All language subtitles for Wings.Of.Desire.1987.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00 --> 00:00:15 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 1 00:00:22,730 --> 00:00:26,250 Best Director Cannes Film Festival 2 00:00:30,070 --> 00:00:32,469 When the child was a child... 3 00:00:33,539 --> 00:00:35,799 it walked with its arms swinging. 4 00:00:35,880 --> 00:00:38,609 It wanted the stream to be a river... 5 00:00:38,679 --> 00:00:41,200 the river a torrent... 6 00:00:41,289 --> 00:00:44,219 and this puddle to be the sea. 7 00:00:45,289 --> 00:00:47,189 When the child was a child... 8 00:00:47,259 --> 00:00:49,689 it didn't know it was a child. 9 00:00:49,759 --> 00:00:52,659 Everything was full of life... 10 00:00:52,729 --> 00:00:55,219 and all life was one. 11 00:00:55,469 --> 00:00:57,990 When the child was a child... 12 00:00:58,070 --> 00:01:00,399 it had no opinion about anything. 13 00:01:00,469 --> 00:01:02,230 It had no habits. 14 00:01:02,310 --> 00:01:06,209 It often sat cross-legged, took off running... 15 00:01:06,310 --> 00:01:09,069 had a cowlick in its hair... 16 00:01:09,150 --> 00:01:12,739 and didn't pull a face when photographed. 17 00:03:12,270 --> 00:03:13,430 Look! 18 00:03:27,180 --> 00:03:31,509 The consolation of lifting one's head out here in the open... 19 00:03:32,889 --> 00:03:34,979 the consolation of seeing the color... 20 00:03:35,159 --> 00:03:38,719 enlightened through the sun in all men's eyes. 21 00:03:41,900 --> 00:03:44,300 At last mad, at last no longer alone! 22 00:03:44,370 --> 00:03:46,960 At last mad, at last redeemed! 23 00:03:47,039 --> 00:03:49,370 At last mad, at last at peace! 24 00:04:16,470 --> 00:04:19,699 There's a little house... 25 00:04:19,769 --> 00:04:22,329 with two floors and a terrace. 26 00:04:23,069 --> 00:04:25,629 And every day we go bathing. 27 00:04:26,639 --> 00:04:28,930 And the man who lives there.... 28 00:04:29,610 --> 00:04:31,800 I don't even understand this character. 29 00:04:31,879 --> 00:04:35,069 It's amazing how little I know about this part. 30 00:04:35,149 --> 00:04:37,939 maybe we'll discover it during the shoot. 31 00:04:38,160 --> 00:04:41,279 I'll get a good costume, That's half the battle. 32 00:04:41,730 --> 00:04:42,949 Berlin. 33 00:04:43,430 --> 00:04:44,949 Emil Jannings. 34 00:04:45,660 --> 00:04:46,949 Kennedy. 35 00:04:47,029 --> 00:04:48,689 Von Stauffenberg. 36 00:04:48,899 --> 00:04:50,259 Hell of a guy. 37 00:04:50,329 --> 00:04:51,920 What a pretty picture! 38 00:04:52,000 --> 00:04:53,860 That wasn't in Berlin. 39 00:04:53,939 --> 00:04:56,339 What difference does it make? It happened. 40 00:04:56,410 --> 00:04:59,240 If grandma was here, she'd say "spazier." 41 00:04:59,339 --> 00:05:00,829 "Go spazieren." 42 00:05:01,279 --> 00:05:02,899 Tokyo, Kyoto... 43 00:05:03,009 --> 00:05:06,000 Paris, London, Trieste... 44 00:05:06,850 --> 00:05:07,970 Berlin. 45 00:06:24,800 --> 00:06:27,699 Nothing to see on TV. 46 00:06:30,970 --> 00:06:34,529 You stumble over your colors and are never punctual. 47 00:06:44,079 --> 00:06:46,699 I'll think of something. 48 00:06:47,920 --> 00:06:50,980 It's still the same smell. But dustier. 49 00:06:51,560 --> 00:06:53,519 She collected everything. 50 00:06:55,829 --> 00:06:57,519 ...even U-Bahn tickets. 51 00:06:57,600 --> 00:07:00,120 She never threw anything away. 52 00:07:02,100 --> 00:07:04,689 Mother, my mother... 53 00:07:05,470 --> 00:07:06,829 she never was. 54 00:07:06,899 --> 00:07:08,389 My father.... 55 00:07:08,540 --> 00:07:10,500 My father was my father. 56 00:07:10,709 --> 00:07:12,170 She is dead. 57 00:07:12,480 --> 00:07:14,639 No tears, no grief. 58 00:07:15,079 --> 00:07:16,470 Maybe later. 59 00:07:46,209 --> 00:07:49,269 She doesn't love you, she has never loved you. 60 00:07:49,379 --> 00:07:51,740 And you too are only pretending. 61 00:07:51,850 --> 00:07:53,779 You should be glad they've forgotten you. 62 00:07:53,850 --> 00:07:55,839 At last you're free. 63 00:08:02,730 --> 00:08:05,519 My God, what will become of the boy? 64 00:08:06,529 --> 00:08:08,860 He's only got music in his head. 65 00:08:13,970 --> 00:08:15,430 What does he want now? 66 00:08:16,610 --> 00:08:19,600 I already bought him a guitar. 67 00:08:19,680 --> 00:08:22,079 Now he wants drums. 68 00:08:25,180 --> 00:08:28,170 In the end, I'm getting fed up with it. 69 00:08:28,389 --> 00:08:31,220 Won't he ever grow up? 70 00:08:34,960 --> 00:08:36,389 I'm getting fed up. 71 00:08:43,129 --> 00:08:45,460 I can't help him anymore. 72 00:08:47,200 --> 00:08:51,029 No wonder. He only learned rock n' roll. 73 00:08:52,740 --> 00:08:55,700 Maybe he'll grow up one day. 74 00:09:07,419 --> 00:09:09,610 When the child was a child... 75 00:09:10,330 --> 00:09:12,620 it was the time of these questions. 76 00:09:13,830 --> 00:09:16,190 Why am I me... 77 00:09:16,269 --> 00:09:18,429 and why not you? 78 00:09:19,039 --> 00:09:22,799 Why am I here, and why not there? 79 00:09:23,539 --> 00:09:28,059 When did time begin, and where does space end? 80 00:09:29,350 --> 00:09:32,750 Isn't life under the sun just a dream? 81 00:09:35,750 --> 00:09:38,649 Isn't what I see, hear, and smell... 82 00:09:38,720 --> 00:09:41,980 just the mirage of a world before the world? 83 00:09:43,259 --> 00:09:45,620 Does evil actually exist... 84 00:09:45,700 --> 00:09:48,559 and are there people who are really evil? 85 00:09:50,269 --> 00:09:54,399 How can it be that I, who am I... 86 00:09:54,710 --> 00:09:58,110 wasn't before I was... 87 00:09:58,679 --> 00:10:01,970 and that sometime I, the one I am... 88 00:10:02,309 --> 00:10:05,470 no longer will be the one I am? 89 00:10:12,360 --> 00:10:14,220 The child needs oxygen. 90 00:10:14,289 --> 00:10:15,509 Breathe deep down. 91 00:10:15,590 --> 00:10:17,610 If I could only suffer in her place. 92 00:10:17,690 --> 00:10:20,950 It hurts! But it'll be over soon. 93 00:10:21,269 --> 00:10:22,889 It's almost over. 94 00:10:25,639 --> 00:10:29,539 Poor little mite, I'm anxious to see you. I just wonder what you'll look like. 95 00:10:31,740 --> 00:10:33,259 Bastard! 96 00:10:35,110 --> 00:10:37,570 Women will fuck up your life. 97 00:10:37,679 --> 00:10:42,200 Blackie, I've lost my way. We wanted to go to the cemetery. 98 00:11:14,220 --> 00:11:15,309 Well? 99 00:11:22,659 --> 00:11:26,460 Sunrise at 7:22, sunset at 4:28. 100 00:11:26,529 --> 00:11:29,049 Moonrise at 7:04, moonset.... 101 00:11:29,129 --> 00:11:31,889 Water level of the Havel and the Spree. 102 00:11:31,970 --> 00:11:33,870 Twenty years ago today... 103 00:11:33,940 --> 00:11:37,299 a Soviet jet fighter crashed in Spandau Lake. 104 00:11:37,840 --> 00:11:39,830 Fifty years ago there were-- 105 00:11:39,909 --> 00:11:41,570 The Olympic Games. 106 00:11:43,149 --> 00:11:47,740 Two hundred years ago, Blanchard flew over the city in a balloon. 107 00:11:47,919 --> 00:11:50,409 Like the fugitives the other day. 108 00:11:50,490 --> 00:11:51,879 And today... 109 00:11:52,759 --> 00:11:56,419 on the Lilienthaler Chaussee, a man walks slowly... 110 00:11:56,629 --> 00:11:59,320 and looks over his shoulder into space. 111 00:12:01,700 --> 00:12:05,029 At Post Office 44, someone who wants to put an end to it today... 112 00:12:05,100 --> 00:12:08,120 has stuck collectors' stamps on his farewell letters. 113 00:12:08,210 --> 00:12:09,600 A different one on each. 114 00:12:09,669 --> 00:12:14,230 Then he spoke English with an American soldier... 115 00:12:14,340 --> 00:12:17,789 for the first time since his schooldays, very fluently. 116 00:12:19,720 --> 00:12:21,340 A prisoner at Plötzensee... 117 00:12:21,419 --> 00:12:24,009 just before dashing his head against the wall... 118 00:12:24,090 --> 00:12:25,450 said, "Now!" 119 00:12:25,960 --> 00:12:30,289 At the Zoo U-Bahn station, the guard, instead of the station's name... 120 00:12:30,490 --> 00:12:32,539 suddenly shouted, "Tierra del Fuego!" 121 00:12:34,159 --> 00:12:37,490 In the hills, an old man was reading The Odyssey to a child... 122 00:12:38,000 --> 00:12:41,429 and the young listener stopped blinking his eyes. 123 00:12:42,940 --> 00:12:45,129 And what do you have to tell? 124 00:12:47,879 --> 00:12:51,309 A passer-by, in the rain, folded her umbrella... 125 00:12:52,250 --> 00:12:53,940 and was drenched. 126 00:12:56,490 --> 00:12:57,980 A schoolboy... 127 00:12:58,919 --> 00:13:00,610 who described to his teacher... 128 00:13:00,690 --> 00:13:04,519 how a fern grows out of the earth, and astounded the teacher. 129 00:13:06,960 --> 00:13:09,789 A blind woman who groped for her watch... 130 00:13:09,899 --> 00:13:11,659 feeling my presence. 131 00:13:14,039 --> 00:13:17,629 It's great to live by the spirit, to testify day by day... 132 00:13:17,710 --> 00:13:21,330 for eternity, only what's spiritual in people's minds. 133 00:13:23,149 --> 00:13:26,509 But sometimes I'm fed up with my spiritual existence. 134 00:13:27,019 --> 00:13:29,450 Instead of forever hovering above... 135 00:13:29,519 --> 00:13:32,009 I'd like to feel a weight grow in me... 136 00:13:32,090 --> 00:13:35,820 to end the infinity and to tie me to earth. 137 00:13:35,889 --> 00:13:40,519 I'd like, at each step, each gust of wind, to be able to say "now." 138 00:13:41,730 --> 00:13:43,320 "Now and now"... 139 00:13:43,730 --> 00:13:46,889 and no longer "forever" and "for eternity." 