01:02:28,440 --> 01:02:30,410 Liar. 544 01:02:56,340 --> 01:02:59,460 He, they... 545 01:03:01,470 --> 01:03:06,340 - We surely kill you. - No!! 546 01:03:07,450 --> 01:03:13,410 I know a false word that can help me. 547 01:03:13,550 --> 01:03:20,430 But lather death, perhaps of age. 548 01:03:20,490 --> 01:03:24,620 It will not be good for the soul like mine. 549 01:03:25,430 --> 01:03:30,370 I should never waver from my father. 550 01:03:30,470 --> 01:03:39,500 And so they may throw, all falses granted in them. 551 01:03:40,380 --> 01:03:48,340 By the power of Rome. I'm truly a daughter incorruptible... 552 01:03:48,550 --> 01:03:56,460 Against falses which nothing more then deaths of heaven. 553 01:04:32,630 --> 01:04:36,470 Are you are a very shameless so talk on. 554 01:04:37,540 --> 01:04:40,400 Dorius gods everlasting. 555 01:04:43,580 --> 01:04:47,340 I hold no shame. 556 01:04:48,410 --> 01:04:56,410 I understand that you are able to them from memory each and every Roman gods. 557 01:04:56,560 --> 01:04:59,580 Extraordinary. 558 01:04:59,630 --> 01:05:03,430 And yet you don't believe in that. 559 01:05:03,500 --> 01:05:09,400 Your gold, armies and followers, and you should clear yourself... 560 01:05:09,500 --> 01:05:11,400 Of their grief. 561 01:05:11,540 --> 01:05:14,340 And how do we do this? 562 01:05:15,540 --> 01:05:21,380 If you're not know how to read yourself of such lie. 563 01:05:21,580 --> 01:05:27,580 Then, I will play set down truth before you. 564 01:05:27,620 --> 01:05:33,420 - Lies, Ferbous. - The truth? Lie? 565 01:05:33,530 --> 01:05:37,360 Miss Velocy. 566 01:05:37,430 --> 01:05:39,360 Brave words. 567 01:05:40,570 --> 01:05:43,360 What is one of the poems pray for this gods? 568 01:05:44,370 --> 01:05:47,360 Do you who part taken of sweet knowledge. 569 01:05:48,510 --> 01:05:51,530 Are you in an unstable state? 570 01:05:51,610 --> 01:05:57,410 The knowledge I possessed. Did not come of such poetry. 571 01:05:57,480 --> 01:06:01,480 - Not of any of Rome teaching. - Liar. 572 01:06:01,520 --> 01:06:04,320 Silence. 573 01:06:04,520 --> 01:06:06,580 Answer the question. 574 01:06:07,360 --> 01:06:10,490 What you disannounced the poem? 575 01:06:12,430 --> 01:06:13,520 Do you? 576 01:06:14,470 --> 01:06:20,430 Said now, which of your poetry I suggested homemade... 577 01:06:20,510 --> 01:06:22,500 To the gods of Rome. 578 01:06:23,540 --> 01:06:27,340 The first was given oma by Zeus. 579 01:06:27,610 --> 01:06:33,520 As obvious, in the countless orginin of god give thanks to Apollo. 580 01:06:33,620 --> 01:06:38,490 King Oak. Son of Letrium, Mighty Virbus. Who ruled from the living and the dead. 581 01:06:38,560 --> 01:06:42,290 - Son Resenon, gold wings. - What is the essay game? 582 01:06:42,430 --> 01:06:46,520 - Are you mad? - She knows very well about poetry and gods. 583 01:06:48,370 --> 01:06:52,390 She has been surrounded by that such teaching it since she was a child. 584 01:06:54,410 --> 01:06:57,430 For I know the idea of not hold up at this arena. 585 01:06:57,510 --> 01:07:01,410 Over impressive they seem to some. 586 01:07:01,480 --> 01:07:04,420 I will be not deceived young woman. 587 01:07:05,550 --> 01:07:10,490 You are beautiful but you're so learned. 588 01:07:11,390 --> 01:07:17,420 I think it's wise for you leave this platform, go back to your house, 589 01:07:17,530 --> 01:07:21,490 And this palace walls. Study more. 590 01:07:22,370 --> 01:07:26,570 Before againt confront even the large of Rome noble suggestion, 591 01:07:27,370 --> 01:07:29,530 I suggest you read Oma. 592 01:07:30,440 --> 01:07:32,500 I can lend you a copy. 593 01:07:34,580 --> 01:07:37,450 The hearing is over. Yeah. 594 01:07:37,580 --> 01:07:41,350 - Angelina! - Angelina! 