All language subtitles for What.Will.People.Say.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:52,500 --> 00:02:54,166 OK! 3 00:02:55,500 --> 00:02:57,249 Come on! 4 00:03:12,958 --> 00:03:14,791 Hello? 5 00:03:17,625 --> 00:03:19,541 It's not that late. 6 00:03:24,042 --> 00:03:27,582 - Where are you going? - I have to leave. 7 00:03:48,625 --> 00:03:50,374 Hi. 8 00:04:04,625 --> 00:04:06,541 I have to run, OK? 9 00:04:07,167 --> 00:04:08,874 OK. 10 00:04:11,042 --> 00:04:14,124 - I went shopping. - Was there a sale? 11 00:04:14,125 --> 00:04:17,624 - I didn't go. - I bought quite a few things. 12 00:04:17,625 --> 00:04:21,916 - There was so much on sale. - I stayed home. 13 00:04:21,917 --> 00:04:25,416 - Your dress is pretty. - You think so? 14 00:04:25,417 --> 00:04:30,582 I bought it yesterday for the birthday party. 15 00:04:30,583 --> 00:04:34,999 - Did you go somewhere today? - I got things ready for your visit. 16 00:04:35,000 --> 00:04:38,249 Bring this to your father and tell him to come home early. 17 00:04:38,250 --> 00:04:40,541 - In those clothes? - No! 18 00:04:42,167 --> 00:04:44,791 What's the problem with these? 19 00:04:45,375 --> 00:04:49,749 I've told you. Don't argue in front of everybody. 20 00:04:50,750 --> 00:04:54,166 Now button it. Go on, all the buttons. 21 00:05:08,250 --> 00:05:10,457 Happy birthday, Papa! 22 00:05:11,542 --> 00:05:13,332 My daughter. 23 00:05:15,292 --> 00:05:17,666 Sweets! Wonderful. 24 00:05:17,667 --> 00:05:20,249 These are very delicious. 25 00:05:20,917 --> 00:05:22,582 Very sweet. 26 00:05:24,417 --> 00:05:29,416 He's going to have the white guy taste. This should be fun. 27 00:05:29,417 --> 00:05:31,249 Here, Nisha. 28 00:05:31,250 --> 00:05:32,957 Thank you, Papa! 29 00:05:33,875 --> 00:05:35,582 I love you! Thank you! 30 00:05:35,958 --> 00:05:39,124 - 1000 kroner? - You're lucky. 31 00:05:39,125 --> 00:05:41,666 - Now you can party. - You bet! 32 00:05:41,667 --> 00:05:46,499 - She's saving for her license. - It's very expensive. 33 00:05:46,500 --> 00:05:50,999 She can become a doctor, engineer, lawyer... 34 00:05:51,000 --> 00:05:55,249 - Yes, she has very good grades. - That's great. 35 00:05:56,708 --> 00:05:58,916 Where did you get that? 36 00:05:58,917 --> 00:06:02,416 - Did you steal it? - No, it's from dad. 37 00:06:02,417 --> 00:06:04,499 Let me see. Is it real? 38 00:06:15,750 --> 00:06:17,749 You can take this one. 39 00:06:23,208 --> 00:06:25,291 We almost got caught. 40 00:06:27,208 --> 00:06:31,707 - I can't believe it. - It's such an adrenaline rush! 41 00:06:35,333 --> 00:06:40,749 - 3.5 million? - Yes, he bought it for 3.5 million. 42 00:06:40,750 --> 00:06:43,916 In Oslo you'd have to pay twice that. 43 00:06:43,917 --> 00:06:46,041 Go eat some real food! 44 00:06:58,083 --> 00:07:00,041 Nisha? 45 00:07:02,208 --> 00:07:04,416 My daughter. 46 00:07:04,417 --> 00:07:07,749 Where have you been? Come greet everyone. 47 00:07:08,625 --> 00:07:11,582 - Hello. - Hi. You look good. 48 00:07:11,583 --> 00:07:14,874 - How are you? - Fine, thank you. 49 00:07:14,875 --> 00:07:17,291 There's keema naan in the kitchen. 50 00:07:17,292 --> 00:07:19,207 She sure has grown. 51 00:07:34,917 --> 00:07:38,249 Mirza eats that every Sunday. 52 00:07:38,250 --> 00:07:41,707 He left his country, but not his habits. 53 00:07:41,708 --> 00:07:45,374 And he has to dance to his favorite song. 54 00:07:58,500 --> 00:08:00,249 Not me, Mirza! 55 00:08:12,375 --> 00:08:13,999 Come on, stand up! 56 00:08:19,625 --> 00:08:22,374 In front of all these people? 57 00:08:31,875 --> 00:08:33,624 Come, Asif! 58 00:08:44,500 --> 00:08:46,249 Take a selfie. 59 00:08:50,167 --> 00:08:52,249 That's enough for me. 60 00:08:56,958 --> 00:08:58,457 Najma is so shy. 61 00:08:59,750 --> 00:09:03,082 I am exhausted! I'm too old for this. 62 00:09:07,458 --> 00:09:09,541 Nisha, come here. 63 00:09:09,542 --> 00:09:14,374 Mirza would dance to this song every day, if allowed. 64 00:09:19,250 --> 00:09:21,749 Your father made us all dance. 65 00:09:21,750 --> 00:09:25,707 Now everyone will talk about how vulgar we are. 66 00:09:25,708 --> 00:09:29,791 Is it vulgar for a family to dance together? 67 00:09:29,792 --> 00:09:33,249 Dancing is bad. People don't like it. 68 00:09:34,833 --> 00:09:40,166 It isn't proper to dance in the presence of other men. 69 00:09:40,167 --> 00:09:42,999 I'm sure they're talking about us. 70 00:09:43,000 --> 00:09:44,582 Ridiculous! 71 00:09:45,250 --> 00:09:48,124 Don't just sit down, Nisha. 72 00:09:48,125 --> 00:09:49,832 Come and help me! 73 00:09:49,833 --> 00:09:51,791 I'm too tired. 74 00:09:51,792 --> 00:09:53,666 I'm also tired. 75 00:09:53,667 --> 00:09:57,457 If all the receipts aren't here, we'll be fined. 76 00:09:57,458 --> 00:09:59,791 I'll check in the drawer. 77 00:10:00,667 --> 00:10:04,666 Let's send some money to my mother and sister. 78 00:10:04,667 --> 00:10:07,249 You sent some a week ago. 79 00:10:07,250 --> 00:10:10,749 It's my birthday. Let them enjoy it too. 80 00:10:10,750 --> 00:10:15,957 You only care about them. My family is also in Pakistan. 81 00:10:15,958 --> 00:10:18,207 You could think about them too. 82 00:10:20,750 --> 00:10:22,832 Nisha, come and help me. 83 00:10:22,833 --> 00:10:25,707 I told you, I'm too exhausted. 84 00:10:26,958 --> 00:10:31,457 Fine, we'll just leave it. Why should I have to do it? 85 00:10:41,583 --> 00:10:46,082 That was Emily. She sent me a math problem. 86 00:10:46,083 --> 00:10:48,749 4.5 times 17.6. 87 00:10:48,750 --> 00:10:50,999 Do you know the answer? 88 00:10:53,333 --> 00:10:56,499 Hurry! It's a competition. 89 00:10:56,500 --> 00:10:58,957 - 79.2. - Thank you. 90 00:11:04,500 --> 00:11:06,832 I'm going to bed. 91 00:11:06,833 --> 00:11:09,416 - Good night. - Good night. 92 00:11:12,583 --> 00:11:14,332 I just lost count. 93 00:11:16,333 --> 00:11:19,791 - You wrote 11 for 200? - I'll correct it. 94 00:13:35,292 --> 00:13:39,249 Have you asked my parents if you can marry me? 95 00:13:39,250 --> 00:13:41,291 - No way! - No? 96 00:13:43,708 --> 00:13:45,499 You haven't? 97 00:13:50,292 --> 00:13:52,957 Then what are you doing here? 98 00:13:59,250 --> 00:14:01,791 I wanted to see you, I guess. 99 00:14:22,917 --> 00:14:25,541 Turn it off! 100 00:14:26,500 --> 00:14:28,374 I can't find it. 101 00:14:36,500 --> 00:14:38,291 You bastard! 