All language subtitles for Wisting.S01E01.720p.Web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,760 --> 00:02:05,320 -Vad heter du? -Wisting. William. 2 00:02:05,480 --> 00:02:10,120 Har du anmält dig, William? 3 00:02:10,280 --> 00:02:13,360 Bara till informationsmötet. 4 00:02:13,520 --> 00:02:18,080 Ja, det är inget tvång att anmäla sig till kursen. Vi tar det sedan. 5 00:02:18,240 --> 00:02:22,040 Då väntar vi bara på ett par stycken till. 6 00:02:22,200 --> 00:02:25,440 TA VARA PÅ DIG SJÄLV 7 00:02:25,600 --> 00:02:31,120 -Jag kände igen dig på en gång. -Jaha, ja. 8 00:02:31,280 --> 00:02:36,520 -Det är dags att ta tag i det här. -Jag tycker att du är fin som du är. 9 00:02:36,680 --> 00:02:43,680 Tack, men det har varit långa dagar och mycket hämtmat senaste året. 10 00:02:43,840 --> 00:02:49,480 Ja... Det visste jag ju egentligen. Jag beklagar. 11 00:03:00,400 --> 00:03:03,000 Ja... 12 00:03:38,440 --> 00:03:42,800 Där borta, under grenarna. 13 00:05:04,560 --> 00:05:08,200 Han ser ut att ha legat här sedan i somras. 14 00:05:09,600 --> 00:05:13,560 -Titta på hans kläder. -Det kan vara en olycka. 15 00:05:13,720 --> 00:05:17,840 Full man på väg hem från fest börjar må dåligt och... 16 00:05:18,000 --> 00:05:23,280 En del vill att det ska vara mord medan andra håller alla vägar öppna. 17 00:05:23,440 --> 00:05:28,920 -Vi behöver folk på parkeringen. -Tar du det, Benjamin? 18 00:05:32,800 --> 00:05:35,800 Hammer? 19 00:06:05,360 --> 00:06:09,440 Det är avspärrat. Ni måste gå, ni får inte vara här. 20 00:06:33,480 --> 00:06:37,640 Ensamhet i världens bästa land. 21 00:06:37,800 --> 00:06:43,320 Man låg död i månader innan en man från elverket råkade hitta honom. 22 00:06:44,320 --> 00:06:50,440 Tv:n stod på i tre månader medan Viggo mumifierades i sin fåtölj. 23 00:06:50,600 --> 00:06:55,360 Vilken kanal? Vilken kanal stod tv:n på? 24 00:06:55,520 --> 00:06:58,360 Jag kan fråga pappa. Han var min granne. 25 00:06:58,520 --> 00:07:04,440 -Kände du honom? -Vi har knappt hälsat på varandra. 26 00:07:04,600 --> 00:07:11,280 Tro inte att du får julledigt. Ska vi köra det gör vi det i mellandagarna. 27 00:07:11,440 --> 00:07:15,160 Line? Gör det personligt och jag vill ha bra bilder. 28 00:07:15,320 --> 00:07:19,160 Jag kör till Larvik på en gång. 29 00:07:19,320 --> 00:07:22,800 Många heter Hansen, men inte Viggo i förnamn. 30 00:07:22,960 --> 00:07:28,400 -Nej, det finns nog inte så många. -Jag tar allt vi kan hitta. 31 00:07:28,560 --> 00:07:34,240 -Tack, Fredrik. Du är min hjälte. -Jag vet det. 32 00:07:56,440 --> 00:08:01,080 -Siri, ring pappa. Igen. -Ringer pappa. 33 00:08:03,000 --> 00:08:09,160 Vi kan anta att mannen var i 60-års- åldern. Han bar sommarkläder. 34 00:08:14,120 --> 00:08:20,720 Vi hittade hårstrån i hans hand. Möjliga tecken på strid. 