Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,950 --> 00:00:54,240
John Wilson.
A violent man given to violent action.
2
00:00:54,660 --> 00:00:59,250
Some ascribed his wild and troubled life
to his personal mania for self-destruction.
3
00:00:59,460 --> 00:01:02,580
These generalizations always seemed
inaccurate to me.
4
00:01:02,880 --> 00:01:05,380
That's why I had to write all this about John.
5
00:01:05,500 --> 00:01:08,130
A brilliant, screw-you-all type filmmaker...
6
00:01:08,210 --> 00:01:12,800
...who continually violated all the unwritten
laws of the motion picture business...
7
00:01:12,890 --> 00:01:18,140
...yet had the magic, almost divine ability
to always land on his feet.
8
00:01:34,910 --> 00:01:36,990
Mr. Verrill?
Hello, I'm Miss Wilding.
9
00:01:37,200 --> 00:01:39,000
-How are you?
-Did you have a good flight?
10
00:01:39,080 --> 00:01:41,910
-Wonderful. Thank you.
-Mr. Wilson is expecting you.
11
00:01:52,220 --> 00:01:55,260
-How was Switzerland?
-Switzerland? Fine.
12
00:01:55,430 --> 00:01:57,010
Eggerton Gardens, please.
13
00:01:57,640 --> 00:01:58,890
Yes, ma'am.
14
00:01:59,520 --> 00:02:02,020
-I thought he was at Claridge's.
-He was.
15
00:02:02,440 --> 00:02:04,020
He's got a house now.
16
00:02:04,190 --> 00:02:06,810
One of his society friends loaned it to him.
17
00:02:07,230 --> 00:02:08,900
You know what John is.
18
00:02:10,690 --> 00:02:12,780
I mean, Mr. Wilson.
19
00:02:37,890 --> 00:02:41,020
Hello, George. This is Mr. Verrill.
Is Mr. Wilson up yet?
20
00:02:41,140 --> 00:02:44,640
Oh, yes. He's been up hours.
Been riding.
21
00:02:45,730 --> 00:02:47,690
He's having his breakfast now.
22
00:03:12,300 --> 00:03:13,970
Come in.
23
00:03:23,270 --> 00:03:25,350
Mr. Verrill is here, Mr. Wilson.
24
00:03:28,980 --> 00:03:30,650
-Pete!
-Johnny!
25
00:03:30,860 --> 00:03:32,190
For God's sake!
26
00:03:33,030 --> 00:03:35,030
-How the hell are you?
-All right.
27
00:03:35,240 --> 00:03:36,780
Well, you're looking good, kid.
28
00:03:37,030 --> 00:03:40,240
-What have you been up to?
-Skiing and sitting in the sun.
29
00:03:40,450 --> 00:03:41,700
Isn't that swell?
30
00:03:41,910 --> 00:03:44,200
-I missed you, kid.
-I missed you too, John.
31
00:03:44,290 --> 00:03:45,450
-Same old Pete.
-Yeah.
32
00:03:45,660 --> 00:03:47,330
-Care for some coffee?
-I'm fine.
33
00:03:47,540 --> 00:03:49,630
-This is some joint you got.
-Isn't it?
34
00:03:49,710 --> 00:03:52,550
-Did you get a load of the living room?
-Did I ever!
35
00:03:52,750 --> 00:03:55,260
Isn't it the most hideous thing?
I'm crazy about it.
36
00:03:55,380 --> 00:03:59,430
Miss Wilding, you can get the hell
out of here. There's no work today.
37
00:04:00,390 --> 00:04:02,470
Well, what do you think of this outfit?
38
00:04:02,640 --> 00:04:05,890
Hey, that's some getup
you got there, Johnny.
39
00:04:06,100 --> 00:04:07,480
Of course it is.
40
00:04:07,560 --> 00:04:09,730
Now, what about you?
What about the book?
41
00:04:09,980 --> 00:04:12,060
I didn't get very much done on the book.
42
00:04:12,230 --> 00:04:14,320
Why? Or would you prefer
not to talk about it?
43
00:04:14,570 --> 00:04:16,530
I don't mind. I just couldn't get started.
44
00:04:16,740 --> 00:04:19,160
An then when I did,
I got hooked up with some dame.
45
00:04:19,860 --> 00:04:21,950
-Hell, isn't it?
-It sure is.
46
00:04:22,070 --> 00:04:25,580
And once it's over, you can't figure out
why it all seemed so damn important.
47
00:04:25,830 --> 00:04:28,000
There's nothing tougher
than trying to remember...
48
00:04:28,210 --> 00:04:30,290
...why you chased a dame
once you've had her.
49
00:04:30,420 --> 00:04:33,840
Yeah, I'll say. And I didn't get
much skiing done because of her.
50
00:04:33,920 --> 00:04:37,920
Well, that's a shame. I think I've got
the cure for that, though: Africa.
51
00:04:38,090 --> 00:04:40,720
You come down there with me
and you work on this script.
52
00:04:40,840 --> 00:04:45,180
-You really think that's gonna help me?
-Even if it doesn't, you've got to do it.
53
00:04:45,390 --> 00:04:49,890
There are times when you can't wonder
whether it's the right or wrong thing to do.
54
00:04:50,020 --> 00:04:53,650
Not for guys like you and me, kid.
You just gotta pack up and go.
55
00:04:56,980 --> 00:04:58,780
I gotta get started on this book.
56
00:04:58,860 --> 00:05:01,160
If you didn't write it before,
you weren't ready.
57
00:05:01,280 --> 00:05:03,570
-You think so?
-I know so.
58
00:05:03,780 --> 00:05:05,660
Well, when do you plan on leaving?
59
00:05:06,040 --> 00:05:09,910
In a week or 10 days. We'll work here
and then we'll get our shots and take off.
60
00:05:10,120 --> 00:05:13,670
-And who's gonna be in this picture?
-We have Phil Duncan and Kay Gibson.
61
00:05:13,790 --> 00:05:16,380
That's good. How long are you
planning on staying there?
62
00:05:16,590 --> 00:05:19,630
Oh, four or five months.
Long enough to make a picture.
63
00:05:19,800 --> 00:05:22,340
-And have ourselves a safari.
-Safari?
64
00:05:22,550 --> 00:05:24,800
Yeah, haven't you ever wanted
to shoot an elephant?
65
00:05:25,010 --> 00:05:27,850
-No, I don't think so, John.
-Well, a lion or a buffalo.
66
00:05:27,970 --> 00:05:30,060
This is a safari, kid. The real thing.
67
00:05:30,230 --> 00:05:32,560
-Who's gonna pay for all this?
-Don't worry.
68
00:05:32,770 --> 00:05:34,730
What's your financial situation?
69
00:05:34,860 --> 00:05:37,230
-It remains unchanged.
-So you're broke?
70
00:05:37,730 --> 00:05:40,490
Depends on what you call broke.
I owe a quarter million.
71
00:05:40,650 --> 00:05:43,070
-Quarter of a million?
-Closer to 300,000.
72
00:05:43,280 --> 00:05:47,870
-$300,000, John, and you're not worried?
-I think about it now and then.
73
00:05:48,290 --> 00:05:50,580
-Do you see a way out?
-This picture.
74
00:05:50,790 --> 00:05:52,750
Now do you see why
I want to go to Africa?
75
00:05:52,870 --> 00:05:56,340
I've got nothing else to lose.
Even if a lion or a buffalo gets me...
76
00:05:56,420 --> 00:05:58,590
...my last minute on earth
will be a happy one.
77
00:05:59,260 --> 00:06:02,880
I'll just think of my creditors when they
find out I've been eaten alive...
78
00:06:03,090 --> 00:06:06,010
...and it'll all seem worthwhile.
79
00:06:06,350 --> 00:06:09,350
Okay, okay, John. How about a script?
80
00:06:09,970 --> 00:06:13,020
There's one around here somewhere.
We don't have a title yet.
81
00:06:13,100 --> 00:06:16,230
It's called African Trader
or African something.
82
00:06:16,440 --> 00:06:17,900
Miss Wilding?
83
00:06:21,780 --> 00:06:24,280
Where's a copy of that goddamned script?
84
00:06:24,450 --> 00:06:25,950
I haven't seen it, John.
85
00:06:26,120 --> 00:06:29,790
Then find it. What kind of a secretary
are you? What do you do all day?
86
00:06:29,990 --> 00:06:32,620
I've been typing your letters
and answering the telephone.
87
00:06:32,790 --> 00:06:34,580
-Balls.
-I have.
88
00:06:34,790 --> 00:06:37,080
You were competent
when you first got here.
89
00:06:37,290 --> 00:06:40,840
Now you just hang around all day
spying for Paul Landers.
90
00:06:41,050 --> 00:06:44,590
It's not true. I don't spy for anybody.
Especially Mr. Landers.
91
00:06:44,590 --> 00:06:45,970
Find the script, then.
92
00:06:46,050 --> 00:06:48,890
We have a meeting with Landers
and his money men in an hour.
93
00:06:48,970 --> 00:06:50,430
Right.
94
00:06:51,470 --> 00:06:53,980
-Paul Landers is producing this?
-That's right.
95
00:06:54,190 --> 00:06:56,480
And you know why I agreed
to work with him again?
96
00:06:56,690 --> 00:06:57,810
No.
97
00:06:58,560 --> 00:07:01,480
Because it's the wrong thing to do.
98
00:07:04,740 --> 00:07:07,820
-I'm so glad to see you, Pete.
-It's good to see you, Paul.
99
00:07:08,070 --> 00:07:11,290
-You can save all our lives.
-How's that?
100
00:07:11,490 --> 00:07:14,620
-The monster. I think he's losing his mind.
-He's in fine shape.
101
00:07:14,830 --> 00:07:18,170
You've only been with him half a day.
You don't know what he's been like.
102
00:07:18,380 --> 00:07:20,670
He's almost killed the deal five times.
103
00:07:20,880 --> 00:07:23,170
The only reason it's still alive
is because of me.
104
00:07:23,170 --> 00:07:26,090
-He wants to go to Africa.
-Paul, how the hell are you?
105
00:07:26,300 --> 00:07:29,510
Johnny boy! Did you have a good day?
Get a lot done?
106
00:07:29,760 --> 00:07:32,560
Hell, no. But Pete and I
did have a nice chat.
107
00:07:32,770 --> 00:07:35,270
-What do you think of the script?
-I haven't read it yet.
108
00:07:35,480 --> 00:07:38,190
-I think it's awfully good.
-You do?
109
00:07:38,400 --> 00:07:41,860
Well, it's a shame you don't know
a damn thing about it.
110
00:07:42,980 --> 00:07:44,940
-You see?
-He's always been like that.
111
00:07:45,190 --> 00:07:46,610
No, he's worse. He's insane.
112
00:07:46,860 --> 00:07:50,280
In a well-ordered society,
he'd be in a straitjacket right now.
113
00:07:50,910 --> 00:07:54,120
Where the question of color is concerned,
it's an extra expense.
114
00:07:54,370 --> 00:07:56,460
As far as I'm concerned,
of questionable value.
115
00:07:56,620 --> 00:07:58,830
-I quite agree.
-Well, I don't.
116
00:08:00,080 --> 00:08:02,800
Color's worth a million dollars
at the box office.
117
00:08:02,880 --> 00:08:05,090
Well, that's not important.
118
00:08:05,210 --> 00:08:10,090
What I'm trying to find out from Basil is
how much color complicates our operation.
119
00:08:10,090 --> 00:08:11,890
Well, I'm afraid it does, John.
120
00:08:11,970 --> 00:08:15,310
The camera is much heavier.
There are many more lighting problems.
121
00:08:15,520 --> 00:08:19,060
I'm telling you, color is essential
to the success of this venture.
122
00:08:19,270 --> 00:08:22,480
I'm not concerned with the success
of the venture at this moment.
123
00:08:22,730 --> 00:08:24,480
I just don't want to get bogged down.
124
00:08:24,690 --> 00:08:26,990
-Bogged down?
-Bogged down?
125
00:08:27,190 --> 00:08:31,490
Yes, I know how easy it is to get bogged
down with a company on location.
126
00:08:32,410 --> 00:08:35,540
-Have you ever been bogged down, John?
-No.
127
00:08:35,750 --> 00:08:38,870
-Then why bring it up?
-I think it's a very valid point.
128
00:08:39,080 --> 00:08:40,120
Well, I don't.
129
00:08:40,830 --> 00:08:42,420
Well, of course you don't, Paul.
130
00:08:42,630 --> 00:08:45,760
Because while we're in Africa,
sweating and killing ourselves...
131
00:08:45,960 --> 00:08:48,590
...you'll be in Paris sending out memos.
132
00:08:48,670 --> 00:08:51,090
That's not true.
I'll be there in Africa with you.
133
00:08:51,180 --> 00:08:52,640
Like hell you will.
134
00:08:52,850 --> 00:08:57,350
If the picture was shot in a river in England,
and the second unit sent out to Africa...
135
00:08:57,520 --> 00:09:00,270
...then the risk of using color
would be greatly minimized.
136
00:09:00,350 --> 00:09:04,110
-That would be with some other director.
-We have already discussed that.
137
00:09:04,520 --> 00:09:06,190
Oh, we have, have we?