102 00:14:42,500 --> 00:14:48,249 Papa, no! 103 00:14:53,708 --> 00:14:55,666 Shut your mouth! 104 00:14:55,667 --> 00:14:57,624 I'll kill you! 105 00:14:57,625 --> 00:15:02,541 How dare you bring him into my house to do such things? 106 00:15:02,542 --> 00:15:05,707 You shut up! Shut up! 107 00:15:18,542 --> 00:15:22,332 Do you want to talk about what happened? 108 00:15:24,875 --> 00:15:26,999 No? 109 00:15:28,958 --> 00:15:33,791 Don't feel guilty. You haven't done anything wrong. 110 00:15:38,750 --> 00:15:40,166 Yes. 111 00:15:40,167 --> 00:15:42,207 What do you mean? 112 00:15:42,208 --> 00:15:44,499 - It's all my fault. - What? 113 00:15:44,500 --> 00:15:48,416 - It's my fault. - No, it isn't your fault. 114 00:15:48,417 --> 00:15:51,124 Your father is not allowed to hit. 115 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 It's good your neighbor called the police. 116 00:15:54,208 --> 00:15:58,999 Who knows what might have happened to you and Daniel? 117 00:16:01,417 --> 00:16:03,166 But... 118 00:16:05,208 --> 00:16:07,624 I shouldn't have done that. 119 00:16:07,625 --> 00:16:10,666 You haven't done anything wrong. 120 00:16:11,542 --> 00:16:17,791 Once you and your father have a chance to talk, everything will be fine. 121 00:16:20,750 --> 00:16:24,249 You haven't done anything wrong. 122 00:16:24,250 --> 00:16:28,249 You should try to sleep. That usually helps. 123 00:16:29,375 --> 00:16:32,166 I'll be right next door. 124 00:16:32,167 --> 00:16:35,707 In case you need someone to talk to. 125 00:16:35,708 --> 00:16:39,457 I'll be at work until at least 7 a.m. tomorrow. 126 00:16:39,458 --> 00:16:41,416 Come by anytime. 127 00:16:56,833 --> 00:16:58,624 Nisha? 128 00:17:10,542 --> 00:17:12,416 Shit. 129 00:17:17,042 --> 00:17:18,791 How are you? 130 00:17:31,500 --> 00:17:33,207 I hate him. 131 00:17:34,250 --> 00:17:36,582 If he touches me again - 132 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 - I'll kill him. 133 00:17:50,750 --> 00:17:53,416 I can't do this anymore. 134 00:18:10,792 --> 00:18:12,082 Hello, Papa. 135 00:18:13,292 --> 00:18:15,041 Have a seat. 136 00:18:20,333 --> 00:18:22,832 I hope you both feel rested - 137 00:18:22,833 --> 00:18:26,791 - and are motivated to solve this conflict. 138 00:18:29,042 --> 00:18:30,541 Papa. 139 00:18:30,542 --> 00:18:32,291 We... 140 00:18:33,417 --> 00:18:35,832 We are all fond of Nisha. 141 00:18:37,417 --> 00:18:42,207 But if she wants to return home, we have some demands. 142 00:18:43,167 --> 00:18:45,874 He says that they love me, - 143 00:18:45,875 --> 00:18:48,916 - but that they have some demands. 144 00:18:50,958 --> 00:18:54,249 This is an agreement. 145 00:18:54,250 --> 00:18:58,416 It says that Nisha has to marry her boyfriend. 146 00:19:00,583 --> 00:19:03,207 They want you to sign this. 147 00:19:03,875 --> 00:19:06,124 Have you read - 148 00:19:06,125 --> 00:19:08,249 - this agreement? 149 00:19:08,250 --> 00:19:11,749 What do you think about the demands? 150 00:19:12,833 --> 00:19:14,832 Daniel and I broke up. 151 00:19:17,667 --> 00:19:19,166 What? 152 00:19:19,958 --> 00:19:21,874 I don't love him. 153 00:19:22,875 --> 00:19:24,624 You what? 154 00:19:26,458 --> 00:19:28,207 How can that be? 155 00:19:28,875 --> 00:19:30,957 You slept with him. 156 00:19:30,958 --> 00:19:32,957 I haven't slept with him. 157 00:19:34,625 --> 00:19:35,957 Don't lie to me. 158 00:19:38,000 --> 00:19:40,624 - You're lying! - No, I'm not. 159 00:19:41,417 --> 00:19:43,416 You had sex! 160 00:19:43,417 --> 00:19:46,291 - I don't want such a daughter! - No! 161 00:19:46,292 --> 00:19:50,624 How can you refuse to marry him when you have had sex? 162 00:19:50,625 --> 00:19:55,207 - I haven't had sex, Papa. - Yes, you have! 163 00:19:55,500 --> 00:20:00,249 I can't live with you. I don't want a daughter like you! 164 00:20:00,250 --> 00:20:03,374 But I haven't done anything wrong! 165 00:20:05,042 --> 00:20:07,916 I haven't done anything wrong! 166 00:20:16,958 --> 00:20:23,041 You know how easily children are influenced at a young age. 167 00:20:23,042 --> 00:20:25,999 They do what other children do. 168 00:20:26,458 --> 00:20:29,374 We have to think about the future. 169 00:20:29,375 --> 00:20:32,957 About other Pakistani children, - 170 00:20:32,958 --> 00:20:35,957 - and how this might influence them. 171 00:20:37,917 --> 00:20:40,041 If one child does this, - 172 00:20:40,042 --> 00:20:44,749 - then a second, third and fourth will do the same. 173 00:20:44,750 --> 00:20:47,374 We won't be able to stop it. 174 00:20:47,375 --> 00:20:50,916 Therefore we must nip such behavior - 175 00:20:50,917 --> 00:20:53,207 - in the bud. 176 00:20:53,917 --> 00:20:56,666 Or we can't show our face to anyone. 177 00:20:56,667 --> 00:21:00,207 I understand you don't want to be strict. 178 00:21:00,208 --> 00:21:03,291 She's your daughter and you love her. 179 00:21:03,292 --> 00:21:06,332 Every father loves his daughter. 180 00:21:07,083 --> 00:21:09,957 I also view my daughter with love. 181 00:21:09,958 --> 00:21:11,624 But - 182 00:21:11,625 --> 00:21:15,582 - I am also worried about my other children. 183 00:21:17,292 --> 00:21:21,374 If it were me, I'd punish her in such a way - 184 00:21:21,375 --> 00:21:26,291 - that no one would ever consider doing the same thing. 185 00:22:42,625 --> 00:22:44,832 - Nisha? - Hi. 186 00:22:44,833 --> 00:22:47,249 How are you? 187 00:22:47,250 --> 00:22:49,249 I miss you so much. 188 00:22:49,250 --> 00:22:51,207 I miss you too. 189 00:22:51,958 --> 00:22:57,041 Why don't you come home, so we can solve this together? 190 00:22:57,042 --> 00:22:58,582 Yes, of course. 191 00:22:59,500 --> 00:23:05,374 freat. I'll talk to your father and have him fetch you. 192 00:23:06,125 --> 00:23:08,291 Thank you, Mama. 193 00:23:08,292 --> 00:23:10,041 Just come home to me. 194 00:23:17,667 --> 00:23:21,124 - Hi! - Hi. I'm going to see my parents. 195 00:23:21,125 --> 00:23:24,541 Can't you wait till our next meeting? 196 00:23:24,542 --> 00:23:26,874 We've talked. Everything is OK. 197 00:23:26,875 --> 00:23:30,082 You should wait till after the meeting. 198 00:23:30,083 --> 00:23:32,249 - But we talked. - And? 199 00:23:32,250 --> 00:23:36,457 - Everything is OK. - Are you sure? 200 00:23:36,458 --> 00:23:39,249 - When will you be back? - Soon. 201 00:23:47,292 --> 00:23:49,041 Hello. 