35 00:08:20,880 --> 00:08:23,800 -Fingeravtryck? -Skicket är för dåligt. 36 00:08:23,960 --> 00:08:26,720 Är du med, Hammer? 37 00:08:28,600 --> 00:08:33,000 Och så hittade vi den här i jackans innerficka. 38 00:08:34,160 --> 00:08:36,200 "En seglats för Jesus"? 39 00:08:36,360 --> 00:08:40,960 Broschyren låg i plastfickan och om han har lagt den där själv- 40 00:08:41,120 --> 00:08:45,160 -så kanske vi hittar fingeravtryck på broschyren. 41 00:08:45,320 --> 00:08:48,560 -Och bibelfartyget Magdalena? -Ligger i Göteborg. 42 00:08:48,720 --> 00:08:54,040 Lade till här 9-11 september, enligt oompa-loompierna på Google. 43 00:08:54,200 --> 00:08:58,160 -Vad går vi ut med? -Minimalt, tills han är identifierad. 44 00:08:58,320 --> 00:09:03,520 Bara säg att vi har hittat ett lik. Det kommer vi ändå inte undan. 45 00:09:11,440 --> 00:09:13,720 -Hej! -Hej, Line. 46 00:09:16,440 --> 00:09:20,760 -Hej. -Line? Hej! 47 00:09:20,920 --> 00:09:25,000 Vad roligt att se dig. Är du hemma över jul? 48 00:09:25,160 --> 00:09:28,960 -Jag är faktiskt här i tjänsten. -Är du det? 49 00:09:29,120 --> 00:09:32,800 -Det är Line. -Hans dotter. 50 00:09:32,960 --> 00:09:39,000 Hon jobbar på VG. Jag trodde inte att de skulle få nys om det så fort. 51 00:09:40,760 --> 00:09:44,160 -Hej, Line. - Frank. -Är det Ellen? 52 00:09:44,320 --> 00:09:48,560 -Nej, nej, lugna ner dig. -Jag är lugn. Är det Ellen? 53 00:09:50,200 --> 00:09:52,960 Det är en man. 54 00:09:54,680 --> 00:09:59,880 -Okej... -Hej, Frank. Ska vi ta följe ut? 55 00:10:04,160 --> 00:10:07,480 -Hej, min vän. -Hej. 56 00:10:07,640 --> 00:10:12,840 -Förlåt att jag inte har svarat. -Ingen fara. Vad var det där? 57 00:10:13,000 --> 00:10:17,200 Frank Robekk. Ellen, du vet. Han har hållit på så i åratal. 58 00:10:17,360 --> 00:10:21,040 -Har det hänt något, eller? -Här? Nej. 59 00:10:21,200 --> 00:10:24,640 -Vi har inte hälsat. -Det här är Line, min dotter. 60 00:10:24,800 --> 00:10:29,400 -Christine Thiis, ny polisjurist. -Hej. 61 00:10:29,560 --> 00:10:35,880 Det är väldigt roligt att se dig, men vad gör du här? 62 00:10:36,040 --> 00:10:40,920 -Jag ska skriva om Viggo Hansen. -Om Viggo? 63 00:10:41,080 --> 00:10:44,680 Jag ska skriva en artikel om ensamhet för VG Helg. 64 00:10:44,840 --> 00:10:51,280 Det är en formell begäran om insyn och tillgång till bilder och sådant. 65 00:10:51,440 --> 00:10:55,600 Christine bestämmer. Men du, jag måste gå. 66 00:10:55,760 --> 00:11:00,360 Men tror du att jag kan få tillgång till hans hus också? 67 00:11:00,520 --> 00:11:05,280 Ja. Följ med mig, så får du nycklarna. 68 00:11:05,440 --> 00:11:08,920 -Tack. -Hej då. 69 00:11:48,000 --> 00:11:52,360 VIGGO HANSEN, DÖDSBO 70 00:13:58,960 --> 00:14:04,960 Hej, Line. Jag har mejlat namnen på Viggo Hansens klasskamrater. 