138
00:09:07,530 --> 00:09:11,280
John, could I talk to you
in the bedroom for a moment?
139
00:09:14,620 --> 00:09:19,250
-What's this bullshit about another director?
-You know I wouldn't do that to you.
140
00:09:19,410 --> 00:09:22,460
You'd sell your mother
down the river to make a deal.
141
00:09:22,880 --> 00:09:26,630
What the hell is the matter with you, John?
Do you want to kill this project?
142
00:09:27,130 --> 00:09:29,220
No. No, I don't.
143
00:09:29,340 --> 00:09:34,350
Then why bring up the possibility of bogging
down? You scared the bejesus out of them!
144
00:09:34,970 --> 00:09:38,810
Then telling them that you'd quit if the
picture wasn't made in Africa. Good God!
145
00:09:39,060 --> 00:09:42,480
If one frame of this picture
is shot in England, I will quit.
146
00:09:42,690 --> 00:09:44,650
But it won't be.
147
00:09:44,770 --> 00:09:47,820
But you discussed it behind my back,
you son of a bitch.
148
00:09:47,980 --> 00:09:53,320
I didn't mention it because there isn't
a chance it could be done that way.
149
00:09:53,820 --> 00:09:56,160
You'll guarantee that, I suppose?
150
00:09:56,240 --> 00:09:59,160
Yes, goddamn it. I guarantee it!
151
00:10:00,080 --> 00:10:02,580
Well, your guarantee doesn't mean
a damn thing to me.
152
00:10:02,830 --> 00:10:06,880
I'm not gonna make some fake,
crappy mess just to please you.
153
00:10:07,090 --> 00:10:10,630
So I don't care if this picture's shot
in black and white or sepia tone...
154
00:10:10,760 --> 00:10:13,340
...or we have to make
the whole damn thing in animation.
155
00:10:13,470 --> 00:10:15,850
Pete and I are going to Africa.
156
00:10:26,270 --> 00:10:30,530
-What's the effective range of this thing?
-About 100 yards, sir. Not much more.
157
00:10:30,780 --> 00:10:33,280
That's plenty for your buff
and your elephant.
158
00:10:33,450 --> 00:10:35,110
They kill them at 20 yards, kid.
159
00:10:35,360 --> 00:10:38,580
Well, even closer than that sometimes,
so they tell me.
160
00:10:38,780 --> 00:10:42,540
Of course, I've never been to Africa,
but this man has.
161
00:10:42,750 --> 00:10:44,210
Makes for invaluable reading.
162
00:10:44,420 --> 00:10:46,920
John Taylor.
{y:i}Big Game and Big Game Rifles.
163
00:10:47,000 --> 00:10:50,460
-We'll need two of these.
-We'll take two of these rifles right here...
164
00:10:50,670 --> 00:10:53,720
...and two of the smaller ones,
the Mannlichers 256.
165
00:10:53,880 --> 00:10:56,090
And that's to shoot for the pot,
so to speak.
166
00:10:56,220 --> 00:11:00,470
-And then one 12-gauge shotgun.
-Always a useful thing to have along, sir.
167
00:11:00,680 --> 00:11:02,140
And cartridges, of course.
168
00:11:02,230 --> 00:11:07,150
-How many rounds, sir?
-Two hundred. Two hundred per weapon.
169
00:11:07,360 --> 00:11:09,860
-Planning to be away quite a while, sir.
-Yes.
170
00:11:09,940 --> 00:11:13,190
And Sunrise Films will send you the check.
171
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
John! Be careful!
172
00:11:21,540 --> 00:11:25,080
Irene. For God's sake,
what are you doing here?
173
00:11:30,290 --> 00:11:32,380
You told me to meet you here.
174
00:11:32,590 --> 00:11:35,510
We had an appointment.
Drinks and dinner.
175
00:11:37,930 --> 00:11:40,010
-I dressed.
-Yes.
176
00:11:41,140 --> 00:11:45,020
Well, it plain slipped my mind.
Irene Saunders, this is Pete Verrill.
177
00:11:45,180 --> 00:11:46,270
Hello.
178
00:11:46,850 --> 00:11:49,480
I admired your last book enormously.
179
00:11:49,690 --> 00:11:51,770
I'm a writer too.
180
00:11:51,980 --> 00:11:55,610
John's promised to listen to an idea
I had for a film this evening.
181
00:11:55,740 --> 00:11:57,410
I do hope you'll join us.
182
00:11:57,610 --> 00:12:01,580
You can give me a few pointers.
One writer to another.
183
00:12:07,710 --> 00:12:12,130
It's about a dog. A puppy dog.
He's the hero, the star.
184
00:12:12,840 --> 00:12:16,590
Imagine, John, over the opening credits,
we'll see Horace.
185
00:12:16,720 --> 00:12:20,550
Wonderful, adorable dissolves
of Horace. In close-up. In long shot.
186
00:12:21,180 --> 00:12:23,890
Now, this is the part of the script
I'm not sure about.
187
00:12:23,970 --> 00:12:27,560
The censors might cut it.
It turns out that Horace is in heat.
188
00:12:27,730 --> 00:12:30,560
-Horace?
-It's a story of mistaken identity.
189
00:12:30,770 --> 00:12:34,320
You see, Horace has a twin. A bitch.
She's called Geraldine.
190
00:12:34,530 --> 00:12:39,410
Now, it's she that's in heat.
Isn't that a wonderful switch?
191
00:12:43,990 --> 00:12:50,370
We'll cut from the Hyde Park sequence,
John, to an early-morning shot of the river.
192
00:12:50,370 --> 00:12:52,040
The river.
193
00:12:53,090 --> 00:12:57,670
Horace is alone now. We dolly with him
as he trots slowly down a deserted street.
194
00:12:57,880 --> 00:13:00,380
-He turns into Grosvenor--
-What are you doing here?
195
00:13:00,590 --> 00:13:03,010
I have found a copy of the script.
196
00:13:04,140 --> 00:13:07,350
-I hope you like it as much as I do.
-I'm sure I will.
197
00:13:07,480 --> 00:13:09,270
Peter! Please.
198
00:13:09,440 --> 00:13:11,650
You must hear the ending.
199
00:13:11,850 --> 00:13:16,230
Horace is all alone. Now, we'll dolly with him
as he trots slowly down a deserted street.
200
00:13:16,360 --> 00:13:18,860
Now, from another angle...
201
00:13:19,030 --> 00:13:21,660
...Geraldine can be seen
coming down Brook Street.
202
00:13:21,860 --> 00:13:24,580
She passes Claridge's,
then she enters the square.
203
00:13:25,280 --> 00:13:27,500
Suddenly, they see each other.
204
00:13:27,620 --> 00:13:30,210
Horace and Geraldine.
205
00:13:30,410 --> 00:13:34,290
There isn't a human being in sight. They
race toward each other! The music swells!
206
00:13:34,380 --> 00:13:39,380
Now, we hold the final picture
in an extreme long shot...
207
00:13:40,630 --> 00:13:43,640
...as they meet...
208
00:13:44,390 --> 00:13:46,390
...turn...
209
00:13:47,520 --> 00:13:49,390
...and go off together.
210
00:13:54,190 --> 00:13:56,480
They've only just begun to live.
211
00:13:57,730 --> 00:13:59,190
Well, that's the end.
212
00:14:02,410 --> 00:14:04,320
They find each other.
213
00:14:08,370 --> 00:14:12,750
Well, isn't that something?
Isn't that something?
214
00:14:14,750 --> 00:14:16,290
Do you really like it?
215
00:14:17,550 --> 00:14:20,460
Well, darling, it's swell.
216
00:14:20,670 --> 00:14:23,180
Come on, we'll talk some more.
217
00:14:24,090 --> 00:14:25,680
Pete.
218
00:14:27,680 --> 00:14:30,680
If there's half as much love
in this old gal as there is talk...
219
00:14:30,890 --> 00:14:33,190
...l may be dead in the morning.
220
00:14:42,450 --> 00:14:43,950
Hey, Johnny.
221
00:14:44,110 --> 00:14:45,780
-Morning.
-Morning.
222
00:14:46,620 --> 00:14:48,950
You look like you've been
run through the wringer.
223
00:14:49,120 --> 00:14:51,040
Just part of me.
224
00:14:52,040 --> 00:14:55,370
What's happening, kid?
What do you think of the script?
225
00:14:55,630 --> 00:14:57,790
Well, I'll tell you the truth. I like it.
226
00:14:57,880 --> 00:14:59,460
-I like it a lot.
-Good.
227
00:14:59,670 --> 00:15:03,970
It's original, it's exciting and it's moving.
I just have one little problem with it.
228
00:15:04,680 --> 00:15:06,140
The ending.
229
00:15:06,220 --> 00:15:09,680
-You don't like the ending?
-No, I didn't say I don't like the ending.
230
00:15:09,890 --> 00:15:13,140
I'm just not sure that it's the right one.
231
00:15:14,390 --> 00:15:17,400
Let me put it in Hollywood terms.
I think it's too downbeat.
232
00:15:17,610 --> 00:15:19,690
After everything
these two have gone through:
233
00:15:19,900 --> 00:15:23,240
They fought the river,
tropical storms, the Germans....
234
00:15:23,440 --> 00:15:28,160
And just when you've set the audience up
for a wonderfully comic ending...
235
00:15:28,240 --> 00:15:31,370
...you blow the ship up and kill everybody.
236
00:15:31,790 --> 00:15:34,410
Well, Pete, there's an old saying:
237
00:15:34,580 --> 00:15:36,580
"God makes a man before he kills him."
238
00:15:36,790 --> 00:15:40,840
I've heard it, John. I've heard it.
But I don't think it applies in this case.
239
00:15:40,960 --> 00:15:43,460
You're beating the audience
over the head, John.
240
00:15:44,090 --> 00:15:47,510
People don't go to see pictures
to be lectured to.
241
00:15:47,760 --> 00:15:50,350
Tell me, Pete. Do you own
a percentage of this film?
242
00:15:50,550 --> 00:15:51,680
No.
243
00:15:52,220 --> 00:15:55,140
Then why are you so concerned
about the damn audience?
244
00:15:55,690 --> 00:15:58,270
Because we're in show business, John.
245
00:15:58,480 --> 00:16:02,650
Not me. And not you, either,
when we work together.
246
00:16:02,860 --> 00:16:04,610
You see, we're gods, Pete.
247
00:16:04,740 --> 00:16:08,490
Lousy little gods who control
the lives of the people we create.
248
00:16:08,490 --> 00:16:12,540
We sit up in some heavenly place
and decide whether they live or die...
249
00:16:12,660 --> 00:16:17,870
...on the merits of what happens to them
in reel one, two, three, et cetera.
250
00:16:18,080 --> 00:16:20,380
And then we decide
if they have the right to live.
251
00:16:20,590 --> 00:16:23,380
And that's how we arrive at our ending.
252
00:16:23,630 --> 00:16:28,090
Well, that's what you say, John.
But I say I'm a swell god.
253
00:16:28,300 --> 00:16:31,850
I say they should live because of everything
they've gone through together.
254
00:16:32,050 --> 00:16:37,270
This world doesn't necessarily have to be
a hopeless and rotten place, John.
255
00:16:37,480 --> 00:16:41,230
We're not all destined and doomed to die
of radium poisoning.
256
00:16:41,440 --> 00:16:43,320
Now, I might be completely wrong...
257
00:16:45,480 --> 00:16:48,240
...but that's what makes me a swell god.
258
00:16:48,320 --> 00:16:52,830
-That makes you a flea on an elephant's ass.
-Oh, balls to your pessimism.
259
00:16:54,160 --> 00:16:58,250
You know something? You're never gonna be
a good screenwriter, and you know why?
260
00:16:58,410 --> 00:17:00,630
No, John. Why don't you tell me why?
261
00:17:00,830 --> 00:17:04,670
Because you let 85 million popcorn eaters
pull you this way and that way.
262
00:17:04,800 --> 00:17:07,920
To write a movie, you must forget
anyone's ever going to see it.
263
00:17:08,010 --> 00:17:10,430
You're gonna make damn sure
nobody sees this one.
264
00:17:10,640 --> 00:17:14,510
Well, maybe I am. But I figure
there's two ways to live in this world.
265
00:17:14,680 --> 00:17:18,430
One is you can crawl and kiss ass
and write their happy endings...
266
00:17:18,560 --> 00:17:23,270
...sign their long-term contracts and never
take a chance on anything and never fly...
267
00:17:23,440 --> 00:17:27,190
...never leave Hollywood. Save all
your goddamn money, every cent of it.
268
00:17:27,440 --> 00:17:30,950
And then when you're a healthy-looking 50,
you die of a stroke...
269
00:17:31,070 --> 00:17:35,030
...because whatever was wild in you
has eaten away the muscles of your heart.
270
00:17:35,240 --> 00:17:39,120
The other way is to let the chips
fall where they may.
271
00:17:39,290 --> 00:17:43,880
Refuse to sign their contracts and
tell off the guy who can cut your throat...
272
00:17:44,130 --> 00:17:47,460
...and flatter the little guy
who's hanging by a thread that you hold.
273
00:17:47,630 --> 00:17:50,130
John, maybe you shouldn't be
in the picture business.
274
00:17:50,260 --> 00:17:53,180
Well, maybe you're right, kid.
Maybe I shouldn't.
