Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,000 --> 00:02:03,520
Brother Wa is waiting for you outside.
2
00:02:28,240 --> 00:02:29,127
- Brother Fei.
- Haven't seen you in ages.
3
00:02:29,240 --> 00:02:30,127
Brother Fei, welcome.
4
00:02:32,200 --> 00:02:34,168
No kidding? How can we do
the transaction here?
5
00:02:35,120 --> 00:02:36,680
Don't worry. I've hired the
entire club.
6
00:02:37,120 --> 00:02:38,280
All of them are our brothers.
7
00:02:39,120 --> 00:02:40,201
All of you go away.
8
00:02:42,160 --> 00:02:44,162
Quick, go away...
9
00:02:48,240 --> 00:02:51,210
Attention. Our target has
appeared. Take action.
10
00:02:53,120 --> 00:02:54,087
Hey, give me the bag.
11
00:03:00,200 --> 00:03:03,124
Brother Fei, these 6 million
are yours. Count it.
12
00:03:05,240 --> 00:03:07,049
Brother Fei, how lucky you are.
13
00:03:07,240 --> 00:03:09,360
We've risk our lives while
you get to share the money.
14
00:03:10,120 --> 00:03:11,121
Bitch Shut up
15
00:03:12,080 --> 00:03:13,047
Am I not right?
16
00:03:13,240 --> 00:03:16,130
I'm just telling the truth.
You get the lion's share.
17
00:03:17,040 --> 00:03:18,320
How dare you talk to me
like this
18
00:03:19,040 --> 00:03:20,166
Forget it.
19
00:03:22,080 --> 00:03:23,127
Go out. Go out...
20
00:03:24,240 --> 00:03:26,200
Brother Pan, I'm sorry.
This woman is troublesome.
21
00:03:28,120 --> 00:03:29,680
Hak-Pao, give hime one million dollars.
22
00:03:36,080 --> 00:03:37,002
I can't take it.
23
00:03:39,080 --> 00:03:40,680
Brother Fei give it to you.
Just take it.
24
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
The H. K... Police have found
evidence against you.
25
00:03:43,160 --> 00:03:44,082
What have you left?
26
00:03:44,160 --> 00:03:46,162
Nothing important. Just a
mobile phone.
27
00:03:47,160 --> 00:03:49,049
You've gut us into trouble
28
00:03:54,120 --> 00:03:57,124
Take care The H. K... Police
will come to get you soon.
29
00:03:59,120 --> 00:04:00,087
Be careful.
30
00:04:07,040 --> 00:04:09,000
Drive the car here. I'll
wait for you at the door.
31
00:04:12,040 --> 00:04:12,540
Don't move
32
00:04:51,120 --> 00:04:52,042
Don't move
33
00:05:15,080 --> 00:05:17,128
Don't shout I don't want to die.
34
00:05:21,040 --> 00:05:21,600
Take them away
35
00:05:27,120 --> 00:05:28,042
Don't move
36
00:05:34,160 --> 00:05:36,208
You want money? Take
it all.
37
00:05:38,000 --> 00:05:39,001
Don't look down on me.
38
00:06:29,200 --> 00:06:30,122
Want to escape?
39
00:06:35,040 --> 00:06:35,640
Come over here.
40
00:06:41,240 --> 00:06:43,083
Catch him. Catch them.
41
00:06:44,040 --> 00:06:44,540
Over there.
42
00:06:46,120 --> 00:06:47,087
Quick
43
00:06:54,080 --> 00:06:55,320
Don't chase. Let's get
back. Go.
44
00:06:58,080 --> 00:06:59,160
Captain, they have escaped.
45
00:07:02,120 --> 00:07:03,087
Damn it
46
00:07:06,040 --> 00:07:07,007
Get back
47
00:07:12,120 --> 00:07:12,245
Leniency to those who
confess their crimes,
48
00:07:13,080 --> 00:07:13,251
and severity to those
who refuse to
49
00:07:14,080 --> 00:07:15,280
Who are the two which escaped?
50
00:07:16,040 --> 00:07:17,007
I don't know.
51
00:07:17,080 --> 00:07:18,047
Speak Quick
52
00:07:19,080 --> 00:07:20,081
I really don't know.
53
00:07:22,080 --> 00:07:23,081
You handle these two cases.
54
00:07:23,120 --> 00:07:23,620
Yes.
55
00:07:35,200 --> 00:07:36,087
Come in.
56
00:07:40,040 --> 00:07:41,840
Chief Officer, the suspect
won't say anything.
57
00:07:42,120 --> 00:07:44,009
He won't tell us who the
escaped criminals are.
58
00:07:44,240 --> 00:07:47,005
I don't care. You must
make him speak out
59
00:07:47,040 --> 00:07:47,540
Yes.
60
00:07:56,240 --> 00:07:57,082
- Confess or not?
- I confess.
61
00:07:57,160 --> 00:07:58,320
- Confess or not?
- I confess.
62
00:08:00,120 --> 00:08:01,042
You're smart.
63
00:08:02,240 --> 00:08:04,129
Chief Officer, the suspect
has confessed.
64
00:08:05,160 --> 00:08:06,127
The 2 escaped criminals
are Hung K. Ong people.
65
00:08:06,200 --> 00:08:09,044
One is called Pong Tai-Fei,
the other Lam Hak-Pao.
66
00:08:09,200 --> 00:08:11,168
They're masterminds of the
hijacking of Oriental Star.
67
00:08:11,240 --> 00:08:13,004
They came here to collect
the money stolen.
68
00:08:13,080 --> 00:08:16,050
According to the records,
they left H. K... last night.
69
00:08:17,160 --> 00:08:19,083
Arrange a trial for the
case at once.
70
00:08:19,200 --> 00:08:21,120
Also prepare a report for
the Hung K. Ong Police.
71
00:08:21,240 --> 00:08:22,127
Yes.
72
00:08:49,160 --> 00:08:51,049
Uncle Hung will like it.
73
00:08:52,040 --> 00:08:54,088
Right. My father prefers
European style paintings.
74
00:08:55,240 --> 00:08:56,127
Take this one then.
75
00:08:56,160 --> 00:08:57,082
Okay.
76
00:09:09,160 --> 00:09:10,120
This one is even better.
77
00:09:11,120 --> 00:09:12,080
Finish our things first.
78
00:09:20,000 --> 00:09:20,920
Many things to look at.
79
00:09:21,160 --> 00:09:22,161
The business is getting
better and better.
80
00:09:22,240 --> 00:09:23,440
Uncle Hung must be very happy.
81
00:09:24,160 --> 00:09:25,127
Of course.
82
00:09:28,120 --> 00:09:28,211
Let's go down.
83
00:09:28,240 --> 00:09:29,082
Okay.
84
00:09:29,200 --> 00:09:30,122
Clothes are sold downstairs.
85
00:09:30,240 --> 00:09:31,440
Let's go down and have a look.
86
00:09:36,120 --> 00:09:37,042
Bastard Want to steal?
87
00:09:38,160 --> 00:09:40,049
The purse is mine. Give
it back to me.
88
00:09:52,120 --> 00:09:52,840
Wrap it up for me.
89
00:09:53,040 --> 00:09:54,120
Okay, please wait a minute.
90
00:10:04,120 --> 00:10:06,168
Idiot How dare you make
trouble here Want to die?
