All language subtitles for dsdkj lsdkfju

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:56,720 Some people live a wretched life! 2 00:00:58,340 --> 00:01:00,170 And some people live by killing! 3 00:01:03,040 --> 00:01:06,200 Babban.. was such a man. 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,310 No! 5 00:01:15,950 --> 00:01:19,320 You all know what he did with me. 6 00:01:20,190 --> 00:01:24,060 My life has only one aim! 7 00:01:26,200 --> 00:01:27,430 Revenge from Babban! 8 00:01:32,240 --> 00:01:37,230 And for that.. fate send both of them. 9 00:01:39,980 --> 00:01:42,280 Heero and Raj! 10 00:02:00,700 --> 00:02:02,000 Greetings, sir! Let me carry your luggage! 11 00:02:02,070 --> 00:02:03,130 Give! 12 00:02:04,170 --> 00:02:06,330 Hey! First tell me how much will you charge?. 13 00:02:06,400 --> 00:02:08,900 Sir, don't abuse me! Money is volatile! 14 00:02:08,970 --> 00:02:10,030 Today here! Tomorrow there! 15 00:02:10,110 --> 00:02:11,910 I don't know where it will be day after tomorrow! 16 00:02:11,980 --> 00:02:13,000 Come on! 17 00:02:13,110 --> 00:02:14,170 Take both of them! 18 00:02:15,010 --> 00:02:16,070 300 rupees! 19 00:02:16,180 --> 00:02:17,270 300 rupees! - Yes! 20 00:02:17,720 --> 00:02:20,280 But inside you were saying we are guests. Guest is God. 21 00:02:20,350 --> 00:02:21,940 So God only gives the offering! 22 00:02:22,020 --> 00:02:23,950 Hey! Come on! Give me 300 rupees! 23 00:02:24,020 --> 00:02:26,150 The train is about to arrive! I don't have much time! 24 00:02:26,220 --> 00:02:28,350 What if we don't pay?. - What?. 25 00:02:28,430 --> 00:02:29,950 What if we don't pay?. 26 00:02:30,030 --> 00:02:33,020 I will whistle.. and my entire gang will arrive here! 27 00:02:33,100 --> 00:02:35,830 You both will leave in an ambulance and not in this cab! 28 00:02:35,900 --> 00:02:37,030 Got it! Come on! Don't talk too much! 29 00:02:37,100 --> 00:02:38,830 Give me money! Come on! - Whistle! 30 00:02:40,970 --> 00:02:42,030 Where is your gang?. 31 00:02:44,040 --> 00:02:46,980 Scoundrel! We have come to Mumbai for the first time! 32 00:02:47,050 --> 00:02:48,980 So you think we are fools! 33 00:02:50,150 --> 00:02:54,110 We have seen 3000 samples like you! 34 00:02:54,990 --> 00:02:56,080 Now get lost! Come on! 35 00:02:57,190 --> 00:02:58,990 Listen! Come here! 36 00:02:59,930 --> 00:03:00,980 Here! - Let it be, sir! 37 00:03:01,060 --> 00:03:02,650 Keep it! You have earned it! 38 00:03:04,060 --> 00:03:05,120 Now get lost! 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,860 I think we will gel well with Mumbai! 40 00:03:08,170 --> 00:03:10,790 Where is Rambha-bhai's address?. 41 00:03:11,070 --> 00:03:15,270 You thought that Rambha-bhai will help you. 42 00:03:15,840 --> 00:03:17,310 You are wrong! 43 00:03:17,380 --> 00:03:21,370 I am the goon of Mumbai! Not some ordinary man! 44 00:03:21,810 --> 00:03:23,680 What are you doing?. 45 00:03:25,720 --> 00:03:30,350 Supplying guns is my side business. 46 00:03:30,420 --> 00:03:32,220 It's just a matter of a few days. 47 00:03:32,290 --> 00:03:36,280 Once I get promoted to the post of a shooter.. 48 00:03:38,000 --> 00:03:39,050 Rambha-bhai, somebody has come to meet you! 49 00:03:41,770 --> 00:03:45,360 Heero! Darling! You and here?. 50 00:03:46,000 --> 00:03:47,940 Yes! I had to come! 51 00:03:48,010 --> 00:03:49,300 And he too has come along with me! 52 00:03:50,140 --> 00:03:51,170 Raj! 53 00:03:51,980 --> 00:03:53,170 Rambha-bhai! 54 00:03:54,150 --> 00:03:56,340 What happened, darling?. Is everything fine in Nasik?. 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,240 Was?. What about the present?. 56 00:04:03,220 --> 00:04:04,920 After that Heero-bhai was in trouble. 57 00:04:05,260 --> 00:04:07,190 And he had a fight with some enemies. 58 00:04:08,030 --> 00:04:12,050 I made a mistake. I thrashed a policeman! 59 00:04:16,230 --> 00:04:21,000 Darling.. you were working as Mr. Sahil, that MLA's bodyguard! 60 00:04:21,070 --> 00:04:22,130 He went away! - Where?. 61 00:04:22,210 --> 00:04:23,700 In a scam! - Scam?. 62 00:04:26,280 --> 00:04:29,770 Get me a nice job! - Job?. Nice?. 63 00:04:30,180 --> 00:04:32,710 That too in Mumbai?. For you both?. 64 00:04:32,980 --> 00:04:34,950 Come on, darling! Leave! Go! 65 00:04:36,150 --> 00:04:41,020 But Heero-bhai.. you said this Rambha.. is a useful man. 66 00:04:43,230 --> 00:04:45,130 I am the most useful man! 67 00:04:45,660 --> 00:04:48,030 Job is not a girl of my locality! 68 00:04:48,100 --> 00:04:51,730 That I call her and she will come! Am I right, darling! 69 00:04:52,000 --> 00:04:55,670 Rambha-bhai! We don't need a girl! We need a job! 70 00:04:57,040 --> 00:04:58,980 And the payment too should be good! - Is that so?. 71 00:04:59,080 --> 00:05:01,270 And the job too should be simple! 72 00:05:01,680 --> 00:05:03,670 Anything else?. Meals included?. 73 00:05:07,150 --> 00:05:09,250 Darlings, I will think of something! 74 00:05:12,220 --> 00:05:13,710 Why did you both come to Mumbai?. 75 00:05:13,790 --> 00:05:14,850 If we had thought, then we wouldn't.. 76 00:05:14,930 --> 00:05:15,980 .. have come to Mumbai, sir. 77 00:05:19,230 --> 00:05:20,290 Darling! 78 00:05:21,130 --> 00:05:22,190 Are you both alone?. 79 00:05:22,270 --> 00:05:24,260 When we both are together, how can we be alone?. 80 00:05:24,340 --> 00:05:26,670 Bhai, he means to say that they both together.. 81 00:05:26,740 --> 00:05:28,870 ..will do abundant work for you! 82 00:05:29,070 --> 00:05:30,410 They both are all-rounder! 83 00:05:30,940 --> 00:05:33,600 Driver cum bodyguard cum, jack of all trades. 84 00:05:33,750 --> 00:05:36,040 They will be your special men round the clock, darling. 85 00:05:50,160 --> 00:05:51,220 Advance. 86 00:05:52,900 --> 00:05:54,960 Hey! Make arrangement of their stay! 87 00:05:55,030 --> 00:05:56,090 Love you, darling! 88 00:05:56,330 --> 00:05:58,100 He paid us advance handsomely. 89 00:05:58,800 --> 00:06:01,000 We didn't earn so much even in 6 months in Nasik! 90 00:06:01,670 --> 00:06:04,160 Bowled! Now throw the ball! It's my turn! 91 00:06:04,240 --> 00:06:07,770 Hey! - That's why we have come to Mumbai! 92 00:06:07,980 --> 00:06:09,840 We are concerned just with earning money! 93 00:06:10,250 --> 00:06:12,380 Whether we get the work from Mr. Shambhu or Bambu! 94 00:06:13,250 --> 00:06:14,310 What difference does that make?. 95 00:06:14,650 --> 00:06:15,710 You are right! 96 00:06:16,250 --> 00:06:19,920 "We will live countless moments in this short life. " 97 00:06:19,990 --> 00:06:24,050 "When Raj and Heero are there, there is no problem. " 98 00:06:24,130 --> 00:06:25,890 "The whole world will take notice. " 99 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 "We will do such a deed. " 100 00:06:28,170 --> 00:06:31,760 "If we can't do anything, then no problem. " 101 00:06:32,240 --> 00:06:34,000 "We will sing. " 102 00:06:34,070 --> 00:06:35,970 "Whatever we want. " 103 00:06:36,040 --> 00:06:39,600 "No matter how, no problem. " 104 00:06:42,610 --> 00:06:46,680 "Friend! " 105 00:06:55,990 --> 00:06:58,720 "We will forget the memories. " 106 00:06:58,800 --> 00:07:02,630 "All day, all night we will forget all the things. " 107 00:07:04,140 --> 00:07:07,870 "We will look at beautiful girls. " 108 00:07:07,940 --> 00:07:10,840 "And give solace to our eyes. " 109 00:07:11,980 --> 00:07:14,070 "I will entice her. " 110 00:07:14,150 --> 00:07:16,140 "You can't entice her. " 111 00:07:16,250 --> 00:07:18,010 "I will entice another girl. " 112 00:07:18,080 --> 00:07:19,710 "No problem, friend. " 113 00:07:20,190 --> 00:07:22,880 "There is no problem. " 114 00:07:24,060 --> 00:07:26,650 "Hey! What style! " 115 00:07:28,190 --> 00:07:29,660 "We will live now. " 116 00:07:29,730 --> 00:07:31,320 "We will live now. " 117 00:07:32,000 --> 00:07:33,260 "We will live now. " 118 00:07:33,330 --> 00:07:35,600 "Now smile. " 119 00:07:35,970 --> 00:07:37,090 "We will live now. " 120 00:07:37,170 --> 00:07:38,600 "We will live now. " 121 00:07:38,670 --> 00:07:39,730 "We will live now. " 122 00:07:39,870 --> 00:07:40,930 "We will live now. " 123 00:07:41,640 --> 00:07:42,940 "We will live now. " 124 00:07:43,010 --> 00:07:44,030 "We will live now. " 125 00:07:44,140 --> 00:07:45,800 "We will live now. " 126 00:07:55,120 --> 00:07:56,610 You people think the police didn't do.. 127 00:07:56,690 --> 00:07:58,750 ..the right thing by nabbing you both. 128 00:07:59,990 --> 00:08:03,980 Yes! Because the police does less duty.. and more mistakes. 129 00:08:04,060 --> 00:08:05,120 Correct! 130 00:08:05,200 --> 00:08:12,190 You mean.. you both are innocent. - Yes! 131 00:08:12,300 --> 00:08:14,360 I am in the police force for the past 20 years. 132 00:08:17,240 --> 00:08:18,640 And for the past 20 years.. I have been.. 133 00:08:18,680 --> 00:08:21,340 .. hearing the same thing from criminals. 134 00:08:21,650 --> 00:08:22,940 It's not about what you say or hear! 135 00:08:23,150 --> 00:08:24,270 It's about the truth! 136 00:08:25,120 --> 00:08:26,880 And we both are telling the truth! 137 00:08:27,250 --> 00:08:28,310 Yes! 138 00:08:47,110 --> 00:08:50,200 I think they both are innocent! 139 00:08:51,140 --> 00:08:52,610 But, sir! If that is the case then how come.. 140 00:08:52,640 --> 00:08:55,110 ..they both are working for Mr. Shambhu?. 141 00:09:00,350 --> 00:09:02,980 Why are you both working for Mr. Shambhu?. 142 00:09:04,220 --> 00:09:05,920 Because he is a straight man! 143 00:09:07,260 --> 00:09:09,190 And he also pays us handsomely! 144 00:09:09,990 --> 00:09:13,990 You both never thought.. why he pays so much?. 145 00:09:14,870 --> 00:09:17,890 Why should we think?. He is giving, fine! 146 00:09:20,140 --> 00:09:21,370 But what do you mean?. 147 00:09:22,310 --> 00:09:24,140 Have you heard Bhai Zakar's name?. 148 00:09:24,940 --> 00:09:26,640 He is UP's biggest gangster! 149 00:09:27,780 --> 00:09:29,770 In Mumbai Shambhu works for him! 150 00:09:32,150 --> 00:09:34,780 The police are after Shambhu for the past 5 years! 151 00:09:35,950 --> 00:09:37,650 More than 40 murder cases and.. 152 00:09:37,720 --> 00:09:39,250 .. many kidnappings charges are against him. 153 00:09:39,990 --> 00:09:43,360 But we never found any evidence against him! 154 00:09:45,060 --> 00:09:46,190 You just think. 155 00:09:47,070 --> 00:09:48,660 What is unique about you both?. 156 00:09:49,200 --> 00:09:50,330 What is your qualification?. 157 00:09:51,140 --> 00:09:52,190 What is your experience?. 158 00:09:53,000 --> 00:09:54,970 That he is paying you both handsomely! 159 00:09:56,210 --> 00:09:59,270 He is paying because he wants to buy you both! 160 00:10:01,210 --> 00:10:02,770 He wants you both to keep mum! 161 00:10:04,950 --> 00:10:06,940 It's not necessary for you people to believe me! 162 00:10:09,050 --> 00:10:10,280 You people are working for him. 163 00:10:11,090 --> 00:10:14,960 He must have seen something in you both. 164 00:10:17,200 --> 00:10:21,430 What I am saying.. how far it is true?. 165 00:10:22,370 --> 00:10:23,430 You only think! 166 00:10:24,040 --> 00:10:25,300 You talk about the truth! 167 00:10:26,740 --> 00:10:28,930 So try to understand the truth too! 168 00:10:29,340 --> 00:10:34,280 If you understand it.. help the police. 169 00:10:41,250 --> 00:10:43,190 Remember that day Mr. Shambhu had called. 170 00:10:44,260 --> 00:10:45,310 At Saki Naka. 171 00:10:47,260 --> 00:10:49,120 And after making the call, he threw the phone. 172 00:10:50,230 --> 00:10:51,290 Yes! 173 00:11:29,200 --> 00:11:30,260 Yes! 174 00:12:09,270 --> 00:12:12,710 Sir, you can't get better cocaine than this all over the world. 175 00:12:21,190 --> 00:12:23,020 Seems like I have seen you before. 176 00:12:24,820 --> 00:12:27,220 I think I have never seen you before. 177 00:12:27,360 --> 00:12:30,730 Then everything is fine, what is the problem. 178 00:12:33,030 --> 00:12:34,090 What is your name?. 179 00:12:34,170 --> 00:12:37,730 Gonsalves, Anthony Gonsalves. 180 00:12:37,800 --> 00:12:41,740 Amar, Amar Akbar. - And I am Rambha-bhai. 181 00:14:50,370 --> 00:14:54,300 You scoundrel. 182 00:15:31,940 --> 00:15:34,600 Inspector sir. - If we try to save him.. 183 00:15:34,650 --> 00:15:35,910 ..then we will be killed. 184 00:15:44,120 --> 00:15:47,750 Tell me clearly, are you a goon or the police. 185 00:15:48,290 --> 00:15:51,350 Or else I will shoot you. 186 00:15:52,130 --> 00:15:54,620 Just a minute, just a minute, just a minute.. 187 00:15:54,700 --> 00:15:58,290 .. if you want, you can shoot me. 188 00:15:59,100 --> 00:16:02,630 But before your bullets can reach me.. 189 00:16:02,710 --> 00:16:07,840 .. brother Heero will shoot Shambhu. 190 00:16:08,050 --> 00:16:09,980 Where is he?. - Behind those boxes. 191 00:16:11,220 --> 00:16:12,650 Or behind those doors. 192 00:16:16,050 --> 00:16:17,780 Or he can be under the ground too. 193 00:16:18,060 --> 00:16:20,650 Stop confusing me, and tell me clearly what you want to do. 194 00:16:20,730 --> 00:16:22,660 Let us all sit and think.. 195 00:16:22,730 --> 00:16:23,790 ..we will find someone solution. 196 00:16:25,330 --> 00:16:27,320 What is that noise?. What is that noise?. 