All language subtitles for Whiskey Cavalier 1x07 - Spain, Trains, and Automobiles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:02,820 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,823 --> 00:00:04,007 Hello. 3 00:00:04,010 --> 00:00:06,424 Emma Davies, MI6. 4 00:00:06,427 --> 00:00:07,926 You must be Agent Trowbridge. 5 00:00:07,929 --> 00:00:09,101 And Agent Chase? 6 00:00:09,104 --> 00:00:10,137 Yes. 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,947 Interesting. 8 00:00:11,949 --> 00:00:13,278 Not really. 9 00:00:13,281 --> 00:00:15,150 Uh... hello. 10 00:00:18,046 --> 00:00:20,247 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 11 00:00:20,250 --> 00:00:21,590 - The what? - What, now? 12 00:00:21,592 --> 00:00:23,165 What took you so long? 13 00:00:23,168 --> 00:00:24,435 So, we're supposed to believe 14 00:00:24,437 --> 00:00:26,247 that you're Tina Marek from Brooklyn. 15 00:00:26,250 --> 00:00:28,171 I'm CIA. I've been given the freedom 16 00:00:28,174 --> 00:00:30,231 to operate under deep cover for years. 17 00:00:30,234 --> 00:00:32,801 So, it looks like Tina is on our side. 18 00:00:32,803 --> 00:00:34,903 Yes! New team member! What's up?! 19 00:00:34,905 --> 00:00:36,138 Good to see you, Emma. 20 00:00:36,140 --> 00:00:37,206 You too. 21 00:00:37,208 --> 00:00:38,793 I think she's a good match for Will. 22 00:00:38,796 --> 00:00:41,043 Look at you, being the bigger person. 23 00:00:41,046 --> 00:00:43,723 I mean, it's not like Will and I were ever together. 24 00:00:43,726 --> 00:00:45,189 Why does this keep happening? 25 00:00:45,192 --> 00:00:47,514 Hm. I kind of like it. 26 00:00:47,517 --> 00:00:50,853 Have I made it clear that I really like you? 27 00:00:50,855 --> 00:00:52,489 Well, just remind me. 28 00:00:52,492 --> 00:00:54,214 Okay. 29 00:00:54,217 --> 00:00:56,546 She's great. Don't screw it up. 30 00:01:06,770 --> 00:01:09,571 Jimmy Coleman. Congratulations, my friend. 31 00:01:09,573 --> 00:01:11,106 Will Chase. 32 00:01:11,108 --> 00:01:12,508 Eh? 33 00:01:12,510 --> 00:01:14,476 Last time I saw you was... 34 00:01:14,478 --> 00:01:16,245 It's been a lifetime, man. 35 00:01:16,247 --> 00:01:18,180 Eh, uniform still fits, though, huh? 36 00:01:18,948 --> 00:01:19,848 Does it? 37 00:01:21,753 --> 00:01:24,185 You look good. 38 00:01:24,188 --> 00:01:25,220 Older, but... 39 00:01:25,222 --> 00:01:26,555 Thank you. You too. 40 00:01:26,557 --> 00:01:28,290 Thank you. 41 00:01:30,026 --> 00:01:31,560 You know, given, uh... 42 00:01:31,562 --> 00:01:33,890 Given the way you used to roll, 43 00:01:33,893 --> 00:01:35,860 I'm surprised you actually made it to retirement. 44 00:01:35,863 --> 00:01:36,862 - Yeah. - Yeah. 45 00:01:36,865 --> 00:01:38,365 Yeah, I've been lucky. 46 00:01:39,764 --> 00:01:41,999 You still pushing paper for the FBI? 47 00:01:42,002 --> 00:01:44,135 Yeah. You know, something like that. 48 00:01:44,138 --> 00:01:45,203 Hey. 49 00:01:45,980 --> 00:01:47,547 - Oohrah. - Oohrah. 50 00:01:50,000 --> 00:01:51,947 Ah. 51 00:01:51,949 --> 00:01:54,716 So, what's next for Jimmy C? 52 00:01:54,718 --> 00:01:56,679 Me? 53 00:01:56,682 --> 00:01:58,687 Think I'm just gonna lay in a hammock 54 00:01:58,689 --> 00:01:59,755 and never get up. 55 00:01:59,757 --> 00:02:00,723 Ohh. Sounds great. 56 00:02:02,226 --> 00:02:04,960 Put an offer in on this little house in the Keys. 57 00:02:04,962 --> 00:02:06,962 Really? Ah, come on. 58 00:02:06,964 --> 00:02:09,406 I heard it was a 10,000-square-foot McMansion. 59 00:02:10,800 --> 00:02:11,901 Right on the water? 60 00:02:11,903 --> 00:02:13,602 Sounds great. 61 00:02:13,604 --> 00:02:14,870 How do you afford that? 62 00:02:16,605 --> 00:02:18,439 Mm... 63 00:02:18,442 --> 00:02:19,853 been saving my pennies. 64 00:02:19,856 --> 00:02:22,364 Saving your pennies, yeah. That's a lot of pennies. 65 00:02:23,381 --> 00:02:24,613 Wow. 66 00:02:24,615 --> 00:02:26,048 So, you're not just gonna 67 00:02:26,050 --> 00:02:28,350 sell that plutonium you stole, huh? 68 00:02:31,351 --> 00:02:33,318 Brother, if you're here to try to take me down... 69 00:02:35,023 --> 00:02:36,425 ...I hope you're not alone. 70 00:02:36,427 --> 00:02:37,726 Hm. 71 00:02:37,728 --> 00:02:38,825 Me too. 72 00:02:38,828 --> 00:02:40,095 Hey, two more. 73 00:02:40,097 --> 00:02:42,598 Sir, if this guy's giving you any trouble, 74 00:02:42,600 --> 00:02:44,466 just give me the word... 75 00:02:44,468 --> 00:02:45,768 and I'll shoot him. 76 00:02:45,770 --> 00:02:46,936 Oh. 77 00:02:48,972 --> 00:02:50,339 - I like her. - Mm-hmm. 78 00:02:52,076 --> 00:02:54,977 It's always nice to have friends around. 79 00:02:54,979 --> 00:02:56,612 Right, guys? 80 00:02:59,849 --> 00:03:01,784 Mm, yeah. 81 00:03:03,821 --> 00:03:06,255 It's always good seeing you, Will. 82 00:03:46,931 --> 00:03:48,364 Did you tag him? 83 00:03:48,366 --> 00:03:50,343 Yeah, I tagged him. He's got a micro-tracker. 84 00:03:51,101 --> 00:03:53,969 Oh, my nose is fine. Thank you for asking. 85 00:03:53,971 --> 00:03:56,264 I don't think he has any idea we let him go. 86 00:03:56,267 --> 00:03:58,700 No, no, it was totally worth getting disfigured. 87 00:03:58,703 --> 00:04:00,142 Come on. 88 00:04:00,144 --> 00:04:01,744 What? Is it bad? Is it bad? 89 00:04:01,746 --> 00:04:03,489 - No. No, it's fine. - I need to see this. 90 00:04:03,492 --> 00:04:04,606 Come on, it's... 91 00:04:04,609 --> 00:04:05,707 Ooh. 92 00:04:05,710 --> 00:04:07,293 Yeah, he is busted. 93 00:04:22,023 --> 00:04:28,570 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:04:34,645 --> 00:04:36,251 Nice. 95 00:04:36,254 --> 00:04:38,454 Hey, party people! 96 00:04:38,457 --> 00:04:39,723 Jai's nose is different. 97 00:04:39,726 --> 00:04:41,896 See? You lied to me. It is bad. 98 00:04:41,899 --> 00:04:42,998 Why did you lie? 99 00:04:43,001 --> 00:04:44,901 You... You fix my face, Ray. 100 00:04:44,904 --> 00:04:45,936 Fix it! 101 00:04:47,812 --> 00:04:48,946 Whew. 102 00:04:48,949 --> 00:04:50,492 Well, the tracker's working. 103 00:04:50,494 --> 00:04:51,793 Yeah, Will, you were right. 104 00:04:51,795 --> 00:04:53,695 Jimmy's gonna lead us right to the plutonium. 105 00:04:53,697 --> 00:04:55,664 Oh, I'm dying to put this guy away. 106 00:04:55,666 --> 00:04:58,500 Look at you, hating on somebody. I like it. 107 00:04:58,502 --> 00:05:00,635 No. Come on. I don't hate him. 108 00:05:00,637 --> 00:05:03,338 I just... want his life to be over... 109 00:05:03,340 --> 00:05:04,339 painfully. 110 00:05:04,341 --> 00:05:05,840 Yeah, there it is. 111 00:05:05,842 --> 00:05:07,876 I met Jimmy during my second tour in Iraq. 112 00:05:09,947 --> 00:05:11,346 He was a great marine... 113 00:05:11,348 --> 00:05:13,214 But an even better hustler. 114 00:05:13,216 --> 00:05:14,483 From the moment he was in-country, 115 00:05:14,485 --> 00:05:15,580 he was dealing in contraband, 116 00:05:15,582 --> 00:05:17,606 and nobody could ever pin anything on him, right? 117 00:05:17,609 --> 00:05:19,721 So I confronted him. 118 00:05:19,723 --> 00:05:22,123 He did not love what I had to say. 119 00:05:22,125 --> 00:05:23,525 While we were on patrol, 120 00:05:23,527 --> 00:05:25,427 our Humvee came under friendly fire... 121 00:05:25,429 --> 00:05:26,962 From Jimmy's unit. 122 00:05:30,635 --> 00:05:33,135 Somehow, Jimmy was cleared of all wrongdoing. 