All language subtitles for White Hunter Black Heart 1990 720p WEB-DL H264-HDCLUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,950 --> 00:00:54,240 John Wilson. A violent man given to violent action. 2 00:00:54,660 --> 00:00:59,250 Some ascribed his wild and troubled life to his personal mania for self-destruction. 3 00:00:59,460 --> 00:01:02,580 These generalizations always seemed inaccurate to me. 4 00:01:02,880 --> 00:01:05,380 That's why I had to write all this about John. 5 00:01:05,500 --> 00:01:08,130 A brilliant, screw-you-all type filmmaker... 6 00:01:08,210 --> 00:01:12,800 ...who continually violated all the unwritten laws of the motion picture business... 7 00:01:12,890 --> 00:01:18,140 ...yet had the magic, almost divine ability to always land on his feet. 8 00:01:34,910 --> 00:01:36,990 Mr. Verrill? Hello, I'm Miss Wilding. 9 00:01:37,200 --> 00:01:39,000 -How are you? -Did you have a good flight? 10 00:01:39,080 --> 00:01:41,910 -Wonderful. Thank you. -Mr. Wilson is expecting you. 11 00:01:52,220 --> 00:01:55,260 -How was Switzerland? -Switzerland? Fine. 12 00:01:55,430 --> 00:01:57,010 Eggerton Gardens, please. 13 00:01:57,640 --> 00:01:58,890 Yes, ma'am. 14 00:01:59,520 --> 00:02:02,020 -I thought he was at Claridge's. -He was. 15 00:02:02,440 --> 00:02:04,020 He's got a house now. 16 00:02:04,190 --> 00:02:06,810 One of his society friends loaned it to him. 17 00:02:07,230 --> 00:02:08,900 You know what John is. 18 00:02:10,690 --> 00:02:12,780 I mean, Mr. Wilson. 19 00:02:37,890 --> 00:02:41,020 Hello, George. This is Mr. Verrill. Is Mr. Wilson up yet? 20 00:02:41,140 --> 00:02:44,640 Oh, yes. He's been up hours. Been riding. 21 00:02:45,730 --> 00:02:47,690 He's having his breakfast now. 22 00:03:12,300 --> 00:03:13,970 Come in. 23 00:03:23,270 --> 00:03:25,350 Mr. Verrill is here, Mr. Wilson. 24 00:03:28,980 --> 00:03:30,650 -Pete! -Johnny! 25 00:03:30,860 --> 00:03:32,190 For God's sake! 26 00:03:33,030 --> 00:03:35,030 -How the hell are you? -All right. 27 00:03:35,240 --> 00:03:36,780 Well, you're looking good, kid. 28 00:03:37,030 --> 00:03:40,240 -What have you been up to? -Skiing and sitting in the sun. 29 00:03:40,450 --> 00:03:41,700 Isn't that swell? 30 00:03:41,910 --> 00:03:44,200 -I missed you, kid. -I missed you too, John. 31 00:03:44,290 --> 00:03:45,450 -Same old Pete. -Yeah. 32 00:03:45,660 --> 00:03:47,330 -Care for some coffee? -I'm fine. 33 00:03:47,540 --> 00:03:49,630 -This is some joint you got. -Isn't it? 34 00:03:49,710 --> 00:03:52,550 -Did you get a load of the living room? -Did I ever! 35 00:03:52,750 --> 00:03:55,260 Isn't it the most hideous thing? I'm crazy about it. 36 00:03:55,380 --> 00:03:59,430 Miss Wilding, you can get the hell out of here. There's no work today. 37 00:04:00,390 --> 00:04:02,470 Well, what do you think of this outfit? 38 00:04:02,640 --> 00:04:05,890 Hey, that's some getup you got there, Johnny. 39 00:04:06,100 --> 00:04:07,480 Of course it is. 40 00:04:07,560 --> 00:04:09,730 Now, what about you? What about the book? 41 00:04:09,980 --> 00:04:12,060 I didn't get very much done on the book. 42 00:04:12,230 --> 00:04:14,320 Why? Or would you prefer not to talk about it? 43 00:04:14,570 --> 00:04:16,530 I don't mind. I just couldn't get started. 44 00:04:16,740 --> 00:04:19,160 An then when I did, I got hooked up with some dame. 45 00:04:19,860 --> 00:04:21,950 -Hell, isn't it? -It sure is. 46 00:04:22,070 --> 00:04:25,580 And once it's over, you can't figure out why it all seemed so damn important. 47 00:04:25,830 --> 00:04:28,000 There's nothing tougher than trying to remember... 48 00:04:28,210 --> 00:04:30,290 ...why you chased a dame once you've had her. 49 00:04:30,420 --> 00:04:33,840 Yeah, I'll say. And I didn't get much skiing done because of her. 50 00:04:33,920 --> 00:04:37,920 Well, that's a shame. I think I've got the cure for that, though: Africa. 51 00:04:38,090 --> 00:04:40,720 You come down there with me and you work on this script. 52 00:04:40,840 --> 00:04:45,180 -You really think that's gonna help me? -Even if it doesn't, you've got to do it. 53 00:04:45,390 --> 00:04:49,890 There are times when you can't wonder whether it's the right or wrong thing to do. 54 00:04:50,020 --> 00:04:53,650 Not for guys like you and me, kid. You just gotta pack up and go. 55 00:04:56,980 --> 00:04:58,780 I gotta get started on this book. 56 00:04:58,860 --> 00:05:01,160 If you didn't write it before, you weren't ready. 57 00:05:01,280 --> 00:05:03,570 -You think so? -I know so. 58 00:05:03,780 --> 00:05:05,660 Well, when do you plan on leaving? 59 00:05:06,040 --> 00:05:09,910 In a week or 10 days. We'll work here and then we'll get our shots and take off. 60 00:05:10,120 --> 00:05:13,670 -And who's gonna be in this picture? -We have Phil Duncan and Kay Gibson. 61 00:05:13,790 --> 00:05:16,380 That's good. How long are you planning on staying there? 62 00:05:16,590 --> 00:05:19,630 Oh, four or five months. Long enough to make a picture. 63 00:05:19,800 --> 00:05:22,340 -And have ourselves a safari. -Safari? 64 00:05:22,550 --> 00:05:24,800 Yeah, haven't you ever wanted to shoot an elephant? 65 00:05:25,010 --> 00:05:27,850 -No, I don't think so, John. -Well, a lion or a buffalo. 66 00:05:27,970 --> 00:05:30,060 This is a safari, kid. The real thing. 67 00:05:30,230 --> 00:05:32,560 -Who's gonna pay for all this? -Don't worry. 68 00:05:32,770 --> 00:05:34,730 What's your financial situation? 69 00:05:34,860 --> 00:05:37,230 -It remains unchanged. -So you're broke? 70 00:05:37,730 --> 00:05:40,490 Depends on what you call broke. I owe a quarter million. 71 00:05:40,650 --> 00:05:43,070 -Quarter of a million? -Closer to 300,000. 72 00:05:43,280 --> 00:05:47,870 -$300,000, John, and you're not worried? -I think about it now and then. 73 00:05:48,290 --> 00:05:50,580 -Do you see a way out? -This picture. 74 00:05:50,790 --> 00:05:52,750 Now do you see why I want to go to Africa? 75 00:05:52,870 --> 00:05:56,340 I've got nothing else to lose. Even if a lion or a buffalo gets me... 76 00:05:56,420 --> 00:05:58,590 ...my last minute on earth will be a happy one. 77 00:05:59,260 --> 00:06:02,880 I'll just think of my creditors when they find out I've been eaten alive... 78 00:06:03,090 --> 00:06:06,010 ...and it'll all seem worthwhile. 79 00:06:06,350 --> 00:06:09,350 Okay, okay, John. How about a script? 80 00:06:09,970 --> 00:06:13,020 There's one around here somewhere. We don't have a title yet. 81 00:06:13,100 --> 00:06:16,230 It's called African Trader or African something. 82 00:06:16,440 --> 00:06:17,900 Miss Wilding? 83 00:06:21,780 --> 00:06:24,280 Where's a copy of that goddamned script? 84 00:06:24,450 --> 00:06:25,950 I haven't seen it, John. 85 00:06:26,120 --> 00:06:29,790 Then find it. What kind of a secretary are you? What do you do all day? 86 00:06:29,990 --> 00:06:32,620 I've been typing your letters and answering the telephone. 87 00:06:32,790 --> 00:06:34,580 -Balls. -I have. 88 00:06:34,790 --> 00:06:37,080 You were competent when you first got here. 89 00:06:37,290 --> 00:06:40,840 Now you just hang around all day spying for Paul Landers. 90 00:06:41,050 --> 00:06:44,590 It's not true. I don't spy for anybody. Especially Mr. Landers. 91 00:06:44,590 --> 00:06:45,970 Find the script, then. 92 00:06:46,050 --> 00:06:48,890 We have a meeting with Landers and his money men in an hour. 93 00:06:48,970 --> 00:06:50,430 Right. 94 00:06:51,470 --> 00:06:53,980 -Paul Landers is producing this? -That's right. 95 00:06:54,190 --> 00:06:56,480 And you know why I agreed to work with him again? 96 00:06:56,690 --> 00:06:57,810 No. 97 00:06:58,560 --> 00:07:01,480 Because it's the wrong thing to do. 98 00:07:04,740 --> 00:07:07,820 -I'm so glad to see you, Pete. -It's good to see you, Paul. 99 00:07:08,070 --> 00:07:11,290 -You can save all our lives. -How's that? 100 00:07:11,490 --> 00:07:14,620 -The monster. I think he's losing his mind. -He's in fine shape. 101 00:07:14,830 --> 00:07:18,170 You've only been with him half a day. You don't know what he's been like. 102 00:07:18,380 --> 00:07:20,670 He's almost killed the deal five times. 103 00:07:20,880 --> 00:07:23,170 The only reason it's still alive is because of me. 104 00:07:23,170 --> 00:07:26,090 -He wants to go to Africa. -Paul, how the hell are you? 105 00:07:26,300 --> 00:07:29,510 Johnny boy! Did you have a good day? Get a lot done? 106 00:07:29,760 --> 00:07:32,560 Hell, no. But Pete and I did have a nice chat. 107 00:07:32,770 --> 00:07:35,270 -What do you think of the script? -I haven't read it yet. 108 00:07:35,480 --> 00:07:38,190 -I think it's awfully good. -You do? 109 00:07:38,400 --> 00:07:41,860 Well, it's a shame you don't know a damn thing about it. 110 00:07:42,980 --> 00:07:44,940 -You see? -He's always been like that. 111 00:07:45,190 --> 00:07:46,610 No, he's worse. He's insane. 112 00:07:46,860 --> 00:07:50,280 In a well-ordered society, he'd be in a straitjacket right now. 113 00:07:50,910 --> 00:07:54,120 Where the question of color is concerned, it's an extra expense. 114 00:07:54,370 --> 00:07:56,460 As far as I'm concerned, of questionable value. 115 00:07:56,620 --> 00:07:58,830 -I quite agree. -Well, I don't. 116 00:08:00,080 --> 00:08:02,800 Color's worth a million dollars at the box office. 117 00:08:02,880 --> 00:08:05,090 Well, that's not important. 118 00:08:05,210 --> 00:08:10,090 What I'm trying to find out from Basil is how much color complicates our operation. 119 00:08:10,090 --> 00:08:11,890 Well, I'm afraid it does, John. 120 00:08:11,970 --> 00:08:15,310 The camera is much heavier. There are many more lighting problems. 121 00:08:15,520 --> 00:08:19,060 I'm telling you, color is essential to the success of this venture. 122 00:08:19,270 --> 00:08:22,480 I'm not concerned with the success of the venture at this moment. 123 00:08:22,730 --> 00:08:24,480 I just don't want to get bogged down. 124 00:08:24,690 --> 00:08:26,990 -Bogged down? -Bogged down? 125 00:08:27,190 --> 00:08:31,490 Yes, I know how easy it is to get bogged down with a company on location. 126 00:08:32,410 --> 00:08:35,540 -Have you ever been bogged down, John? -No. 127 00:08:35,750 --> 00:08:38,870 -Then why bring it up? -I think it's a very valid point. 128 00:08:39,080 --> 00:08:40,120 Well, I don't. 129 00:08:40,830 --> 00:08:42,420 Well, of course you don't, Paul. 130 00:08:42,630 --> 00:08:45,760 Because while we're in Africa, sweating and killing ourselves... 131 00:08:45,960 --> 00:08:48,590 ...you'll be in Paris sending out memos. 132 00:08:48,670 --> 00:08:51,090 That's not true. I'll be there in Africa with you. 133 00:08:51,180 --> 00:08:52,640 Like hell you will. 134 00:08:52,850 --> 00:08:57,350 If the picture was shot in a river in England, and the second unit sent out to Africa... 135 00:08:57,520 --> 00:09:00,270 ...then the risk of using color would be greatly minimized. 136 00:09:00,350 --> 00:09:04,110 -That would be with some other director. -We have already discussed that. 137 00:09:04,520 --> 00:09:06,190 Oh, we have, have we? 138 00:09:07,530 --> 00:09:11,280 John, could I talk to you in the bedroom for a moment? 