275
00:17:53,390 --> 00:17:57,060
Maybe I should've wandered the planet
gambling on oil wells...
276
00:17:57,220 --> 00:18:00,480
...or stolen diamonds
or pimped for maharajahs.
277
00:18:00,480 --> 00:18:03,310
Maybe you should've
but you know why you didn't?
278
00:18:03,400 --> 00:18:07,980
Because somewhere deep inside of you
is a small, tiny spark of hope.
279
00:18:08,190 --> 00:18:10,070
Hope, hell.
280
00:18:10,280 --> 00:18:15,280
I'll die broke in a downtown Los Angeles
flophouse. And I won't be bitter.
281
00:18:15,620 --> 00:18:19,580
I'll have contributed maybe five,
1 0 damn good pictures.
282
00:18:19,790 --> 00:18:23,080
They'll name a special Academy Award
for me. And you know something?
283
00:18:23,290 --> 00:18:27,380
All the wrong guys will get it.
And I'll be in hell, laughing my ass off.
284
00:18:29,550 --> 00:18:31,420
Romantic futility.
285
00:18:31,630 --> 00:18:34,470
-Your one true love.
-Nothing to be ashamed of, kid.
286
00:18:34,680 --> 00:18:36,350
No, no, no, I didn't say that.
287
00:18:36,550 --> 00:18:39,060
But I admit, you are right
about the ending, John.
288
00:18:39,270 --> 00:18:42,390
I think you should kill them all
and blow everything up!
289
00:18:43,100 --> 00:18:46,150
I knew you'd ultimately see it my way.
290
00:18:46,980 --> 00:18:48,770
Morning, boys.
291
00:18:48,860 --> 00:18:50,940
If it isn't the producer, right on cue.
292
00:18:51,070 --> 00:18:54,070
I have just come from a meeting...
293
00:18:54,070 --> 00:18:58,240
...and I think the financial deal is finally set.
294
00:18:58,370 --> 00:19:01,370
-Good. When do I get my take?
-Oh, you'll get it.
295
00:19:01,370 --> 00:19:04,620
-I'm glad to see you boys have been working.
-No, we're not working.
296
00:19:04,710 --> 00:19:07,210
We're just warming up,
doing some mental calisthenics.
297
00:19:08,130 --> 00:19:10,880
Well, if you take my advice,
you'll start with the ending.
298
00:19:11,170 --> 00:19:12,840
Oh, yeah?
299
00:19:13,050 --> 00:19:15,970
Now, look, Paul. Don't you go
interfering with the script.
300
00:19:16,090 --> 00:19:18,680
And don't try to influence my writer, either.
301
00:19:18,890 --> 00:19:20,640
You're an obscene man.
302
00:19:20,890 --> 00:19:23,890
You witnessed the cultural disintegration
of central Europe...
303
00:19:24,100 --> 00:19:28,060
...and you nevertheless persist on following
the same cheap, disastrous course...
304
00:19:28,270 --> 00:19:30,150
...that led to Hitler over Europe...
305
00:19:30,360 --> 00:19:33,990
...World War ll and the atomic bomb.
306
00:19:35,070 --> 00:19:37,450
Meaning the ending stays as it is.
307
00:19:38,280 --> 00:19:43,080
Except for one minor change.
The Germans kill you too. Over the end title.
308
00:19:46,500 --> 00:19:48,580
Do you have a coat
or something I could borrow?
309
00:19:48,790 --> 00:19:49,960
-Oh, Irene.
-Excuse me.
310
00:19:50,170 --> 00:19:51,630
I can't go out dressed like this.
311
00:19:51,840 --> 00:19:56,010
Irene, I'd like you to meet my partner.
Paul Landers, our producer.
312
00:19:56,090 --> 00:19:59,220
Irene has the most wonderful idea
for a film, Paul.
313
00:19:59,430 --> 00:20:02,060
Why don't you tell it to Paul
while Pete and I work?
314
00:20:02,180 --> 00:20:04,060
Start from the beginning, darling.
315
00:20:04,270 --> 00:20:07,770
It's about a dog. A puppy dog.
He's the hero, the star.
316
00:20:08,020 --> 00:20:09,270
The dog's name is Horace.
317
00:20:09,440 --> 00:20:11,940
Pete, I should've sent you back
to Switzerland!
318
00:20:12,480 --> 00:20:15,400
I love Paul. He's such a desperate man.
319
00:21:11,580 --> 00:21:15,460
-Are you coming to Africa with us, Peter?
-Yes, I am, Kay.
320
00:21:15,670 --> 00:21:19,930
Thank God. Did you hear that?
Peter's coming with us.
321
00:21:20,180 --> 00:21:23,510
At least we'll have one sane,
reasonable person along.
322
00:21:26,600 --> 00:21:29,230
Won't it be wonderful? I can't wait.
323
00:21:29,440 --> 00:21:31,850
I've never looked forward
to anything as much.
324
00:21:32,020 --> 00:21:34,770
I just hope John finds us
somewhere comfortable to stay.
325
00:21:35,270 --> 00:21:38,400
Not too comfortable.
I should like to rough it a little.
326
00:21:38,610 --> 00:21:40,910
I'm sure John will make sure
you get your wish.
327
00:21:41,030 --> 00:21:44,950
Probably get us off in some terrible hole
and watch us suffer.
328
00:21:46,040 --> 00:21:48,540
How's the script?
How's the script coming along?
329
00:21:48,700 --> 00:21:51,040
The script? Fine, Kay.
I think you'll like it.
330
00:21:52,790 --> 00:21:54,250
Kay.
331
00:21:58,210 --> 00:22:00,930
I would like to propose a toast...
332
00:22:01,130 --> 00:22:05,810
...on behalf of John and myself,
to our British partners!
333
00:22:07,600 --> 00:22:09,890
Hands across the sea!
334
00:22:10,520 --> 00:22:11,770
Cheers!
335
00:22:12,400 --> 00:22:14,150
-Cheers.
-Cheers.
336
00:22:17,320 --> 00:22:19,690
And I also would like to propose a toast...
337
00:22:19,690 --> 00:22:22,910
...to my partner and our producer,
Paul Landers.
338
00:22:23,990 --> 00:22:27,200
Paul, I hope I don't have to kill you
before this picture's finished.
339
00:22:31,580 --> 00:22:33,540
To Kay.
340
00:22:34,290 --> 00:22:37,210
And to Phil and his lovely blushing bride.
341
00:22:38,170 --> 00:22:41,590
And to Pete, probably the best skier
in the Screenwriters Guild...
342
00:22:41,670 --> 00:22:44,090
...and the only man
I know who can keep up with me.
343
00:22:45,010 --> 00:22:47,760
The only man I know
who's capable of the dangerous life...
344
00:22:47,850 --> 00:22:51,810
...because now he's making a move
on the producer's girlfriend.
345
00:22:52,350 --> 00:22:55,560
And that's right, honey.
He's hung like a stud horse.
346
00:23:46,990 --> 00:23:50,490
Now, doesn't that make you long
for the Dark Continent?
347
00:25:22,170 --> 00:25:23,840
-Thank you, dear.
-Bye-bye.
348
00:25:26,340 --> 00:25:28,340
Feel the mystery of it, kid?
349
00:25:38,640 --> 00:25:41,980
-Hello, John. You have a good trip?
-A little bit long, I'd say.
350
00:25:42,190 --> 00:25:44,770
John, may I introduce
squadron leader Alec Laing.
351
00:25:46,150 --> 00:25:48,860
-And Ralph Lockhart, our unit manager.
-Hello.
352
00:25:49,780 --> 00:25:53,450
This is Pete Verrill.
Tom Harrison, our art director.
353
00:25:53,660 --> 00:25:55,620
-Squadron leader Laing.
-Mr. Laing.
354
00:25:55,870 --> 00:25:59,290
-And yours...?
-Lockhart. Ralph Lockhart.
355
00:25:59,370 --> 00:26:00,750
Of course you are.
356
00:26:01,580 --> 00:26:03,880
Well, gentlemen,
shall we get in out of the sun?
357
00:26:04,090 --> 00:26:07,000
You chaps must be about ready
for a bath and a drink.
358
00:26:07,300 --> 00:26:10,220
I'll take care of the luggage
and see you later at the hotel.
359
00:26:10,760 --> 00:26:13,550
Well, the drink part
certainly sounds good to me.
360
00:26:23,690 --> 00:26:25,360
Get out of the way!
361
00:26:26,320 --> 00:26:27,980
Stupid buggers!
362
00:26:35,780 --> 00:26:37,660
Get out of the way!
363
00:26:38,830 --> 00:26:42,250
They knock off about 10 of them
a month along this road.
364
00:26:42,460 --> 00:26:46,090
It doesn't seem to make the slightest
bloody impression on them, though.
365
00:26:46,210 --> 00:26:48,090
Is that so?
366
00:26:54,010 --> 00:26:56,930
Will you get out of the bloody way?
367
00:27:31,670 --> 00:27:35,220
Hello, I'm Harry Longthorne,
general manager of the Lake Victoria Hotel.
368
00:27:35,430 --> 00:27:38,470
-Harry.
-I'll show you to your rooms.
369
00:27:43,980 --> 00:27:47,400
-Excuse me, Mr. Verrill, do you play soccer?
-Yes, I do. Why?
370
00:27:47,650 --> 00:27:51,070
We're having the annual staff soccer game.
We're minus one white.
371
00:27:51,280 --> 00:27:52,940
-Would you be interested?
-Certainly.
372
00:27:53,150 --> 00:27:56,490
-We'll have a practice the Saturday before.
-All right.
373
00:27:57,410 --> 00:27:59,830
Pete, this is Mrs. Margaret MacGregor.
374
00:27:59,910 --> 00:28:01,910
-Pleasure to meet you.
-And Mr. Marlowe.
375
00:28:02,120 --> 00:28:06,080
He's a licensed white hunter.
Pete's a crack shot, Marine-trained.
376
00:28:06,290 --> 00:28:07,750
Sit down, have a drink, kid.
377
00:28:08,790 --> 00:28:10,170
I'll have an iced tea, please.
378
00:28:10,340 --> 00:28:12,840
Oh, come on, don't embarrass me.
Give him a beer.
379
00:28:13,090 --> 00:28:14,840
I'll have a beer, please.
380
00:28:15,050 --> 00:28:17,550
We are interested in getting
a couple of elephants.
381
00:28:18,590 --> 00:28:21,430
An elephant is dangerous
because he's such a hearty bugger.
382
00:28:21,510 --> 00:28:24,020
To kill him, you have to hit him
in one of two places.
383
00:28:24,230 --> 00:28:26,190
Between the eyes or in the heart.
384
00:28:26,310 --> 00:28:30,690
Not right between the eyes.
Down about six inches.
385
00:28:37,030 --> 00:28:38,700
"There's been silence for hours now.
386
00:28:38,950 --> 00:28:43,120
She's sitting on the back, reading the Bible.
He's still working on the engine.
387
00:28:43,290 --> 00:28:49,130
Finally he says, 'Miss, I'm sorry
I got drunk. I apologize.
388
00:28:49,380 --> 00:28:52,380
What more can a man do
than say he's sorry?'
389
00:28:52,590 --> 00:28:55,800
She says, 'It's not only your drinking
I'm upset about.
390
00:28:55,920 --> 00:28:57,880
You promised to go downriver.'
391
00:28:58,720 --> 00:29:01,640
He says, 'Miss, listen to me and understand.
392
00:29:01,890 --> 00:29:04,970
There's death a dozen times over
down that river.'
393
00:29:05,220 --> 00:29:09,270
She says, 'You promised.'
He says, 'I'm taking the promise back!'
394
00:29:09,810 --> 00:29:11,150
Silence.
395
00:29:12,190 --> 00:29:16,360
She picks up the Bible, starts reading
again, completely ignoring him.
396
00:29:17,490 --> 00:29:21,570
Now he can't take the silence any longer.
Finally he says, 'All right, miss. You win...
397
00:29:21,780 --> 00:29:24,700
...which I'm sure the crocodiles
will be happy to hear.
398
00:29:25,330 --> 00:29:28,040
Down the river we go."'
399
00:29:32,210 --> 00:29:34,420
Well, what do you think, John?
400
00:29:34,590 --> 00:29:38,590
Not bad. But you're trying
to complicate it, Pete.
401
00:29:38,670 --> 00:29:40,760
Things are always good
if they're left simple.
402
00:29:40,840 --> 00:29:42,090
No, not always.
403
00:29:42,510 --> 00:29:46,390
Always. That's what creates truly
important art, is simplicity.
404
00:29:46,600 --> 00:29:48,890
John, there are no rules to art.
405
00:29:49,310 --> 00:29:52,100
There are hundreds of rules.
Hemingway understood that.
406
00:29:52,360 --> 00:29:55,360
That's why he always reduced life
to its simplest terms.
407
00:29:55,570 --> 00:29:59,200
Whether it's courage,
fear, impotence, death.
408
00:29:59,860 --> 00:30:04,530
People's lives just sort of unfold, and things
just happen to them one thing after another.
409
00:30:04,740 --> 00:30:07,540
They were never bogged down
with that nonsense of subplot...
410
00:30:07,790 --> 00:30:10,790
...that we sweated over in the past.