197 00:16:27,400 --> 00:16:29,160 It is not the police. 198 00:16:29,700 --> 00:16:31,290 I am telling you it is not the police. 199 00:16:51,190 --> 00:16:53,620 And now we will join the police too. 200 00:16:53,690 --> 00:16:55,250 Yes. 201 00:16:59,160 --> 00:17:00,220 Come on. 202 00:17:00,300 --> 00:17:02,860 I am helpless to arrest you both. 203 00:17:04,030 --> 00:17:07,630 Knowingly or unknowingly, according to the law.. 204 00:17:07,710 --> 00:17:10,040 ..you both worked for Shambhu. 205 00:17:12,940 --> 00:17:14,640 I will try my best that both of you.. 206 00:17:14,680 --> 00:17:17,080 ..are given minimum sentence. 207 00:17:18,650 --> 00:17:19,710 Thanks. 208 00:17:23,050 --> 00:17:25,390 Thanks for everything. 209 00:17:38,240 --> 00:17:40,070 "If you have the courage, come ahead. " 210 00:17:40,140 --> 00:17:41,700 "Move ahead. " 211 00:17:41,770 --> 00:17:44,610 "Lock horns with fire. " 212 00:17:44,640 --> 00:17:46,700 "If you have the courage, come ahead. " 213 00:17:46,740 --> 00:17:48,110 "Move ahead. " 214 00:17:48,150 --> 00:17:51,050 "Look straight in the eye. " 215 00:17:51,750 --> 00:17:57,350 "Move ahead. " 216 00:17:58,290 --> 00:18:02,350 "Look straight in the eye. " 217 00:18:05,030 --> 00:18:08,000 "If you have the courage, come ahead. " 218 00:18:08,100 --> 00:18:11,690 "Look straight in the eye. " 219 00:18:11,800 --> 00:18:18,370 "This is a fire.. " 220 00:18:18,740 --> 00:18:22,840 "This is a fire.. " 221 00:18:25,720 --> 00:18:28,810 "This will not stop.. " 222 00:18:28,920 --> 00:18:32,220 "This will not extinguish.. " 223 00:18:32,760 --> 00:18:35,160 "This is a fire.. " 224 00:18:39,100 --> 00:18:42,730 "No one make the mistake of touching it. " 225 00:18:42,830 --> 00:18:45,890 "Smoke is everywhere.. " 226 00:18:46,000 --> 00:18:50,800 "How can you breath in this fire?. " 227 00:18:50,840 --> 00:18:59,840 "This is a fire.. " 228 00:19:21,670 --> 00:19:22,760 What did I tell you?. 229 00:19:24,040 --> 00:19:27,940 Brother, that don.. do you know him?. 230 00:19:28,050 --> 00:19:31,210 He offered me a job. 231 00:19:32,150 --> 00:19:33,240 They asked me to join the gang. 232 00:19:35,250 --> 00:19:39,210 But I said no. - But why?. 233 00:19:41,060 --> 00:19:43,650 Because Rambha-bhai doesn't work under anyone.. 234 00:19:43,730 --> 00:19:45,790 ..only gives orders, darling. 235 00:19:47,060 --> 00:19:49,690 That's why I became Mumbai's biggest goon. 236 00:19:50,030 --> 00:19:54,030 Biggest goon, but I never heard your name ever before. 237 00:19:54,100 --> 00:19:58,170 Illiterate person, that's why I am the biggest goon! 238 00:19:58,210 --> 00:20:02,770 Otherwise I would be locked in the jail. 239 00:20:03,010 --> 00:20:04,810 But you are in jail right now. 240 00:20:04,880 --> 00:20:07,870 I came on my own will darling. 241 00:20:09,090 --> 00:20:14,420 Sometimes in the underworld, you have to go underground. 242 00:20:14,860 --> 00:20:16,760 By why did you have to go underground?. 243 00:20:16,830 --> 00:20:20,060 This is not the time to help anyone. 244 00:20:21,130 --> 00:20:23,400 That police commissioner is my friend. 245 00:20:24,200 --> 00:20:25,730 I thought that I should help him. 246 00:20:26,070 --> 00:20:29,770 He wanted to catch two very dangerous terrorists. 247 00:20:30,070 --> 00:20:32,630 So for doing a good deed I helped him.. 248 00:20:32,680 --> 00:20:36,130 ..they both were caught but, the matter reached Delhi. 249 00:20:36,250 --> 00:20:39,180 And after Delhi, America's C.I.A got involved. 250 00:20:39,250 --> 00:20:41,650 4-5 countries called for a meeting together.. 251 00:20:41,720 --> 00:20:42,780 ..the presidents. 252 00:20:43,020 --> 00:20:46,680 So helplessly, India had to surrender me. 253 00:20:47,160 --> 00:20:48,220 Really. 254 00:20:48,290 --> 00:20:50,320 Something terrible happened after that. 255 00:20:50,390 --> 00:20:54,230 After that America's C.I.A and the Al-Qaida had a meeting. 256 00:20:54,830 --> 00:20:56,820 America's C.I.A and the Al-Qaida. 257 00:20:59,040 --> 00:21:00,730 Yes. Because I am so wanted darling. 258 00:21:00,800 --> 00:21:02,360 This is a very big quagmire. 259 00:21:06,010 --> 00:21:07,910 Where was I?. - In the meeting. 260 00:21:09,380 --> 00:21:14,280 After that, both of them forgot their enmity and came after me. 261 00:21:16,090 --> 00:21:17,420 Who is it, you are ruining my hair. 262 00:21:17,920 --> 00:21:19,950 America's C.I.A, you scoundrel. 263 00:21:20,020 --> 00:21:23,190 And Al-Qaida, here. 264 00:21:23,360 --> 00:21:27,090 You scoundrel, we trusted you and now we have been arrested. 265 00:21:27,160 --> 00:21:30,030 Darling, I have been arrested too. 266 00:21:33,140 --> 00:21:36,630 Listen to me carefully, from today for one year.. 267 00:21:36,710 --> 00:21:40,640 ..we will hit you on the head, and you will.. 268 00:21:40,680 --> 00:21:43,840 .. keep getting shorter inch by inch. 269 00:21:44,110 --> 00:21:45,210 No! 270 00:21:50,250 --> 00:21:51,310 How are you?. 271 00:21:51,790 --> 00:21:54,160 You were not there last time. - I was right here. 272 00:21:54,220 --> 00:21:55,280 What are you saying?. 273 00:21:55,790 --> 00:21:57,820 He was taller then us. 274 00:22:04,330 --> 00:22:07,670 "This is a fire.. " 275 00:22:08,210 --> 00:22:10,870 "This is a fire.. " 276 00:22:11,310 --> 00:22:14,800 "This is a fire.. " 277 00:22:18,250 --> 00:22:21,680 "This will not stop.. " 278 00:22:22,190 --> 00:22:24,920 "This will not extinguish.. " 279 00:22:25,420 --> 00:22:29,220 "This is a fire.. " 280 00:22:30,190 --> 00:22:32,990 "No one make the mistake of touching it. " 281 00:22:34,130 --> 00:22:36,790 "Smoke is everywhere.. " 282 00:22:36,870 --> 00:22:41,630 "How can you breath in this fire?. " 283 00:22:46,140 --> 00:22:47,170 Inspector sir. 284 00:22:48,250 --> 00:22:50,770 Please don't say that you have come to arrest us again. 285 00:22:50,850 --> 00:22:52,250 Now I am not in the police. 286 00:22:55,320 --> 00:22:57,250 Congratulations. 287 00:23:05,130 --> 00:23:06,190 How?. 288 00:23:08,200 --> 00:23:09,670 Accident. - What happened?. 289 00:23:09,930 --> 00:23:11,730 There is no need for you to know that. 290 00:23:12,040 --> 00:23:14,130 Then why did you want to meet us. 291 00:23:14,200 --> 00:23:15,260 There is a work. 292 00:23:15,340 --> 00:23:17,670 Last time we worked for you, we were jailed for a year. 293 00:23:19,080 --> 00:23:20,270 How many years now. 294 00:23:20,310 --> 00:23:23,370 I told you, I am not in the police now. 295 00:23:25,150 --> 00:23:30,050 What is the work and what will we get?. - 8 lakh. 296 00:23:35,230 --> 00:23:37,960 Because that's all I have. 297 00:23:40,130 --> 00:23:41,190 What is the work?. 298 00:23:41,700 --> 00:23:44,960 The entire countries police are confused. 299 00:23:46,300 --> 00:23:50,140 And he asks us, get me Babban. 300 00:23:50,210 --> 00:23:52,180 Yes sir, do you want anything else?. 301 00:23:53,280 --> 00:23:54,940 Bring a Babban fry. 302 00:23:54,980 --> 00:23:56,140 That famous gangster. 303 00:23:59,050 --> 00:24:00,880 Go, bring the bill. 304 00:24:00,950 --> 00:24:03,780 We should have laughed at the inspector like this too. 305 00:24:04,020 --> 00:24:06,650 If you give it a thought, the money is not bad. 306 00:24:07,020 --> 00:24:08,650 You fool, if we don't catch Babban.. 307 00:24:08,730 --> 00:24:10,390 ..then how will we get the money. 308 00:24:10,830 --> 00:24:12,660 We have just come out of the jail.. 309 00:24:12,730 --> 00:24:15,100 ..and we don't have any work too. 310 00:24:16,400 --> 00:24:18,370 Why don't we try?. 311 00:24:18,940 --> 00:24:20,270 What is the harm?. 312 00:24:21,070 --> 00:24:22,230 Shall we toss?. 313 00:24:30,010 --> 00:24:31,040 Let us go. 314 00:24:40,760 --> 00:24:41,820 Will you take us to Kaliganj?. 315 00:24:41,890 --> 00:24:44,160 Brother, Kaliganj. 316 00:24:53,040 --> 00:24:55,300 Rajnikant, is the auto empty. 317 00:24:55,370 --> 00:24:58,640 No, the bedbugs are getting married in the backseat.. 318 00:24:58,680 --> 00:25:00,340 ..can't you see?. 319 00:25:02,180 --> 00:25:04,040 Smarty, where is the driver?. 320 00:25:05,050 --> 00:25:07,810 Are you blind or insane?. 321 00:25:09,920 --> 00:25:13,650 What do you think, I am sitting here.. 322 00:25:13,720 --> 00:25:16,390 ..to entertain boys like you. 323 00:25:18,030 --> 00:25:19,090 I am the driver. 324 00:25:20,030 --> 00:25:22,930 But you are a girl. 325 00:25:23,000 --> 00:25:24,660 So, is it written in the Bhagvad Gita.. 326 00:25:24,740 --> 00:25:27,330 ..that girls cannot drive the rickshaw. 327 00:25:28,810 --> 00:25:30,930 Let's talk business, where do you want to go?. 328 00:25:31,140 --> 00:25:34,130 Kaliganj, you do know the way don't you?. 329 00:25:34,610 --> 00:25:37,910 I know it since I was this small. 330 00:25:37,980 --> 00:25:40,710 Ask me how?. - Really, how?. 331 00:25:45,020 --> 00:25:47,050 Because I was born there. 332 00:25:48,030 --> 00:25:50,050 We have to go to inspector Narsimha's house. 333 00:25:50,290 --> 00:25:52,350 Don't say that you know him too. 334 00:25:52,660 --> 00:25:53,960 I was so small. 335 00:25:57,130 --> 00:25:58,230 But how?. 336 00:26:01,040 --> 00:26:02,730 Because she was born there. 337 00:26:02,810 --> 00:26:04,970 You like to talk nonsense. 338 00:26:05,280 --> 00:26:08,870 Let it be, my friend likes to joke. 339 00:26:08,950 --> 00:26:12,310 Ask your friend to keep his jokes to himself. 340 00:26:12,680 --> 00:26:14,010 Ghungroo doesn't like jokes. 341 00:26:14,080 --> 00:26:15,140 Did you hear?. 342 00:26:16,050 --> 00:26:18,150 What do you like Ghungroo?. 343 00:26:18,220 --> 00:26:19,280 Don't act to smart. 344 00:26:19,820 --> 00:26:25,260 Is this meter just for showpiece, it doesn't work. 345 00:26:26,200 --> 00:26:29,790 On the way to Kaliganj, there are a lot of potholes. 346 00:26:30,030 --> 00:26:33,730 And you will be completely shaken while reaching there. 347 00:26:33,800 --> 00:26:34,860 Really. 348 00:26:34,940 --> 00:26:36,800 And if the axel breaks, then the expenses will be.. 349 00:26:37,610 --> 00:26:38,630 Double. 350 00:26:39,240 --> 00:26:40,710 I will have to give the rickshaw in the garage. 351 00:26:41,210 --> 00:26:43,610 Not by the meter, it will cost you 200.. 352 00:26:43,650 --> 00:26:45,770 ..fine if you agree, or you can leave. 353 00:26:45,980 --> 00:26:47,780 Okay, then we will take another rickshaw. 354 00:26:47,850 --> 00:26:48,910 Keep quiet! 355 00:26:49,990 --> 00:26:52,050 My friend is a bit miser, we want to go. 356 00:26:54,960 --> 00:26:56,020 At the back. 357 00:26:56,090 --> 00:26:57,150 Come on. 358 00:27:02,100 --> 00:27:03,190 Can I help you?. 359 00:27:04,030 --> 00:27:06,370 Ghungroo never takes anyone else's help! 360 00:27:08,270 --> 00:27:09,830 But who is this Ghungroo?. 361 00:27:10,240 --> 00:27:12,640 I already told him that.. - She has been saying it.. 362 00:27:12,680 --> 00:27:15,340 ..for so long, you are acting to smart. 363 00:27:16,250 --> 00:27:20,880 Sorry Ghungroo, shall we go?. - When did I say no?. 364 00:27:30,960 --> 00:27:33,050 Ghungroo, you drive the auto so well. 365 00:27:33,260 --> 00:27:35,960 Even the male drivers are no match for you. 366 00:27:36,030 --> 00:27:37,730 Do you know why?. - Why?. 367 00:27:37,970 --> 00:27:39,600 Because I have been driving the auto.. 368 00:27:39,670 --> 00:27:42,600 ..since I had to look after my house. 369 00:27:45,110 --> 00:27:47,600 Quiet, you talk so much. 370 00:27:48,010 --> 00:27:49,600 Why is Laila written on the auto?. 371 00:27:49,950 --> 00:27:51,350 Because the name of the auto is Lalia. 372 00:27:51,780 --> 00:27:54,620 I have kept it according to the numerology. 373 00:27:54,680 --> 00:27:56,620 If someone castes a bad eye on the auto.. 374 00:27:56,690 --> 00:27:58,680 ..then it won't be harmed. 375 00:28:04,030 --> 00:28:06,050 Inspector sir's house has come. 376 00:28:07,360 --> 00:28:09,160 And here is your 200 rupees. 377 00:28:09,230 --> 00:28:12,030 Give me 150. - But. 378 00:28:13,370 --> 00:28:15,100 But we had decided on 200 rupees. 379 00:28:15,170 --> 00:28:16,640 It was, but you are good people.. 380 00:28:16,710 --> 00:28:20,340 ..and you are the guests of the inspector. 381 00:28:20,640 --> 00:28:24,010 So I was thinking.. - Thank you for the discount. 382 00:28:24,080 --> 00:28:25,380 No, no, keep it. 383 00:28:26,050 --> 00:28:28,110 What happened?. - Don't touch. 384 00:28:30,950 --> 00:28:34,980 Mr. Shyam, this is Heero and this is Raj. 385 00:28:35,060 --> 00:28:36,250 They have come to meet the inspector. 386 00:28:47,100 --> 00:28:50,730 This is 1 lakh. - But you said 8 lakh. 387 00:28:50,940 --> 00:28:54,040 I said 8 lakh for the work, this is advance. 388 00:29:04,020 --> 00:29:05,150 I am going to the clinic. 389 00:29:07,760 --> 00:29:09,020 Would you like to have something?. 390 00:29:12,300 --> 00:29:16,200 You. - Coffee. 391 00:29:18,030 --> 00:29:22,630 Being near the sea, this piece of land in Kaliganj.. 392 00:29:22,710 --> 00:29:24,870 .. have become priceless. 393 00:29:26,340 --> 00:29:30,340 And now Babban has cast his sight on this land. 394 00:29:31,050 --> 00:29:32,640 The people that live here.. 395 00:29:32,720 --> 00:29:36,050 .. have been living here for many ages and not years. 