140 00:13:46,970 --> 00:13:50,399 To sit at the empty place at a card table... 141 00:13:50,470 --> 00:13:53,429 and be greeted, even by a nod. 142 00:13:55,649 --> 00:13:59,009 Every time we participated, it was a pretense. 143 00:14:00,779 --> 00:14:02,440 Wrestling with one... 144 00:14:02,519 --> 00:14:06,009 allowing a hip to be put out in pretense... 145 00:14:06,090 --> 00:14:08,049 catching a fish in pretense... 146 00:14:08,129 --> 00:14:11,690 in pretense sitting at tables... 147 00:14:11,759 --> 00:14:13,750 drinking and eating in pretense. 148 00:14:13,830 --> 00:14:16,620 Having lambs roasted and wine... 149 00:14:16,700 --> 00:14:20,529 served in the tents out there in the desert, only in pretense. 150 00:14:21,269 --> 00:14:24,889 No, I don't have to beget a child or plant a tree... 151 00:14:26,039 --> 00:14:28,090 but it would be rather nice... 152 00:14:28,179 --> 00:14:30,870 coming home after a long day... 153 00:14:30,950 --> 00:14:33,850 to feed the cat, like Philip Marlowe... 154 00:14:34,820 --> 00:14:36,509 to have a fever... 155 00:14:36,950 --> 00:14:39,570 and blackened fingers from the newspaper... 156 00:14:41,289 --> 00:14:44,049 to be excited not only by the mind... 157 00:14:44,129 --> 00:14:46,149 but, at last, by a meal... 158 00:14:46,860 --> 00:14:48,820 by the line of a neck... 159 00:14:48,929 --> 00:14:50,190 by an ear. 160 00:14:53,070 --> 00:14:54,259 To lie! 161 00:14:55,139 --> 00:14:56,899 Through one's teeth. 162 00:14:57,440 --> 00:15:00,700 As you're walking, to feel your bones moving along. 163 00:15:01,679 --> 00:15:04,769 At last to guess, instead of always knowing. 164 00:15:05,320 --> 00:15:09,179 To be able to say "ah" and "oh" and "hey"... 165 00:15:10,419 --> 00:15:11,970 instead of "yea" and "amen." 166 00:15:14,519 --> 00:15:17,419 To be able, once in a while, to enthuse for evil. 167 00:15:17,490 --> 00:15:21,549 To draw all the demons of the earth from passers-by... 168 00:15:21,899 --> 00:15:24,299 and to chase them out into the world! 169 00:15:25,139 --> 00:15:26,690 To be a savage. 170 00:15:29,440 --> 00:15:31,529 Or at last to feel how it is... 171 00:15:31,610 --> 00:15:34,070 to take off shoes under a table... 172 00:15:34,539 --> 00:15:38,029 to wriggle your toes barefoot, like that. 173 00:15:43,049 --> 00:15:44,509 Stay alone! 174 00:15:45,360 --> 00:15:47,080 Let things happen! 175 00:15:47,360 --> 00:15:49,220 Keep serious! 176 00:15:49,289 --> 00:15:53,240 We can only be savages in as much as we keep serious. 177 00:15:54,159 --> 00:15:58,889 Do no more than look! Assemble, testify, preserve! 178 00:16:01,470 --> 00:16:03,059 Remain spirit! 179 00:16:03,610 --> 00:16:06,230 Keep your distance. Keep your word. 180 00:16:06,440 --> 00:16:07,830 Look, a convertible! 181 00:16:07,909 --> 00:16:09,840 You don't buy that! 182 00:16:09,909 --> 00:16:12,470 You steal it, if not it's stolen from you. 183 00:16:12,549 --> 00:16:14,039 Just imagine... 184 00:16:14,120 --> 00:16:16,110 open the roof, leave the smog behind.... 185 00:16:16,190 --> 00:16:17,620 In a pimp's jalopy. 186 00:21:08,009 --> 00:21:10,630 Tell me, muse, of the storyteller... 187 00:21:10,980 --> 00:21:13,309 who has been thrust to the edge of the world... 188 00:21:13,380 --> 00:21:16,640 both an infant and an ancient... 189 00:21:17,049 --> 00:21:20,710 and through him reveal everyman. 190 00:21:31,029 --> 00:21:32,930 With time... 191 00:21:33,000 --> 00:21:36,190 those who listened to me became my readers. 192 00:21:36,640 --> 00:21:39,400 They no longer sit in a circle... 193 00:21:39,480 --> 00:21:41,380 but rather sit apart... 194 00:21:41,440 --> 00:21:44,430 and one doesn't know anything about the other. 195 00:21:51,150 --> 00:21:53,049 I'm an old man... 196 00:21:53,289 --> 00:21:55,579 with a broken voice... 197 00:21:55,660 --> 00:21:57,589 but the tale... 198 00:21:57,660 --> 00:22:01,279 still rises from the depths... 199 00:22:01,730 --> 00:22:05,680 and the mouth, slightly opened, repeats it... 200 00:22:06,039 --> 00:22:08,470 as clearly, as powerfully. 201 00:22:08,539 --> 00:22:10,440 A liturgy... 202 00:22:10,509 --> 00:22:13,869 for which no one needs to be initiated... 203 00:22:14,609 --> 00:22:17,700 to the meaning of words and sentences. 204 00:22:28,359 --> 00:22:31,809 Maybe she doesn't have the money to see another doctor. 205 00:22:34,200 --> 00:22:36,319 It's four years since I saw her... 206 00:22:36,400 --> 00:22:38,329 and two that she's been ill. 207 00:22:38,400 --> 00:22:40,859 When will you finally pray with your own words... 208 00:22:40,940 --> 00:22:42,930 and not for life eternal? 209 00:22:44,240 --> 00:22:48,539 And these young girls who make eyes at men. 210 00:22:49,549 --> 00:22:51,269 So why am I living? 211 00:23:00,160 --> 00:23:02,779 How will I pay, with my small pension? 212 00:23:16,240 --> 00:23:19,029 You are lost, but it can go on for a long time. 213 00:23:19,109 --> 00:23:22,099 Disowned by your parents, betrayed by your wife... 214 00:23:22,180 --> 00:23:24,200 your friend is in another town. 215 00:23:24,279 --> 00:23:26,740 Your children only recall your stutter. 216 00:23:26,819 --> 00:23:30,009 You could hit yourself as you look in the mirror. 217 00:23:31,390 --> 00:23:32,369 What's that? 218 00:23:32,460 --> 00:23:33,980 What's going on? 219 00:23:36,329 --> 00:23:37,819 I'm still there. 220 00:23:37,890 --> 00:23:40,349 If I want it, if only I want it. 221 00:23:42,099 --> 00:23:46,029 I must want it, then I can get myself out of it again. 222 00:23:46,099 --> 00:23:47,960 I let myself go. 223 00:23:48,039 --> 00:23:49,589 I can drag myself out again. 224 00:23:49,670 --> 00:23:50,859 You'd laugh if I couldn't! 225 00:23:50,940 --> 00:23:52,099 Mother was right. 226 00:24:03,450 --> 00:24:05,140 Look, two marks! 227 00:24:05,220 --> 00:24:06,769 No, it's a beer top! 228 00:24:06,859 --> 00:24:09,289 Nonsense! Quick, let's pull it up! 229 00:24:13,930 --> 00:24:15,549 Only 10 pfennigs. 230 00:24:16,730 --> 00:24:18,589 You Bet! was great last night. 231 00:24:18,670 --> 00:24:21,029 You Bet! wasn't on last night. 232 00:24:23,140 --> 00:24:25,190 A few days ago, or a month. 233 00:24:29,579 --> 00:24:31,299 I'm all alone 234 00:24:31,880 --> 00:24:33,539 just mad on my own 235 00:24:34,519 --> 00:24:36,950 Three at play, that'll be the day 236 00:24:49,269 --> 00:24:51,730 And they lived happily ever after. 237 00:25:13,759 --> 00:25:17,049 Marion, not like that! 238 00:25:20,430 --> 00:25:22,720 With a swing, not with force. 239 00:25:25,700 --> 00:25:27,660 Don't dangle there, fly! 240 00:25:27,740 --> 00:25:29,289 You are an angel! 241 00:25:29,369 --> 00:25:31,460 For heaven's sake! 242 00:25:36,180 --> 00:25:38,579 I can't fly with these things. 243 00:25:38,650 --> 00:25:40,549 Yes, you can. 244 00:25:40,619 --> 00:25:43,410 It's easier with wings than without! 245 00:25:43,490 --> 00:25:45,980 Not with these chicken feathers! 246 00:25:47,819 --> 00:25:49,150 What did she say? 247 00:25:49,230 --> 00:25:51,589 Those chicken wings seem to bother her. 248 00:25:54,400 --> 00:25:57,460 Marion, just imagine you're a dove! 249 00:26:00,240 --> 00:26:01,900 And you a bunch of sparrows! 250 00:26:03,410 --> 00:26:06,809 What are you playing at? Sounds like a firemen's ball! 251 00:26:07,980 --> 00:26:09,470 That's enough! 252 00:26:10,750 --> 00:26:12,680 Concentrate, Marion! 253 00:26:12,750 --> 00:26:16,369 You must admit she works hard with those chicken feathers! 254 00:26:17,190 --> 00:26:19,089 Make an effort! 255 00:26:19,160 --> 00:26:21,019 Make an effort. 256 00:26:21,089 --> 00:26:23,490 Of course I'm making an effort! 257 00:26:23,660 --> 00:26:25,990 What do you think I'm doing? 258 00:26:27,799 --> 00:26:30,289 I'd have fallen on your heads long ago... 259 00:26:30,369 --> 00:26:32,490 if I didn't make an effort. 260 00:26:39,640 --> 00:26:41,500 Just a moment, please. 261 00:26:42,349 --> 00:26:43,970 Hold everything. 262 00:26:44,279 --> 00:26:46,740 We can't pay the rent or the electricity. 263 00:26:48,019 --> 00:26:49,450 We're broke. 264 00:26:52,390 --> 00:26:54,049 Tomorrow we pull out. 265 00:26:54,359 --> 00:26:56,480 Caravans to winter quarters. 266 00:26:57,289 --> 00:26:58,880 The bailiff's been. 267 00:26:59,630 --> 00:27:02,059 This is it for the circus this year. 268 00:27:03,700 --> 00:27:04,990 I'm sorry. 269 00:27:05,269 --> 00:27:06,559 That's it. 270 00:27:06,799 --> 00:27:08,990 It's over. Not even a season. 271 00:27:09,069 --> 00:27:12,230 Once again, no time to get anywhere. 272 00:27:13,309 --> 00:27:17,329 Tonight is the last night of my good old number. 273 00:27:18,049 --> 00:27:19,839 And it's a full moon. 274 00:27:20,049 --> 00:27:24,849 And the trapeze artist breaks her neck... 275 00:27:25,119 --> 00:27:25,839 Shut up! 276 00:27:27,759 --> 00:27:30,089 I never imagined it like that... 277 00:27:31,730 --> 00:27:33,819 the farewell to the circus. 278 00:27:36,170 --> 00:27:39,789 The last evening, no one shows up, you play like fools... 279 00:27:41,039 --> 00:27:44,470 and I fly round the ring like a poor chicken! 280 00:27:46,710 --> 00:27:50,109 And then I'm a waitress again. 281 00:27:55,450 --> 00:27:58,900 Moments like that, moments like now. 282 00:27:59,920 --> 00:28:02,750 My circus dream, souvenirs for 10 years from now. 283 00:28:03,829 --> 00:28:05,660 Time will heal. 284 00:28:06,160 --> 00:28:09,279 What if time was the illness? 