411
00:30:11,620 --> 00:30:16,550
Stendhal understood that.
Flaubert. Tolstoy. Melville.
412
00:30:16,630 --> 00:30:18,800
Simplicity is what made them great.
413
00:30:19,130 --> 00:30:22,680
No, Pete. Don't complicate it.
You'll just be wasting your time.
414
00:30:23,390 --> 00:30:24,970
Wasting my time?
415
00:30:25,180 --> 00:30:29,480
I'm wasting my time trying to make the
script better? Isn't that why I'm here, John?
416
00:30:29,640 --> 00:30:31,850
And I think it's damn good.
417
00:30:32,480 --> 00:30:36,230
Well, I just wish the damn script
were finished...
418
00:30:36,320 --> 00:30:38,820
...so you and I could go on safari.
419
00:30:39,070 --> 00:30:43,110
Safari? I thought we were gonna finish
the film first and then go on safari.
420
00:30:43,530 --> 00:30:46,240
If we wait till the film is finished,
we'll never get to it.
421
00:30:46,450 --> 00:30:49,370
We'll finish the script,
then go on safari...
422
00:30:49,580 --> 00:30:53,670
...then we'll shoot the film
after we've shot our elephants.
423
00:30:58,250 --> 00:31:00,010
Damn lake flies.
424
00:31:00,210 --> 00:31:02,510
Good job they don't bite.
425
00:31:31,080 --> 00:31:32,870
Come on, whites!
426
00:31:33,790 --> 00:31:36,290
There's a spare man in the middle!
427
00:31:40,380 --> 00:31:43,800
-He tripped over my arm! Please.
-That was a fault.
428
00:31:48,180 --> 00:31:52,480
-That was a fault. Let's go!
-How can that be a penalty?
429
00:31:53,390 --> 00:31:56,810
-The local boys are quite good, aren't they?
-Yes.
430
00:31:56,940 --> 00:32:00,900
They went to England last year.
Of course, they didn't stand a chance.
431
00:32:01,110 --> 00:32:02,070
Why is that?
432
00:32:02,240 --> 00:32:06,740
They're clever with their feet, but against
a good British team, they're just too small.
433
00:32:06,820 --> 00:32:09,580
The old blocking and checking
throws them off.
434
00:32:09,660 --> 00:32:12,790
They don't go in for that sort
of thing at all, you see.
435
00:32:13,000 --> 00:32:15,920
Probably be lynched if they did.
436
00:32:16,540 --> 00:32:19,170
We're not like you Americans.
437
00:32:19,880 --> 00:32:22,170
Of course not.
438
00:32:35,020 --> 00:32:40,310
-Oh, well done.
-Hell of a man, that boy. Hell of a man.
439
00:32:45,610 --> 00:32:48,110
Where is the defense?!
440
00:33:05,130 --> 00:33:08,680
What? What?
Watch it!
441
00:33:19,310 --> 00:33:20,980
You all right?
442
00:33:47,050 --> 00:33:48,720
Shit!
443
00:33:50,380 --> 00:33:53,100
We found everything you wanted, John,
but it's bloody awful.
444
00:33:53,300 --> 00:33:56,350
It's no place for a man to live.
It's the thickest jungle you've ever seen.
445
00:33:56,430 --> 00:33:57,890
Looks pretty interesting, John.
446
00:33:58,020 --> 00:34:01,440
There's a black-water river and a few huts.
At nighttime there are mosquitoes.
447
00:34:01,650 --> 00:34:06,440
During the day it rains.
There are elephants, crocodiles, Pygmies.
448
00:34:06,530 --> 00:34:11,110
-Lots of big game, is there?
-Antelope, buffalo.
449
00:34:11,240 --> 00:34:15,620
We saw an elephant from the plane
with tusks right down to the ground.
450
00:34:19,790 --> 00:34:22,500
Could you lay a plane on to take us there?
451
00:34:22,710 --> 00:34:25,130
No problem.
When you thinking of going?
452
00:34:26,050 --> 00:34:27,710
Pete?
453
00:34:28,970 --> 00:34:33,340
If I can manage to keep the script simple,
two or three days.
454
00:34:40,230 --> 00:34:41,890
Isn't this just swell...
455
00:34:42,100 --> 00:34:46,150
...dining with a beautiful lady
right in the middle of Africa?
456
00:34:46,270 --> 00:34:50,150
-Would you care for some more champagne?
-Yes, I would, rather.
457
00:34:50,240 --> 00:34:53,780
Waiter, could you bring us another bottle
of champagne when you get the chance?
458
00:34:53,990 --> 00:34:56,910
-Yes. Thank you, sir.
-Thank you.
459
00:34:56,990 --> 00:35:00,250
You know,
you spoil those boys dreadfully.
460
00:35:00,450 --> 00:35:03,580
Well, as good as they play soccer,
they should be spoiled.
461
00:35:03,580 --> 00:35:06,500
They'll be impossible now
for five or six days.
462
00:35:07,130 --> 00:35:12,130
I don't think so. I think they know
the difference between sport and real life.
463
00:35:13,180 --> 00:35:16,180
-So, Mrs. MacGregor--
-Margaret, please.
464
00:35:16,430 --> 00:35:20,470
Margaret.
Margaret, do you miss London?
465
00:35:21,100 --> 00:35:22,980
Yes, I do, rather.
466
00:35:23,190 --> 00:35:26,110
I don't miss London as much
as I miss the country.
467
00:35:26,310 --> 00:35:30,480
Especially the winter, when you're out there
with the hounds and they have the scent...
468
00:35:30,480 --> 00:35:34,360
-...crossing a good bit of country.
-Oh, I do agree.
469
00:35:34,450 --> 00:35:36,450
I'm not keen on London.
470
00:35:36,530 --> 00:35:40,290
I had to live there during the war
and I got awfully fed up with it.
471
00:35:40,490 --> 00:35:44,790
Well, I rather enjoyed it during the war.
The people behaved so magnificently.
472
00:35:44,870 --> 00:35:49,250
They didn't all behave well.
You probably never left the West End.
473
00:35:49,340 --> 00:35:53,220
Not true, not true.
I did a film about the London Blitz.
474
00:35:53,420 --> 00:35:55,090
I was all over town.
475
00:35:55,300 --> 00:35:58,720
Well, you can't have spent much time
in Soho, where I lived.
476
00:35:59,680 --> 00:36:03,850
-Why do you say that, dear?
-I thought the people there were just horrid.
477
00:36:04,060 --> 00:36:06,560
There are an awful lot of Jews
in that neighborhood.
478
00:36:06,770 --> 00:36:09,270
-Mrs. MacGregor.
-Margaret.
479
00:36:09,480 --> 00:36:12,740
Margaret.
I must warn you, I'm a Jew.
480
00:36:13,150 --> 00:36:14,280
-You're not.
-I am.
481
00:36:14,490 --> 00:36:15,820
-No.
-Yes.
482
00:36:16,070 --> 00:36:20,740
-You're pulling my leg!
-No, I'm not pulling your leg, Margaret.
483
00:36:20,950 --> 00:36:22,500
I'm a Jew.
484
00:36:23,580 --> 00:36:25,750
I don't believe you.
485
00:36:27,330 --> 00:36:29,420
I know I shouldn't say this, but...
486
00:36:29,590 --> 00:36:32,920
...that was the one thing about which
I thought Hitler was absolutely right.
487
00:36:33,050 --> 00:36:36,180
Now, Margaret, the man has
just got through warning you.
488
00:36:36,380 --> 00:36:39,930
Because the Jews
in London were awful.
489
00:36:40,560 --> 00:36:44,310
They ran the black market.
And they didn't go into the army.
490
00:36:44,520 --> 00:36:48,060
And when they did,
they got themselves cushy jobs.
491
00:36:48,480 --> 00:36:52,230
Of course, there were upper-class Jews,
but I'm not talking about them.
492
00:36:52,440 --> 00:36:54,740
I'm talking about the kikes in Soho.
493
00:36:54,940 --> 00:36:58,490
-The foreigners.
-Margaret. Margaret.
494
00:37:00,240 --> 00:37:04,410
My grandparents were kikes.
My father and my mother were kikes.
495
00:37:06,290 --> 00:37:09,880
-And I'm a kike.
-That's right, dear.
496
00:37:10,380 --> 00:37:12,670
You're not going to tell me
that you're Jewish too?
497
00:37:12,880 --> 00:37:17,880
No. Absolutely not, because that would be
a lie, and I wouldn't want to lie to you ever.
498
00:37:18,090 --> 00:37:20,390
But I would like to tell you
a little story, though.
499
00:37:20,890 --> 00:37:22,680
I love stories.
500
00:37:22,890 --> 00:37:26,850
Well, you mustn't interrupt now, because
you're way too beautiful to interrupt people.
501
00:37:27,140 --> 00:37:31,650
When I was in London
in the early '40s...
502
00:37:31,860 --> 00:37:35,690
...I was dining one evening at the Savoy
with a rather select group of people...
503
00:37:35,940 --> 00:37:40,620
...and sitting next to me was
a very beautiful lady, much like yourself.
504
00:37:41,240 --> 00:37:45,200
-Now you're pulling my leg.
-Now, just listen, dear.
505
00:37:45,410 --> 00:37:49,580
Well, we were dining and the bombs were
falling, and we were all talking about Hitler...
506
00:37:49,790 --> 00:37:55,000
...and comparing him with Napoleon,
and we were all being really brilliant.
507
00:37:55,090 --> 00:37:58,970
And then, suddenly,
this beautiful lady...
508
00:37:59,180 --> 00:38:03,050
...she spoke up and said that was the thing
she didn't mind about Hitler...
509
00:38:03,140 --> 00:38:06,060
...was the way he was treating
the Jews.
510
00:38:07,100 --> 00:38:09,690
Well, we all started arguing with her,
of course.
511
00:38:09,940 --> 00:38:14,820
Though, mind you, no one at the table
was Jewish. But she persisted.
512
00:38:15,230 --> 00:38:17,190
Are you listening, honey?
513
00:38:17,650 --> 00:38:19,820
Mustn't interrupt Daddy.
514
00:38:20,030 --> 00:38:23,780
That's right.
You're way too beautiful for that.
515
00:38:23,780 --> 00:38:26,910
Anyway, she went on to say that
that's how she felt about it...
516
00:38:27,040 --> 00:38:31,500
...that if she had her way, she would kill
them all, burn them in ovens, like Hitler.
517
00:38:31,710 --> 00:38:34,420
Well, we all sat there in silence.
518
00:38:34,630 --> 00:38:38,380
Then finally, I leaned over to her and I said,
"Madam, I have dined...
519
00:38:38,590 --> 00:38:41,720
...with some of the ugliest goddamn bitches
in my time.
520
00:38:42,340 --> 00:38:47,220
And I have dined with some of the
goddamndest ugly bitches in this world.
521
00:38:47,350 --> 00:38:51,100
But you, my dear,
are the ugliest bitch of them all."
522
00:38:53,310 --> 00:38:57,480
Well, anyway, she got up to leave and she
tripped over a chair and fell on the floor.
523
00:38:57,650 --> 00:39:01,740
And we all just sat there.
No one raised a hand to help her.
524
00:39:01,950 --> 00:39:05,910
And finally when she picked herself up,
I said to her one more time:
525
00:39:06,120 --> 00:39:10,910
"You, my dear, are the ugliest goddamn
bitch I have ever dined with."
526
00:39:12,580 --> 00:39:14,250
Well, you know what happened?
527
00:39:14,460 --> 00:39:17,590
The very next day, she reported me
to the American Embassy.
528
00:39:17,800 --> 00:39:21,670
And they brought me in for reprimand.
And then when they investigated it...
529
00:39:21,760 --> 00:39:25,850
...they found out that she was
a German agent. And they locked her up.
530
00:39:26,850 --> 00:39:28,930
Isn't that amazing?
531
00:39:29,680 --> 00:39:31,980
Why did you tell me that story?
532
00:39:33,850 --> 00:39:35,610
I don't know.
533
00:39:35,730 --> 00:39:38,650
It wasn't because I thought you
were a German agent, honey.
534
00:39:39,280 --> 00:39:42,190
But I was tempted tonight
to say the very same thing to you.
535
00:39:42,280 --> 00:39:45,870
I didn't want you to think
I had never said it before.
536
00:39:46,030 --> 00:39:50,620
You, madam, are the--
Well, you know the rest.
537
00:39:53,580 --> 00:39:55,880
-Care for some champagne, honey?
-No, thank you.
538
00:39:56,040 --> 00:39:57,290
Pete?
539
00:39:57,630 --> 00:40:00,960
Well, it's getting late.
I think I'd better go back to my room.
540
00:40:01,170 --> 00:40:03,050
-Pete and I will accompany you.
-There's no need!
541
00:40:03,380 --> 00:40:05,550
No bother at all.
542
00:40:06,180 --> 00:40:08,390
Good night, Margaret.
543
00:40:11,390 --> 00:40:13,390
Sorry, John.
544
00:40:13,980 --> 00:40:15,980
I know you wanted to get laid.
545
00:40:16,810 --> 00:40:18,980
That's all right, kid.
546
00:40:19,730 --> 00:40:22,440
You can't help it if you're a kike.
547
00:40:29,240 --> 00:40:33,500
He says, "Never mind the car keys.