91
00:10:36,080 --> 00:10:38,048
Stay away. Otherwise I'll
kill you.
92
00:10:39,120 --> 00:10:41,248
You think you're in the
market? Dare you bargain?
93
00:10:44,080 --> 00:10:45,161
Stay away, I'll kill her.
94
00:10:48,040 --> 00:10:51,169
Stay away, I'll kill her.
95
00:11:09,040 --> 00:11:09,760
Are you all right?
96
00:11:10,080 --> 00:11:11,047
It hurts badly.
97
00:11:11,200 --> 00:11:12,480
Let me take you to the hospital.
98
00:11:13,240 --> 00:11:14,162
Come.
99
00:11:21,120 --> 00:11:24,010
What do you want? Hit my
men? No respect for me?
100
00:11:25,040 --> 00:11:27,122
Brother Fei, your henchman is shite.
101
00:11:28,000 --> 00:11:30,128
How can he shit here in our
own territory
102
00:11:30,160 --> 00:11:31,047
What are you talking about?
103
00:11:31,200 --> 00:11:34,124
My father will handle
this matter.
104
00:11:36,040 --> 00:11:38,247
Brother Ho, how can you talk
like this?
105
00:11:39,160 --> 00:11:41,049
He rubbed a woman's purse
in our own territory
106
00:11:41,120 --> 00:11:44,203
Our company is a large
enterprise. Won't happen.
107
00:11:45,080 --> 00:11:46,047
I'll beat you up.
108
00:11:47,200 --> 00:11:49,043
Stop it Eat something.
109
00:11:50,040 --> 00:11:52,168
Uncle Hung, let's forget it.
110
00:11:53,240 --> 00:11:55,004
Damn it
111
00:12:00,200 --> 00:12:02,009
Go home and teach him
a good lesson.
112
00:12:02,120 --> 00:12:05,124
You stupid fool You
make me lose face
113
00:12:11,040 --> 00:12:12,400
Dad, the information of
our company
114
00:12:13,200 --> 00:12:14,800
has already been input
into the computer.
115
00:12:15,200 --> 00:12:18,170
Just have to press a few
keys? ls it reliable?
116
00:12:19,200 --> 00:12:21,168
Don't worry, I've set
a password.
117
00:12:23,120 --> 00:12:24,121
Will it work?
118
00:12:25,120 --> 00:12:26,087
No problem.
119
00:12:30,080 --> 00:12:32,208
Right, Uncle Hung.
The Computer is very advance.
120
00:12:32,240 --> 00:12:35,005
Just press a few keys &
you'll get what you want.
121
00:12:37,040 --> 00:12:38,240
Hope it is really that useful.
122
00:12:57,240 --> 00:12:58,127
Who is it?
123
00:13:03,120 --> 00:13:04,121
For you.
124
00:13:05,040 --> 00:13:05,540
Thank you.
125
00:13:06,120 --> 00:13:07,007
Feeling better today?
126
00:13:07,240 --> 00:13:09,163
Much better, come in.
127
00:13:10,120 --> 00:13:11,042
Okay.
128
00:13:15,160 --> 00:13:16,047
Come.
129
00:13:21,120 --> 00:13:21,760
Sit down please.
130
00:13:22,000 --> 00:13:22,500
Okay.
131
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
I don't believe in this thing.
132
00:14:14,080 --> 00:14:16,208
You told me last time that
this thing can fool people.
133
00:14:18,120 --> 00:14:21,044
We'll easily be fouled by
it too, right?
134
00:14:25,200 --> 00:14:29,000
I'm not going to be fouled
by this thing. Nu.
135
00:14:30,160 --> 00:14:32,049
Are you listening?
136
00:14:35,040 --> 00:14:37,247
Dad, I'm grateful to you for
raising me all these years.
137
00:14:39,040 --> 00:14:43,090
But I want to have a career
of my own.
138
00:14:45,040 --> 00:14:49,090
Haven't I set up a business
and given a career for you?
139
00:14:50,040 --> 00:14:53,203
It's for your sake that I
want this company listed.
140
00:14:54,040 --> 00:14:54,540
Silly boy.
141
00:14:55,160 --> 00:14:57,242
It's not easy to get listed.
We must be outstanding.
142
00:14:58,120 --> 00:15:00,122
We're well established, right?
143
00:15:01,080 --> 00:15:03,242
Right, but our business
records in these few years,
144
00:15:04,120 --> 00:15:05,320
our credit status in the bank,
145
00:15:06,080 --> 00:15:09,129
and our account books have
to be investigated.
146
00:15:10,120 --> 00:15:12,122
This is to lay our cards
on the table, right?
147
00:15:12,240 --> 00:15:15,084
Forget it. I don't want to
get our company listed.
148
00:15:18,080 --> 00:15:20,128
My sun, is this thing reliable?
149
00:15:22,120 --> 00:15:24,202
We rely on it to develop
our business in the future.
150
00:15:26,200 --> 00:15:29,124
Rely on it? I'll leave
it to you.
151
00:15:37,240 --> 00:15:38,207
I'm very tired.
152
00:15:39,160 --> 00:15:40,400
Where have you been last night?
153
00:15:41,160 --> 00:15:43,083
To a K. Araoke lounge to
sing.
154
00:15:45,040 --> 00:15:47,202
I was so bored last night
and you didn't even call me.
155
00:15:50,160 --> 00:15:51,082
Stop chatting.
156
00:15:52,040 --> 00:15:55,169
Brother Ho needs a list
of the guards now.
157
00:16:33,080 --> 00:16:33,600
Brother Sing.
158
00:16:35,120 --> 00:16:37,009
So early this morning?
What's the matter?
159
00:16:38,040 --> 00:16:39,121
Brother Ho asked me to get
something for him.
160
00:16:39,240 --> 00:16:40,207
Do you need any help?
161
00:16:41,200 --> 00:16:42,167
Nu, thanks.
162
00:16:47,080 --> 00:16:48,002
Strange.
163
00:16:50,040 --> 00:16:52,042
I have already gut that
thing, Sir.
164
00:16:52,200 --> 00:16:54,043
But someone is following me.
165
00:16:54,160 --> 00:16:57,050
I can't meet you now. I'll
contact you later.
166
00:16:57,160 --> 00:16:58,082
Be careful.
167
00:16:58,160 --> 00:16:59,082
I will.
168
00:17:05,200 --> 00:17:08,170
The K. Araoke lounge has lots
of songs. Let's go tonight.
169
00:17:09,000 --> 00:17:09,680
I'm busy tonight.
170
00:17:11,000 --> 00:17:12,001
You have a date with
your boyfriend?
171
00:17:12,120 --> 00:17:13,400
Nu, I'm going to a
wedding feast.
172
00:17:15,040 --> 00:17:15,211
Brother Fei, good morning.
173
00:17:16,000 --> 00:17:16,125
Did anybody ask for me?
174
00:17:16,240 --> 00:17:18,163
Nu, but Brother Sing
came just now.
175
00:17:19,200 --> 00:17:20,122
What did he come for?
176
00:17:21,000 --> 00:17:22,840
He went inside to get something
for Brother Ho.
177
00:17:33,240 --> 00:17:34,162
Damn it
178
00:17:58,040 --> 00:17:59,007
What's wrong?
179
00:18:01,040 --> 00:18:02,041
Nothing. For you.