396 00:29:37,690 --> 00:29:39,660 That's why they are not ready to leave this place.. 397 00:29:39,720 --> 00:29:41,320 ..at any cost. 398 00:29:43,160 --> 00:29:47,960 If you can help them in protecting this land.. 399 00:29:48,030 --> 00:29:50,120 First he asks us to catch Babban. 400 00:29:51,700 --> 00:29:53,670 Then he asks us to protect the land. 401 00:29:56,040 --> 00:29:59,010 I am fully assured that the inspector is completely insane. 402 00:29:59,080 --> 00:30:01,270 Atleast we got advance. 403 00:30:01,310 --> 00:30:02,680 When we are not going to do the work.. 404 00:30:02,710 --> 00:30:03,970 ..then what is the use of the advance. 405 00:30:04,010 --> 00:30:05,950 Have you lost your mind?. 406 00:30:07,020 --> 00:30:11,080 We came here, this money is for that. 407 00:30:11,150 --> 00:30:12,680 That means after taking the money.. 408 00:30:15,090 --> 00:30:16,720 Bravo. 409 00:30:17,060 --> 00:30:19,960 Have another drink, it is free too. 410 00:30:20,730 --> 00:30:22,990 As soon as everyone falls asleep, we will.. 411 00:30:33,980 --> 00:30:38,640 It is not your mistake, inspector sir.. 412 00:30:38,720 --> 00:30:40,810 .. made a mistake by calling you here. 413 00:30:45,190 --> 00:30:47,660 He is living in the misconception that.. 414 00:30:47,720 --> 00:30:51,160 ..anyone will come and help him in this battle. 415 00:30:53,330 --> 00:30:56,820 I have only one request to you. 416 00:30:58,270 --> 00:31:01,260 Take the money that inspector sir has given you. 417 00:31:04,170 --> 00:31:10,840 But find a way so that he is not hurt. 418 00:31:13,150 --> 00:31:15,050 He has tolerated a lot. 419 00:31:16,290 --> 00:31:20,690 He doesn't have the strength to tolerate anything else.. 420 00:31:20,760 --> 00:31:22,090 .. nor do I to see it. 421 00:32:00,330 --> 00:32:01,700 Who lives in this house?. 422 00:32:02,300 --> 00:32:03,860 Inspector sir and madam. 423 00:32:04,800 --> 00:32:05,860 And the others?. 424 00:32:05,940 --> 00:32:07,270 Babban killed everyone else. 425 00:32:28,160 --> 00:32:30,350 Devi, we have decided to stay here! 426 00:32:42,010 --> 00:32:45,770 We had come just to say.. that we will live here! 427 00:33:11,130 --> 00:33:12,930 Rehmad! - Yes, father! 428 00:33:13,000 --> 00:33:14,060 Where is the scissors?. 429 00:33:14,700 --> 00:33:15,860 Scissors! Scissors! 430 00:33:16,070 --> 00:33:17,400 Did you pay the electricity bill?. 431 00:33:17,670 --> 00:33:19,370 Father, I went there twice. 432 00:33:19,810 --> 00:33:21,300 The first time there was a long queue! 433 00:33:21,380 --> 00:33:23,310 And the second time.. it was Sunday! 434 00:33:23,380 --> 00:33:26,780 Very good! Now you can't even remember the days! 435 00:33:26,850 --> 00:33:28,410 Where is your mind nowadays?. 436 00:33:28,720 --> 00:33:30,690 Shall I tell you?. - You?. 437 00:33:30,990 --> 00:33:32,110 No, no! - Tell me! 438 00:33:33,290 --> 00:33:35,190 Shall I tell you?. - Yes, dear! 439 00:33:36,030 --> 00:33:37,890 In looking after you! What else?. 440 00:33:37,960 --> 00:33:40,360 Looking after me?. Don't joke, dear! 441 00:33:40,960 --> 00:33:44,300 Rehmad wastes his time on all nonsense things in the world. 442 00:33:44,770 --> 00:33:45,890 Except on himself. 443 00:33:46,770 --> 00:33:47,830 And suddenly he disappears. 444 00:33:47,900 --> 00:33:49,370 Without informing anybody! 445 00:33:49,670 --> 00:33:51,070 Shall I tell him where you had gone?. - No, no! - What?. 446 00:33:52,080 --> 00:33:54,840 He comes to me! For advice! 447 00:33:54,940 --> 00:33:58,310 I give him some wisdom. 448 00:33:58,380 --> 00:34:01,650 What is right in life, what is wrong! 449 00:34:03,120 --> 00:34:05,820 Ahmed, learn! Learn something from Ghungroo! 450 00:34:05,890 --> 00:34:07,380 What is called responsibility! 451 00:34:08,020 --> 00:34:09,720 Being a girl, she runs the entire household! 452 00:34:09,790 --> 00:34:11,190 Time for prayers! 453 00:34:11,330 --> 00:34:13,190 You will have to get married! 454 00:34:13,260 --> 00:34:16,060 The entire Kaliganj trembles on hearing Gangu mummy's name! 455 00:34:16,130 --> 00:34:17,720 And you don't even listen to me! 456 00:34:18,030 --> 00:34:21,160 Mummy! You have asked me so many times! 457 00:34:21,240 --> 00:34:23,800 And I have told you so many times! I don't want to marry! 458 00:34:26,010 --> 00:34:28,070 Since when that Tukaram's family is after us! 459 00:34:28,310 --> 00:34:30,300 He has his own general store! At the corner of the street! 460 00:34:30,380 --> 00:34:32,140 The guy is nice! Hey! 461 00:34:33,220 --> 00:34:35,710 So you want me to marry a general store vendor?. 462 00:34:35,990 --> 00:34:40,350 Now it's enough! Hey! Explain to your daughter! 463 00:34:40,660 --> 00:34:44,680 If she behaved like this then not even a fool will marry Ghungroo! 464 00:34:51,000 --> 00:34:53,030 You have a gun?. - Then what! 465 00:34:53,100 --> 00:34:55,300 This is great! From where did you get it?. 466 00:34:55,370 --> 00:34:56,630 When I was returning from America.. 467 00:34:56,710 --> 00:34:59,230 ..I stopped over at Iraq and bought it from there! 468 00:35:00,940 --> 00:35:02,280 It must be difficult to shoot. 469 00:35:02,780 --> 00:35:05,110 It's easy! Really easy! 470 00:35:05,250 --> 00:35:08,380 You see I was in the police force and army too! 471 00:35:09,320 --> 00:35:10,380 Your shirt is good! 472 00:35:10,820 --> 00:35:12,190 This is enough! 473 00:35:12,820 --> 00:35:14,760 You were in the police force and army too?. 474 00:35:15,060 --> 00:35:17,050 Yes! Do you want to learn?. 475 00:35:17,130 --> 00:35:19,190 Me?. Will I be able to use the gun?. 476 00:35:19,260 --> 00:35:21,660 Ghungroo.. when being a girl you can ride the auto.. 477 00:35:21,730 --> 00:35:23,960 ..then using the gun is nothing! 478 00:35:27,400 --> 00:35:29,200 You are right! Come on! 479 00:35:34,240 --> 00:35:39,650 The first rule in shooting is.. to concentrate on the aim. 480 00:35:40,950 --> 00:35:42,610 You should not concentrate on what is happening around you. 481 00:35:42,690 --> 00:35:43,740 Why?. 482 00:35:44,990 --> 00:35:48,010 What do I know?. It's the rule! Yes! 483 00:36:01,370 --> 00:36:04,030 Wink! - Wink?. 484 00:36:04,070 --> 00:36:09,140 I mean.. close your left eye.. and aim with the right eye! 485 00:36:11,050 --> 00:36:12,880 What?. Come on! 486 00:36:28,260 --> 00:36:31,200 You are really too much! - What happened?. 487 00:36:31,270 --> 00:36:33,000 What happened?. I know everything! 488 00:36:33,070 --> 00:36:34,800 Where is your attention and your aim! 489 00:36:34,870 --> 00:36:36,270 Hey! Ghungroo! 490 00:36:37,010 --> 00:36:38,030 Hey! Ghungroo! 491 00:36:38,340 --> 00:36:39,600 O Ghungroo! 492 00:36:39,640 --> 00:36:41,010 Ghungroo! 493 00:36:41,610 --> 00:36:42,700 Ghungroo! 494 00:36:42,750 --> 00:36:43,800 "Stop!" 495 00:36:43,910 --> 00:36:46,040 "Where are you going?. " 496 00:36:46,120 --> 00:36:49,640 "Why are you angry?. " 497 00:36:50,790 --> 00:36:52,950 "Hey you! Get lost! " 498 00:36:53,020 --> 00:36:55,010 "Why are you after me?. " 499 00:36:55,090 --> 00:36:57,620 "Move from my way! " 500 00:36:59,000 --> 00:37:01,230 "Why are you upset?. " 501 00:37:01,300 --> 00:37:03,230 "Why are you quarrelling?. " 502 00:37:03,370 --> 00:37:05,230 "You don't understand. What to do?. " 503 00:37:05,300 --> 00:37:06,960 "What to do?. " 504 00:37:15,140 --> 00:37:16,940 "Stop! " 505 00:37:17,050 --> 00:37:19,240 "Where are you going?. " 506 00:37:19,320 --> 00:37:22,840 "Why are you angry?. " 507 00:37:23,690 --> 00:37:26,150 " Hey you! Get lost! " 508 00:37:26,220 --> 00:37:28,190 "Why are you after me?. " 509 00:37:28,260 --> 00:37:30,780 " Move from my way! " 510 00:37:40,640 --> 00:37:41,970 "You are Jhansi Ki Rani. " 511 00:37:42,740 --> 00:37:44,040 "You are Hitler's grandma. " 512 00:37:44,640 --> 00:37:46,040 " Bruce Lee's student. " 513 00:37:46,640 --> 00:37:47,800 "Ghungroo! " 514 00:37:48,910 --> 00:37:50,240 "You are the King of goons. " 515 00:37:51,110 --> 00:37:52,340 "You are useless. " 516 00:37:53,280 --> 00:37:54,610 "You are a bluff master! " 517 00:37:55,020 --> 00:37:56,280 "Heero! " 518 00:37:57,290 --> 00:37:59,220 "Don't make an issue out of nothing! " 519 00:37:59,290 --> 00:38:01,280 "Do you think I am an idiot?. " 520 00:38:01,760 --> 00:38:05,890 "What to think?. You are an idiot! " 521 00:38:13,970 --> 00:38:16,030 "Why are you acting smugly?. - What?. " 522 00:38:16,110 --> 00:38:17,970 "It happens at times! - Is that so?. " 523 00:38:18,070 --> 00:38:19,970 "Just take it easy. " 524 00:38:20,040 --> 00:38:21,240 "Ghungroo! " 525 00:38:21,640 --> 00:38:23,340 "I swear. " 526 00:38:24,110 --> 00:38:25,670 "I won't spare you! " 527 00:38:26,320 --> 00:38:27,710 "I will drive the auto over you! " 528 00:38:28,050 --> 00:38:29,380 "Heero! " 529 00:38:30,150 --> 00:38:32,620 "I am an innocent and simple man. " 530 00:38:32,690 --> 00:38:34,990 "Go and fool somebody else. " 531 00:38:35,060 --> 00:38:37,580 "It's just a misunderstanding. " 532 00:38:47,000 --> 00:38:48,200 "Stop! " 533 00:38:48,270 --> 00:38:51,100 "Where are you going?. " 534 00:38:51,140 --> 00:38:53,900 "Why are you angry?. " 535 00:38:55,010 --> 00:38:57,670 "Hey you! Get lost! " 536 00:38:57,750 --> 00:38:59,610 "Why are you after me?. " 537 00:38:59,680 --> 00:39:02,340 "Move from my way! " 538 00:39:03,220 --> 00:39:05,880 "Why are you upset?. " 539 00:39:05,960 --> 00:39:07,860 "Why are you quarrelling?. " 540 00:39:07,990 --> 00:39:09,890 "You don't understand. What to do?. " 541 00:39:09,960 --> 00:39:11,320 "What to do?. " 542 00:39:14,000 --> 00:39:15,050 Inspector! 543 00:39:16,970 --> 00:39:18,020 Inspector! 544 00:39:18,130 --> 00:39:20,860 Inspector! Tambhe had called! 545 00:39:21,770 --> 00:39:22,830 What did he say?. 546 00:39:23,010 --> 00:39:25,370 He is sending Dhania tomorrow. 547 00:39:33,380 --> 00:39:38,950 He is Pradhan. Everybody respects him. 548 00:39:42,160 --> 00:39:43,280 Babban thinks that.. 549 00:39:44,190 --> 00:39:47,190 By pressurizing him, his work will be done! 550 00:39:53,070 --> 00:39:54,370 Hit the iron when it's hot! 551 00:40:03,180 --> 00:40:04,200 Yes! 552 00:40:32,380 --> 00:40:33,670 Pradhan! 553 00:40:36,950 --> 00:40:38,140 Order tea! 554 00:40:39,250 --> 00:40:42,950 No! - What?. You don't have tea?. 555 00:40:43,150 --> 00:40:46,750 Yes! But I won't give it to goons like you. 556 00:40:52,330 --> 00:40:53,390 What did you say?. 557 00:40:54,030 --> 00:40:58,400 Can't you hear?. I called you a goon! A goon! 558 00:41:04,710 --> 00:41:11,880 Listening to my threats.. has made him lose his mind! 559 00:41:24,090 --> 00:41:28,960 Hey! If Babban found out about your new ruse.. 560 00:41:48,180 --> 00:41:49,240 Sorry! 561 00:41:50,820 --> 00:41:53,120 Come on! Leave! 562 00:41:57,890 --> 00:41:59,020 Now we will have fun! 563 00:41:59,100 --> 00:42:01,220 When Babban will receive the breaking news! 564 00:42:45,240 --> 00:42:46,270 How many?. 565 00:42:49,150 --> 00:42:50,740 How many?. - Two. 566 00:43:08,200 --> 00:43:14,000 One.. two.. 567 00:43:18,670 --> 00:43:19,700 Tambhe! 568 00:43:21,180 --> 00:43:25,170 How much money has the government spend to nab me?. 569 00:43:26,250 --> 00:43:29,150 Don't know for sure! Must be 100 crores! 570 00:43:34,120 --> 00:43:39,620 This expenditure is incurred.. so that every policeman's wife.. 571 00:43:39,700 --> 00:43:47,360 ..doesn't fast for Karvyachaut but for Babban Singh! 572 00:43:49,170 --> 00:43:54,230 And you three people are tarnishing my name! 573 00:43:58,310 --> 00:43:59,370 I made a mistake! 574 00:44:03,950 --> 00:44:08,320 It's my mistake! Mine! Not yours! 575 00:44:11,060 --> 00:44:12,860 Low grade people! 576 00:44:13,200 --> 00:44:15,030 Stood against me! 577 00:44:16,000 --> 00:44:19,200 My name! 578 00:44:20,840 --> 00:44:24,270 Tarnishing my name! My name! 579 00:44:24,810 --> 00:44:28,170 What do you say?. - He should be punished! 580 00:44:30,110 --> 00:44:34,010 Correct! Correct! Correct! 581 00:44:35,020 --> 00:44:36,710 Punishment should be given! 582 00:44:44,030 --> 00:44:46,720 How many bullets are in this?. - 6! 583 00:44:47,660 --> 00:44:50,930 Remove 2! 4 bullets for 4 people! 584 00:44:52,030 --> 00:44:55,370 No injustice! 585 00:44:55,640 --> 00:44:56,700 Sit! 586 00:44:57,640 --> 00:44:58,660 Sit! 587 00:45:07,780 --> 00:45:09,050 I have drawn the line! 588 00:45:13,190 --> 00:45:15,820 Now I will spin this! 589 00:45:17,030 --> 00:45:18,790 If the barrel points at you, you are dead! 590 00:45:20,300 --> 00:45:21,990 If at me.. 591 00:46:28,130 --> 00:46:30,790 I.. I.. 592 00:46:30,870 --> 00:46:33,600 What?. - I.. I.. 593 00:46:33,670 --> 00:46:34,730 Did you say something?. 594 00:46:35,270 --> 00:46:36,330 I.. I.. - What?. 595 00:46:46,620 --> 00:46:49,280 Tambhe! He too fooled death! 596 00:46:53,020 --> 00:46:54,080 Now?. 597 00:49:19,130 --> 00:49:22,900 This is.. nobody's friend. 598 00:49:25,840 --> 00:49:29,330 If this fires.. then you are dead! 599 00:50:03,810 --> 00:50:04,900 Tambhe! 600 00:50:05,780 --> 00:50:08,270 After so many years too.. they still don't understand.. 601 00:50:08,350 --> 00:50:13,980 ..that even Babban himself doesn't trust his words. 