595 01:08:11,620 --> 01:08:20,580 I know Oma. Wrote that Zeus is a liar. deceiver and scoundrel. 596 01:08:21,490 --> 01:08:26,520 And Hera, who have pound his hands and leg. 597 01:08:27,400 --> 01:08:30,600 As not flat and hit himself. 598 01:08:32,470 --> 01:08:40,400 The same with Athena, and Poseidon. God with Roman myth. 599 01:08:41,480 --> 01:08:45,580 They are redvancedous. 600 01:08:49,360 --> 01:08:51,550 Does anyone know what she speak? 601 01:08:52,460 --> 01:08:56,520 - Lies witnesses. - She got not real such legit. 602 01:09:01,530 --> 01:09:04,440 Thieves of Greek mythology. 603 01:09:04,540 --> 01:09:08,560 You dare come run to mine to succesion power of Roman. 604 01:09:09,410 --> 01:09:11,570 And the God who gave us that power. 605 01:09:13,350 --> 01:09:17,480 You're not the master of the Romans. You're not in the position. 606 01:09:17,580 --> 01:09:19,480 To judge us. 607 01:09:19,550 --> 01:09:24,510 You are a visitor, not commander of this Earth. 608 01:09:25,360 --> 01:09:30,390 Which was created by The one. Almighty God. 609 01:09:30,600 --> 01:09:33,570 You slave to Greece. 610 01:09:34,370 --> 01:09:38,330 And yet you fear the truth. 611 01:09:38,470 --> 01:09:45,400 What else do you consider yourself with your writing table of my thoughts? 612 01:09:46,410 --> 01:09:51,440 Of witch... I am master. 613 01:09:51,620 --> 01:09:57,490 Beware of your own trophies. For they will not save you. 614 01:09:57,620 --> 01:10:00,350 From Almighty God. 615 01:10:00,460 --> 01:10:03,590 When your veil of death arrive. 616 01:10:04,460 --> 01:10:08,370 And you clearly for all to see that you're possessed. 617 01:10:10,440 --> 01:10:14,460 What else spite such injuries you remain standly? 618 01:10:14,510 --> 01:10:20,500 Who are you to deny such a truth? As I hestatied... 619 01:10:20,610 --> 01:10:28,540 Have you truly from the side of your soul and ask yourself this question. 620 01:10:30,460 --> 01:10:36,490 Where did you pressume your spirit, Aslain. for 1000 years. 621 01:10:37,400 --> 01:10:40,460 You are a worthless servant. 622 01:10:40,530 --> 01:10:43,500 for huck their. 623 01:10:43,570 --> 01:10:45,560 Not God. 624 01:10:45,640 --> 01:10:48,440 He's beyond your reach. 625 01:10:48,510 --> 01:10:50,570 You learn nothing from Galus? 626 01:10:51,410 --> 01:10:55,370 There is no almighty God. 627 01:10:56,350 --> 01:10:59,510 Iook of the face of this person. 628 01:10:59,620 --> 01:11:02,550 You are enslaved. 629 01:11:02,620 --> 01:11:05,520 And ask their for forgiveness. 630 01:11:40,360 --> 01:11:43,390 Katherine speak the truth. 631 01:12:00,610 --> 01:12:02,580 Forgive me! 632 01:12:16,500 --> 01:12:19,460 Fear nothing from me. 633 01:12:21,370 --> 01:12:26,400 Under the truth, free the spirit. 634 01:12:26,570 --> 01:12:32,570 And know that I will be with you. 635 01:12:32,650 --> 01:12:36,580 To get there! Brought to dead! 636 01:13:00,610 --> 01:13:03,340 There will be no anger, 637 01:13:04,380 --> 01:13:06,310 He is weak. 638 01:13:06,450 --> 01:13:07,610 And he is my friend. 639 01:13:09,580 --> 01:13:12,480 Yes, he knew about Katherine. 640 01:13:12,590 --> 01:13:14,450 The part what he have do? 641 01:13:15,420 --> 01:13:17,390 What god do you rescue her? 642 01:13:17,560 --> 01:13:21,550 He will be a loss of his only chance to find someone to take his place. 