139 00:09:14,620 --> 00:09:19,250 -What's this bullshit about another director? -You know I wouldn't do that to you. 140 00:09:19,410 --> 00:09:22,460 You'd sell your mother down the river to make a deal. 141 00:09:22,880 --> 00:09:26,630 What the hell is the matter with you, John? Do you want to kill this project? 142 00:09:27,130 --> 00:09:29,220 No. No, I don't. 143 00:09:29,340 --> 00:09:34,350 Then why bring up the possibility of bogging down? You scared the bejesus out of them! 144 00:09:34,970 --> 00:09:38,810 Then telling them that you'd quit if the picture wasn't made in Africa. Good God! 145 00:09:39,060 --> 00:09:42,480 If one frame of this picture is shot in England, I will quit. 146 00:09:42,690 --> 00:09:44,650 But it won't be. 147 00:09:44,770 --> 00:09:47,820 But you discussed it behind my back, you son of a bitch. 148 00:09:47,980 --> 00:09:53,320 I didn't mention it because there isn't a chance it could be done that way. 149 00:09:53,820 --> 00:09:56,160 You'll guarantee that, I suppose? 150 00:09:56,240 --> 00:09:59,160 Yes, goddamn it. I guarantee it! 151 00:10:00,080 --> 00:10:02,580 Well, your guarantee doesn't mean a damn thing to me. 152 00:10:02,830 --> 00:10:06,880 I'm not gonna make some fake, crappy mess just to please you. 153 00:10:07,090 --> 00:10:10,630 So I don't care if this picture's shot in black and white or sepia tone... 154 00:10:10,760 --> 00:10:13,340 ...or we have to make the whole damn thing in animation. 155 00:10:13,470 --> 00:10:15,850 Pete and I are going to Africa. 156 00:10:26,270 --> 00:10:30,530 -What's the effective range of this thing? -About 100 yards, sir. Not much more. 157 00:10:30,780 --> 00:10:33,280 That's plenty for your buff and your elephant. 158 00:10:33,450 --> 00:10:35,110 They kill them at 20 yards, kid. 159 00:10:35,360 --> 00:10:38,580 Well, even closer than that sometimes, so they tell me. 160 00:10:38,780 --> 00:10:42,540 Of course, I've never been to Africa, but this man has. 161 00:10:42,750 --> 00:10:44,210 Makes for invaluable reading. 162 00:10:44,420 --> 00:10:46,920 John Taylor. {y:i}Big Game and Big Game Rifles. 163 00:10:47,000 --> 00:10:50,460 -We'll need two of these. -We'll take two of these rifles right here... 164 00:10:50,670 --> 00:10:53,720 ...and two of the smaller ones, the Mannlichers 256. 165 00:10:53,880 --> 00:10:56,090 And that's to shoot for the pot, so to speak. 166 00:10:56,220 --> 00:11:00,470 -And then one 12-gauge shotgun. -Always a useful thing to have along, sir. 167 00:11:00,680 --> 00:11:02,140 And cartridges, of course. 168 00:11:02,230 --> 00:11:07,150 -How many rounds, sir? -Two hundred. Two hundred per weapon. 169 00:11:07,360 --> 00:11:09,860 -Planning to be away quite a while, sir. -Yes. 170 00:11:09,940 --> 00:11:13,190 And Sunrise Films will send you the check. 171 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 John! Be careful! 172 00:11:21,540 --> 00:11:25,080 Irene. For God's sake, what are you doing here? 173 00:11:30,290 --> 00:11:32,380 You told me to meet you here. 174 00:11:32,590 --> 00:11:35,510 We had an appointment. Drinks and dinner. 175 00:11:37,930 --> 00:11:40,010 -I dressed. -Yes. 176 00:11:41,140 --> 00:11:45,020 Well, it plain slipped my mind. Irene Saunders, this is Pete Verrill. 177 00:11:45,180 --> 00:11:46,270 Hello. 178 00:11:46,850 --> 00:11:49,480 I admired your last book enormously. 179 00:11:49,690 --> 00:11:51,770 I'm a writer too. 180 00:11:51,980 --> 00:11:55,610 John's promised to listen to an idea I had for a film this evening. 181 00:11:55,740 --> 00:11:57,410 I do hope you'll join us. 182 00:11:57,610 --> 00:12:01,580 You can give me a few pointers. One writer to another. 183 00:12:07,710 --> 00:12:12,130 It's about a dog. A puppy dog. He's the hero, the star. 184 00:12:12,840 --> 00:12:16,590 Imagine, John, over the opening credits, we'll see Horace. 185 00:12:16,720 --> 00:12:20,550 Wonderful, adorable dissolves of Horace. In close-up. In long shot. 186 00:12:21,180 --> 00:12:23,890 Now, this is the part of the script I'm not sure about. 187 00:12:23,970 --> 00:12:27,560 The censors might cut it. It turns out that Horace is in heat. 188 00:12:27,730 --> 00:12:30,560 -Horace? -It's a story of mistaken identity. 189 00:12:30,770 --> 00:12:34,320 You see, Horace has a twin. A bitch. She's called Geraldine. 190 00:12:34,530 --> 00:12:39,410 Now, it's she that's in heat. Isn't that a wonderful switch? 191 00:12:43,990 --> 00:12:50,370 We'll cut from the Hyde Park sequence, John, to an early-morning shot of the river. 192 00:12:50,370 --> 00:12:52,040 The river. 193 00:12:53,090 --> 00:12:57,670 Horace is alone now. We dolly with him as he trots slowly down a deserted street. 194 00:12:57,880 --> 00:13:00,380 -He turns into Grosvenor-- -What are you doing here? 195 00:13:00,590 --> 00:13:03,010 I have found a copy of the script. 196 00:13:04,140 --> 00:13:07,350 -I hope you like it as much as I do. -I'm sure I will. 197 00:13:07,480 --> 00:13:09,270 Peter! Please. 198 00:13:09,440 --> 00:13:11,650 You must hear the ending. 199 00:13:11,850 --> 00:13:16,230 Horace is all alone. Now, we'll dolly with him as he trots slowly down a deserted street. 200 00:13:16,360 --> 00:13:18,860 Now, from another angle... 201 00:13:19,030 --> 00:13:21,660 ...Geraldine can be seen coming down Brook Street. 202 00:13:21,860 --> 00:13:24,580 She passes Claridge's, then she enters the square. 203 00:13:25,280 --> 00:13:27,500 Suddenly, they see each other. 204 00:13:27,620 --> 00:13:30,210 Horace and Geraldine. 205 00:13:30,410 --> 00:13:34,290 There isn't a human being in sight. They race toward each other! The music swells! 206 00:13:34,380 --> 00:13:39,380 Now, we hold the final picture in an extreme long shot... 207 00:13:40,630 --> 00:13:43,640 ...as they meet... 208 00:13:44,390 --> 00:13:46,390 ...turn... 209 00:13:47,520 --> 00:13:49,390 ...and go off together. 210 00:13:54,190 --> 00:13:56,480 They've only just begun to live. 211 00:13:57,730 --> 00:13:59,190 Well, that's the end. 212 00:14:02,410 --> 00:14:04,320 They find each other. 213 00:14:08,370 --> 00:14:12,750 Well, isn't that something? Isn't that something? 214 00:14:14,750 --> 00:14:16,290 Do you really like it? 215 00:14:17,550 --> 00:14:20,460 Well, darling, it's swell. 216 00:14:20,670 --> 00:14:23,180 Come on, we'll talk some more. 217 00:14:24,090 --> 00:14:25,680 Pete. 218 00:14:27,680 --> 00:14:30,680 If there's half as much love in this old gal as there is talk... 219 00:14:30,890 --> 00:14:33,190 ...l may be dead in the morning. 220 00:14:42,450 --> 00:14:43,950 Hey, Johnny. 221 00:14:44,110 --> 00:14:45,780 -Morning. -Morning. 222 00:14:46,620 --> 00:14:48,950 You look like you've been run through the wringer. 223 00:14:49,120 --> 00:14:51,040 Just part of me. 224 00:14:52,040 --> 00:14:55,370 What's happening, kid? What do you think of the script? 225 00:14:55,630 --> 00:14:57,790 Well, I'll tell you the truth. I like it. 226 00:14:57,880 --> 00:14:59,460 -I like it a lot. -Good. 227 00:14:59,670 --> 00:15:03,970 It's original, it's exciting and it's moving. I just have one little problem with it. 228 00:15:04,680 --> 00:15:06,140 The ending. 229 00:15:06,220 --> 00:15:09,680 -You don't like the ending? -No, I didn't say I don't like the ending. 230 00:15:09,890 --> 00:15:13,140 I'm just not sure that it's the right one. 231 00:15:14,390 --> 00:15:17,400 Let me put it in Hollywood terms. I think it's too downbeat. 232 00:15:17,610 --> 00:15:19,690 After everything these two have gone through: 233 00:15:19,900 --> 00:15:23,240 They fought the river, tropical storms, the Germans.... 234 00:15:23,440 --> 00:15:28,160 And just when you've set the audience up for a wonderfully comic ending... 235 00:15:28,240 --> 00:15:31,370 ...you blow the ship up and kill everybody. 236 00:15:31,790 --> 00:15:34,410 Well, Pete, there's an old saying: 237 00:15:34,580 --> 00:15:36,580 "God makes a man before he kills him." 238 00:15:36,790 --> 00:15:40,840 I've heard it, John. I've heard it. But I don't think it applies in this case. 239 00:15:40,960 --> 00:15:43,460 You're beating the audience over the head, John. 240 00:15:44,090 --> 00:15:47,510 People don't go to see pictures to be lectured to. 241 00:15:47,760 --> 00:15:50,350 Tell me, Pete. Do you own a percentage of this film? 242 00:15:50,550 --> 00:15:51,680 No. 243 00:15:52,220 --> 00:15:55,140 Then why are you so concerned about the damn audience? 244 00:15:55,690 --> 00:15:58,270 Because we're in show business, John. 245 00:15:58,480 --> 00:16:02,650 Not me. And not you, either, when we work together. 246 00:16:02,860 --> 00:16:04,610 You see, we're gods, Pete. 247 00:16:04,740 --> 00:16:08,490 Lousy little gods who control the lives of the people we create. 248 00:16:08,490 --> 00:16:12,540 We sit up in some heavenly place and decide whether they live or die... 249 00:16:12,660 --> 00:16:17,870 ...on the merits of what happens to them in reel one, two, three, et cetera. 250 00:16:18,080 --> 00:16:20,380 And then we decide if they have the right to live. 251 00:16:20,590 --> 00:16:23,380 And that's how we arrive at our ending. 252 00:16:23,630 --> 00:16:28,090 Well, that's what you say, John. But I say I'm a swell god. 253 00:16:28,300 --> 00:16:31,850 I say they should live because of everything they've gone through together. 254 00:16:32,050 --> 00:16:37,270 This world doesn't necessarily have to be a hopeless and rotten place, John. 255 00:16:37,480 --> 00:16:41,230 We're not all destined and doomed to die of radium poisoning. 256 00:16:41,440 --> 00:16:43,320 Now, I might be completely wrong... 257 00:16:45,480 --> 00:16:48,240 ...but that's what makes me a swell god. 258 00:16:48,320 --> 00:16:52,830 -That makes you a flea on an elephant's ass. -Oh, balls to your pessimism. 259 00:16:54,160 --> 00:16:58,250 You know something? You're never gonna be a good screenwriter, and you know why? 260 00:16:58,410 --> 00:17:00,630 No, John. Why don't you tell me why? 261 00:17:00,830 --> 00:17:04,670 Because you let 85 million popcorn eaters pull you this way and that way. 262 00:17:04,800 --> 00:17:07,920 To write a movie, you must forget anyone's ever going to see it. 263 00:17:08,010 --> 00:17:10,430 You're gonna make damn sure nobody sees this one. 264 00:17:10,640 --> 00:17:14,510 Well, maybe I am. But I figure there's two ways to live in this world. 265 00:17:14,680 --> 00:17:18,430 One is you can crawl and kiss ass and write their happy endings... 266 00:17:18,560 --> 00:17:23,270 ...sign their long-term contracts and never take a chance on anything and never fly... 267 00:17:23,440 --> 00:17:27,190 ...never leave Hollywood. Save all your goddamn money, every cent of it. 268 00:17:27,440 --> 00:17:30,950 And then when you're a healthy-looking 50, you die of a stroke... 269 00:17:31,070 --> 00:17:35,030 ...because whatever was wild in you has eaten away the muscles of your heart. 270 00:17:35,240 --> 00:17:39,120 The other way is to let the chips fall where they may. 271 00:17:39,290 --> 00:17:43,880 Refuse to sign their contracts and tell off the guy who can cut your throat... 