602 00:50:17,330 --> 00:50:19,420 We have launched the attack on Babban. 603 00:50:20,700 --> 00:50:23,100 Now he must be retaliating at jet speed! 604 00:50:26,800 --> 00:50:29,200 Pradhan! Tell everybody! 605 00:50:29,440 --> 00:50:32,340 If any unknown man is seen in our area.. 606 00:50:33,180 --> 00:50:34,230 Along with weapon, you should always.. 607 00:50:34,280 --> 00:50:35,330 .. be prepared for the attack. 608 00:50:36,850 --> 00:50:39,040 I will kill both of them right away! 609 00:50:39,920 --> 00:50:41,780 Along with them 20-25 more Kaliganj people.. 610 00:50:42,720 --> 00:50:46,950 I will cause such violence that forget going against Babban.. 611 00:50:47,020 --> 00:50:48,150 .. people will be scared to even take his name! 612 00:50:50,760 --> 00:50:51,820 What do you think?. 613 00:50:55,060 --> 00:50:58,930 You will go there.. and Thakur along with both of them.. 614 00:50:59,000 --> 00:51:00,230 ..will stand ready for your bullet?. 615 00:51:01,770 --> 00:51:02,860 And he will say come on and shoot! 616 00:51:10,380 --> 00:51:15,410 If you don't calm down.. you harm your own self. 617 00:51:16,890 --> 00:51:22,260 I won't make the same mistake that America did with Iraq. 618 00:51:24,260 --> 00:51:25,320 It's their area. 619 00:51:27,830 --> 00:51:29,300 If you went there without any preparation.. 620 00:51:42,040 --> 00:51:47,910 When is Diwali?. 621 00:52:24,690 --> 00:52:25,740 Careful sister. 622 00:52:26,690 --> 00:52:28,380 Who are you calling sister?. 623 00:52:29,120 --> 00:52:31,650 Ghungroo, you. 624 00:52:32,930 --> 00:52:34,120 What are you wearing?. - Why?. 625 00:52:34,760 --> 00:52:36,130 Should you have worn it?. 626 00:52:37,030 --> 00:52:39,870 No, no you are such a good looking girl.. 627 00:52:39,940 --> 00:52:41,100 ..you should wear clothes like these. 628 00:52:41,800 --> 00:52:42,860 Like you. 629 00:52:42,940 --> 00:52:45,840 Don't joke with me. - Okay. 630 00:52:46,140 --> 00:52:47,630 First you joke with me then you lie. 631 00:52:47,680 --> 00:52:48,730 Hey sparkler! 632 00:52:50,280 --> 00:52:52,340 You are calling me sparkler. 633 00:52:52,650 --> 00:52:54,380 I called a sparkler, sparkler. 634 00:52:55,750 --> 00:52:57,340 Ghungroo, why do you always think that.. 635 00:52:57,650 --> 00:53:02,680 If you dare look at me again then I will blind you! 636 00:53:02,890 --> 00:53:07,120 And I will put this sparkler down your throat! 637 00:53:07,300 --> 00:53:08,350 Did you understand?. 638 00:53:08,430 --> 00:53:09,950 Listen! I will pour kerosene on you.. 639 00:53:10,030 --> 00:53:11,970 ..and throw a cigarette on you! - Enough 640 00:53:12,200 --> 00:53:16,000 No listen, I will sell your burnt body in the scrap. 641 00:53:16,140 --> 00:53:17,900 You won't find any buyer. 642 00:53:18,010 --> 00:53:20,200 You won't be capable to kick start too, understood! 643 00:53:21,380 --> 00:53:23,070 You have such a criminal thinking. 644 00:53:25,680 --> 00:53:26,740 You are just too much! 645 00:53:48,800 --> 00:53:50,140 I respect you a lot. 646 00:53:56,040 --> 00:53:57,070 Why?. 647 00:53:57,380 --> 00:54:04,050 So much happened, but still you think about the people.. 648 00:54:04,650 --> 00:54:05,880 .. run the clinic, take care of them. 649 00:54:06,790 --> 00:54:07,850 You do understand what I am saying?. 650 00:54:08,920 --> 00:54:09,980 What did you used to do earlier?. 651 00:54:15,660 --> 00:54:17,690 I get up in the morning and sleep in the night.. 652 00:54:19,270 --> 00:54:23,800 ..and the next day, the same thing. 653 00:54:27,310 --> 00:54:36,080 Actually.. the meaningless life that I am living.. 654 00:54:36,690 --> 00:54:38,620 ..I can understand it, after seeing you. 655 00:54:39,190 --> 00:54:40,310 After seeing Mr. Narsimha. 656 00:54:42,190 --> 00:54:45,090 Even I have learnt a lot of things from him. 657 00:54:46,290 --> 00:54:50,090 You won't believe, before losing his job.. 658 00:54:53,000 --> 00:54:55,730 .. he used to live very happily. 659 00:55:03,350 --> 00:55:06,750 He lost his job because of his fingers, isn't it?. - Yes. 660 00:55:07,650 --> 00:55:10,210 How did it happen?. - It was an accident. 661 00:55:10,650 --> 00:55:11,710 What happened?. 662 00:55:11,820 --> 00:55:15,150 I don't know, whenever I ask him he never says. 663 00:55:18,060 --> 00:55:21,000 Maybe he doesn't like to think about the accident. 664 00:55:22,160 --> 00:55:25,220 Anyway what is the use thinking about it?. 665 00:55:40,720 --> 00:55:41,770 Naqvi sir! Naqvi sir! 666 00:56:27,260 --> 00:56:28,390 Bhai, we have found one. 667 00:56:31,770 --> 00:56:32,890 One of them has been found. 668 00:56:35,270 --> 00:56:38,030 But.. that other one is still missing. 669 00:56:39,240 --> 00:56:40,300 There is still some risk. 670 00:56:40,340 --> 00:56:43,110 You don't understand feelings. 671 00:56:45,080 --> 00:56:46,140 Like magnet! 672 00:56:47,850 --> 00:56:52,620 Like magnet, he will draw the other one out! 673 00:57:17,150 --> 00:57:18,200 Hello Narsu. 674 00:57:20,080 --> 00:57:21,210 Hello, hello, hello. 675 00:57:24,320 --> 00:57:26,380 You have grown old, old. 676 00:57:41,600 --> 00:57:43,940 Is everything fine, isn't it?. 677 00:57:45,610 --> 00:57:46,630 Have courage, have courage. 678 00:58:00,260 --> 00:58:02,350 So this is one of Narsu's. 679 00:58:06,160 --> 00:58:07,220 Where is the second?. 680 00:58:10,770 --> 00:58:11,890 Second! 681 00:58:14,640 --> 00:58:16,000 Second! 682 00:58:18,140 --> 00:58:20,230 Come out or I will blow first's head! 683 00:58:22,340 --> 00:58:24,340 I will count three, only three! - Wait! 684 00:58:27,950 --> 00:58:29,010 I am coming! 685 00:58:32,920 --> 00:58:34,320 There he comes. 686 00:58:35,920 --> 00:58:36,980 Come on. 687 00:58:40,060 --> 00:58:41,120 Come. 688 00:58:41,960 --> 00:58:43,020 Magnet. 689 00:58:46,600 --> 00:58:48,130 What did I ask you for?. 690 00:58:50,170 --> 00:58:53,630 This land at the price of death. 691 00:58:54,010 --> 00:58:55,030 That's not a crime! 692 00:58:56,210 --> 00:58:57,270 And so what if it is a crime. 693 00:58:59,610 --> 00:59:03,240 This is true, that's a lie, that's injustice. 694 00:59:04,690 --> 00:59:05,780 All of it is a lie. 695 00:59:07,290 --> 00:59:08,350 All of it is a lie. 696 00:59:12,690 --> 00:59:13,750 Babban is the only reality. 697 00:59:15,260 --> 00:59:16,320 Only Babban. 698 00:59:16,400 --> 00:59:17,800 I am telling you one thing, listen carefully. 699 00:59:20,800 --> 00:59:21,860 Even Babban himself cannot save you.. 700 00:59:21,940 --> 00:59:22,990 ..from Babban's wrath. 701 00:59:26,270 --> 00:59:27,330 What do you say?. 702 00:59:28,880 --> 00:59:29,940 Both of them.. 703 00:59:35,950 --> 00:59:39,890 Babban sir, I swear on you.. 704 00:59:39,990 --> 00:59:43,050 ..I didn't even know that you are Babban sir. 705 00:59:45,330 --> 00:59:48,820 I was influenced by this Narsimha. - Heero. 706 00:59:49,200 --> 00:59:50,930 Please forgive us. 707 00:59:51,300 --> 00:59:55,130 We didn't know that he was your man. 708 00:59:55,670 --> 01:00:00,900 I am.. prepared to fall at your feet and.. beg for mercy. 709 01:00:02,880 --> 01:00:05,210 We don't have any personal enmities. 710 01:00:06,680 --> 01:00:07,740 Please forgive me. 711 01:00:14,690 --> 01:00:17,160 If you say, we will join your gang.. 712 01:00:17,960 --> 01:00:20,020 .. it is fine even if you give 4 lakh. 713 01:00:54,660 --> 01:00:55,720 Sir. 714 01:01:56,660 --> 01:01:57,820 Seems like he ran away. 715 01:02:00,730 --> 01:02:01,790 He ran away. 716 01:02:03,430 --> 01:02:04,860 Atleast he ran away. 717 01:02:05,870 --> 01:02:10,670 After that day, we met today for the first time. 718 01:02:11,310 --> 01:02:12,400 Which day?. 719 01:02:12,810 --> 01:02:14,800 Since the day I joined the police force.. 720 01:02:15,710 --> 01:02:19,670 ..I had only one motive, to catch Babban. 721 01:02:20,420 --> 01:02:24,110 The police never saw a gangster like Babban. 722 01:02:25,150 --> 01:02:29,680 There are some gangsters that operate from other countries.. 723 01:02:30,290 --> 01:02:32,350 ..and some from within the jail. 724 01:02:33,760 --> 01:02:38,220 Babban used to stay in this city and operate openly. 725 01:02:39,270 --> 01:02:42,240 I found out that he had only one weakness. 726 01:02:44,040 --> 01:02:45,060 Younger brother Amber. 727 01:02:53,750 --> 01:02:54,810 Greetings. 728 01:02:54,880 --> 01:02:57,940 I bought a sari and a gold chain. 729 01:03:21,810 --> 01:03:22,870 You have become thin. 730 01:03:23,410 --> 01:03:26,040 I have brought this for Yash. 731 01:03:28,280 --> 01:03:29,340 And this too. 732 01:03:34,390 --> 01:03:37,190 Police force. 733 01:03:38,690 --> 01:03:41,660 Go, please. 734 01:03:42,760 --> 01:03:43,820 Go from here. 735 01:03:45,300 --> 01:03:46,360 Why did you come after all?. 736 01:03:55,940 --> 01:04:01,210 You ask me more questions then I love you. 737 01:04:01,680 --> 01:04:03,710 Because I am tired of giving answers to people! 738 01:04:05,250 --> 01:04:07,380 The police come every 15 days and interrogate me. 739 01:04:07,990 --> 01:04:09,920 The channel people ask me all sorts of question about you! 740 01:04:11,290 --> 01:04:12,820 I am tired of it all, I am tired. 741 01:04:13,860 --> 01:04:15,950 Look, if you want to give something.. 742 01:04:16,830 --> 01:04:17,890 ..then give me a promise! 743 01:04:18,830 --> 01:04:20,730 That after today we will never meet, that's all. 744 01:04:29,980 --> 01:04:31,070 You have grown up. 745 01:04:32,880 --> 01:04:35,110 You have grown up, you say such big things. 746 01:04:37,620 --> 01:04:38,920 You talk sense. 747 01:05:06,280 --> 01:05:07,340 Stop Babban! 748 01:05:09,050 --> 01:05:10,780 Or else I will kill your brother. 749 01:05:20,660 --> 01:05:21,720 Go. 750 01:05:43,750 --> 01:05:47,020 Keeping in mind all the evidences and testimony.. 751 01:05:47,090 --> 01:05:49,720 ..the court has come to the conclusion.. 752 01:05:50,160 --> 01:05:53,090 ..that the accused Babban has been proven guilty.. 753 01:05:53,160 --> 01:05:54,360 ..for kidnapping and murder. 754 01:05:54,930 --> 01:06:00,030 And so the court finds the accused Babban guilty.. 755 01:06:00,100 --> 01:06:03,160 ..and life imprisonment under IPC 302. 756 01:06:22,660 --> 01:06:23,720 I will not forget it. 757 01:06:28,030 --> 01:06:31,330 The time you are going to spend in jail.. 758 01:06:33,230 --> 01:06:35,230 ..you will forget everything. 759 01:06:48,780 --> 01:06:49,840 Take him away. 760 01:07:07,900 --> 01:07:09,370 Okay! Okay! Thank you! 761 01:07:09,940 --> 01:07:11,130 Father! Father! 762 01:07:11,270 --> 01:07:13,260 Babban has received life sentence! - Oh! 763 01:07:13,340 --> 01:07:14,740 Sister-in-law! Sister-in-law! - Listen.. 764 01:07:14,780 --> 01:07:17,680 Father, you don't know how much people are praising brother! 765 01:07:17,950 --> 01:07:19,000 Sister-in-law! 766 01:07:19,650 --> 01:07:20,710 Sister-in-law, listen! 767 01:07:21,020 --> 01:07:24,350 Your dear husband has got Babban life sentence! 768 01:07:24,720 --> 01:07:25,780 Babban who?. 769 01:07:25,850 --> 01:07:27,050 Babban who?. - Yes! 770 01:07:27,360 --> 01:07:31,120 Had he been here.. he would have committed suicide! 771 01:07:31,660 --> 01:07:33,150 Forget about Babban, Subbu! 772 01:07:33,230 --> 01:07:36,320 Listen! Did you bring mixed spices paste that I told you to bring?. 773 01:07:36,860 --> 01:07:38,990 What is this?. Babban! Nonsense! Waste of time! 774 01:07:42,270 --> 01:07:44,600 Tell your department.. to give a medal too! 775 01:07:45,610 --> 01:07:47,130 After all you have done such a great deed! 776 01:07:47,610 --> 01:07:49,300 I will give it to you as soon as I finish work! - Okay! 777 01:07:51,250 --> 01:07:52,910 Why have you come so late?. 778 01:07:53,280 --> 01:07:55,340 Kavita.. you know! 779 01:07:55,620 --> 01:07:58,140 But I had told you to come early at least today! 780 01:07:58,720 --> 01:08:00,120 Again the same thing! 781 01:08:00,320 --> 01:08:01,850 You don't interfere, Subbu! 782 01:08:02,290 --> 01:08:04,820 Not Babban, but you have got life imprisonment, brother! 783 01:08:06,190 --> 01:08:07,350 What is there to laugh so much?. 784 01:08:08,000 --> 01:08:09,050 Hey! 785 01:08:09,300 --> 01:08:10,960 You think our marriage is life imprisonment?. 786 01:08:13,630 --> 01:08:15,730 Subbu! Where are you going after starting the quarrel! 787 01:08:15,800 --> 01:08:17,170 Brother, quarrel precedes peace! 788 01:08:18,270 --> 01:08:19,330 Narsimha! 789 01:08:22,240 --> 01:08:24,210 What about Devi clinic's assistant?. 790 01:08:24,650 --> 01:08:25,700 I have made the arrangement. 