643 01:13:30,340 --> 01:13:32,500 It's him, isn't it? 644 01:13:40,610 --> 01:13:44,550 You spoke with the Barbarian. 645 01:13:45,420 --> 01:13:46,580 I'm still waiting. 646 01:13:47,420 --> 01:13:48,440 Nothing. 647 01:13:49,560 --> 01:13:52,550 Why don't you go and find her? 648 01:13:54,560 --> 01:13:58,590 She is building, a whole new world. 649 01:14:00,430 --> 01:14:02,490 Roman truely fall. 650 01:14:03,440 --> 01:14:08,460 Precisely why I couldn't tell you. 651 01:14:12,610 --> 01:14:14,580 We speak to the prophet. 652 01:14:15,480 --> 01:14:17,350 Katherina? 653 01:14:18,450 --> 01:14:21,540 Maxientius has her execution. 654 01:15:50,440 --> 01:15:51,410 Pull! 655 01:15:55,510 --> 01:15:56,610 Hup! 656 01:17:25,500 --> 01:17:27,340 You like Jesus? 657 01:17:28,370 --> 01:17:29,530 Be like him. 658 01:17:33,610 --> 01:17:35,580 Father... 659 01:17:37,420 --> 01:17:40,510 Hold for me. 660 01:18:10,420 --> 01:18:14,350 You dare againt the success power of Roman? 661 01:18:17,560 --> 01:18:21,490 There is no God Almighty! 662 01:18:27,400 --> 01:18:29,490 Katherina. 663 01:18:34,470 --> 01:18:36,600 Katherina. 664 01:18:42,380 --> 01:18:43,540 Eli. 665 01:19:27,630 --> 01:19:29,560 Enora. 666 01:19:32,360 --> 01:19:33,390 Elo. 667 01:19:35,500 --> 01:19:37,470 Stigma. 668 01:20:03,600 --> 01:20:10,500 You will be my successor. 669 01:20:15,570 --> 01:20:17,510 Read it! 670 01:20:26,390 --> 01:20:29,350 I can't be an emperor. 671 01:20:29,520 --> 01:20:31,350 This is madness. 672 01:20:32,460 --> 01:20:35,360 Surrender! 673 01:20:36,500 --> 01:20:39,520 Do what you have to do. 674 01:20:42,430 --> 01:20:53,400 Replay to this. And tell the reptiles. He can't have surrender. 675 01:20:54,380 --> 01:21:00,440 Mariones. I need Mariones to lead. 676 01:21:10,500 --> 01:21:12,400 Make it worthty. 677 01:21:16,370 --> 01:21:17,430 I'll get my own. 678 01:21:37,460 --> 01:21:40,550 Barbarian outside the tent, sir. 679 01:21:57,480 --> 01:21:59,570 You don't brought your weapons. 680 01:22:01,480 --> 01:22:04,540 Your people are our people. 681 01:22:28,440 --> 01:22:31,410 Katherina is dead. 682 01:22:36,520 --> 01:22:39,540 There is a rumor. 683 01:22:42,350 --> 01:22:45,480 That our western empire. 684 01:22:48,430 --> 01:22:57,560 Is to be join with others under the rule of one emperor. 685 01:22:58,540 --> 01:23:00,510 Maxentius. 686 01:23:01,610 --> 01:23:04,600 Who is already on root. 687 01:23:06,480 --> 01:23:11,470 Also we have belief to believed. 688 01:23:12,380 --> 01:23:16,340 Trying to form an army near Roman. 689 01:23:19,390 --> 01:23:23,420 Constanstine will go and find, Maxientius. 690 01:23:23,500 --> 01:23:25,520 He knows what to do. 691 01:23:28,370 --> 01:23:29,560 Now, listen to me. 692 01:23:31,440 --> 01:23:34,430 From this very monent. 693 01:23:36,440 --> 01:23:41,400 There will be no more killing of Christian. 694 01:23:44,520 --> 01:23:54,480 - All fres will be free! - Yes! 695 01:24:30,400 --> 01:24:31,490 Quickly. 696 01:24:39,400 --> 01:24:42,500 You're worried about Constantine. 697 01:24:43,510 --> 01:24:46,440 I will pray for him. 698 01:25:00,330 --> 01:25:02,320 Where is my army? 699 01:25:02,430 --> 01:25:05,450 My army is supose to be here. 700 01:25:42,570 --> 01:25:45,430 Why are you not with your army? 701 01:25:54,350 --> 01:25:57,440 Your uniform, not familiar. 702 01:25:58,420 --> 01:26:01,390 I bring the message from Constantine. 703 01:26:04,460 --> 01:26:07,430 - Kill him! - The message is... 704 01:26:07,430 --> 01:26:09,480 we surrender. 