Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,067 --> 00:00:32,434
Remote control link established.
2
00:00:32,501 --> 00:00:36,772
I'll take her from here.
3
00:00:36,839 --> 00:00:38,775
Approaching drop zone.
4
00:00:38,842 --> 00:00:41,978
Remember, this a dark op. Keep
radio chatter to a minimum.
5
00:00:42,044 --> 00:00:44,446
That means you, Metamorpho.
6
00:00:47,083 --> 00:00:50,719
Drop zone.
7
00:00:50,786 --> 00:00:55,491
Deploy!
8
00:00:55,557 --> 00:00:58,161
Good luck.
9
00:00:58,227 --> 00:01:03,227
And welcome to the jungle.
10
00:02:26,282 --> 00:02:28,984
- Stone.
- Hey, Dad. It's Vic.
11
00:02:29,051 --> 00:02:30,652
Hey is for horses, Son.
12
00:02:30,719 --> 00:02:32,388
Human beings say hello.
13
00:02:32,455 --> 00:02:35,258
- So why assume I'm human?
- Funny.
14
00:02:35,324 --> 00:02:36,959
- What do you need?
- Oh, well,
15
00:02:37,026 --> 00:02:38,571
you'd already left by the time
my alarm went off,
16
00:02:38,595 --> 00:02:41,731
so, I figured I'd remind you
about the game tonight.
17
00:02:41,798 --> 00:02:44,476
Coach said a lot of college scouts
are coming out to see me crush it,
18
00:02:44,500 --> 00:02:47,503
it'd really mean a lot if
you could be there this time.
19
00:02:47,570 --> 00:02:50,473
- I'll be there.
- Okay. Well, it's just...
20
00:02:50,540 --> 00:02:52,841
That's what you said
last time, and...
21
00:02:52,908 --> 00:02:54,644
I'll be there, Victor.
22
00:02:54,711 --> 00:02:57,313
Right now I've got another call.
I'll see you tonight.
23
00:02:57,380 --> 00:03:02,017
Okay, Dad, yeah, see you...
24
00:03:02,084 --> 00:03:04,753
Dr. Irons, is this
about the Fatherbox?
25
00:03:04,820 --> 00:03:06,990
Dr. Stone, it is.
26
00:03:07,057 --> 00:03:10,259
You've been placed in charge with
examining an Apokoliptic Fatherbox
27
00:03:10,326 --> 00:03:12,995
for both S.T.A.R. Labs
and the Justice League.
28
00:03:13,062 --> 00:03:14,664
We don't know much
about this thing.
29
00:03:14,731 --> 00:03:17,500
Only that it's been observed
repairing and/or healing.
30
00:03:17,567 --> 00:03:21,037
Both Apokoliptian tech
and Apokoliptian Parademons.
31
00:03:21,103 --> 00:03:23,306
I look forward to putting it
through its paces.
32
00:03:23,373 --> 00:03:25,441
Tread lightly, Doctor.
33
00:03:25,508 --> 00:03:28,478
From what we understand, Fatherboxes
are pretty much pure evil.
34
00:03:28,545 --> 00:03:32,181
Come now, John Henry, technology
is neither good nor evil.
35
00:03:32,248 --> 00:03:34,016
Technology is neutral.
36
00:03:34,083 --> 00:03:36,553
It's simply a matter of
how one puts it to use.
37
00:03:36,619 --> 00:03:40,389
Just be careful, Silas.
38
00:03:40,455 --> 00:03:42,255
I always am.
39
00:04:03,279 --> 00:04:06,282
Oh, man.
Warn me next time, all right?
40
00:04:06,349 --> 00:04:07,850
What are you talking about?
41
00:04:07,917 --> 00:04:10,553
Oh, no, not me. I swear.
42
00:04:10,620 --> 00:04:13,255
Ugh. Talk about
silent but deadly.
43
00:04:13,321 --> 00:04:14,371
Not me.
44
00:04:39,048 --> 00:04:41,651
I hate this jungle.
45
00:04:41,718 --> 00:04:46,718
You really should pay more
attention to your surroundings.
46
00:04:55,764 --> 00:04:57,266
Conner, you up?