202 00:24:11,542 --> 00:24:14,166 Did it ever cross your mind - 203 00:24:14,875 --> 00:24:20,166 - what the effect of your actions would be on the rest of us? 204 00:24:21,167 --> 00:24:23,166 On your dignity? 205 00:24:23,167 --> 00:24:24,999 On our dignity? 206 00:24:29,417 --> 00:24:32,124 Everyone is laughing at us. 207 00:24:34,792 --> 00:24:37,541 Did you even think about that? 208 00:24:38,375 --> 00:24:39,999 Huh? 209 00:24:41,458 --> 00:24:46,832 Our relatives and friends have stopped coming to our shop. 210 00:24:47,333 --> 00:24:49,957 What were you thinking? 211 00:24:49,958 --> 00:24:51,791 Nisha, honey? 212 00:24:53,125 --> 00:24:57,999 Do you have any idea how much your mother is suffering? 213 00:25:00,125 --> 00:25:04,041 She has to lie to make people think better of you. 214 00:25:04,042 --> 00:25:06,416 What were you thinking? 215 00:25:08,667 --> 00:25:11,207 You have no idea - 216 00:25:11,208 --> 00:25:14,457 - the things we have done for you. 217 00:25:15,625 --> 00:25:17,624 We left our country. 218 00:25:18,542 --> 00:25:22,291 Went all over Europe. Went to jail in Germany. 219 00:25:22,292 --> 00:25:27,041 I did work Norwegians won't do. Worked in a factory. 220 00:25:27,042 --> 00:25:29,957 We had to work and earn money - 221 00:25:29,958 --> 00:25:34,707 - so that our children, you, could get a better life. 222 00:25:37,083 --> 00:25:40,999 So that you could get a better education. 223 00:25:41,000 --> 00:25:43,416 And you do this to us? 224 00:25:44,333 --> 00:25:47,916 Do you think about anyone but yourself? 225 00:25:51,292 --> 00:25:55,666 If you live like those Western idiots you'll go mad. 226 00:25:55,667 --> 00:25:58,916 The loneliness will kill you. 227 00:25:58,917 --> 00:26:00,791 Do you understand? 228 00:26:28,667 --> 00:26:30,582 Where are we going? 229 00:26:33,042 --> 00:26:35,499 Papa, where are we going? 230 00:26:36,833 --> 00:26:39,166 Asif, where are we going? 231 00:26:39,792 --> 00:26:41,416 Asif? 232 00:26:41,417 --> 00:26:43,916 Where are you taking us? 233 00:26:46,417 --> 00:26:48,791 Papa, where are we going? 234 00:26:49,583 --> 00:26:52,249 Where are we going, Papa? 235 00:26:52,250 --> 00:26:54,041 For a short drive. 236 00:26:54,667 --> 00:26:56,374 I don't want to! 237 00:26:56,375 --> 00:26:58,082 Asif, help me! 238 00:26:59,750 --> 00:27:01,916 Answer me, Asif! 239 00:27:01,917 --> 00:27:03,749 Answer me! 240 00:27:06,292 --> 00:27:08,832 - I don't want to go. - Shut up! 241 00:27:08,833 --> 00:27:11,041 Shut up! 242 00:27:11,042 --> 00:27:14,124 You shut up! Keep your mouth shut! 243 00:28:30,583 --> 00:28:33,291 Asif, where are we going? 244 00:28:34,417 --> 00:28:36,416 Can't you answer me? 245 00:28:37,583 --> 00:28:40,041 Why won't you answer me? 246 00:28:40,042 --> 00:28:44,541 - Can't you just enjoy the trip? - What kind of a trip? 247 00:28:46,750 --> 00:28:51,457 - The city looks beautiful from here. - It sure does. 248 00:29:02,458 --> 00:29:06,707 - Look at the moon. - It sure looks lovely. 249 00:29:42,833 --> 00:29:46,457 See that car? I want one of those. 250 00:29:46,917 --> 00:29:48,874 That one? 251 00:29:48,875 --> 00:29:51,166 It's outstanding. 252 00:29:51,708 --> 00:29:53,916 What is that? A BMW? 253 00:29:53,917 --> 00:29:57,291 That's a BMW 730 diesel. 254 00:29:57,292 --> 00:30:00,499 - You like it? - Yes, it's very nice. 255 00:30:00,500 --> 00:30:04,874 You know how much it costs? 1 .6 million kroner. 256 00:30:06,750 --> 00:30:11,291 - That's too much. What is that? - An E 220 diesel. 257 00:30:11,292 --> 00:30:14,374 All the cars here are from 2017. 258 00:30:14,375 --> 00:30:18,082 We'd have to work eight years to get one of those. 259 00:30:29,250 --> 00:30:31,291 Let me go, dammit! 260 00:30:31,292 --> 00:30:33,416 No! Stop it! 261 00:30:34,792 --> 00:30:36,541 No! 262 00:30:44,708 --> 00:30:47,291 If you do that again - 263 00:30:47,292 --> 00:30:49,166 - I'll kill you. 264 00:31:14,792 --> 00:31:16,957 Where are we going? 265 00:31:17,500 --> 00:31:19,416 - I'm leaving now. - OK. 266 00:31:20,125 --> 00:31:22,749 Asif, where are you going? 267 00:31:22,917 --> 00:31:25,791 No, Asif. Where are you going? 268 00:31:25,792 --> 00:31:28,166 - Aren't you coming? - Nisha! 269 00:31:31,042 --> 00:31:33,332 One word from you, - 270 00:31:33,333 --> 00:31:36,291 - and you don't want to know what I'll do. 271 00:32:56,292 --> 00:32:58,166 Egg Lady! 272 00:32:59,333 --> 00:33:01,624 Take it. Five rupees. 273 00:33:04,250 --> 00:33:05,957 Wow! 274 00:33:06,750 --> 00:33:10,666 Masha Allah, what beautiful hair. 275 00:33:10,667 --> 00:33:16,166 - Your glasses look expensive. - You are very beautiful. 276 00:33:17,208 --> 00:33:21,832 - We don't want any eggs. - You can have one for free. 277 00:33:25,417 --> 00:33:27,082 Keep moving! 278 00:33:27,083 --> 00:33:30,291 We don't want any eggs. Move on! 279 00:34:23,750 --> 00:34:25,457 Hello? 280 00:34:28,625 --> 00:34:30,624 Welcome, brother! 281 00:34:34,542 --> 00:34:36,749 I had almost forgotten your face. 282 00:34:37,333 --> 00:34:39,332 Dear mother! 283 00:34:41,458 --> 00:34:45,749 Nisha, recognize me? I sent you loads of photographs. 284 00:34:45,750 --> 00:34:48,957 From the garden, shopping, weddings... 285 00:34:48,958 --> 00:34:51,249 Remember? 286 00:34:51,250 --> 00:34:54,749 - No, I don't remember. - Are you kidding? 287 00:34:54,750 --> 00:34:57,166 You little toothpick! 288 00:34:57,167 --> 00:35:00,957 Aren't you going to greet your grandmother? 289 00:35:00,958 --> 00:35:05,791 Don't you get any food in Europe? Why are you so thin? 290 00:35:05,792 --> 00:35:07,874 - Amir! - Yes, grandmother. 291 00:35:09,417 --> 00:35:13,124 Bring some sweet paan for Nisha. 292 00:35:13,125 --> 00:35:15,166 Do you like paan? 293 00:35:15,167 --> 00:35:17,041 What is it? 294 00:35:17,042 --> 00:35:19,624 - Let's eat. - Yes, let's go. 295 00:35:19,625 --> 00:35:24,207 - Please, this way. - Don't you want to be carried? 296 00:35:24,208 --> 00:35:26,207 I can carry you. 297 00:35:29,292 --> 00:35:31,874 - Give some to Abid also. - Yes. 298 00:35:35,333 --> 00:35:38,041 Salima, send me some raita. 299 00:35:38,042 --> 00:35:41,749 - Pass that to your uncle. - Just a second. 