272 00:17:44,130 --> 00:17:47,460 ...and flatter the little guy who's hanging by a thread that you hold. 273 00:17:47,630 --> 00:17:50,130 John, maybe you shouldn't be in the picture business. 274 00:17:50,260 --> 00:17:53,180 Well, maybe you're right, kid. Maybe I shouldn't. 275 00:17:53,390 --> 00:17:57,060 Maybe I should've wandered the planet gambling on oil wells... 276 00:17:57,220 --> 00:18:00,480 ...or stolen diamonds or pimped for maharajahs. 277 00:18:00,480 --> 00:18:03,310 Maybe you should've but you know why you didn't? 278 00:18:03,400 --> 00:18:07,980 Because somewhere deep inside of you is a small, tiny spark of hope. 279 00:18:08,190 --> 00:18:10,070 Hope, hell. 280 00:18:10,280 --> 00:18:15,280 I'll die broke in a downtown Los Angeles flophouse. And I won't be bitter. 281 00:18:15,620 --> 00:18:19,580 I'll have contributed maybe five, 1 0 damn good pictures. 282 00:18:19,790 --> 00:18:23,080 They'll name a special Academy Award for me. And you know something? 283 00:18:23,290 --> 00:18:27,380 All the wrong guys will get it. And I'll be in hell, laughing my ass off. 284 00:18:29,550 --> 00:18:31,420 Romantic futility. 285 00:18:31,630 --> 00:18:34,470 -Your one true love. -Nothing to be ashamed of, kid. 286 00:18:34,680 --> 00:18:36,350 No, no, no, I didn't say that. 287 00:18:36,550 --> 00:18:39,060 But I admit, you are right about the ending, John. 288 00:18:39,270 --> 00:18:42,390 I think you should kill them all and blow everything up! 289 00:18:43,100 --> 00:18:46,150 I knew you'd ultimately see it my way. 290 00:18:46,980 --> 00:18:48,770 Morning, boys. 291 00:18:48,860 --> 00:18:50,940 If it isn't the producer, right on cue. 292 00:18:51,070 --> 00:18:54,070 I have just come from a meeting... 293 00:18:54,070 --> 00:18:58,240 ...and I think the financial deal is finally set. 294 00:18:58,370 --> 00:19:01,370 -Good. When do I get my take? -Oh, you'll get it. 295 00:19:01,370 --> 00:19:04,620 -I'm glad to see you boys have been working. -No, we're not working. 296 00:19:04,710 --> 00:19:07,210 We're just warming up, doing some mental calisthenics. 297 00:19:08,130 --> 00:19:10,880 Well, if you take my advice, you'll start with the ending. 298 00:19:11,170 --> 00:19:12,840 Oh, yeah? 299 00:19:13,050 --> 00:19:15,970 Now, look, Paul. Don't you go interfering with the script. 300 00:19:16,090 --> 00:19:18,680 And don't try to influence my writer, either. 301 00:19:18,890 --> 00:19:20,640 You're an obscene man. 302 00:19:20,890 --> 00:19:23,890 You witnessed the cultural disintegration of central Europe... 303 00:19:24,100 --> 00:19:28,060 ...and you nevertheless persist on following the same cheap, disastrous course... 304 00:19:28,270 --> 00:19:30,150 ...that led to Hitler over Europe... 305 00:19:30,360 --> 00:19:33,990 ...World War ll and the atomic bomb. 306 00:19:35,070 --> 00:19:37,450 Meaning the ending stays as it is. 307 00:19:38,280 --> 00:19:43,080 Except for one minor change. The Germans kill you too. Over the end title. 308 00:19:46,500 --> 00:19:48,580 Do you have a coat or something I could borrow? 309 00:19:48,790 --> 00:19:49,960 -Oh, Irene. -Excuse me. 310 00:19:50,170 --> 00:19:51,630 I can't go out dressed like this. 311 00:19:51,840 --> 00:19:56,010 Irene, I'd like you to meet my partner. Paul Landers, our producer. 312 00:19:56,090 --> 00:19:59,220 Irene has the most wonderful idea for a film, Paul. 313 00:19:59,430 --> 00:20:02,060 Why don't you tell it to Paul while Pete and I work? 314 00:20:02,180 --> 00:20:04,060 Start from the beginning, darling. 315 00:20:04,270 --> 00:20:07,770 It's about a dog. A puppy dog. He's the hero, the star. 316 00:20:08,020 --> 00:20:09,270 The dog's name is Horace. 317 00:20:09,440 --> 00:20:11,940 Pete, I should've sent you back to Switzerland! 318 00:20:12,480 --> 00:20:15,400 I love Paul. He's such a desperate man. 319 00:21:11,580 --> 00:21:15,460 -Are you coming to Africa with us, Peter? -Yes, I am, Kay. 320 00:21:15,670 --> 00:21:19,930 Thank God. Did you hear that? Peter's coming with us. 321 00:21:20,180 --> 00:21:23,510 At least we'll have one sane, reasonable person along. 322 00:21:26,600 --> 00:21:29,230 Won't it be wonderful? I can't wait. 323 00:21:29,440 --> 00:21:31,850 I've never looked forward to anything as much. 324 00:21:32,020 --> 00:21:34,770 I just hope John finds us somewhere comfortable to stay. 325 00:21:35,270 --> 00:21:38,400 Not too comfortable. I should like to rough it a little. 326 00:21:38,610 --> 00:21:40,910 I'm sure John will make sure you get your wish. 327 00:21:41,030 --> 00:21:44,950 Probably get us off in some terrible hole and watch us suffer. 328 00:21:46,040 --> 00:21:48,540 How's the script? How's the script coming along? 329 00:21:48,700 --> 00:21:51,040 The script? Fine, Kay. I think you'll like it. 330 00:21:52,790 --> 00:21:54,250 Kay. 331 00:21:58,210 --> 00:22:00,930 I would like to propose a toast... 332 00:22:01,130 --> 00:22:05,810 ...on behalf of John and myself, to our British partners! 333 00:22:07,600 --> 00:22:09,890 Hands across the sea! 334 00:22:10,520 --> 00:22:11,770 Cheers! 335 00:22:12,400 --> 00:22:14,150 -Cheers. -Cheers. 336 00:22:17,320 --> 00:22:19,690 And I also would like to propose a toast... 337 00:22:19,690 --> 00:22:22,910 ...to my partner and our producer, Paul Landers. 338 00:22:23,990 --> 00:22:27,200 Paul, I hope I don't have to kill you before this picture's finished. 339 00:22:31,580 --> 00:22:33,540 To Kay. 340 00:22:34,290 --> 00:22:37,210 And to Phil and his lovely blushing bride. 341 00:22:38,170 --> 00:22:41,590 And to Pete, probably the best skier in the Screenwriters Guild... 342 00:22:41,670 --> 00:22:44,090 ...and the only man I know who can keep up with me. 343 00:22:45,010 --> 00:22:47,760 The only man I know who's capable of the dangerous life... 344 00:22:47,850 --> 00:22:51,810 ...because now he's making a move on the producer's girlfriend. 345 00:22:52,350 --> 00:22:55,560 And that's right, honey. He's hung like a stud horse. 346 00:23:46,990 --> 00:23:50,490 Now, doesn't that make you long for the Dark Continent? 347 00:25:22,170 --> 00:25:23,840 -Thank you, dear. -Bye-bye. 348 00:25:26,340 --> 00:25:28,340 Feel the mystery of it, kid? 349 00:25:38,640 --> 00:25:41,980 -Hello, John. You have a good trip? -A little bit long, I'd say. 350 00:25:42,190 --> 00:25:44,770 John, may I introduce squadron leader Alec Laing. 351 00:25:46,150 --> 00:25:48,860 -And Ralph Lockhart, our unit manager. -Hello. 352 00:25:49,780 --> 00:25:53,450 This is Pete Verrill. Tom Harrison, our art director. 353 00:25:53,660 --> 00:25:55,620 -Squadron leader Laing. -Mr. Laing. 354 00:25:55,870 --> 00:25:59,290 -And yours...? -Lockhart. Ralph Lockhart. 355 00:25:59,370 --> 00:26:00,750 Of course you are. 356 00:26:01,580 --> 00:26:03,880 Well, gentlemen, shall we get in out of the sun? 357 00:26:04,090 --> 00:26:07,000 You chaps must be about ready for a bath and a drink. 358 00:26:07,300 --> 00:26:10,220 I'll take care of the luggage and see you later at the hotel. 359 00:26:10,760 --> 00:26:13,550 Well, the drink part certainly sounds good to me. 360 00:26:23,690 --> 00:26:25,360 Get out of the way! 361 00:26:26,320 --> 00:26:27,980 Stupid buggers! 362 00:26:35,780 --> 00:26:37,660 Get out of the way! 363 00:26:38,830 --> 00:26:42,250 They knock off about 10 of them a month along this road. 364 00:26:42,460 --> 00:26:46,090 It doesn't seem to make the slightest bloody impression on them, though. 365 00:26:46,210 --> 00:26:48,090 Is that so? 366 00:26:54,010 --> 00:26:56,930 Will you get out of the bloody way? 367 00:27:31,670 --> 00:27:35,220 Hello, I'm Harry Longthorne, general manager of the Lake Victoria Hotel. 368 00:27:35,430 --> 00:27:38,470 -Harry. -I'll show you to your rooms. 369 00:27:43,980 --> 00:27:47,400 -Excuse me, Mr. Verrill, do you play soccer? -Yes, I do. Why? 370 00:27:47,650 --> 00:27:51,070 We're having the annual staff soccer game. We're minus one white. 371 00:27:51,280 --> 00:27:52,940 -Would you be interested? -Certainly. 372 00:27:53,150 --> 00:27:56,490 -We'll have a practice the Saturday before. -All right. 373 00:27:57,410 --> 00:27:59,830 Pete, this is Mrs. Margaret MacGregor. 374 00:27:59,910 --> 00:28:01,910 -Pleasure to meet you. -And Mr. Marlowe. 375 00:28:02,120 --> 00:28:06,080 He's a licensed white hunter. Pete's a crack shot, Marine-trained. 376 00:28:06,290 --> 00:28:07,750 Sit down, have a drink, kid. 377 00:28:08,790 --> 00:28:10,170 I'll have an iced tea, please. 378 00:28:10,340 --> 00:28:12,840 Oh, come on, don't embarrass me. Give him a beer. 379 00:28:13,090 --> 00:28:14,840 I'll have a beer, please. 380 00:28:15,050 --> 00:28:17,550 We are interested in getting a couple of elephants. 381 00:28:18,590 --> 00:28:21,430 An elephant is dangerous because he's such a hearty bugger. 382 00:28:21,510 --> 00:28:24,020 To kill him, you have to hit him in one of two places. 383 00:28:24,230 --> 00:28:26,190 Between the eyes or in the heart. 384 00:28:26,310 --> 00:28:30,690 Not right between the eyes. Down about six inches. 385 00:28:37,030 --> 00:28:38,700 "There's been silence for hours now. 386 00:28:38,950 --> 00:28:43,120 She's sitting on the back, reading the Bible. He's still working on the engine. 387 00:28:43,290 --> 00:28:49,130 Finally he says, 'Miss, I'm sorry I got drunk. I apologize. 388 00:28:49,380 --> 00:28:52,380 What more can a man do than say he's sorry?' 389 00:28:52,590 --> 00:28:55,800 She says, 'It's not only your drinking I'm upset about. 390 00:28:55,920 --> 00:28:57,880 You promised to go downriver.' 391 00:28:58,720 --> 00:29:01,640 He says, 'Miss, listen to me and understand. 392 00:29:01,890 --> 00:29:04,970 There's death a dozen times over down that river.' 393 00:29:05,220 --> 00:29:09,270 She says, 'You promised.' He says, 'I'm taking the promise back!' 394 00:29:09,810 --> 00:29:11,150 Silence. 395 00:29:12,190 --> 00:29:16,360 She picks up the Bible, starts reading again, completely ignoring him. 396 00:29:17,490 --> 00:29:21,570 Now he can't take the silence any longer. Finally he says, 'All right, miss. You win... 397 00:29:21,780 --> 00:29:24,700 ...which I'm sure the crocodiles will be happy to hear. 398 00:29:25,330 --> 00:29:28,040 Down the river we go."' 399 00:29:32,210 --> 00:29:34,420 Well, what do you think, John? 400 00:29:34,590 --> 00:29:38,590 Not bad. But you're trying to complicate it, Pete. 401 00:29:38,670 --> 00:29:40,760 Things are always good if they're left simple. 402 00:29:40,840 --> 00:29:42,090 No, not always. 403 00:29:42,510 --> 00:29:46,390 Always. That's what creates truly important art, is simplicity. 404 00:29:46,600 --> 00:29:48,890 John, there are no rules to art. 405 00:29:49,310 --> 00:29:52,100 There are hundreds of rules. Hemingway understood that. 406 00:29:52,360 --> 00:29:55,360 That's why he always reduced life to its simplest terms. 407 00:29:55,570 --> 00:29:59,200 Whether it's courage, fear, impotence, death. 408 00:29:59,860 --> 00:30:04,530 People's lives just sort of unfold, and things just happen to them one thing after another. 