285 00:28:10,529 --> 00:28:13,890 As if sometimes one had to lean over to go on living. 286 00:28:15,240 --> 00:28:18,690 To live, a look is enough. 287 00:28:20,079 --> 00:28:22,269 The circus, I'll miss it. 288 00:28:22,750 --> 00:28:25,109 It's funny, I don't feel a thing. 289 00:28:25,180 --> 00:28:27,299 It's the end, and I feel nothing. 290 00:28:27,380 --> 00:28:28,970 An angel passes by! 291 00:28:36,130 --> 00:28:37,920 Another fallen angel! 292 00:28:39,259 --> 00:28:42,349 All those I've known who remain and who will remain in my head. 293 00:28:42,500 --> 00:28:45,190 It begins, it always ends... 294 00:28:45,970 --> 00:28:47,990 too good to be true. 295 00:28:49,170 --> 00:28:51,430 At last, outside in the city... 296 00:28:52,380 --> 00:28:55,609 I'll find out who I am, who I've become. 297 00:28:57,180 --> 00:29:01,009 Most of the time, I'm too aware to be sad. 298 00:29:02,049 --> 00:29:04,569 I waited an eternity... 299 00:29:05,250 --> 00:29:07,609 to hear a loving word. 300 00:29:08,319 --> 00:29:10,250 Then I went abroad. 301 00:29:10,559 --> 00:29:15,150 Someone who'd say, "I love you so much today." 302 00:29:17,930 --> 00:29:19,920 That would be wonderful. 303 00:29:21,200 --> 00:29:23,289 I just lift my head... 304 00:29:23,869 --> 00:29:26,529 and the world appears before my eyes... 305 00:29:27,339 --> 00:29:29,329 and fills my heart. 306 00:29:33,250 --> 00:29:34,940 As a child... 307 00:29:35,019 --> 00:29:37,539 I wanted to live on an island. 308 00:29:40,059 --> 00:29:43,750 A woman alone, gloriously alone. 309 00:29:47,029 --> 00:29:48,390 That's it. 310 00:30:02,410 --> 00:30:04,769 Emptied, incompatible. 311 00:30:08,279 --> 00:30:09,329 Fear. 312 00:30:20,359 --> 00:30:24,019 The look of a small animal, lost in a wood. 313 00:30:24,730 --> 00:30:27,319 Who are you? I don't know anymore. 314 00:30:27,940 --> 00:30:32,930 Just that I won't be a trapeze artist anymore. 315 00:30:41,349 --> 00:30:42,900 Don't cry. 316 00:30:43,619 --> 00:30:46,279 That's how it is, shit happens. 317 00:30:47,160 --> 00:30:49,390 It's not always as you'd like. 318 00:30:50,430 --> 00:30:51,720 Emptiness. 319 00:31:48,519 --> 00:31:50,240 Not think anymore. 320 00:31:50,789 --> 00:31:52,750 Just simply be there. 321 00:31:54,289 --> 00:31:55,509 Berlin! 322 00:31:55,890 --> 00:31:59,220 Here I'm a foreigner, yet it's all so familiar. 323 00:31:59,730 --> 00:32:04,589 Anyway I can't get lost, You always end up at the Wall. 324 00:32:05,269 --> 00:32:07,789 I'll wait for a photo by the photomat... 325 00:32:07,869 --> 00:32:11,029 I'll come out with another face. 326 00:32:11,769 --> 00:32:14,170 That will be the start of a story. 327 00:32:15,339 --> 00:32:16,700 The faces. 328 00:32:17,180 --> 00:32:20,339 I want to see faces. 329 00:32:20,420 --> 00:32:23,109 Maybe I'll get a job as a waitress. 330 00:32:35,329 --> 00:32:39,190 This evening scares me, it's silly. 331 00:32:40,200 --> 00:32:42,059 Anxiety makes me sick. 332 00:32:42,140 --> 00:32:46,900 Only part of me worries, but the other doesn't believe in it. 333 00:32:51,480 --> 00:32:53,000 How should I live? 334 00:32:53,950 --> 00:32:56,180 Maybe that's not the question. 335 00:32:57,650 --> 00:32:59,140 How should I think? 336 00:33:05,730 --> 00:33:07,490 I know so little. 337 00:33:08,160 --> 00:33:11,119 Maybe because I'm too curious. 338 00:33:12,299 --> 00:33:14,420 I often think so wrongly... 339 00:33:14,740 --> 00:33:18,230 because I think as if I was talking to someone else. 340 00:33:24,609 --> 00:33:26,900 Inside closed eyes... 341 00:33:27,779 --> 00:33:30,039 close your eyes again. 342 00:33:31,150 --> 00:33:33,509 Then even the stones come alive. 343 00:34:13,260 --> 00:34:15,250 Be close to the colors! 344 00:34:18,230 --> 00:34:19,619 The colors. 345 00:34:22,300 --> 00:34:24,590 Neon lights in the evening sky. 346 00:34:25,440 --> 00:34:27,699 the red and yellow S-Bahn. 347 00:34:33,519 --> 00:34:35,039 Longing. 348 00:34:38,690 --> 00:34:40,809 _ 349 00:34:43,230 --> 00:34:47,590 Longing for a wave of love that would stir in me. 350 00:34:51,599 --> 00:34:54,219 That's what makes me clumsy... 351 00:34:54,969 --> 00:34:56,960 the absence of pleasure. 352 00:35:04,409 --> 00:35:06,530 Desire for love. 353 00:35:15,860 --> 00:35:17,820 Desire to love. 354 00:36:05,210 --> 00:36:08,400 You never saw anyone die? 355 00:36:10,980 --> 00:36:12,739 I stink of gasoline. 356 00:36:14,980 --> 00:36:18,269 I saw it all clearly: the Mercedes, the pool of oil. 357 00:36:20,789 --> 00:36:24,150 Karin, I should have told you. 358 00:36:24,929 --> 00:36:29,590 It can't be that simple, I've still so much to do. 359 00:36:29,730 --> 00:36:34,289 As I came up the mountain, out of the misty valley into the sun. 360 00:36:37,539 --> 00:36:39,829 The fire on the cattle range... 361 00:36:40,639 --> 00:36:42,760 the potatoes in the ashes... 362 00:36:44,110 --> 00:36:46,769 the boathouse floating in the lake. 363 00:36:47,880 --> 00:36:49,780 The Southern Cross. 364 00:36:50,789 --> 00:36:52,980 The Far East. 365 00:36:53,760 --> 00:36:55,690 The Great North. 366 00:36:57,090 --> 00:36:58,989 The Wild West. 367 00:37:00,400 --> 00:37:02,960 The Great Bear Lake. 368 00:37:05,730 --> 00:37:07,590 Tristan da Cunha. 369 00:37:09,670 --> 00:37:12,289 The Mississippi Delta. 370 00:37:14,539 --> 00:37:15,969 Stromboli. 371 00:37:18,179 --> 00:37:21,110 The old houses of Charlottenburg. 372 00:37:23,019 --> 00:37:25,039 Albert Camus. 373 00:37:27,320 --> 00:37:29,039 The morning light. 374 00:37:30,659 --> 00:37:33,449 The child's eyes. 375 00:37:35,559 --> 00:37:38,750 The swim in the waterfall. 376 00:37:40,639 --> 00:37:44,159 The spots of the first drops of rain. 377 00:37:45,369 --> 00:37:46,590 The sun. 378 00:37:47,440 --> 00:37:50,030 The bread and wine. 379 00:37:51,550 --> 00:37:52,769 Hopping. 380 00:37:54,320 --> 00:37:55,909 Easter. 381 00:37:57,090 --> 00:37:58,849 The veins of leaves. 382 00:38:00,360 --> 00:38:02,380 The blowing grass. 383 00:38:03,659 --> 00:38:05,420 The color of stones. 384 00:38:06,760 --> 00:38:10,119 The pebbles on the stream's bed. 385 00:38:11,730 --> 00:38:14,190 The white tablecloth outdoors. 386 00:38:15,670 --> 00:38:18,190 The dream of the house in the house. 387 00:38:19,739 --> 00:38:22,329 The dear one asleep in the next room. 388 00:38:23,980 --> 00:38:25,880 The peaceful Sundays. 389 00:38:27,449 --> 00:38:28,840 The horizon. 390 00:38:30,349 --> 00:38:32,969 The light from the room in the garden. 391 00:38:34,719 --> 00:38:36,340 The night flight. 392 00:38:37,929 --> 00:38:40,219 Riding a bicycle with no hands. 393 00:38:42,559 --> 00:38:44,460 The beautiful stranger. 394 00:38:46,300 --> 00:38:47,460 My father. 395 00:38:50,139 --> 00:38:51,469 My mother. 396 00:38:53,780 --> 00:38:55,000 My wife. 397 00:38:57,480 --> 00:38:58,739 My child. 398 00:39:15,860 --> 00:39:18,690 The world seems to be sinking into dusk... 399 00:39:18,900 --> 00:39:22,230 but I recount, as in the beginning... 400 00:39:22,699 --> 00:39:26,460 in my sing-song voice which sustains me... 401 00:39:26,840 --> 00:39:31,599 saved by the tale from present troubles... 402 00:39:32,409 --> 00:39:34,599 and protected for the future. 403 00:39:49,059 --> 00:39:52,510 finished with the sweeping over the centuries... 404 00:39:52,599 --> 00:39:55,590 with the going back and forth, as in the past. 405 00:39:55,699 --> 00:39:59,500 Now I think only day by day. 406 00:40:00,510 --> 00:40:03,300 My heroes are no longer... 407 00:40:04,110 --> 00:40:06,969 The warriors and kings... 408 00:40:07,780 --> 00:40:10,139 but the things of peace... 409 00:40:10,489 --> 00:40:12,750 equal one to the other. 410 00:40:13,260 --> 00:40:17,019 The drying onions being equal... 411 00:40:17,329 --> 00:40:20,889 to the tree trunk crossing the marsh. 412 00:40:21,329 --> 00:40:26,090 But no one has so far succeeded... 413 00:40:26,340 --> 00:40:29,170 in singing an epic of peace. 414 00:40:29,710 --> 00:40:32,039 What is wrong with peace... 415 00:40:32,409 --> 00:40:36,340 that its inspiration doesn't endure... 416 00:40:37,510 --> 00:40:41,570 and that it is almost untellable? 417 00:40:47,059 --> 00:40:49,289 Must I give up now? 418 00:40:49,989 --> 00:40:54,889 If I do give up, then mankind will lose its storyteller. 419 00:40:55,500 --> 00:40:59,300 And if mankind once loses its storyteller... 420 00:40:59,670 --> 00:41:03,230 then it will lose its childhood. 421 00:41:13,480 --> 00:41:17,429 I cannot find the Potsdamer Platz. 422 00:41:21,190 --> 00:41:22,280 Here? 423 00:41:24,159 --> 00:41:26,650 It cannot be here. 424 00:41:27,760 --> 00:41:29,659 Potsdamer Platz. 425 00:41:32,329 --> 00:41:35,489 That's where there was the Cafe Josti. 426 00:41:36,570 --> 00:41:40,130 In the afternoons I went there to chat, then to drink a coffee... 427 00:41:41,110 --> 00:41:44,869 and to watch the crowd, having smoked my cigar... 428 00:41:45,679 --> 00:41:49,809 at Löhse and Wolff, a renowned tobacconist. 429 00:41:50,820 --> 00:41:52,909 Just about here. 430 00:41:55,159 --> 00:41:59,650 This can't be the Potsdamer Platz. 431 00:42:02,030 --> 00:42:06,329 And no one whom you can ask. 432 00:42:09,670 --> 00:42:12,630 It was a lively place. 433 00:42:13,179 --> 00:42:17,409 Tramways, horse-drawn omnibuses... 