180
00:18:03,160 --> 00:18:04,047
What is it?
181
00:18:04,160 --> 00:18:05,047
Open it.
182
00:18:10,040 --> 00:18:11,320
I like this music box very much.
183
00:18:20,040 --> 00:18:20,165
What's the matter?
184
00:18:20,200 --> 00:18:22,089
Ann, leave at once. Go back
to Malaysia.
185
00:18:28,240 --> 00:18:29,207
You can't escape.
186
00:19:11,080 --> 00:19:12,161
Where's the disc?
187
00:19:14,240 --> 00:19:15,127
Tell me.
188
00:19:19,200 --> 00:19:20,280
I don't have much patience.
189
00:19:21,200 --> 00:19:22,247
Don't waste my time.
190
00:19:24,120 --> 00:19:25,007
Speak
191
00:19:28,120 --> 00:19:30,202
Your courting death Do him in
192
00:19:43,200 --> 00:19:44,600
He was a member of the
Police Force,
193
00:19:45,080 --> 00:19:47,048
numbered 1415, called Lam Sing.
194
00:19:48,200 --> 00:19:50,043
His last mission
195
00:19:51,200 --> 00:19:54,044
was to get into Hung Wing-Choi's
Tai Wu Group
196
00:19:55,120 --> 00:19:56,167
to collect evidence of
them bribing
197
00:19:56,240 --> 00:19:59,005
and collaborating with
criminals in China.
198
00:20:00,120 --> 00:20:06,082
3 days ago, Lam Sing was
shot dead in his flat.
199
00:20:08,080 --> 00:20:09,720
The day before Lam Sing dies,
his superior
200
00:20:10,080 --> 00:20:12,208
received a call from him
saying he'd gut that thing.
201
00:20:13,120 --> 00:20:15,202
That thing is a disc with
evidence of Tai-Wu Group
202
00:20:16,160 --> 00:20:18,208
and the list of the
triad members.
203
00:20:20,040 --> 00:20:21,041
According to the report,
204
00:20:21,200 --> 00:20:24,044
Lam Sing already stolen that disc.
205
00:20:25,040 --> 00:20:28,089
But it disappeared after
he was murdered.
206
00:20:29,040 --> 00:20:29,245
There are two possibilities.
207
00:20:30,120 --> 00:20:33,169
Either he had given it to
someone before he died
208
00:20:34,000 --> 00:20:37,083
or he had already
destroyed the disc.
209
00:20:38,080 --> 00:20:40,128
Lam Sing has a Malaysian girlfriend
called Ann.
210
00:20:41,040 --> 00:20:42,800
After the accident, she
returned to Malaysia.
211
00:20:43,160 --> 00:20:44,047
The most important thing
at the moment
212
00:20:44,080 --> 00:20:45,206
is to find the disc
213
00:20:46,000 --> 00:20:47,081
before Hung Wing-Choi does.
214
00:20:47,200 --> 00:20:50,124
The case's been transferred
to the Interpol Bureau.
215
00:20:53,040 --> 00:20:55,122
What are you doing? Sing's
been with you for so lung.
216
00:20:56,000 --> 00:20:57,126
How come you didn't realize
that he is a spy?
217
00:20:57,240 --> 00:21:01,006
Luckily, Fei is smart. If
nut, what will happen?
218
00:21:01,160 --> 00:21:02,161
You think he is smart?
219
00:21:03,080 --> 00:21:06,050
He killed Sing before
getting the disc.
220
00:21:06,080 --> 00:21:07,480
How are we going to follow
the clue?
221
00:21:08,120 --> 00:21:09,087
What clue?
222
00:21:10,200 --> 00:21:11,122
Look
223
00:21:15,000 --> 00:21:15,920
There are three people.
224
00:21:17,160 --> 00:21:19,162
Sing, your sun
225
00:21:19,200 --> 00:21:20,247
and this girl.
226
00:21:21,240 --> 00:21:24,005
Uncle Hung, your sun hasn't dune it,
right?
227
00:21:25,120 --> 00:21:27,043
It must be this girl.
228
00:21:27,200 --> 00:21:29,009
How come this thing is
so complicated?
229
00:21:29,080 --> 00:21:32,050
Didn't you put it in a safe
place or set a password?
230
00:21:33,200 --> 00:21:36,044
Where has this girl gone?
Where can we find her?
231
00:21:37,080 --> 00:21:38,127
You'd better ask your sun.
232
00:21:42,200 --> 00:21:44,320
The girl in the photo must
have gone back to Malaysia.
233
00:21:46,040 --> 00:21:49,169
Uncle Hung, your sun's been
together with policewoman.
234
00:21:50,080 --> 00:21:51,002
Did he tell you about this?
235
00:21:51,080 --> 00:21:51,580
Say no more.
236
00:21:52,120 --> 00:21:56,045
The problem arose because
of me. Let me solve it.
237
00:21:56,120 --> 00:21:57,042
How are you going to solve it?
238
00:21:57,240 --> 00:22:00,130
Even if you find her, you'll
take her to the policewoman.
239
00:22:00,200 --> 00:22:02,202
Then all of us are finished.
None can escape.
240
00:22:03,120 --> 00:22:04,007
Brother Fei.
241
00:22:04,040 --> 00:22:06,168
Stop it. I'll do it myself.
I don't need your help.
242
00:22:07,160 --> 00:22:10,050
What are you talking about?
The problem's because of Ho.
243
00:22:11,080 --> 00:22:14,163
He'll get the thing back, okay?
244
00:22:14,200 --> 00:22:17,010
It's settled. Don't
argue anymore.
245
00:22:28,160 --> 00:22:32,131
Ho, your grandpa's business
246
00:22:33,240 --> 00:22:35,208
has been handed over to you now.
247
00:22:37,080 --> 00:22:39,208
Don't ruin it because
of this thing.
248
00:22:42,160 --> 00:22:46,006
Handle it well. Don't let
them look down on you.
249
00:22:48,200 --> 00:22:51,044
Don't worry, I won't
let you down.
250
00:23:22,080 --> 00:23:23,360
Today is your sister's birthday.
251
00:23:24,160 --> 00:23:25,207
Why hasn't he come yet?
252
00:23:26,080 --> 00:23:27,206
Are you playing tricks?
253
00:23:29,240 --> 00:23:31,163
How come he's so late?
254
00:23:33,000 --> 00:23:33,960
Who is talking about me?
255
00:23:34,040 --> 00:23:34,540
Brother Ho.
256
00:23:35,080 --> 00:23:36,002
Brother Ho.
257
00:23:36,200 --> 00:23:38,160
- Happy Birthday for you.
- Thank you, Brother Ho.
258
00:23:39,120 --> 00:23:40,042
I'll go over there.
259
00:23:42,000 --> 00:23:42,500
For you.
260
00:23:43,040 --> 00:23:43,540
Thanks.
261
00:23:44,160 --> 00:23:45,082
Nothing for me?
262
00:23:50,080 --> 00:23:52,128
Ho, how come you've gut
Lam's key?
263
00:23:53,160 --> 00:23:54,207
Tell me honestly,
264
00:23:55,240 --> 00:23:57,242
are you living together?
Tell me.
265
00:23:59,080 --> 00:24:02,243
Nu, you have to go to jail
if you wrong a policewoman.
266
00:24:03,200 --> 00:24:05,009
You want to scare me?