300 00:35:43,000 --> 00:35:46,082 - Too spicy? - No, I made it for you. 301 00:35:46,083 --> 00:35:50,499 - Give mother some pulao. - She doesn't want any. 302 00:35:52,958 --> 00:35:54,624 Chutney... 303 00:35:56,542 --> 00:35:59,166 Tasty, but too spicy for me. 304 00:35:59,167 --> 00:36:02,041 You're no longer accustomed to it. 305 00:36:03,083 --> 00:36:06,082 He's been influenced by foreign life. 306 00:36:06,083 --> 00:36:08,957 How can he like our food now? 307 00:36:08,958 --> 00:36:11,291 You haven't stopped taunting. 308 00:36:11,292 --> 00:36:15,249 With all our hospitality, we have the right to taunt you. 309 00:36:15,250 --> 00:36:18,499 Not only do you taunt, you hit me with your shoe. 310 00:36:18,500 --> 00:36:23,291 - How was your journey? - Fine, but very expensive. 311 00:36:24,333 --> 00:36:27,832 All the arrangements are done, Mirza. 312 00:36:30,042 --> 00:36:32,666 What arrangements? 313 00:36:32,667 --> 00:36:36,749 Give him some bread. Mirza, have some bread. 314 00:37:49,792 --> 00:37:51,999 Nisha? 315 00:37:52,000 --> 00:37:54,207 Your father is leaving. 316 00:37:54,208 --> 00:37:56,249 Come say goodbye. 317 00:37:56,250 --> 00:37:58,041 Come now. 318 00:37:58,958 --> 00:38:00,749 Come on. 319 00:38:11,750 --> 00:38:15,124 I brought you some chocolate cookies. 320 00:38:16,792 --> 00:38:20,124 I'm not sure you'll like them. Come taste. 321 00:38:20,125 --> 00:38:23,291 They're all different kinds. 322 00:38:23,292 --> 00:38:26,374 They are all different. Come and see. 323 00:38:26,375 --> 00:38:28,416 There is this kind. 324 00:38:28,417 --> 00:38:30,291 This one. 325 00:38:30,958 --> 00:38:32,791 Come. 326 00:38:33,625 --> 00:38:35,666 I... 327 00:38:36,167 --> 00:38:38,082 Don't you want any? 328 00:38:38,917 --> 00:38:40,916 Honey! 329 00:38:53,250 --> 00:38:57,666 Please take care of her. Only give her bottled water. 330 00:38:57,667 --> 00:39:00,916 I will send an additional 20,000 rupees. 331 00:39:00,917 --> 00:39:03,541 Goodbye, mother. 332 00:39:03,542 --> 00:39:06,707 Have a safe journey. Goodbye. 333 00:39:15,667 --> 00:39:17,957 Won't you hug your Papa? 334 00:39:20,917 --> 00:39:22,624 Come to me. 335 00:39:23,542 --> 00:39:26,166 Nisha, he is your father. 336 00:39:26,167 --> 00:39:27,916 Come. 337 00:39:28,750 --> 00:39:31,291 I only want - 338 00:39:31,292 --> 00:39:33,499 - what's best for you. 339 00:39:34,542 --> 00:39:36,249 Come here. 340 00:39:39,667 --> 00:39:42,207 You mean everything to me. 341 00:39:45,583 --> 00:39:49,041 We should leave now. It's getting late. 342 00:39:49,042 --> 00:39:50,832 - OK. - Let's go. 343 00:40:17,333 --> 00:40:21,957 Papa! 344 00:41:18,458 --> 00:41:20,332 Nisha. 345 00:41:22,417 --> 00:41:24,166 Nisha... 346 00:41:44,000 --> 00:41:48,916 Nisha, pull the sheet over your head to avoid mosquitoes. 347 00:41:48,917 --> 00:41:51,832 They will suck out your European blood. 348 00:41:51,833 --> 00:41:56,791 - You're an imported delicacy. - There goes the power. 349 00:41:59,250 --> 00:42:02,457 Pull your sheet up properly, silly. 350 00:42:04,583 --> 00:42:08,457 Tomorrow I'll show you how everything works here. 351 00:42:08,458 --> 00:42:12,957 After school, I'll show you how to make rotis. 352 00:42:13,542 --> 00:42:18,124 And how to dance like Rihanna. I'll show you both. 353 00:42:19,208 --> 00:42:23,249 Who do you like best, Rihanna or Beyoncรฉ? 354 00:42:23,250 --> 00:42:25,791 I love Rihanna's style. 355 00:42:27,042 --> 00:42:28,749 I don't know. 356 00:42:36,208 --> 00:42:37,957 You must be tired. 357 00:42:38,875 --> 00:42:40,874 You had a long trip. 358 00:42:44,750 --> 00:42:46,791 You are my best friend. 359 00:44:12,375 --> 00:44:15,041 Where are you going without us? 360 00:44:15,042 --> 00:44:16,832 Come here! 361 00:45:02,917 --> 00:45:06,124 The airport is 350 kilometers from here. 362 00:45:06,708 --> 00:45:08,832 Pretty close, huh? 363 00:45:23,500 --> 00:45:25,416 Look out. 364 00:45:44,375 --> 00:45:49,332 Have some turnips. 80 rupees per kilo. 365 00:45:49,333 --> 00:45:52,332 It's a very suitable price. 366 00:45:52,333 --> 00:45:54,999 Suitable for him or for us? 367 00:45:55,000 --> 00:45:57,874 - How much? - For you, sister, 15. 368 00:45:57,875 --> 00:46:02,791 You call me sister, but still want 15? I'll take three for 10. 369 00:46:07,458 --> 00:46:09,916 How much are your lemons? 370 00:46:13,375 --> 00:46:16,874 Have some carrots. How much? One kilo? 371 00:46:18,208 --> 00:46:19,832 Let's go. 372 00:46:25,875 --> 00:46:28,082 - Is it heavy? - Yes. 373 00:46:28,500 --> 00:46:30,416 You are young. 374 00:46:35,958 --> 00:46:39,499 Knead with all your strength. 375 00:46:39,500 --> 00:46:41,582 Use more strength. 376 00:46:42,208 --> 00:46:45,624 Didn't your mother ever feed you? 377 00:46:45,625 --> 00:46:47,707 Knead it thoroughly. 378 00:46:53,833 --> 00:46:56,041 Don't play with it. 379 00:46:56,042 --> 00:46:59,166 That's not a toy. Knead it properly. 380 00:46:59,167 --> 00:47:01,957 You can't do it. Cut the onions instead. 381 00:47:01,958 --> 00:47:04,791 Salima, don't burn those bank notes. 382 00:47:04,792 --> 00:47:08,332 What are you saying? Do I look stupid? 383 00:47:08,333 --> 00:47:11,582 Papa? You can take these with you to work. 384 00:47:11,583 --> 00:47:15,832 Try harder. This is the least you have to learn. 385 00:47:15,833 --> 00:47:17,666 Why? 386 00:47:17,667 --> 00:47:20,541 You have quite the tongue. 387 00:47:20,542 --> 00:47:23,416 Didn't your parents teach you manners? 388 00:47:37,833 --> 00:47:39,666 Come here, kitty. 389 00:48:38,375 --> 00:48:40,332 What are you looking for? 390 00:48:40,333 --> 00:48:42,582 My passport. Have you seen it? 391 00:48:42,583 --> 00:48:44,791 No. Ice cream? 392 00:48:44,792 --> 00:48:48,832 - No, thanks. - They're flying kites on the roof. 393 00:48:48,833 --> 00:48:51,499 Come, let me show you. 394 00:48:55,167 --> 00:48:57,582 I'll show you lots of kites. 395 00:49:00,375 --> 00:49:05,791 Look at that red one. It's highest. All the others are lower. 396 00:49:08,750 --> 00:49:13,041 There are many, but they are all lower than the red one. 397 00:49:13,042 --> 00:49:16,249 Try this ice cream. You'll love it. 398 00:49:16,250 --> 00:49:18,999 - No, thanks. - You'll love it. 399 00:49:19,000 --> 00:49:22,999 - It's orange. You like orange. - I said no. 400 00:49:27,125 --> 00:49:29,999 Why does your bra look so strange? 