434 00:42:18,179 --> 00:42:23,079 and two cars: mine and that of the chocolate shop. 435 00:42:26,420 --> 00:42:30,440 The Wertheim store was here, too. 436 00:42:31,559 --> 00:42:33,110 And then... 437 00:42:33,900 --> 00:42:37,230 suddenly, the flags appeared. 438 00:42:38,429 --> 00:42:39,550 There... 439 00:42:41,469 --> 00:42:45,630 The whole Platz was covered with them. 440 00:42:46,480 --> 00:42:48,599 And the people... 441 00:42:49,380 --> 00:42:51,840 weren't friendly anymore. 442 00:42:52,250 --> 00:42:54,940 And the police wasn't either. 443 00:42:56,550 --> 00:42:59,070 I will not give up... 444 00:42:59,619 --> 00:43:03,710 as long as I have not found the Potsdamer Platz. 445 00:43:11,030 --> 00:43:15,019 Where are my heroes? Where are you, my children? 446 00:43:15,739 --> 00:43:19,869 Where are my own, the curious ones... 447 00:43:21,079 --> 00:43:22,940 the first, the original ones? 448 00:43:32,690 --> 00:43:37,210 Name me, muse, the immortal singer... 449 00:43:37,730 --> 00:43:42,190 who, abandoned by those who listened to him... 450 00:43:42,530 --> 00:43:43,820 lost his voice. 451 00:43:44,469 --> 00:43:48,659 He who, from the angel of poetry that he was, became the poet... 452 00:43:49,000 --> 00:43:52,989 ignored or mocked... 453 00:43:53,340 --> 00:43:57,030 outside on the threshold of no-man's land. 454 00:44:21,539 --> 00:44:25,199 20 marks, 40 marks, 80 marks. 455 00:44:25,840 --> 00:44:29,500 In a week, I could have 500. Off to the south! 456 00:44:30,909 --> 00:44:35,170 What a crazy idea to be here. Too much traffic. 457 00:44:36,219 --> 00:44:39,710 Idiot! Three times he's been this way. 458 00:44:39,820 --> 00:44:41,440 I want to get out of here. 459 00:44:41,519 --> 00:44:45,210 If anyone recognizes me, I'll be thrown out of high school. 460 00:44:46,960 --> 00:44:51,289 I need Klaus, he'd take care of me. He'd take good care of me. 461 00:44:51,769 --> 00:44:54,960 He was too good. That's why he's dead. 462 00:45:04,409 --> 00:45:07,500 Are there still borders? More than ever. 463 00:45:08,619 --> 00:45:12,349 Each street has its borderline. 464 00:45:13,889 --> 00:45:17,550 Between each lot there's a no-man's land strip... 465 00:45:18,090 --> 00:45:21,110 disguised by a hedge or by a ditch. 466 00:45:22,099 --> 00:45:25,429 Whoever dares will fall on booby traps... 467 00:45:26,130 --> 00:45:28,389 or be hit by laser rays. 468 00:45:29,199 --> 00:45:32,030 The trout are really torpedoes. 469 00:45:33,780 --> 00:45:37,440 Every proprietor, or even tenant... 470 00:45:37,880 --> 00:45:40,869 sticks up his nameplate like a coat of arms... 471 00:45:40,949 --> 00:45:44,349 and studies the morning paper as if he were a world leader. 472 00:45:44,489 --> 00:45:49,119 The German people have divided into as many states as there are individuals. 473 00:45:49,519 --> 00:45:52,210 And these small states are mobile. 474 00:45:53,130 --> 00:45:55,250 Each one takes his own with him... 475 00:45:55,329 --> 00:45:58,989 and demands a toll when another wants to enter. 476 00:45:59,469 --> 00:46:04,230 A fly caught in amber, or a leather bottle. 477 00:46:06,239 --> 00:46:08,139 So much for the border. 478 00:46:08,510 --> 00:46:13,440 But one can only enter each state with the password. 479 00:46:34,539 --> 00:46:38,969 The present-day German soul can only be conquered and governed... 480 00:46:39,340 --> 00:46:43,170 by he who arrives at each small state with the password. 481 00:46:43,809 --> 00:46:46,710 Fortunately, no one now has that power. 482 00:46:47,179 --> 00:46:49,699 So everyone migrates... 483 00:46:49,780 --> 00:46:53,610 and raises his own flag all over the world. 484 00:46:54,190 --> 00:46:56,780 Their children already shake their rattles... 485 00:46:56,860 --> 00:46:59,320 and trail their filth around them in circles. 486 00:46:59,389 --> 00:47:02,250 -This is the book you were telling me about? -Yeah. 487 00:47:04,329 --> 00:47:07,489 -So what is it? Hitler had a double? -Yeah. 488 00:47:07,570 --> 00:47:09,360 -There were two Hitlers? -Yeah. 489 00:47:09,440 --> 00:47:10,900 -Two Hitlers? -Not two. 490 00:47:10,969 --> 00:47:13,730 -Hitler came from the east point. -Yes. 491 00:47:13,809 --> 00:47:17,429 And he died before he could land at his home in the Alps. 492 00:47:18,380 --> 00:47:21,139 And Goebbels got an actor to be Hitler? 493 00:47:21,219 --> 00:47:23,840 Yes, because he doesn't want anybody to know-- 494 00:47:23,920 --> 00:47:25,940 Let me ask you something. 495 00:47:26,050 --> 00:47:30,280 This story, to me it's not too plausible. 496 00:47:30,929 --> 00:47:32,320 Oh, well, I don't know. 497 00:47:32,389 --> 00:47:35,550 Monsieur Falk, it will take another hour before the next set. 498 00:47:35,630 --> 00:47:36,889 Wonderful. 499 00:47:36,969 --> 00:47:39,989 So it's more realistic than the film we're making. 500 00:47:40,070 --> 00:47:43,730 Let me explain to you. People like detective stories. 501 00:47:43,809 --> 00:47:47,000 They use any excuse to make a detective story. 502 00:47:47,179 --> 00:47:48,699 -You understand? -Yeah. 503 00:47:48,780 --> 00:47:52,510 It's dopey, I grant you. But this is dopey, too. 504 00:47:52,579 --> 00:47:55,480 Erika, come on, honey, give me a break, please. 505 00:47:55,550 --> 00:47:56,739 Okay, see you later. 506 00:47:56,820 --> 00:48:00,750 I'm sorry. Hey, please, I want to talk to you. Come here, sweetheart. 507 00:48:03,730 --> 00:48:05,690 We have enough pictures. 508 00:48:05,760 --> 00:48:08,519 So please, no more pictures, all right? 509 00:48:09,199 --> 00:48:11,250 Oh, Helen, I'm looking for you. 510 00:48:11,329 --> 00:48:13,380 I can't wear this fucking hat. 511 00:48:13,639 --> 00:48:16,000 This is an excellent hat. It looks great. 512 00:48:16,070 --> 00:48:18,590 -You put it on. -Believe me. 513 00:48:22,139 --> 00:48:23,429 You wear it. 514 00:48:23,510 --> 00:48:26,800 Come on, we have other hats over here you can find. 515 00:48:26,880 --> 00:48:28,170 Yes, sir. 516 00:48:28,550 --> 00:48:32,039 -All right. Just hold this. Very good. -Thank you. 517 00:48:32,119 --> 00:48:34,170 Now we've got some hats! 518 00:48:36,559 --> 00:48:40,750 All right, now we're gonna get a hat that fits the face. 519 00:48:42,329 --> 00:48:44,659 A hat that fits the face. 520 00:48:45,829 --> 00:48:49,659 -And we go over here and put.... Oh, Jesus! -What kind of hat do you want? 521 00:48:49,869 --> 00:48:51,059 How about this one? 522 00:48:51,139 --> 00:48:54,099 I wanna look like a German. I wanna look anonymous. 523 00:48:54,809 --> 00:48:58,369 And I wanna look melt-into-the-crowd. 524 00:48:59,210 --> 00:49:03,300 Not when you look like Humphrey Bogart. Here, try that one. 525 00:49:03,690 --> 00:49:07,210 All right. What about.... Oh, Jesus Christ! 526 00:49:07,920 --> 00:49:09,849 -This one? -All right. 527 00:49:10,389 --> 00:49:13,510 -This here's for the opera. -No, you look like a Jewish rabbi. 528 00:49:13,599 --> 00:49:15,760 -Try that one. -All right. 529 00:49:16,929 --> 00:49:19,619 -This here, I'm 42nd Street. -Here we go, there. 530 00:49:19,699 --> 00:49:20,860 He's a bookmaker. 531 00:49:20,940 --> 00:49:22,699 You know, a bookmaker? 532 00:49:24,940 --> 00:49:26,869 What the hell is this here? 533 00:49:26,940 --> 00:49:30,559 Come on, for Christ's sake, get me a good hat, will you? 534 00:49:31,210 --> 00:49:35,300 I'm in disguise, you see? I really don't want to call attention to myself. 535 00:49:35,380 --> 00:49:36,840 How about this one? 536 00:49:37,920 --> 00:49:41,280 You know, it's ridiculous, these hats. 537 00:49:42,019 --> 00:49:45,179 It doesn't go with the coat. They're all gangsters' hats. 538 00:49:45,829 --> 00:49:48,230 There, that's not a gangster hat. 539 00:49:49,099 --> 00:49:51,219 This, I'm getting married. 540 00:49:52,329 --> 00:49:56,659 -This is for a horse show in London. -Try that one. 541 00:49:57,340 --> 00:49:59,030 That one's good. 542 00:50:03,139 --> 00:50:04,800 -That looks good. -Maybe. 543 00:50:04,880 --> 00:50:06,500 -I think that's it. -Could be. 544 00:50:06,579 --> 00:50:08,300 -Yeah. -Possible. 545 00:50:10,320 --> 00:50:13,250 Great. You look like somebody's grandfather. 546 00:50:21,199 --> 00:50:22,690 Charlie Chan. 547 00:50:23,329 --> 00:50:26,320 "Number one son, not too clever." 548 00:50:29,570 --> 00:50:31,159 Okay, look... 549 00:50:32,070 --> 00:50:34,159 -it ain't great... -It's super. 550 00:50:34,239 --> 00:50:35,829 ...but it'll be wonderful. 551 00:50:36,280 --> 00:50:39,570 And you've been wonderful. 552 00:50:41,280 --> 00:50:43,639 Olivier, that coat looks terrible. 553 00:50:44,619 --> 00:50:47,909 Colombo had no hat, That was a hell of a costume. 554 00:50:48,559 --> 00:50:50,579 Well, it was your own coat. 555 00:50:50,659 --> 00:50:53,989 Hey, Peter, where's your raincoat? Been cleaned and burned. 556 00:50:55,460 --> 00:50:57,550 What is it? What is it, Peter? 557 00:50:57,630 --> 00:50:59,559 Why does your mind stray? 558 00:51:03,000 --> 00:51:05,760 Think I'll have filet of sole meunière tonight. 559 00:51:06,409 --> 00:51:08,460 Do Germans make meunière? 560 00:51:08,610 --> 00:51:12,059 Maybe pasta, tomato sauce, and basil. 561 00:51:12,510 --> 00:51:14,469 Do Germans make pasta? 562 00:51:15,050 --> 00:51:16,599 It will never change. 563 00:51:20,460 --> 00:51:23,719 They were elegant, those guys. 564 00:51:23,989 --> 00:51:25,579 They had style. 