267
00:24:05,240 --> 00:24:10,121
I'm a lawyer, remember? I'm
familiar with the law.
268
00:24:11,040 --> 00:24:12,121
Are you really a lawyer?
269
00:24:13,000 --> 00:24:15,162
You look like someone who
messes around every night.
270
00:24:17,240 --> 00:24:18,162
What are you saying?
271
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
I'm saying you look like
someone who messes around.
272
00:24:22,120 --> 00:24:24,122
I can sue you for slander.
273
00:24:25,080 --> 00:24:27,208
I said you look like so.
You can't sue me.
274
00:24:28,040 --> 00:24:31,044
Moreover, there's no witness.
Right, Ho?
275
00:24:32,160 --> 00:24:34,049
I didn't hear anything.
I'm deaf.
276
00:24:35,040 --> 00:24:37,008
You two are collaborating.
277
00:24:37,240 --> 00:24:40,130
I'm only joking. Don't
take it seriously.
278
00:24:41,120 --> 00:24:42,042
I'm going to cut the cake.
Come over here.
279
00:24:42,200 --> 00:24:43,167
Let's go over there.
280
00:24:44,000 --> 00:24:44,500
Come.
281
00:24:45,040 --> 00:24:45,540
Go...
282
00:24:46,120 --> 00:24:47,042
It's a lively party.
283
00:24:52,080 --> 00:24:53,127
Are you happy today?
284
00:24:53,160 --> 00:24:54,082
I'm very happy.
285
00:24:56,200 --> 00:24:58,043
Let's sing a birthday
song together.
286
00:25:11,200 --> 00:25:13,043
Thank you
287
00:25:19,120 --> 00:25:21,043
Enjoy yourselves. We'll
go over there.
288
00:25:22,240 --> 00:25:23,207
Cut the cake.
289
00:25:24,120 --> 00:25:28,011
Damn I've a case to handle.
I've gut to go.
290
00:25:28,120 --> 00:25:30,202
What case is it? So
important?
291
00:25:31,200 --> 00:25:34,124
Lau Man-Fat's blackmailing case.
You caught him before.
292
00:25:35,040 --> 00:25:36,087
It's because of people like you
293
00:25:36,200 --> 00:25:38,123
that those triad members
can get off soot-free.
294
00:25:39,120 --> 00:25:42,124
But only people like them
can pay us so much money.
295
00:25:42,200 --> 00:25:45,124
Otherwise, how am I going
to make my living?
296
00:25:46,120 --> 00:25:49,124
You should have high goals.
Nut make money this way.
297
00:25:50,160 --> 00:25:52,120
I have no time to talk to
you now. I've gut to go.
298
00:25:52,160 --> 00:25:53,127
Bye-bye.
299
00:25:53,240 --> 00:25:55,208
Bye-bye...
300
00:26:00,200 --> 00:26:02,168
Lam, let's go upstairs. I
have something to tell you.
301
00:26:02,200 --> 00:26:03,167
Okay.
302
00:26:20,240 --> 00:26:21,207
Marry me.
303
00:26:27,080 --> 00:26:30,050
You're so mysterious, it
makes me feel insecure.
304
00:26:34,040 --> 00:26:35,087
I'm serious.
305
00:26:36,240 --> 00:26:39,084
Ho, if you truly love me,
306
00:26:39,160 --> 00:26:41,049
why don't you leave
everything behind?
307
00:26:45,040 --> 00:26:47,247
Can you stop being a
policewoman then?
308
00:27:09,080 --> 00:27:10,880
Shall we go to try the
wedding dress tomorrow?
309
00:27:12,240 --> 00:27:13,560
I have to go to Malaysia
tomorrow.
310
00:27:15,120 --> 00:27:16,200
You have to go to Malaysia?
311
00:27:17,160 --> 00:27:18,082
Yes.
312
00:27:19,200 --> 00:27:22,044
I've gut something to do.
But I'll be back soon.
313
00:27:22,240 --> 00:27:25,130
Then we'll get married at
once and leave Hung K. Ong.
314
00:27:25,200 --> 00:27:28,010
We'll go to live in a
quiet place.
315
00:27:30,240 --> 00:27:33,005
Don't forget to call me
when you arrive in Malaysia.
316
00:28:24,040 --> 00:28:25,041
That silly girl,
317
00:28:25,160 --> 00:28:30,087
Staring at the music box
all day since she returned.
318
00:28:30,160 --> 00:28:32,049
Has anything happened?
319
00:28:32,200 --> 00:28:35,170
Aunt, everything's fine.
Don't worry.
320
00:28:36,080 --> 00:28:39,129
She is also so quiet when
she's in the florist.
321
00:28:40,120 --> 00:28:42,168
When I ask her what
happened, she won't speak.
322
00:28:45,000 --> 00:28:46,880
I think she'll be all right
again in a few days.
323
00:28:47,200 --> 00:28:50,090
May, you have grown up with her.
324
00:28:51,040 --> 00:28:53,247
If she has any problem,
you must help her.
325
00:28:54,120 --> 00:28:55,121
I will.
326
00:28:56,200 --> 00:28:58,123
I have made some dessert.
Go and have some.
327
00:28:58,160 --> 00:28:59,082
Okay.
328
00:29:20,040 --> 00:29:20,560
Here you are.
329
00:29:30,160 --> 00:29:31,241
Ma'am, your flowers.
330
00:29:32,160 --> 00:29:33,082
How much is it?
331
00:29:34,000 --> 00:29:34,560
Forty dollars.
332
00:29:37,040 --> 00:29:37,560
Here you are.
333
00:29:38,040 --> 00:29:38,540
Right.
334
00:29:40,120 --> 00:29:42,202
Ann, take $40 and give me
335
00:29:43,040 --> 00:29:43,540
Okay.
336
00:29:48,240 --> 00:29:50,208
Ann, this is a $50 note.
337
00:29:52,040 --> 00:29:53,246
You should give me $10 change.
338
00:29:54,080 --> 00:29:54,580
I'm sorry.
339
00:29:58,040 --> 00:29:58,211
I'm sorry.
340
00:29:58,240 --> 00:30:00,004
What happened to you lately?
341
00:30:31,160 --> 00:30:35,085
Hello... how are you?
342
00:30:36,080 --> 00:30:38,162
You? When did you come?
343
00:30:39,040 --> 00:30:41,008
Last night. It's for you.
344
00:30:41,200 --> 00:30:42,201
Thanks.
345
00:30:43,120 --> 00:30:45,202
No wonder she's sad lately.
She's gut a boyfriend.
346
00:30:46,080 --> 00:30:47,127
Oh, I see.
347
00:30:56,200 --> 00:30:58,089
I come here so suddenly.
Have I scared you?
348
00:31:00,240 --> 00:31:03,084
I'm sorry. I've been in a
bad mood lately.
349
00:31:07,200 --> 00:31:10,010
You come to Malaysia for
business?
350
00:31:12,120 --> 00:31:13,167
I come here for a holiday.
351
00:31:19,160 --> 00:31:23,131
I can't accept the fact
that Sing's dead.
352
00:31:38,120 --> 00:31:40,168
I shouldn't have mentioned
him. I'm sorry.
353
00:31:42,040 --> 00:31:44,168
Have the HK. Police caught
the murderer?
354
00:31:47,240 --> 00:31:49,083
Do you know who the murderer is?