123 00:05:33,138 --> 00:05:34,367 So, for the past 16 years, 124 00:05:34,370 --> 00:05:36,104 he's been rising through the ranks of the Corps, 125 00:05:36,106 --> 00:05:39,240 padding his pockets, and getting away with it. 126 00:05:39,242 --> 00:05:42,277 Well, Jimmy's luck just ran out. 127 00:05:42,279 --> 00:05:44,145 He missed a CCTV camera that caught him 128 00:05:44,147 --> 00:05:45,547 stealing the plutonium core 129 00:05:45,549 --> 00:05:47,982 that he was supposed to be transporting. 130 00:05:47,985 --> 00:05:49,450 I can see why you hate him. 131 00:05:49,453 --> 00:05:50,852 No, I don't... 132 00:05:51,921 --> 00:05:53,955 Oh, I hate him. I hate him so much! 133 00:05:53,957 --> 00:05:55,590 Yes! 134 00:05:55,592 --> 00:05:57,592 Hey, guys, Will's got a nemesis, 135 00:05:57,594 --> 00:05:59,160 and it's not me for once. 136 00:06:01,564 --> 00:06:03,598 Um... but that's not important. 137 00:06:03,600 --> 00:06:06,057 What is important is that we track Jimmy to Spain 138 00:06:06,060 --> 00:06:08,903 with enough plutonium to take out an entire city. 139 00:06:08,905 --> 00:06:11,339 Your mission is to retrieve that plutonium 140 00:06:11,341 --> 00:06:12,374 before he can sell it. 141 00:06:12,376 --> 00:06:13,508 You leave in an hour. 142 00:06:13,510 --> 00:06:15,176 - Any questions? - Yeah. 143 00:06:15,178 --> 00:06:18,013 When do I get a nemesis? 'Cause that sounds really cool. 144 00:06:18,977 --> 00:06:20,615 It's like a nickname. You can't force it. 145 00:06:20,617 --> 00:06:21,750 Oh, come on. 146 00:06:22,443 --> 00:06:24,049 Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will! 147 00:06:24,052 --> 00:06:25,020 Great news. 148 00:06:25,022 --> 00:06:28,189 Look, since the plutonium was boosted from the UK, 149 00:06:28,191 --> 00:06:30,191 MI6 wants to send an agent along, 150 00:06:30,193 --> 00:06:31,559 so I suggested... 151 00:06:31,561 --> 00:06:32,861 Drum roll, please. 152 00:06:34,597 --> 00:06:35,897 No, let me do it. 153 00:06:37,267 --> 00:06:38,463 Emma Davies! 154 00:06:38,466 --> 00:06:41,069 Tsssssssssssssssh! 155 00:06:43,472 --> 00:06:45,273 You arranged to have my girlfriend 156 00:06:45,275 --> 00:06:47,242 go on a mission with Frankie and me? W... 157 00:06:47,244 --> 00:06:48,843 I didn't "arrange" it. 158 00:06:48,845 --> 00:06:51,446 I just, uh, pulled some strings. 159 00:06:51,448 --> 00:06:52,747 How many strings, Ray? 160 00:06:52,749 --> 00:06:54,716 Like a thousand. 161 00:06:54,718 --> 00:06:56,951 But that smile on your face makes it all worth it. 162 00:06:57,853 --> 00:06:59,988 You're not smiling. Mm. 163 00:06:59,990 --> 00:07:03,825 But you will be, because Emma's gonna love it. 164 00:07:03,827 --> 00:07:05,427 No, she won't. 165 00:07:05,429 --> 00:07:06,615 I can't believe this. 166 00:07:06,618 --> 00:07:09,182 You had me pulled off my mission and put onto yours. 167 00:07:09,185 --> 00:07:11,784 No, it wasn't me. It was Ray's idea. 168 00:07:11,787 --> 00:07:13,487 So what did you do when he told you? 169 00:07:14,044 --> 00:07:16,412 Well, I didn't smile. That's for sure. 170 00:07:17,872 --> 00:07:20,474 Oh, come on. We barely get to see each other. 171 00:07:20,477 --> 00:07:23,478 All right? Spain, you, me. 172 00:07:23,480 --> 00:07:26,214 Imagine these emerald beauties in the Spanish light. 173 00:07:26,216 --> 00:07:27,482 M�s verde. 174 00:07:27,484 --> 00:07:29,617 - Yes, m�s verde. - Yes. 175 00:07:29,619 --> 00:07:31,319 That's not really the point. 176 00:07:31,321 --> 00:07:33,555 Look, if you want to be angry with Ray, I'm cool with that... 177 00:07:33,557 --> 00:07:35,824 I'm not angry with Ray. I'm angry with you. 178 00:07:35,826 --> 00:07:38,426 Well, that just doesn't make any sense. 179 00:07:38,428 --> 00:07:39,694 You didn't say to Ray 180 00:07:39,696 --> 00:07:41,429 that my job is just as important to me 181 00:07:41,431 --> 00:07:42,552 as yours is to you. 182 00:07:42,555 --> 00:07:44,532 You didn't... You didn't have him undo this immediately. 183 00:07:44,534 --> 00:07:46,185 You didn't do anything, did you? 184 00:07:46,969 --> 00:07:49,838 Did I mention the "not smiling"? 'Cause I didn't smile. 185 00:07:52,009 --> 00:07:53,743 I don't want to be put on an assignment 186 00:07:53,746 --> 00:07:55,112 because I'm someone's girlfriend. 187 00:07:55,115 --> 00:07:56,487 I want to be put on an assignment 188 00:07:56,490 --> 00:07:58,223 because I'm the best agent for the job. 189 00:07:58,226 --> 00:07:59,911 Yes. 190 00:07:59,914 --> 00:08:01,248 Can't you be both? 191 00:08:01,251 --> 00:08:02,916 Okay. 192 00:08:02,919 --> 00:08:05,687 I-I'll see you when you get back. 193 00:08:08,091 --> 00:08:09,624 Emma. 194 00:08:13,497 --> 00:08:16,397 Jimmy's still in Madrid, but his tracker's on the move. 195 00:08:16,399 --> 00:08:18,661 He'll eventually stop and hole up somewhere. 196 00:08:18,664 --> 00:08:21,031 Direct a satellite overheard to get a better look. 197 00:08:27,443 --> 00:08:29,010 Can I help you? 198 00:08:29,012 --> 00:08:32,147 Yes. Um, is your name Todd McManus? 199 00:08:32,149 --> 00:08:33,148 No. 200 00:08:33,150 --> 00:08:35,483 Oh! Shoot. Oh, sorry. 201 00:08:35,485 --> 00:08:37,252 I was just asking because... 202 00:08:37,254 --> 00:08:38,953 I'm Todd. 203 00:08:38,955 --> 00:08:40,822 And this is my desk. 204 00:08:40,824 --> 00:08:42,510 Oh. My bad, bro. 205 00:08:42,513 --> 00:08:44,877 But I've been working at this desk for a while now. 206 00:08:44,880 --> 00:08:45,760 'Course you have. 207 00:08:45,762 --> 00:08:47,262 Because I went on a sabbatical, 208 00:08:47,264 --> 00:08:49,315 and you just swoop in and take whatever you want. 209 00:08:49,318 --> 00:08:52,333 Because that's what Americans do, isn't it? 210 00:08:52,335 --> 00:08:53,935 "Oh! Oh, my God! 211 00:08:53,937 --> 00:08:56,337 Whoa! I didn't see those there. Are they potato chips? 212 00:08:56,339 --> 00:08:57,338 I'm hungry. 213 00:08:57,340 --> 00:08:58,673 Oh, look. 214 00:08:58,675 --> 00:09:00,441 I think these are mine now." 215 00:09:00,443 --> 00:09:01,768 Would you like a chip? 216 00:09:05,614 --> 00:09:07,248 I'll be seeing ya. 217 00:09:12,088 --> 00:09:13,221 Nemesis! 218 00:09:13,223 --> 00:09:15,690 This... Portable Geiger counter. 219 00:09:15,699 --> 00:09:18,557 Measures radiation to the smallest level anywhere. 220 00:09:18,560 --> 00:09:20,427 These are your containment vessels. 221 00:09:20,430 --> 00:09:21,448 You can say "backpack." 222 00:09:21,451 --> 00:09:23,498 I could... but I won't. 223 00:09:23,500 --> 00:09:25,200 Now, once you get the plutonium core, 224 00:09:25,202 --> 00:09:27,526 you put it inside the containment vessel. 225 00:09:27,529 --> 00:09:28,484 It'll stabilize, 226 00:09:28,485 --> 00:09:30,638 but the core is extremely dangerous. It's deadly. 227 00:09:30,640 --> 00:09:31,973 Copy that... Don't break the core 228 00:09:31,975 --> 00:09:33,875 unless we want everyone around us to die. 229 00:09:33,877 --> 00:09:35,710 Yeah. Speaking of dying, 230 00:09:35,712 --> 00:09:38,146 I'm gonna go take some meds... For my face. 231 00:09:38,148 --> 00:09:39,981 Angry. 232 00:09:39,983 --> 00:09:41,149 Where's Emma? 233 00:09:41,151 --> 00:09:42,317 She's not coming. 234 00:09:42,319 --> 00:09:44,471 Uh-oh. Someone's in trouble? 235 00:09:44,474 --> 00:09:46,610 No. No. No, I'm not in trouble. 236 00:09:46,613 --> 00:09:48,346 - Mm... - He's in so much trouble. 237 00:09:48,349 --> 00:09:50,549 Because you roped your girlfriend into our mission? 