71 00:14:05,120 --> 00:14:09,040 -Vad bra. Tack, Fredrik. -En av dem är ett känt namn. 72 00:14:09,200 --> 00:14:12,800 En konstnär. Eivind Aske. Känner du till honom? 73 00:14:12,960 --> 00:14:17,720 Jösses. Gick de tillsammans? Jag vet vem det är. Adressen? 74 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Vad fan gör du här? 75 00:14:32,120 --> 00:14:36,680 Det är inte fritt fram, även om ett hus står tomt och en man är död. 76 00:14:36,840 --> 00:14:40,920 Jag fick nycklarna av polisen. Vad gör du här? 77 00:14:41,080 --> 00:14:45,520 Har inte du ställt till nog med problem i dag? 78 00:15:04,060 --> 00:15:07,780 -Hallå? -Välkomna hit. 79 00:15:07,940 --> 00:15:11,540 Tack. Det är Wisting, Hammer och Fjeld här. 80 00:15:11,700 --> 00:15:16,500 -Tecken på yttre våld? -Möjlig fraktur på vänster tinning. 81 00:15:16,660 --> 00:15:21,740 Skallbenet är blottlagt på en diameter på 3,5 centimeter. 82 00:15:21,900 --> 00:15:25,900 Det är lite tidigt, men jag kan inte utesluta trubbigt våld. 83 00:15:26,060 --> 00:15:28,700 Och kläderna? 84 00:15:28,860 --> 00:15:31,660 Och kläderna? 85 00:15:31,820 --> 00:15:36,940 Kavajen är från Brioni, byxorna John Henry Men's Dress Pants. 86 00:15:37,100 --> 00:15:39,860 Skor Wolverine, storlek 11,5. 87 00:15:40,820 --> 00:15:48,260 Jag får bara upp amerikanska sidor. eBay, findandsaveshop.co. 88 00:15:48,420 --> 00:15:51,100 Har vi en mördad amerikan? 89 00:15:54,420 --> 00:15:56,420 Då fortsätter vi i morgon. 90 00:16:55,460 --> 00:16:59,340 -Hej. Herregud, Thomas. -Hej. Vadå "herregud"? 91 00:16:59,500 --> 00:17:03,020 Nej, det bara ringde överallt plötsligt. 92 00:17:03,180 --> 00:17:08,700 -Du är hemma över jul. Så bra. -Varför det? Du är ju i Tanzania. 93 00:17:08,860 --> 00:17:12,540 -Ja, men jag ska vara ledig. -Är det sant? 94 00:17:12,700 --> 00:17:15,460 -Jag vill också åka hem. -Så bra. 95 00:17:15,620 --> 00:17:19,660 Jag är sugen på revbensspjäll. 96 00:17:19,820 --> 00:17:23,620 -Hur är det? Hör du mig, Line? -Förlåt, men jag måste gå. 97 00:17:23,780 --> 00:17:29,300 -Va? Jag sa bara "revben". -Det är jobbet. Jag är ledsen. 98 00:17:31,380 --> 00:17:34,420 -Pappa! -Ja? 99 00:17:34,580 --> 00:17:37,020 Likfyndet i dag... Är det mord? 100 00:17:37,180 --> 00:17:42,180 Nja, det kan lika gärna ha varit ett fyllo som somnat ute i kylan. 101 00:17:42,340 --> 00:17:47,900 Den här stod i skjulet. Du ville ha ett blädderblock. Duger den här? 102 00:17:52,020 --> 00:17:57,740 Det är jag. Jag använde fel penna. Mamma blev skitsur. 103 00:17:57,900 --> 00:17:59,660 Är du hungrig? 104 00:18:03,820 --> 00:18:08,420 Jag trodde att där skulle vara en massa flugor och larver. 105 00:18:11,540 --> 00:18:17,660 Där var så torrt och kallt att Viggo helt enkelt förtorkade. 