409 00:30:04,740 --> 00:30:07,540 They were never bogged down with that nonsense of subplot... 410 00:30:07,790 --> 00:30:10,790 ...that we sweated over in the past. 411 00:30:11,620 --> 00:30:16,550 Stendhal understood that. Flaubert. Tolstoy. Melville. 412 00:30:16,630 --> 00:30:18,800 Simplicity is what made them great. 413 00:30:19,130 --> 00:30:22,680 No, Pete. Don't complicate it. You'll just be wasting your time. 414 00:30:23,390 --> 00:30:24,970 Wasting my time? 415 00:30:25,180 --> 00:30:29,480 I'm wasting my time trying to make the script better? Isn't that why I'm here, John? 416 00:30:29,640 --> 00:30:31,850 And I think it's damn good. 417 00:30:32,480 --> 00:30:36,230 Well, I just wish the damn script were finished... 418 00:30:36,320 --> 00:30:38,820 ...so you and I could go on safari. 419 00:30:39,070 --> 00:30:43,110 Safari? I thought we were gonna finish the film first and then go on safari. 420 00:30:43,530 --> 00:30:46,240 If we wait till the film is finished, we'll never get to it. 421 00:30:46,450 --> 00:30:49,370 We'll finish the script, then go on safari... 422 00:30:49,580 --> 00:30:53,670 ...then we'll shoot the film after we've shot our elephants. 423 00:30:58,250 --> 00:31:00,010 Damn lake flies. 424 00:31:00,210 --> 00:31:02,510 Good job they don't bite. 425 00:31:31,080 --> 00:31:32,870 Come on, whites! 426 00:31:33,790 --> 00:31:36,290 There's a spare man in the middle! 427 00:31:40,380 --> 00:31:43,800 -He tripped over my arm! Please. -That was a fault. 428 00:31:48,180 --> 00:31:52,480 -That was a fault. Let's go! -How can that be a penalty? 429 00:31:53,390 --> 00:31:56,810 -The local boys are quite good, aren't they? -Yes. 430 00:31:56,940 --> 00:32:00,900 They went to England last year. Of course, they didn't stand a chance. 431 00:32:01,110 --> 00:32:02,070 Why is that? 432 00:32:02,240 --> 00:32:06,740 They're clever with their feet, but against a good British team, they're just too small. 433 00:32:06,820 --> 00:32:09,580 The old blocking and checking throws them off. 434 00:32:09,660 --> 00:32:12,790 They don't go in for that sort of thing at all, you see. 435 00:32:13,000 --> 00:32:15,920 Probably be lynched if they did. 436 00:32:16,540 --> 00:32:19,170 We're not like you Americans. 437 00:32:19,880 --> 00:32:22,170 Of course not. 438 00:32:35,020 --> 00:32:40,310 -Oh, well done. -Hell of a man, that boy. Hell of a man. 439 00:32:45,610 --> 00:32:48,110 Where is the defense?! 440 00:33:05,130 --> 00:33:08,680 What? What? Watch it! 441 00:33:19,310 --> 00:33:20,980 You all right? 442 00:33:47,050 --> 00:33:48,720 Shit! 443 00:33:50,380 --> 00:33:53,100 We found everything you wanted, John, but it's bloody awful. 444 00:33:53,300 --> 00:33:56,350 It's no place for a man to live. It's the thickest jungle you've ever seen. 445 00:33:56,430 --> 00:33:57,890 Looks pretty interesting, John. 446 00:33:58,020 --> 00:34:01,440 There's a black-water river and a few huts. At nighttime there are mosquitoes. 447 00:34:01,650 --> 00:34:06,440 During the day it rains. There are elephants, crocodiles, Pygmies. 448 00:34:06,530 --> 00:34:11,110 -Lots of big game, is there? -Antelope, buffalo. 449 00:34:11,240 --> 00:34:15,620 We saw an elephant from the plane with tusks right down to the ground. 450 00:34:19,790 --> 00:34:22,500 Could you lay a plane on to take us there? 451 00:34:22,710 --> 00:34:25,130 No problem. When you thinking of going? 452 00:34:26,050 --> 00:34:27,710 Pete? 453 00:34:28,970 --> 00:34:33,340 If I can manage to keep the script simple, two or three days. 454 00:34:40,230 --> 00:34:41,890 Isn't this just swell... 455 00:34:42,100 --> 00:34:46,150 ...dining with a beautiful lady right in the middle of Africa? 456 00:34:46,270 --> 00:34:50,150 -Would you care for some more champagne? -Yes, I would, rather. 457 00:34:50,240 --> 00:34:53,780 Waiter, could you bring us another bottle of champagne when you get the chance? 458 00:34:53,990 --> 00:34:56,910 -Yes. Thank you, sir. -Thank you. 459 00:34:56,990 --> 00:35:00,250 You know, you spoil those boys dreadfully. 460 00:35:00,450 --> 00:35:03,580 Well, as good as they play soccer, they should be spoiled. 461 00:35:03,580 --> 00:35:06,500 They'll be impossible now for five or six days. 462 00:35:07,130 --> 00:35:12,130 I don't think so. I think they know the difference between sport and real life. 463 00:35:13,180 --> 00:35:16,180 -So, Mrs. MacGregor-- -Margaret, please. 464 00:35:16,430 --> 00:35:20,470 Margaret. Margaret, do you miss London? 465 00:35:21,100 --> 00:35:22,980 Yes, I do, rather. 466 00:35:23,190 --> 00:35:26,110 I don't miss London as much as I miss the country. 467 00:35:26,310 --> 00:35:30,480 Especially the winter, when you're out there with the hounds and they have the scent... 468 00:35:30,480 --> 00:35:34,360 -...crossing a good bit of country. -Oh, I do agree. 469 00:35:34,450 --> 00:35:36,450 I'm not keen on London. 470 00:35:36,530 --> 00:35:40,290 I had to live there during the war and I got awfully fed up with it. 471 00:35:40,490 --> 00:35:44,790 Well, I rather enjoyed it during the war. The people behaved so magnificently. 472 00:35:44,870 --> 00:35:49,250 They didn't all behave well. You probably never left the West End. 473 00:35:49,340 --> 00:35:53,220 Not true, not true. I did a film about the London Blitz. 474 00:35:53,420 --> 00:35:55,090 I was all over town. 475 00:35:55,300 --> 00:35:58,720 Well, you can't have spent much time in Soho, where I lived. 476 00:35:59,680 --> 00:36:03,850 -Why do you say that, dear? -I thought the people there were just horrid. 477 00:36:04,060 --> 00:36:06,560 There are an awful lot of Jews in that neighborhood. 478 00:36:06,770 --> 00:36:09,270 -Mrs. MacGregor. -Margaret. 479 00:36:09,480 --> 00:36:12,740 Margaret. I must warn you, I'm a Jew. 480 00:36:13,150 --> 00:36:14,280 -You're not. -I am. 481 00:36:14,490 --> 00:36:15,820 -No. -Yes. 482 00:36:16,070 --> 00:36:20,740 -You're pulling my leg! -No, I'm not pulling your leg, Margaret. 483 00:36:20,950 --> 00:36:22,500 I'm a Jew. 484 00:36:23,580 --> 00:36:25,750 I don't believe you. 485 00:36:27,330 --> 00:36:29,420 I know I shouldn't say this, but... 486 00:36:29,590 --> 00:36:32,920 ...that was the one thing about which I thought Hitler was absolutely right. 487 00:36:33,050 --> 00:36:36,180 Now, Margaret, the man has just got through warning you. 488 00:36:36,380 --> 00:36:39,930 Because the Jews in London were awful. 489 00:36:40,560 --> 00:36:44,310 They ran the black market. And they didn't go into the army. 490 00:36:44,520 --> 00:36:48,060 And when they did, they got themselves cushy jobs. 491 00:36:48,480 --> 00:36:52,230 Of course, there were upper-class Jews, but I'm not talking about them. 492 00:36:52,440 --> 00:36:54,740 I'm talking about the kikes in Soho. 493 00:36:54,940 --> 00:36:58,490 -The foreigners. -Margaret. Margaret. 494 00:37:00,240 --> 00:37:04,410 My grandparents were kikes. My father and my mother were kikes. 495 00:37:06,290 --> 00:37:09,880 -And I'm a kike. -That's right, dear. 496 00:37:10,380 --> 00:37:12,670 You're not going to tell me that you're Jewish too? 497 00:37:12,880 --> 00:37:17,880 No. Absolutely not, because that would be a lie, and I wouldn't want to lie to you ever. 498 00:37:18,090 --> 00:37:20,390 But I would like to tell you a little story, though. 499 00:37:20,890 --> 00:37:22,680 I love stories. 500 00:37:22,890 --> 00:37:26,850 Well, you mustn't interrupt now, because you're way too beautiful to interrupt people. 501 00:37:27,140 --> 00:37:31,650 When I was in London in the early '40s... 502 00:37:31,860 --> 00:37:35,690 ...I was dining one evening at the Savoy with a rather select group of people... 503 00:37:35,940 --> 00:37:40,620 ...and sitting next to me was a very beautiful lady, much like yourself. 504 00:37:41,240 --> 00:37:45,200 -Now you're pulling my leg. -Now, just listen, dear. 505 00:37:45,410 --> 00:37:49,580 Well, we were dining and the bombs were falling, and we were all talking about Hitler... 506 00:37:49,790 --> 00:37:55,000 ...and comparing him with Napoleon, and we were all being really brilliant. 507 00:37:55,090 --> 00:37:58,970 And then, suddenly, this beautiful lady... 508 00:37:59,180 --> 00:38:03,050 ...she spoke up and said that was the thing she didn't mind about Hitler... 509 00:38:03,140 --> 00:38:06,060 ...was the way he was treating the Jews. 510 00:38:07,100 --> 00:38:09,690 Well, we all started arguing with her, of course. 511 00:38:09,940 --> 00:38:14,820 Though, mind you, no one at the table was Jewish. But she persisted. 512 00:38:15,230 --> 00:38:17,190 Are you listening, honey? 513 00:38:17,650 --> 00:38:19,820 Mustn't interrupt Daddy. 514 00:38:20,030 --> 00:38:23,780 That's right. You're way too beautiful for that. 515 00:38:23,780 --> 00:38:26,910 Anyway, she went on to say that that's how she felt about it... 516 00:38:27,040 --> 00:38:31,500 ...that if she had her way, she would kill them all, burn them in ovens, like Hitler. 517 00:38:31,710 --> 00:38:34,420 Well, we all sat there in silence. 518 00:38:34,630 --> 00:38:38,380 Then finally, I leaned over to her and I said, "Madam, I have dined... 519 00:38:38,590 --> 00:38:41,720 ...with some of the ugliest goddamn bitches in my time. 520 00:38:42,340 --> 00:38:47,220 And I have dined with some of the goddamndest ugly bitches in this world. 521 00:38:47,350 --> 00:38:51,100 But you, my dear, are the ugliest bitch of them all." 522 00:38:53,310 --> 00:38:57,480 Well, anyway, she got up to leave and she tripped over a chair and fell on the floor. 523 00:38:57,650 --> 00:39:01,740 And we all just sat there. No one raised a hand to help her. 524 00:39:01,950 --> 00:39:05,910 And finally when she picked herself up, I said to her one more time: 525 00:39:06,120 --> 00:39:10,910 "You, my dear, are the ugliest goddamn bitch I have ever dined with." 526 00:39:12,580 --> 00:39:14,250 Well, you know what happened? 527 00:39:14,460 --> 00:39:17,590 The very next day, she reported me to the American Embassy. 528 00:39:17,800 --> 00:39:21,670 And they brought me in for reprimand. And then when they investigated it... 529 00:39:21,760 --> 00:39:25,850 ...they found out that she was a German agent. And they locked her up. 530 00:39:26,850 --> 00:39:28,930 Isn't that amazing? 531 00:39:29,680 --> 00:39:31,980 Why did you tell me that story? 532 00:39:33,850 --> 00:39:35,610 I don't know. 533 00:39:35,730 --> 00:39:38,650 It wasn't because I thought you were a German agent, honey. 534 00:39:39,280 --> 00:39:42,190 But I was tempted tonight to say the very same thing to you. 535 00:39:42,280 --> 00:39:45,870 I didn't want you to think I had never said it before. 536 00:39:46,030 --> 00:39:50,620 You, madam, are the-- Well, you know the rest. 537 00:39:53,580 --> 00:39:55,880 -Care for some champagne, honey? -No, thank you. 538 00:39:56,040 --> 00:39:57,290 Pete? 539 00:39:57,630 --> 00:40:00,960 Well, it's getting late. I think I'd better go back to my room. 540 00:40:01,170 --> 00:40:03,050 -Pete and I will accompany you. -There's no need! 541 00:40:03,380 --> 00:40:05,550 No bother at all. 542 00:40:06,180 --> 00:40:08,390 Good night, Margaret. 