791 01:08:26,650 --> 01:08:27,710 Where is Devi?. 792 01:08:43,830 --> 01:08:46,770 "The colours clung to the body. " 793 01:08:47,100 --> 01:08:49,930 "Hug me like this. " 794 01:08:50,270 --> 01:08:51,640 "Why are you laughing?. " 795 01:08:51,940 --> 01:08:53,130 "I am in merriment. " 796 01:08:53,640 --> 01:08:56,910 "I am crazy. I am not bad. " 797 01:08:57,110 --> 01:08:58,810 "Let me go. " 798 01:08:58,980 --> 01:09:00,210 "Don't talk like this. " 799 01:09:00,620 --> 01:09:01,950 "It's just an excuse. " 800 01:09:02,020 --> 01:09:03,680 "Even you know that. " 801 01:09:03,890 --> 01:09:05,220 "Your eyes are bad. " 802 01:09:05,620 --> 01:09:06,920 "Even I know that. " 803 01:09:07,150 --> 01:09:09,710 "Leave me alone. " 804 01:09:11,760 --> 01:09:13,090 "It's Holi. " 805 01:09:13,160 --> 01:09:14,750 "The language of colours. " 806 01:09:14,960 --> 01:09:17,290 "Hear it. " 807 01:09:18,230 --> 01:09:19,760 "It's Holi. " 808 01:09:19,830 --> 01:09:21,360 "Attack of colours. " 809 01:09:21,770 --> 01:09:24,740 "Nobody can escape. " 810 01:09:24,770 --> 01:09:27,940 "The colours clung to the body. " 811 01:09:28,180 --> 01:09:31,300 "Hug me like this. " 812 01:09:31,650 --> 01:09:32,740 "Why are you laughing?. " 813 01:09:32,810 --> 01:09:34,340 "I am in merriment. " 814 01:09:34,780 --> 01:09:38,080 "I am crazy. I am not bad. " 815 01:09:40,050 --> 01:09:41,390 "You don't know me. " 816 01:09:41,790 --> 01:09:43,090 "I am multi-hued. " 817 01:09:43,260 --> 01:09:46,820 "Touch me and you will be smeared with colours. " 818 01:09:46,890 --> 01:09:48,660 "Look at me covertly. " 819 01:09:48,730 --> 01:09:49,790 "Try to escape. " 820 01:09:49,860 --> 01:09:52,860 "Otherwise you will regret it. " 821 01:09:52,930 --> 01:09:54,160 "Leave! Leave! Leave! " 822 01:09:54,340 --> 01:09:55,890 "Leave! Leave! Leave! " 823 01:09:56,100 --> 01:09:57,330 " Leave! Leave! Leave! " 824 01:09:57,410 --> 01:09:59,200 "Leave! Leave! Leave! " 825 01:09:59,270 --> 01:10:01,300 "What will you do?. " 826 01:10:01,380 --> 01:10:02,870 "I am after you. " 827 01:10:03,110 --> 01:10:04,340 "Even I am not any less. " 828 01:10:04,410 --> 01:10:06,180 "I won't budge. " 829 01:10:06,350 --> 01:10:07,870 "Tell me. " 830 01:10:08,080 --> 01:10:09,380 "How can I let go of you?. " 831 01:10:09,450 --> 01:10:12,850 "It's Holi. " 832 01:10:12,920 --> 01:10:15,750 "The colours clung to the body. " 833 01:10:16,090 --> 01:10:19,220 "Hug me like this. " 834 01:10:19,290 --> 01:10:20,850 "Why are you laughing?. " 835 01:10:20,930 --> 01:10:22,290 "I am in merriment. " 836 01:10:22,700 --> 01:10:25,860 "I am crazy. I am not bad. " 837 01:10:43,650 --> 01:10:45,780 "Don't follow me. " 838 01:10:45,850 --> 01:10:47,290 "Listen, loafer. " 839 01:10:47,660 --> 01:10:50,850 "What do you think of me?. " 840 01:10:50,930 --> 01:10:51,980 "Stop! " 841 01:10:52,060 --> 01:10:54,890 "Don't come after me! " 842 01:10:54,960 --> 01:10:56,950 "Leave otherwise you will regret it. " 843 01:10:57,030 --> 01:11:00,360 "Carefully! Carefully! Leave! Leave! " 844 01:11:00,430 --> 01:11:01,730 "Leave! Leave! Leave! " 845 01:11:01,800 --> 01:11:03,670 "Carefully! Carefully! " 846 01:11:03,900 --> 01:11:05,800 "What will you do?. " 847 01:11:05,910 --> 01:11:07,100 "I am after you. " 848 01:11:07,310 --> 01:11:08,710 "Even I am not any less. " 849 01:11:08,780 --> 01:11:10,180 "I won't budge. " 850 01:11:10,680 --> 01:11:12,170 "Tell me. " 851 01:11:12,250 --> 01:11:13,740 "How can I let go of you?. " 852 01:11:13,810 --> 01:11:16,150 "It's Holi. " 853 01:11:18,690 --> 01:11:19,910 "You have come. " 854 01:11:20,120 --> 01:11:21,320 "Why are you acting smugly?. " 855 01:11:21,820 --> 01:11:25,050 "We are carillon. You are bells. " 856 01:11:25,130 --> 01:11:26,350 "What saunter! " 857 01:11:26,430 --> 01:11:28,050 "Mind-blowing! " 858 01:11:28,260 --> 01:11:31,700 "Why won't anybody stare at you?. " 859 01:11:31,900 --> 01:11:33,200 "Let me see how you stare! " 860 01:11:33,630 --> 01:11:34,900 "Don't talk like this. " 861 01:11:35,200 --> 01:11:36,640 "It's just an excuse. " 862 01:11:36,800 --> 01:11:38,270 "Even you know that. " 863 01:11:38,370 --> 01:11:39,840 "Your eyes are bad. " 864 01:11:39,870 --> 01:11:41,640 "Even I know that. " 865 01:11:41,840 --> 01:11:44,900 "Leave me alone. " 866 01:11:44,980 --> 01:11:46,310 "It's Holi. " 867 01:11:46,380 --> 01:11:47,870 "The language of colours. " 868 01:11:48,080 --> 01:11:50,380 "Hear it. " 869 01:11:51,390 --> 01:11:52,880 "It's Holi. " 870 01:11:52,950 --> 01:11:54,650 "Attack of colours. " 871 01:11:54,820 --> 01:11:57,950 "Nobody can escape. " 872 01:12:15,880 --> 01:12:16,970 Hello! - Why don't you answer me?. 873 01:12:17,340 --> 01:12:19,370 Why are you going for work today too?. 874 01:12:19,680 --> 01:12:22,010 Brother! Please drop us at clinic. 875 01:12:22,080 --> 01:12:23,310 Sister-in-law.. again you have.. - Sit quickly! 876 01:12:23,380 --> 01:12:24,680 - Okay! All right! Thank you! 877 01:12:24,820 --> 01:12:26,290 Does anybody go for work on Holi?. 878 01:12:27,690 --> 01:12:28,750 Go, go! Brother, go! - Subbu! 879 01:13:40,860 --> 01:13:41,920 What happened?. 880 01:13:46,730 --> 01:13:47,790 What happened?. 881 01:14:49,230 --> 01:14:52,060 They came and.. 882 01:14:53,170 --> 01:14:54,230 Kavita! 883 01:14:57,670 --> 01:14:58,760 Where is Kavita?. 884 01:15:42,620 --> 01:15:48,990 "This is a fire. " 885 01:15:49,760 --> 01:15:52,890 "This is a fire. " 886 01:15:56,700 --> 01:16:03,030 "..that never stops, that is never quenched. " 887 01:16:03,870 --> 01:16:07,270 "This is a fire. " 888 01:16:08,240 --> 01:16:14,810 "Whoever touched it has burnt. And somewhere only smoke is left. " 889 01:16:15,150 --> 01:16:20,020 "How can you breathe in this fire?. " 890 01:16:36,600 --> 01:16:41,300 "This is a fire. " 891 01:16:42,910 --> 01:16:48,680 "What makes it so dangerous?. " 892 01:16:49,750 --> 01:16:53,190 "Whoever touches it is burnt. " 893 01:17:35,330 --> 01:17:37,130 Untie me! Untie me! 894 01:17:41,770 --> 01:17:43,260 Untie me! - Scoundrel! 895 01:17:43,340 --> 01:17:46,830 Untie me! Untie me! 896 01:17:46,910 --> 01:17:48,810 - Scream! Scream more! 897 01:17:56,620 --> 01:17:57,850 How is your family?. 898 01:18:00,750 --> 01:18:01,810 Don't be afraid! 899 01:18:02,860 --> 01:18:05,790 I won't kill you! I won't kill you! 900 01:18:05,890 --> 01:18:08,160 If I killed you then my life will lose its fun! 901 01:18:12,300 --> 01:18:15,000 This.. finger. 902 01:18:16,700 --> 01:18:18,730 You kill with this! 903 01:18:21,240 --> 01:18:25,140 You like to kill! Point the gun.. press the trigger! 904 01:18:25,980 --> 01:18:27,110 And the person is dead! 905 01:18:28,720 --> 01:18:31,710 The counting begins! Counting! You note it down! 906 01:18:33,020 --> 01:18:34,650 You have killed countless people! 907 01:18:42,730 --> 01:18:44,990 When I was a kid.. I used to play a lot! 908 01:18:45,670 --> 01:18:47,130 I used to play with my brother! 909 01:18:47,840 --> 01:18:48,890 Do you know what happened one day?. 910 01:18:48,970 --> 01:18:53,300 A boy came and slapped my brother jokingly! 911 01:18:54,310 --> 01:18:55,640 My brother's tooth broke. 912 01:18:56,910 --> 01:19:01,810 I.. chopped off his this part! 913 01:19:03,680 --> 01:19:09,210 For my brother.. I chopped off his jaws! 914 01:19:11,790 --> 01:19:12,920 And you killed my brother! 915 01:19:18,070 --> 01:19:20,300 Hey! Bring the chair! - Yes! 916 01:19:23,270 --> 01:19:25,860 Not here! There! More! 917 01:19:29,040 --> 01:19:31,170 My brother loved spinning top! 918 01:19:31,250 --> 01:19:33,080 Do you understand it?. Like this.. 919 01:19:33,150 --> 01:19:34,910 with a nail at the bottom. 920 01:19:35,050 --> 01:19:37,710 Spin the thread and throw it! 921 01:19:38,120 --> 01:19:39,950 It spins! Spins! Spins! 922 01:19:40,920 --> 01:19:43,720 If you took it in your hand, it spins in your hand! 923 01:19:44,760 --> 01:19:45,820 It tickles you! 924 01:19:46,260 --> 01:19:47,960 It spins! Spins! 925 01:19:48,100 --> 01:19:49,150 Spins! 926 01:19:51,030 --> 01:19:52,970 Once a boy stole it from my brother! 927 01:19:56,200 --> 01:19:57,260 Do you know what I did?. 928 01:20:00,710 --> 01:20:03,070 I nailed the top's nail in his skull! 929 01:20:05,350 --> 01:20:06,780 In his skull! 930 01:20:08,050 --> 01:20:09,310 And you killed my brother! 931 01:20:10,080 --> 01:20:13,140 We both brothers used to fly kite! 932 01:20:14,390 --> 01:20:15,860 On the terrace! Terrace! 933 01:20:16,290 --> 01:20:17,380 Kite! 934 01:20:17,790 --> 01:20:19,420 We both loved flying kites! 935 01:20:21,230 --> 01:20:23,320 We used to fly it. Somebody else used to fly it! 936 01:20:23,800 --> 01:20:26,930 Once a boy tore my brother's kite! 937 01:20:27,070 --> 01:20:28,130 Do you know what I did?. 938 01:20:28,400 --> 01:20:30,230 I threw him from the top of the building! 939 01:20:35,680 --> 01:20:37,080 You shouldn't have killed my brother! 940 01:20:41,350 --> 01:20:44,280 This.. you kill others with these fingers, don't you?. 941 01:20:45,720 --> 01:20:47,240 You pull the trigger and the man dies! 942 01:21:09,880 --> 01:21:13,180 He was a kid! - Untie me! 943 01:21:13,250 --> 01:21:18,150 Small.. small.. a small kid. 944 01:21:21,390 --> 01:21:24,880 Not like you and me! A small kid! He was a kid! 945 01:21:30,960 --> 01:21:32,730 He considered me as his father! 946 01:21:33,230 --> 01:21:38,330 More than strangers, he hated me! 947 01:21:41,240 --> 01:21:44,070 He hated me! And you killed my brother! 948 01:23:30,110 --> 01:23:31,210 Tambhe! 949 01:23:36,550 --> 01:23:40,510 If Dhanya's ghost comes and asks me.. 950 01:23:40,590 --> 01:23:44,030 ..you too ran away from there! 951 01:23:45,000 --> 01:23:46,220 What will I tell him?. 952 01:23:49,070 --> 01:23:50,120 What has happened, it has happened. 953 01:23:50,200 --> 01:23:51,260 Hey! 954 01:23:58,010 --> 01:24:01,500 What happened.. that never happened! 955 01:24:03,580 --> 01:24:04,980 What never happened, it will happen now! 956 01:24:21,200 --> 01:24:28,040 Celebrate! Celebrate! Celebrate the victory! 957 01:24:29,670 --> 01:24:30,770 For the moment.. 958 01:24:36,650 --> 01:24:40,840 They began the game. I will end it. 959 01:24:41,020 --> 01:24:42,110 Which game?. 960 01:25:11,510 --> 01:25:13,950 Why are you working so slowly! Hurry up! 961 01:25:14,580 --> 01:25:16,610 Calm down, Ghungroo! 962 01:25:18,190 --> 01:25:19,780 How come you know my name?. 963 01:25:22,090 --> 01:25:24,150 I even know your mother's name! 964 01:25:25,200 --> 01:25:28,060 Gangu's mummy! - Who are you?. 965 01:25:29,600 --> 01:25:33,040 Ddaruwala! Ddaruwala with double D! 966 01:25:33,200 --> 01:25:34,800 I am a famous astrologer! 967 01:25:35,940 --> 01:25:38,740 Famous! I am seeing you in Kaliganj for the first time! 968 01:25:38,840 --> 01:25:41,000 I have come to Kaliganj for the first time! 969 01:25:41,040 --> 01:25:43,100 So you are bound to see me here for the first time! 970 01:25:43,150 --> 01:25:44,200 So how come you are famous?. 971 01:25:44,550 --> 01:25:46,810 In my village! Safedganj! 972 01:25:46,920 --> 01:25:48,710 How do you know my and my mother's name?. 973 01:25:48,890 --> 01:25:50,510 If an astrologer can't tell you your name.. 974 01:25:50,590 --> 01:25:52,050 ..then he is not an astrologer! 975 01:25:54,620 --> 01:25:55,720 Laila! 976 01:25:57,230 --> 01:26:00,990 You have named the auto Laila as per numerology! 977 01:26:01,060 --> 01:26:02,160 Am I right?. 978 01:26:02,730 --> 01:26:06,900 This is too much! I think you are a top astrologer! 979 01:26:07,000 --> 01:26:10,960 What top, what bottom! I can only say a bit.. 980 01:26:15,610 --> 01:26:19,480 I can say that your henna, turmeric ceremony and engagement.. 981 01:26:19,520 --> 01:26:21,980 .. nothing will happen! 982 01:26:22,690 --> 01:26:24,850 Then?. - Directly marriage! 983 01:26:25,560 --> 01:26:26,610 With whom?. 984 01:26:28,590 --> 01:26:33,650 As per numerology, there is an O in your name. 985 01:26:34,730 --> 01:26:39,190 So your groom's name should have two Es! 986 01:26:41,140 --> 01:26:42,200 Kaleem?. 987 01:26:44,010 --> 01:26:49,040 If you married Kaleem.. then you will collide with Laila and die! 988 01:26:49,110 --> 01:26:50,140 Then who?. 989 01:26:50,610 --> 01:26:54,640 There is somebody! Smart! Handsome! Hero like! 990 01:26:55,650 --> 01:26:57,880 Who?. - He even has a gun! 991 01:26:58,790 --> 01:27:00,760 That Heero! - Yes! 992 01:27:00,860 --> 01:27:02,550 That goon, ruffian, loafer! 993 01:27:03,530 --> 01:27:04,990 No! No! No! 994 01:27:06,060 --> 01:27:08,590 Don't judge the book by its cover! He is your lover! 995 01:27:10,170 --> 01:27:12,790 Why?. You don't like him?. 996 01:27:13,540 --> 01:27:14,630 That is not so! 997 01:27:14,740 --> 01:27:17,100 He is a nice guy! He speaks good English! 998 01:27:17,170 --> 01:27:19,660 He doesn't speak English! He only knows how to say yes! 999 01:27:19,810 --> 01:27:21,170 So you too say yes! 1000 01:27:23,780 --> 01:27:24,800 Heero, you are right! 1001 01:27:24,910 --> 01:27:26,580 That is what I am saying! 1002 01:27:29,120 --> 01:27:30,810 What did you say?. - You are right! 1003 01:27:31,550 --> 01:27:33,850 No! Before that! 1004 01:27:34,090 --> 01:27:36,990 You are right! Double E! Heero! 1005 01:27:37,060 --> 01:27:38,120 You have become mum now! 1006 01:27:38,190 --> 01:27:40,960 If you are smart, then Ghungroo is smarter than you! 1007 01:27:41,100 --> 01:27:42,560 What do you think of yourself?. 1008 01:27:42,730 --> 01:27:47,690 If I lost my temper.. then Laila will be over you! 1009 01:27:47,840 --> 01:27:50,030 I will squash you! You fool! 1010 01:27:50,940 --> 01:27:52,070 I am giving you last warning! 1011 01:27:54,740 --> 01:27:58,010 Laila! I mean.. Ghungroo! Ghungroo! 