106 00:18:17,820 --> 00:18:20,100 Ett städat sätt att dö. 107 00:18:20,260 --> 00:18:25,700 Att man kan sitta död i fyra månader så nära en mordutredare. 108 00:18:25,860 --> 00:18:28,700 Seriöst, har ingen kommenterat det? 109 00:18:28,860 --> 00:18:36,140 Det är ju inte kriminellt att dö i sin fåtölj. Det är bara tragiskt. 110 00:18:36,300 --> 00:18:41,460 Det kan ju hända om man inte umgås med en enda människa. 111 00:18:45,420 --> 00:18:48,740 Du träffar väl lite folk, va? 112 00:18:51,820 --> 00:18:56,820 Jag är inte ensam, min vän. Det har jag inte tid med. 113 00:19:33,780 --> 00:19:38,580 Alfheim här, på krim. Jag vet att det är sent, men det är viktigt. 114 00:19:38,740 --> 00:19:44,660 Vi hittade fingeravtryck på broschyren. Vi har kört dem nu. 115 00:19:44,820 --> 00:19:50,820 Håll i dig. De tillhör en man som är efterlyst i USA: Robert Godwin. 116 00:19:50,980 --> 00:19:58,100 -Jag har mejlat över länken. -Ge mig två sekunder. 117 00:19:58,260 --> 00:20:02,340 Vet du vad han är efterlyst för? 118 00:20:02,500 --> 00:20:04,500 Han är seriemördare. 119 00:20:53,620 --> 00:20:56,660 -Larvikspolisen. -Hej, jag ringer från VG. 120 00:20:56,820 --> 00:21:00,540 Jag vill ha en uppdatering om vad som har hänt i Larvik. 121 00:21:00,700 --> 00:21:04,460 -Vad menar du? -Den sista utvecklingen nu i kväll. 122 00:21:04,620 --> 00:21:10,380 Här är det lugnt och stilla. Tänkte du på något speciellt? 123 00:21:10,540 --> 00:21:14,340 Okej. Tack. 124 00:21:27,660 --> 00:21:31,140 En amerikansk seriemördare under en norsk julgran. 125 00:21:31,300 --> 00:21:33,740 Kanske. 126 00:21:36,100 --> 00:21:39,900 FBI skickar två man. 127 00:21:40,060 --> 00:21:45,060 Det vill säga en kvinna och en man. Specialagenter. 128 00:21:45,220 --> 00:21:48,940 -De sitter redan på flyget. -Så de ska ta över? 129 00:21:49,100 --> 00:21:54,580 De ska bistå och observera. Om någon bestämmer, så är det vi. 130 00:21:54,740 --> 00:21:59,460 De kommer att ställa en massa frågor så att vi hamnar efter i arbetet. 131 00:21:59,620 --> 00:22:03,300 FBI har större erfarenhet av seriemördare, Nils. 132 00:22:03,460 --> 00:22:09,660 Enligt krim har de jagat Godwin i över tjugo år, så de är taggade. 133 00:22:09,820 --> 00:22:15,020 Men det är vår utredning, så nu lägger vi i en högre växel. 134 00:22:15,180 --> 00:22:19,340 Vi vet ju inte om det är Godwin. Det enda vi är säkra på- 135 00:22:19,500 --> 00:22:25,900 -är att liket hade Godwins avtryck på en broschyr och att de är jämngamla. 136 00:22:26,060 --> 00:22:28,780 Så antingen har vi en död seriemördare- 137 00:22:28,940 --> 00:22:33,380 -eller så har vi en som har blivit dödad av en seriemördare. 138 00:22:33,540 --> 00:22:37,660 I Larvik. 