47
00:04:57,333 --> 00:05:01,003
Yeah. Yeah, I'm up.
You getting ready for work?
48
00:05:01,070 --> 00:05:03,439
No appointments today.
What about you?
49
00:05:03,506 --> 00:05:07,042
Nothin'. Every bike in Rhode
island is runnin' smooth.
50
00:05:07,109 --> 00:05:09,178
How about I get dressed
and we do somethin'?
51
00:05:09,245 --> 00:05:10,946
I like the sound of that.
52
00:05:11,013 --> 00:05:12,482
What are you gonna wear?
53
00:05:12,548 --> 00:05:17,253
Uh, the usual. Why?
What are you wearin'?
54
00:05:17,320 --> 00:05:22,320
Right now, my engagement ring.
55
00:05:26,562 --> 00:05:28,765
Don't you need to
meet up with Dick?
56
00:05:28,832 --> 00:05:33,832
Dick can handle things
just fine on his own.
57
00:05:37,206 --> 00:05:40,609
All right. Go!
58
00:05:57,660 --> 00:06:02,660
Sorry, only
the real Forager counts.
59
00:06:22,818 --> 00:06:23,986
Nice try.
60
00:06:27,357 --> 00:06:31,494
Geo-Force, did you see? I'm
getting very good at not falling.
61
00:06:31,561 --> 00:06:36,561
It's most exceptional.
You are most exceptional.
62
00:06:39,568 --> 00:06:40,869
Violet!
63
00:06:40,936 --> 00:06:42,505
Whoa! Timeout.
64
00:06:42,572 --> 00:06:46,309
Is Halo all right?
Yes. I'm fine.
65
00:06:46,375 --> 00:06:50,513
Except I believe I'm,
uh... Embarrassed.
66
00:06:50,580 --> 00:06:53,015
Yes, I'm definitely embarrassed.
67
00:06:53,082 --> 00:06:54,751
So much for not falling.
68
00:06:54,818 --> 00:06:58,787
I still think
you are exceptional.
69
00:06:58,854 --> 00:07:00,957
Speaking of falling...
70
00:07:01,024 --> 00:07:05,861
Nightwing was lucky Halo fell,
Forager had Nightwing.
71
00:07:05,928 --> 00:07:09,832
Tag. Nightwing is Nightwing.
72
00:07:11,066 --> 00:07:12,901
- You're hot.
- I'm sorry.
73
00:07:12,968 --> 00:07:14,770
I'm so sorry. I didn't mean...
74
00:07:14,837 --> 00:07:17,072
It's all right, Brion.
75
00:07:17,139 --> 00:07:21,143
Forager smells barbecue.
76
00:07:21,210 --> 00:07:23,446
See? Good as new.
77
00:07:23,513 --> 00:07:27,951
As I said, exceptional.
78
00:07:28,018 --> 00:07:31,688
Well, the kids certainly
seem to be getting along.
79
00:07:31,754 --> 00:07:34,690
Don't you mean your kids
seem to be getting along?
80
00:07:34,756 --> 00:07:35,859
Excuse me?
81
00:07:35,925 --> 00:07:37,993
That's what you said
when Lobo attacked.
82
00:07:38,060 --> 00:07:39,562
"Protect my kids."
83
00:07:39,629 --> 00:07:41,430
Did I?
84
00:07:41,497 --> 00:07:45,135
Well, I can't deny I feel
responsible for Brion and Violet.
85
00:07:45,202 --> 00:07:49,504
They've become very dear to me.
I only want what's best for them.
86
00:07:49,571 --> 00:07:50,439
We all do.
87
00:07:50,506 --> 00:07:55,006
All right. Let's run it again.
88
00:08:03,586 --> 00:08:05,922
Be mindful of your strikes.
89
00:08:05,989 --> 00:08:09,325
It is a fool who thinks
anger will help in battle.
90
00:08:09,392 --> 00:08:13,663
There's power to be drawn
from grace, from serenity.
91
00:08:13,730 --> 00:08:17,700
Be at peace with your weapon,
feel it extend your reach.
92
00:08:17,767 --> 00:08:20,436
Let it become
an extension of your arm,
93
00:08:20,503 --> 00:08:24,241
an extension of yourself.