238 00:09:50,552 --> 00:09:52,293 It wasn't me. It was Ray. 239 00:09:52,295 --> 00:09:54,350 Mm, but she's not mad at Ray, is she? 240 00:09:54,353 --> 00:09:56,319 No, of course not. Nobody's ever mad at Ray. 241 00:09:56,322 --> 00:09:58,823 I just... I don't know what the big deal is. 242 00:09:58,826 --> 00:10:01,101 - You want this? - No. You take it. 243 00:10:01,104 --> 00:10:02,403 No, go ahead. 244 00:10:02,405 --> 00:10:06,674 Will, Ray made your job more important than hers, 245 00:10:06,676 --> 00:10:07,909 and you didn't stop it. 246 00:10:07,911 --> 00:10:09,677 Without going through the history 247 00:10:09,679 --> 00:10:11,913 of women's struggles, I'm sure you can see 248 00:10:11,916 --> 00:10:14,149 how she would feel let down by that. 249 00:10:15,748 --> 00:10:18,286 Yes, I can see how she would feel let down by that. 250 00:10:18,288 --> 00:10:20,521 Uh, yo, the tracker stopped, 251 00:10:20,523 --> 00:10:21,856 and I got a location. 252 00:10:21,858 --> 00:10:23,791 It's an abandoned bunker near the mountains. 253 00:10:23,793 --> 00:10:25,393 I'm sending the coordinates now. 254 00:10:25,395 --> 00:10:27,495 All right, great. Let's head out. 255 00:10:27,497 --> 00:10:28,930 And Emma will be fine. 256 00:10:28,932 --> 00:10:31,566 Start with a gift... Bottle of Malbec. 257 00:10:31,568 --> 00:10:33,501 Or one of Jimmy's ears. 258 00:10:33,503 --> 00:10:35,103 I'd find that romantic. 259 00:10:38,174 --> 00:10:39,574 Foul shot form... 260 00:10:39,576 --> 00:10:41,242 There we go. All right. 261 00:10:41,244 --> 00:10:43,544 Ooh, game time. Here we go... crossover. 262 00:10:43,546 --> 00:10:44,755 Ah, ah! Step back! 263 00:10:44,758 --> 00:10:45,723 Three! 264 00:10:45,726 --> 00:10:48,103 Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry. 265 00:10:48,106 --> 00:10:49,893 - I'm not gonna hit you. - Okay. 266 00:10:49,896 --> 00:10:51,552 You playing coffee basketball? 267 00:10:51,555 --> 00:10:52,954 Yeah. 268 00:10:52,957 --> 00:10:55,130 No. But, like, yeah. 269 00:10:56,146 --> 00:10:57,525 Hot cocoa basketball. 270 00:10:57,527 --> 00:10:59,360 Oh. Can I have one? 271 00:10:59,362 --> 00:11:01,129 - Yeah. - Thanks. 272 00:11:04,868 --> 00:11:07,435 So, you're, like, uh... 273 00:11:07,437 --> 00:11:08,603 here. 274 00:11:08,605 --> 00:11:10,385 Oh, the CIA assigned me here, 275 00:11:10,388 --> 00:11:13,074 so this office is gonna be my new home base. 276 00:11:13,076 --> 00:11:14,375 Oh. Cool. 277 00:11:14,377 --> 00:11:17,578 I mean, not this home office. I'm in the east wing. 278 00:11:17,580 --> 00:11:18,946 Y-You don't have access. 279 00:11:18,948 --> 00:11:20,982 No, no, I don't. But it's cool, you know. 280 00:11:20,984 --> 00:11:22,483 It's cool. 281 00:11:22,485 --> 00:11:24,666 But, you know, if you're ever in the mood 282 00:11:24,669 --> 00:11:26,612 for something stronger than cocoa... 283 00:11:29,025 --> 00:11:30,825 ...I would be down for a drink. 284 00:11:31,669 --> 00:11:32,869 Cool. 285 00:11:32,949 --> 00:11:33,998 Cool. 286 00:11:36,598 --> 00:11:37,598 What?! 287 00:11:48,211 --> 00:11:49,477 We're in. 288 00:11:49,479 --> 00:11:51,612 Satellite footage is picking up a heat signature. 289 00:11:51,614 --> 00:11:52,914 Jimmy and his Mercs 290 00:11:52,916 --> 00:11:54,215 are definitely in there with the core. 291 00:11:54,217 --> 00:11:56,951 Okay, I'm counting multiple hostiles. 292 00:11:56,953 --> 00:11:59,053 Copy that. We'll load up. 293 00:12:03,407 --> 00:12:04,740 Hey, you guys remember 294 00:12:04,743 --> 00:12:07,577 that totally psycho but very hot agent Tina? 295 00:12:07,580 --> 00:12:09,230 Wait, the one who tried to kill us all? 296 00:12:09,232 --> 00:12:10,198 Yeah. 297 00:12:11,098 --> 00:12:12,899 I think she just asked me out. 298 00:12:12,902 --> 00:12:15,252 Sweetie, are you sure? 299 00:12:15,255 --> 00:12:16,948 You've made this mistake before. 300 00:12:16,951 --> 00:12:20,274 No. I-I know. I know. I thought the same thing. 301 00:12:20,276 --> 00:12:22,410 But she just texted this. 302 00:12:22,412 --> 00:12:24,998 "Drinks tonight... Question mark." 303 00:12:25,903 --> 00:12:27,636 All right. What's she like? 304 00:12:27,639 --> 00:12:29,553 You know, when she's not assaulting fellow agents. 305 00:12:29,555 --> 00:12:32,185 Oh. Intimidating. Lavender-scented. 306 00:12:32,188 --> 00:12:33,365 I could barely talk to her. 307 00:12:33,368 --> 00:12:35,124 It was like I was having a bunch of mini-strokes. 308 00:12:35,126 --> 00:12:36,893 Ohh! 309 00:12:43,867 --> 00:12:45,669 Hey, you think I should call Emma? 310 00:12:45,672 --> 00:12:47,535 Nah, we're in a bunker... No service. 311 00:12:47,537 --> 00:12:49,904 Funny. You know what I mean. 312 00:12:49,906 --> 00:12:51,919 Let her cool off. 313 00:12:51,922 --> 00:12:53,021 Right. 314 00:12:53,024 --> 00:12:55,543 Yeah, no, when she wants to talk, she'll talk. 315 00:12:55,545 --> 00:12:57,378 - And you'll listen. - Yeah. 316 00:12:57,380 --> 00:12:59,313 And apologize. 317 00:12:59,315 --> 00:13:01,649 Because you're you, you'll actually mean it. 318 00:13:01,651 --> 00:13:03,751 Well, who apologizes when they don't mean it? 319 00:13:03,753 --> 00:13:05,953 Everyone else on Earth. 320 00:13:06,722 --> 00:13:08,022 That's a blast door. 321 00:13:08,024 --> 00:13:09,495 Yeah, we're not getting through that. 322 00:13:09,497 --> 00:13:11,798 Unh-unh. It was built to withstand an A-Bomb. 323 00:13:12,694 --> 00:13:14,062 That wasn't. 324 00:13:16,532 --> 00:13:18,433 Now let's see who comes running. 325 00:13:18,435 --> 00:13:19,400 Oh. 326 00:13:24,207 --> 00:13:26,719 You guys just stay here, be comfortable. 327 00:13:26,722 --> 00:13:28,088 I'll go check it out. 328 00:13:29,111 --> 00:13:31,712 What are you... idiots? Go check it out now! 329 00:13:37,554 --> 00:13:39,720 All right, just choke them out. 330 00:13:49,899 --> 00:13:51,999 Why do you make everything so complicated? 331 00:13:52,001 --> 00:13:53,367 I don't know. 332 00:14:02,276 --> 00:14:03,443 Oh. 333 00:14:03,446 --> 00:14:04,579 Nice. 334 00:14:04,581 --> 00:14:06,581 Company. 335 00:14:07,783 --> 00:14:09,450 Let me guess... 336 00:14:09,452 --> 00:14:11,018 Micro-tracker? 337 00:14:11,020 --> 00:14:13,020 The little guy who I headbutted? 338 00:14:13,022 --> 00:14:14,689 Ah, well. 339 00:14:14,691 --> 00:14:16,657 I suppose you're looking for this. 340 00:14:17,593 --> 00:14:18,726 Hm. 341 00:14:20,230 --> 00:14:22,659 Why don't you hand it over so you and Will can hug it out? 342 00:14:22,662 --> 00:14:24,349 I don't think so. No. 343 00:14:24,352 --> 00:14:26,134 You're gonna have to shoot me. 344 00:14:27,202 --> 00:14:28,536 Not a problem. 345 00:14:28,538 --> 00:14:30,104 Seriously? 346 00:14:30,106 --> 00:14:32,173 I know you better than that, Will. 347 00:14:32,175 --> 00:14:33,574 If you shoot this, 348 00:14:33,576 --> 00:14:35,343 then your bartender friend over there 349 00:14:35,345 --> 00:14:37,512 is gonna die with the rest of us, 350 00:14:37,514 --> 00:14:40,123 and you're Mister Morals, so... 351 00:14:42,918 --> 00:14:43,985 Will! 352 00:14:43,987 --> 00:14:46,053 Geiger counter said it was a decoy. 353 00:14:48,624 --> 00:14:49,979 Get down! 354 00:14:49,982 --> 00:14:51,955 Okay, take this. 355 00:14:51,958 --> 00:14:53,910 Go find the core. It's gotta be around here somewhere. 356 00:14:53,912 --> 00:14:55,930 - Cover me. - Ready? 