705 01:26:18,340 --> 01:26:20,330 Changed my mind. 706 01:26:20,410 --> 01:26:23,430 Your army in peek is infected. 707 01:26:23,480 --> 01:26:25,470 And needs to be started. 708 01:26:26,580 --> 01:26:28,600 As you wish. 709 01:26:29,350 --> 01:26:30,610 Reptiles. 710 01:26:46,600 --> 01:26:49,570 You'll feel no pain. 711 01:26:52,400 --> 01:26:54,500 Take my sword. 712 01:27:00,450 --> 01:27:02,470 Too quick. 713 01:27:14,390 --> 01:27:16,360 Good luck. 714 01:27:59,500 --> 01:28:01,470 Who are you? 715 01:28:01,510 --> 01:28:02,630 Don't you dare! 716 01:28:04,510 --> 01:28:08,340 I am your emperor! You're help me! 717 01:28:08,350 --> 01:28:09,370 No! 718 01:28:10,580 --> 01:28:13,570 - Die! - No! 719 01:28:13,620 --> 01:28:16,450 I worked till die! 720 01:29:01,530 --> 01:29:05,330 We've come along way already. 721 01:29:05,370 --> 01:29:08,430 And now you wish to turn back? 722 01:29:13,610 --> 01:29:16,380 We go to Alexandria. 723 01:29:16,410 --> 01:29:18,410 It's over. 724 01:29:19,450 --> 01:29:21,440 Go back. 725 01:29:21,550 --> 01:29:24,390 For you, maybe. 726 01:29:24,390 --> 01:29:28,490 For killing that other mad emperor. Maybe. 727 01:29:29,390 --> 01:29:32,390 - For us. - No. 728 01:29:32,430 --> 01:29:33,560 It'sjust beginning. 729 01:29:58,620 --> 01:30:05,460 It's clear to me that Katherine is more important to us than she is to you. 730 01:30:05,530 --> 01:30:08,400 We don't need you. 731 01:30:08,400 --> 01:30:10,560 We will find her ourself. 732 01:30:13,510 --> 01:30:16,410 And how will you get there? 733 01:30:16,510 --> 01:30:19,380 It was my ship. 734 01:30:20,550 --> 01:30:22,480 I'll take her. 735 01:30:24,620 --> 01:30:27,450 It was a long way. 736 01:30:28,350 --> 01:30:30,450 You will be stopped. 737 01:30:31,490 --> 01:30:33,420 You need me. 738 01:30:33,420 --> 01:30:34,550 Need... 739 01:30:34,590 --> 01:30:37,390 Everybody need. 740 01:30:44,640 --> 01:30:49,340 Okay, you complete the cook. 741 01:30:50,580 --> 01:30:53,510 You need to get some sleep. 742 01:31:31,380 --> 01:31:33,510 Split up. 743 01:31:37,490 --> 01:31:39,460 You know where she is. 744 01:31:40,430 --> 01:31:42,550 It will be difficult. 745 01:31:42,590 --> 01:31:44,530 They don't trust you. 746 01:31:44,530 --> 01:31:46,500 You have to try. 747 01:32:33,510 --> 01:32:36,310 She will not come back. 748 01:33:19,460 --> 01:33:23,480 Where is Katharina? 749 01:33:48,590 --> 01:33:56,360 My dear friend Constantine will not give up Our hopes to find Katherine. 750 01:33:56,430 --> 01:34:04,600 And, until he does. I will remain at his side. 751 01:34:05,400 --> 01:34:09,430 Even as he sleeps. 752 01:34:10,540 --> 01:34:13,510 We are told she is dead. 753 01:34:13,640 --> 01:34:17,580 But why can't she not raise from her tomb? 754 01:34:18,420 --> 01:34:25,520 We heard that those who believe in the one God as Katherine spoke of. 755 01:34:25,560 --> 01:34:29,460 Can sometimes rise from their tomb. 756 01:34:32,430 --> 01:34:40,430 No empire, no army of thousand could take away the pain, 757 01:34:40,470 --> 01:34:43,440 my friends feel right now. 758 01:34:44,410 --> 01:34:51,310 He will not rest until these people return her body. 759 01:34:51,450 --> 01:34:58,450 And if she isjust fell asleep, then she will stand. 760 01:34:58,490 --> 01:35:09,370 But, if she is trully dead on spirit. Then, my friend can say farewell. 761 01:35:58,450 --> 01:36:03,440 He was Constantine, want to meet Katherine. 762 01:36:35,620 --> 01:36:44,360 My dearest children, should you feel alone in nature. 