94
00:08:24,307 --> 00:08:29,078
Lady Shiva, said to be the
most dangerous woman alive.
95
00:08:29,144 --> 00:08:31,146
Probably best to steer clear.
96
00:08:36,551 --> 00:08:38,454
Stop!
97
00:08:38,521 --> 00:08:41,357
That's enough for today.
Return to your quarters.
98
00:08:41,424 --> 00:08:43,825
Except you.
99
00:08:43,892 --> 00:08:45,762
Follow.
100
00:08:45,828 --> 00:08:48,264
Okay. Forget steering clear.
101
00:08:48,330 --> 00:08:52,830
Stay on Shiva, but be careful.
102
00:09:00,909 --> 00:09:04,659
Whoa. That's new.
103
00:09:06,683 --> 00:09:11,683
Wait. Katana, Metamorpho, stay put.
Batman's already in.
104
00:09:24,834 --> 00:09:26,936
All right.
That's enough for today.
105
00:09:27,003 --> 00:09:30,306
Little more practice and you
might even be able to tag me.
106
00:09:30,372 --> 00:09:31,774
Mother of God.
107
00:09:31,841 --> 00:09:33,775
But overall,
great work, everyone.
108
00:09:33,842 --> 00:09:34,877
Hive five.
109
00:09:34,944 --> 00:09:37,180
I believe two hands
make for hive ten.
110
00:09:37,247 --> 00:09:40,850
Except you only have four fingers on
each hand, so, perhaps it's a hive eight.
111
00:09:40,917 --> 00:09:43,320
It's a high... Not hive.
112
00:09:43,386 --> 00:09:47,356
Either way, Forager believes
Geo-Force has left Forager hanging.
113
00:09:47,423 --> 00:09:49,558
Enough!
114
00:09:49,625 --> 00:09:52,095
You have us playing games of tag
115
00:09:52,162 --> 00:09:55,498
when we should be in Santa
Prisca saving my sister!
116
00:09:55,564 --> 00:09:57,834
Brion, we talked about this.
117
00:09:57,901 --> 00:10:00,002
We don't know
if she's in Santa Prisca.
118
00:10:00,069 --> 00:10:01,571
And even if she is,
119
00:10:01,637 --> 00:10:04,039
you're not ready to go up
against the League of Shadows.
120
00:10:04,106 --> 00:10:05,975
Just be patient.
121
00:10:06,042 --> 00:10:09,946
Will we follow up on
the Santa Prisca lead or not?
122
00:10:10,013 --> 00:10:13,450
What makes you think that lead isn't
being followed up on as we speak?
123
00:10:13,517 --> 00:10:17,887
Are you keeping me in the dark about
what's being done to save my own sister?
124
00:10:17,954 --> 00:10:21,524
I'm doing what's best for you
and your sister.
125
00:10:21,591 --> 00:10:26,591
Now, either you
trust me or you don't.
126
00:10:33,202 --> 00:10:35,571
- Welcome back.
- Good to be back.
127
00:10:35,638 --> 00:10:38,340
I trust all's run smoothly
in my absence.
128
00:10:38,407 --> 00:10:39,909
Training is well underway,
129
00:10:39,976 --> 00:10:42,478
a few recruits
show great promise.
130
00:10:42,545 --> 00:10:43,880
Others will be disciplined.
131
00:10:43,947 --> 00:10:47,817
And have you been
settling back in, my dear?
132
00:10:47,884 --> 00:10:50,720
Yes, sir, I'm glad to
again be amongst Shadows.
133
00:10:50,787 --> 00:10:53,957
Although I couldn't help noticing
the empty bunk in my dormitory.
134
00:10:54,023 --> 00:10:57,326
If I might ask,
what happened to Markov?
135
00:10:57,393 --> 00:10:59,329
Markov?
136
00:10:59,396 --> 00:11:02,531
She washed out, but perhaps
Granny can find some use for her.
137
00:11:02,598 --> 00:11:04,600
Pity. I rather liked her.
138
00:11:04,667 --> 00:11:06,636
In this life, Cassandra,
139
00:11:06,702 --> 00:11:10,139
it pays not to get
too attached to anyone.