357 00:14:55,932 --> 00:14:56,995 Go! 358 00:15:10,014 --> 00:15:12,362 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 359 00:15:12,365 --> 00:15:13,747 Will, I've got something! 360 00:15:13,749 --> 00:15:15,182 Good, 'cause I'm outnumbered! 361 00:15:16,287 --> 00:15:17,652 Never mind. 362 00:15:17,654 --> 00:15:19,718 Depleted uranium rounds. I'll keep looking. 363 00:15:21,090 --> 00:15:23,112 Yeah, sure. Take your time. 364 00:15:34,804 --> 00:15:36,276 Will, I got it. 365 00:15:48,579 --> 00:15:49,878 Frankie, come on! 366 00:15:56,380 --> 00:15:57,992 Had to try. 367 00:15:57,994 --> 00:16:00,177 Good seeing you around, buddy. 368 00:16:00,180 --> 00:16:01,562 See you soon. 369 00:16:03,637 --> 00:16:05,538 That's Jimmy's truck. 370 00:16:05,541 --> 00:16:08,401 Let's move! 371 00:16:11,774 --> 00:16:12,907 Hey, we got to go. 372 00:16:14,143 --> 00:16:16,043 Go. Come on, go. He wired the truck! 373 00:16:27,490 --> 00:16:29,757 What? He booby-trapped his own truck? 374 00:16:29,759 --> 00:16:31,558 Jimmy's idea of a car alarm. 375 00:16:31,560 --> 00:16:33,594 Doesn't seem like that kind of neighborhood. 376 00:16:33,596 --> 00:16:35,377 Well, he likes to cover his bases. 377 00:16:35,380 --> 00:16:37,598 He'll be expecting us to go to the extraction point. 378 00:16:37,600 --> 00:16:39,433 All right, then let's do the opposite. 379 00:16:39,435 --> 00:16:40,934 Hey, guys, we're going off-grid. 380 00:16:40,936 --> 00:16:42,536 We'll need a new extraction plan, 381 00:16:42,538 --> 00:16:43,837 staying clear of the roads. 382 00:16:43,839 --> 00:16:45,572 Hold on. Let me see what I can do. 383 00:16:48,932 --> 00:16:52,446 I know this isn't ideal, but hiking in Spain? 384 00:16:52,448 --> 00:16:55,415 It's kind of my dream vacation. 385 00:17:14,270 --> 00:17:17,371 You know, Susan was right. This is, uh, actually kind of fun. 386 00:17:18,443 --> 00:17:20,085 Yeah, I love when I see my breath. 387 00:17:20,088 --> 00:17:22,810 It takes my mind off the shivering. 388 00:17:22,812 --> 00:17:24,878 Could you try to be positive, please? 389 00:17:24,880 --> 00:17:27,848 I only have a tiny bit of hypothermia. 390 00:17:27,850 --> 00:17:30,484 Well, I tweaked my shoulder at the bunker. 391 00:17:30,486 --> 00:17:32,252 And I'm carrying radioactive material. 392 00:17:32,254 --> 00:17:33,533 Whoo-hoo! 393 00:17:33,536 --> 00:17:35,222 Smart move going into the woods. 394 00:17:35,224 --> 00:17:37,991 Jimmy and his men have covered every road in and out. 395 00:17:37,993 --> 00:17:41,585 Okay, satellite imaging shows a structure three klicks ahead. 396 00:17:41,588 --> 00:17:43,363 Copy that. We're on our way there now. 397 00:17:49,271 --> 00:17:53,338 I can't wait to spend the night in some filthy, freezing shed. 398 00:17:57,079 --> 00:17:58,779 That's quite a shed. 399 00:17:58,781 --> 00:18:01,081 I bet they have so many blankets. 400 00:18:02,750 --> 00:18:05,273 Huh. Nice house. I hacked the utility records. 401 00:18:05,276 --> 00:18:07,343 Looks like it's only open on the weekends. 402 00:18:07,346 --> 00:18:09,156 Oh. And the owners work in the city, 403 00:18:09,158 --> 00:18:10,457 so it should work out great. 404 00:18:29,712 --> 00:18:30,978 Good in the den. 405 00:18:30,980 --> 00:18:33,447 All right, I'm checking out the kitchen. 406 00:18:45,540 --> 00:18:46,827 Wait. 407 00:18:46,829 --> 00:18:48,762 We've got a situation. 408 00:18:50,698 --> 00:18:52,199 A delicious situation. 409 00:18:53,622 --> 00:18:54,788 Dork. 410 00:18:54,791 --> 00:18:56,669 Ohh. 411 00:18:56,672 --> 00:18:58,438 Scanning the perimeter... 412 00:19:00,174 --> 00:19:01,675 ...for a bottle opener. 413 00:19:01,677 --> 00:19:03,176 - Copy that. - Copy. 414 00:19:03,178 --> 00:19:04,511 You should be safe there. 415 00:19:04,513 --> 00:19:06,580 We'll monitor any movements until dawn. 416 00:19:06,582 --> 00:19:08,301 Hey, get some sleep. 417 00:19:08,304 --> 00:19:10,523 We'll have an extraction plan for you then. 418 00:19:10,526 --> 00:19:12,019 Copy. 419 00:19:12,021 --> 00:19:13,720 Let's find that bottle opener. 420 00:19:14,756 --> 00:19:17,526 Stand by for satellite. 421 00:19:17,529 --> 00:19:18,659 Okay. 422 00:19:18,661 --> 00:19:19,893 Satellite images shows 423 00:19:19,895 --> 00:19:21,827 no heat signature anywhere near the house. 424 00:19:21,830 --> 00:19:23,297 Why are you pacing? 425 00:19:23,299 --> 00:19:25,726 Because I keep obsessing over this date with Tina. 426 00:19:25,729 --> 00:19:27,523 I tried to plan it out using an algorithm, 427 00:19:27,526 --> 00:19:28,602 but every time I run the scenario, 428 00:19:28,604 --> 00:19:30,003 she leaves in under six minutes. 429 00:19:30,005 --> 00:19:33,148 Okay. You're having some confidence issues. 430 00:19:33,151 --> 00:19:35,108 We can get you psychologically past that. 431 00:19:35,110 --> 00:19:36,143 It's what I do. 432 00:19:36,145 --> 00:19:37,010 Really? 433 00:19:37,012 --> 00:19:38,912 Of course! 434 00:19:38,914 --> 00:19:40,547 Okay. 435 00:19:40,549 --> 00:19:42,449 I need y'all to keep it real with me. 436 00:19:43,852 --> 00:19:45,453 Is she way out of my league? 437 00:19:45,456 --> 00:19:47,890 I'll answer that for every woman on Earth. 438 00:19:49,790 --> 00:19:51,257 Yes. 439 00:19:55,064 --> 00:19:56,830 He's actually a really good nemesis. 440 00:20:03,325 --> 00:20:04,550 Ooh! 441 00:20:04,553 --> 00:20:06,653 Ooh! They've got fig jam! 442 00:20:06,656 --> 00:20:08,957 I have never heard anyone say that 443 00:20:08,962 --> 00:20:10,294 with so much excitement. 444 00:20:10,297 --> 00:20:11,518 Ohh! Smell that. 445 00:20:11,521 --> 00:20:13,221 - Right? - Mm-hmm. 446 00:20:13,224 --> 00:20:14,657 Ohh. 447 00:20:14,660 --> 00:20:17,283 You know, agents don't usually get fig jam on mission. 448 00:20:17,286 --> 00:20:19,320 Uh, yeah, well, agents don't normally wear slippers, either, 449 00:20:19,322 --> 00:20:20,889 but, uh... 450 00:20:22,131 --> 00:20:24,499 Okay, you have no idea how comfortable these are. 451 00:20:24,502 --> 00:20:26,410 I'm not judging. 452 00:20:26,413 --> 00:20:28,546 There's nothing we can do until morning, anyway. 453 00:20:30,165 --> 00:20:31,498 Hey... 454 00:20:31,500 --> 00:20:33,890 you ever just want to take a break from being a spy? 455 00:20:33,893 --> 00:20:35,593 Like, hang out and be normal people? 456 00:20:35,596 --> 00:20:36,603 Of course. 457 00:20:36,605 --> 00:20:39,173 It just doesn't happen very often. 458 00:20:39,175 --> 00:20:40,346 Look, we're off the grid, 459 00:20:40,349 --> 00:20:42,342 nobody knows where we are except our teammates. 460 00:20:42,344 --> 00:20:43,644 What do you say? 461 00:20:43,646 --> 00:20:45,846 I could say yes... 462 00:20:45,848 --> 00:20:47,830 if we open another bottle of this? 463 00:20:47,833 --> 00:20:48,999 Oh. 464 00:20:49,002 --> 00:20:50,383 Way ahead of you. 465 00:20:54,592 --> 00:20:56,159 Okay. 466 00:20:56,162 --> 00:20:57,829 Welcome to the war room. 467 00:20:59,112 --> 00:21:00,979 Ray, thank you for coming, 468 00:21:00,982 --> 00:21:02,378 even though no one asked you to. 469 00:21:02,381 --> 00:21:04,484 Never too busy for you guys. 470 00:21:04,486 --> 00:21:05,685 Okay. 471 00:21:05,687 --> 00:21:07,520 Well, here is all the intel 472 00:21:07,522 --> 00:21:09,689 that we've gathered on Agent Tina Marek. 473 00:21:09,691 --> 00:21:11,824 Now, obviously, she's a 10. 474 00:21:11,826 --> 00:21:13,226 - Which makes me...? - A 9. 