565 00:51:32,969 --> 00:51:35,489 The one thing I shall miss... 566 00:51:35,869 --> 00:51:38,800 from the outside, from the realm of light... 567 00:51:39,309 --> 00:51:41,429 will be the sparrows. 568 00:51:41,539 --> 00:51:44,059 Money makes for happiness. How to live? 569 00:51:44,349 --> 00:51:47,210 The "Man in the Golden Helmet" is a swindle. 570 00:51:47,380 --> 00:51:51,610 You're not natives. You're all refugees. 571 00:51:54,719 --> 00:51:57,650 I've been sitting here since this morning. 572 00:51:57,989 --> 00:52:00,320 I'm cold and I'm bored. 573 00:52:00,400 --> 00:52:04,389 Wind in the face, the first snow in the air. 574 00:52:05,170 --> 00:52:07,099 Water in the gutter... 575 00:52:07,300 --> 00:52:10,460 the balcony with the beautiful foreigner. 576 00:52:12,239 --> 00:52:15,570 They could be real ones. They look like it. 577 00:52:15,639 --> 00:52:19,199 Some stole food from the dogs in the camps. 578 00:52:19,280 --> 00:52:21,570 That would take the grin off your face. 579 00:52:21,650 --> 00:52:23,699 Don't be too sure. 580 00:52:25,019 --> 00:52:28,449 The Frenchman: I met him in the street. 581 00:52:29,619 --> 00:52:32,579 "Berlin won't be there anymore," he said. 582 00:52:32,960 --> 00:52:34,449 Constant. 583 00:52:34,760 --> 00:52:37,320 The house had half gone. 584 00:52:37,469 --> 00:52:40,590 Some of it still stood, for how long? 585 00:52:41,900 --> 00:52:46,699 Yes, I can still see this woman who was standing in the ruins... 586 00:52:47,740 --> 00:52:51,539 and who was shaking the duvet. 587 00:52:52,110 --> 00:52:55,300 When was that? In May, June '45. 588 00:52:57,449 --> 00:52:59,809 Excuse me, may I draw you? 589 00:53:03,160 --> 00:53:05,119 Sketch you? It's all right? 590 00:53:06,130 --> 00:53:07,560 Yes, please. 591 00:53:08,199 --> 00:53:10,889 Two minutes, very fast. Don't move. 592 00:53:16,000 --> 00:53:18,090 I wonder if she's Jewish. 593 00:53:19,369 --> 00:53:20,760 What a dear face! 594 00:53:20,840 --> 00:53:23,099 Is it well done, what he's drawing? 595 00:53:26,050 --> 00:53:27,639 Interesting. 596 00:53:27,949 --> 00:53:29,710 What a nostril! 597 00:53:30,079 --> 00:53:31,739 A dramatic nostril! 598 00:53:32,920 --> 00:53:35,110 These people are extras. 599 00:53:36,059 --> 00:53:37,520 Extra people. 600 00:53:38,730 --> 00:53:41,190 Extras are so patient. 601 00:53:41,659 --> 00:53:43,150 They just sit. 602 00:53:43,230 --> 00:53:44,849 I'd like to see it. 603 00:53:45,329 --> 00:53:47,380 Perhaps he'll give it to me. 604 00:53:47,840 --> 00:53:49,230 Extras. 605 00:53:50,369 --> 00:53:52,489 These humans are extras. 606 00:53:53,639 --> 00:53:55,599 Extra humans. 607 00:53:57,880 --> 00:53:59,540 Oh, very good. 608 00:54:00,349 --> 00:54:01,869 Very nice picture. 609 00:54:03,280 --> 00:54:06,679 Yellow star means death. 610 00:54:07,460 --> 00:54:09,480 Why did they pick yellow? 611 00:54:09,789 --> 00:54:11,510 Sunflowers. 612 00:54:12,159 --> 00:54:14,150 Van Gogh killed himself. 613 00:54:15,199 --> 00:54:17,190 This drawing stinks. 614 00:54:18,199 --> 00:54:21,059 So what? No one sees it. 615 00:54:21,969 --> 00:54:24,369 Someday you'll make a good drawing. 616 00:54:25,570 --> 00:54:27,559 I hope, I hope, I hope. 617 00:54:29,710 --> 00:54:31,970 Start the action for the stuntmen. 618 00:54:32,050 --> 00:54:34,449 Come on, boys, I want to see action now! 619 00:54:42,320 --> 00:54:43,610 Stop, cut! 620 00:54:47,731 --> 00:54:51,349 They're not fighting. It looks like it was choreographed. 621 00:54:52,769 --> 00:54:55,500 I told you to hang that flag higher. Get moving! 622 00:54:56,570 --> 00:54:57,960 Make sure it hangs straight. 623 00:54:58,039 --> 00:55:00,030 -Jerry? -Yes, Peter? 624 00:55:00,110 --> 00:55:03,130 Another interview. Berlin television. 625 00:55:03,239 --> 00:55:04,730 You have some time, Peter. 626 00:55:04,809 --> 00:55:08,610 I need you for a close-up afterwards, for after the point-of-view shot. 627 00:55:10,050 --> 00:55:12,980 All right, I'm coming fellas. We'll do it now. 628 00:55:13,519 --> 00:55:15,239 Yeah, now is good. 629 00:55:18,960 --> 00:55:21,190 What is it? What is it, Peter? 630 00:55:25,099 --> 00:55:28,659 "Why, if I didn't have it, I'd miss it"... 631 00:55:29,440 --> 00:55:31,699 said the general to the whore. 632 00:55:49,960 --> 00:55:52,449 Come, I'll show you something else. 633 00:57:27,820 --> 00:57:30,010 When the child was a child... 634 00:57:30,460 --> 00:57:34,820 it choked on spinach, peas, rice pudding... 635 00:57:34,900 --> 00:57:36,949 and steamed cauliflower... 636 00:57:37,400 --> 00:57:41,059 and now eats all of that, and not just because it has to. 637 00:57:42,400 --> 00:57:44,300 When the child was a child... 638 00:57:44,369 --> 00:57:47,030 it woke up once in a strange bed... 639 00:57:47,610 --> 00:57:49,730 and now time and time again. 640 00:57:50,039 --> 00:57:52,559 Many people seemed beautiful then... 641 00:57:53,010 --> 00:57:55,440 but not so many anymore, only if it's lucky. 642 00:57:55,880 --> 00:57:59,039 It had a precise picture of Paradise... 643 00:57:59,719 --> 00:58:02,150 and now can only guess at it. 644 00:58:02,789 --> 00:58:05,250 It couldn't imagine nothingness... 645 00:58:05,789 --> 00:58:08,079 and today shudders at the idea. 646 00:58:08,900 --> 00:58:11,130 When the child was a child... 647 00:58:11,269 --> 00:58:13,389 it played with enthusiasm... 648 00:58:13,670 --> 00:58:16,530 and now with such involvement... 649 00:58:16,739 --> 00:58:19,760 only when it concerns its work. 650 01:01:19,619 --> 01:01:22,110 Do you recall our first visit here? 651 01:01:22,789 --> 01:01:24,840 History had not yet begun. 652 01:01:26,230 --> 01:01:29,960 We let both mornings and evenings go by, and we waited. 653 01:01:30,659 --> 01:01:33,679 It was a long time before the river found its bed... 654 01:01:33,769 --> 01:01:36,670 and the stagnant water began to flow. 655 01:01:37,570 --> 01:01:39,429 Valley of the primeval river. 656 01:01:39,769 --> 01:01:42,460 One day, I still remember... 657 01:01:43,539 --> 01:01:47,489 the glacier melted, and the icebergs drifted to the north. 658 01:01:48,449 --> 01:01:52,579 A tree passed by, still green, with an empty bird's nest. 659 01:01:54,090 --> 01:01:57,380 Over myriad years, only the fish had leapt. 660 01:01:58,289 --> 01:02:01,579 Then came the moment when the swarm of bees drowned. 661 01:02:02,059 --> 01:02:06,010 Some time later, the two stags fought on this bank. 662 01:02:06,969 --> 01:02:08,989 Then the cloud of flies... 663 01:02:09,070 --> 01:02:12,830 and the antlers, like branches, flowing down the river. 664 01:02:13,340 --> 01:02:15,769 All that ever grew again was the grass... 665 01:02:15,840 --> 01:02:20,239 growing over the bodies of wild cats, of wild boar, and buffalos. 666 01:02:20,348 --> 01:02:22,639 Do you remember, one morning... 667 01:02:22,719 --> 01:02:26,579 how, out of the savanna, its forehead smeared with grass... 668 01:02:26,649 --> 01:02:30,709 appeared the biped, our image, so long awaited. 669 01:02:30,960 --> 01:02:33,388 And its first word was a shout. 670 01:02:33,730 --> 01:02:37,388 Was it "ah" or "oh"... 671 01:02:37,460 --> 01:02:39,360 or was it merely a groan? 672 01:02:40,669 --> 01:02:44,928 We were at last able to laugh for the first time... 673 01:02:45,969 --> 01:02:49,768 and through this man's shout and the call of his followers... 674 01:02:50,280 --> 01:02:52,710 -we learned to speak. -A long story. 675 01:02:54,110 --> 01:02:56,900 The sun, the lightning, the thunder above in the sky... 676 01:02:56,979 --> 01:02:59,880 and below, on earth, the firesides, the leaps... 677 01:03:00,189 --> 01:03:02,980 the round dances, the signs, the writing. 678 01:03:06,030 --> 01:03:10,018 Then one of them broke through the circle and ran straight ahead. 679 01:03:10,599 --> 01:03:12,828 As long as he ran straight ahead... 680 01:03:14,340 --> 01:03:17,070 swerving perhaps from joy... 681 01:03:17,639 --> 01:03:20,400 he seemed free, and we could laugh with him. 682 01:03:21,578 --> 01:03:23,408 But then, suddenly... 683 01:03:24,078 --> 01:03:27,038 he ran in a zigzag and stones flew. 684 01:03:30,349 --> 01:03:34,249 With his flight began another story: the story of wars. 685 01:03:34,618 --> 01:03:36,170 It is still going on. 686 01:03:36,519 --> 01:03:39,848 But the first story, too, that of the grass, the sun... 687 01:03:39,929 --> 01:03:43,190 of the leaps, and the shouts, that still goes on. 688 01:03:50,570 --> 01:03:53,929 Do you remember how one day the highway was built... 689 01:03:55,039 --> 01:03:58,229 which the next day saw the Napoleonic retreat... 690 01:03:59,711 --> 01:04:03,268 and was then paved? 691 01:04:05,750 --> 01:04:09,440 Today it is covered with grass and sunk like a Roman way, 692 01:04:10,619 --> 01:04:12,281 its tank tracks, too. 693 01:04:14,230 --> 01:04:18,289 But we weren't even spectators. We've always been too few. 694 01:04:25,038 --> 01:04:26,369 You really want-- 695 01:04:28,179 --> 01:04:30,439 To conquer a history for myself. 696 01:04:31,709 --> 01:04:35,730 What my timeless downward look has taught me, I want to transmute... 697 01:04:35,820 --> 01:04:38,179 to sustain a glance... 698 01:04:38,848 --> 01:04:42,709 a short shout, a sour smell. 699 01:04:44,360 --> 01:04:47,019 I've been on the outside long enough. 700 01:04:47,490 --> 01:04:49,388 Absent long enough. 