401 00:49:30,458 --> 00:49:33,124 Fine, let me taste it. 402 00:49:39,042 --> 00:49:40,749 He's cute! 403 00:49:41,375 --> 00:49:45,041 - He's OK. - You like him, don't you? 404 00:49:45,042 --> 00:49:48,124 Have you seen his face? He looks like a prawn. 405 00:49:48,458 --> 00:49:50,499 He's still hot. 406 00:49:55,625 --> 00:49:59,874 - It's time to pray namaz. - I'm not praying. 407 00:49:59,875 --> 00:50:02,124 It would be good for you. 408 00:50:25,375 --> 00:50:27,874 Nisha, come down! 409 00:50:28,792 --> 00:50:30,582 I'm coming. 410 00:50:37,667 --> 00:50:39,541 Take five of those. 411 00:50:40,667 --> 00:50:42,082 Let's go. 412 00:50:42,083 --> 00:50:45,624 Auntie, could we make eggplant today? 413 00:50:45,625 --> 00:50:48,166 You would make the eggplants happy. 414 00:50:48,167 --> 00:50:51,457 Hold your tongue. How much are they? 415 00:50:51,458 --> 00:50:57,166 - Name your price, sister. - I'd rather not pay you anything. 416 00:51:17,042 --> 00:51:21,916 - 20 rupees per kilo. - I'll give you 15. Enough nonsense. 417 00:51:25,667 --> 00:51:27,374 Step back! 418 00:51:27,375 --> 00:51:30,249 You bastard! Why can't you behave? 419 00:51:35,083 --> 00:51:37,166 Auntie! 420 00:51:40,958 --> 00:51:42,832 Open the door! 421 00:51:52,542 --> 00:51:54,249 Auntie! 422 00:51:59,042 --> 00:52:00,874 Let me out of here! 423 00:52:02,625 --> 00:52:04,541 Auntie! 424 00:52:04,542 --> 00:52:06,249 Please! 425 00:52:44,792 --> 00:52:49,832 Think good and hard before you ever do something like that again. 426 00:52:49,833 --> 00:52:51,457 Your father - 427 00:52:51,458 --> 00:52:57,541 - will marry you off to a peasant from some tiny village by Sialkot. 428 00:52:59,083 --> 00:53:04,041 You'll be milking buffaloes for the rest of your life. 429 00:53:04,042 --> 00:53:06,124 Is that what you want? 430 00:53:07,000 --> 00:53:09,291 You must learn to adapt. 431 00:54:15,000 --> 00:54:16,624 Now - 432 00:54:16,625 --> 00:54:18,916 - you are our daughter. 433 00:54:36,750 --> 00:54:39,249 May the holy land stay glad 434 00:54:39,250 --> 00:54:43,124 Beautious realm, stay glad 435 00:54:43,125 --> 00:54:46,707 Thou, the sign of high resolve 436 00:54:46,708 --> 00:54:49,082 O Land of Pakistan 437 00:54:49,083 --> 00:54:53,332 Citadel of faith, stay glad 438 00:54:53,333 --> 00:54:56,207 Order of the holy land... 439 00:54:56,833 --> 00:55:00,457 Cosine cubed times nx is equal to - 440 00:55:00,458 --> 00:55:03,707 - 3 over 4 sine times nx - 441 00:55:03,708 --> 00:55:06,874 - plus 1 over 4 - 442 00:55:06,875 --> 00:55:09,166 - cosine times 3nx. 443 00:55:09,167 --> 00:55:13,582 Have you ever made the "ahh" sound with a boy? 444 00:55:13,583 --> 00:55:17,457 Have you ever sucked a boy's kulfi? 445 00:55:17,458 --> 00:55:20,332 - No. - Then why did you come to Pakistan? 446 00:55:20,333 --> 00:55:25,916 We heard you came to Pakistan because you were caught sucking kulfi. 447 00:55:25,917 --> 00:55:29,082 I came to learn about my parents' culture. 448 00:55:29,083 --> 00:55:31,624 You mean yourculture. 449 00:55:31,625 --> 00:55:33,499 Yes, my culture. 450 00:55:33,500 --> 00:55:35,874 Did you live in an igloo? 451 00:55:35,875 --> 00:55:38,457 No, I live in a normal house. 452 00:55:38,458 --> 00:55:40,957 What is a normal house? 453 00:55:40,958 --> 00:55:42,666 It's just normal. 454 00:56:39,917 --> 00:56:42,999 - How much for the fenugreek? - 10 for a half kilo. 455 00:56:43,000 --> 00:56:46,374 10 for a half kilo? For this rotten shit? 456 00:56:52,667 --> 00:56:55,582 How much are the sweet potatoes? 457 00:58:33,958 --> 00:58:35,166 Nisha? 458 00:58:35,542 --> 00:58:37,082 What are you doing? 459 00:58:39,042 --> 00:58:40,749 What's wrong? 460 00:58:46,083 --> 00:58:47,874 Nisha. 461 00:58:47,875 --> 00:58:50,416 Why are you crying? 462 00:58:56,167 --> 00:58:58,666 What's happened? Tell me. 463 00:59:05,667 --> 00:59:08,749 Tell me. Has something happened? 464 00:59:42,375 --> 00:59:44,499 Are we expecting guests? 465 00:59:44,500 --> 00:59:49,041 No one sleeps inside in this heat, you silly fool. 466 00:59:51,958 --> 00:59:56,457 Granny, what are you doing? You know you're not allowed to smoke. 467 00:59:56,458 --> 01:00:01,082 How many times must I say it? If mother finds out, poor you! 468 01:00:01,083 --> 01:00:03,332 Child, - 469 01:00:03,333 --> 01:00:06,749 - smoking helps loosen my bowels. 470 01:00:07,250 --> 01:00:11,041 - Understand? - You never learn. 471 01:00:11,042 --> 01:00:14,082 If I had even an inkling of an idea - 472 01:00:14,083 --> 01:00:17,999 - that you would be so useless and worthless, - 473 01:00:18,000 --> 01:00:22,207 - I never would have let you marry my daughter! 474 01:00:22,208 --> 01:00:26,499 I'd rather have taken her to a cemetery and buried her. 475 01:00:26,500 --> 01:00:30,582 And if I had any inkling you would be like this, - 476 01:00:30,583 --> 01:00:35,582 - I'd have buried myself and thanked Allah! 477 01:00:35,583 --> 01:00:38,582 Then do it! Now you know. 478 01:00:38,583 --> 01:00:41,832 Every day you talk a hole in my head. 479 01:00:41,833 --> 01:00:46,541 Who do you think you are? Such an idiot in this house. 480 01:01:18,583 --> 01:01:20,374 Can you open this? 481 01:01:25,458 --> 01:01:27,249 So fast! 482 01:01:31,042 --> 01:01:34,249 - Want to eat something here? - Panipuri! 483 01:01:34,250 --> 01:01:39,541 I won't eat it. Let her try. Nisha, have you ever tasted it? 484 01:01:40,042 --> 01:01:41,999 Let us taste one. 485 01:01:42,000 --> 01:01:44,874 Don't make it too spicy. 486 01:01:44,875 --> 01:01:47,124 Take it all in one bite. 487 01:01:47,125 --> 01:01:49,957 Open wide. 488 01:01:54,167 --> 01:01:56,499 Look at that! 489 01:02:04,958 --> 01:02:06,916 How about that one? 490 01:02:06,917 --> 01:02:09,124 No, not that one. 491 01:02:09,125 --> 01:02:11,416 - This one is nice. - Yes. 492 01:02:14,625 --> 01:02:17,624 - Will it hurt? - Not at all. 493 01:02:21,042 --> 01:02:23,791 - That hurt! - You have to suffer for beauty. 494 01:02:23,792 --> 01:02:26,624 You look lovely. 495 01:02:38,125 --> 01:02:40,457 I want you to hear a song. 496 01:04:03,458 --> 01:04:05,291 Nisha? 497 01:04:07,708 --> 01:04:09,457 Come, Nisha. 498 01:05:58,667 --> 01:06:01,124 What's going on here, mister? 499 01:06:01,125 --> 01:06:03,332 Nothing. 500 01:06:03,333 --> 01:06:05,041 Nothing? 