355
00:31:51,160 --> 00:31:53,162
How should I know?
356
00:31:57,160 --> 00:31:59,003
Sorry, there's a call for me.
357
00:32:01,200 --> 00:32:02,247
Excuse me. I am Chan.
358
00:32:03,040 --> 00:32:04,041
This way please.
359
00:32:04,080 --> 00:32:05,002
Thank you.
360
00:32:10,240 --> 00:32:11,162
Hello, who is it?
361
00:32:12,120 --> 00:32:14,088
Your wife. I'll come to see
you tomorrow.
362
00:32:14,200 --> 00:32:15,122
What?
363
00:32:19,080 --> 00:32:20,120
You'll come here tomorrow?
364
00:32:20,200 --> 00:32:22,089
Yes. Don't worry.
365
00:32:22,160 --> 00:32:24,360
I'm not coming to check you.
I've a case to investigate.
366
00:32:25,160 --> 00:32:26,920
Right, I'll meet you at
the airport tomorrow.
367
00:32:27,040 --> 00:32:28,920
No need for trouble.
Someone will take me there.
368
00:32:29,000 --> 00:32:31,200
Wait for me at the lobby of
Princess Hotel at 2 o'clock.
369
00:32:33,160 --> 00:32:34,082
Okay.
370
00:32:35,040 --> 00:32:35,720
See you tomorrow.
371
00:32:36,200 --> 00:32:37,201
- Bye...
- Bye.
372
00:33:12,240 --> 00:33:13,127
Ho.
373
00:33:15,080 --> 00:33:16,206
Don't ruin my image.
374
00:33:17,120 --> 00:33:18,121
O. K...
375
00:33:20,160 --> 00:33:21,161
Let me introduce you.
376
00:33:21,200 --> 00:33:23,123
This is my friend from H.K.,
Mr. Chan Wai-Ho.
377
00:33:24,160 --> 00:33:25,082
Hi.
378
00:33:25,200 --> 00:33:26,122
How do you do?
379
00:33:27,080 --> 00:33:28,002
How do you do?
380
00:33:29,240 --> 00:33:31,129
Sorry, can you wait a moment?
381
00:33:31,240 --> 00:33:33,004
I have to talk to Mr. Chan.
382
00:33:33,120 --> 00:33:35,009
All right, I'll check
in for you.
383
00:33:35,200 --> 00:33:36,201
Thanks.
384
00:33:37,120 --> 00:33:38,042
Excuse me.
385
00:33:43,080 --> 00:33:45,162
Shall we stay in this
hotel tonight?
386
00:33:46,080 --> 00:33:47,161
Nu, it's not convenient.
387
00:33:48,160 --> 00:33:49,320
What case is it?
So important?
388
00:33:50,200 --> 00:33:53,010
This is a secret of the
police. I can't tell you.
389
00:33:54,040 --> 00:33:55,166
Well, I'll call you tonight.
390
00:33:55,240 --> 00:33:56,127
Okay.
391
00:33:56,200 --> 00:33:57,087
See you later.
392
00:33:57,160 --> 00:33:58,082
Bye...
393
00:34:11,000 --> 00:34:11,500
- Sir.
- Sir.
394
00:34:13,120 --> 00:34:16,203
The Malaysian police are
glad to help you in the case
395
00:34:17,200 --> 00:34:19,043
I'd like to know what
we can help.
396
00:34:19,160 --> 00:34:20,127
Okay, Superintendent.
397
00:34:20,240 --> 00:34:21,241
The Hung K. Ong police
suspect that a Malaysian
398
00:34:22,080 --> 00:34:26,165
girl called Ann may be
involved in this case.
399
00:34:27,000 --> 00:34:31,005
We hope that you'll provide
us information about Ann.
400
00:34:31,120 --> 00:34:33,202
We also want to meet her.
401
00:34:34,120 --> 00:34:36,168
Okay, these two gentlemen
will help you.
402
00:34:37,120 --> 00:34:39,248
This is Hashim and
this is Chung Shun.
403
00:34:41,080 --> 00:34:42,127
You should've known each
other already.
404
00:34:42,240 --> 00:34:44,163
- Hope to cooperate happily.
- Thank you
405
00:34:49,120 --> 00:34:52,169
Insp. Yeung, I heard
you're good at martial art.
406
00:34:53,200 --> 00:34:57,000
Just average. I haven't
practised for along time.
407
00:34:58,200 --> 00:35:03,001
Please note - we seldom use
guns to catch thieves here.
408
00:35:03,240 --> 00:35:05,163
Inspector Yeung's Kung Fu
is so good. No Problem.
409
00:35:06,040 --> 00:35:06,540
Don't worry.
410
00:36:02,200 --> 00:36:03,122
Good
411
00:36:03,200 --> 00:36:04,167
It's beautiful...
412
00:36:19,240 --> 00:36:21,049
How lung have you known Sing?
413
00:36:22,120 --> 00:36:26,125
Almost a year. What's
the matter?
414
00:36:29,120 --> 00:36:33,045
Nothing. There're lots of
interesting places here.
415
00:36:33,160 --> 00:36:35,049
Let me take you to
'eat wind' tomorrow.
416
00:36:35,280 --> 00:36:36,247
'Eat wind'?
417
00:36:37,040 --> 00:36:39,008
Right, Malaysia is a
delightful place.
418
00:36:42,200 --> 00:36:44,202
Please. The next is table
no. 8.
419
00:36:52,040 --> 00:36:53,087
- You have sung beautifully.
- Thank you
420
00:36:53,160 --> 00:36:55,049
Excuse me, I have to go
to the washroom.
421
00:37:22,040 --> 00:37:23,087
Welcome to Malaysia.
422
00:37:24,040 --> 00:37:28,125
Tiger, we haven't seen each
other for 2 years. Miss me?
423
00:37:29,120 --> 00:37:31,168
You called so urgently.
Something important, right?
424
00:37:32,080 --> 00:37:33,081
Smart
425
00:37:34,040 --> 00:37:35,121
We're brothers.
426
00:37:36,080 --> 00:37:37,640
Just tell me whatever you
want me to do.
427
00:37:42,200 --> 00:37:44,168
Good We are indeed close
brothers-in arms.
428
00:38:01,040 --> 00:38:02,480
Ann, let's go to 'eat wind'
tomorrow.
429
00:38:04,120 --> 00:38:04,620
Okay.
430
00:38:08,240 --> 00:38:10,083
She is the person we are
looking for.
431
00:38:12,040 --> 00:38:14,088
Chan Hiu-Fung, Ann.
432
00:38:22,120 --> 00:38:23,600
Ann, come over here to
have breakfast.
433
00:38:25,080 --> 00:38:26,127
Mum, I'm not eating.
434
00:38:28,200 --> 00:38:31,249
May said you've taken a few
days' leave. Why's that so?
435
00:38:32,160 --> 00:38:34,240
A friend from HK. ls here.
I want to show him around.
436
00:38:35,040 --> 00:38:35,840
Where are you going?
437
00:38:36,160 --> 00:38:37,082
To Penang.
438
00:38:38,200 --> 00:38:40,009
You have to take breakfast
though you're going, right?
439
00:38:40,120 --> 00:38:41,240
I can't eat. I'm in a hurry.
440
00:38:44,160 --> 00:38:46,083
Don't forget to give me a
call when you arrive there.