Have you seen the car?"
548
00:40:39,340 --> 00:40:42,260
-You clumsy oaf!
-Dimwit!
549
00:40:42,460 --> 00:40:45,590
-Now look what you've done.
-I'm sorry, boss. I'm sorry.
550
00:40:46,090 --> 00:40:47,680
Come here.
551
00:40:48,090 --> 00:40:50,180
John, where you going?
552
00:40:51,010 --> 00:40:53,100
Pick up that glass, boy.
553
00:40:54,140 --> 00:40:56,350
Damn it, pick it up!
554
00:40:58,850 --> 00:41:01,440
John.
What are you up to?
555
00:41:01,650 --> 00:41:04,990
I just want to go talk
to Harry for a moment.
556
00:41:08,860 --> 00:41:10,200
What happened here, Harry?
557
00:41:10,410 --> 00:41:13,870
Well, the little black bastard spilled a drink
all over this gentleman.
558
00:41:13,950 --> 00:41:18,210
-On purpose?
-Who knows? Black bastards.
559
00:41:20,920 --> 00:41:25,970
Harry, I think you're a yellow, rotten,
sadistic son of a bitch.
560
00:41:29,590 --> 00:41:31,680
Now, Mr. Wilson...
561
00:41:31,680 --> 00:41:34,180
...I don't have to take that kind
of talk from anyone.
562
00:41:35,020 --> 00:41:36,680
That's right. You don't.
563
00:41:36,890 --> 00:41:40,980
How about going outside
and trying to kick me around?
564
00:41:41,270 --> 00:41:42,820
You're drunk, Mr. Wilson.
565
00:41:43,070 --> 00:41:46,490
I am, but that doesn't change
the fact that you're yellow, Harry.
566
00:41:46,690 --> 00:41:48,030
Bright yellow.
567
00:41:48,360 --> 00:41:52,120
I'm not supposed to fight
with the guests, Mr. Wilson.
568
00:41:52,200 --> 00:41:57,330
I'm not a guest tonight, you yellow bastard.
I happen to be an intruder.
569
00:41:58,790 --> 00:42:00,540
Let's go.
570
00:42:08,380 --> 00:42:10,680
What are you doing?
This doesn't make any sense.
571
00:42:10,680 --> 00:42:14,430
If Mrs. MacGregor had been a man,
wouldn't you have knocked him on his ass?
572
00:42:14,510 --> 00:42:17,230
Yes, I would have.
But this is different.
573
00:42:18,180 --> 00:42:20,060
We fought the preliminary
for the kikes.
574
00:42:20,270 --> 00:42:23,480
Now we're gonna fight
the main event for the niggers.
575
00:42:53,550 --> 00:42:55,220
Go, Harry!
576
00:42:59,890 --> 00:43:01,560
Come on!
577
00:43:03,730 --> 00:43:06,570
-Think the other hand knows how?
-Go, Harry. You got him now.
578
00:43:06,770 --> 00:43:08,320
You got him on the run.
579
00:43:26,380 --> 00:43:27,840
Finish him!
580
00:43:34,390 --> 00:43:36,800
Finish him off, why don't you?
581
00:43:37,510 --> 00:43:39,310
Come on!
582
00:43:39,520 --> 00:43:42,100
Yellow bastard.
583
00:43:43,690 --> 00:43:47,520
Steady on, old man.
Fair's fair, eh?
584
00:43:54,950 --> 00:43:57,580
Please don't get up, Mr. Wilson.
585
00:44:01,000 --> 00:44:03,370
Aren't you gonna stop it?
586
00:44:14,010 --> 00:44:15,590
Come on.
587
00:44:17,260 --> 00:44:19,640
Where is he?
I'll kill the bastard.
588
00:44:19,890 --> 00:44:21,560
He's called it quits, John.
589
00:44:21,640 --> 00:44:24,560
-I told you he was yellow.
-I think you had better get a doctor.
590
00:44:24,770 --> 00:44:27,270
He's hurt that bad?
591
00:44:28,730 --> 00:44:30,690
And he almost killed you.
592
00:44:30,940 --> 00:44:36,950
You're full of crap. I was about ready
to finish him off when you grabbed me.
593
00:44:40,620 --> 00:44:44,250
All right. You're back
in your room now, John.
594
00:44:44,370 --> 00:44:47,290
-I am.
-Yeah, it's all over.
595
00:44:47,380 --> 00:44:49,590
How about that?
596
00:44:52,710 --> 00:44:55,840
I feel pretty good, really.
597
00:44:56,880 --> 00:44:59,390
It's like I always tell you, kid.
598
00:44:59,680 --> 00:45:03,270
You gotta fight when you think
it's the right thing to do.
599
00:45:04,810 --> 00:45:08,150
Otherwise, you feel like
your gut's full of pus.
600
00:45:08,770 --> 00:45:14,610
Even if you get the hell beat out of you.
If you fight, you feel okay about it.
601
00:45:19,620 --> 00:45:23,290
"Dear Pete: Of all the wild animals in Africa,
John Wilson is the wildest.
602
00:45:23,450 --> 00:45:25,450
I beg you to do everything you can" ....
603
00:45:25,660 --> 00:45:28,790
Everything you can
to bring him to his senses.
604
00:45:28,870 --> 00:45:33,590
Next time he picks a fight with an employee
of the hotel or the company...
605
00:45:33,800 --> 00:45:36,800
...you have my permission
to hit him from behind.
606
00:45:37,880 --> 00:45:41,100
{y:i}Will arrive in Africa in 10 days.
{y:i}Paul.
607
00:45:41,300 --> 00:45:44,220
Good morning!
How are we?
608
00:45:45,060 --> 00:45:46,100
Good morning.
609
00:45:46,310 --> 00:45:50,480
-Can I do something for you?
-No. No, you can't, Ralph.
610
00:45:50,480 --> 00:45:52,980
But you can do something
for yourself.
611
00:45:53,610 --> 00:45:55,070
What's that?
612
00:45:55,150 --> 00:45:57,780
Stick to your own job
and stop spying on Wilson.
613
00:45:57,990 --> 00:46:00,990
Spying?
What the hell do you mean?
614
00:46:01,120 --> 00:46:03,410
You told Landers Wilson provoked a fight,
didn't you?
615
00:46:03,620 --> 00:46:08,500
And that's bullshit. Someone should have
hit that bastard a long time ago, Ralph.
616
00:46:10,710 --> 00:46:13,090
You do realize you're backing
the wrong horse, don't you?
617
00:46:13,340 --> 00:46:16,550
Wilson is the boss, and there's not
a damn thing you can do about it.
618
00:46:16,760 --> 00:46:20,720
-Phone, Mr. Lockhart. London calling.
-Yes, all right.
619
00:46:20,930 --> 00:46:23,220
Just remember what I said.
620
00:46:25,310 --> 00:46:27,180
Have a pleasant day.
621
00:46:31,980 --> 00:46:34,690
I would have had him in no time
if you hadn't stopped me.
622
00:46:34,770 --> 00:46:38,440
No, I agree, John.
He only knocked you down 15 times or so.
623
00:46:38,530 --> 00:46:42,200
I was just getting onto his style.
Another 10 minutes, I would've killed him.
624
00:46:42,410 --> 00:46:46,160
-In any case, it was worth doing.
-It certainly was.
625
00:46:47,620 --> 00:46:50,330
I've arranged for you to fly
to a hunting camp on Lake Albert.
626
00:46:50,540 --> 00:46:53,250
You can pick up the Ruki River
there and scout it by boat.
627
00:46:53,460 --> 00:46:55,550
The camp's owned
by a man named Zibelinsky.
628
00:46:55,750 --> 00:46:59,800
-He's laid on a safari, if you have time.
-We'll have time.
629
00:47:00,050 --> 00:47:03,050
Mr. Wilson, Mr. Landers is
on the phone from London.
630
00:47:03,140 --> 00:47:05,890
Well, you tell him
you just missed me.
631
00:47:06,600 --> 00:47:10,770
-John, it might be important.
-You tell him that I've gone on a recce.
632
00:47:19,320 --> 00:47:22,860
Goodbye, you worthless son of a bitch.
633
00:47:27,660 --> 00:47:31,410
Goodbye, you pearl
of Central East Africa.
634
00:47:34,250 --> 00:47:36,920
Goodbye, you lake flies.
635
00:47:37,170 --> 00:47:40,920
Goodbye, you flat-chested,
bucktoothed women.
636
00:47:42,880 --> 00:47:45,180
Goodbye forever.
637
00:47:49,770 --> 00:47:52,270
Hello, anybody home?
638
00:47:57,060 --> 00:48:00,190
Hello.
You chaps looking for me?
639
00:48:03,200 --> 00:48:06,240
The name's Hodkins.
Your new airplane driver.
640
00:48:06,950 --> 00:48:09,990
-This is Mr. Wilson, Pete Verrill.
-Call me Hod.
641
00:48:10,200 --> 00:48:14,790
If you don't mind, we better get going.
Don't want to start out late for the Congo.
642
00:48:18,210 --> 00:48:20,840
Hod, I understand you have never
flown in the Congo before.
643
00:48:21,050 --> 00:48:23,340
I should be able to find the way.
But if I can't, well...
644
00:48:23,550 --> 00:48:26,890
...we'll just set down in one
of those big trees and spend the night.
645
00:48:26,890 --> 00:48:30,010
Only problem with that is, it's a little
difficult getting it up the next morning.
646
00:48:30,140 --> 00:48:35,020
Well, as a famous pilot once said, "It's all
worth it. Including the final crash."
647
00:48:35,230 --> 00:48:38,560
Well, that's Pete's philosophy too,
isn't it?
648
00:48:38,980 --> 00:48:41,070
I'll get the luggage.
649
00:48:48,490 --> 00:48:50,030
So, this is....
650
00:48:50,240 --> 00:48:52,830
This is really your first time
over the Congo, Hod?
651
00:48:53,080 --> 00:48:55,330
Yeah, quite. Yeah.
652
00:48:58,380 --> 00:49:00,880
Abyssinia!
653
00:49:37,160 --> 00:49:39,880
It's just like the airlines, eh?
654
00:50:32,220 --> 00:50:34,720
-Yes.
-I'll help you.
655
00:50:36,680 --> 00:50:39,020
-It's the spot.
-That's it.
656
00:50:45,360 --> 00:50:47,440
I think I'm getting the hang of this.
657
00:50:48,280 --> 00:50:50,450
You see this hill here?
658
00:50:50,570 --> 00:50:53,070
The hill. Right here!
The hill!
659
00:50:54,330 --> 00:50:56,620
Christ! Where's the stick?
660
00:50:56,830 --> 00:50:58,370
Shit!
661
00:51:16,720 --> 00:51:20,180
Jesus.
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
662
00:51:20,480 --> 00:51:22,810
Thanks awfully, old boy.
663
00:51:23,230 --> 00:51:24,650
Pete.
664
00:51:26,320 --> 00:51:28,230
I'm gonna take myself a nap.
665
00:51:28,400 --> 00:51:31,860
Please don't wake me up unless
you're sure we're going to crash, because...
666
00:51:32,070 --> 00:51:34,780
...l wouldn't want
to miss something like that.
667
00:51:37,290 --> 00:51:39,250
No.
668
00:52:28,040 --> 00:52:31,630
Hey, all that fancy flying back there
didn't bother you at all, did it?
669
00:52:31,710 --> 00:52:33,880
No, not at all.
670
00:52:34,130 --> 00:52:37,220
It was your friend's idea.
I think he thought it was a good joke.
671
00:52:37,470 --> 00:52:39,140
A joke?
672
00:52:39,640 --> 00:52:41,520
What if the engines
would've stalled out?
673
00:52:41,640 --> 00:52:47,360
Well, I was a bit worried, but the old boy
seemed awfully keen on his rib.
674
00:52:47,560 --> 00:52:49,730
The old boy's a pain in the ass.
675
00:52:49,980 --> 00:52:53,320
A bloody valet with wings.
That's what a pilot is out here.
676
00:52:53,490 --> 00:52:55,070
Ranks right up there
with writers.
677
00:52:55,280 --> 00:52:57,780
-That's what you do, is it?
-Yeah, that's what I do.
678
00:52:57,780 --> 00:52:59,450
I was wondering what your part was.
679
00:52:59,660 --> 00:53:02,250
I've got some very bloody funny stories
I should tell you.
680
00:53:02,500 --> 00:53:08,000
A particularly good one was
when the squadron dog bit me in Khartoum.
681
00:53:08,500 --> 00:53:11,250
-Was his name Horace?
-Horace? No, why?
682
00:53:11,420 --> 00:53:13,090
Forget it.
683
00:53:50,040 --> 00:53:52,710
-You must be Mr. Wilson.
-That's right. Mr. Zibelinsky.
684
00:53:52,960 --> 00:53:56,880
-Delighted.
-This is Pete Verrill and Hodkins, our pilot.
685
00:53:57,010 --> 00:54:00,890
-Quite a place you have here, Mr. Zibelinsky.
-Thank you.
686
00:54:00,970 --> 00:54:05,640
Well, by George, here they are.
The hunters from Hollywood.
687
00:54:07,230 --> 00:54:11,810
-How did you get here?
-Came with a pilot who knew the way.
688
00:54:12,150 --> 00:54:14,730
Right this way, Mr. Wilson.