139 00:22:37,820 --> 00:22:43,660 FBI insisterade på en sak: Det här får inte komma ut. 140 00:22:43,820 --> 00:22:51,380 Inte på stan, inte hemma och, framför allt, pressen får inget veta. 141 00:24:15,300 --> 00:24:19,700 Fler resultat från Oslo. DNA-provet var inte fullständigt- 142 00:24:19,860 --> 00:24:24,620 -men könsmarkörerna var tydliga, hårstrået kommer från en kvinna. 143 00:24:24,780 --> 00:24:28,180 -Ett möjligt offer, kanske. -Eller en som kom undan. 144 00:24:28,340 --> 00:24:32,660 Jag kollade datumen när fartyget låg här och hittade en anmälan- 145 00:24:32,820 --> 00:24:37,340 -från en person som hyrde ut till en Peter Crabb från Minneapolis. 146 00:24:37,500 --> 00:24:40,420 Han försvann utan att göra rätt för sig. 147 00:24:40,580 --> 00:24:43,140 Bra jobbat, Torunn. 148 00:24:54,860 --> 00:24:59,700 -Hej. -Hälsa på honom, så lugnar han sig. 149 00:24:59,860 --> 00:25:05,780 Bara hälsa på honom. - Hör du. - Else-Britt Gusland. Hej. 150 00:25:06,780 --> 00:25:12,260 I september brydde ni er inte. Gäller det likfyndet i tidningen? 151 00:25:12,420 --> 00:25:15,820 Vi måste kontrollera allt. 152 00:25:22,180 --> 00:25:26,300 Var det den här mannen som hyrde av dig? 153 00:25:26,460 --> 00:25:31,180 Svårt att säga, han var mycket äldre. Men jag har sett bilden förr. 154 00:25:31,340 --> 00:25:34,380 Crabb hade själv samma foto bland sina saker. 155 00:25:34,540 --> 00:25:38,060 -Hans saker? -Jag packade ner allt när han stack. 156 00:25:38,220 --> 00:25:40,940 När han kom tillbaka hade jag bytt lås... 157 00:25:41,100 --> 00:25:45,420 -Kom han tillbaka? -Ja, i september när jag ringde er. 158 00:25:45,580 --> 00:25:48,780 -Hur vet du att det var han? -Vem annars? 159 00:25:48,940 --> 00:25:52,940 De som hyrde sa att någon försökte ta sig in med fel nyckel. 160 00:25:53,100 --> 00:25:56,140 Så du har kvar hans saker här? 161 00:26:00,020 --> 00:26:05,700 Okej, Peter Crabb som hyrde här är en pensionerad universitetsprofessor. 162 00:26:05,860 --> 00:26:09,140 Från Minneapolis, 67 år, skild. 163 00:26:09,300 --> 00:26:12,460 Grannarna anmälde honom saknad i augusti. 164 00:26:12,620 --> 00:26:16,340 Han sa att han skulle leta efter släktingar i Norge. 165 00:26:16,500 --> 00:26:21,060 -Har vi ett passfoto av Crabb? -Jag har skickat en förfrågan. 166 00:26:21,220 --> 00:26:24,860 Ett minneskort. 167 00:26:53,060 --> 00:26:56,100 SAKNAD TONÅRSFLICKA EFTERSÖKS 168 00:26:58,780 --> 00:27:03,060 VEM MÖRDADE JANESSA? JAMIE LYNN (18) SAKNAS ÄNNU 169 00:27:44,060 --> 00:27:47,620 Hej. Du har ringt till William Wisting... 170 00:27:59,060 --> 00:28:01,860 Hallå? 171 00:28:26,140 --> 00:28:30,740 Det är polisen. Kom fram. 172 00:28:34,420 --> 00:28:38,900 Förlåt. Dörren stod öppen. Eller jag har fått nycklarna hit... 173 00:28:39,060 --> 00:28:45,060 -Men är det inte Line? Wistings tös? -Jo. 174 00:28:45,220 --> 00:28:49,380 -Minns du mig? Bjarne. -Bjarne...? 