140
00:11:10,205 --> 00:11:14,176
Yes, sir, I have observed that.
141
00:11:14,243 --> 00:11:18,293
Good. Now you're dismissed.
142
00:11:22,585 --> 00:11:25,888
So, how is our young
Miss Savage doing?
143
00:11:25,955 --> 00:11:28,024
The girl shows
a natural aptitude.
144
00:11:28,091 --> 00:11:30,260
Hardly unexpected
given her heritage.
145
00:11:30,327 --> 00:11:33,497
I imagine it can't be easy
training the boss' daughter.
146
00:11:33,563 --> 00:11:37,866
Savage made it very clear not to
give Cassandra any special treatment.
147
00:11:39,235 --> 00:11:41,971
What a surprise. And how
have you been holding up?
148
00:11:42,038 --> 00:11:44,773
Juggling two jobs
is no easy feat.
149
00:11:44,840 --> 00:11:46,510
Don't insult me.
150
00:11:46,576 --> 00:11:50,346
If you can lead the Shadows and
be the newest member of the light,
151
00:11:50,412 --> 00:11:52,414
surely I can be
sensei to the Shadows
152
00:11:52,481 --> 00:11:54,951
and the new enforcer
for the light.
153
00:11:55,018 --> 00:11:58,287
Of course.
My apologies, Lady Shiva.
154
00:11:58,354 --> 00:11:59,955
I meant no disrespect.
155
00:12:00,022 --> 00:12:02,424
If I feel disrespect,
156
00:12:02,491 --> 00:12:04,291
you'll know.
157
00:12:12,135 --> 00:12:15,671
Wait, wait, wait. You're telling
me you wake up with superpowers,
158
00:12:15,738 --> 00:12:18,174
the first thing you do
is ask out Wonder Woman?
159
00:12:18,241 --> 00:12:20,677
- Oh, yeah.
- Dude, you wouldn't stand a chance.
160
00:12:20,744 --> 00:12:23,746
- You don't know that.
- Now what kind of powers are we talking about here?
161
00:12:23,813 --> 00:12:26,515
The power to charm
Wonder Woman, of course.
162
00:12:26,582 --> 00:12:28,251
- So lame.
- Whatever, man.
163
00:12:28,318 --> 00:12:30,363
You're just jealous 'cause
you didn't think of it first.
164
00:12:30,387 --> 00:12:33,723
That's 'cause I'm all about
Black Canary. What!
165
00:12:33,789 --> 00:12:36,059
Canary? Over Wonder Woman?
166
00:12:36,125 --> 00:12:37,993
- You heard me.
- We need a tie-breaker.
167
00:12:38,060 --> 00:12:39,329
Hey, Vic.
168
00:12:39,396 --> 00:12:41,396
Who, I mean, what would you do
if you woke up meta?
169
00:12:41,430 --> 00:12:42,832
I'd focus on the game.
170
00:12:42,899 --> 00:12:45,068
Oh, relax, man.
We're gonna crush that magic.
171
00:12:45,134 --> 00:12:47,704
Booyah! We got this in the bag.
172
00:12:47,771 --> 00:12:52,771
I always liked Zatanna. She's who
I'd ask out if I was a superhero.
173
00:12:56,311 --> 00:12:58,313
Cisco, a superhero?
174
00:13:00,315 --> 00:13:02,818
Yeah! Some superhero.
175
00:13:02,885 --> 00:13:07,857
Hey, Vic, can you
believe this crap?
176
00:13:07,924 --> 00:13:09,459
We got what we came for.
177
00:13:09,526 --> 00:13:11,170
All operatives head
for the rendezvous point.
178
00:13:11,194 --> 00:13:13,430
You need to sneak
aboard the boat
179
00:13:13,496 --> 00:13:18,496
ferrying the latest Venom shipment
off-island before it departs.
180
00:13:21,037 --> 00:13:24,206
Buenas noches, Batman.
181
00:13:24,273 --> 00:13:27,873
I've been expecting you.
182
00:13:30,947 --> 00:13:35,284
No one gets on
or off Santa Prisca
183
00:13:35,351 --> 00:13:37,587
without Bane knowing.