543 00:40:11,390 --> 00:40:13,390 Sorry, John. 544 00:40:13,980 --> 00:40:15,980 I know you wanted to get laid. 545 00:40:16,810 --> 00:40:18,980 That's all right, kid. 546 00:40:19,730 --> 00:40:22,440 You can't help it if you're a kike. 547 00:40:29,240 --> 00:40:33,500 He says, "Never mind the car keys. Have you seen the car?" 548 00:40:39,340 --> 00:40:42,260 -You clumsy oaf! -Dimwit! 549 00:40:42,460 --> 00:40:45,590 -Now look what you've done. -I'm sorry, boss. I'm sorry. 550 00:40:46,090 --> 00:40:47,680 Come here. 551 00:40:48,090 --> 00:40:50,180 John, where you going? 552 00:40:51,010 --> 00:40:53,100 Pick up that glass, boy. 553 00:40:54,140 --> 00:40:56,350 Damn it, pick it up! 554 00:40:58,850 --> 00:41:01,440 John. What are you up to? 555 00:41:01,650 --> 00:41:04,990 I just want to go talk to Harry for a moment. 556 00:41:08,860 --> 00:41:10,200 What happened here, Harry? 557 00:41:10,410 --> 00:41:13,870 Well, the little black bastard spilled a drink all over this gentleman. 558 00:41:13,950 --> 00:41:18,210 -On purpose? -Who knows? Black bastards. 559 00:41:20,920 --> 00:41:25,970 Harry, I think you're a yellow, rotten, sadistic son of a bitch. 560 00:41:29,590 --> 00:41:31,680 Now, Mr. Wilson... 561 00:41:31,680 --> 00:41:34,180 ...I don't have to take that kind of talk from anyone. 562 00:41:35,020 --> 00:41:36,680 That's right. You don't. 563 00:41:36,890 --> 00:41:40,980 How about going outside and trying to kick me around? 564 00:41:41,270 --> 00:41:42,820 You're drunk, Mr. Wilson. 565 00:41:43,070 --> 00:41:46,490 I am, but that doesn't change the fact that you're yellow, Harry. 566 00:41:46,690 --> 00:41:48,030 Bright yellow. 567 00:41:48,360 --> 00:41:52,120 I'm not supposed to fight with the guests, Mr. Wilson. 568 00:41:52,200 --> 00:41:57,330 I'm not a guest tonight, you yellow bastard. I happen to be an intruder. 569 00:41:58,790 --> 00:42:00,540 Let's go. 570 00:42:08,380 --> 00:42:10,680 What are you doing? This doesn't make any sense. 571 00:42:10,680 --> 00:42:14,430 If Mrs. MacGregor had been a man, wouldn't you have knocked him on his ass? 572 00:42:14,510 --> 00:42:17,230 Yes, I would have. But this is different. 573 00:42:18,180 --> 00:42:20,060 We fought the preliminary for the kikes. 574 00:42:20,270 --> 00:42:23,480 Now we're gonna fight the main event for the niggers. 575 00:42:53,550 --> 00:42:55,220 Go, Harry! 576 00:42:59,890 --> 00:43:01,560 Come on! 577 00:43:03,730 --> 00:43:06,570 -Think the other hand knows how? -Go, Harry. You got him now. 578 00:43:06,770 --> 00:43:08,320 You got him on the run. 579 00:43:26,380 --> 00:43:27,840 Finish him! 580 00:43:34,390 --> 00:43:36,800 Finish him off, why don't you? 581 00:43:37,510 --> 00:43:39,310 Come on! 582 00:43:39,520 --> 00:43:42,100 Yellow bastard. 583 00:43:43,690 --> 00:43:47,520 Steady on, old man. Fair's fair, eh? 584 00:43:54,950 --> 00:43:57,580 Please don't get up, Mr. Wilson. 585 00:44:01,000 --> 00:44:03,370 Aren't you gonna stop it? 586 00:44:14,010 --> 00:44:15,590 Come on. 587 00:44:17,260 --> 00:44:19,640 Where is he? I'll kill the bastard. 588 00:44:19,890 --> 00:44:21,560 He's called it quits, John. 589 00:44:21,640 --> 00:44:24,560 -I told you he was yellow. -I think you had better get a doctor. 590 00:44:24,770 --> 00:44:27,270 He's hurt that bad? 591 00:44:28,730 --> 00:44:30,690 And he almost killed you. 592 00:44:30,940 --> 00:44:36,950 You're full of crap. I was about ready to finish him off when you grabbed me. 593 00:44:40,620 --> 00:44:44,250 All right. You're back in your room now, John. 594 00:44:44,370 --> 00:44:47,290 -I am. -Yeah, it's all over. 595 00:44:47,380 --> 00:44:49,590 How about that? 596 00:44:52,710 --> 00:44:55,840 I feel pretty good, really. 597 00:44:56,880 --> 00:44:59,390 It's like I always tell you, kid. 598 00:44:59,680 --> 00:45:03,270 You gotta fight when you think it's the right thing to do. 599 00:45:04,810 --> 00:45:08,150 Otherwise, you feel like your gut's full of pus. 600 00:45:08,770 --> 00:45:14,610 Even if you get the hell beat out of you. If you fight, you feel okay about it. 601 00:45:19,620 --> 00:45:23,290 "Dear Pete: Of all the wild animals in Africa, John Wilson is the wildest. 602 00:45:23,450 --> 00:45:25,450 I beg you to do everything you can" .... 603 00:45:25,660 --> 00:45:28,790 Everything you can to bring him to his senses. 604 00:45:28,870 --> 00:45:33,590 Next time he picks a fight with an employee of the hotel or the company... 605 00:45:33,800 --> 00:45:36,800 ...you have my permission to hit him from behind. 606 00:45:37,880 --> 00:45:41,100 {y:i}Will arrive in Africa in 10 days. {y:i}Paul. 607 00:45:41,300 --> 00:45:44,220 Good morning! How are we? 608 00:45:45,060 --> 00:45:46,100 Good morning. 609 00:45:46,310 --> 00:45:50,480 -Can I do something for you? -No. No, you can't, Ralph. 610 00:45:50,480 --> 00:45:52,980 But you can do something for yourself. 611 00:45:53,610 --> 00:45:55,070 What's that? 612 00:45:55,150 --> 00:45:57,780 Stick to your own job and stop spying on Wilson. 613 00:45:57,990 --> 00:46:00,990 Spying? What the hell do you mean? 614 00:46:01,120 --> 00:46:03,410 You told Landers Wilson provoked a fight, didn't you? 615 00:46:03,620 --> 00:46:08,500 And that's bullshit. Someone should have hit that bastard a long time ago, Ralph. 616 00:46:10,710 --> 00:46:13,090 You do realize you're backing the wrong horse, don't you? 617 00:46:13,340 --> 00:46:16,550 Wilson is the boss, and there's not a damn thing you can do about it. 618 00:46:16,760 --> 00:46:20,720 -Phone, Mr. Lockhart. London calling. -Yes, all right. 619 00:46:20,930 --> 00:46:23,220 Just remember what I said. 620 00:46:25,310 --> 00:46:27,180 Have a pleasant day. 621 00:46:31,980 --> 00:46:34,690 I would have had him in no time if you hadn't stopped me. 622 00:46:34,770 --> 00:46:38,440 No, I agree, John. He only knocked you down 15 times or so. 623 00:46:38,530 --> 00:46:42,200 I was just getting onto his style. Another 10 minutes, I would've killed him. 624 00:46:42,410 --> 00:46:46,160 -In any case, it was worth doing. -It certainly was. 625 00:46:47,620 --> 00:46:50,330 I've arranged for you to fly to a hunting camp on Lake Albert. 626 00:46:50,540 --> 00:46:53,250 You can pick up the Ruki River there and scout it by boat. 627 00:46:53,460 --> 00:46:55,550 The camp's owned by a man named Zibelinsky. 628 00:46:55,750 --> 00:46:59,800 -He's laid on a safari, if you have time. -We'll have time. 629 00:47:00,050 --> 00:47:03,050 Mr. Wilson, Mr. Landers is on the phone from London. 630 00:47:03,140 --> 00:47:05,890 Well, you tell him you just missed me. 631 00:47:06,600 --> 00:47:10,770 -John, it might be important. -You tell him that I've gone on a recce. 632 00:47:19,320 --> 00:47:22,860 Goodbye, you worthless son of a bitch. 633 00:47:27,660 --> 00:47:31,410 Goodbye, you pearl of Central East Africa. 634 00:47:34,250 --> 00:47:36,920 Goodbye, you lake flies. 635 00:47:37,170 --> 00:47:40,920 Goodbye, you flat-chested, bucktoothed women. 636 00:47:42,880 --> 00:47:45,180 Goodbye forever. 637 00:47:49,770 --> 00:47:52,270 Hello, anybody home? 638 00:47:57,060 --> 00:48:00,190 Hello. You chaps looking for me? 639 00:48:03,200 --> 00:48:06,240 The name's Hodkins. Your new airplane driver. 640 00:48:06,950 --> 00:48:09,990 -This is Mr. Wilson, Pete Verrill. -Call me Hod. 641 00:48:10,200 --> 00:48:14,790 If you don't mind, we better get going. Don't want to start out late for the Congo. 642 00:48:18,210 --> 00:48:20,840 Hod, I understand you have never flown in the Congo before. 643 00:48:21,050 --> 00:48:23,340 I should be able to find the way. But if I can't, well... 644 00:48:23,550 --> 00:48:26,890 ...we'll just set down in one of those big trees and spend the night. 645 00:48:26,890 --> 00:48:30,010 Only problem with that is, it's a little difficult getting it up the next morning. 646 00:48:30,140 --> 00:48:35,020 Well, as a famous pilot once said, "It's all worth it. Including the final crash." 647 00:48:35,230 --> 00:48:38,560 Well, that's Pete's philosophy too, isn't it? 648 00:48:38,980 --> 00:48:41,070 I'll get the luggage. 649 00:48:48,490 --> 00:48:50,030 So, this is.... 650 00:48:50,240 --> 00:48:52,830 This is really your first time over the Congo, Hod? 651 00:48:53,080 --> 00:48:55,330 Yeah, quite. Yeah. 652 00:48:58,380 --> 00:49:00,880 Abyssinia! 653 00:49:37,160 --> 00:49:39,880 It's just like the airlines, eh? 654 00:50:32,220 --> 00:50:34,720 -Yes. -I'll help you. 655 00:50:36,680 --> 00:50:39,020 -It's the spot. -That's it. 656 00:50:45,360 --> 00:50:47,440 I think I'm getting the hang of this. 657 00:50:48,280 --> 00:50:50,450 You see this hill here? 658 00:50:50,570 --> 00:50:53,070 The hill. Right here! The hill! 659 00:50:54,330 --> 00:50:56,620 Christ! Where's the stick? 660 00:50:56,830 --> 00:50:58,370 Shit! 661 00:51:16,720 --> 00:51:20,180 Jesus. Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 662 00:51:20,480 --> 00:51:22,810 Thanks awfully, old boy. 663 00:51:23,230 --> 00:51:24,650 Pete. 664 00:51:26,320 --> 00:51:28,230 I'm gonna take myself a nap. 665 00:51:28,400 --> 00:51:31,860 Please don't wake me up unless you're sure we're going to crash, because... 666 00:51:32,070 --> 00:51:34,780 ...l wouldn't want to miss something like that. 667 00:51:37,290 --> 00:51:39,250 No. 668 00:52:28,040 --> 00:52:31,630 Hey, all that fancy flying back there didn't bother you at all, did it? 669 00:52:31,710 --> 00:52:33,880 No, not at all. 670 00:52:34,130 --> 00:52:37,220 It was your friend's idea. I think he thought it was a good joke. 671 00:52:37,470 --> 00:52:39,140 A joke? 672 00:52:39,640 --> 00:52:41,520 What if the engines would've stalled out? 673 00:52:41,640 --> 00:52:47,360 Well, I was a bit worried, but the old boy seemed awfully keen on his rib. 674 00:52:47,560 --> 00:52:49,730 The old boy's a pain in the ass. 675 00:52:49,980 --> 00:52:53,320 A bloody valet with wings. That's what a pilot is out here. 676 00:52:53,490 --> 00:52:55,070 Ranks right up there with writers. 677 00:52:55,280 --> 00:52:57,780 -That's what you do, is it? -Yeah, that's what I do. 678 00:52:57,780 --> 00:52:59,450 I was wondering what your part was. 679 00:52:59,660 --> 00:53:02,250 I've got some very bloody funny stories I should tell you. 680 00:53:02,500 --> 00:53:08,000 A particularly good one was when the squadron dog bit me in Khartoum. 681 00:53:08,500 --> 00:53:11,250 -Was his name Horace? -Horace? No, why? 682 00:53:11,420 --> 00:53:13,090 Forget it. 683 00:53:50,040 --> 00:53:52,710 -You must be Mr. Wilson. -That's right. Mr. Zibelinsky. 684 00:53:52,960 --> 00:53:56,880 -Delighted. -This is Pete Verrill and Hodkins, our pilot. 685 00:53:57,010 --> 00:54:00,890 -Quite a place you have here, Mr. Zibelinsky. -Thank you. 686 00:54:00,970 --> 00:54:05,640 Well, by George, here they are. The hunters from Hollywood. 687 00:54:07,230 --> 00:54:11,810 -How did you get here? -Came with a pilot who knew the way. 688 00:54:12,150 --> 00:54:14,730 Right this way, Mr. Wilson. 