1012 01:27:59,020 --> 01:28:00,810 Listen to me! - Leave! 1013 01:28:02,590 --> 01:28:03,710 I am sorry! 1014 01:28:04,790 --> 01:28:05,980 I just want to tell you one thing! 1015 01:28:07,990 --> 01:28:09,750 I love you a lot! 1016 01:28:14,160 --> 01:28:15,630 And I can't live without you! 1017 01:28:16,970 --> 01:28:18,060 Heero! 1018 01:28:19,640 --> 01:28:21,760 Mr. Narsimha wants to meet you! 1019 01:28:29,810 --> 01:28:30,910 Do you love me?. 1020 01:28:31,710 --> 01:28:32,870 Yes! 1021 01:28:40,090 --> 01:28:41,180 Yes! 1022 01:28:44,560 --> 01:28:45,650 I love you! 1023 01:28:48,830 --> 01:28:49,920 Yes! 1024 01:29:16,190 --> 01:29:18,960 I have got information about Babban! 1025 01:30:41,880 --> 01:30:44,680 "Yeah! Yeah! " 1026 01:30:44,910 --> 01:30:46,010 "Come on! " 1027 01:30:46,080 --> 01:30:47,810 "Make way for my man! " 1028 01:30:47,920 --> 01:30:48,980 "That's right! " 1029 01:30:49,750 --> 01:30:50,840 "Check it out! " 1030 01:30:51,960 --> 01:30:53,050 "Come on! " 1031 01:30:53,120 --> 01:30:54,180 "Play beyond. " 1032 01:30:55,560 --> 01:30:56,650 "Come on! " 1033 01:31:30,630 --> 01:31:32,620 "Fire in the eyes. " 1034 01:31:32,730 --> 01:31:34,750 "Body is smouldering. " 1035 01:31:34,900 --> 01:31:38,960 "My sight is the enemy's senses. " 1036 01:31:39,040 --> 01:31:40,900 "You are my beloved. " 1037 01:31:41,000 --> 01:31:42,970 "My heart is crazy, beloved. " 1038 01:31:43,070 --> 01:31:45,010 "You are my beloved. " 1039 01:31:45,170 --> 01:31:46,730 "My heart is crazy, beloved. " 1040 01:31:46,810 --> 01:31:48,970 "My eyes, my breaths. " 1041 01:31:49,010 --> 01:31:51,070 "My lips, my talks. " 1042 01:31:51,110 --> 01:31:55,550 "Has stolen the heart of everybody in this jamboree. " 1043 01:32:01,520 --> 01:32:03,620 "Beloved, beloved. " 1044 01:32:04,130 --> 01:32:05,690 "Beloved, beloved. " 1045 01:32:05,800 --> 01:32:07,920 "Beloved makes you lose your senses. " 1046 01:32:08,130 --> 01:32:09,890 "Beloved, beloved. " 1047 01:32:09,970 --> 01:32:12,490 "Beloved steals your solace. " 1048 01:32:12,570 --> 01:32:14,000 "You are my beloved. " 1049 01:32:14,070 --> 01:32:16,500 "My heart is crazy, beloved. " 1050 01:32:16,610 --> 01:32:18,100 "You are my beloved. " 1051 01:32:18,170 --> 01:32:20,570 "My heart is crazy, beloved. " 1052 01:32:37,730 --> 01:32:40,530 Beloved! Beloved! 1053 01:32:41,800 --> 01:32:45,560 One there! And one here! 1054 01:32:46,540 --> 01:32:48,090 Both have killing nature! 1055 01:32:49,070 --> 01:32:51,970 Which death is more fun?. 1056 01:32:52,710 --> 01:32:53,900 That is what is to be seen! 1057 01:32:55,010 --> 01:32:58,070 Hey, Tambhe! How will you die?. 1058 01:33:02,590 --> 01:33:06,650 "Your fear has made my beauty lethal! " 1059 01:33:06,790 --> 01:33:10,920 "Even death desires to die with my hands. " 1060 01:33:10,990 --> 01:33:12,090 "My heart is craving. " 1061 01:33:12,160 --> 01:33:13,220 "My lips are thirsty. " 1062 01:33:13,560 --> 01:33:14,890 "Don't torment me, beloved. " 1063 01:33:15,000 --> 01:33:16,560 "Listen, beloved. " 1064 01:33:16,670 --> 01:33:17,720 "To the words of dream. " 1065 01:33:17,830 --> 01:33:19,560 "Heartbeats, beloved. " 1066 01:33:19,640 --> 01:33:23,590 "My eyes do the work of the lips. " 1067 01:33:23,710 --> 01:33:27,730 "Snatching anxiety, I provide solace. " 1068 01:33:27,910 --> 01:33:29,710 "This intoxication never wanes. " 1069 01:33:29,810 --> 01:33:31,640 "I am that kind of intoxication. " 1070 01:33:31,750 --> 01:33:34,010 "Love dances after drinking it. " 1071 01:33:34,080 --> 01:33:35,180 "I am that merriment. " 1072 01:33:35,250 --> 01:33:37,580 "Companion, beloved. " 1073 01:33:37,720 --> 01:33:39,750 "Don't be stubborn, beloved. " 1074 01:33:39,920 --> 01:33:41,790 "Just a glimpse, beloved. " 1075 01:33:41,960 --> 01:33:44,590 "Over here, beloved. " 1076 01:33:44,690 --> 01:33:46,590 "The dusks of my tresses. " 1077 01:33:46,730 --> 01:33:48,630 "The twilight of my dreams. " 1078 01:33:48,760 --> 01:33:52,670 "Has stolen the heart of everybody in this jamboree. " 1079 01:34:07,080 --> 01:34:09,880 "Beloved, beloved. " 1080 01:34:09,990 --> 01:34:11,540 "Beloved, beloved. " 1081 01:34:11,690 --> 01:34:13,780 "Beloved makes you lose your senses. " 1082 01:34:14,090 --> 01:34:15,720 "Beloved, beloved. " 1083 01:34:15,860 --> 01:34:17,830 "Beloved steals your solace. " 1084 01:34:18,190 --> 01:34:19,860 "You are my beloved. " 1085 01:34:19,930 --> 01:34:22,020 "My heart is crazy, beloved. " 1086 01:34:22,130 --> 01:34:24,000 "Beloved, beloved. " 1087 01:34:24,070 --> 01:34:26,560 "My heart is crazy, beloved. " 1088 01:34:36,950 --> 01:34:38,610 "Beloved, beloved. " 1089 01:34:40,980 --> 01:34:42,640 "Beloved, beloved. " 1090 01:34:43,220 --> 01:34:44,690 "Beloved, beloved. " 1091 01:34:44,820 --> 01:34:47,790 At times even I think. 1092 01:34:48,620 --> 01:34:50,650 Of immersing myself in you. 1093 01:34:51,090 --> 01:34:57,030 What I fear is.. what will happen to you, beloved. 1094 01:34:58,070 --> 01:34:59,930 "Fire in the eyes. " 1095 01:35:00,170 --> 01:35:01,930 "Beloved, beloved. " 1096 01:35:02,170 --> 01:35:04,070 "Body is smouldering. " 1097 01:35:04,210 --> 01:35:06,140 "Beloved, beloved. " 1098 01:35:06,480 --> 01:35:09,500 Hey! I am leaving! 1099 01:35:10,880 --> 01:35:11,900 "Beloved. " 1100 01:35:11,980 --> 01:35:13,780 "That's right. " - "Beloved, beloved. " 1101 01:35:13,850 --> 01:35:15,650 "Check it out! " - "Beloved, beloved. " 1102 01:35:15,750 --> 01:35:19,020 "Come on! " - "Beloved, beloved. " 1103 01:35:19,120 --> 01:35:20,950 "Come on! " 1104 01:35:21,720 --> 01:35:23,090 "Check it out! " 1105 01:35:24,030 --> 01:35:25,120 "Come on! " 1106 01:35:26,000 --> 01:35:27,550 "Check it out! " 1107 01:35:28,630 --> 01:35:29,720 "Come on! " 1108 01:35:34,570 --> 01:35:35,630 What are you looking at?. 1109 01:35:36,040 --> 01:35:37,770 Still not content, Mr. Babban! 1110 01:35:43,850 --> 01:35:47,510 There must have been many girls in your life. 1111 01:35:47,980 --> 01:35:51,580 No! I never gave them the chance! 1112 01:35:52,190 --> 01:35:54,250 Why?. - Love is a weakness. 1113 01:35:57,190 --> 01:36:00,060 Babban.. is strength! 1114 01:36:04,930 --> 01:36:07,130 Delicate! Shall I read it?. 1115 01:36:07,940 --> 01:36:09,000 What is written?. 1116 01:36:16,610 --> 01:36:17,670 Babban! 1117 01:36:54,020 --> 01:36:55,110 Who is it?. 1118 01:36:55,180 --> 01:36:56,580 Bhai! Bhai! 1119 01:37:13,070 --> 01:37:14,130 Get out of here! 1120 01:37:20,510 --> 01:37:22,100 How did all this happen?. - Raj and Heero! 1121 01:37:22,710 --> 01:37:23,800 I don't know how they reached here! 1122 01:37:24,880 --> 01:37:25,900 They began firing as soon as they arrived! 1123 01:37:26,520 --> 01:37:27,610 One of them is shot! Maybe.. 1124 01:37:28,820 --> 01:37:31,690 Shyam! Shyam! 1125 01:37:38,490 --> 01:37:39,550 He has been shot! 1126 01:37:46,040 --> 01:37:48,560 What.. how did this happen?. 1127 01:37:48,700 --> 01:37:49,970 They had gone to kill Babban! 1128 01:37:53,640 --> 01:37:54,700 What did you get by sending them?. 1129 01:37:55,110 --> 01:37:57,600 What right do you have?. Bring hot water! 1130 01:38:02,450 --> 01:38:03,510 You don't understand anything! 1131 01:38:04,990 --> 01:38:06,050 How much more.. 1132 01:38:07,120 --> 01:38:08,720 Ghungroo, why are you standing! Go! 1133 01:38:08,860 --> 01:38:09,920 Go and call Jenny! 1134 01:38:11,860 --> 01:38:13,120 Its okay! Bring hot water! 1135 01:38:13,530 --> 01:38:14,590 Bring hot water! Medicine! 1136 01:38:19,470 --> 01:38:20,730 If you had got shot in your chest then what would you have done?. 1137 01:38:21,000 --> 01:38:22,060 You survived! 1138 01:38:24,010 --> 01:38:25,060 It's a minor thing! 1139 01:38:40,820 --> 01:38:46,630 Today seeing your blood.. I couldn't control myself. 1140 01:38:50,570 --> 01:38:53,090 After Subhash's death, I.. 1141 01:38:55,500 --> 01:38:56,560 Subhash?. 1142 01:38:57,570 --> 01:39:01,070 My husband! Fighting memories.. 1143 01:39:03,050 --> 01:39:04,740 I was trying to live. 1144 01:39:05,650 --> 01:39:08,170 But today.. seeing all this.. 1145 01:39:11,220 --> 01:39:12,450 all the memories.. 1146 01:39:13,990 --> 01:39:19,120 ..each thing I remembered it again. 1147 01:39:24,070 --> 01:39:25,730 I can't believe it! 1148 01:39:28,870 --> 01:39:34,500 That I spoke to him like this. 1149 01:39:37,680 --> 01:39:42,170 Knowing.. that he has endured a lot. 1150 01:42:21,880 --> 01:42:27,710 Why does apple always fall down?. 1151 01:42:28,050 --> 01:42:29,640 It's because of gravitation. 1152 01:42:30,050 --> 01:42:31,920 What?. - Gravitation. 1153 01:42:32,720 --> 01:42:37,450 So how did it go up from below?. 1154 01:42:49,810 --> 01:42:51,860 This is what has always happened! 1155 01:42:52,470 --> 01:42:56,470 That I have.. 1156 01:42:56,510 --> 01:42:59,880 attacked others! 1157 01:43:01,820 --> 01:43:05,480 But today for the first time.. for the first time.. 1158 01:43:05,550 --> 01:43:09,620 ..somebody.. attacked me. 1159 01:43:13,160 --> 01:43:14,490 How did this information leaked?. 1160 01:43:16,030 --> 01:43:19,560 I will tell you! Your uncle is the informer! 1161 01:43:23,840 --> 01:43:25,900 No! Maternal uncle! 1162 01:43:33,750 --> 01:43:34,840 Tambhe! 1163 01:43:35,250 --> 01:43:38,850 This blood tie.. is really bad! 1164 01:43:38,990 --> 01:43:40,050 It's really bad! 1165 01:43:40,120 --> 01:43:42,110 I didn't do it deliberately! In the intoxication of drinks.. 1166 01:43:42,190 --> 01:43:43,520 It's really bad! - I was.. 1167 01:43:52,670 --> 01:43:56,200 Cat and mouse game.. is really entertaining! 1168 01:43:57,070 --> 01:43:58,870 Cat can't enter the hole. 1169 01:43:59,010 --> 01:44:03,600 The mouse can't stay in the hole. So.. 1170 01:44:10,490 --> 01:44:16,020 So Kaliganj's one mouse.. will surely come out of the hole. 1171 01:44:18,030 --> 01:44:19,080 Just wait! 1172 01:44:24,500 --> 01:44:25,560 Wait! 1173 01:44:26,500 --> 01:44:27,900 Raj! - What?. 1174 01:44:28,500 --> 01:44:29,560 Ghungroo! 1175 01:44:29,640 --> 01:44:31,970 Ghungroo?. - Ghungroo! 1176 01:44:32,780 --> 01:44:36,540 Yes! I have fallen in love with Ghungroo! 1177 01:44:36,750 --> 01:44:38,610 What about Nasik's Kajri?. 1178 01:44:39,150 --> 01:44:41,120 You have proposed to her too! 1179 01:44:41,580 --> 01:44:43,980 I was not serious about her! 1180 01:44:45,120 --> 01:44:46,520 But I am serious about Ghungroo! 1181 01:44:47,060 --> 01:44:48,720 Now I don't want to do this small job! 1182 01:44:49,990 --> 01:44:52,050 I just want to marry Ghungroo! 1183 01:44:56,060 --> 01:45:02,000 Heero.. that Devi.. 1184 01:45:03,470 --> 01:45:04,530 What happened to her?. 1185 01:45:04,610 --> 01:45:08,470 Nothing happened to her! In fact me.. 1186 01:45:08,610 --> 01:45:09,670 What happened to you?. 1187 01:45:10,710 --> 01:45:17,020 Let me talk! I like her a lot! 1188 01:45:17,750 --> 01:45:23,020 And you are the only person who can understand me. 1189 01:45:23,690 --> 01:45:27,750 I can pour out my soul to you. I love Devi. 1190 01:45:31,100 --> 01:45:32,160 Raj.. 1191 01:45:37,170 --> 01:45:39,770 you do what you think is right. 1192 01:45:40,940 --> 01:45:44,740 Don't ask anybody! Just do it! 1193 01:45:46,920 --> 01:45:47,970 Yes! 1194 01:45:48,050 --> 01:45:49,520 I wanted to talk to you! 1195 01:45:49,650 --> 01:45:50,710 Come! Sit! 1196 01:45:50,990 --> 01:45:55,980 I.. you see.. my friend Heero.. 1197 01:45:57,790 --> 01:45:59,120 he loves Ghungroo! 1198 01:46:00,530 --> 01:46:04,470 And he wants me to go and meet Gangu mummy.. 1199 01:46:04,530 --> 01:46:07,800 ..and talk about his alliance. 1200 01:46:09,070 --> 01:46:11,470 I have heard so much about Gangu mummy.. 1201 01:46:11,540 --> 01:46:13,670 ..that I am scared of her. 1202 01:46:15,010 --> 01:46:19,880 But if you helped me.. then Heero's work will be done. 1203 01:46:21,680 --> 01:46:27,090 And.. Heero really loves Ghungroo! 1204 01:46:30,690 --> 01:46:31,750 I swear on you. 1205 01:46:38,700 --> 01:46:39,760 I swear on myself. 1206 01:46:49,750 --> 01:46:50,800 How is your arm now?. 1207 01:46:51,010 --> 01:46:53,140 If Devi is saying then the guy must be good. 1208 01:46:54,150 --> 01:46:55,780 I forgot! What will you have?. 1209 01:46:56,050 --> 01:46:57,710 No, no! We won't take dowry! 1210 01:46:59,120 --> 01:47:00,920 She is asking for tea or coffee. 1211 01:47:01,660 --> 01:47:05,650 Oh! No, no! I am fine! 1212 01:47:05,990 --> 01:47:07,520 What is Heero's educational qualification?. 1213 01:47:11,530 --> 01:47:12,930 He is educated, isn't he?. 1214 01:47:13,070 --> 01:47:16,000 Yes! It will be done! - Done?. 1215 01:47:16,670 --> 01:47:18,540 I mean it's done! 1216 01:47:18,670 --> 01:47:19,800 How much is Heero's earning?. 1217 01:47:19,940 --> 01:47:21,200 How much does Heero earn?. 1218 01:47:22,510 --> 01:47:24,170 Same as mine. 1219 01:47:24,680 --> 01:47:26,670 How much is yours?. - Same as Heero's. 1220 01:47:27,080 --> 01:47:29,210 Okay! So you have seen Ghungroo, haven't you?. 1221 01:47:29,480 --> 01:47:31,680 She rides the auto! She looks after the house! 1222 01:47:32,490 --> 01:47:33,610 But what does this Heero do?. 1223 01:47:33,890 --> 01:47:35,880 Heero! Heero uses 'Ghoda' (Means gun as well as horse)! 