501 01:06:05,542 --> 01:06:08,041 Then do something. 502 01:06:08,042 --> 01:06:10,082 Do it. 503 01:06:10,083 --> 01:06:12,374 Do it, you motherfucker! 504 01:06:15,792 --> 01:06:21,457 Where do you live? 505 01:06:21,458 --> 01:06:24,666 - I'm from Norway. - Oh, she's from Norway! 506 01:06:24,667 --> 01:06:27,541 She can't stand the heat here. 507 01:06:27,542 --> 01:06:31,582 - Where do you live here? - With my aunt, but I'm from Norway. 508 01:06:31,583 --> 01:06:33,874 Norway, Norway! 509 01:06:33,875 --> 01:06:38,874 Stop lying. Shut your mouth and take off your clothes. 510 01:06:38,875 --> 01:06:42,166 Take them off or I will tear them off. 511 01:06:46,667 --> 01:06:48,416 Take them off! 512 01:06:48,875 --> 01:06:51,124 Please, sir! 513 01:06:53,083 --> 01:06:55,999 Show your face. Take a picture. 514 01:06:57,917 --> 01:06:59,999 Now take them off. 515 01:07:03,542 --> 01:07:05,416 Please, sir! 516 01:07:08,125 --> 01:07:09,832 No! 517 01:07:11,542 --> 01:07:13,457 Unhook it. 518 01:07:19,833 --> 01:07:22,541 Sir, please, don't do that. 519 01:07:25,042 --> 01:07:27,957 Keep going. Come on. 520 01:07:29,417 --> 01:07:32,249 Now take off your pants. 521 01:07:32,250 --> 01:07:34,582 Do you refuse? 522 01:07:34,583 --> 01:07:38,041 We'll show these photos to your family. 523 01:07:38,042 --> 01:07:40,332 Think about what you want to do. 524 01:07:42,833 --> 01:07:44,707 Come on. 525 01:07:44,708 --> 01:07:49,541 Hey, lover boy, since you're so tough, come lick her. 526 01:07:50,500 --> 01:07:52,249 Do it! 527 01:07:53,083 --> 01:07:56,416 Touch her breasts. Like that. 528 01:07:59,250 --> 01:08:02,707 Now suck them like a fool. 529 01:08:04,250 --> 01:08:05,749 Suck them! 530 01:08:27,208 --> 01:08:32,416 Up with your head. These are your neighbors. Do you know them? 531 01:08:34,458 --> 01:08:37,416 She is a very shameless girl. 532 01:08:37,417 --> 01:08:39,166 Keep moving. 533 01:08:43,750 --> 01:08:45,541 Stand here. 534 01:08:54,500 --> 01:08:56,249 Open the gate! 535 01:08:58,625 --> 01:09:00,707 Come on. 536 01:09:00,708 --> 01:09:02,416 Open it. 537 01:09:08,083 --> 01:09:09,874 Hurry up. 538 01:09:10,500 --> 01:09:15,666 You should keep an eye on them. They are utterly shameless. 539 01:09:17,667 --> 01:09:20,666 Calm down. It's not that simple. 540 01:09:21,417 --> 01:09:24,624 We have nude photos of both of them. 541 01:09:27,875 --> 01:09:31,707 20,000 rupees, or we'll post them online. 542 01:09:33,583 --> 01:09:36,874 Don't you believe me? I can show you. 543 01:09:39,250 --> 01:09:41,541 Look at this. Tasty, eh? 544 01:09:44,667 --> 01:09:47,916 He didn't cry when they were going at it. 545 01:09:47,917 --> 01:09:52,791 - And look at her. - She is a very shameless girl. 546 01:09:52,792 --> 01:09:54,582 Hurry up! 547 01:09:55,500 --> 01:09:59,082 What kind of an education are you giving them? 548 01:09:59,083 --> 01:10:01,832 Get her to hurry. We are busy. 549 01:10:05,000 --> 01:10:06,749 Give me that. 550 01:10:08,375 --> 01:10:10,166 Go on home. 551 01:10:11,500 --> 01:10:13,749 Keep an eye on them. 552 01:10:14,458 --> 01:10:16,207 Let's go. 553 01:10:19,375 --> 01:10:23,124 Tell your father what you have done. 554 01:10:23,125 --> 01:10:24,999 Papa? 555 01:10:25,000 --> 01:10:27,374 Why so quiet? Speak up! 556 01:10:27,375 --> 01:10:29,249 I didn't do anything. 557 01:10:29,250 --> 01:10:33,166 Didn't do anything? Tell the truth! 558 01:10:33,167 --> 01:10:35,332 Amir and I... 559 01:10:35,333 --> 01:10:38,166 The police caught me and Amir. 560 01:10:40,125 --> 01:10:45,249 Tell him the truth. And don't you dare blame us for anything! 561 01:10:45,250 --> 01:10:47,999 Or I'll make you pay. Tell him. 562 01:10:48,708 --> 01:10:50,916 We only kissed. 563 01:10:50,917 --> 01:10:53,499 Only kissed? Kissed? 564 01:10:53,500 --> 01:10:59,207 They forced me to take my clothes off. I didn't do anything wrong! 565 01:11:00,083 --> 01:11:01,582 Mirza? 566 01:11:01,583 --> 01:11:07,332 Your daughter seduced Amir and forced him to have sex with her. 567 01:11:07,333 --> 01:11:09,957 We can no longer show ourselves. 568 01:11:09,958 --> 01:11:13,541 Come and get her within 24 hours - 569 01:11:13,542 --> 01:11:16,957 - or we will throw her out of our house. 570 01:11:17,583 --> 01:11:20,582 You two, go get ready for school. 571 01:11:23,292 --> 01:11:25,041 Go! 572 01:11:27,542 --> 01:11:29,249 Bitch! 573 01:11:43,417 --> 01:11:45,791 What are you doing? 574 01:13:13,542 --> 01:13:17,291 - They should get married. - Absolutely not. 575 01:13:17,292 --> 01:13:22,874 That would be good for all. Then people will stop gossiping. 576 01:13:22,875 --> 01:13:26,082 - Take her away. - Can she stay with her great aunt? 577 01:13:26,083 --> 01:13:27,499 No. 578 01:13:30,333 --> 01:13:32,499 Amir, my boy? 579 01:13:32,500 --> 01:13:34,749 Do you want to marry Nisha? 580 01:13:38,708 --> 01:13:40,457 Do you? 581 01:13:45,708 --> 01:13:49,791 I will do whatever my father thinks is right. 582 01:13:58,708 --> 01:14:00,416 Come here. 583 01:14:02,333 --> 01:14:04,082 Come! 584 01:15:20,375 --> 01:15:24,416 I'm hungry. Let's eat something. Pull over here. 585 01:15:25,542 --> 01:15:27,374 Stop here. 586 01:16:00,958 --> 01:16:03,082 Where are we eating? 587 01:16:03,083 --> 01:16:04,957 It's right nearby. 588 01:16:52,125 --> 01:16:53,916 Do it. 589 01:16:55,958 --> 01:16:57,707 Jump! 590 01:17:06,125 --> 01:17:08,457 I'm telling you to jump! 591 01:17:15,833 --> 01:17:23,833 Do it. 592 01:17:24,958 --> 01:17:28,166 - Jump! - Forgive me, Papa. Please. 593 01:17:32,458 --> 01:17:34,207 - Do it! - No! 594 01:17:35,000 --> 01:17:38,457 Why won't you jump? Why won't you? 595 01:17:38,458 --> 01:17:42,332 You have ruined my life! Jump! Jump! 596 01:17:42,333 --> 01:17:44,541 - Jump! - No, please! 597 01:18:45,125 --> 01:18:47,332 I'll go. 598 01:18:47,333 --> 01:18:50,457 It isn'tjust a birthday party. 599 01:18:50,458 --> 01:18:56,874 Nisha? 600 01:18:58,917 --> 01:19:01,624 - I've never tasted a kebab. - Never? 601 01:19:02,083 --> 01:19:03,874 Nisha! 602 01:19:26,750 --> 01:19:29,749 Did you have your nose pierced? 603 01:19:49,000 --> 01:19:53,082 It's important we stand together as a family. 604 01:19:53,083 --> 01:19:55,124 We're giving you a chance. 605 01:19:55,125 --> 01:19:58,582 You have to regain our trust. 606 01:20:02,833 --> 01:20:07,166 I promise that I will never break your heart. 