689
00:54:28,830 --> 00:54:32,170
I think I found a steamboat
for you, Mr. Wilson.
690
00:54:32,340 --> 00:54:35,380
You have?
When can I take a look at it?
691
00:54:35,800 --> 00:54:37,670
Day after tomorrow.
692
00:54:37,880 --> 00:54:40,800
I'm having her put in dry dock
to check her bottom.
693
00:54:40,930 --> 00:54:43,930
The Belgians want a bloody great
bond posted before we can use it...
694
00:54:44,010 --> 00:54:46,100
...but we'll talk them
out of that one.
695
00:54:46,770 --> 00:54:48,180
Where's Harrison this evening?
696
00:54:48,310 --> 00:54:51,440
Down on the other location,
near Ponthierville.
697
00:54:52,270 --> 00:54:55,400
Mr. Landers is still trying
to get in touch with you.
698
00:54:55,690 --> 00:54:57,490
I'm sure.
699
00:54:57,490 --> 00:55:01,030
We're going hunting in the morning.
Would you like to go with us, Ralph?
700
00:55:01,240 --> 00:55:05,700
Customs bloke's coming over
from Tatsumu to log all my stuff in.
701
00:55:15,000 --> 00:55:16,670
I say...
702
00:55:17,090 --> 00:55:20,130
...is he always like this just
before a production starts?
703
00:55:20,630 --> 00:55:22,220
Like what, Ralph?
704
00:55:23,760 --> 00:55:26,470
He acts as if he couldn't care less.
705
00:55:26,680 --> 00:55:28,350
He'll be fine, Ralph...
706
00:55:28,560 --> 00:55:30,980
...once he's killed an elephant.
707
00:55:32,520 --> 00:55:34,730
Good evening, gentlemen.
708
00:55:35,150 --> 00:55:38,650
John, this is my wife, Dorshka.
709
00:55:38,780 --> 00:55:41,490
-What a pleasure indeed, dear.
-Hello.
710
00:55:42,320 --> 00:55:45,320
You know Ralph Lockhart?
711
00:55:46,280 --> 00:55:50,160
-Yes, we met this afternoon.
-And this is Peter Verrill.
712
00:55:50,330 --> 00:55:51,910
-Hello.
-Hello. Welcome.
713
00:55:52,330 --> 00:55:56,290
-So you are a big-game enthusiast also?
-Well, more or less.
714
00:55:56,420 --> 00:56:01,300
Well, it's a pleasure to have you here.
It's a pleasure to have you all here.
715
00:56:01,510 --> 00:56:04,340
I hope you found
your quarters comfortable.
716
00:56:04,510 --> 00:56:07,140
This is simply paradise.
717
00:56:07,350 --> 00:56:09,220
Absolute paradise here.
718
00:56:09,850 --> 00:56:14,230
In fact, I'm seriously thinking
of staying here forever.
719
00:56:19,440 --> 00:56:22,570
Come on. Heave it!
720
00:56:26,870 --> 00:56:31,120
-Well, what do you think of her?
-She's beautiful. Perfect.
721
00:56:31,200 --> 00:56:33,210
Well, not quite.
722
00:56:33,410 --> 00:56:38,000
She's very old, you see? And according
to the skipper, not all that seaworthy.
723
00:56:39,050 --> 00:56:40,500
-Oh, she will be.
-Well, yes.
724
00:56:40,710 --> 00:56:43,630
For everything except
the white-water sequence.
725
00:56:44,380 --> 00:56:46,970
The skipper says
it would be far too dangerous.
726
00:56:47,050 --> 00:56:50,720
She'd fall apart if you attempted
to run the rapids with her.
727
00:56:51,140 --> 00:56:55,310
Actually, I called Mr. Landers
and told him about it.
728
00:56:55,390 --> 00:56:59,480
He suggested....
Well, I should say, he insisted...
729
00:56:59,690 --> 00:57:01,980
...that you cut the sequence
out of the film.
730
00:57:02,190 --> 00:57:04,490
-He did?
-Right.
731
00:57:04,700 --> 00:57:06,360
Wrong.
732
00:57:07,490 --> 00:57:10,330
No, she looks sound to me.
733
00:57:11,490 --> 00:57:14,910
Of course, there's only one way
to find out, isn't there, Ralph?
734
00:57:56,960 --> 00:57:58,370
Do stop!
735
00:57:59,630 --> 00:58:01,630
Stop, please! Stop!
736
00:58:35,080 --> 00:58:37,080
Shit.
737
00:58:37,910 --> 00:58:41,880
Are you convinced, Ralph?
Or would you like to continue on?
738
00:58:45,630 --> 00:58:47,420
Oh, no!
739
00:58:48,670 --> 00:58:50,510
I'm convinced.
740
00:58:53,260 --> 00:58:55,510
So am I.
741
00:59:12,320 --> 00:59:15,240
Well, has anyone heard
from our chief hunter yet?
742
00:59:15,450 --> 00:59:18,040
He should be here soon.
I sent one of the boys over to fetch him.
743
00:59:18,290 --> 00:59:20,120
Good.
744
00:59:22,960 --> 00:59:27,210
-Our chief hunter.
-For God's sake, let's have him in.
745
00:59:30,550 --> 00:59:33,800
Explain to him what we want.
We want to go after some game.
746
00:59:33,890 --> 00:59:36,930
Buffalo, preferably an elephant.
747
01:00:14,470 --> 01:00:16,970
This man is wonderful.
What's his name?
748
01:00:17,600 --> 01:00:18,930
Kivu.
749
01:00:19,270 --> 01:00:22,390
He's called Kivu because he went
on a trip there once.
750
01:00:41,370 --> 01:00:45,210
I must say, Kivu is amazing.
He found elephant tracks that big.
751
01:00:45,460 --> 01:00:51,710
A whole herd. Only darkness prevented us
from going on. Tell him to sit down.
752
01:00:56,050 --> 01:00:58,050
He says he prefers to stand.
753
01:00:58,260 --> 01:01:01,720
Oh! Good evening, gentlemen.
754
01:01:02,640 --> 01:01:07,150
So did the Hollywood hunters
have any luck today?
755
01:01:07,310 --> 01:01:09,110
Tell Kivu to get a good night's rest.
756
01:01:09,230 --> 01:01:13,690
We'll be leaving at 5:00 in the morning.
We'll get our elephant then.
757
01:01:25,080 --> 01:01:31,500
I talked to Mr. Landers in London.
He's quite hysterical.
758
01:01:31,920 --> 01:01:34,260
He wants to talk to you tomorrow.
759
01:01:34,420 --> 01:01:40,180
I told him that we could drive you down
to the border and use that phone there.
760
01:01:41,010 --> 01:01:45,390
-You did, did you?
-You'll be on safari, I suppose.
761
01:01:45,600 --> 01:01:49,270
You're welcome to come along
with us if you'd like, Ralph.
762
01:01:49,770 --> 01:01:52,690
No Hollywood safaris for me.
763
01:01:59,160 --> 01:02:04,290
That word has crept into the conversation
quite a few times, hasn't it?
764
01:02:04,790 --> 01:02:08,960
-Which word is that, sir?
-Hollywood.
765
01:02:09,040 --> 01:02:14,380
I realize it's the name of a place, but
the way you say it has an added meaning.
766
01:02:14,590 --> 01:02:16,130
Like an insult.
767
01:02:17,220 --> 01:02:20,430
-Well, I didn't mean it like that.
-Don't contradict me, Ralph.
768
01:02:20,640 --> 01:02:22,510
I've heard it all before.
769
01:02:22,720 --> 01:02:24,310
In the Army, in New York...
770
01:02:24,470 --> 01:02:27,940
...in the theater.
Hell, I've heard it everywhere.
771
01:02:28,350 --> 01:02:31,900
People say Hollywood
when they want to insult you.
772
01:02:32,650 --> 01:02:36,280
Well, really Hollywood is just a place
where they make a profit.
773
01:02:36,490 --> 01:02:41,820
It's a factory town like Detroit
or Birmingham or Schaffhausen.
774
01:02:42,120 --> 01:02:46,160
Because the cheap element of the town
has been so overly advertised...
775
01:02:46,290 --> 01:02:50,040
...it becomes an insult to remind
a man he's from there.
776
01:02:50,750 --> 01:02:53,590
They're not talking about the people
who work there...
777
01:02:53,790 --> 01:02:56,090
...and that try to do
something worthwhile.
778
01:02:56,300 --> 01:02:59,630
They're talking about the whores
when they mention Hollywood.
779
01:02:59,760 --> 01:03:02,350
You know what that word means,
don't you, Ralph?
780
01:03:04,010 --> 01:03:06,930
-Sure.
-Sure.
781
01:03:08,520 --> 01:03:12,360
Whores have to sell the one thing that
shouldn't be for sale in the world.
782
01:03:12,560 --> 01:03:14,020
And that's love.
783
01:03:14,230 --> 01:03:18,690
Of course, there are other kinds of whores
than the floozies you frequent, Ralph.
784
01:03:18,950 --> 01:03:24,240
There are whores who sell words
and ideas and melodies.
785
01:03:25,200 --> 01:03:29,660
I know what I'm talking about because
I've done a little hustling in my time.
786
01:03:29,790 --> 01:03:33,540
A hell of a lot more
than I'd like to admit to.
787
01:03:33,960 --> 01:03:38,630
And what I sold when I was whoring
I'll never get back.
788
01:03:40,510 --> 01:03:45,810
What I'm trying to say, it's the whores
who put Hollywood up as a big target.
789
01:03:47,720 --> 01:03:49,140
Sure.
790
01:04:00,650 --> 01:04:04,070
Hell, John, I didn't realize you
were such a hometown boy.
791
01:04:04,700 --> 01:04:09,700
-Well, I am, kid. I am when I'm in Africa.
-Yeah.
792
01:04:10,250 --> 01:04:13,880
No, I'm serious. It took Africa
to bring all this out in me.
793
01:04:14,080 --> 01:04:18,050
Africa and the smell
of my first wild elephant.
794
01:04:21,920 --> 01:04:24,590
It's a shame Kivu couldn't have heard
you say that, John.
795
01:04:25,260 --> 01:04:29,180
Oh, Kivu knows. Kivu knows
without being told.
796
01:04:29,310 --> 01:04:32,350
John, why don't you ask Kivu to go
back to Hollywood with you?
797
01:04:32,850 --> 01:04:37,110
Not a bad idea, kid. He could be
mighty useful around there.
798
01:04:37,360 --> 01:04:38,900
Yeah.
799
01:04:46,700 --> 01:04:49,330
Where are we going this morning, John?
800
01:04:49,540 --> 01:04:54,460
A place Kivu knows. And he says a lot
of elephant go there this time of year.
801
01:04:54,620 --> 01:04:58,500
I was wondering. How do
you two communicate?
802
01:04:58,630 --> 01:05:03,720
Oh, we get on. I asked him this morning
about going back to the States with me.
803
01:05:03,930 --> 01:05:07,470
Zib here actually
acted as my interpreter.
804
01:05:07,680 --> 01:05:10,890
-What did he say?
-Said he didn't know.
805
01:05:11,140 --> 01:05:16,150
Said he'd have to think about it.
That it was a very big decision.
806
01:05:30,200 --> 01:05:32,290
He says we're getting close.
807
01:05:43,760 --> 01:05:48,140
He says they're in there, but he thinks
it best if only two shooters go.
808
01:05:49,260 --> 01:05:52,850
-Pete, are you ready?
-No, you and Zib are plenty.
809
01:05:53,020 --> 01:05:55,430
-You're not coming?
-No, I'll wait here.
810
01:05:55,520 --> 01:05:59,110
Now, look, kid. I've never
given you much advice.
811
01:05:59,270 --> 01:06:02,940
I've never forced you to do anything.
But this time it's different.
812
01:06:02,940 --> 01:06:05,360
I think you should come.
I urge you as a friend.
813
01:06:05,440 --> 01:06:07,860
No, you just go on in there,
John. I'll wait here.
814
01:06:08,450 --> 01:06:11,620
If you don't come, you'll regret this
as long as you can remember.
815
01:06:11,700 --> 01:06:14,620
-I don't want to shoot an elephant.
-That's besides the point.
816
01:06:14,830 --> 01:06:18,370
If you don't come, it's because
you're scared. And you know it.
817
01:06:23,380 --> 01:06:26,800
All right, well, I guess I'll just have
to live with that.
818
01:07:27,690 --> 01:07:30,950
John. John, hold your fire.
819
01:07:33,120 --> 01:07:35,030
John, don't shoot!
820
01:07:38,870 --> 01:07:43,460
It's too dangerous. Hold your fire.
Come back slowly. Come on.
821
01:07:43,460 --> 01:07:46,380
This is him. This is the one
I'm looking for.
822
01:07:46,880 --> 01:07:50,970
It's not safe. There are too many cows
around. Come back slowly. Come on.
823
01:07:56,310 --> 01:07:58,810
Just come. Do as I tell you. Come on.
824
01:08:19,000 --> 01:08:24,330
I've never seen one before,
outside the circus or the zoo.
825
01:08:26,090 --> 01:08:30,800
They're so majestic. So indestructible.
They're part of the earth.
826
01:08:34,760 --> 01:08:39,850
They make us feel like perverse little
creatures from another planet.