689 00:54:28,830 --> 00:54:32,170 I think I found a steamboat for you, Mr. Wilson. 690 00:54:32,340 --> 00:54:35,380 You have? When can I take a look at it? 691 00:54:35,800 --> 00:54:37,670 Day after tomorrow. 692 00:54:37,880 --> 00:54:40,800 I'm having her put in dry dock to check her bottom. 693 00:54:40,930 --> 00:54:43,930 The Belgians want a bloody great bond posted before we can use it... 694 00:54:44,010 --> 00:54:46,100 ...but we'll talk them out of that one. 695 00:54:46,770 --> 00:54:48,180 Where's Harrison this evening? 696 00:54:48,310 --> 00:54:51,440 Down on the other location, near Ponthierville. 697 00:54:52,270 --> 00:54:55,400 Mr. Landers is still trying to get in touch with you. 698 00:54:55,690 --> 00:54:57,490 I'm sure. 699 00:54:57,490 --> 00:55:01,030 We're going hunting in the morning. Would you like to go with us, Ralph? 700 00:55:01,240 --> 00:55:05,700 Customs bloke's coming over from Tatsumu to log all my stuff in. 701 00:55:15,000 --> 00:55:16,670 I say... 702 00:55:17,090 --> 00:55:20,130 ...is he always like this just before a production starts? 703 00:55:20,630 --> 00:55:22,220 Like what, Ralph? 704 00:55:23,760 --> 00:55:26,470 He acts as if he couldn't care less. 705 00:55:26,680 --> 00:55:28,350 He'll be fine, Ralph... 706 00:55:28,560 --> 00:55:30,980 ...once he's killed an elephant. 707 00:55:32,520 --> 00:55:34,730 Good evening, gentlemen. 708 00:55:35,150 --> 00:55:38,650 John, this is my wife, Dorshka. 709 00:55:38,780 --> 00:55:41,490 -What a pleasure indeed, dear. -Hello. 710 00:55:42,320 --> 00:55:45,320 You know Ralph Lockhart? 711 00:55:46,280 --> 00:55:50,160 -Yes, we met this afternoon. -And this is Peter Verrill. 712 00:55:50,330 --> 00:55:51,910 -Hello. -Hello. Welcome. 713 00:55:52,330 --> 00:55:56,290 -So you are a big-game enthusiast also? -Well, more or less. 714 00:55:56,420 --> 00:56:01,300 Well, it's a pleasure to have you here. It's a pleasure to have you all here. 715 00:56:01,510 --> 00:56:04,340 I hope you found your quarters comfortable. 716 00:56:04,510 --> 00:56:07,140 This is simply paradise. 717 00:56:07,350 --> 00:56:09,220 Absolute paradise here. 718 00:56:09,850 --> 00:56:14,230 In fact, I'm seriously thinking of staying here forever. 719 00:56:19,440 --> 00:56:22,570 Come on. Heave it! 720 00:56:26,870 --> 00:56:31,120 -Well, what do you think of her? -She's beautiful. Perfect. 721 00:56:31,200 --> 00:56:33,210 Well, not quite. 722 00:56:33,410 --> 00:56:38,000 She's very old, you see? And according to the skipper, not all that seaworthy. 723 00:56:39,050 --> 00:56:40,500 -Oh, she will be. -Well, yes. 724 00:56:40,710 --> 00:56:43,630 For everything except the white-water sequence. 725 00:56:44,380 --> 00:56:46,970 The skipper says it would be far too dangerous. 726 00:56:47,050 --> 00:56:50,720 She'd fall apart if you attempted to run the rapids with her. 727 00:56:51,140 --> 00:56:55,310 Actually, I called Mr. Landers and told him about it. 728 00:56:55,390 --> 00:56:59,480 He suggested.... Well, I should say, he insisted... 729 00:56:59,690 --> 00:57:01,980 ...that you cut the sequence out of the film. 730 00:57:02,190 --> 00:57:04,490 -He did? -Right. 731 00:57:04,700 --> 00:57:06,360 Wrong. 732 00:57:07,490 --> 00:57:10,330 No, she looks sound to me. 733 00:57:11,490 --> 00:57:14,910 Of course, there's only one way to find out, isn't there, Ralph? 734 00:57:56,960 --> 00:57:58,370 Do stop! 735 00:57:59,630 --> 00:58:01,630 Stop, please! Stop! 736 00:58:35,080 --> 00:58:37,080 Shit. 737 00:58:37,910 --> 00:58:41,880 Are you convinced, Ralph? Or would you like to continue on? 738 00:58:45,630 --> 00:58:47,420 Oh, no! 739 00:58:48,670 --> 00:58:50,510 I'm convinced. 740 00:58:53,260 --> 00:58:55,510 So am I. 741 00:59:12,320 --> 00:59:15,240 Well, has anyone heard from our chief hunter yet? 742 00:59:15,450 --> 00:59:18,040 He should be here soon. I sent one of the boys over to fetch him. 743 00:59:18,290 --> 00:59:20,120 Good. 744 00:59:22,960 --> 00:59:27,210 -Our chief hunter. -For God's sake, let's have him in. 745 00:59:30,550 --> 00:59:33,800 Explain to him what we want. We want to go after some game. 746 00:59:33,890 --> 00:59:36,930 Buffalo, preferably an elephant. 747 01:00:14,470 --> 01:00:16,970 This man is wonderful. What's his name? 748 01:00:17,600 --> 01:00:18,930 Kivu. 749 01:00:19,270 --> 01:00:22,390 He's called Kivu because he went on a trip there once. 750 01:00:41,370 --> 01:00:45,210 I must say, Kivu is amazing. He found elephant tracks that big. 751 01:00:45,460 --> 01:00:51,710 A whole herd. Only darkness prevented us from going on. Tell him to sit down. 752 01:00:56,050 --> 01:00:58,050 He says he prefers to stand. 753 01:00:58,260 --> 01:01:01,720 Oh! Good evening, gentlemen. 754 01:01:02,640 --> 01:01:07,150 So did the Hollywood hunters have any luck today? 755 01:01:07,310 --> 01:01:09,110 Tell Kivu to get a good night's rest. 756 01:01:09,230 --> 01:01:13,690 We'll be leaving at 5:00 in the morning. We'll get our elephant then. 757 01:01:25,080 --> 01:01:31,500 I talked to Mr. Landers in London. He's quite hysterical. 758 01:01:31,920 --> 01:01:34,260 He wants to talk to you tomorrow. 759 01:01:34,420 --> 01:01:40,180 I told him that we could drive you down to the border and use that phone there. 760 01:01:41,010 --> 01:01:45,390 -You did, did you? -You'll be on safari, I suppose. 761 01:01:45,600 --> 01:01:49,270 You're welcome to come along with us if you'd like, Ralph. 762 01:01:49,770 --> 01:01:52,690 No Hollywood safaris for me. 763 01:01:59,160 --> 01:02:04,290 That word has crept into the conversation quite a few times, hasn't it? 764 01:02:04,790 --> 01:02:08,960 -Which word is that, sir? -Hollywood. 765 01:02:09,040 --> 01:02:14,380 I realize it's the name of a place, but the way you say it has an added meaning. 766 01:02:14,590 --> 01:02:16,130 Like an insult. 767 01:02:17,220 --> 01:02:20,430 -Well, I didn't mean it like that. -Don't contradict me, Ralph. 768 01:02:20,640 --> 01:02:22,510 I've heard it all before. 769 01:02:22,720 --> 01:02:24,310 In the Army, in New York... 770 01:02:24,470 --> 01:02:27,940 ...in the theater. Hell, I've heard it everywhere. 771 01:02:28,350 --> 01:02:31,900 People say Hollywood when they want to insult you. 772 01:02:32,650 --> 01:02:36,280 Well, really Hollywood is just a place where they make a profit. 773 01:02:36,490 --> 01:02:41,820 It's a factory town like Detroit or Birmingham or Schaffhausen. 774 01:02:42,120 --> 01:02:46,160 Because the cheap element of the town has been so overly advertised... 775 01:02:46,290 --> 01:02:50,040 ...it becomes an insult to remind a man he's from there. 776 01:02:50,750 --> 01:02:53,590 They're not talking about the people who work there... 777 01:02:53,790 --> 01:02:56,090 ...and that try to do something worthwhile. 778 01:02:56,300 --> 01:02:59,630 They're talking about the whores when they mention Hollywood. 779 01:02:59,760 --> 01:03:02,350 You know what that word means, don't you, Ralph? 780 01:03:04,010 --> 01:03:06,930 -Sure. -Sure. 781 01:03:08,520 --> 01:03:12,360 Whores have to sell the one thing that shouldn't be for sale in the world. 782 01:03:12,560 --> 01:03:14,020 And that's love. 783 01:03:14,230 --> 01:03:18,690 Of course, there are other kinds of whores than the floozies you frequent, Ralph. 784 01:03:18,950 --> 01:03:24,240 There are whores who sell words and ideas and melodies. 785 01:03:25,200 --> 01:03:29,660 I know what I'm talking about because I've done a little hustling in my time. 786 01:03:29,790 --> 01:03:33,540 A hell of a lot more than I'd like to admit to. 787 01:03:33,960 --> 01:03:38,630 And what I sold when I was whoring I'll never get back. 788 01:03:40,510 --> 01:03:45,810 What I'm trying to say, it's the whores who put Hollywood up as a big target. 789 01:03:47,720 --> 01:03:49,140 Sure. 790 01:04:00,650 --> 01:04:04,070 Hell, John, I didn't realize you were such a hometown boy. 791 01:04:04,700 --> 01:04:09,700 -Well, I am, kid. I am when I'm in Africa. -Yeah. 792 01:04:10,250 --> 01:04:13,880 No, I'm serious. It took Africa to bring all this out in me. 793 01:04:14,080 --> 01:04:18,050 Africa and the smell of my first wild elephant. 794 01:04:21,920 --> 01:04:24,590 It's a shame Kivu couldn't have heard you say that, John. 795 01:04:25,260 --> 01:04:29,180 Oh, Kivu knows. Kivu knows without being told. 796 01:04:29,310 --> 01:04:32,350 John, why don't you ask Kivu to go back to Hollywood with you? 797 01:04:32,850 --> 01:04:37,110 Not a bad idea, kid. He could be mighty useful around there. 798 01:04:37,360 --> 01:04:38,900 Yeah. 799 01:04:46,700 --> 01:04:49,330 Where are we going this morning, John? 800 01:04:49,540 --> 01:04:54,460 A place Kivu knows. And he says a lot of elephant go there this time of year. 801 01:04:54,620 --> 01:04:58,500 I was wondering. How do you two communicate? 802 01:04:58,630 --> 01:05:03,720 Oh, we get on. I asked him this morning about going back to the States with me. 803 01:05:03,930 --> 01:05:07,470 Zib here actually acted as my interpreter. 804 01:05:07,680 --> 01:05:10,890 -What did he say? -Said he didn't know. 805 01:05:11,140 --> 01:05:16,150 Said he'd have to think about it. That it was a very big decision. 806 01:05:30,200 --> 01:05:32,290 He says we're getting close. 807 01:05:43,760 --> 01:05:48,140 He says they're in there, but he thinks it best if only two shooters go. 808 01:05:49,260 --> 01:05:52,850 -Pete, are you ready? -No, you and Zib are plenty. 809 01:05:53,020 --> 01:05:55,430 -You're not coming? -No, I'll wait here. 810 01:05:55,520 --> 01:05:59,110 Now, look, kid. I've never given you much advice. 811 01:05:59,270 --> 01:06:02,940 I've never forced you to do anything. But this time it's different. 812 01:06:02,940 --> 01:06:05,360 I think you should come. I urge you as a friend. 813 01:06:05,440 --> 01:06:07,860 No, you just go on in there, John. I'll wait here. 814 01:06:08,450 --> 01:06:11,620 If you don't come, you'll regret this as long as you can remember. 815 01:06:11,700 --> 01:06:14,620 -I don't want to shoot an elephant. -That's besides the point. 816 01:06:14,830 --> 01:06:18,370 If you don't come, it's because you're scared. And you know it. 817 01:06:23,380 --> 01:06:26,800 All right, well, I guess I'll just have to live with that. 818 01:07:27,690 --> 01:07:30,950 John. John, hold your fire. 819 01:07:33,120 --> 01:07:35,030 John, don't shoot! 820 01:07:38,870 --> 01:07:43,460 It's too dangerous. Hold your fire. Come back slowly. Come on. 821 01:07:43,460 --> 01:07:46,380 This is him. This is the one I'm looking for. 822 01:07:46,880 --> 01:07:50,970 It's not safe. There are too many cows around. Come back slowly. Come on. 823 01:07:56,310 --> 01:07:58,810 Just come. Do as I tell you. Come on. 824 01:08:19,000 --> 01:08:24,330 I've never seen one before, outside the circus or the zoo. 825 01:08:26,090 --> 01:08:30,800 They're so majestic. So indestructible. They're part of the earth. 826 01:08:34,760 --> 01:08:39,850 They make us feel like perverse little creatures from another planet. 