175 00:28:49,540 --> 00:28:53,940 Det var din far som tränade upp mig. Fast det var ju länge sedan. 176 00:28:55,380 --> 00:29:00,500 Jag får beklaga sorgen, även om det har gått... 177 00:29:02,100 --> 00:29:07,860 -Ett år. Nästan. -Ett år. Det måste ha varit en chock. 178 00:29:08,020 --> 00:29:11,500 Det är nog nästan bättre när någon blir sjuk- 179 00:29:11,660 --> 00:29:16,060 -så att man hinner vänja sig vid tanken. 180 00:29:18,540 --> 00:29:22,700 Men hon var ju en fin kvinna. 181 00:30:05,300 --> 00:30:11,100 KÄRE VIGGO, JAG ÖNSKAR DIG EN GOD JUL. KRAM, IRENE 182 00:30:12,740 --> 00:30:15,220 Inte varje dag vi jobbar med FBI. 183 00:30:15,380 --> 00:30:20,780 Senaste gången var när Skriet blev stulen före OS 1994. 184 00:30:27,820 --> 00:30:31,860 Ursäkta att ni har fått vänta. Min kollega stoppades i tullen. 185 00:30:32,020 --> 00:30:34,820 Jag beklagar. Polischef Andrea Vetti. 186 00:30:34,980 --> 00:30:41,060 Specialagent Maggie Griffin. Det här är specialagent John Bantham. 187 00:30:41,220 --> 00:30:44,980 Hej. Mitt namn är Wisting, utredningsledare. 188 00:30:45,140 --> 00:30:48,460 -Chefsutredare. -Ja, chefsutredare. 189 00:30:48,620 --> 00:30:52,420 -Hej. -Ja, då går vi. 190 00:30:57,860 --> 00:31:01,860 Nordens bästa spa-hotell ligger faktiskt i Larvik. 191 00:31:02,020 --> 00:31:07,460 -Är det där vi ska bo? -Ja. Inredningen är exklusiv... 192 00:31:07,620 --> 00:31:11,380 Förstår alla hur känslig situationen är? 193 00:31:11,540 --> 00:31:17,060 När det kommer ut att vi är här har vi snart CNN och Fox News här. 194 00:31:17,220 --> 00:31:21,220 Oroa dig inte, vi är väldigt förtegna. 195 00:31:21,380 --> 00:31:25,740 -Ska vi köra er till hotellet först? -Nej, vi sätter igång direkt. 196 00:32:00,140 --> 00:32:05,540 DNA-resultatet är klart. Den döde är Peter Crabb. 197 00:32:06,860 --> 00:32:10,140 Och Crabb och Godwin kan inte vara samma person? 198 00:32:10,300 --> 00:32:13,740 Nej. Vi jagar en seriemördare. 199 00:32:26,740 --> 00:32:31,820 Det här är Maggie Griffin och John Bantham, specialagenter från FBI. 200 00:32:31,980 --> 00:32:34,780 Tack. Vi ser fram emot att jobba med er. 201 00:32:34,940 --> 00:32:38,180 -Slå er ner. -Tack. 202 00:32:38,340 --> 00:32:41,380 -Tack. -Ingen orsak. 203 00:32:46,460 --> 00:32:52,460 FBI:s resultat visar att den döde är Crabb, den saknade amerikanen. 204 00:32:52,620 --> 00:32:56,180 Alltså är Godwin på fri fot, troligen här i närheten. 205 00:32:56,340 --> 00:32:59,340 -Kan ni tala om vad ni har gjort? -Torunn? 206 00:32:59,500 --> 00:33:05,540 Jag måste gå. Min man är på arbetet och förskolan stänger snart. 207 00:33:05,700 --> 00:33:09,180 Jag ber om ursäkt. Förlåt. 208 00:33:10,380 --> 00:33:14,380 -Ursäkta. -Ja... 209 00:33:20,300 --> 00:33:23,420 Borde inte de informera oss i stället? 