827
01:08:43,100 --> 01:08:45,520
Without any dignity.
828
01:08:48,520 --> 01:08:50,940
Makes one believe in God.
829
01:08:52,780 --> 01:08:55,530
In the miracle of creation.
830
01:08:57,490 --> 01:08:59,790
Fantastic.
831
01:09:00,120 --> 01:09:03,620
They're part of a world
that no longer exists, Hod.
832
01:09:09,300 --> 01:09:11,880
Feeling of unconquerable time.
833
01:09:13,880 --> 01:09:19,310
You certainly have a way with words,
Pete. No wonder you're a writer.
834
01:09:39,410 --> 01:09:43,370
So, what happened, John?
Weren't you able to get close enough?
835
01:09:46,580 --> 01:09:49,340
We got close enough,
but I wouldn't let him shoot.
836
01:09:49,500 --> 01:09:52,130
Too many cows around the big fellow.
They'd have charged.
837
01:09:52,340 --> 01:09:55,470
That was the biggest tusker
in all of Africa.
838
01:09:58,680 --> 01:10:01,720
It would have been a risk
well worth taking.
839
01:11:08,460 --> 01:11:12,130
-You all right?
-I'm all right.
840
01:11:13,040 --> 01:11:14,800
John.
841
01:11:15,000 --> 01:11:18,590
Come on, let's face it.
This country's too tough for us.
842
01:11:18,970 --> 01:11:23,890
We're just characters from Vine Street.
We're not heroes out of one of your films.
843
01:11:25,970 --> 01:11:27,850
Come on.
844
01:11:28,270 --> 01:11:29,600
Get up.
845
01:11:29,850 --> 01:11:35,860
You know, kid, we're gonna end up
together. When we're old, that is.
846
01:11:36,940 --> 01:11:42,660
Probably live in a cabin up in the Sierras
and pan for gold. Have a couple mules.
847
01:11:44,740 --> 01:11:48,290
Sit around the campfire at night.
Tell lies to each other.
848
01:11:48,500 --> 01:11:52,040
-Yeah.
-About all the things we've done.
849
01:11:52,250 --> 01:11:58,380
The wars we fought. Books you've
written, movies I've made.
850
01:11:59,220 --> 01:12:01,720
You know, I don't doubt that, John.
851
01:12:05,470 --> 01:12:09,020
You'll need two, possibly three cameras
on the fire sequence, John.
852
01:12:09,140 --> 01:12:13,100
If you could just initial these plans,
I can go ahead and start construction.
853
01:12:13,190 --> 01:12:15,400
It was a risk to all of us.
854
01:12:15,610 --> 01:12:19,990
A herd of cows can go rogue very quickly
if they have their young with them.
855
01:12:21,030 --> 01:12:24,660
There have been rogue herds created in
Kenya and Tanganyika in just such a way.
856
01:12:24,910 --> 01:12:27,790
And then they have to go out and
shoot every bloody one of them.
857
01:12:27,990 --> 01:12:31,750
All right. All right. Forget it.
We'll try again tomorrow.
858
01:12:31,960 --> 01:12:37,090
Tomorrow morning. Tomorrow afternoon,
we leave. I have another safari.
859
01:12:38,000 --> 01:12:40,760
You have to get started
on the film, John.
860
01:12:42,090 --> 01:12:45,010
You can leave if you want. I'm staying.
861
01:12:45,090 --> 01:12:48,260
The company arrives in Entebbe
the day after tomorrow.
862
01:12:48,350 --> 01:12:49,600
I'm staying.
863
01:12:49,810 --> 01:12:53,560
-Jesus Christ! Will you be reasonable?
-I am being reasonable.
864
01:12:53,690 --> 01:12:58,360
I don't give a goddamn if the company gets
here tomorrow or got here three days ago.
865
01:12:58,480 --> 01:13:00,650
I'm staying till I get my elephant.
866
01:13:00,940 --> 01:13:03,150
You need someone with you.
You can't hunt alone.
867
01:13:03,360 --> 01:13:06,910
-Kivu will go with me.
-What about that fellow at the fishery?
868
01:13:07,120 --> 01:13:11,790
The one who used to be game warden
down on the Zambezi. Ogilvy?
869
01:13:12,040 --> 01:13:17,130
Yes. Yes, that's the man. Yes, they say
he killed over 500 elephants in his day.
870
01:13:17,340 --> 01:13:21,300
-Well, let's get him up here.
-John, how long do you plan on staying?
871
01:13:22,130 --> 01:13:25,970
Well, that depends upon the elephants.
And on the guides.
872
01:13:26,180 --> 01:13:32,350
If Ogilvy turns out to be another old lady
like the rest of you, it may take months.
873
01:13:32,560 --> 01:13:36,940
But if he's half the man Kivu is,
it may take no time at all.
874
01:13:48,910 --> 01:13:52,500
What's the matter, kid?
Go ahead and spit it out.
875
01:13:52,790 --> 01:13:56,960
You're sitting around stewing like
a dame who's just been kicked out of bed.
876
01:13:59,040 --> 01:14:01,340
You're either crazy...
877
01:14:01,960 --> 01:14:08,430
...or the most egocentric, irresponsible
son of a bitch that I've ever met.
878
01:14:09,890 --> 01:14:13,850
You're about to blow this whole picture
out of your nose, John.
879
01:14:15,520 --> 01:14:17,400
And for what?
880
01:14:18,520 --> 01:14:20,520
To commit a crime.
881
01:14:21,570 --> 01:14:24,570
To kill one of the rarest,
most noble creatures...
882
01:14:24,690 --> 01:14:28,160
...that roams the face
of this crummy earth.
883
01:14:29,490 --> 01:14:35,200
And in order for you to commit this crime,
you're willing to forget about all of us...
884
01:14:35,330 --> 01:14:38,460
...and let this whole goddamn
thing go down the drain.
885
01:14:43,460 --> 01:14:45,420
You're wrong, kid.
886
01:14:46,050 --> 01:14:51,390
It's not a crime to kill an elephant.
It's bigger than all that.
887
01:14:52,220 --> 01:14:55,140
It's a sin to kill an elephant.
888
01:14:56,060 --> 01:14:59,230
Do you understand? It's a sin.
889
01:14:59,440 --> 01:15:03,610
It's the only sin that you can buy
a license and go out and commit.
890
01:15:03,820 --> 01:15:07,450
That's why I want to do it before
I do anything else in this world.
891
01:15:07,450 --> 01:15:12,240
Do you understand me?
Of course you don't.
892
01:15:12,450 --> 01:15:15,370
How could you?
I don't understand myself.
893
01:15:20,290 --> 01:15:24,550
Well, if you don't need me, then I'll
take the plane to London tomorrow.
894
01:15:25,170 --> 01:15:31,430
You do that. I've never been one to interfere
with anything a friend of mine wants to do.
895
01:16:14,720 --> 01:16:17,310
-How do you do? It's nice to meet you.
-Welcome. My wife.
896
01:16:17,390 --> 01:16:19,480
-Hello. How do you do?
-Good morning, welcome.
897
01:16:19,730 --> 01:16:22,230
-Nice to meet you. Nice to meet you.
-How do you do?
898
01:16:22,400 --> 01:16:24,480
-Well, hello.
-Welcome. Welcome.
899
01:16:24,730 --> 01:16:27,320
Miss Gibson. Right here.
900
01:16:32,740 --> 01:16:34,320
Pete!
901
01:16:34,740 --> 01:16:38,370
Pete! Where's John? Why isn't he here?
902
01:16:38,580 --> 01:16:41,160
I'm going back to London
on the next flight, Paul.
903
01:16:41,410 --> 01:16:43,920
What happened? Where's John?
Where's the script?
904
01:16:44,290 --> 01:16:47,550
-I sent you the script. Didn't you get it?
-I got half of it.
905
01:16:47,750 --> 01:16:50,670
-There's only one copy?
-No. John has the original.
906
01:16:50,880 --> 01:16:53,510
If he hasn't lost it,
which he probably has.
907
01:16:53,680 --> 01:16:54,840
-How are you, Pete?
-Hi.
908
01:16:55,050 --> 01:16:59,350
-Where's the ogre?
-He's out scouting locations.
909
01:16:59,850 --> 01:17:02,140
I hope you boys have
improved the script.
910
01:17:02,350 --> 01:17:05,060
What Kay means is,
is her part gonna get bigger?
911
01:17:05,150 --> 01:17:08,520
Not at all. I don't mind if you do
the talking and I don't say a word.
912
01:17:08,730 --> 01:17:11,740
As long as I get to play
a real human being.
913
01:17:12,360 --> 01:17:15,200
Beautiful, Kay. Come with me.
Come this way. To the side.
914
01:17:15,280 --> 01:17:18,120
Mr. Duncan! Can we have one of you
with your new bride?
915
01:17:18,200 --> 01:17:21,250
How do you want it, boys?
Passionate or domestic?
916
01:17:21,950 --> 01:17:24,040
Can we have a kiss?
917
01:17:25,290 --> 01:17:26,960
Thank you very much.
918
01:17:44,480 --> 01:17:49,980
Peter, think. Think what will happen
to the morale of the company if you go back.
919
01:17:50,230 --> 01:17:54,820
They'll think something terrible is wrong.
I can't start a picture that way.
920
01:17:54,990 --> 01:18:01,370
Paul, don't you understand? Something
terrible is wrong! The man has the fever.
921
01:18:01,450 --> 01:18:06,580
It's just like any passion.
It's irresponsible and it's destructive!
922
01:18:06,790 --> 01:18:12,340
I understand how you feel, but we've got
a picture to make. You've got to stay.
923
01:18:12,920 --> 01:18:17,760
You've got to help me get him back. If he's
not back in three days, we'll all be ruined.
924
01:18:19,850 --> 01:18:22,430
Apologize to him.
925
01:18:24,520 --> 01:18:28,060
Go on, apologize to him.
926
01:18:33,070 --> 01:18:37,240
No. I won't apologize to him, Paul,
but I'll tell you what I will do.
927
01:18:37,450 --> 01:18:41,620
I'll get that script from him. Because
you hired me to write a script.
928
01:18:41,700 --> 01:18:43,700
And it's the best writing I've ever done.
929
01:18:43,910 --> 01:18:48,210
And I'll be goddamned
if I'll let that bastard destroy it!
930
01:19:16,860 --> 01:19:20,110
-Hello, chaps.
-Where's John?
931
01:19:20,200 --> 01:19:23,330
-Well, believe it or not, he's gone.
-Gone where?
932
01:19:23,530 --> 01:19:28,660
He's visiting Kivu's village up
in Semuliki. It's the truth.
933
01:19:28,750 --> 01:19:32,500
Ogilvy and Kivu convinced him
that's the best place to find a big tusker.
934
01:19:32,630 --> 01:19:34,800
-So off they went.
-Shit.
935
01:19:35,000 --> 01:19:37,920
-And how far is that from here?
-About six miles.
936
01:19:38,130 --> 01:19:40,640
Most of it through swamp.
937
01:19:40,840 --> 01:19:43,850
-There's been a change in plans.
-What's that?
938
01:19:44,180 --> 01:19:47,600
The boss has decided to start
shooting the film there.
939
01:19:47,810 --> 01:19:52,940
Made up his mind yesterday when we
finally cleared the trucks through customs.
940
01:19:53,770 --> 01:19:57,740
He seems to think Kivu's village
is much more authentic.
941
01:19:57,940 --> 01:20:01,360
The company can stay
at the hunting camp.
942
01:20:07,750 --> 01:20:09,960
Have a pleasant day.
943
01:20:15,800 --> 01:20:19,090
There it is, there.
That must be the village there.
944
01:20:39,240 --> 01:20:41,240
I don't believe it.
945
01:20:42,360 --> 01:20:44,450
I just don't believe it.
946
01:20:50,500 --> 01:20:54,460
What about the village we built
at Masindi? It cost a fortune.
947
01:20:54,460 --> 01:20:57,090
Lockhart says John plans to use
that for the big fire.
948
01:20:57,170 --> 01:20:59,880
He'll move back there once
he's finished in the Congo.
949
01:21:00,090 --> 01:21:04,050
I'm not going to let him do it! I'm not
going to send people to a place like that.
950
01:21:04,260 --> 01:21:06,550
I'll call off the picture first!
951
01:21:06,760 --> 01:21:08,850
You've already invested
over 1 00,000 pounds, Paul.
952
01:21:09,060 --> 01:21:12,600
I'll pay it back if it takes
the rest of my life.
953
01:21:13,520 --> 01:21:16,980
Why don't you just tell everybody
that it'll be rough.
954
01:21:17,110 --> 01:21:20,610
-But it'll make for a distinguished film.
-No, we can't do that.
955
01:21:20,860 --> 01:21:22,610
-Why not?
-Because we can't!
956
01:21:22,820 --> 01:21:26,370
Either we call it off
or we play along with Wilson.
957
01:21:26,450 --> 01:21:30,450
We can be honorable or crooked.
There's no middle road.
958
01:21:31,370 --> 01:21:33,660
Well, I don't agree with you.
959
01:21:33,790 --> 01:21:36,880
I've always found that it's better
just to tell the truth.
960
01:21:39,840 --> 01:21:45,050
If I had always told the truth, Pete,
I would now be a cake of soap.