701 01:04:49,460 --> 01:04:51,750 Long enough out of the world. 702 01:04:51,828 --> 01:04:54,058 Let me enter the history of the world. 703 01:04:54,129 --> 01:04:56,789 If only to hold an apple in my hand. 704 01:04:57,099 --> 01:04:59,190 Look, those feathers. 705 01:04:59,268 --> 01:05:01,829 Look, there on the water, already vanished. 706 01:05:02,780 --> 01:05:05,340 Look, the tire marks on the asphalt... 707 01:05:05,710 --> 01:05:08,638 and the cigarette butt rolling. 708 01:05:10,178 --> 01:05:12,800 The primeval river has dried up... 709 01:05:13,250 --> 01:05:15,809 and only today's puddles still quiver. 710 01:05:16,519 --> 01:05:18,879 Do away with the world behind the world! 711 01:05:44,550 --> 01:05:45,940 Hey, Jerry! 712 01:05:47,889 --> 01:05:50,480 Interesting drawing problem. 713 01:05:50,988 --> 01:05:54,050 This man has eyes like a raccoon... 714 01:05:55,629 --> 01:05:57,788 but he has a good hat. 715 01:06:00,630 --> 01:06:03,189 What dark rings under his eyes! 716 01:06:07,039 --> 01:06:09,130 Always worried. 717 01:06:09,210 --> 01:06:12,369 I wonder if the director likes my work. 718 01:06:13,210 --> 01:06:15,300 They always say "Wonderful!"... 719 01:06:16,149 --> 01:06:17,908 no matter what you do. 720 01:06:23,789 --> 01:06:26,019 Have to buy gifts for my children. 721 01:06:26,730 --> 01:06:28,348 Maybe picture frames. 722 01:06:31,300 --> 01:06:34,359 Am I a better actor now than I used to be? 723 01:06:43,940 --> 01:06:47,269 Only the Roman roads still lead somewhere. 724 01:06:47,349 --> 01:06:50,840 Only the most ancient traces lead anywhere. 725 01:06:51,619 --> 01:06:53,739 Where is the top of the pass here? 726 01:06:53,920 --> 01:06:55,409 Even the plains... 727 01:06:55,489 --> 01:06:59,619 even Berlin has its hidden passes... 728 01:07:00,190 --> 01:07:03,149 and it's only there that begins my country... 729 01:07:03,230 --> 01:07:05,849 the country of the tale. 730 01:07:07,570 --> 01:07:11,260 Why doesn't everyone see from childhood... 731 01:07:11,769 --> 01:07:15,389 the passes, doors and crevices... 732 01:07:16,339 --> 01:07:19,071 on the ground, and above in the sky? 733 01:07:20,650 --> 01:07:22,340 If everyone saw them... 734 01:07:22,849 --> 01:07:27,308 there would be a history without murder or war. 735 01:07:28,089 --> 01:07:32,349 Ten thousand times I thought about it, but this time I'm doing it. 736 01:07:32,730 --> 01:07:37,089 Funny I'm so calm. Why red socks with black shoes? 737 01:07:37,199 --> 01:07:38,659 Foggy, cold. 738 01:07:38,730 --> 01:07:41,250 I put on a pullover, afraid to be cold. 739 01:07:41,340 --> 01:07:44,199 Very good jacket. Was a bargain. 740 01:07:44,268 --> 01:07:47,559 Pocket is un-sewn. She gave it to me. 741 01:07:47,639 --> 01:07:52,198 Pebbles on the roof, I wonder why? So it doesn't fly away or what? 742 01:07:53,679 --> 01:07:55,909 I'd love to fly one day. 743 01:07:56,250 --> 01:08:00,439 The plane circles over Berlin, one day it'll crash. 744 01:08:00,889 --> 01:08:03,718 It's really cold. My hands were always warm. 745 01:08:03,788 --> 01:08:07,018 Really a good sign. It crackles underfoot. 746 01:08:07,089 --> 01:08:09,750 How late is it? The sun's setting. 747 01:08:09,829 --> 01:08:13,729 Logical, it's the West. At least now I know where the West is. 748 01:08:14,069 --> 01:08:17,429 I always took the U-Bahn to the East... 749 01:08:17,500 --> 01:08:19,989 then bought 10 tickets, saved a mark. 750 01:08:20,068 --> 01:08:23,300 The sun in my back, on the left, the star. 751 01:08:23,439 --> 01:08:26,930 That's really good. Sun and a star. Her little feet! 752 01:08:27,550 --> 01:08:31,239 She hopped from one foot to the other. She danced so sweetly. 753 01:08:31,319 --> 01:08:34,510 We were all alone. Has she already got my letter? 754 01:08:34,589 --> 01:08:38,449 I don't want her to have read it. Berlin means nothing to me. 755 01:08:38,528 --> 01:08:41,489 Havel, is it a river or a lake? 756 01:08:44,360 --> 01:08:46,550 The East? It's really everywhere. 757 01:08:46,629 --> 01:08:49,529 Strange people, they're shouting. 758 01:08:49,600 --> 01:08:51,889 I really don't care. 759 01:08:51,970 --> 01:08:54,329 All these thoughts. 760 01:08:54,408 --> 01:08:56,770 I'd really rather not think anymore. 761 01:08:56,840 --> 01:08:58,858 I'm going, but why? 762 01:09:07,220 --> 01:09:09,479 Story? Want to hear the story? 763 01:09:10,260 --> 01:09:13,489 Story of '45, Berlin, war. 764 01:09:14,359 --> 01:09:16,520 I'm an American detective. 765 01:09:18,099 --> 01:09:21,529 German-American guy hires me. 766 01:09:21,601 --> 01:09:24,288 His brother's son is in Germany. 767 01:09:24,500 --> 01:09:26,659 Go to Germany, find him. 768 01:09:27,210 --> 01:09:30,069 Brother's dead. The family is lost. Find the kid. 769 01:09:32,710 --> 01:09:33,930 In '45? 770 01:11:08,479 --> 01:11:10,569 I'll never make it tonight. 771 01:11:11,239 --> 01:11:13,759 No trapeze on full moon nights. 772 01:11:14,381 --> 01:11:17,829 Not the last time. The very last time. 773 01:11:18,719 --> 01:11:21,118 I think I should stop this dream. 774 01:11:21,890 --> 01:11:23,789 The end of the circus! 775 01:11:24,189 --> 01:11:25,448 The end. 776 01:11:26,590 --> 01:11:30,850 Once again, night falls in my head. 777 01:11:31,899 --> 01:11:33,090 Fear. 778 01:11:33,930 --> 01:11:35,420 Fear of death. 779 01:11:38,000 --> 01:11:39,220 Why not death? 780 01:11:40,210 --> 01:11:42,539 The only important thing sometimes... 781 01:11:42,978 --> 01:11:44,880 is just being beautiful... 782 01:11:46,449 --> 01:11:48,710 or else absolutely nothing. 783 01:11:49,180 --> 01:11:54,108 To look at oneself in the mirror is to see oneself think. 784 01:11:54,788 --> 01:11:56,579 So what do you think? 785 01:11:58,130 --> 01:12:00,989 I think I've still the right to be afraid... 786 01:12:01,060 --> 01:12:03,079 but not to talk about it. 787 01:12:03,859 --> 01:12:05,789 You're not yet blind... 788 01:12:06,270 --> 01:12:08,170 the heart still beats. 789 01:12:09,368 --> 01:12:11,270 And now you're crying. 790 01:12:12,340 --> 01:12:16,670 You'd like to cry like a very sad little girl. 791 01:12:17,139 --> 01:12:19,159 Do you know why you're crying? 792 01:12:19,380 --> 01:12:20,600 For whom? 793 01:12:20,680 --> 01:12:23,739 Not for me. I don't know for whom. 794 01:12:25,090 --> 01:12:26,778 I'd like to know. 795 01:12:27,649 --> 01:12:29,170 I know nothing. 796 01:12:30,260 --> 01:12:32,220 I'm a little bit afraid. 797 01:12:33,189 --> 01:12:34,380 It's gone. 798 01:12:34,460 --> 01:12:35,818 It's gone away. 799 01:12:35,898 --> 01:12:37,329 It'll come back. 800 01:12:37,399 --> 01:12:38,789 It doesn't matter. 801 01:19:15,500 --> 01:19:17,550 Just to be able to say... 802 01:19:17,631 --> 01:19:19,019 like now: 803 01:19:19,600 --> 01:19:20,960 "I'm happy." 804 01:19:22,069 --> 01:19:23,659 I've a story... 805 01:19:24,568 --> 01:19:27,001 and I'll go on having one. 806 01:24:27,810 --> 01:24:31,368 There it is again, my feeling of well-being... 807 01:24:32,010 --> 01:24:36,199 as if inside my body, a hand was softly tightening. 808 01:25:25,699 --> 01:25:27,930 When the child was a child... 809 01:25:28,699 --> 01:25:32,060 it was the time of these questions: 810 01:25:33,438 --> 01:25:37,739 Why am I me and why not you? 811 01:25:38,439 --> 01:25:42,629 Why am I here and why not there? 812 01:25:43,251 --> 01:25:47,439 When did time begin, and where does space end? 813 01:25:47,850 --> 01:25:52,279 Isn't life under the sun just a dream? 814 01:26:50,720 --> 01:26:52,050 Walking. 815 01:26:52,350 --> 01:26:54,210 Looking and seeing. 816 01:26:54,689 --> 01:26:56,949 I wish you were here, Grandma. 817 01:26:57,461 --> 01:27:00,649 This must be the station they told me about... 818 01:27:01,029 --> 01:27:02,720 with the funny name. 819 01:27:02,800 --> 01:27:05,630 Not the station where the train stopped. 820 01:27:06,000 --> 01:27:07,690 But the station... 821 01:27:07,969 --> 01:27:10,090 where the station stopped. 822 01:27:11,369 --> 01:27:13,029 Isn't that Colombo? 823 01:27:13,109 --> 01:27:15,039 No, don't think so. 824 01:27:15,209 --> 01:27:17,139 Not with that moth-eaten coat. 825 01:27:17,238 --> 01:27:20,259 Why should he be walking through this mud! 826 01:27:39,569 --> 01:27:43,059 SNACK BAR 827 01:27:51,938 --> 01:27:54,699 I can't see you, but I know you're here. 828 01:27:57,020 --> 01:27:58,380 I feel it. 829 01:28:00,488 --> 01:28:03,420 You've been hanging around since I got here. 830 01:28:05,220 --> 01:28:07,339 I wish I could see your face. 831 01:28:07,430 --> 01:28:11,359 Just look into your eyes, and tell you how good it is to be here. 832 01:28:11,760 --> 01:28:13,619 Just to touch something. 833 01:28:13,699 --> 01:28:15,029 See, that's cold. 834 01:28:15,100 --> 01:28:16,689 That feels good. 835 01:28:18,069 --> 01:28:19,189 Here. 836 01:28:19,639 --> 01:28:21,029 To smoke... 837 01:28:21,439 --> 01:28:23,159 to have coffee. 838 01:28:23,240 --> 01:28:26,099 And if you do it together, it's fantastic. 839 01:28:26,949 --> 01:28:28,069 Or... 840 01:28:28,809 --> 01:28:30,069 to draw. 841 01:28:30,549 --> 01:28:34,000 You know, you take a pencil, and you make a dark line... 842 01:28:34,750 --> 01:28:36,909 then you make a light line. 843 01:28:38,090 --> 01:28:40,350 And together, it's a good line. 844 01:28:41,259 --> 01:28:43,590 But when your hands are cold... 845 01:28:44,430 --> 01:28:46,329 you rub them together. 