441
00:38:46,120 --> 00:38:48,009
All right. Don't forget.
442
00:38:48,120 --> 00:38:51,044
I'm only going for a few
days. I've gut to go. Bye.
443
00:38:51,080 --> 00:38:53,003
Take care. Bye.
444
00:39:01,240 --> 00:39:02,082
Good morning.
445
00:39:03,040 --> 00:39:03,560
Good morning.
446
00:39:04,040 --> 00:39:04,540
Where's Ann?
447
00:39:05,040 --> 00:39:06,040
She hasn't come back yet?
448
00:39:07,080 --> 00:39:08,161
Can't he come to see me?
449
00:39:09,000 --> 00:39:09,640
It's impossible.
450
00:39:10,200 --> 00:39:12,202
It doesn't matter. I'll
put her handbag here.
451
00:39:13,080 --> 00:39:14,002
Okay.
452
00:39:14,200 --> 00:39:16,160
- They're going to elope?
- None of your business.
453
00:39:16,240 --> 00:39:17,200
They're going to Penang.
454
00:39:17,280 --> 00:39:18,122
Are they?
455
00:39:40,120 --> 00:39:41,087
Who are you looking for?
456
00:39:44,120 --> 00:39:45,080
Who are you looking for?
457
00:39:45,240 --> 00:39:47,049
Are you Ann's mum?
458
00:39:47,080 --> 00:39:47,580
Yes...
459
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
I'm a friend of Ann
from Hung K. Ong.
460
00:39:50,240 --> 00:39:52,129
She is waiting for you at
the florist now.
461
00:39:55,120 --> 00:39:57,122
Can you give me the address
of the florist?
462
00:39:57,200 --> 00:39:59,202
Yes, just a moment. I'll
get it for you.
463
00:40:00,040 --> 00:40:00,540
Thanks
464
00:40:01,040 --> 00:40:02,007
Do you want to come in?
465
00:40:02,080 --> 00:40:03,161
No thanks, I'll wait here.
466
00:40:03,240 --> 00:40:05,049
All right, I'll go and get
it for you.
467
00:40:12,200 --> 00:40:13,520
There seems to be
something wrung.
468
00:40:14,280 --> 00:40:15,202
I also think so.
469
00:40:17,120 --> 00:40:19,122
You can find her at the florist.
470
00:40:20,040 --> 00:40:21,039
Thank you.
471
00:40:21,040 --> 00:40:22,087
You're welcome.
472
00:40:22,200 --> 00:40:23,087
We're going.
473
00:40:23,200 --> 00:40:24,167
Take care.
474
00:40:24,240 --> 00:40:25,162
Thanks.
475
00:40:26,080 --> 00:40:26,720
- Bye...
- Bye...
476
00:40:29,040 --> 00:40:29,540
Bye...
477
00:40:59,160 --> 00:41:00,082
Quick
478
00:41:58,120 --> 00:41:59,042
Get on
479
00:42:06,200 --> 00:42:08,043
Stop... get off.
480
00:42:08,240 --> 00:42:10,004
Get off...
481
00:42:18,080 --> 00:42:18,960
Hashim, get on quickly
482
00:42:20,160 --> 00:42:21,082
Chase them.
483
00:42:27,160 --> 00:42:28,161
Bitch Want to run?
484
00:42:29,080 --> 00:42:32,084
I won't let you go Let
me teach you a lesson.
485
00:43:12,200 --> 00:43:14,248
Hey, the motorbike is mine.
486
00:44:19,120 --> 00:44:20,246
Stop Quick
487
00:44:22,120 --> 00:44:23,201
Watch out, turn left.
488
00:44:28,200 --> 00:44:29,167
Damn it
489
00:46:37,120 --> 00:46:38,720
You'll knock someone down.
Are you crazy?
490
00:47:56,200 --> 00:47:57,087
O. K...
491
00:48:44,040 --> 00:48:44,560
Pong Tai-Fei.
492
00:48:45,240 --> 00:48:47,129
32 years old. It's him.
493
00:48:48,120 --> 00:48:52,045
He was born in HK... He used
to be a soldier in Vietnam.
494
00:48:53,080 --> 00:48:54,360
No wonder he is so fighting fit.
495
00:48:59,120 --> 00:49:00,680
He has a criminal record
in Hung K. Ong.
496
00:49:02,120 --> 00:49:04,360
All the crimes committed are
serious. Occupation unknown.
497
00:49:06,160 --> 00:49:08,240
I think he must be looking
for something in Malaysia.
498
00:49:09,200 --> 00:49:12,124
Perhaps there is something
to do with this case.
499
00:49:14,120 --> 00:49:16,088
According to information
by the Immigration Dept.,
500
00:49:16,120 --> 00:49:17,680
he arrived in K. Uala
Lumpur last night.
501
00:49:18,160 --> 00:49:21,050
I didn't expect him to take
action so soon.
502
00:49:33,000 --> 00:49:34,081
Sorry, no message for you.
503
00:50:42,040 --> 00:50:42,540
Auntie.
504
00:50:43,200 --> 00:50:44,042
It's you.
505
00:50:44,120 --> 00:50:44,620
Right.
506
00:50:47,120 --> 00:50:48,042
Do you recognize me?
507
00:50:48,120 --> 00:50:50,202
Yes. You're Ann's friend
from Hong K. Ong.
508
00:50:51,000 --> 00:50:51,500
Right.
509
00:50:52,080 --> 00:50:53,360
You didn't go to
Penang with her?
510
00:50:54,160 --> 00:50:57,130
To Penang? I have something
to do. I can't go with her.
511
00:50:58,080 --> 00:50:59,127
Has she called back home?
512
00:50:59,200 --> 00:51:03,000
Nu, I haven't received any
call from her.
513
00:51:03,160 --> 00:51:05,162
I don't know what has
happened to her. I'm worried.
514
00:51:06,040 --> 00:51:08,122
Please ask her to contact
me when she comes back.
515
00:51:08,200 --> 00:51:09,087
I've gut to go. Bye.
516
00:51:09,240 --> 00:51:10,207
Take care, bye...
517
00:51:11,040 --> 00:51:11,540
Bye...
518
00:51:12,200 --> 00:51:13,122
How lung dues it take to
get to Penang?
519
00:51:13,160 --> 00:51:14,082
Approximately 4 hours.
520
00:51:14,240 --> 00:51:15,162
Let's go at once.
521
00:51:15,240 --> 00:51:16,127
Okay.
522
00:51:38,080 --> 00:51:40,162
Ann, what are you doing here?
523
00:51:43,240 --> 00:51:45,004
Ho, I'm scared.
524
00:51:46,200 --> 00:51:47,122
What are you scared of?
525
00:51:50,200 --> 00:51:54,000
Nothing, why don't you go
back to HK. First?
526
00:51:58,040 --> 00:52:00,122
Are you hiding anything
from me? Tell me.
527
00:52:07,200 --> 00:52:08,087
Tell me.
528
00:52:12,040 --> 00:52:14,088
Nothing. Nothing at all.
529
00:52:19,040 --> 00:52:22,044
Ho, go back to HK... Don't
stay here any longer
530
00:52:22,200 --> 00:52:25,124
What do you mean? Sing
is my best friend.
531
00:52:26,080 --> 00:52:28,162
If you know anything, tell
me please.