475 00:21:13,228 --> 00:21:14,794 - 6 1/2. - Soft 2. 476 00:21:14,796 --> 00:21:15,935 He lives with his mom. 477 00:21:15,938 --> 00:21:18,497 But not on the same floor. We just share a bathroom. 478 00:21:18,500 --> 00:21:21,400 Oh, I'd like to change my score to "negative pathetic." 479 00:21:21,402 --> 00:21:22,535 Mm. 480 00:21:22,537 --> 00:21:24,103 How'd you guys get all this info, anyway? 481 00:21:24,105 --> 00:21:26,038 Oh, we did what you couldn't. 482 00:21:26,907 --> 00:21:28,374 We talked to her. 483 00:21:30,578 --> 00:21:32,698 So, your parents are from Poland? 484 00:21:32,701 --> 00:21:35,037 _ 485 00:21:35,040 --> 00:21:37,016 But I grew up in Brighton Beach. 486 00:21:37,018 --> 00:21:39,085 No! I'm from Clinton Hill! 487 00:21:39,087 --> 00:21:40,386 - Stop! - Yeah! 488 00:21:40,388 --> 00:21:41,476 If I knew you were from Brooklyn, 489 00:21:41,478 --> 00:21:43,443 I would've never choked you out like that. 490 00:21:43,446 --> 00:21:44,545 Oh. 491 00:21:44,548 --> 00:21:46,159 Yeah. 492 00:21:46,161 --> 00:21:48,127 So, you saw Wu Tang five times? 493 00:21:48,129 --> 00:21:50,029 At the Garden. It was so good. 494 00:21:50,031 --> 00:21:52,899 You know, in Mandarin, "Wu Tang" means 495 00:21:52,901 --> 00:21:54,567 "five... tang." 496 00:21:54,569 --> 00:21:56,502 You don't know who Wu Tang is, do you? 497 00:21:56,504 --> 00:21:57,870 I have no idea. 498 00:21:57,872 --> 00:21:59,505 I listen to show tunes. 499 00:21:59,507 --> 00:22:00,807 No, Jai's straight. 500 00:22:00,809 --> 00:22:03,309 Bummer. I was gonna set him up with my friend Ken. 501 00:22:03,311 --> 00:22:04,292 He's awesome. 502 00:22:04,295 --> 00:22:05,945 You know who else is awesome? 503 00:22:05,947 --> 00:22:07,847 That Standish guy. 504 00:22:07,849 --> 00:22:09,917 Smart as a whip, so funny. 505 00:22:09,920 --> 00:22:11,984 And he's, like, ripped! 506 00:22:11,986 --> 00:22:14,053 I watch him work out all the time. 507 00:22:14,055 --> 00:22:16,722 Would you... like to meet Ken? 508 00:22:16,724 --> 00:22:18,024 Yeah. 509 00:22:18,792 --> 00:22:22,528 So, everything you need to know about Tina 510 00:22:22,530 --> 00:22:23,930 is in this... 511 00:22:23,932 --> 00:22:27,433 Her personal history, her likes, her dislikes. 512 00:22:27,435 --> 00:22:28,768 A whole dating dossier. 513 00:22:28,770 --> 00:22:30,440 Yeah! And you know what it says? 514 00:22:30,443 --> 00:22:33,039 She's just a normal person, like anybody else. 515 00:22:33,041 --> 00:22:35,722 So lose the insecurities! Be confident! 516 00:22:35,725 --> 00:22:37,376 Yeah, man. You're gonna be great. 517 00:22:41,015 --> 00:22:42,014 Fine. 518 00:22:42,016 --> 00:22:43,249 Hey, relax. 519 00:22:43,251 --> 00:22:45,985 These people believe in you. 520 00:22:45,987 --> 00:22:47,053 Good enough. 521 00:22:47,055 --> 00:22:48,421 Ooh. 522 00:22:48,423 --> 00:22:51,023 I just got a text from Ken. 523 00:22:52,826 --> 00:22:54,393 He's my friend. 524 00:23:00,602 --> 00:23:03,597 So then he goes for my gun, I shoot him in the gut 525 00:23:03,600 --> 00:23:05,198 and leave him for dead in Red Square. 526 00:23:05,201 --> 00:23:06,667 Your breakups are terrifying. 527 00:23:09,139 --> 00:23:11,109 Ooh. 528 00:23:11,112 --> 00:23:14,113 I used to always go for the bad boys. 529 00:23:14,115 --> 00:23:17,116 There was a time when I would've gone for your friend Jimmy. 530 00:23:17,118 --> 00:23:19,118 You realize he's trying to kill us, right? 531 00:23:19,120 --> 00:23:20,987 Yeah, I'm working on it. 532 00:23:22,090 --> 00:23:23,789 That's awful. 533 00:23:23,791 --> 00:23:26,826 ? I'm feeling kinda lonely, too, if you don't mind ? 534 00:23:26,828 --> 00:23:27,994 Mmm. 535 00:23:27,996 --> 00:23:29,827 - I'm proud of you. - Why? 536 00:23:29,830 --> 00:23:31,162 Drinking stolen wine. 537 00:23:31,165 --> 00:23:34,600 Oh, well, I, uh, left a note on the table 538 00:23:34,602 --> 00:23:35,734 with some cash. 539 00:23:36,838 --> 00:23:38,771 "Gracias, este vino es muy bueno." 540 00:23:38,773 --> 00:23:40,909 So it's... it should get it. 541 00:23:40,912 --> 00:23:42,908 I don't think I spelled it right. Sorry. 542 00:23:43,954 --> 00:23:45,377 ? 'Cause I'd like to know... ? 543 00:23:45,379 --> 00:23:47,813 Mm. Your shoulder still bothering you? 544 00:23:47,815 --> 00:23:50,082 Yeah, I don't know what I did back there. 545 00:23:51,886 --> 00:23:53,752 All right. Come on. 546 00:23:53,754 --> 00:23:55,020 What? 547 00:23:55,022 --> 00:23:56,675 Gotta have my partner in tip-top shape. 548 00:23:56,678 --> 00:23:57,756 - Yeah? - I'll work on it. 549 00:23:57,758 --> 00:23:58,891 All right. 550 00:23:58,893 --> 00:24:00,126 Here. 551 00:24:00,128 --> 00:24:01,227 ? Yeah ? 552 00:24:01,229 --> 00:24:02,428 That hurts. 553 00:24:02,430 --> 00:24:04,830 ? Sharing the night ? 554 00:24:04,832 --> 00:24:06,565 - Yep. - Mm-hmm? 555 00:24:06,567 --> 00:24:08,501 ? If you want to go that far ? 556 00:24:08,503 --> 00:24:10,042 - Aah! Yep. - Oh! Oh, oh. 557 00:24:10,045 --> 00:24:11,303 - Wow. - Mm-hmm. 558 00:24:11,305 --> 00:24:13,372 ? And if tomorrow find us together ? 559 00:24:13,374 --> 00:24:14,840 ? Right here ? 560 00:24:14,842 --> 00:24:15,908 There it is. 561 00:24:15,910 --> 00:24:18,644 ? The way we are ? 562 00:24:18,646 --> 00:24:21,409 Oh, you're good at this. You could do this for a living. 563 00:24:21,412 --> 00:24:22,654 ? Sharing the night... ? 564 00:24:22,657 --> 00:24:24,917 I know what you're gonna say... You prefer shooting people. 565 00:24:24,919 --> 00:24:26,819 I mean... I do. 566 00:24:26,821 --> 00:24:28,087 I know. 567 00:24:28,089 --> 00:24:29,588 It's nice to have options, though. 568 00:24:31,893 --> 00:24:33,401 ? Yeah ? 569 00:24:34,459 --> 00:24:37,195 Don't let it go to your head, but I like drinking with you. 570 00:24:37,198 --> 00:24:39,414 Oh, thanks. Yeah, most people do. 571 00:24:43,937 --> 00:24:45,304 ? Ah, yeah ? 572 00:24:45,306 --> 00:24:46,872 - Okay. - We got it, yeah. 573 00:24:48,509 --> 00:24:50,843 ? 'Cause I like feeling like I do ? 574 00:24:52,647 --> 00:24:54,816 I like drinking with you, too. 575 00:24:54,819 --> 00:24:55,981 Yeah? 576 00:24:55,983 --> 00:24:57,119 Yeah. 577 00:24:57,122 --> 00:24:58,422 ? Ah, yeah ? 578 00:24:58,425 --> 00:25:00,252 ? All right ? 579 00:25:01,488 --> 00:25:02,555 You see that? 580 00:25:02,557 --> 00:25:04,190 Hey, get the lights? 581 00:25:14,115 --> 00:25:15,635 Freeze! 582 00:25:15,638 --> 00:25:17,037 Hello. 583 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 You miss me? 584 00:25:21,662 --> 00:25:24,318 Emma. Wow. Hi. 585 00:25:24,321 --> 00:25:26,155 What are you doing here? 586 00:25:26,157 --> 00:25:27,723 Well, since I was technically assigned 587 00:25:27,725 --> 00:25:29,825 to assist on this mission, MI6 has sent me in 588 00:25:29,827 --> 00:25:31,662 to help facilitate your extraction. 589 00:25:31,665 --> 00:25:32,828 Oh. 590 00:25:32,830 --> 00:25:34,430 You still have the plutonium? 591 00:25:34,432 --> 00:25:36,065 - Yeah. - Yeah, we do. 592 00:25:36,067 --> 00:25:37,299 Brilliant. 593 00:25:38,667 --> 00:25:41,402 Right, well, um, now that's dealt with, um... 594 00:25:42,727 --> 00:25:45,830 ...I also didn't like the way we left things in New York. 595 00:25:47,109 --> 00:25:49,844 Uh, I-I reacted the way I did because I felt like 596 00:25:49,847 --> 00:25:52,481 you didn't seem to understand why I was upset. 