827 01:08:43,100 --> 01:08:45,520 Without any dignity. 828 01:08:48,520 --> 01:08:50,940 Makes one believe in God. 829 01:08:52,780 --> 01:08:55,530 In the miracle of creation. 830 01:08:57,490 --> 01:08:59,790 Fantastic. 831 01:09:00,120 --> 01:09:03,620 They're part of a world that no longer exists, Hod. 832 01:09:09,300 --> 01:09:11,880 Feeling of unconquerable time. 833 01:09:13,880 --> 01:09:19,310 You certainly have a way with words, Pete. No wonder you're a writer. 834 01:09:39,410 --> 01:09:43,370 So, what happened, John? Weren't you able to get close enough? 835 01:09:46,580 --> 01:09:49,340 We got close enough, but I wouldn't let him shoot. 836 01:09:49,500 --> 01:09:52,130 Too many cows around the big fellow. They'd have charged. 837 01:09:52,340 --> 01:09:55,470 That was the biggest tusker in all of Africa. 838 01:09:58,680 --> 01:10:01,720 It would have been a risk well worth taking. 839 01:11:08,460 --> 01:11:12,130 -You all right? -I'm all right. 840 01:11:13,040 --> 01:11:14,800 John. 841 01:11:15,000 --> 01:11:18,590 Come on, let's face it. This country's too tough for us. 842 01:11:18,970 --> 01:11:23,890 We're just characters from Vine Street. We're not heroes out of one of your films. 843 01:11:25,970 --> 01:11:27,850 Come on. 844 01:11:28,270 --> 01:11:29,600 Get up. 845 01:11:29,850 --> 01:11:35,860 You know, kid, we're gonna end up together. When we're old, that is. 846 01:11:36,940 --> 01:11:42,660 Probably live in a cabin up in the Sierras and pan for gold. Have a couple mules. 847 01:11:44,740 --> 01:11:48,290 Sit around the campfire at night. Tell lies to each other. 848 01:11:48,500 --> 01:11:52,040 -Yeah. -About all the things we've done. 849 01:11:52,250 --> 01:11:58,380 The wars we fought. Books you've written, movies I've made. 850 01:11:59,220 --> 01:12:01,720 You know, I don't doubt that, John. 851 01:12:05,470 --> 01:12:09,020 You'll need two, possibly three cameras on the fire sequence, John. 852 01:12:09,140 --> 01:12:13,100 If you could just initial these plans, I can go ahead and start construction. 853 01:12:13,190 --> 01:12:15,400 It was a risk to all of us. 854 01:12:15,610 --> 01:12:19,990 A herd of cows can go rogue very quickly if they have their young with them. 855 01:12:21,030 --> 01:12:24,660 There have been rogue herds created in Kenya and Tanganyika in just such a way. 856 01:12:24,910 --> 01:12:27,790 And then they have to go out and shoot every bloody one of them. 857 01:12:27,990 --> 01:12:31,750 All right. All right. Forget it. We'll try again tomorrow. 858 01:12:31,960 --> 01:12:37,090 Tomorrow morning. Tomorrow afternoon, we leave. I have another safari. 859 01:12:38,000 --> 01:12:40,760 You have to get started on the film, John. 860 01:12:42,090 --> 01:12:45,010 You can leave if you want. I'm staying. 861 01:12:45,090 --> 01:12:48,260 The company arrives in Entebbe the day after tomorrow. 862 01:12:48,350 --> 01:12:49,600 I'm staying. 863 01:12:49,810 --> 01:12:53,560 -Jesus Christ! Will you be reasonable? -I am being reasonable. 864 01:12:53,690 --> 01:12:58,360 I don't give a goddamn if the company gets here tomorrow or got here three days ago. 865 01:12:58,480 --> 01:13:00,650 I'm staying till I get my elephant. 866 01:13:00,940 --> 01:13:03,150 You need someone with you. You can't hunt alone. 867 01:13:03,360 --> 01:13:06,910 -Kivu will go with me. -What about that fellow at the fishery? 868 01:13:07,120 --> 01:13:11,790 The one who used to be game warden down on the Zambezi. Ogilvy? 869 01:13:12,040 --> 01:13:17,130 Yes. Yes, that's the man. Yes, they say he killed over 500 elephants in his day. 870 01:13:17,340 --> 01:13:21,300 -Well, let's get him up here. -John, how long do you plan on staying? 871 01:13:22,130 --> 01:13:25,970 Well, that depends upon the elephants. And on the guides. 872 01:13:26,180 --> 01:13:32,350 If Ogilvy turns out to be another old lady like the rest of you, it may take months. 873 01:13:32,560 --> 01:13:36,940 But if he's half the man Kivu is, it may take no time at all. 874 01:13:48,910 --> 01:13:52,500 What's the matter, kid? Go ahead and spit it out. 875 01:13:52,790 --> 01:13:56,960 You're sitting around stewing like a dame who's just been kicked out of bed. 876 01:13:59,040 --> 01:14:01,340 You're either crazy... 877 01:14:01,960 --> 01:14:08,430 ...or the most egocentric, irresponsible son of a bitch that I've ever met. 878 01:14:09,890 --> 01:14:13,850 You're about to blow this whole picture out of your nose, John. 879 01:14:15,520 --> 01:14:17,400 And for what? 880 01:14:18,520 --> 01:14:20,520 To commit a crime. 881 01:14:21,570 --> 01:14:24,570 To kill one of the rarest, most noble creatures... 882 01:14:24,690 --> 01:14:28,160 ...that roams the face of this crummy earth. 883 01:14:29,490 --> 01:14:35,200 And in order for you to commit this crime, you're willing to forget about all of us... 884 01:14:35,330 --> 01:14:38,460 ...and let this whole goddamn thing go down the drain. 885 01:14:43,460 --> 01:14:45,420 You're wrong, kid. 886 01:14:46,050 --> 01:14:51,390 It's not a crime to kill an elephant. It's bigger than all that. 887 01:14:52,220 --> 01:14:55,140 It's a sin to kill an elephant. 888 01:14:56,060 --> 01:14:59,230 Do you understand? It's a sin. 889 01:14:59,440 --> 01:15:03,610 It's the only sin that you can buy a license and go out and commit. 890 01:15:03,820 --> 01:15:07,450 That's why I want to do it before I do anything else in this world. 891 01:15:07,450 --> 01:15:12,240 Do you understand me? Of course you don't. 892 01:15:12,450 --> 01:15:15,370 How could you? I don't understand myself. 893 01:15:20,290 --> 01:15:24,550 Well, if you don't need me, then I'll take the plane to London tomorrow. 894 01:15:25,170 --> 01:15:31,430 You do that. I've never been one to interfere with anything a friend of mine wants to do. 895 01:16:14,720 --> 01:16:17,310 -How do you do? It's nice to meet you. -Welcome. My wife. 896 01:16:17,390 --> 01:16:19,480 -Hello. How do you do? -Good morning, welcome. 897 01:16:19,730 --> 01:16:22,230 -Nice to meet you. Nice to meet you. -How do you do? 898 01:16:22,400 --> 01:16:24,480 -Well, hello. -Welcome. Welcome. 899 01:16:24,730 --> 01:16:27,320 Miss Gibson. Right here. 900 01:16:32,740 --> 01:16:34,320 Pete! 901 01:16:34,740 --> 01:16:38,370 Pete! Where's John? Why isn't he here? 902 01:16:38,580 --> 01:16:41,160 I'm going back to London on the next flight, Paul. 903 01:16:41,410 --> 01:16:43,920 What happened? Where's John? Where's the script? 904 01:16:44,290 --> 01:16:47,550 -I sent you the script. Didn't you get it? -I got half of it. 905 01:16:47,750 --> 01:16:50,670 -There's only one copy? -No. John has the original. 906 01:16:50,880 --> 01:16:53,510 If he hasn't lost it, which he probably has. 907 01:16:53,680 --> 01:16:54,840 -How are you, Pete? -Hi. 908 01:16:55,050 --> 01:16:59,350 -Where's the ogre? -He's out scouting locations. 909 01:16:59,850 --> 01:17:02,140 I hope you boys have improved the script. 910 01:17:02,350 --> 01:17:05,060 What Kay means is, is her part gonna get bigger? 911 01:17:05,150 --> 01:17:08,520 Not at all. I don't mind if you do the talking and I don't say a word. 912 01:17:08,730 --> 01:17:11,740 As long as I get to play a real human being. 913 01:17:12,360 --> 01:17:15,200 Beautiful, Kay. Come with me. Come this way. To the side. 914 01:17:15,280 --> 01:17:18,120 Mr. Duncan! Can we have one of you with your new bride? 915 01:17:18,200 --> 01:17:21,250 How do you want it, boys? Passionate or domestic? 916 01:17:21,950 --> 01:17:24,040 Can we have a kiss? 917 01:17:25,290 --> 01:17:26,960 Thank you very much. 918 01:17:44,480 --> 01:17:49,980 Peter, think. Think what will happen to the morale of the company if you go back. 919 01:17:50,230 --> 01:17:54,820 They'll think something terrible is wrong. I can't start a picture that way. 920 01:17:54,990 --> 01:18:01,370 Paul, don't you understand? Something terrible is wrong! The man has the fever. 921 01:18:01,450 --> 01:18:06,580 It's just like any passion. It's irresponsible and it's destructive! 922 01:18:06,790 --> 01:18:12,340 I understand how you feel, but we've got a picture to make. You've got to stay. 923 01:18:12,920 --> 01:18:17,760 You've got to help me get him back. If he's not back in three days, we'll all be ruined. 924 01:18:19,850 --> 01:18:22,430 Apologize to him. 925 01:18:24,520 --> 01:18:28,060 Go on, apologize to him. 926 01:18:33,070 --> 01:18:37,240 No. I won't apologize to him, Paul, but I'll tell you what I will do. 927 01:18:37,450 --> 01:18:41,620 I'll get that script from him. Because you hired me to write a script. 928 01:18:41,700 --> 01:18:43,700 And it's the best writing I've ever done. 929 01:18:43,910 --> 01:18:48,210 And I'll be goddamned if I'll let that bastard destroy it! 930 01:19:16,860 --> 01:19:20,110 -Hello, chaps. -Where's John? 931 01:19:20,200 --> 01:19:23,330 -Well, believe it or not, he's gone. -Gone where? 932 01:19:23,530 --> 01:19:28,660 He's visiting Kivu's village up in Semuliki. It's the truth. 933 01:19:28,750 --> 01:19:32,500 Ogilvy and Kivu convinced him that's the best place to find a big tusker. 934 01:19:32,630 --> 01:19:34,800 -So off they went. -Shit. 935 01:19:35,000 --> 01:19:37,920 -And how far is that from here? -About six miles. 936 01:19:38,130 --> 01:19:40,640 Most of it through swamp. 937 01:19:40,840 --> 01:19:43,850 -There's been a change in plans. -What's that? 938 01:19:44,180 --> 01:19:47,600 The boss has decided to start shooting the film there. 939 01:19:47,810 --> 01:19:52,940 Made up his mind yesterday when we finally cleared the trucks through customs. 940 01:19:53,770 --> 01:19:57,740 He seems to think Kivu's village is much more authentic. 941 01:19:57,940 --> 01:20:01,360 The company can stay at the hunting camp. 942 01:20:07,750 --> 01:20:09,960 Have a pleasant day. 943 01:20:15,800 --> 01:20:19,090 There it is, there. That must be the village there. 944 01:20:39,240 --> 01:20:41,240 I don't believe it. 945 01:20:42,360 --> 01:20:44,450 I just don't believe it. 946 01:20:50,500 --> 01:20:54,460 What about the village we built at Masindi? It cost a fortune. 947 01:20:54,460 --> 01:20:57,090 Lockhart says John plans to use that for the big fire. 948 01:20:57,170 --> 01:20:59,880 He'll move back there once he's finished in the Congo. 949 01:21:00,090 --> 01:21:04,050 I'm not going to let him do it! I'm not going to send people to a place like that. 950 01:21:04,260 --> 01:21:06,550 I'll call off the picture first! 951 01:21:06,760 --> 01:21:08,850 You've already invested over 1 00,000 pounds, Paul. 952 01:21:09,060 --> 01:21:12,600 I'll pay it back if it takes the rest of my life. 953 01:21:13,520 --> 01:21:16,980 Why don't you just tell everybody that it'll be rough. 954 01:21:17,110 --> 01:21:20,610 -But it'll make for a distinguished film. -No, we can't do that. 955 01:21:20,860 --> 01:21:22,610 -Why not? -Because we can't! 956 01:21:22,820 --> 01:21:26,370 Either we call it off or we play along with Wilson. 957 01:21:26,450 --> 01:21:30,450 We can be honorable or crooked. There's no middle road. 958 01:21:31,370 --> 01:21:33,660 Well, I don't agree with you. 959 01:21:33,790 --> 01:21:36,880 I've always found that it's better just to tell the truth. 