763 01:36:44,400 --> 01:36:50,430 In mind, in such a vicious environment. 764 01:36:58,510 --> 01:37:02,610 Let nothing deter your true love. 765 01:37:03,350 --> 01:37:06,610 Which even at the worst time, 766 01:37:06,620 --> 01:37:12,350 can flow from your to other. 767 01:37:19,560 --> 01:37:22,330 They don't trust you. 768 01:37:22,530 --> 01:37:25,590 They think you'll take her away. 769 01:37:26,440 --> 01:37:29,530 Prove to them you're a man of your word. 770 01:37:29,570 --> 01:37:34,600 Show them, you're not just another emperor. 771 01:37:36,450 --> 01:37:40,440 They say, you are a great warrior. 772 01:37:40,480 --> 01:37:44,320 And they fear the God of Rome. 773 01:37:44,360 --> 01:37:48,450 For the God of Rome were angry at Maxintius. 774 01:37:48,630 --> 01:37:53,390 You're now the new king. 775 01:38:13,580 --> 01:38:16,520 Tell them I'm not the king. 776 01:38:18,590 --> 01:38:21,580 Tell them Rome got a lies. 777 01:38:24,360 --> 01:38:27,390 Katherine wanted me to set them free. 778 01:38:27,600 --> 01:38:30,590 To set these people free. 779 01:38:32,600 --> 01:38:35,470 So, tell them. 780 01:38:37,410 --> 01:38:40,400 Go. All of you. You're free! 781 01:39:45,580 --> 01:39:55,450 I ask you, to take, to protect, and to continue 782 01:39:55,490 --> 01:39:57,580 Building this stone for Katherine. 783 01:39:59,420 --> 01:40:02,590 To do what you wanted all of us to do. 784 01:40:03,590 --> 01:40:09,590 To allow all people, to allow them here and pray. 785 01:40:10,430 --> 01:40:12,400 In peace. 786 01:40:20,410 --> 01:40:25,310 Do not be afraid. 787 01:40:25,450 --> 01:40:28,440 This soldier will not harm you. 788 01:41:17,370 --> 01:41:21,570 Seek not to up who that which have been. 789 01:41:22,410 --> 01:41:28,440 For tell your life that never hope to for to tell your death. 790 01:41:28,610 --> 01:41:32,450 Be at plain and simple. 791 01:41:32,550 --> 01:41:35,610 No earth to keep. 792 01:41:36,420 --> 01:41:39,510 No priest to banish. 793 01:41:39,520 --> 01:41:42,520 No heaven to grass. 794 01:41:42,560 --> 01:41:46,330 No hell to enter. 795 01:41:46,600 --> 01:41:50,430 Shall this be upon. 796 01:41:50,430 --> 01:41:53,490 Or not from me. 797 01:41:53,570 --> 01:42:00,530 Yet seek, and some soul shall understand. 798 01:42:03,410 --> 01:42:06,320 Following the death of Constantine, Katherine's bone were unearthed, 799 01:42:06,380 --> 01:42:09,440 sold and distributed between the seven wealthiest churches in Europe, 800 01:42:09,450 --> 01:42:12,550 until a charter of protection was placed upon the rest of her remains, 801 01:42:12,590 --> 01:42:16,360 to this day the which lie within her monastery on Mount Sinai. 802 01:42:16,390 --> 01:42:19,330 Each year, millions of visitors pay homage to Saint Katherine. 803 01:42:25,570 --> 01:42:28,470 In 2000, church leaders reversed their 1965 denouncement of Katherine, and restained her as a saint. 804 01:42:28,470 --> 01:42:32,570 In keeping with katherine whises, her monastery welcome all faiths to enter into prayer within its walls. 805 01:42:32,580 --> 01:42:33,540 The Katherine wheel fireworks symbolises how the saint meet her death. 806 01:42:37,380 --> 01:42:46,520 Open your heart to God. And you'll have this spirit will lead you... 807 01:42:46,620 --> 01:42:50,490 To the Wonderman of Heaven. 808 01:42:50,530 --> 01:42:59,440 FOR THOSE WHO SUFFER AT THE HAND OF OTHERS. 809 01:43:01,340 --> 01:43:06,550 JVL55990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.