597 00:25:52,483 --> 00:25:53,816 No, you're right. Um... 598 00:25:53,818 --> 00:25:56,552 But I do now. And I'm... I'm sorry. 599 00:25:56,554 --> 00:25:57,553 I'm so sorry. 600 00:25:57,555 --> 00:25:58,724 And he means that. 601 00:25:58,727 --> 00:25:59,655 Yeah. 602 00:26:01,225 --> 00:26:02,691 Well, thank you. 603 00:26:04,059 --> 00:26:05,493 Right, well, lucky for you two, 604 00:26:05,496 --> 00:26:07,448 I was the Madrid station chief for MI6, 605 00:26:07,451 --> 00:26:08,730 so I know this area inside out. 606 00:26:08,732 --> 00:26:10,799 There is a train station 10 kilometers north from here. 607 00:26:10,801 --> 00:26:12,601 We can use the train to get the plutonium core home 608 00:26:12,603 --> 00:26:14,069 and far from Jimmy's hands. 609 00:26:14,071 --> 00:26:14,903 Sounds great. 610 00:26:14,905 --> 00:26:16,605 That's perfect. Yeah. 611 00:26:22,947 --> 00:26:25,881 So, what have you two been doing to pass the time? 612 00:26:26,716 --> 00:26:28,117 - Work stuff. - Oh. 613 00:26:28,119 --> 00:26:29,218 And fig jam. 614 00:26:30,186 --> 00:26:32,888 Fig jam. It's, uh... I'll have to tell you that story. 615 00:26:32,890 --> 00:26:34,022 Um... 616 00:26:35,024 --> 00:26:36,291 You know, I'm gonna go wash up. 617 00:26:36,293 --> 00:26:37,956 - Mm. - Actually, I-I'll s... I'm gonna... 618 00:26:37,959 --> 00:26:39,194 I'll be right back. Yep. 619 00:26:44,501 --> 00:26:46,068 Cool gun. 620 00:26:47,403 --> 00:26:48,470 Yes. 621 00:26:48,472 --> 00:26:50,072 It is cool. 622 00:26:51,240 --> 00:26:52,541 As are those slippers. 623 00:26:53,611 --> 00:26:55,107 - Warm. - Mm. 624 00:26:55,110 --> 00:26:56,478 Not mine. 625 00:26:59,216 --> 00:27:01,750 So, Emma has rendezvoused with Will and Frankie. 626 00:27:01,752 --> 00:27:04,653 They have a new exit plan, and we have sent in support. 627 00:27:04,655 --> 00:27:05,754 Yeah, great. 628 00:27:05,756 --> 00:27:06,989 Standish is one minute out 629 00:27:06,991 --> 00:27:08,757 from his rendezvous with Tina. 630 00:27:08,759 --> 00:27:10,800 Why am I more nervous about this mission? 631 00:27:10,803 --> 00:27:11,826 Me too. 632 00:27:11,829 --> 00:27:14,807 ? Gonna sing to myself to keep myself calm ? 633 00:27:14,810 --> 00:27:17,766 ? What's this? It's that, my badass calming song ? 634 00:27:17,768 --> 00:27:18,967 ? Here we go ? 635 00:27:18,970 --> 00:27:21,402 I get it. Standish is not her usual type. 636 00:27:21,405 --> 00:27:22,738 I did some research, 637 00:27:22,740 --> 00:27:26,190 and she's really into, like, super-alpha dudes. 638 00:27:26,193 --> 00:27:28,577 You didn't tell Standish that, did you? 639 00:27:28,579 --> 00:27:30,012 Yeah. Why? 640 00:27:47,031 --> 00:27:49,398 Hey! Look at you, with your fine ass. 641 00:27:49,400 --> 00:27:50,432 Come here. Mwah. 642 00:27:51,802 --> 00:27:53,068 Yeah, take a seat. 643 00:27:53,070 --> 00:27:54,937 Seat's been waiting for that booty. 644 00:27:54,939 --> 00:27:56,338 Oh, wow, that's not good. 645 00:27:56,340 --> 00:27:58,807 Now, I had the pleasure of ordering you a drink. 646 00:27:58,809 --> 00:28:00,776 Oh. I usually order my own drink. 647 00:28:00,778 --> 00:28:02,659 Nah, I'm not... I'm not with that. 648 00:28:02,662 --> 00:28:04,176 When you're with me, I got you. 649 00:28:04,179 --> 00:28:05,478 I'm gonna hurt you, Ray. 650 00:28:05,481 --> 00:28:07,628 It's okay. He c... He can get this back. 651 00:28:07,631 --> 00:28:09,451 - How is it? - Mmm. 652 00:28:09,453 --> 00:28:11,776 You're lucky. I do love a vodka martini. 653 00:28:11,779 --> 00:28:14,489 Now, that's Polish vodka... From Poland. 654 00:28:14,491 --> 00:28:15,991 Oh, my parents are from Poland. 655 00:28:15,993 --> 00:28:18,565 Oh! Hell yeah. I love Poland. Poland is my place. 656 00:28:18,568 --> 00:28:20,145 I love Polish people 657 00:28:20,148 --> 00:28:22,348 and, specifically, their wood furniture. 658 00:28:22,351 --> 00:28:23,884 They're the number-one exporter 659 00:28:23,887 --> 00:28:25,834 of wood furniture in all of Europe. 660 00:28:25,836 --> 00:28:28,236 Classic. I mean, everybody loves wood. 661 00:28:28,238 --> 00:28:30,038 Top-notch. 662 00:28:30,040 --> 00:28:32,574 I don't want to listen. I just can't stop. 663 00:28:32,576 --> 00:28:33,742 Oh, I've been to Poland. 664 00:28:33,744 --> 00:28:34,764 You know, mainly for missions. 665 00:28:34,766 --> 00:28:36,244 You know, a little "snatch and grab," 666 00:28:36,246 --> 00:28:37,646 a little hit job here and there. 667 00:28:37,648 --> 00:28:39,175 But you know how that is... the job. 668 00:28:39,178 --> 00:28:42,150 I thought you were a tech guy 'til a few months ago. 669 00:28:46,522 --> 00:28:47,923 That's just my cover. 670 00:28:47,925 --> 00:28:50,258 I'm really a black-ops guy. 671 00:28:50,260 --> 00:28:52,828 Little wet work, little dry work. 672 00:28:52,830 --> 00:28:54,329 All types of work, really. 673 00:28:55,131 --> 00:28:56,932 I'm gonna take his gun away now. 674 00:28:56,934 --> 00:28:59,034 Full disclosure... While we here... 675 00:28:59,036 --> 00:29:01,837 I'm originally from Brooklyn. 676 00:29:04,240 --> 00:29:05,841 Where in Brooklyn? 677 00:29:05,843 --> 00:29:07,809 Uh, n-nowhere. 678 00:29:07,811 --> 00:29:09,557 E-Everywhere at the same time. 679 00:29:09,560 --> 00:29:11,393 Know what I mean? Like, for real, for real. 680 00:29:11,396 --> 00:29:12,718 - Mm. - Like, that sits in your blood. 681 00:29:12,720 --> 00:29:15,589 - Like, my godfather is Biggie Smalls. - I know. Do you hear that? 682 00:29:15,592 --> 00:29:18,053 I'm so sorry. I got a text. 683 00:29:18,055 --> 00:29:19,521 I have to go. 684 00:29:19,523 --> 00:29:21,022 Where? 685 00:29:21,024 --> 00:29:23,412 Anywhere, nowhere. You know how it is, B. 686 00:29:24,527 --> 00:29:25,694 All right. 687 00:29:25,696 --> 00:29:28,463 I'll, uh... see you at work. 688 00:29:29,178 --> 00:29:30,344 Wow. 689 00:29:30,347 --> 00:29:31,920 That was a complete disaster. 690 00:29:31,923 --> 00:29:33,789 Why couldn't he just be himself? 691 00:29:42,487 --> 00:29:43,954 All right, I... 692 00:29:43,957 --> 00:29:46,191 I feel like we need to tell Emma what happened here. 693 00:29:47,217 --> 00:29:48,412 Nothing happened. 694 00:29:48,415 --> 00:29:50,526 We're two partners who had some wine 695 00:29:50,529 --> 00:29:55,135 and a very professional, necessary therapeutic massage. 696 00:29:55,138 --> 00:29:56,370 Right... Wine and a massage. 697 00:29:57,894 --> 00:30:00,896 Still, it doesn't... It doesn't... doesn't feel right to keep it from her. 698 00:30:00,898 --> 00:30:02,398 To keep what from her? Seriously, Will? 699 00:30:02,400 --> 00:30:04,760 What did you think was gonna happen if Emma hadn't shown up? 700 00:30:06,236 --> 00:30:08,170 Nothing...? 701 00:30:08,172 --> 00:30:09,538 Exactly. 702 00:30:09,540 --> 00:30:11,484 Don't make problems where there are none. 703 00:30:11,487 --> 00:30:12,920 Right. I... 704 00:30:12,923 --> 00:30:14,923 - Hey. - We ready to get going? 705 00:30:14,926 --> 00:30:16,592 Yeah... Oh. 706 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 What is it? 707 00:30:18,883 --> 00:30:20,483 It's Jimmy. 708 00:30:21,850 --> 00:30:23,751 Hey. What's up? 709 00:30:23,754 --> 00:30:25,454 Hi, Will. 710 00:30:25,456 --> 00:30:26,989 Catch you at a bad time? 711 00:30:26,991 --> 00:30:28,891 No, pal, I'm free. What's going on? 712 00:30:28,893 --> 00:30:32,494 Listen, my foreign buyers are very wealthy. 713 00:30:33,485 --> 00:30:36,407 And they really would like nuclear capability. 