607 01:20:07,167 --> 01:20:11,374 Run away, or become involved with another boy, - 608 01:20:11,375 --> 01:20:15,624 - and we won't be able to show our faces anywhere. 609 01:20:18,083 --> 01:20:22,124 It's difficult to get into medical school in Oslo. 610 01:20:22,500 --> 01:20:28,166 It's difficult to become a doctor. Patients' lives are in their hands. 611 01:20:28,167 --> 01:20:31,666 Work hard, and you can become a doctor. 612 01:20:31,667 --> 01:20:35,832 - Then people will respect us. - That's right. 613 01:20:37,917 --> 01:20:39,666 Eat. 614 01:20:39,833 --> 01:20:43,249 - Do we have chili sauce? - I can get it. 615 01:20:58,042 --> 01:20:59,707 Hello? 616 01:21:00,083 --> 01:21:01,791 She isn't here. 617 01:21:02,875 --> 01:21:05,832 I'm telling you, she's not here! 618 01:21:17,208 --> 01:21:19,499 Hi, can I talk to Nisha? 619 01:21:19,500 --> 01:21:22,874 - She isn't here. - But someone saw her. 620 01:21:22,875 --> 01:21:24,374 She isn't here! 621 01:21:27,625 --> 01:21:31,124 What kind of manners are those? 622 01:21:31,125 --> 01:21:34,541 Eat properly! Show some manners. 623 01:21:34,542 --> 01:21:36,124 Nisha! 624 01:21:37,333 --> 01:21:40,374 - Nisha? - What a shameless girl. 625 01:21:41,042 --> 01:21:42,999 Nisha! 626 01:21:43,958 --> 01:21:45,999 Nisha? 627 01:21:46,000 --> 01:21:50,999 You are not allowed to open the curtains or the door. 628 01:21:51,000 --> 01:21:54,332 And if I catch you on the phone, - 629 01:21:54,333 --> 01:21:57,457 - you don't want to know what I'll do. 630 01:21:59,042 --> 01:22:00,749 Hello? 631 01:22:01,458 --> 01:22:03,082 Nisha! 632 01:22:03,083 --> 01:22:06,332 She has made my life a living hell. 633 01:22:09,125 --> 01:22:11,707 We can't eat or sleep in peace. 634 01:22:11,708 --> 01:22:17,374 If we had raised our children back home, this never would have happened. 635 01:22:17,375 --> 01:22:20,249 I can study medicine in Poland. 636 01:22:20,792 --> 01:22:25,707 Their admission process is very straightforward. 637 01:22:25,708 --> 01:22:28,666 Yes, but it is more expensive. 638 01:22:29,958 --> 01:22:32,749 Don't play innocent. 639 01:22:32,750 --> 01:22:34,832 We know you too well. 640 01:22:36,333 --> 01:22:38,332 I looked into it. 641 01:22:38,333 --> 01:22:42,332 Nisha can prepare for her final exams at home. 642 01:22:42,333 --> 01:22:45,249 But Child Welfare might get suspicious. 643 01:22:45,708 --> 01:22:48,999 There is one other alternative. 644 01:22:49,000 --> 01:22:51,082 If she changes schools. 645 01:22:51,083 --> 01:22:54,124 - That could work. - I'd rather not. 646 01:22:54,125 --> 01:22:56,291 She is changing schools. 647 01:22:56,292 --> 01:23:01,624 And, Mirza, you will drive her to school and bring her back. 648 01:23:06,625 --> 01:23:08,332 And... 649 01:23:10,375 --> 01:23:11,999 Take this. 650 01:23:12,000 --> 01:23:16,874 From now on you will keep track of time. Is that clear? 651 01:23:21,833 --> 01:23:24,916 Ameena and you will share a room. 652 01:23:41,208 --> 01:23:43,082 I love you. 653 01:24:18,250 --> 01:24:21,041 This is Nisha. She is new here. 654 01:24:21,042 --> 01:24:22,957 Please welcome her. 655 01:24:23,875 --> 01:24:28,041 There is a desk for you back there. Have a seat. 656 01:24:29,958 --> 01:24:33,041 Let me give you all an assignment. 657 01:24:33,792 --> 01:24:36,457 She is finished at 2:15 p.m. 658 01:24:45,083 --> 01:24:47,332 Feel free to come back then. 659 01:24:52,333 --> 01:24:56,207 I'll be waiting outside at 2:15 p.m. sharp. 660 01:25:21,458 --> 01:25:23,499 Why did you go to school? 661 01:25:24,208 --> 01:25:27,666 To study, or to contact Child Welfare? 662 01:25:28,625 --> 01:25:31,416 I didn't contact Child Welfare. 663 01:25:31,875 --> 01:25:33,582 You didn't? 664 01:25:35,125 --> 01:25:38,332 Then why did they send this letter? 665 01:25:39,042 --> 01:25:42,249 They've summoned us to a meeting. 666 01:25:44,208 --> 01:25:45,749 Do you plan to lie? 667 01:25:46,542 --> 01:25:50,666 Tell them your father and brother force you? 668 01:25:56,667 --> 01:25:59,416 Don't make any mistakes there. 669 01:26:01,667 --> 01:26:03,457 Behave yourself. 670 01:26:04,833 --> 01:26:06,499 Understand? 671 01:26:09,917 --> 01:26:11,832 Do you understand? 672 01:26:37,125 --> 01:26:40,832 We're curious why you are here, Asif. 673 01:26:40,833 --> 01:26:43,041 I'm here to translate. 674 01:26:44,708 --> 01:26:49,416 Tell them we only want what's best for our daughter. 675 01:26:49,417 --> 01:26:53,916 My mother says we only want what is best for Nisha. 676 01:26:57,500 --> 01:26:59,749 We'd like to hear. 677 01:27:00,208 --> 01:27:01,957 How are you? 678 01:27:03,833 --> 01:27:06,582 I'm doing very well. 679 01:27:07,708 --> 01:27:11,166 Is it true that you went to Pakistan - 680 01:27:11,667 --> 01:27:14,041 - of your own free will? 681 01:27:14,042 --> 01:27:19,416 I wanted to learn about my parents' culture. It was wonderful. 682 01:27:19,417 --> 01:27:22,916 You sent a Facebook message to Emily. 683 01:27:22,917 --> 01:27:25,832 That isn't what you wrote there. 684 01:27:26,708 --> 01:27:30,791 Nisha sent a message to Emily from Pakistan. 685 01:27:30,792 --> 01:27:35,832 I think we should have a word with Nisha in private. 686 01:27:35,833 --> 01:27:39,082 Would you mind waiting outside? 687 01:27:41,250 --> 01:27:43,082 No problem. 688 01:27:50,542 --> 01:27:54,374 Why do they want to talk to her in private? 689 01:27:57,792 --> 01:27:59,416 Listen. 690 01:27:59,417 --> 01:28:03,957 It's very important that you tell the truth now. 691 01:28:05,125 --> 01:28:10,041 Yes, when I wrote that message I was very angry. 692 01:28:10,042 --> 01:28:13,416 I didn't mean what I wrote. I liked it there. 693 01:28:13,417 --> 01:28:16,457 The tone in this message was different. 694 01:28:16,458 --> 01:28:19,707 Are you sure you're telling us everything? 695 01:28:20,500 --> 01:28:22,207 Yes. 696 01:28:26,083 --> 01:28:28,749 It's quite brutal. 697 01:28:29,917 --> 01:28:33,291 You wrote that you had been kidnapped. 698 01:28:33,292 --> 01:28:36,957 That you were locked up and beaten. 699 01:28:36,958 --> 01:28:38,499 Isn't that true? 700 01:28:38,500 --> 01:28:41,374 You sound utterly desperate. 701 01:28:42,208 --> 01:28:45,832 It wasn't like that. I exaggerated. 702 01:28:45,833 --> 01:28:47,916 I was just very angry. 