1224 01:47:38,630 --> 01:47:39,690 Gun?. - He uses gun?. 1225 01:47:40,700 --> 01:47:45,030 Not that one! Horse! He rides horses! 1226 01:47:45,230 --> 01:47:47,900 I see! You mean to say horse racing! 1227 01:47:47,970 --> 01:47:52,100 No, no, papa! Not horse racing! Running race! 1228 01:47:53,840 --> 01:47:57,510 No! I mean.. Raj means to say.. 1229 01:47:57,550 --> 01:48:00,850 ..that Heero runs like a horse! 1230 01:48:00,920 --> 01:48:02,040 Am I right?. - Yes! 1231 01:48:02,520 --> 01:48:03,580 Exactly! - Yes! 1232 01:48:03,650 --> 01:48:05,850 Heero.. is faster than the horse! 1233 01:48:06,050 --> 01:48:07,450 I see! I see! I see! 1234 01:48:07,660 --> 01:48:10,920 Look, Gangu mummy! Heero is a nice guy! 1235 01:48:11,590 --> 01:48:12,650 Exactly! 1236 01:48:12,730 --> 01:48:15,060 And he loves Ghungroo a lot! 1237 01:48:15,930 --> 01:48:17,990 Heero loves Ghungroo a lot! 1238 01:48:18,670 --> 01:48:22,470 And the most important thing is.. 1239 01:48:22,540 --> 01:48:26,200 .. Heero has never loved any girl as much as he loves Ghungroo! 1240 01:48:26,480 --> 01:48:29,500 You mean to say he has loved other girls too?. 1241 01:48:29,680 --> 01:48:31,170 Papa, many girls! 1242 01:48:32,780 --> 01:48:34,180 I have lost count! 1243 01:48:34,480 --> 01:48:36,470 What.. what are you saying?. -No, no! 1244 01:48:36,550 --> 01:48:39,210 I mean.. - No! This is not what he meant, mummy! 1245 01:48:39,490 --> 01:48:40,550 What is he saying?. 1246 01:48:40,620 --> 01:48:41,950 No, no! This is not what he meant! 1247 01:48:42,490 --> 01:48:43,550 What does he mean?. - What do you mean?. 1248 01:48:43,630 --> 01:48:49,690 I mean to say.. Heero used to love one girl a lot once upon a time! 1249 01:48:49,970 --> 01:48:52,700 But now I am 90% sure that this time it will be fixed for sure! 1250 01:48:53,570 --> 01:48:54,830 Raj! - Scoundrel! 1251 01:48:54,970 --> 01:48:56,030 Raj! 1252 01:48:56,240 --> 01:48:57,500 Just a minute. Just a minute. 1253 01:48:57,640 --> 01:48:59,770 What do you think of my Ghungroo! - Hang on! 1254 01:48:59,840 --> 01:49:00,830 What do you think of yourself?. - Let it be! 1255 01:49:00,880 --> 01:49:02,870 Heero is a nice guy! - What do you think of yourself?. 1256 01:49:04,050 --> 01:49:05,070 I will tell Heero to come! 1257 01:49:05,650 --> 01:49:06,670 Heero! - Scoundrel! 1258 01:49:06,950 --> 01:49:08,040 Gangu mummy, let it be! 1259 01:49:08,120 --> 01:49:09,910 This is not what he meant, Gangu mummy! - Leave! 1260 01:49:10,450 --> 01:49:12,180 Gangu, keep quiet! - Don't come back again! 1261 01:49:12,450 --> 01:49:13,980 Gangu, keep quiet! - And tell that Heero! 1262 01:49:14,460 --> 01:49:17,980 If he came here then.. - You will chop him into pieces! 1263 01:49:18,060 --> 01:49:19,930 I will chop him into pieces! - Keep quiet! 1264 01:49:20,800 --> 01:49:23,590 Heero! Now what will be our fate?. 1265 01:49:35,080 --> 01:49:36,700 Hey! Move! Move! 1266 01:49:37,480 --> 01:49:39,110 Why does this Heero want to die?. 1267 01:49:39,180 --> 01:49:42,480 Because.. they.. are not allowing.. 1268 01:49:42,550 --> 01:49:46,680 .. me to marry Ghungroo! 1269 01:49:47,560 --> 01:49:50,890 Kaliganj's people! 1270 01:49:51,830 --> 01:49:53,230 Goodbye forever! 1271 01:49:53,830 --> 01:49:54,890 Move! Move! 1272 01:49:54,960 --> 01:49:58,490 Bye-bye! Goodnight! Bye! 1273 01:50:01,500 --> 01:50:02,560 Come on! - Move! 1274 01:50:02,770 --> 01:50:03,830 Look! 1275 01:50:03,910 --> 01:50:04,960 Okay! Bye-bye! 1276 01:50:05,110 --> 01:50:06,840 He is shooting himself! I told you! 1277 01:50:07,640 --> 01:50:08,840 He is playing a charade! 1278 01:50:09,080 --> 01:50:11,880 Hey! Play your drama somewhere else! Come on! 1279 01:50:12,480 --> 01:50:13,950 He will die! He will die! 1280 01:50:14,150 --> 01:50:17,520 Not drama! Now there will be a sensation! 1281 01:50:20,060 --> 01:50:23,460 I am going to kill myself! Day light murder! 1282 01:50:23,530 --> 01:50:24,580 Mummy, he will die! 1283 01:50:24,730 --> 01:50:27,590 And Gangu mummy will be responsible for it! 1284 01:50:29,130 --> 01:50:30,190 What is he saying?. - Me! 1285 01:50:30,470 --> 01:50:31,520 Who else?. 1286 01:50:31,930 --> 01:50:35,130 Heero wants to marry. Ghungroo wants to marry. 1287 01:50:35,470 --> 01:50:36,530 Yes! - And you.. 1288 01:50:39,540 --> 01:50:40,600 Yes! 1289 01:50:41,480 --> 01:50:44,470 Ghungroo, I think.. your mummy didn't get.. 1290 01:50:44,510 --> 01:50:47,680 ..a handsome husband like me. 1291 01:50:48,150 --> 01:50:49,550 That's why she is jealous of you! 1292 01:50:51,550 --> 01:50:53,150 You! I am jealous! 1293 01:50:53,760 --> 01:50:56,020 Go and die! - No, no, no! 1294 01:50:56,090 --> 01:50:58,490 I will light your pyre! Go and die! - No, no! 1295 01:50:58,690 --> 01:50:59,750 Okay! 1296 01:50:59,830 --> 01:51:01,090 No, mummy! No! - What.. 1297 01:51:01,430 --> 01:51:02,560 Mummy, stop! Mummy! 1298 01:51:02,700 --> 01:51:03,760 Shut up! - Gangu! 1299 01:51:03,900 --> 01:51:09,570 Priest! Bye-bye! Ghungroo.. I love you! 1300 01:51:09,910 --> 01:51:11,500 Come on! Come on! Die! - Mummy, he will die! 1301 01:51:11,570 --> 01:51:12,630 Shut up! He won't do anything! 1302 01:51:12,710 --> 01:51:13,770 Raj! My friend! 1303 01:51:15,980 --> 01:51:17,040 Jai Hind! 1304 01:51:17,680 --> 01:51:18,740 I am going. 1305 01:51:19,650 --> 01:51:25,450 Because of this old lady.. a lover boy is going to die! 1306 01:51:26,120 --> 01:51:27,780 Cold blooded murder! 1307 01:51:28,060 --> 01:51:30,050 Come on! I have to watch the serial! Die quickly! 1308 01:51:30,460 --> 01:51:33,520 Listen! Listen! This is not a murder! It's a suicide! 1309 01:51:33,600 --> 01:51:34,650 You shut up! - Yes! 1310 01:51:35,060 --> 01:51:38,460 You.. be it suicide or murder.. 1311 01:51:38,530 --> 01:51:41,800 the result is the same! 1312 01:51:42,940 --> 01:51:44,000 Then?. 1313 01:51:45,010 --> 01:51:46,060 Gangu mummy! 1314 01:51:46,880 --> 01:51:49,470 If you didn't go to prison after my death.. 1315 01:51:49,510 --> 01:51:52,880 .. if the police didn't arrest you.. then.. 1316 01:51:55,820 --> 01:51:56,880 Hey! Help! 1317 01:51:57,620 --> 01:52:00,950 Then I will come back! As a ghost! 1318 01:52:03,760 --> 01:52:07,960 And he will haunt Kaliganj! 1319 01:52:12,100 --> 01:52:13,160 Gangu mummy! 1320 01:52:14,570 --> 01:52:20,570 My soul will enter your fish's body! 1321 01:52:21,440 --> 01:52:26,070 And she will make your life miserable! 1322 01:52:28,050 --> 01:52:29,850 Say yes! He will die! 1323 01:52:30,790 --> 01:52:31,840 You people won't lose anything! 1324 01:52:31,920 --> 01:52:32,980 She is my daughter! Keep quiet! 1325 01:52:33,050 --> 01:52:36,460 Gangu mummy.. you won't find such a nice guy anywhere else. 1326 01:52:36,520 --> 01:52:37,580 Shut up! 1327 01:52:37,660 --> 01:52:41,600 Gangu mummy.. the guy is not so bad. - Yes! 1328 01:52:42,000 --> 01:52:43,730 End the matter here! 1329 01:52:44,000 --> 01:52:45,800 You won't get stuck in the police mess! 1330 01:52:46,870 --> 01:52:49,670 And Ghungroo will gradually tame him! 1331 01:52:49,740 --> 01:52:50,800 Hurry up! - Say yes! 1332 01:52:50,870 --> 01:52:52,200 My arm is aching! 1333 01:52:55,080 --> 01:52:57,870 Mummy, say yes! - Come on! Say yes! 1334 01:52:58,480 --> 01:52:59,910 Come on! Say yes! Say yes! 1335 01:53:01,020 --> 01:53:02,070 Come on! Say yes! Say yes! 1336 01:53:02,150 --> 01:53:04,020 Come on! Say yes! Say yes! 1337 01:53:04,550 --> 01:53:08,490 Come on! Say it! Say yes! 1338 01:53:10,960 --> 01:53:12,020 Yes! 1339 01:53:12,160 --> 01:53:13,220 What did you say?. 1340 01:53:14,630 --> 01:53:16,220 Drunkard! Didn't you hear?. Yes! 1341 01:53:22,240 --> 01:53:25,760 Thank you! Thank you! Thank you! 1342 01:53:42,520 --> 01:53:44,720 Yes! Yes! Yes! Yes! 1343 01:53:45,130 --> 01:53:46,180 Yes! 1344 01:53:46,530 --> 01:53:48,000 Yes! - Yes! 1345 01:53:48,530 --> 01:53:54,940 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 1346 01:54:02,080 --> 01:54:03,810 Rehmad. - Yes. 1347 01:54:04,680 --> 01:54:06,480 Seems like a cat has entered in the house.. 1348 01:54:06,510 --> 01:54:07,740 ..take care she might spoil the milk. 1349 01:54:08,020 --> 01:54:09,540 Yes father, I will take a look. 1350 01:54:10,750 --> 01:54:11,810 What happened?. 1351 01:54:12,690 --> 01:54:15,550 Ghungroo! - Ghungroo, what Ghungroo father?. 1352 01:54:17,090 --> 01:54:19,030 I thought as if I heard Ghungroo's voice. 1353 01:54:19,230 --> 01:54:20,890 No father, it was a cat I drove it away. 1354 01:54:22,230 --> 01:54:25,890 Today is Meena's birthday and father is not letting me go. 1355 01:54:26,230 --> 01:54:27,760 Please talk to father. 1356 01:54:28,040 --> 01:54:30,770 Naqvi sir! - Ghungroo! Ghungroo! 1357 01:54:30,840 --> 01:54:31,900 Where is Rehmad?. 1358 01:54:32,510 --> 01:54:34,500 You are still here, you know.. 1359 01:54:34,540 --> 01:54:35,940 ..a terrible thing has happened with Laila. 1360 01:54:36,040 --> 01:54:39,740 You know dear, I felt as if I heard your voice. 1361 01:54:40,520 --> 01:54:42,640 My voice. - What happened to Laila?. 1362 01:54:42,850 --> 01:54:43,910 It met with an accident. 1363 01:54:43,990 --> 01:54:45,110 Are you fine dear?. 1364 01:54:45,590 --> 01:54:48,650 First class. But Laila is in a terrible condition. 1365 01:54:49,060 --> 01:54:51,180 She cannot see. - She cannot see?. 1366 01:54:51,590 --> 01:54:53,530 Yes, her headlights have been damaged.. 1367 01:54:53,600 --> 01:54:55,860 .. her head, her engine has overheated. 1368 01:54:56,530 --> 01:54:59,060 And that's why I have come to take Rehmad. 1369 01:54:59,270 --> 01:55:01,460 Go son go, take him along dear. 1370 01:55:02,470 --> 01:55:05,460 But remember one thing, after you finish your work.. 1371 01:55:05,540 --> 01:55:07,470 .. bring him back here. 1372 01:55:07,710 --> 01:55:09,900 He was being stubborn about going to the town. 1373 01:55:10,480 --> 01:55:14,470 Don't worry Naqvi sir, I will bring him back here no tension. 1374 01:55:14,620 --> 01:55:16,550 Dear, he is your responsibility. 1375 01:55:17,950 --> 01:55:20,080 Of course, he is my responsibility. 1376 01:55:48,650 --> 01:55:49,710 Hail Veero. 1377 01:56:08,000 --> 01:56:10,990 I found one from there. 1378 01:56:41,970 --> 01:56:43,770 The innocent always die. 1379 01:56:45,510 --> 01:56:48,910 By the hands of America, Al-Qaida, and me. 1380 01:56:52,610 --> 01:56:53,880 Everyone's motive is something else. 1381 01:56:54,920 --> 01:57:00,510 America's is Al-Qaida, Al-Qaida's is America.. 1382 01:57:11,070 --> 01:57:12,460 You just got caught up in the middle. 1383 01:57:26,480 --> 01:57:28,880 So what if you died, everyone has to die one day. 1384 01:57:29,820 --> 01:57:31,150 You died first, I will die later. 1385 01:57:33,620 --> 01:57:34,680 Just don't feel bad. 1386 01:57:35,690 --> 01:57:36,750 Don't feel bad. 1387 01:57:40,830 --> 01:57:41,890 Hey Tambhe.. 1388 01:57:42,900 --> 01:57:45,700 Move him he is sitting on my chair. 1389 01:57:53,580 --> 01:57:56,700 Narsimha sir, they killed Ahmed. 1390 01:58:22,140 --> 01:58:23,470 Gandhi said, if you are slapped on one cheek.. 1391 01:58:23,540 --> 01:58:25,870 ..then show your other too. 1392 01:58:27,480 --> 01:58:29,910 I am not Gandhi, I am Babban. 1393 01:58:49,960 --> 01:58:53,760 Crazy girl, what are you doing here, where is your Laila?. 1394 01:58:55,100 --> 01:58:56,160 Where is your Laila?. 1395 01:58:57,770 --> 01:59:01,440 Naqmi sir.. he used to love Meena a lot.. 1396 01:59:01,480 --> 01:59:04,930 ..and he used to go to town to meet him. 1397 01:59:05,750 --> 01:59:07,840 And Meena.. Meena.. 1398 01:59:13,860 --> 01:59:16,450 It was Meena's birthday and he wanted to go and meet her.. 1399 01:59:16,520 --> 01:59:19,460 ..and I asked him to go to town.. 1400 01:59:19,530 --> 01:59:22,460 ..I thought no one will find out and.. 1401 01:59:24,600 --> 01:59:26,590 And he will come back Naqvi sir. 1402 01:59:28,140 --> 01:59:31,660 Rehmad.. Rehmad was my responsibility but.. 1403 01:59:32,940 --> 01:59:34,460 I made a very big mistake! 1404 01:59:38,710 --> 01:59:42,080 Where is Rehmad, is he fine?. 1405 01:59:43,150 --> 01:59:47,680 I made a mistake Naqvi sir, I made a mistake. 1406 01:59:47,820 --> 01:59:48,880 Where is Rehmad?. 1407 02:00:13,450 --> 02:00:14,570 I made a mistake. 1408 02:00:46,080 --> 02:00:47,600 It is time for my prayer. 1409 02:01:07,500 --> 02:01:10,030 But why did Babban kill an innocent?. 1410 02:01:11,970 --> 02:01:13,870 There is no one innocent in this world?. 1411 02:01:15,440 --> 02:01:16,570 Who makes the government?. 1412 02:01:19,050 --> 02:01:20,070 The common people. 1413 02:01:22,580 --> 02:01:26,450 Who gives money to the government to catch us?. 1414 02:01:27,590 --> 02:01:28,650 The common people. 1415 02:01:30,590 --> 02:01:31,650 Then who is our enemy?. 1416 02:01:33,530 --> 02:01:34,590 The common people. 1417 02:01:37,470 --> 02:01:39,060 Whether it is America or Kaliganj.. 1418 02:01:42,740 --> 02:01:45,670 ..the common people always die. 1419 02:01:46,140 --> 02:01:50,470 That is lid is dead, the rest of you are still alive.. 