714 00:30:36,410 --> 00:30:38,143 Yeah, look, they sound like great guys. 715 00:30:38,146 --> 00:30:39,702 Ah, they're okay. 716 00:30:39,704 --> 00:30:40,903 But look, 717 00:30:40,905 --> 00:30:43,038 why don't you just give me the core, 718 00:30:43,040 --> 00:30:45,649 and I will split the cash with you, hm? 719 00:30:45,652 --> 00:30:47,018 No, that's a hard pass, Jimmy. 720 00:30:47,021 --> 00:30:48,077 Really? 721 00:30:48,079 --> 00:30:50,946 I mean, I'm not a mathematician, but... 722 00:30:50,948 --> 00:30:53,248 what's half of $30 million? 723 00:30:53,250 --> 00:30:55,619 30 million? Ooh. Let me think. 724 00:30:55,622 --> 00:30:58,586 He's trying to keep me on the phone. Let's go. 725 00:31:02,126 --> 00:31:04,727 Well? Don't leave me hanging, buddy. 726 00:31:04,729 --> 00:31:06,395 Yeah, nice talking to you, Jimmy. 727 00:31:26,384 --> 00:31:27,816 You got 'em? 728 00:31:27,818 --> 00:31:30,519 Bad news... They got away. 729 00:31:43,534 --> 00:31:44,700 Right. 730 00:31:44,702 --> 00:31:46,235 Let's get this plutonium back to MI6 731 00:31:46,237 --> 00:31:47,770 and celebrate a job well done. 732 00:31:47,772 --> 00:31:48,771 Damn it. 733 00:31:48,773 --> 00:31:50,760 That's an odd reaction. 734 00:31:50,763 --> 00:31:51,912 I know we won. 735 00:31:51,915 --> 00:31:54,010 It just doesn't feel like it 'cause Jimmy's still... 736 00:31:54,013 --> 00:31:55,112 He's out there somewhere. 737 00:31:55,115 --> 00:31:56,412 - Can I see your phone? - Yeah. 738 00:31:56,414 --> 00:31:58,737 I mean, look, he's got... He's got so many connections. 739 00:31:58,740 --> 00:32:00,230 He can just disappear. 740 00:32:00,233 --> 00:32:03,464 He just does not deserve to live a good life. 741 00:32:03,467 --> 00:32:05,421 Who are you... Who are you calling? 742 00:32:05,423 --> 00:32:06,685 Hey, Jimmy. 743 00:32:06,688 --> 00:32:08,188 - Bartender! - What? 744 00:32:08,191 --> 00:32:09,457 You miss me? 745 00:32:09,460 --> 00:32:11,293 I know that Will's too much of a choirboy 746 00:32:11,295 --> 00:32:13,362 to take you up on your offer, but... 747 00:32:13,364 --> 00:32:15,130 I'll take $20 million. 748 00:32:15,132 --> 00:32:17,833 Half of $30 million isn't 20, sweetheart. 749 00:32:17,835 --> 00:32:19,034 It is now. 750 00:32:19,036 --> 00:32:20,135 I'm heading to a train station. 751 00:32:20,137 --> 00:32:21,100 I'll text you the coordinates, 752 00:32:21,102 --> 00:32:23,502 and you can bring the cash if you're interested. 753 00:32:23,505 --> 00:32:25,740 Are you... completely mad? 754 00:32:25,743 --> 00:32:26,942 Why did you do that? 755 00:32:26,944 --> 00:32:29,044 Because Will doesn't dislike anybody, 756 00:32:29,046 --> 00:32:30,245 but he hates Jimmy. 757 00:32:30,247 --> 00:32:32,342 She's right. Jimmy... he's the worst. 758 00:32:32,345 --> 00:32:33,811 Fair enough, but do you really think 759 00:32:33,814 --> 00:32:36,083 he's just gonna show up and hand you a bag of money? 760 00:32:36,086 --> 00:32:37,386 No. 761 00:32:37,388 --> 00:32:39,950 He's gonna show up and try to kill us. 762 00:32:39,953 --> 00:32:41,353 Right. 763 00:32:41,356 --> 00:32:43,334 Well, let's get going, then. 764 00:32:45,823 --> 00:32:48,304 The team is safe and on the move. 765 00:32:48,307 --> 00:32:50,007 Cool. 766 00:32:50,009 --> 00:32:51,929 - You okay? - Yeah. 767 00:32:51,932 --> 00:32:54,578 I just really wanted it to work out for Standish. 768 00:32:54,580 --> 00:32:55,679 Mm. 769 00:32:55,681 --> 00:32:56,713 Sorry. 770 00:32:56,715 --> 00:32:59,182 I'm bringing my own baggage into this. 771 00:33:00,451 --> 00:33:02,152 Oh. Well... 772 00:33:02,154 --> 00:33:03,320 Ray's listening. 773 00:33:06,325 --> 00:33:08,959 I don't know... This job... 774 00:33:08,961 --> 00:33:11,595 it makes relationships so hard. 775 00:33:11,597 --> 00:33:14,031 And after my divorce, I just... 776 00:33:15,433 --> 00:33:17,901 I guess I just wanted to know 777 00:33:17,903 --> 00:33:19,694 that it could work out, you know? 778 00:33:19,697 --> 00:33:22,639 For... people like us. 779 00:33:22,641 --> 00:33:24,074 It can. 780 00:33:25,703 --> 00:33:28,071 Sometimes it just takes a little more effort. 781 00:33:29,914 --> 00:33:32,883 That is oddly mature coming from you. 782 00:33:32,885 --> 00:33:35,522 Actually, my new buddy Ken told me that. 783 00:33:35,525 --> 00:33:37,500 He's a pretty positive guy. 784 00:33:40,259 --> 00:33:42,559 What am I gonna do with you, Ray? 785 00:33:52,069 --> 00:33:53,670 All right, Jimmy's gotta be close. 786 00:33:53,672 --> 00:33:55,405 - I'll scout ahead. - Copy. 787 00:33:55,407 --> 00:33:56,940 We'll be here. 788 00:34:02,680 --> 00:34:06,116 Uh, I find that, um, with relationships, 789 00:34:06,118 --> 00:34:09,185 it's best to just lay everything out on the table. 790 00:34:09,187 --> 00:34:12,222 I prefer to bury it deep down where nobody will ever find it. 791 00:34:14,114 --> 00:34:16,025 I mean, it's not like I have a choice, anyway. 792 00:34:16,027 --> 00:34:18,194 Will tends to just say whatever he's feeling 793 00:34:18,196 --> 00:34:19,329 the instant he feels it. 794 00:34:19,331 --> 00:34:20,630 Yeah. 795 00:34:20,632 --> 00:34:22,665 He does. It's... exhausting. 796 00:34:22,667 --> 00:34:24,768 And... And whether that's about his family 797 00:34:24,770 --> 00:34:26,202 or his dreams about the future 798 00:34:26,204 --> 00:34:30,283 or if that is about you two drinking wine of an evening. 799 00:34:30,286 --> 00:34:32,586 Ah. He told you about that. 800 00:34:33,855 --> 00:34:35,789 'Course he did. 801 00:34:35,792 --> 00:34:38,229 He tell you about the massage, too? 802 00:34:38,232 --> 00:34:39,699 He did. 803 00:34:42,226 --> 00:34:43,660 Emma. 804 00:34:43,663 --> 00:34:45,064 Nothing happened. 805 00:34:45,067 --> 00:34:47,018 No, no, I know. No, he told me that, too. 806 00:34:51,616 --> 00:34:54,791 All right, everything's set inside. Let's roll. 807 00:34:59,919 --> 00:35:02,204 All right, keep your eyes out. 808 00:35:07,546 --> 00:35:09,012 Our friends are here. 809 00:35:11,505 --> 00:35:14,083 All right. Time to play a little three card monte. 810 00:35:27,863 --> 00:35:28,830 Here we go. 811 00:35:31,002 --> 00:35:32,936 Just gotta follow the plutonium. 812 00:35:43,685 --> 00:35:44,814 Yep. 813 00:36:03,435 --> 00:36:05,068 Good luck. 814 00:36:05,070 --> 00:36:06,135 You too. 815 00:36:28,529 --> 00:36:30,629 Hola, amigo. 816 00:36:33,102 --> 00:36:35,696 You know the drill... Put your gun down, 817 00:36:35,699 --> 00:36:37,813 blah, blah, blah. 818 00:36:37,816 --> 00:36:40,483 What's with the three-bag do-si-do? 819 00:36:40,485 --> 00:36:42,686 I mean, it's so unnecessary. 820 00:36:42,688 --> 00:36:44,754 Ah, I was just trying to keep it fun. 821 00:36:44,756 --> 00:36:46,356 That's always been your problem, Will. 822 00:36:46,358 --> 00:36:49,559 You could've killed me in the bunker and been done with it. 823 00:36:49,561 --> 00:36:51,661 But no, your... 824 00:36:51,663 --> 00:36:54,965 pesky little moral code has always slowed you down. 825 00:36:54,967 --> 00:36:57,701 Hey, you know, my partner's always on me about that, too, so... 826 00:36:57,703 --> 00:37:00,637 I gotta say again... I like her. 827 00:37:00,639 --> 00:37:01,972 Oh. 828 00:37:01,974 --> 00:37:05,875 I'm gonna hang around and kill her for fun. 829 00:37:08,580 --> 00:37:11,247 All right. Give me the core so I can be on my way. 830 00:37:26,365 --> 00:37:28,110 Depleted uranium rounds. 