703 01:28:47,917 --> 01:28:53,332 There can be grave consequences when you send a message like that. 704 01:28:53,333 --> 01:28:57,082 Especially when we know what has happened. 705 01:28:57,083 --> 01:28:59,291 I didn't think... 706 01:28:59,833 --> 01:29:02,666 I wasn't thinking. 707 01:29:02,667 --> 01:29:07,207 I was just very angry. Everything was so new and different. 708 01:29:07,208 --> 01:29:11,541 Are you the type to send messages full of lies? 709 01:29:11,542 --> 01:29:14,249 That isn't how I see you. 710 01:29:14,250 --> 01:29:18,457 I don't remember. It was a long time ago. 711 01:29:18,458 --> 01:29:22,707 But I enjoyed being there once I got used to it. 712 01:29:26,708 --> 01:29:31,541 You know we're here for you, right? We care about you. 713 01:29:31,542 --> 01:29:34,541 Contact us if you need anything. 714 01:29:34,542 --> 01:29:39,332 Our intent is not to hurt your family in any way. 715 01:29:39,333 --> 01:29:41,374 Or your parents. 716 01:29:44,542 --> 01:29:46,541 Can I leave now? 717 01:29:46,542 --> 01:29:48,332 Yes. 718 01:29:49,125 --> 01:29:52,832 How dare you send an e-mail to Child Services? 719 01:29:52,833 --> 01:29:55,749 I didn't send an e-mail to them. 720 01:29:55,750 --> 01:29:59,041 You've put us in a position - 721 01:29:59,042 --> 01:30:03,541 - where we can't face anyone anymore. 722 01:30:06,958 --> 01:30:09,041 Hello. 723 01:30:11,208 --> 01:30:14,874 People no longer invite us to weddings. 724 01:30:15,292 --> 01:30:19,582 Don't create any more scenes. Go sit in the car. 725 01:30:20,000 --> 01:30:22,541 I wish you were stillborn. 726 01:30:27,458 --> 01:30:30,874 Mom washed it in cold water, but it shrunk. 727 01:30:30,875 --> 01:30:34,957 - No! Even though she did it right? - Yeah. 728 01:30:34,958 --> 01:30:40,124 - Can't you just buy a new sweater? - Sure, but I liked that one. 729 01:30:40,125 --> 01:30:44,582 - There's a sale on now. - Buy a new one at the sale. 730 01:31:26,167 --> 01:31:30,999 We didn't see the groom. I never saw Mirza. 731 01:31:31,000 --> 01:31:35,374 Now it's like Adnan is sitting in front of us. 732 01:31:35,375 --> 01:31:38,207 Times sure have changed. 733 01:31:38,208 --> 01:31:42,041 I first saw Mirza at our wedding. 734 01:31:42,042 --> 01:31:45,249 - You didn't even see photos? - No. 735 01:31:45,250 --> 01:31:48,207 Hello. Sorry we're late. 736 01:31:48,375 --> 01:31:52,791 This is my daughter. Nisha. She just came from school. 737 01:31:52,792 --> 01:31:56,416 - Hello, Adnan. - Have a seat. 738 01:31:57,292 --> 01:31:59,041 This is Adnan. 739 01:32:00,333 --> 01:32:03,207 You already know Uncle and Auntie. 740 01:32:03,208 --> 01:32:07,749 They are Adnan's uncle, aunt and cousin. Greet him. 741 01:32:09,875 --> 01:32:14,249 Your daughter is adorable. Do you like her, Adnan? 742 01:32:14,250 --> 01:32:16,916 Look at her beautiful hair. 743 01:32:16,917 --> 01:32:18,541 Nisha, - 744 01:32:18,542 --> 01:32:21,291 - how would you like to live in Canada? 745 01:32:21,292 --> 01:32:24,666 She'll love it. Canada and Oslo are similar. 746 01:32:24,667 --> 01:32:27,666 My daughter is very talented. 747 01:32:27,667 --> 01:32:32,166 She cooks Pakistani food and is good with household chores. 748 01:32:32,167 --> 01:32:35,249 Adnan just got a job as a doctor. 749 01:32:35,250 --> 01:32:38,666 We are planning his marriage. 750 01:32:38,667 --> 01:32:41,749 And we like your daughter very much. 751 01:32:41,750 --> 01:32:46,249 This marriage will be very good for both families. 752 01:32:46,250 --> 01:32:50,166 Adnan, you have completed medical school? 753 01:32:50,167 --> 01:32:56,041 - Yes, I have completed it. - Asif also wants to be a doctor. 754 01:32:56,042 --> 01:33:00,499 And Nisha may study over there. 755 01:33:00,500 --> 01:33:03,957 Then she can work as well. 756 01:33:03,958 --> 01:33:07,374 No, there is no need for studies or work. 757 01:33:07,375 --> 01:33:10,041 Adnan earns plenty of money. 758 01:33:10,042 --> 01:33:14,332 She'll be busy enough with children and the house. 759 01:33:14,333 --> 01:33:17,499 A doctor's wife doesn't need to work. 760 01:33:17,500 --> 01:33:21,041 - You are right. - Yes, there is no need. 761 01:33:21,042 --> 01:33:23,541 So, then it's final? 762 01:33:23,542 --> 01:33:28,332 It's final from our end. Adnan, what do you say? 763 01:33:28,333 --> 01:33:30,332 - Yes. - Nisha? 764 01:33:31,542 --> 01:33:33,749 Do you like Adnan? 765 01:33:40,417 --> 01:33:43,124 This is a moment of happiness. 766 01:33:43,125 --> 01:33:47,499 Adnan, we'll come over next week, OK? 767 01:33:47,500 --> 01:33:50,999 - But we have one small condition. - What? 768 01:33:51,000 --> 01:33:53,707 You have to take us sightseeing. 769 01:33:53,708 --> 01:33:57,999 Yes, of course. His house is your house, anytime. 770 01:33:58,792 --> 01:34:02,749 OK, then. Goodbye, see you soon. 771 01:34:02,750 --> 01:34:04,666 Congratulations. 772 01:34:06,500 --> 01:34:09,124 Congratulations, Nisha. 773 01:34:09,125 --> 01:34:13,541 This is a great moment for us. Have some sweets. 774 01:34:13,542 --> 01:34:15,166 Nisha? 775 01:34:15,167 --> 01:34:18,957 I must say we are grateful to you. 776 01:34:18,958 --> 01:34:21,874 You helped us in such a hard time. 777 01:34:21,875 --> 01:34:24,707 In hard times, family is good to have. 778 01:34:24,708 --> 01:34:27,916 And let me tell you, after this wedding - 779 01:34:28,458 --> 01:34:31,207 - everyone will stop talking. 780 01:34:31,208 --> 01:34:33,749 Have some sweets. 781 01:34:33,750 --> 01:34:37,332 Nisha, we are doing this for your well-being. 782 01:34:37,333 --> 01:34:39,624 Do you understand that? 783 01:34:42,583 --> 01:34:45,124 All our wishes have come true. 784 01:34:45,292 --> 01:34:50,416 We wanted our son to be a doctor, now our son-in-law is one. 785 01:34:50,417 --> 01:34:53,666 All the arrangements will be taken care of. 786 01:34:53,667 --> 01:34:57,999 Our daughter is so lucky. May this all go smoothly. 787 01:34:58,000 --> 01:35:01,416 Let us know if you have any wishes. 788 01:35:01,417 --> 01:35:06,041 - Ask Nisha. - The shopping is no problem. 789 01:35:06,042 --> 01:35:11,207 Taking care of relations is what really matters. 790 01:35:11,208 --> 01:35:15,374 - I'm sure Nisha will manage well. - We hope so. 790 01:35:16,305 --> 01:35:22,739 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.