532
00:52:32,120 --> 00:52:34,009
I don't want you to end
up like Sing.
533
00:52:35,040 --> 00:52:36,080
What has happened to Sing?
534
00:52:37,200 --> 00:52:38,201
Please tell me.
535
00:52:46,120 --> 00:52:50,170
Other people may not think
like you. Forget it.
536
00:52:58,040 --> 00:53:00,008
I haven't taken anything
from him.
537
00:53:01,120 --> 00:53:02,042
Ann.
538
00:53:04,160 --> 00:53:05,360
Ann, think about it carefully.
539
00:53:06,200 --> 00:53:08,089
There are so many people
wanting to kill you.
540
00:53:09,040 --> 00:53:10,087
Will they let you go?
541
00:53:11,080 --> 00:53:13,128
They will find you
sooner or later.
542
00:53:19,040 --> 00:53:19,540
Don't cry.
543
00:53:20,160 --> 00:53:21,127
No matter what happens,
544
00:53:21,160 --> 00:53:23,003
I'll stay by your side
to protect you.
545
00:53:23,240 --> 00:53:25,004
I won't let anyone harm you.
546
00:53:26,200 --> 00:53:28,123
Listen to me, think carefully.
547
00:53:29,040 --> 00:53:30,240
What have you taken from them?
548
00:53:31,080 --> 00:53:34,050
If you hadn't, why do they
want to kill you?
549
00:53:36,040 --> 00:53:37,680
I really haven't taken
anything from them.
550
00:53:38,200 --> 00:53:40,043
I don't know why they
want to kill me.
551
00:53:43,160 --> 00:53:45,003
Why won't you tell me the truth?
552
00:53:47,200 --> 00:53:51,000
Forget it. I won't force
you to tell me anything.
553
00:53:53,040 --> 00:53:56,169
Ann, we are in danger now.
554
00:53:56,200 --> 00:53:57,640
From now on, we must
be more careful.
555
00:54:14,240 --> 00:54:17,164
Ann, don't drink anymore.
Go back and take a rest.
556
00:54:19,040 --> 00:54:20,166
Nu, I want to drink.
557
00:54:22,040 --> 00:54:24,122
Ann, don't drink anymore.
558
00:54:25,040 --> 00:54:25,680
The bill, please
559
00:54:57,080 --> 00:54:59,048
May, this is Ann.
560
00:54:59,120 --> 00:55:01,009
Ann, where are you now?
561
00:55:01,120 --> 00:55:02,121
What's happened?
562
00:55:03,080 --> 00:55:04,680
I'm worried about you.
Are you all right?
563
00:55:06,040 --> 00:55:08,008
I'm fine. Can you do
me a favour?
564
00:55:08,200 --> 00:55:09,201
Get some clothes for me.
565
00:55:10,160 --> 00:55:11,241
Don't forget the music box.
566
00:55:14,080 --> 00:55:17,084
I'm staying in Room 668 at
K. Am Sha Hotel in Penang.
567
00:55:18,160 --> 00:55:20,083
Don't let mum know.
568
00:55:20,160 --> 00:55:21,600
Okay, I'll be there
tomorrow morning.
569
00:55:57,120 --> 00:55:59,088
You should have something
to explain to me.
570
00:56:00,160 --> 00:56:02,003
Why don't you speak it out?
571
00:56:04,160 --> 00:56:06,083
You come here to find her right?
572
00:56:13,040 --> 00:56:15,042
How can I make you believe me?
573
00:56:16,080 --> 00:56:17,760
I'll have to see what
reason you'll give me
574
00:56:19,080 --> 00:56:20,081
Why don't you believe me?
575
00:56:23,040 --> 00:56:24,201
I have my difficulties.
576
00:56:27,120 --> 00:56:29,043
Difficulties? What
difficulties do you have?
577
00:56:30,040 --> 00:56:32,088
You won't tell me the truth.
578
00:56:32,240 --> 00:56:35,050
Lam, I can't tell you now.
579
00:56:35,160 --> 00:56:38,130
You'll understand later. I
haven't been unfaithful.
580
00:56:39,040 --> 00:56:42,089
Very well. We shouldn't
be together anymore
581
00:56:43,200 --> 00:56:44,201
Lam
582
00:56:55,240 --> 00:56:57,208
What do you want from me?
583
00:56:58,080 --> 00:57:00,208
Miss Chan, I'm Yeung Lam
from H.K. Interpol.
584
00:57:01,200 --> 00:57:03,168
We hope you can help us
investigate a case.
585
00:57:05,040 --> 00:57:05,540
Lam.
586
00:57:06,080 --> 00:57:07,241
Mr. Chan, please stand aside.
587
00:57:08,200 --> 00:57:10,080
Don't interfere with the
police's investigation.
588
00:57:15,120 --> 00:57:18,203
First, you must understand
that I'm here to help you.
589
00:57:20,040 --> 00:57:21,041
Help me?
590
00:57:27,160 --> 00:57:28,047
Miss Chan...
591
00:57:29,240 --> 00:57:33,086
Can you tell me how it feels
being chased by killers?
592
00:57:34,080 --> 00:57:35,680
I don't want to see any
other people die.
593
00:57:37,120 --> 00:57:39,202
So can you tell me what
you have seen?
594
00:57:43,040 --> 00:57:46,123
Okay, I'll tell you.
595
00:57:51,160 --> 00:57:54,209
I saw someone kill Sing.
596
00:57:59,040 --> 00:58:00,080
I recognize that murderer.
597
00:58:01,120 --> 00:58:04,090
He is the man with the red
hat chasing to kill me.
598
00:58:08,120 --> 00:58:10,160
Why didn't you report it to
the police at that time?
599
00:58:13,200 --> 00:58:15,043
Lam, Ann has been...
600
00:58:15,120 --> 00:58:17,202
Mr. Chan, I've told you I'm
investigating.
601
00:58:18,120 --> 00:58:19,121
Please stand aside.
602
00:58:23,200 --> 00:58:25,123
Miss Chan, please go on.
603
00:58:27,240 --> 00:58:28,162
The man who killed Sing
604
00:58:30,080 --> 00:58:31,880
seems to want to get
something back from Sing.
605
00:58:32,120 --> 00:58:33,400
I didn't know what had happened.
606
00:58:34,080 --> 00:58:37,209
I was very scared at that
time, so I came back here.
607
00:58:39,160 --> 00:58:41,049
Do you know what he wants
to get back?
608
00:58:42,080 --> 00:58:42,580
Nu, I don't.
609
00:58:44,240 --> 00:58:46,129
Did Sing give you anything?
610
00:58:48,240 --> 00:58:49,207
A music box
611
00:58:53,240 --> 00:58:54,320
Where is the music box now?
612
00:58:55,160 --> 00:58:56,880
I have asked a friend to
take it here to me.
613
00:58:58,040 --> 00:58:59,640
Stop her immediately. It's
too dangerous.
614
00:59:00,200 --> 00:59:02,123
I'm afraid it's too late.
She is arriving soon.
615
00:59:04,080 --> 00:59:05,400
You two go downstairs to
stop her.
616
00:59:06,000 --> 00:59:06,500
O. K...
617
00:59:09,040 --> 00:59:09,540
Let me go.
618
00:59:11,040 --> 00:59:13,122
No, this is the police's matter.
619
00:59:50,240 --> 00:59:53,005
I don't know why they want
to kill me.