846 01:28:48,000 --> 01:28:50,900 You see, that's good. That feels good. 847 01:28:52,399 --> 01:28:54,559 There's so many good things. 848 01:28:57,210 --> 01:28:59,801 But you're not here. I'm here. 849 01:29:01,408 --> 01:29:03,238 I wish you were here. 850 01:29:05,220 --> 01:29:07,479 I wish you could talk to me... 851 01:29:08,820 --> 01:29:10,719 because I'm a friend. 852 01:30:01,969 --> 01:30:02,828 Well? 853 01:30:02,909 --> 01:30:05,069 I'm going to enter the river. 854 01:30:05,680 --> 01:30:09,300 Old human expression, often heard, that I just understood today. 855 01:30:09,949 --> 01:30:11,909 Now or never, moment of the ford. 856 01:30:11,979 --> 01:30:15,970 But there is no other bank, there is only the river. 857 01:30:16,489 --> 01:30:19,679 Forward in the ford of time, in the ford of death. 858 01:30:19,789 --> 01:30:22,409 We are not yet born, so let's descend. 859 01:30:23,060 --> 01:30:26,489 To look is not to look from on high, but at eye level. 860 01:30:26,599 --> 01:30:28,459 First, I'll have a bath. 861 01:30:30,300 --> 01:30:32,199 Then I'll be shaved... 862 01:30:32,438 --> 01:30:34,300 by a Turkish barber... 863 01:30:34,368 --> 01:30:37,199 who will massage me down to the fingertips. 864 01:30:38,238 --> 01:30:40,029 Then I'll buy a newspaper... 865 01:30:40,109 --> 01:30:42,869 and read it from headlines to horoscope. 866 01:30:44,680 --> 01:30:47,300 On the first day, I'll be waited upon. 867 01:30:48,389 --> 01:30:50,819 For requests, ask the neighbor. 868 01:30:50,890 --> 01:30:54,880 If someone stumbles over my legs, he'll have to apologize. 869 01:30:54,959 --> 01:30:57,390 I'll be pushed around, and I'll push back. 870 01:30:57,459 --> 01:31:00,688 In the crowded bar, the bartender will find me a table. 871 01:31:00,770 --> 01:31:05,129 A service car will stop, and the mayor will take me aboard. 872 01:31:05,239 --> 01:31:07,970 I'll be known to everyone, and suspect to no one. 873 01:31:08,038 --> 01:31:11,270 I won't say a word, and will understand every language. 874 01:31:11,340 --> 01:31:14,028 This will be my first day. 875 01:31:14,380 --> 01:31:16,710 None of it will come true. 876 01:31:48,010 --> 01:31:50,000 I'll take her in my arms. 877 01:31:51,220 --> 01:31:53,511 And she'll take me in her arms. 878 01:32:39,399 --> 01:32:41,158 I think he's drunk. 879 01:33:06,729 --> 01:33:07,850 Let's go! 880 01:33:39,020 --> 01:33:40,680 It's got a taste! 881 01:33:43,529 --> 01:33:45,820 Now I begin to understand! 882 01:33:53,538 --> 01:33:55,229 -Is that red? -Yes. 883 01:33:56,239 --> 01:33:58,170 Have you hurt yourself? 884 01:33:58,710 --> 01:34:00,499 Is today a good day? 885 01:34:02,750 --> 01:34:04,110 The pipes? 886 01:34:04,649 --> 01:34:06,550 They're yellow. 887 01:34:06,788 --> 01:34:09,079 -What about him? -He's gray-blue. 888 01:34:11,989 --> 01:34:14,250 He's orange. Ochre. 889 01:34:14,328 --> 01:34:16,158 Ochre or orange? 890 01:34:17,328 --> 01:34:19,119 Yellow, red. 891 01:34:19,569 --> 01:34:21,400 -And him? -He's green. 892 01:34:22,028 --> 01:34:25,050 -And what's that, over the eyes? -That's blue. 893 01:34:28,569 --> 01:34:31,189 -Is it very cold today? -Oh, it'll soon be over. 894 01:34:31,280 --> 01:34:33,330 I'd like to have a coffee. 895 01:34:33,750 --> 01:34:36,439 You have no money? 896 01:34:42,189 --> 01:34:45,350 I'm glad that today everything's fine. 897 01:34:55,698 --> 01:34:57,029 Beautiful! 898 01:35:24,859 --> 01:35:26,320 Milk and sugar? 899 01:35:26,800 --> 01:35:28,850 Black. 900 01:36:10,909 --> 01:36:13,769 When the child was a child. 901 01:36:14,849 --> 01:36:17,810 it lived on apples and bread, that was enough. 902 01:36:19,250 --> 01:36:21,270 And it is still that way. 903 01:36:23,960 --> 01:36:26,189 When the child was a child... 904 01:36:27,431 --> 01:36:30,760 berries fell only like berries into its hand... 905 01:36:31,930 --> 01:36:33,829 and they still do now. 906 01:36:36,670 --> 01:36:39,659 Fresh walnuts made its tongue raw... 907 01:36:40,710 --> 01:36:42,608 and they still do now. 908 01:36:43,239 --> 01:36:46,329 Atop each mountain, it was longing... 909 01:36:46,479 --> 01:36:48,310 for a higher mountain. 910 01:36:50,420 --> 01:36:52,939 And in each city, it was longing... 911 01:36:53,118 --> 01:36:54,910 for a bigger city... 912 01:36:56,618 --> 01:36:58,640 and it still does. 913 01:37:03,329 --> 01:37:06,189 Reached in the treetop for the cherries... 914 01:37:07,199 --> 01:37:08,630 as elated... 915 01:37:09,499 --> 01:37:11,050 as it still is. 916 01:37:14,170 --> 01:37:15,500 Was shy... 917 01:37:15,568 --> 01:37:17,470 in front of strangers. 918 01:37:17,880 --> 01:37:19,470 And it still is. 919 01:37:22,449 --> 01:37:24,568 Waited for the first snow... 920 01:37:26,419 --> 01:37:28,439 and still waits that way. 921 01:37:36,090 --> 01:37:38,649 When the child was a child... 922 01:37:40,171 --> 01:37:43,100 it threw a stick, like a lance, into a tree. 923 01:37:44,800 --> 01:37:47,420 And it's still quivering there today. 924 01:37:58,818 --> 01:38:01,049 ANTIQUES 925 01:38:29,310 --> 01:38:31,970 How do I get to Akazienstrasse? 926 01:38:32,949 --> 01:38:34,809 Go up Potsdamer to Kleistpark. 927 01:38:34,889 --> 01:38:37,479 Then right at Grunewald, past Elssholz and Gleditsch. 928 01:38:37,561 --> 01:38:40,351 No right turn at Goltzstrasse, it goes to Winterfeldplatz. 929 01:38:40,430 --> 01:38:41,920 Turn left, and there you are. 930 01:39:16,030 --> 01:39:17,929 Entrance reserved for the crew. 931 01:39:18,000 --> 01:39:19,858 Extras, the other way. 932 01:39:20,069 --> 01:39:21,328 Oh, yes! 933 01:39:31,009 --> 01:39:31,989 Extra. 934 01:39:32,079 --> 01:39:34,769 You look like one! They all want autographs! 935 01:39:36,279 --> 01:39:37,639 Idiot cop! 936 01:40:03,039 --> 01:40:05,029 I'm so happy to see you. 937 01:40:05,779 --> 01:40:07,639 -How's it going? -Fine. 938 01:40:08,049 --> 01:40:11,609 You see, I expected a much taller man. I don't know why. 939 01:40:12,520 --> 01:40:14,540 -Even taller? -Even taller. 940 01:40:16,119 --> 01:40:17,409 How long? 941 01:40:19,390 --> 01:40:20,751 Minutes... 942 01:40:21,430 --> 01:40:22,648 hours... 943 01:40:22,728 --> 01:40:25,130 days, weeks, months. 944 01:40:26,100 --> 01:40:27,220 Time! 945 01:40:27,930 --> 01:40:31,489 Let me give you a few dollars, just to tide you over. 946 01:40:31,839 --> 01:40:33,329 I have money. 947 01:40:33,739 --> 01:40:35,399 I sold something. 948 01:40:36,710 --> 01:40:38,069 The armor? 949 01:40:38,880 --> 01:40:41,399 Right? What did you get for it? 950 01:40:43,479 --> 01:40:44,910 Two hundred marks. 951 01:40:44,978 --> 01:40:47,409 You got robbed. But that happens. 952 01:40:47,921 --> 01:40:51,649 I got to tell you something. I'm going back now 30 years. 953 01:40:51,720 --> 01:40:53,239 New York City. 954 01:40:53,329 --> 01:40:55,449 Pawn shop, 23rd and Lex. 955 01:40:55,529 --> 01:40:57,359 The guy gave me $500. 956 01:41:02,869 --> 01:41:04,299 You were.... 957 01:41:05,270 --> 01:41:06,390 Yeah. 958 01:41:09,409 --> 01:41:10,799 You are.... 959 01:41:14,579 --> 01:41:16,670 -You, too? -Oh, yeah. 960 01:41:17,648 --> 01:41:19,510 There's lots of us. 961 01:41:20,489 --> 01:41:24,220 Mr. Falk, I've been looking for you all over. We're ready for you now. 962 01:41:24,289 --> 01:41:26,479 Okay, David, I'll be right with you. 963 01:41:26,560 --> 01:41:28,550 You're not the only one. 964 01:41:38,539 --> 01:41:40,829 So what're you going to do now? 965 01:41:41,210 --> 01:41:42,828 There is a girl. 966 01:41:43,040 --> 01:41:44,501 A girl! Good! 967 01:41:49,679 --> 01:41:52,340 Hey, wait! You wanted to tell me more! 968 01:41:53,319 --> 01:41:54,979 I want to know... 969 01:41:55,550 --> 01:41:56,938 everything! 970 01:41:57,390 --> 01:42:00,909 That you have to find out yourself. That's the fun of it. 971 01:42:20,171 --> 01:42:22,430 Come on, Marion, don't worry. 972 01:42:22,770 --> 01:42:24,229 It'll be all right. 973 01:42:24,310 --> 01:42:27,270 I'll send you postcards of the Eiffel Tower. 974 01:42:28,210 --> 01:42:30,000 See you next season! 975 01:42:30,778 --> 01:42:33,109 Don't forget the Circus Alekan! 976 01:42:33,318 --> 01:42:36,108 Bye, Archie, see you next year! 977 01:42:37,920 --> 01:42:39,609 A thousand kisses! 978 01:42:40,890 --> 01:42:43,480 I'll send a little parcel. What do you want? 979 01:42:43,559 --> 01:42:45,460 Some Camembert cheese? 980 01:43:45,560 --> 01:43:50,019 I couldn't say who I am, I haven't the slightest idea. 981 01:43:51,159 --> 01:43:53,319 I'm someone with no roots... 982 01:43:54,329 --> 01:43:56,449 no story, no country. 983 01:43:57,329 --> 01:43:59,260 And I like it that way. 984 01:44:00,100 --> 01:44:02,289 I'm here, I'm free. 985 01:44:03,170 --> 01:44:05,000 I can imagine anything. 986 01:44:05,069 --> 01:44:06,829 It's all possible. 987 01:44:07,038 --> 01:44:09,301 I only have to raise my eyes... 988 01:44:09,380 --> 01:44:12,069 and once again, I become the world. 989 01:44:13,149 --> 01:44:14,310 Now... 990 01:44:14,550 --> 01:44:16,380 in this very place... 991 01:44:17,119 --> 01:44:18,880 a feeling of happiness... 