960 01:21:39,840 --> 01:21:45,050 If I had always told the truth, Pete, I would now be a cake of soap. 961 01:22:07,450 --> 01:22:12,450 -Does this look familiar to you, Pete? -Yes, Paul, we're getting close. 962 01:22:12,660 --> 01:22:15,670 It's awfully primitive. Where's the hotel? 963 01:22:45,190 --> 01:22:50,530 -Well, here it is. Home away from home. -Well, I think this is quite lovely. 964 01:22:51,780 --> 01:22:53,740 Holy shit. 965 01:23:16,060 --> 01:23:19,190 Oh, do come in, chaps. Do come in. 966 01:23:19,400 --> 01:23:21,480 I've been looking forward to seeing you again. 967 01:23:21,690 --> 01:23:26,280 May I present Madam Dorshka and Mr. Zibelinsky, our hosts. 968 01:23:29,610 --> 01:23:33,580 Well, this is glorious. 969 01:23:40,250 --> 01:23:41,920 This is marvelous. 970 01:23:47,130 --> 01:23:50,050 And this is Count Ogilvy, my new white hunter. 971 01:23:50,260 --> 01:23:51,930 Hello, John. 972 01:23:54,430 --> 01:23:56,600 -So wonderful to be here. -Excuse my friend. 973 01:23:56,850 --> 01:23:59,640 -How do you do? Very glad to see you. -Hello, John. 974 01:23:59,850 --> 01:24:02,150 -Hello, John. -Pleasure to see you all. 975 01:24:02,150 --> 01:24:03,940 -How you doing? -Cheers. 976 01:24:06,610 --> 01:24:10,360 Well, have some champagne, everyone, and let's get with it. 977 01:24:10,490 --> 01:24:11,950 -Cheers, John. -With the evening. 978 01:24:13,820 --> 01:24:16,740 I trust you all enjoyed our borscht � la Russe? 979 01:24:16,950 --> 01:24:21,210 -Excellent. Absolutely first class. -Spiffing. 980 01:24:21,540 --> 01:24:24,960 And now we have the pi�ce de r�sistance. 981 01:24:39,770 --> 01:24:43,440 It's a freshly killed reedbuck from Semuliki plain. 982 01:24:43,650 --> 01:24:48,860 The female of the species, just to prove that God does not let man off the hook. 983 01:24:51,490 --> 01:24:58,040 So I told Anatole that he should not let Paulette ever do that again. 984 01:24:59,500 --> 01:25:03,040 John, can we stop playing games? 985 01:25:05,250 --> 01:25:08,880 Playing games, dear fellow? I don't quite understand. 986 01:25:10,550 --> 01:25:13,050 Well, we have to get started tomorrow. 987 01:25:13,260 --> 01:25:18,060 Red has to go out to the location. You have to check the costumes. 988 01:25:18,260 --> 01:25:20,560 I'm willing to do anything you suggest, dear boy. 989 01:25:20,680 --> 01:25:22,850 That is, within reason, of course. 990 01:25:25,560 --> 01:25:30,440 Well, first of all can you drop that phony English accent? And for God's sakes... 991 01:25:30,570 --> 01:25:34,950 ...abandon your role of the great white hunter... 992 01:25:35,360 --> 01:25:38,620 ...and become a movie director again. 993 01:25:44,330 --> 01:25:47,540 Listen, you Balkan rug peddler... 994 01:25:47,790 --> 01:25:51,210 ...my role of the great hunter, as you put it, is my own business. 995 01:25:51,420 --> 01:25:55,720 It has nothing to do with you. It's a sacred subject. 996 01:25:55,890 --> 01:25:59,220 Much like the sex life of my mother. 997 01:25:59,970 --> 01:26:04,890 It's something you'll refrain from talking about or even thinking about. 998 01:26:04,980 --> 01:26:09,900 It's way too difficult a subject for your small little brain to grasp. 999 01:26:10,070 --> 01:26:13,110 It's a passion that's beyond you. 1000 01:26:13,320 --> 01:26:18,530 I'd have to explain to you the sound of the wind and the smell of the woods. 1001 01:26:18,740 --> 01:26:21,240 I'd have to create you all over again... 1002 01:26:21,450 --> 01:26:27,290 ...and stamp out all those years you spent on the dirty pavement in cramped shoes. 1003 01:26:30,290 --> 01:26:33,340 I'm not interested in your hunting. 1004 01:26:35,220 --> 01:26:39,390 It doesn't mean a thing to me except when it interferes with the picture. 1005 01:26:39,510 --> 01:26:42,810 How is it interfering with the picture? When? 1006 01:26:43,020 --> 01:26:47,100 I haven't even gotten the last section of the script yet! 1007 01:26:48,020 --> 01:26:52,860 Oh, dear. Well, I'll correct that immediately. 1008 01:26:52,940 --> 01:26:54,190 Kivu! 1009 01:26:59,950 --> 01:27:01,700 You've finished your rewrites, have you? 1010 01:27:01,910 --> 01:27:05,660 He polished it, Pete, and gave it a little balls. 1011 01:27:07,960 --> 01:27:11,290 It has to be typed. Copies have to be made. 1012 01:27:15,260 --> 01:27:17,050 The ape! 1013 01:27:17,550 --> 01:27:20,680 Somebody get hold of the goddamned ape! 1014 01:27:53,340 --> 01:27:57,510 Frontal brain shot! And for God's sake, don't miss! 1015 01:28:04,060 --> 01:28:08,310 Oh, God. This makes it all so worthwhile. 1016 01:29:33,230 --> 01:29:37,480 -Oh, isn't this wonderful? -My God, what a performance. 1017 01:29:37,690 --> 01:29:42,070 -They really love him, don't they? -They sure do. 1018 01:29:47,830 --> 01:29:50,490 Or, if you've got time this afternoon, we could-- 1019 01:29:50,700 --> 01:29:52,370 John, scene 244. 1020 01:29:52,500 --> 01:29:57,210 Pete, I'm surprised to see you here, last night. I thought you'd be in Paris... 1021 01:29:57,290 --> 01:30:01,550 ...devoting yourself to literature and all those things you know nothing about. 1022 01:30:01,670 --> 01:30:05,720 Yeah? Well, I thought you'd have your big tusker by now. 1023 01:30:08,220 --> 01:30:11,890 Stick around, kid. Stick around. 1024 01:30:23,780 --> 01:30:25,450 When do we start? 1025 01:30:34,080 --> 01:30:35,670 Shit. 1026 01:30:49,430 --> 01:30:51,430 No shooting today, folks. 1027 01:30:51,720 --> 01:30:54,100 Where you going, John? John! 1028 01:30:54,230 --> 01:30:57,020 I'm going hunting. We can't shoot the sequence in the rain. 1029 01:30:57,140 --> 01:31:01,400 -Well, how long will the rain last? -Oh, it could last for days. 1030 01:31:01,610 --> 01:31:04,360 It's the beginning of the rainy season. 1031 01:31:04,440 --> 01:31:07,570 Why didn't somebody tell us about a rainy season? 1032 01:31:07,700 --> 01:31:10,700 I did! I told Mr. Wilson. 1033 01:31:10,910 --> 01:31:15,910 He just said, well, the days he couldn't shoot the film, he could shoot elephant. 1034 01:31:19,790 --> 01:31:23,630 At this rate, I'll be in debt the rest of my life. 1035 01:31:38,560 --> 01:31:41,150 -Come here, you little devil! -Now, I feel this... 1036 01:31:41,360 --> 01:31:46,150 ...this change is appropriate, but John seems to think it's a bit complicated. 1037 01:31:46,360 --> 01:31:47,820 Why complicated? 1038 01:31:48,030 --> 01:31:54,080 That's a good question, Kay. And if l could sit John down someday, I'd ask. 1039 01:31:57,410 --> 01:32:00,540 No luck? No elephants? 1040 01:32:01,170 --> 01:32:07,090 Well, we saw plenty of them. We just didn't see the big tusker. The one I want. 1041 01:32:07,340 --> 01:32:12,010 We'll get one. These rains won't stop for another week yet. 1042 01:32:12,510 --> 01:32:14,310 You think so? 1043 01:32:20,770 --> 01:32:22,100 Shit. 1044 01:33:28,340 --> 01:33:33,340 It's going to be a clear day. We can finally start the picture. 1045 01:33:39,520 --> 01:33:42,440 I'm sending the company to Kivu's village. 1046 01:33:48,570 --> 01:33:52,950 John, we've been sitting here for five days. 1047 01:33:56,280 --> 01:34:00,240 We're already a week behind. We haven't even got one shot. 1048 01:34:09,000 --> 01:34:10,460 All right. 1049 01:34:20,470 --> 01:34:25,480 -All right! Let's make a movie! -I'll believe that when I see it. 1050 01:34:40,080 --> 01:34:43,000 Boss! Boss! Boss! 1051 01:34:47,670 --> 01:34:50,920 He never looks at the script, does he? 1052 01:34:51,340 --> 01:34:56,010 Nope. He's afraid he'll lose his artistic spontaneity. 1053 01:34:57,260 --> 01:35:01,260 What are you two grousing about? What's wrong, Paul? 1054 01:35:01,350 --> 01:35:04,770 I'm on the spot. I'm ready to make magic. Make you rich. 1055 01:35:05,020 --> 01:35:07,940 -What the hell's the matter with you? -Nothing. 1056 01:35:08,020 --> 01:35:13,650 Wait. John. Kivu sent him. He's onto a big herd. 1057 01:35:13,860 --> 01:35:16,360 -Is that right? -About three miles from here. 1058 01:35:16,360 --> 01:35:18,360 What are we waiting on? 1059 01:35:20,450 --> 01:35:22,200 John, the sky is clear. 1060 01:35:22,410 --> 01:35:26,160 You've got plenty of unloading to do. Plenty of work. I'll be right back. 1061 01:35:26,460 --> 01:35:32,420 -Well, how do I know you'll come back? -Send your boy Pete if you don't trust me. 1062 01:35:33,460 --> 01:35:36,470 Go with him. Make sure he doesn't forget we're starting a picture. 1063 01:35:36,720 --> 01:35:41,050 -He doesn't need me. -That's right. And it may be risky. 1064 01:36:31,520 --> 01:36:33,310 You're onto a big one? 1065 01:36:34,360 --> 01:36:35,940 What's he saying? 1066 01:36:39,570 --> 01:36:41,450 We'll leave the boy here. 1067 01:36:46,240 --> 01:36:47,700 John. 1068 01:36:49,580 --> 01:36:51,870 Please, let's go back. They're waiting for us. 1069 01:36:52,210 --> 01:36:54,290 Well, let them wait. 1070 01:37:14,480 --> 01:37:19,070 Bad country, this. Walk right up to a big tusker before you'd ever see him. 1071 01:37:49,100 --> 01:37:53,390 -What's he saying? -He says they're just beyond these trees. 1072 01:38:36,980 --> 01:38:40,530 It's a big one, all right. But there are cows and young ones with him. 1073 01:38:40,730 --> 01:38:44,570 -What do we do? -It's no good. I don't like it. 1074 01:38:45,110 --> 01:38:48,160 -What does Kivu say? -I don't care what he says. 1075 01:38:48,240 --> 01:38:51,580 I've killed more than 500 of them. And I'll tell you, this is not the day. 1076 01:38:51,910 --> 01:38:55,120 How many chances does a man get? 1077 01:38:56,170 --> 01:38:58,250 That's never a reason to do something wrong. 1078 01:38:58,460 --> 01:39:01,380 Would you ask Kivu what he thinks? 1079 01:39:08,050 --> 01:39:11,810 -He says he's willing to try. -Of course he's willing. He's got guts. 1080 01:39:12,010 --> 01:39:14,930 Jesus Christ, John! Give it up. 1081 01:39:15,560 --> 01:39:20,150 -It's his word against mine, Mr. Wilson. -I'm asking, will you come along? 1082 01:39:22,020 --> 01:39:23,690 Come on, Kivu. 1083 01:41:14,550 --> 01:41:16,310 No! 1084 01:44:38,930 --> 01:44:44,220 What are they saying, Ogilvy? What are the drums saying? 1085 01:44:44,430 --> 01:44:49,350 They're telling everybody what happened, that's all. The bad news. 1086 01:44:53,610 --> 01:44:57,360 -It always starts with the same words. -What are they? 1087 01:45:00,200 --> 01:45:04,240 White hunter. Black heart. 1088 01:45:10,370 --> 01:45:14,460 White hunter. Black heart. 1089 01:45:31,140 --> 01:45:36,150 You were right, Pete. The ending is all wrong. 1090 01:46:11,810 --> 01:46:14,520 John, we're ready. 1091 01:46:35,580 --> 01:46:39,960 All right, quiet please, everyone. Ready, Miss Gibson? 1092 01:46:52,980 --> 01:46:54,560 Ready, Mr. Wilson? 1093 01:46:56,650 --> 01:46:58,230 Roll them! 1094 01:46:58,730 --> 01:47:00,400 Speed. 1095 01:47:05,400 --> 01:47:08,950 -Mark it. -Scene one, take one. 1096 01:47:22,000 --> 01:47:23,550 Action. 95090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.