620
00:59:54,240 --> 00:59:57,244
Let me tell you. They want
to get the disc back.
621
01:00:01,200 --> 01:00:03,200
It contains information
about a criminal syndicate.
622
01:00:05,200 --> 01:00:06,167
A disc?
623
01:00:08,160 --> 01:00:10,128
Why did Sing have to get
the information?
624
01:00:12,040 --> 01:00:14,088
Sing was as spy from the police.
625
01:00:16,200 --> 01:00:17,480
He had never mentioned it to me.
626
01:00:20,080 --> 01:00:23,243
He had to collect evidence.
He couldn't tell you.
627
01:00:26,080 --> 01:00:28,162
I suspect that the disc
is with you.
628
01:00:30,080 --> 01:00:33,243
Sing gave me that music box
before he was killed.
629
01:00:43,200 --> 01:00:44,122
Perhaps it's May.
630
01:00:53,240 --> 01:00:54,162
- Ann.
- May.
631
01:01:11,200 --> 01:01:12,122
Ann, are you okay?
632
01:02:22,080 --> 01:02:24,120
- Ann, are you all right?
- Ann, what are you doing?
633
01:02:28,200 --> 01:02:29,160
Hey, what are you doing?
634
01:02:33,240 --> 01:02:35,049
Ann, are you all right?
635
01:02:41,160 --> 01:02:43,083
Ann, are you all right? Ann.
636
01:03:38,080 --> 01:03:40,242
Ann, it's luck that you're
all right this time.
637
01:03:42,160 --> 01:03:43,082
Ni
638
01:03:44,120 --> 01:03:45,087
Hope you'll get well soon.
639
01:03:45,160 --> 01:03:46,047
Thanks
640
01:03:48,000 --> 01:03:49,680
You're that friend of Ann
from Hung K. Ong.
641
01:03:50,080 --> 01:03:51,081
Yes, Auntie.
642
01:03:52,160 --> 01:03:54,162
I'll leave you two alone.
Have a nice chat.
643
01:03:55,080 --> 01:03:56,047
Right, have a nice chat.
644
01:03:56,080 --> 01:03:56,580
We're going.
645
01:04:00,160 --> 01:04:01,241
Shall we go out for a walk?
646
01:04:02,120 --> 01:04:03,007
Okay.
647
01:04:04,200 --> 01:04:05,122
How's Ho?
648
01:04:06,160 --> 01:04:09,130
He's gone to Singapore. He's
wanted by the police now.
649
01:04:10,240 --> 01:04:11,162
Why?
650
01:04:12,160 --> 01:04:14,242
Ho's been taking care of an
underground enterprise.
651
01:04:18,120 --> 01:04:19,121
You didn't know that?
652
01:04:20,040 --> 01:04:21,121
He's your fiancรฉe.
653
01:04:23,040 --> 01:04:23,540
How come?
654
01:04:25,200 --> 01:04:31,048
We've agreed not to interfere
with each other's work.
655
01:04:35,040 --> 01:04:36,280
What will you do if you see Ho?
656
01:04:41,200 --> 01:04:42,167
I'm very confused.
657
01:04:45,080 --> 01:04:47,003
Perhaps I'll catch him.
658
01:04:56,240 --> 01:05:00,006
I'm going to Singapore
tonight. Take care.
659
01:05:02,080 --> 01:05:03,002
You too.
660
01:05:15,120 --> 01:05:16,201
- Hello
- Fei?
661
01:05:17,160 --> 01:05:19,128
I heard that he has gone
to Singapore.
662
01:05:22,160 --> 01:05:25,004
Let's go there at once.
663
01:06:32,040 --> 01:06:32,165
There is some information.
664
01:06:33,040 --> 01:06:34,720
Chan Wai-Ho drove to Singapore last night.
665
01:06:37,080 --> 01:06:39,082
He is staying in Room 835
at the Emperor Hotel now.
666
01:06:39,240 --> 01:06:41,049
I've called but nobody
answered the phone.
667
01:06:44,240 --> 01:06:46,163
He has booked a ticket at
the Singapore Airline
668
01:06:47,040 --> 01:06:49,122
to fly to Hung K. Ong at
5:50 this afternoon.
669
01:06:51,000 --> 01:06:53,082
But there's no need to worry.
670
01:06:54,000 --> 01:06:56,160
I've informed the M'sian
Immigration Dept. to stop him.
671
01:06:57,240 --> 01:07:00,164
Thanks to Singapore's and
Malaysia's police. Let's go.
672
01:07:23,200 --> 01:07:24,240
Go and take a look around.
673
01:07:49,120 --> 01:07:50,087
Mr. Chan, your ticket.
674
01:07:51,080 --> 01:07:52,047
Thank you.
675
01:07:58,040 --> 01:07:58,540
Chan Wai-Ho
676
01:08:00,040 --> 01:08:01,280
Chan Wai-Ho, I will arrest you.
677
01:08:02,160 --> 01:08:03,082
Lam.
678
01:08:08,040 --> 01:08:10,247
We suspect you took a disc
containing criminal evidence
679
01:08:11,200 --> 01:08:13,043
Lam, I...
680
01:08:15,080 --> 01:08:16,206
Mr. Chan, listen.
681
01:08:17,120 --> 01:08:18,520
You have the right to
remain silent.
682
01:08:19,080 --> 01:08:21,162
Whatever you say may be
used against you in court.
683
01:08:22,200 --> 01:08:24,043
I'm sorry. Please come
with us.
684
01:08:26,120 --> 01:08:27,007
Lam.
685
01:08:27,120 --> 01:08:28,007
Don't call me Lam.
686
01:08:29,040 --> 01:08:29,840
I'm Inspector Yeung.
687
01:08:32,200 --> 01:08:33,201
Stop it Come with us.
688
01:10:50,040 --> 01:10:52,008
I have to arrest you.
Come along with me
689
01:11:33,040 --> 01:11:33,540
I'm a cup
690
01:12:29,200 --> 01:12:30,087
Get on quickly
691
01:12:42,080 --> 01:12:42,580
Follow him
692
01:14:08,040 --> 01:14:08,540
K. Nook him
693
01:15:33,040 --> 01:15:34,007
You shouldn't do this.
It's too dangerous
694
01:15:34,240 --> 01:15:36,163
No need to talk to you
about danger.
695
01:16:47,240 --> 01:16:48,162
Ho.
696
01:16:51,160 --> 01:16:52,047
Ho.
697
01:17:21,080 --> 01:17:22,002
I'm sorry.
698
01:20:18,160 --> 01:20:19,127
Are you all right?
699
01:20:19,240 --> 01:20:20,162
I'm all right.
700
01:20:23,080 --> 01:20:25,048
This is the disc you wanted.
701
01:20:36,120 --> 01:20:37,246
Lam, I'm sorry.
702
01:20:38,240 --> 01:20:40,208
I can't fulfil what I
have promised you before.
703
01:22:08,080 --> 01:22:09,280
Thank you for your assistance.
704
01:22:11,040 --> 01:22:12,200
- K. Eep it up, bye.
- I will.
705
01:22:19,160 --> 01:22:22,130
Insp. Yeung, I admire your
handling the case so well.
706
01:22:24,240 --> 01:22:26,049
Hope we can work together
again in the future.
707
01:22:26,200 --> 01:22:27,087
Sure.
49009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.