831 00:37:28,113 --> 00:37:30,280 They give off enough radiation to fool a Geiger counter. 832 00:37:30,282 --> 00:37:32,769 I thought they'd make a nice retirement present for you. 833 00:37:32,771 --> 00:37:34,671 - That's funny. - Yeah. 834 00:37:34,673 --> 00:37:36,406 Don't suppose you're gonna tell me 835 00:37:36,408 --> 00:37:37,974 where the real core is, huh? 836 00:37:40,679 --> 00:37:43,980 You know, had I been a better shot, 837 00:37:43,982 --> 00:37:46,182 I might've finished this last time in the desert 838 00:37:46,184 --> 00:37:48,018 16 years ago. 839 00:37:49,253 --> 00:37:51,287 But I won't miss this time. 840 00:37:53,158 --> 00:37:54,290 Neither will she. 841 00:38:00,732 --> 00:38:02,766 He said he wanted to kill you. 842 00:38:02,768 --> 00:38:03,800 Did he? 843 00:38:03,802 --> 00:38:04,834 Yeah. 844 00:38:05,803 --> 00:38:07,070 Go for it. 845 00:38:07,072 --> 00:38:09,576 You know, you two are gonna wake up someday and realize 846 00:38:09,579 --> 00:38:12,475 all your years of service are for nothing. 847 00:38:12,477 --> 00:38:14,010 - Oh. - Yeah. 848 00:38:14,012 --> 00:38:15,311 And then you're gonna wish 849 00:38:15,313 --> 00:38:17,514 you kept a little piece for yourself. 850 00:38:17,516 --> 00:38:18,848 Yeah. 851 00:38:18,850 --> 00:38:20,183 You're probably right. 852 00:38:20,185 --> 00:38:23,186 Hey, do you mind if I take a little piece for myself? 853 00:38:23,188 --> 00:38:25,622 I'd be disappointed in you if you didn't. 854 00:38:25,624 --> 00:38:27,891 She'd be disappointed if I didn't. 855 00:38:29,860 --> 00:38:31,521 Good seeing you again, Jimmy. 856 00:38:31,524 --> 00:38:34,197 'Til next time, Will Chase. 857 00:38:38,848 --> 00:38:40,870 - You tweak your shoulder again? - Yeah. Yeah. 858 00:38:40,872 --> 00:38:42,405 I don't want anyone to know, though, 859 00:38:42,407 --> 00:38:43,773 so don't say anything, okay? 860 00:38:44,675 --> 00:38:46,710 Don't look at it, either. 861 00:38:46,712 --> 00:38:48,178 Everything good on your end, Emma? 862 00:38:48,180 --> 00:38:49,479 Core's with me. 863 00:38:49,481 --> 00:38:51,181 I'm on the 9:15 to Paris. 864 00:38:51,183 --> 00:38:52,315 Well done, everyone. 865 00:38:54,052 --> 00:38:56,052 Spanish authorities have the target in custody. 866 00:38:56,054 --> 00:38:58,121 We'll fly back as soon as Standish is done. 867 00:38:58,123 --> 00:38:59,489 Done with what? 868 00:39:00,357 --> 00:39:01,649 Standish, where are you? 869 00:39:01,652 --> 00:39:02,951 I'm offsite. 870 00:39:02,954 --> 00:39:04,799 Got pulled into this surveillance gig. 871 00:39:04,802 --> 00:39:06,810 Feels like any idiot could do this job. 872 00:39:06,813 --> 00:39:09,733 Well, remember, you're not just any idiot. 873 00:39:09,735 --> 00:39:10,800 Thank you? 874 00:39:10,802 --> 00:39:12,959 Oh, and hey, tonight, do me a favor. 875 00:39:12,962 --> 00:39:15,198 Just drop the act and be yourself. 876 00:39:15,201 --> 00:39:17,235 What? Susan, what are you talking about? 877 00:39:17,238 --> 00:39:18,537 That doesn't make any sense. 878 00:39:18,540 --> 00:39:19,676 Agent Marek... 879 00:39:22,238 --> 00:39:23,313 Hey. 880 00:39:24,515 --> 00:39:25,715 What are you doing here? 881 00:39:25,717 --> 00:39:27,984 I was told somebody needed backup. 882 00:39:27,986 --> 00:39:29,285 Susan. 883 00:39:30,254 --> 00:39:31,421 Nice. 884 00:39:37,095 --> 00:39:40,263 Look, I'm really sorry about last night. 885 00:39:41,911 --> 00:39:44,412 Apologize to Brooklyn, or I'm leaving. 886 00:39:47,339 --> 00:39:48,805 I'm sorry, Brooklyn. 887 00:39:51,208 --> 00:39:53,276 I'm from Yonkers, by the way. 888 00:39:56,113 --> 00:39:57,680 I can hang with Yonkers. 889 00:40:01,052 --> 00:40:03,920 So... what's all this stuff? 890 00:40:03,922 --> 00:40:04,954 Ah, nothing. 891 00:40:04,956 --> 00:40:06,513 Just some fiber-optic uplink I'm using 892 00:40:06,516 --> 00:40:08,825 to piggyback off a satellite in China. 893 00:40:08,827 --> 00:40:09,893 Hmm. 894 00:40:09,895 --> 00:40:12,126 Pulse encryption or quantum interference? 895 00:40:13,564 --> 00:40:14,631 Okay. 896 00:40:15,733 --> 00:40:17,200 Um... 897 00:40:17,202 --> 00:40:18,401 little bit of both. 898 00:40:18,403 --> 00:40:20,138 It's my own little special blend. 899 00:40:20,141 --> 00:40:21,437 Check it out. 900 00:40:32,350 --> 00:40:34,021 Did you just shut off the power grid? 901 00:40:34,024 --> 00:40:35,652 Yes, ma'am. 902 00:40:35,654 --> 00:40:36,719 Nice! 903 00:40:39,356 --> 00:40:42,325 Where was this guy last night? 904 00:40:43,395 --> 00:40:46,062 I don't know. 905 00:40:46,064 --> 00:40:47,430 But he's here now. 906 00:40:48,866 --> 00:40:50,400 You want to cause a traffic jam? 907 00:40:50,402 --> 00:40:51,434 Yeah. 908 00:40:52,904 --> 00:40:55,738 Well? How'd operation Meet/Cute go? 909 00:40:55,740 --> 00:40:56,973 Really good. 910 00:40:56,975 --> 00:40:59,509 Thank you for setting up that surveillance mission 911 00:40:59,511 --> 00:41:01,444 between Tina and Standish. 912 00:41:01,446 --> 00:41:03,746 Well, you said you would beat me up if I didn't. 913 00:41:05,482 --> 00:41:06,850 I'm still grateful. 914 00:41:06,852 --> 00:41:07,851 Good. 915 00:41:11,456 --> 00:41:13,365 For what it's worth, your nose looks great. 916 00:41:13,368 --> 00:41:16,259 Thank you. It's makeup. Don't tell anyone. 917 00:41:16,261 --> 00:41:17,560 What... You're not drinking? 918 00:41:17,562 --> 00:41:19,061 You mean with, uh, 919 00:41:19,064 --> 00:41:20,997 Captain America and Hermione Granger? 920 00:41:22,133 --> 00:41:24,200 You know, she's actually quite great. I like her. 921 00:41:24,202 --> 00:41:25,334 She is. 922 00:41:25,336 --> 00:41:27,727 They tell each other everything. 923 00:41:27,730 --> 00:41:28,805 Ugh. 924 00:41:28,807 --> 00:41:30,773 That's super annoying. 925 00:41:30,775 --> 00:41:33,676 What's weird is, it makes me respect him more. 926 00:41:34,678 --> 00:41:36,379 That's even more annoying. 927 00:41:36,381 --> 00:41:37,680 Good? 928 00:41:37,682 --> 00:41:38,681 Smells weird. 929 00:41:38,683 --> 00:41:39,649 No, it's good. 930 00:41:39,651 --> 00:41:41,107 So weird. 931 00:41:41,110 --> 00:41:43,419 Hey, guys. Quick toast? Yeah? 932 00:41:43,421 --> 00:41:45,154 Ooh, do you want me to... 933 00:41:45,156 --> 00:41:46,522 Just stay, Ray. 934 00:41:46,524 --> 00:41:47,657 Ray can stay. 935 00:41:47,659 --> 00:41:49,659 Oh, wine! Que fancy! 936 00:41:49,661 --> 00:41:51,661 Yeah, I figured it was appropriate, you know? 937 00:41:51,663 --> 00:41:53,062 Uh, okay, 938 00:41:53,064 --> 00:41:55,337 here's to never going back to Spain in the winter. 939 00:41:55,340 --> 00:41:56,499 Ooh. 940 00:41:56,501 --> 00:41:57,934 - Cheers. - Salud. 941 00:41:57,936 --> 00:42:00,470 ? Sharing the night together ? 942 00:42:00,472 --> 00:42:01,938 Ugh! It's terrible! 943 00:42:01,940 --> 00:42:03,172 Oh, I'm switching to beer. 944 00:42:03,174 --> 00:42:04,740 Yeah, let's get some real booze. 945 00:42:04,742 --> 00:42:06,242 I actually don't mind it. 946 00:42:06,244 --> 00:42:09,345 Well, not as good as the stuff we had in Spain. 947 00:42:09,347 --> 00:42:10,680 Mm. 948 00:42:10,682 --> 00:42:12,515 That's 'cause it's not stolen. 949 00:42:12,517 --> 00:42:13,683 That's true. 950 00:42:14,986 --> 00:42:16,819 - I'm not gonna do it. - Let's not. 951 00:42:20,693 --> 00:42:25,429 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.