184
00:13:37,654 --> 00:13:42,324
Except the Cult of the Kobra, Aqualad,
Robin, Kid Flash, Rocket, Zatanna...
185
00:13:47,397 --> 00:13:51,468
Okay. Violet, it is long past time
we enrolled you in high school.
186
00:13:51,535 --> 00:13:55,938
So, we are filling out
the forms. Starting with name.
187
00:13:56,005 --> 00:13:57,573
- Oh, Violet.
- Right.
188
00:13:57,640 --> 00:14:00,376
But you'll need
a last name, too.
189
00:14:00,442 --> 00:14:02,411
Hmm...
190
00:14:02,478 --> 00:14:03,846
Um...
191
00:14:03,913 --> 00:14:07,149
- Ice Cream?
- Violet Ice Cream?
192
00:14:07,216 --> 00:14:09,252
I don't think that'll fly.
193
00:14:09,319 --> 00:14:12,055
What about Doe?
I mean, after all it is...
194
00:14:12,121 --> 00:14:15,291
No, Doe was Gabrielle's
last name, not mine.
195
00:14:15,358 --> 00:14:18,728
Halo, maybe? No, that's my
mission name, it must stay secret.
196
00:14:18,794 --> 00:14:21,931
Well, there's Crock.
197
00:14:21,998 --> 00:14:24,667
Yeah, I always
hated that name, too.
198
00:14:24,734 --> 00:14:28,470
Okay. So, if Violet Crock
is out, then, um...
199
00:14:28,537 --> 00:14:30,106
Man, I'm stumped.
200
00:14:30,173 --> 00:14:32,241
You can use Harper if you want.
201
00:14:32,307 --> 00:14:35,077
Violet Harper. I like it.
202
00:14:35,143 --> 00:14:36,279
Okay then.
203
00:14:36,346 --> 00:14:39,415
Violet Harper,
it's very nice to meet you.
204
00:14:39,481 --> 00:14:43,953
It's very nice to be met.
205
00:14:44,020 --> 00:14:47,920
Excuse me. Bathroom break.
206
00:14:53,729 --> 00:14:55,664
It's a lot warmer inside.
207
00:14:55,731 --> 00:14:59,435
Well, Red,
you haven't lost your touch.
208
00:14:59,501 --> 00:15:02,004
Or maybe I've just lost mine.
209
00:15:02,071 --> 00:15:05,474
You haven't lost anything
that truly matters.
210
00:15:05,541 --> 00:15:07,176
- Come inside, Jade.
- Will...
211
00:15:07,243 --> 00:15:12,243
Come inside. Stay with us.
Lian needs her mother.
212
00:15:12,815 --> 00:15:16,619
And I need you, too.
213
00:15:16,685 --> 00:15:18,554
No.
214
00:15:18,621 --> 00:15:19,722
You don't.
215
00:15:19,789 --> 00:15:21,257
Neither of you do.
216
00:15:21,324 --> 00:15:25,327
I couldn't cut it, rember?
The soccer mom thing.
217
00:15:25,394 --> 00:15:26,395
Not for me.
218
00:15:26,462 --> 00:15:28,430
Lian doesn't even play soccer.
219
00:15:28,497 --> 00:15:30,466
You know what I mean.
220
00:15:30,532 --> 00:15:33,235
Lian is better off without me.
221
00:15:33,302 --> 00:15:35,504
And you are, too.
222
00:15:35,571 --> 00:15:37,907
No, you're wrong.
223
00:15:37,974 --> 00:15:40,477
I mean, look at you, Jade.
You're here...
224
00:15:40,543 --> 00:15:43,146
Lurking. You wouldn't do that
if you didn't...
225
00:15:43,212 --> 00:15:48,212
I came to say goodbye,
in my own way, in my own mind.
226
00:15:48,584 --> 00:15:50,285
Face it, Red.
227
00:15:50,352 --> 00:15:53,255
I'm not coming back.
228
00:15:53,322 --> 00:15:56,772
It's time you moved on.
229
00:16:14,110 --> 00:16:16,812
- No Venom?
- A crutch.
230
00:16:16,879 --> 00:16:19,148
One I no longer require.