210 00:33:23,580 --> 00:33:29,420 Jag menar, vem är den här mannen? Och vad i helvete gör han i Norge? 211 00:33:35,020 --> 00:33:38,540 Robert Godwin är efterlyst för sex mord i USA. 212 00:33:38,700 --> 00:33:41,380 Han kan vara skyldig till elva till. 213 00:33:41,540 --> 00:33:44,660 Varför fly till en så avlägsen plats som Larvik? 214 00:33:44,820 --> 00:33:49,700 Vi har sett Norge som en möjlighet, men aldrig haft några bevis. 215 00:33:49,860 --> 00:33:55,380 -Varför var Norge en möjlighet? -Godwin hade norska förfäder. 216 00:33:55,540 --> 00:33:59,780 Precis som 20 procent av Minnesotas befolkning. 217 00:33:59,940 --> 00:34:04,940 Godwin studerade norska och höll föreläsningar om norsk kultur. 218 00:34:05,100 --> 00:34:09,740 Vi tror att han talar flytande norska som han har förfinat genom åren. 219 00:34:09,900 --> 00:34:12,900 Men han skulle behöva en annan identitet här. 220 00:34:13,060 --> 00:34:17,060 Har han varit här hela tiden är han troligen en grottman. 221 00:34:17,220 --> 00:34:23,700 Visst. Norge är ingen världsmetropol, men vi är inga neandertalare. 222 00:34:23,860 --> 00:34:27,180 -Hur sa? -Vi är inte grottmän med långa skägg. 223 00:34:27,340 --> 00:34:31,940 Vi jagar inte vilda djur- 224 00:34:32,100 --> 00:34:34,820 -och utstöter läten och slår våra kvinnor. 225 00:34:34,980 --> 00:34:41,620 En "grottman" är vad vi kallar någon som tar över en annan persons liv. 226 00:34:41,780 --> 00:34:46,260 -Hur kan man göra det? -Först identifierar man ett offer. 227 00:34:46,420 --> 00:34:49,620 Man lär känna honom och blir kanske hans vän. 228 00:34:49,780 --> 00:34:54,100 Man studerar hans beteende tills man har lärt sig nog. 229 00:34:54,260 --> 00:35:00,780 Och först då dödar man honom, och tar över hela hans liv. 230 00:35:00,940 --> 00:35:04,260 Vi känner till ett flertal fall. 231 00:35:04,420 --> 00:35:07,780 Det är ytterst hängivna individer. 232 00:35:07,940 --> 00:35:13,940 -Var kommer Peter Crabb in i bilden? -De undervisade på samma college. 233 00:35:14,100 --> 00:35:19,220 Vi tror att Crabb har följt Godwin i många år, som besatt. 234 00:35:19,380 --> 00:35:22,380 Ni tror att han hittade Godwin och blev dödad. 235 00:35:22,540 --> 00:35:28,660 Men hårstråna kom från en kvinna. De som Crabb hade i handen. 236 00:35:28,820 --> 00:35:34,660 Hans förändring kan vara drastisk. De kanske kom från en peruk. 237 00:35:34,820 --> 00:35:40,020 De flesta högkvalitativa peruker är gjorda av kvinnohår. 238 00:35:43,500 --> 00:35:48,940 Hej, Fredrik. Jag hittade julkort från en Irene och Fred hos Viggo. 239 00:35:49,100 --> 00:35:53,140 Kan du kolla om de står med på klasslistan? 240 00:35:53,300 --> 00:35:56,220 Jag är snart hos Aske. Jag ringer dig sedan. 241 00:36:10,900 --> 00:36:15,500 Hej. Du minns nog inte mig, men jag intervjuade dig en gång. 242 00:36:15,660 --> 00:36:18,500 Line Wisting. 