992 01:44:18,961 --> 01:44:21,448 that I could always have. 993 01:46:23,709 --> 01:46:26,640 -What are you doing there? -I'm sitting here. 994 01:46:26,979 --> 01:46:28,839 Are you sad? 995 01:46:29,590 --> 01:46:31,680 -Are you sick? -Yes. 996 01:46:33,319 --> 01:46:35,439 -What's the matter? -A need. 997 01:46:35,960 --> 01:46:37,319 Is that so? 998 01:46:39,029 --> 01:46:41,989 A double-knot is the only way to make it hold. 999 01:46:48,170 --> 01:46:51,000 A need of food perhaps, or need of drink. 1000 01:46:54,380 --> 01:46:57,069 She has not gone, Cassiel, I know that. 1001 01:46:58,779 --> 01:47:00,301 I'll find her. 1002 01:47:01,080 --> 01:47:04,600 Something will happen, something important, tonight. 1003 01:47:12,529 --> 01:47:16,429 There are other suns than the one up in the sky, Cassiel! 1004 01:47:17,398 --> 01:47:20,630 In deepest night, spring will begin today. 1005 01:47:22,310 --> 01:47:25,399 Other wings will grow in place of the old ones. 1006 01:47:26,010 --> 01:47:29,100 Wings that will, at last, astound me. 1007 01:48:33,640 --> 01:48:35,761 Can I have a coffee please? 1008 01:48:45,590 --> 01:48:47,080 Lieutenant... 1009 01:48:47,619 --> 01:48:50,880 I bet you must know how to find people. 1010 01:48:51,229 --> 01:48:54,559 Well, I know how to look for them. I don't always find them. 1011 01:48:54,630 --> 01:48:56,789 You're looking for somebody? 1012 01:48:57,399 --> 01:49:00,850 -I don't know. I just want to find someone. -Yeah, who? 1013 01:49:01,300 --> 01:49:04,319 Boy, girl, man, woman? 1014 01:49:05,841 --> 01:49:06,890 Man. 1015 01:49:08,949 --> 01:49:11,070 Well, do you know his name? 1016 01:49:11,209 --> 01:49:12,260 No? 1017 01:49:12,478 --> 01:49:14,569 Do you know where he lives? 1018 01:49:16,989 --> 01:49:18,978 -I know nothing. -Nothing? 1019 01:49:19,920 --> 01:49:22,039 Well, this is a tough case. 1020 01:49:23,729 --> 01:49:25,819 I got to go. Good night. 1021 01:49:27,399 --> 01:49:29,228 -Good luck. -Lieutenant. 1022 01:49:37,039 --> 01:49:39,769 I can't see you, but I know you're here. 1023 01:49:41,039 --> 01:49:42,369 I feel it. 1024 01:49:44,149 --> 01:49:48,880 I wish I could see your face, because there are so many things I want to tell you. 1025 01:49:50,220 --> 01:49:51,840 I'm your friend. 1026 01:52:34,220 --> 01:52:36,340 One more song, and it's over. 1027 01:52:36,449 --> 01:52:39,568 But I'm not going to tell you about a girl. 1028 01:52:40,689 --> 01:52:43,050 I want to tell you about a girl. 1029 01:56:39,399 --> 01:56:41,689 It must finally become serious. 1030 01:56:46,800 --> 01:56:48,789 I've often been alone... 1031 01:56:49,069 --> 01:56:51,189 but I've never lived alone. 1032 01:56:55,978 --> 01:56:58,970 When I was with someone, I was often happy. 1033 01:56:59,880 --> 01:57:03,109 But at the same time, it all seemed a coincidence. 1034 01:57:03,420 --> 01:57:05,649 These people were my parents. 1035 01:57:05,790 --> 01:57:08,050 But it could have been others. 1036 01:57:09,630 --> 01:57:12,460 Why was this brown-eyed boy my brother... 1037 01:57:13,030 --> 01:57:16,589 and not the green-eyed boy on the opposite platform? 1038 01:57:19,340 --> 01:57:22,169 The taxi driver's daughter was my friend. 1039 01:57:23,169 --> 01:57:28,000 But I might as well have put my arm round a horse's neck. 1040 01:57:30,649 --> 01:57:32,369 I was with a man... 1041 01:57:32,680 --> 01:57:34,039 in love... 1042 01:57:35,618 --> 01:57:38,380 and I might as well have left him there... 1043 01:57:38,950 --> 01:57:43,778 and gone off with the stranger I met in the street. 1044 01:57:48,698 --> 01:57:50,600 Look at me or don't. 1045 01:57:51,869 --> 01:57:54,028 Give me your hand or don't. 1046 01:57:56,569 --> 01:57:57,619 No. 1047 01:57:58,439 --> 01:58:01,101 Don't give me the hand, and look away. 1048 01:58:07,648 --> 01:58:10,010 I think tonight is the new moon. 1049 01:58:12,118 --> 01:58:14,049 No night more peaceful. 1050 01:58:17,829 --> 01:58:20,390 No bloodshed in all the city. 1051 01:58:21,500 --> 01:58:23,729 I've never played with anyone... 1052 01:58:23,800 --> 01:58:26,859 and yet I've never opened my eyes and thought: 1053 01:58:27,470 --> 01:58:29,130 Now it's serious. 1054 01:58:33,179 --> 01:58:35,440 At last it's becoming serious. 1055 01:58:39,449 --> 01:58:41,238 So I've grown older. 1056 01:58:44,949 --> 01:58:47,609 Was I the only one who wasn't serious? 1057 01:58:49,690 --> 01:58:52,310 Is it our times that are not serious? 1058 01:58:54,329 --> 01:58:56,159 I was never lonely... 1059 01:58:56,599 --> 01:58:59,460 neither when I was alone, nor with others. 1060 01:59:00,069 --> 01:59:03,090 But I would have liked to be alone at last. 1061 01:59:03,439 --> 01:59:06,728 Loneliness means I'm finally whole. 1062 01:59:08,680 --> 01:59:10,339 Now I can say it... 1063 01:59:10,409 --> 01:59:12,769 as tonight, I'm at last alone. 1064 01:59:14,619 --> 01:59:17,019 I must put an end to coincidence. 1065 01:59:22,889 --> 01:59:25,010 The new moon of decision. 1066 01:59:26,529 --> 01:59:28,930 I don't know if there's destiny... 1067 01:59:28,999 --> 01:59:30,930 but there's a decision. 1068 01:59:31,529 --> 01:59:32,720 Decide! 1069 01:59:34,569 --> 01:59:36,591 We are now the times. 1070 01:59:38,641 --> 01:59:40,398 Not only the whole town... 1071 01:59:40,479 --> 01:59:43,840 the whole world is taking part in our decision. 1072 01:59:45,250 --> 01:59:48,109 We two are now more than us two. 1073 01:59:48,850 --> 01:59:50,779 We incarnate something. 1074 01:59:51,349 --> 01:59:54,210 We're representing the people now... 1075 01:59:54,720 --> 01:59:57,649 And the whole place is full of those... 1076 01:59:57,729 --> 02:00:00,091 who are dreaming the same dream. 1077 02:00:00,829 --> 02:00:03,189 We are deciding everyone's game. 1078 02:00:05,270 --> 02:00:06,659 I am ready. 1079 02:00:08,368 --> 02:00:09,529 Now... 1080 02:00:10,069 --> 02:00:11,619 it's your turn. 1081 02:00:13,039 --> 02:00:15,370 You hold the game in your hand. 1082 02:00:16,140 --> 02:00:17,329 Now... 1083 02:00:18,450 --> 02:00:19,739 or never. 1084 02:00:24,450 --> 02:00:25,879 You need me. 1085 02:00:27,819 --> 02:00:29,439 You will need me. 1086 02:00:31,829 --> 02:00:35,280 There's no greater story than ours... 1087 02:00:36,270 --> 02:00:38,170 that of man and woman. 1088 02:00:39,199 --> 02:00:41,528 It will be a story of giants... 1089 02:00:43,409 --> 02:00:44,800 invisible... 1090 02:00:46,010 --> 02:00:47,559 transposable... 1091 02:00:48,880 --> 02:00:51,840 a story of new ancestors. 1092 02:00:54,850 --> 02:00:56,069 Look. 1093 02:00:56,618 --> 02:00:57,979 My eyes... 1094 02:01:00,090 --> 02:01:02,648 they are the picture of necessity... 1095 02:01:04,460 --> 02:01:07,189 of the future of everyone in the place. 1096 02:01:12,100 --> 02:01:13,591 Last night... 1097 02:01:14,399 --> 02:01:16,759 I dreamt of a stranger... 1098 02:01:20,641 --> 02:01:22,000 of my man. 1099 02:01:23,109 --> 02:01:25,510 Only with him could I be alone... 1100 02:01:26,680 --> 02:01:28,340 open up to him... 1101 02:01:29,079 --> 02:01:31,810 wholly open, wholly for him. 1102 02:01:34,060 --> 02:01:36,460 Welcome him wholly into me... 1103 02:01:38,228 --> 02:01:40,659 surround him with the labyrinth... 1104 02:01:41,630 --> 02:01:43,920 of shared happiness. 1105 02:01:46,199 --> 02:01:47,489 I know... 1106 02:01:49,670 --> 02:01:50,960 it's you. 1107 02:02:19,529 --> 02:02:21,249 Something happened. 1108 02:02:23,310 --> 02:02:25,140 It is still going on. 1109 02:02:26,739 --> 02:02:28,229 It binds me. 1110 02:02:30,350 --> 02:02:33,779 It was true at night, and it's true in the day. 1111 02:02:34,380 --> 02:02:36,039 Even more so now. 1112 02:02:37,449 --> 02:02:38,879 Who was who? 1113 02:02:39,819 --> 02:02:43,108 I was in her, and she was around me. 1114 02:02:45,930 --> 02:02:50,330 Who in the world can claim that he was ever together with another being? 1115 02:02:51,269 --> 02:02:52,788 I am together. 1116 02:02:54,399 --> 02:02:57,229 No mortal child was begot... 1117 02:02:57,310 --> 02:03:00,170 but an immortal, common image. 1118 02:03:01,739 --> 02:03:04,670 I learned astonishment that night. 1119 02:03:05,980 --> 02:03:08,100 She came to take me home... 1120 02:03:08,449 --> 02:03:10,500 and I found home. 1121 02:03:15,059 --> 02:03:16,720 It happened once. 1122 02:03:20,000 --> 02:03:23,689 Only once, and therefore forever. 1123 02:03:26,770 --> 02:03:30,760 The picture that we have created will be with me when I die. 1124 02:03:33,510 --> 02:03:35,630 I will have lived within it. 1125 02:03:38,210 --> 02:03:40,939 First the amazement about the two of us. 1126 02:03:41,850 --> 02:03:44,780 Amazement about man and woman... 1127 02:03:45,289 --> 02:03:47,520 has made a human being of me. 1128 02:03:53,158 --> 02:03:54,251 I... 1129 02:03:55,229 --> 02:03:56,449 know... 1130 02:03:56,800 --> 02:03:57,989 now... 1131 02:03:59,369 --> 02:04:00,590 what... 1132 02:04:01,239 --> 02:04:02,358 no... 1133 02:04:03,710 --> 02:04:04,969 angel... 1134 02:04:05,810 --> 02:04:06,999 knows. 1135 02:04:14,080 --> 02:04:17,140 Name me the men, women, and children... 1136 02:04:17,220 --> 02:04:19,149 who will look for me... 1137 02:04:19,549 --> 02:04:22,881 me, their storyteller... 1138 02:04:23,260 --> 02:04:25,279 their spokesman... 1139 02:04:26,430 --> 02:04:28,190 for they need me... 1140 02:04:28,601 --> 02:04:31,590 more than anything in the world. 1141 02:04:34,039 --> 02:04:37,269 We have embarked! 85357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.