1420 02:01:50,510 --> 02:01:54,950 .. because Babban has still not killed you. 1421 02:01:55,620 --> 02:01:57,480 But maybe you all wish to die. 1422 02:01:59,090 --> 02:02:03,080 If you don't want to, then handover Raj and Heero to us. 1423 02:02:07,700 --> 02:02:09,420 Narsimha, not just me everyone knows.. 1424 02:02:09,500 --> 02:02:10,960 ..that you are right. 1425 02:02:11,770 --> 02:02:14,960 But we have to face a gangster like Babban. 1426 02:02:15,700 --> 02:02:18,430 That's why we have been supporting you till now. 1427 02:02:19,440 --> 02:02:21,430 But now he killed Badri's brother. 1428 02:02:22,040 --> 02:02:23,070 Bansal's sir's two sons. 1429 02:02:24,050 --> 02:02:25,070 Milli he died too. 1430 02:02:25,680 --> 02:02:27,440 9 people in the last three days. 1431 02:02:28,180 --> 02:02:30,120 If this keeps on continuing, then what will we do?. 1432 02:02:31,120 --> 02:02:32,450 Entire Kaliganj will be eradicated because.. 1433 02:02:32,520 --> 02:02:34,850 ..of these Jai and Heero. 1434 02:02:35,460 --> 02:02:36,510 What do you all want?. 1435 02:02:36,590 --> 02:02:40,580 We want you and Raj to go out of Kaliganj. 1436 02:02:40,860 --> 02:02:45,930 No, sending you out of Kaliganj won't solve anything. 1437 02:02:47,470 --> 02:02:49,460 They have clearly said.. 1438 02:02:49,540 --> 02:02:51,940 ..that we have to hand them over. 1439 02:02:52,010 --> 02:02:53,130 Or else they will keep committing such murders. 1440 02:02:53,670 --> 02:02:56,110 What are you saying, can you understand?. 1441 02:02:56,880 --> 02:02:57,970 Aren't you ashamed?. 1442 02:02:59,510 --> 02:03:02,070 You want to handover Raj and Heero to Babban. 1443 02:03:02,550 --> 02:03:07,490 Those who didn't care for their own lives for you. 1444 02:03:09,220 --> 02:03:10,820 Understand this. 1445 02:03:13,030 --> 02:03:16,490 This battle is not with Gabbar, but with the fear.. 1446 02:03:16,560 --> 02:03:19,500 ..that Babban has rooted in us. 1447 02:03:20,900 --> 02:03:23,700 So what if we die to eradicate that fear. 1448 02:03:24,570 --> 02:03:26,700 Death is better then leading a fearful life. 1449 02:03:26,770 --> 02:03:27,900 Stop lecturing! 1450 02:03:31,710 --> 02:03:33,940 Your husband has died, your brother! 1451 02:03:34,580 --> 02:03:36,780 But why are you dragging us in your fight?. 1452 02:03:37,790 --> 02:03:39,050 And if you want to fight, then do it yourselves! 1453 02:03:39,650 --> 02:03:40,710 Go and die! 1454 02:03:41,060 --> 02:03:42,110 Why should we bear the consequences?. 1455 02:03:44,130 --> 02:03:45,520 Mr. Narsimha, this is happening because of you.. 1456 02:03:45,590 --> 02:03:47,530 .. because of your enmity! 1457 02:03:47,600 --> 02:03:49,530 And we innocent have to die! 1458 02:03:52,000 --> 02:03:53,590 Who is talking?. 1459 02:03:54,200 --> 02:03:55,530 Who is he?. Who is he?. 1460 02:03:56,000 --> 02:03:57,060 Ask him to talk to me! 1461 02:03:57,140 --> 02:03:58,660 If you have the courage then talk to me! 1462 02:03:59,940 --> 02:04:00,910 Don't you have some sense?. 1463 02:04:01,710 --> 02:04:03,110 And if you don't, then keep your mouth shut! 1464 02:04:05,180 --> 02:04:07,550 I am blind but I can see better than all of you 1465 02:04:09,220 --> 02:04:13,480 This battle is against our fear, and Babban's cruelty.. 1466 02:04:13,550 --> 02:04:19,020 .. because he fighting to imprison us. 1467 02:04:19,560 --> 02:04:20,620 You should feel ashamed! 1468 02:04:20,700 --> 02:04:22,630 If you have the courage, then point fingers at yourself. 1469 02:04:25,170 --> 02:04:28,500 Mr. Narsimha came here to fulfil his duty and the police duty.. 1470 02:04:28,570 --> 02:04:33,170 ..and what's his mistake that Babban made us his enemies. 1471 02:04:36,040 --> 02:04:38,910 Yes, he made one mistake. 1472 02:04:39,910 --> 02:04:42,510 He thought for such selfish people like you. 1473 02:04:43,650 --> 02:04:45,520 You don't want to live like this.. 1474 02:04:45,590 --> 02:04:46,640 ..you want to go live out on the sea, then go. 1475 02:04:47,120 --> 02:04:48,850 You want to return to your village, then go! 1476 02:04:49,660 --> 02:04:51,520 Anyone can go wherever they want.. 1477 02:04:51,590 --> 02:04:52,990 .. but I will not leave this place and go! 1478 02:04:55,060 --> 02:05:00,190 I have lost my son, I don't regret it. 1479 02:05:01,740 --> 02:05:06,470 I would want to request to Allah.. 1480 02:05:06,540 --> 02:05:10,670 ..to give me a chance to achieve martyr in this battle. 1481 02:05:13,480 --> 02:05:18,480 So that if I ever meet my son, then I can tell him.. 1482 02:05:18,550 --> 02:05:24,150 ..that Rehmad, your old father is not a coward. 1483 02:05:26,560 --> 02:05:29,030 He died fighting Babban. 1484 02:05:55,520 --> 02:05:58,980 Yes Pradhan speaking, I want to talk to Tambhe sir. 1485 02:06:01,600 --> 02:06:04,930 Yes Tambhe sir, we have decided. 1486 02:06:06,200 --> 02:06:08,130 To handover Heero and Raj to you. 1487 02:06:09,470 --> 02:06:10,530 Pradhan! 1488 02:06:12,470 --> 02:06:13,530 Pradhan. 1489 02:06:14,610 --> 02:06:15,670 Where are you, buddy?. 1490 02:06:16,010 --> 02:06:17,070 Pradhan. 1491 02:06:18,710 --> 02:06:19,770 Sanam. - Yes. 1492 02:06:20,680 --> 02:06:21,810 They had asked us to come to this place, isn't it?. 1493 02:06:22,080 --> 02:06:23,140 They had. 1494 02:06:28,890 --> 02:06:30,480 Are they trying to fool us?. 1495 02:06:30,830 --> 02:06:31,880 You are right?. 1496 02:07:00,520 --> 02:07:01,580 Heero! 1497 02:07:33,490 --> 02:07:34,550 Kill me! 1498 02:07:36,160 --> 02:07:38,890 What are you looking at?. Kill me! 1499 02:07:39,690 --> 02:07:41,490 Come on kill me! End it! 1500 02:07:42,960 --> 02:07:44,020 Kill me! 1501 02:08:55,970 --> 02:08:57,840 We are not Gandhi too. 1502 02:09:21,660 --> 02:09:24,130 Tambhe, understand it. 1503 02:09:28,140 --> 02:09:29,600 You are about to die. 1504 02:09:46,550 --> 02:09:47,610 I am enjoying it. 1505 02:09:49,090 --> 02:09:50,610 I am enjoying it a lot. 1506 02:09:50,820 --> 02:09:52,880 I am enjoying seeing you die. 1507 02:09:54,500 --> 02:09:56,020 All my life you helped me. 1508 02:09:57,560 --> 02:10:01,560 Now that you are dying, you are giving me a new zest. 1509 02:10:01,640 --> 02:10:02,690 Zest. 1510 02:10:03,100 --> 02:10:07,040 Now the real fun will begin! Now the real fun will begin! 1511 02:10:07,110 --> 02:10:10,470 Now the real fun will begin! 1512 02:10:12,850 --> 02:10:17,110 They have fanned the fire. Fanned it. 1513 02:10:23,120 --> 02:10:26,180 Babban will now shower fire. 1514 02:10:27,590 --> 02:10:31,790 Fire! Fire! 1515 02:10:45,580 --> 02:10:49,610 Hey! Tambhe. 1516 02:11:01,630 --> 02:11:02,690 What happened?. 1517 02:11:22,050 --> 02:11:23,450 After Tambhe's death, 1518 02:11:23,520 --> 02:11:30,180 Babban will become dangerous for a while. 1519 02:11:30,520 --> 02:11:31,580 How is that?. 1520 02:11:33,590 --> 02:11:38,790 Before being extinguished the lamp flickers brightly. 1521 02:12:04,090 --> 02:12:06,960 Heero, you go on I am coming. 1522 02:12:08,030 --> 02:12:10,830 I want to talk to inspector sir. 1523 02:12:16,900 --> 02:12:17,960 Inspector sir.. 1524 02:12:24,080 --> 02:12:27,770 I wanted to talk to you. 1525 02:12:27,850 --> 02:12:28,910 About Devi?. 1526 02:12:39,730 --> 02:12:41,590 I have told Heero clearly.. 1527 02:12:41,660 --> 02:12:44,650 .. if you want to marry me then you will have to leave all this. 1528 02:12:45,530 --> 02:12:47,470 Its not that I can't live without him. 1529 02:12:48,070 --> 02:12:49,190 Laila is enough for me. 1530 02:12:50,740 --> 02:12:54,200 I have given him last warning that locking horns with Ghungroo.. 1531 02:13:02,620 --> 02:13:07,490 All I want to say is that if you have lost something in life.. 1532 02:13:07,550 --> 02:13:11,150 ..that doesn't mean that life has ended. 1533 02:13:15,030 --> 02:13:17,690 The real motive of life is to be happy. 1534 02:13:21,770 --> 02:13:25,970 All I want to say is that.. 1535 02:13:26,570 --> 02:13:28,230 I will be very happy seeing you happy. 1536 02:13:30,110 --> 02:13:32,510 And if that happiness is returning in your life.. 1537 02:13:32,550 --> 02:13:37,250 ..then it will not be right to try to stop it. 1538 02:13:45,530 --> 02:13:46,930 You are really too much. 1539 02:13:47,060 --> 02:13:48,720 He was talking about Raj. 1540 02:13:48,930 --> 02:13:49,990 About Raj. 1541 02:13:53,130 --> 02:13:55,730 Whenever you talk to me about Raj.. 1542 02:13:55,800 --> 02:14:01,210 ..I can clearly understand your feelings about him. 1543 02:14:01,710 --> 02:14:05,970 But I.. - Even Mr. Narsimha has understood this. 1544 02:14:06,480 --> 02:14:08,540 In short, he has no problem. 1545 02:14:09,020 --> 02:14:10,540 What are you saying Ghungroo?. 1546 02:14:11,020 --> 02:14:15,150 I am saying that, except for you all of us know that you.. 1547 02:14:16,890 --> 02:14:19,830 What?. - That you love Raj. 1548 02:14:23,160 --> 02:14:25,100 Stop pretending and admit it. 1549 02:14:25,500 --> 02:14:27,690 And now I will go and tell everyone about it. 1550 02:14:29,040 --> 02:14:31,100 Ghungroo! Ghungroo, wait! 1551 02:14:43,050 --> 02:14:44,110 Heero! 1552 02:14:46,050 --> 02:14:47,520 Do you know what has happened?. 1553 02:15:36,570 --> 02:15:40,530 So this is Ms. Kaliganj. 1554 02:15:45,150 --> 02:15:46,740 What do you eat?. 1555 02:15:48,580 --> 02:15:50,050 Everything's made of pure ghee. 1556 02:15:56,590 --> 02:15:58,060 Where is your.. 1557 02:16:00,530 --> 02:16:01,860 Where is your.. 1558 02:16:04,130 --> 02:16:05,790 Here he is. 1559 02:16:07,530 --> 02:16:09,660 Heero! Heero! 1560 02:16:56,580 --> 02:16:57,910 Come. 1561 02:17:02,120 --> 02:17:04,180 Look Babban, leave her. Let her go. 1562 02:17:06,060 --> 02:17:08,790 I will kill you, I will kill you! 1563 02:17:12,070 --> 02:17:15,930 Look, your enmity is with me, let the girl go. 1564 02:17:26,480 --> 02:17:29,210 If you have the courage, then fight me! Kill me if you want to! 1565 02:17:29,880 --> 02:17:30,940 Let the girl go! 1566 02:17:36,020 --> 02:17:37,080 Throw down the gun! 1567 02:17:38,630 --> 02:17:42,030 Lower it! Throw down the gun! Throw down the gun! 1568 02:17:43,560 --> 02:17:45,760 Don't take tension! I am going! 1569 02:17:45,830 --> 02:17:46,890 I am going. 1570 02:19:02,580 --> 02:19:07,140 First! First! Come out! 1571 02:19:08,720 --> 02:19:11,910 Come out! Come out! - Don't come out! 1572 02:19:13,050 --> 02:19:16,510 Heero, don't insult your friendship. 1573 02:19:16,590 --> 02:19:17,720 Don't listen to him. 1574 02:19:17,920 --> 02:19:20,050 If he dies, you will die too. 1575 02:19:20,130 --> 02:19:21,530 Heero, run away. 1576 02:19:21,730 --> 02:19:22,850 Don't be crazy! 1577 02:19:24,730 --> 02:19:25,790 Don't be crazy! 1578 02:19:25,870 --> 02:19:29,200 Heero, think about Ghungroo! 1579 02:19:29,470 --> 02:19:30,530 Think about Ghungroo! 1580 02:19:30,600 --> 02:19:31,660 Don' worry about me. 1581 02:19:31,740 --> 02:19:32,800 Where is Ghungroo?. 1582 02:19:32,870 --> 02:19:35,500 If you come out, then we all will be killed! 1583 02:19:37,110 --> 02:19:44,210 Heero, your friend had come out Like a brave man on Diwali. 1584 02:19:44,480 --> 02:19:46,750 You are a coward. 1585 02:19:46,820 --> 02:19:48,550 You scoundrel. 1586 02:19:50,020 --> 02:19:51,550 I am giving you a last chance. 1587 02:19:52,560 --> 02:19:53,690 I will count till three. 1588 02:19:54,560 --> 02:19:58,090 3! - No! No Heero! 1589 02:19:58,570 --> 02:20:00,500 Get out of here Heero. 1590 02:20:00,570 --> 02:20:01,690 Don't get emotional! 1591 02:20:01,770 --> 02:20:02,960 Try to understand the situation. 1592 02:20:03,040 --> 02:20:08,870 Run away from here, go get help. 1593 02:20:09,880 --> 02:20:12,540 Think about Ghungroo! Go from here! 1594 02:20:13,750 --> 02:20:14,910 Run away from here! 1595 02:20:15,450 --> 02:20:16,640 That's the only way! 1596 02:20:24,790 --> 02:20:26,120 Seems like he ran away. 1597 02:20:28,460 --> 02:20:29,520 Go from here. - No. 1598 02:20:29,800 --> 02:20:31,790 Go and inform everyone. - No. 1599 02:20:31,870 --> 02:20:33,060 There is very little time left, Ghungroo. 1600 02:20:33,530 --> 02:20:34,590 No, Heero. 1601 02:20:34,670 --> 02:20:39,070 For Ghungroo, he left you for love. 1602 02:20:40,070 --> 02:20:42,800 Try to understand, go - No. 1603 02:20:42,880 --> 02:20:43,900 Go, go. 1604 02:20:44,510 --> 02:20:45,570 Go. 1605 02:20:53,890 --> 02:20:54,950 Go. 1606 02:20:57,620 --> 02:20:58,680 He betrayed his friendship. 1607 02:20:58,760 --> 02:20:59,820 He left you. 1608 02:21:13,570 --> 02:21:18,140 Babban's enmity is better than his friendship, isn't it?. 1609 02:21:19,950 --> 02:21:21,110 What do you say Tambhe?. 1610 02:21:49,480 --> 02:21:52,470 Being scared of Babban is right. 1611 02:21:53,710 --> 02:21:56,550 Fighting Babban, wrong. 1612 02:25:51,650 --> 02:25:52,710 Heero. 1613 02:25:53,120 --> 02:25:55,520 The pain that you are feeling now.. 1614 02:25:56,190 --> 02:26:02,130 ..I have hidden that pain in my heart for a year. 1615 02:26:03,130 --> 02:26:08,590 With the hope that I will kill Babban with my own hands. 1616 02:26:10,740 --> 02:26:12,200 Consider it my request or plead. 1617 02:26:13,670 --> 02:26:16,010 Let me kill him. 1618 02:26:18,710 --> 02:26:21,080 Let me kill him. 1619 02:27:14,930 --> 02:27:17,800 I killed myself. 114032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.