961
01:22:07,450 --> 01:22:12,450
-Does this look familiar to you, Pete?
-Yes, Paul, we're getting close.
962
01:22:12,660 --> 01:22:15,670
It's awfully primitive.
Where's the hotel?
963
01:22:45,190 --> 01:22:50,530
-Well, here it is. Home away from home.
-Well, I think this is quite lovely.
964
01:22:51,780 --> 01:22:53,740
Holy shit.
965
01:23:16,060 --> 01:23:19,190
Oh, do come in, chaps. Do come in.
966
01:23:19,400 --> 01:23:21,480
I've been looking forward
to seeing you again.
967
01:23:21,690 --> 01:23:26,280
May I present Madam Dorshka
and Mr. Zibelinsky, our hosts.
968
01:23:29,610 --> 01:23:33,580
Well, this is glorious.
969
01:23:40,250 --> 01:23:41,920
This is marvelous.
970
01:23:47,130 --> 01:23:50,050
And this is Count Ogilvy,
my new white hunter.
971
01:23:50,260 --> 01:23:51,930
Hello, John.
972
01:23:54,430 --> 01:23:56,600
-So wonderful to be here.
-Excuse my friend.
973
01:23:56,850 --> 01:23:59,640
-How do you do? Very glad to see you.
-Hello, John.
974
01:23:59,850 --> 01:24:02,150
-Hello, John.
-Pleasure to see you all.
975
01:24:02,150 --> 01:24:03,940
-How you doing?
-Cheers.
976
01:24:06,610 --> 01:24:10,360
Well, have some champagne,
everyone, and let's get with it.
977
01:24:10,490 --> 01:24:11,950
-Cheers, John.
-With the evening.
978
01:24:13,820 --> 01:24:16,740
I trust you all enjoyed
our borscht � la Russe?
979
01:24:16,950 --> 01:24:21,210
-Excellent. Absolutely first class.
-Spiffing.
980
01:24:21,540 --> 01:24:24,960
And now we have
the pi�ce de r�sistance.
981
01:24:39,770 --> 01:24:43,440
It's a freshly killed reedbuck
from Semuliki plain.
982
01:24:43,650 --> 01:24:48,860
The female of the species, just to prove
that God does not let man off the hook.
983
01:24:51,490 --> 01:24:58,040
So I told Anatole that he should not let
Paulette ever do that again.
984
01:24:59,500 --> 01:25:03,040
John, can we stop playing games?
985
01:25:05,250 --> 01:25:08,880
Playing games, dear fellow?
I don't quite understand.
986
01:25:10,550 --> 01:25:13,050
Well, we have to get started tomorrow.
987
01:25:13,260 --> 01:25:18,060
Red has to go out to the location.
You have to check the costumes.
988
01:25:18,260 --> 01:25:20,560
I'm willing to do anything
you suggest, dear boy.
989
01:25:20,680 --> 01:25:22,850
That is, within reason, of course.
990
01:25:25,560 --> 01:25:30,440
Well, first of all can you drop that phony
English accent? And for God's sakes...
991
01:25:30,570 --> 01:25:34,950
...abandon your role
of the great white hunter...
992
01:25:35,360 --> 01:25:38,620
...and become a movie director again.
993
01:25:44,330 --> 01:25:47,540
Listen, you Balkan rug peddler...
994
01:25:47,790 --> 01:25:51,210
...my role of the great hunter,
as you put it, is my own business.
995
01:25:51,420 --> 01:25:55,720
It has nothing to do with you.
It's a sacred subject.
996
01:25:55,890 --> 01:25:59,220
Much like the sex life of my mother.
997
01:25:59,970 --> 01:26:04,890
It's something you'll refrain from talking
about or even thinking about.
998
01:26:04,980 --> 01:26:09,900
It's way too difficult a subject
for your small little brain to grasp.
999
01:26:10,070 --> 01:26:13,110
It's a passion that's beyond you.
1000
01:26:13,320 --> 01:26:18,530
I'd have to explain to you the sound
of the wind and the smell of the woods.
1001
01:26:18,740 --> 01:26:21,240
I'd have to create you
all over again...
1002
01:26:21,450 --> 01:26:27,290
...and stamp out all those years you spent
on the dirty pavement in cramped shoes.
1003
01:26:30,290 --> 01:26:33,340
I'm not interested in your hunting.
1004
01:26:35,220 --> 01:26:39,390
It doesn't mean a thing to me except
when it interferes with the picture.
1005
01:26:39,510 --> 01:26:42,810
How is it interfering
with the picture? When?
1006
01:26:43,020 --> 01:26:47,100
I haven't even gotten the last section
of the script yet!
1007
01:26:48,020 --> 01:26:52,860
Oh, dear. Well, I'll correct
that immediately.
1008
01:26:52,940 --> 01:26:54,190
Kivu!
1009
01:26:59,950 --> 01:27:01,700
You've finished your rewrites, have you?
1010
01:27:01,910 --> 01:27:05,660
He polished it, Pete,
and gave it a little balls.
1011
01:27:07,960 --> 01:27:11,290
It has to be typed.
Copies have to be made.
1012
01:27:15,260 --> 01:27:17,050
The ape!
1013
01:27:17,550 --> 01:27:20,680
Somebody get hold
of the goddamned ape!
1014
01:27:53,340 --> 01:27:57,510
Frontal brain shot!
And for God's sake, don't miss!
1015
01:28:04,060 --> 01:28:08,310
Oh, God. This makes
it all so worthwhile.
1016
01:29:33,230 --> 01:29:37,480
-Oh, isn't this wonderful?
-My God, what a performance.
1017
01:29:37,690 --> 01:29:42,070
-They really love him, don't they?
-They sure do.
1018
01:29:47,830 --> 01:29:50,490
Or, if you've got time
this afternoon, we could--
1019
01:29:50,700 --> 01:29:52,370
John, scene 244.
1020
01:29:52,500 --> 01:29:57,210
Pete, I'm surprised to see you here,
last night. I thought you'd be in Paris...
1021
01:29:57,290 --> 01:30:01,550
...devoting yourself to literature and all
those things you know nothing about.
1022
01:30:01,670 --> 01:30:05,720
Yeah? Well, I thought you'd have
your big tusker by now.
1023
01:30:08,220 --> 01:30:11,890
Stick around, kid. Stick around.
1024
01:30:23,780 --> 01:30:25,450
When do we start?
1025
01:30:34,080 --> 01:30:35,670
Shit.
1026
01:30:49,430 --> 01:30:51,430
No shooting today, folks.
1027
01:30:51,720 --> 01:30:54,100
Where you going, John? John!
1028
01:30:54,230 --> 01:30:57,020
I'm going hunting. We can't shoot
the sequence in the rain.
1029
01:30:57,140 --> 01:31:01,400
-Well, how long will the rain last?
-Oh, it could last for days.
1030
01:31:01,610 --> 01:31:04,360
It's the beginning of the rainy season.
1031
01:31:04,440 --> 01:31:07,570
Why didn't somebody tell us
about a rainy season?
1032
01:31:07,700 --> 01:31:10,700
I did! I told Mr. Wilson.
1033
01:31:10,910 --> 01:31:15,910
He just said, well, the days he couldn't
shoot the film, he could shoot elephant.
1034
01:31:19,790 --> 01:31:23,630
At this rate, I'll be in debt
the rest of my life.
1035
01:31:38,560 --> 01:31:41,150
-Come here, you little devil!
-Now, I feel this...
1036
01:31:41,360 --> 01:31:46,150
...this change is appropriate, but John
seems to think it's a bit complicated.
1037
01:31:46,360 --> 01:31:47,820
Why complicated?
1038
01:31:48,030 --> 01:31:54,080
That's a good question, Kay. And if l
could sit John down someday, I'd ask.
1039
01:31:57,410 --> 01:32:00,540
No luck? No elephants?
1040
01:32:01,170 --> 01:32:07,090
Well, we saw plenty of them. We just
didn't see the big tusker. The one I want.
1041
01:32:07,340 --> 01:32:12,010
We'll get one. These rains won't
stop for another week yet.
1042
01:32:12,510 --> 01:32:14,310
You think so?
1043
01:32:20,770 --> 01:32:22,100
Shit.
1044
01:33:28,340 --> 01:33:33,340
It's going to be a clear day.
We can finally start the picture.
1045
01:33:39,520 --> 01:33:42,440
I'm sending the company
to Kivu's village.
1046
01:33:48,570 --> 01:33:52,950
John, we've been sitting
here for five days.
1047
01:33:56,280 --> 01:34:00,240
We're already a week behind.
We haven't even got one shot.
1048
01:34:09,000 --> 01:34:10,460
All right.
1049
01:34:20,470 --> 01:34:25,480
-All right! Let's make a movie!
-I'll believe that when I see it.
1050
01:34:40,080 --> 01:34:43,000
Boss! Boss! Boss!
1051
01:34:47,670 --> 01:34:50,920
He never looks at the script, does he?
1052
01:34:51,340 --> 01:34:56,010
Nope. He's afraid he'll lose
his artistic spontaneity.
1053
01:34:57,260 --> 01:35:01,260
What are you two grousing about?
What's wrong, Paul?
1054
01:35:01,350 --> 01:35:04,770
I'm on the spot. I'm ready to make
magic. Make you rich.
1055
01:35:05,020 --> 01:35:07,940
-What the hell's the matter with you?
-Nothing.
1056
01:35:08,020 --> 01:35:13,650
Wait. John. Kivu sent him.
He's onto a big herd.
1057
01:35:13,860 --> 01:35:16,360
-Is that right?
-About three miles from here.
1058
01:35:16,360 --> 01:35:18,360
What are we waiting on?
1059
01:35:20,450 --> 01:35:22,200
John, the sky is clear.
1060
01:35:22,410 --> 01:35:26,160
You've got plenty of unloading to do.
Plenty of work. I'll be right back.
1061
01:35:26,460 --> 01:35:32,420
-Well, how do I know you'll come back?
-Send your boy Pete if you don't trust me.
1062
01:35:33,460 --> 01:35:36,470
Go with him. Make sure he doesn't forget
we're starting a picture.
1063
01:35:36,720 --> 01:35:41,050
-He doesn't need me.
-That's right. And it may be risky.
1064
01:36:31,520 --> 01:36:33,310
You're onto a big one?
1065
01:36:34,360 --> 01:36:35,940
What's he saying?
1066
01:36:39,570 --> 01:36:41,450
We'll leave the boy here.
1067
01:36:46,240 --> 01:36:47,700
John.
1068
01:36:49,580 --> 01:36:51,870
Please, let's go back.
They're waiting for us.
1069
01:36:52,210 --> 01:36:54,290
Well, let them wait.
1070
01:37:14,480 --> 01:37:19,070
Bad country, this. Walk right up to
a big tusker before you'd ever see him.
1071
01:37:49,100 --> 01:37:53,390
-What's he saying?
-He says they're just beyond these trees.
1072
01:38:36,980 --> 01:38:40,530
It's a big one, all right. But there
are cows and young ones with him.
1073
01:38:40,730 --> 01:38:44,570
-What do we do?
-It's no good. I don't like it.
1074
01:38:45,110 --> 01:38:48,160
-What does Kivu say?
-I don't care what he says.
1075
01:38:48,240 --> 01:38:51,580
I've killed more than 500 of them.
And I'll tell you, this is not the day.
1076
01:38:51,910 --> 01:38:55,120
How many chances does a man get?
1077
01:38:56,170 --> 01:38:58,250
That's never a reason
to do something wrong.
1078
01:38:58,460 --> 01:39:01,380
Would you ask Kivu what he thinks?
1079
01:39:08,050 --> 01:39:11,810
-He says he's willing to try.
-Of course he's willing. He's got guts.
1080
01:39:12,010 --> 01:39:14,930
Jesus Christ, John! Give it up.
1081
01:39:15,560 --> 01:39:20,150
-It's his word against mine, Mr. Wilson.
-I'm asking, will you come along?
1082
01:39:22,020 --> 01:39:23,690
Come on, Kivu.
1083
01:41:14,550 --> 01:41:16,310
No!
1084
01:44:38,930 --> 01:44:44,220
What are they saying, Ogilvy?
What are the drums saying?
1085
01:44:44,430 --> 01:44:49,350
They're telling everybody what happened,
that's all. The bad news.
1086
01:44:53,610 --> 01:44:57,360
-It always starts with the same words.
-What are they?
1087
01:45:00,200 --> 01:45:04,240
White hunter. Black heart.
1088
01:45:10,370 --> 01:45:14,460
White hunter. Black heart.
1089
01:45:31,140 --> 01:45:36,150
You were right, Pete.
The ending is all wrong.
1090
01:46:11,810 --> 01:46:14,520
John, we're ready.
1091
01:46:35,580 --> 01:46:39,960
All right, quiet please, everyone.
Ready, Miss Gibson?
1092
01:46:52,980 --> 01:46:54,560
Ready, Mr. Wilson?
1093
01:46:56,650 --> 01:46:58,230
Roll them!
1094
01:46:58,730 --> 01:47:00,400
Speed.
1095
01:47:05,400 --> 01:47:08,950
-Mark it.
-Scene one, take one.
1096
01:47:22,000 --> 01:47:23,550
Action.
95090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.