243 00:36:18,660 --> 00:36:22,020 Nu skriver jag en featureartikel för VG. 244 00:36:22,180 --> 00:36:27,900 Utgångspunkten är min granne och din gamla skolkamrat Viggo Hansen. 245 00:36:29,300 --> 00:36:32,300 Har du tid att prata lite? 246 00:36:41,460 --> 00:36:46,620 -Du, jag har med ett klassfoto. -Jaha. 247 00:36:46,780 --> 00:36:49,580 Är det här er klass? 248 00:36:51,220 --> 00:36:56,940 Ja... Här har du Viggo. 249 00:36:57,100 --> 00:37:00,620 Jag kände honom inte så väl, han var lite märklig. 250 00:37:00,780 --> 00:37:03,620 Vad hade han för vänner? 251 00:37:03,780 --> 00:37:08,140 Han hängde en del med...han där. 252 00:37:08,300 --> 00:37:12,540 -Vad hette han nu igen? Odd Werner. -Odd Werner? 253 00:37:12,700 --> 00:37:18,260 Ja, men om de bara hängde ihop för att båda var utanför, vet jag inte. 254 00:37:20,940 --> 00:37:23,780 -Ni har inte setts i vuxen ålder? -Nej. 255 00:37:23,940 --> 00:37:29,780 -Det är ju en liten stad. -Nu måste jag jobba. 256 00:37:32,300 --> 00:37:34,900 Skulle jag kunna få ta ett foto av dig? 257 00:37:49,980 --> 00:37:53,820 Vi hittade ett minneskort i Peter Crabbs kamera. 258 00:37:53,980 --> 00:37:58,020 Alla foton visar gamla gårdar och övergivna hus. 259 00:37:58,180 --> 00:38:01,100 Ibland bara gamla åkrar, men vi vet inte... 260 00:38:01,260 --> 00:38:05,580 Vänta. Är det en brunn? Gå tillbaka. 261 00:38:06,900 --> 00:38:11,060 Backa igen. Och igen. Backa. 262 00:38:11,220 --> 00:38:14,100 En gång till. 263 00:38:20,020 --> 00:38:21,380 Vad är det? 264 00:38:21,540 --> 00:38:27,980 Ni måste titta på alla öppna fall med saknade kvinnor sedan tjugo år. 265 00:38:35,140 --> 00:38:38,460 Godwin gömde alla sina offer i gamla brunnar. 266 00:38:38,620 --> 00:38:44,740 Vi har hittat sjutton kvarlevor i gamla brunnar i nordvästra USA. 267 00:38:44,900 --> 00:38:50,380 Han höll dem tillfångna i upp till 72 timmar. Ibland våldtog han dem. 268 00:38:52,780 --> 00:38:56,180 Har offren speciella kännetecken? Har han en typ? 269 00:38:56,340 --> 00:39:03,140 Ja, då. Unga kvinnor, vita. Söta. Oftast blondiner. 270 00:39:21,700 --> 00:39:25,660 -Som hon? -Vem är hon? 271 00:39:25,820 --> 00:39:30,460 Hon heter, eller hette, Ellen Robekk. 272 00:39:30,620 --> 00:39:35,500 Hennes farbror Frank Robekk var en kollega till oss. 273 00:39:36,540 --> 00:39:40,140 Vi hittade henne aldrig. 274 00:39:40,300 --> 00:39:44,220 Det förstörde honom. Det påverkade oss alla. 275 00:39:47,620 --> 00:39:50,980 Sätt upp henne på listan. 276 00:40:59,380 --> 00:41:02,580 E. ASKE TILL VIGGO 277 00:41:29,780 --> 00:41:32,980 Släpp ut mig! 278 00:41:35,300 --> 00:41:39,660 Släpp ut mig! 279 00:41:49,500 --> 00:41:53,500 Översättning: A-K Strobel Lando www.sdimedia.com 24710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.