231
00:16:19,215 --> 00:16:24,215
Without it, I have found
my true strength.
232
00:16:27,190 --> 00:16:32,190
Batman!
233
00:16:43,206 --> 00:16:48,206
- Any preference?
- Katana.
234
00:16:48,510 --> 00:16:52,260
As you wish.
235
00:17:06,695 --> 00:17:08,197
I'm the better swordswoman.
236
00:17:08,264 --> 00:17:12,468
But I'll admit your Soultaker
is the superior blade.
237
00:17:12,534 --> 00:17:14,934
It will be mine.
238
00:17:35,158 --> 00:17:38,060
Bulletproof. That's annoying.
239
00:17:38,127 --> 00:17:40,362
Tip of the iceberg, Strokey.
240
00:17:40,429 --> 00:17:41,629
Show me.
241
00:17:52,741 --> 00:17:54,910
Hurts, doesn't it?
242
00:17:54,977 --> 00:17:59,415
Sure. Sure it hurts.
But you want to know a secret?
243
00:17:59,482 --> 00:18:04,482
I'm in near-constant pain,
I've just learned to adapt.
244
00:18:41,824 --> 00:18:43,726
- Ready to go?
- Mmm-hmm.
245
00:18:43,792 --> 00:18:45,361
Well, since our cover's blown,
246
00:18:45,428 --> 00:18:47,396
we might as well
go out with a bang.
247
00:18:57,240 --> 00:19:02,040
Oh, no, no! My guns!
248
00:19:02,779 --> 00:19:07,779
Anyone need a lift? Looks
like our ride's here.
249
00:19:34,009 --> 00:19:36,112
Booyah!
250
00:19:36,178 --> 00:19:37,713
Dude, crushed that magic.
251
00:19:37,780 --> 00:19:39,048
Thanks, man.
252
00:19:39,115 --> 00:19:41,951
Let's hear it
for our savior! To Vic.
253
00:19:42,017 --> 00:19:43,052
Booyah!
254
00:19:43,119 --> 00:19:45,020
To Vic. Booyah!
255
00:19:45,087 --> 00:19:46,989
Hey, team effort.
256
00:19:47,056 --> 00:19:49,959
To the Heywood High
Steelworkers. Booyah!
257
00:19:50,025 --> 00:19:53,796
To Steelworkers. Booyah!
258
00:19:53,862 --> 00:19:55,998
Great game, Ronnie.
259
00:19:56,065 --> 00:19:57,865
Thanks, Dad.
260
00:20:05,141 --> 00:20:08,978
Not even a text.
261
00:20:09,045 --> 00:20:12,247
Victor Stone.
262
00:20:13,416 --> 00:20:15,385
Bash Bashford,
Metropolis University.
263
00:20:15,451 --> 00:20:17,587
- Nice to meet you, sir.
- That was quite the game.
264
00:20:17,654 --> 00:20:21,157
That final reception...
Mmm! Exceptional.
265
00:20:21,224 --> 00:20:23,125
Team effort, you know.
266
00:20:23,192 --> 00:20:26,329
Oh, yeah, I know.
I know you gotta say that.
267
00:20:26,396 --> 00:20:29,465
And I love
that you know to say it.
268
00:20:29,532 --> 00:20:32,736
I gotta tell you, Vic,
we like what we see.
269
00:20:32,802 --> 00:20:36,072
You're the whole package.
Big, fast, strong, great hands
270
00:20:36,138 --> 00:20:37,540
and good grades to boot.
271
00:20:37,607 --> 00:20:40,944
- I try.
- You try? I love this kid.
272
00:20:41,011 --> 00:20:43,413
Now, mark my words, son. You
keep this up and I guarantee
273
00:20:43,479 --> 00:20:45,791
you'll score a four-year free ride
to the college of your choice.
274
00:20:45,815 --> 00:20:49,452
Now I'm gonna go out on a limb here
and say that choice should be Met U.
275
00:20:49,519 --> 00:20:53,155
- That sounds good to me, sir.
- You bet it does.
276
00:20:53,222 --> 00:20:58,222
Trust me, kid. I see
great things in your future.
20724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.