All language subtitles for Warfighter.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,289 When you're out there, 3 00:00:07,291 --> 00:00:09,391 you're not really thinking about back home. 4 00:00:09,393 --> 00:00:11,326 You wanna get home, but you can't think about that 5 00:00:11,328 --> 00:00:12,394 when you're in the field. 6 00:00:12,396 --> 00:00:13,563 You gotta fight for your brothers on your right 7 00:00:13,565 --> 00:00:14,697 and your left so that's... 8 00:00:14,699 --> 00:00:17,334 I mean, we had a job to do, so just do our job. 9 00:00:19,737 --> 00:00:21,037 No matter what happens, 10 00:00:21,039 --> 00:00:23,773 the guy on my left and right is gonna be there no matter what. 11 00:00:25,777 --> 00:00:27,677 The White House and western allies 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,879 struggle to contain ISIS. 13 00:00:29,881 --> 00:00:32,748 They include taking over more territory, 14 00:00:32,750 --> 00:00:36,318 requiring all Muslims to swear allegiance to the group 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,822 and to continue waging a chilling propaganda war. 16 00:00:39,824 --> 00:00:41,724 The terrorist group has made their presence 17 00:00:41,726 --> 00:00:42,758 known in the country, 18 00:00:42,760 --> 00:00:46,862 carrying out several gruesome beheadings... 19 00:00:48,800 --> 00:00:51,466 Analysts say it's a simple equation. 20 00:00:51,468 --> 00:00:54,169 The more videos are produced in English, 21 00:00:54,171 --> 00:00:56,806 the more threats are directed at America. 22 00:00:59,844 --> 00:01:01,944 Wolfman, things are getting hairy out here. 23 00:01:01,946 --> 00:01:04,616 If you don't have it, we need to scram. Over. 24 00:01:05,750 --> 00:01:07,351 I'll get it. 25 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 ETA. 26 00:01:20,632 --> 00:01:22,665 Little Mann, have you entered the building? 27 00:01:29,807 --> 00:01:32,744 Little Mann, are you in the hallway? Over? 28 00:01:34,612 --> 00:01:35,813 Wolf, ETA. 29 00:01:39,249 --> 00:01:40,215 Seconds. 30 00:01:40,217 --> 00:01:42,852 Little Mann, are you in the hallway, over? 31 00:01:48,793 --> 00:01:50,492 Target eliminated. 32 00:02:03,641 --> 00:02:05,306 Baby girl. 33 00:02:05,308 --> 00:02:07,308 Baby girl. 34 00:02:09,714 --> 00:02:10,746 Baby girl. 35 00:02:13,250 --> 00:02:15,985 Baby girl. 36 00:03:09,372 --> 00:03:11,539 "...said the Good Witch of the North. 37 00:03:11,541 --> 00:03:14,877 So Dorothy closed her eyes and tapped the heels together 38 00:03:14,879 --> 00:03:17,847 of her ruby red slippers three times. 39 00:03:17,849 --> 00:03:19,782 'There is no place like home, 40 00:03:19,784 --> 00:03:22,051 there is no place like home, 41 00:03:22,053 --> 00:03:24,887 there is no place like home.' 42 00:03:24,889 --> 00:03:27,455 And with a twist of her wand, 43 00:03:27,457 --> 00:03:29,992 Dorothy was back home safe 44 00:03:29,994 --> 00:03:33,361 in her bed with all her stuffed animals." 45 00:03:33,363 --> 00:03:35,530 That's not what it says. 46 00:03:36,901 --> 00:03:38,634 It's time for bed, Goose. 47 00:03:38,636 --> 00:03:41,570 Will you read Edgar Allen Poe tomorrow? 48 00:03:41,572 --> 00:03:43,806 Only if your mommy says it's okay. 49 00:03:43,808 --> 00:03:46,108 She's gonna say no. 50 00:03:46,110 --> 00:03:48,577 "Well, touch luck," said the woodchuck. 51 00:03:48,579 --> 00:03:52,547 I don't say that to you every time Mommy tells you no. 52 00:03:52,549 --> 00:03:54,417 Mommy does say no a lot, doesn't she? 53 00:03:56,053 --> 00:03:57,352 Hm. 54 00:03:57,354 --> 00:03:59,688 Can I have a cool nickname like you? 55 00:03:59,690 --> 00:04:02,591 What are you talking about? You got lots of cool nicknames. 56 00:04:02,593 --> 00:04:03,893 You got some of the coolest nicknames 57 00:04:03,895 --> 00:04:04,762 in the entire world. 58 00:04:06,463 --> 00:04:08,063 Kidwit, 59 00:04:08,065 --> 00:04:09,799 Munchkin, 60 00:04:09,801 --> 00:04:10,766 Pumpkin, 61 00:04:10,768 --> 00:04:12,500 Nugget, 62 00:04:12,502 --> 00:04:14,538 Angel Blue Eyes. 63 00:04:15,773 --> 00:04:17,775 Total lame-o. 64 00:04:19,476 --> 00:04:23,012 I want something more like... 65 00:04:23,014 --> 00:04:24,013 Wolfgirl, 66 00:04:24,015 --> 00:04:26,481 the most awesomest superhero in the village. 67 00:04:28,518 --> 00:04:30,085 Wolfgirl. 68 00:04:30,087 --> 00:04:31,856 You are so silly. 69 00:04:35,626 --> 00:04:39,427 Mommy says she misses your handsome face. 70 00:04:39,429 --> 00:04:40,497 Mommy says that? 71 00:04:44,001 --> 00:04:47,736 Can I ask you a personal question? 72 00:04:47,738 --> 00:04:49,171 Uh-huh. 73 00:04:49,173 --> 00:04:51,676 What's a dirty Mexican? 74 00:04:52,910 --> 00:04:54,542 Where did you hear that? 75 00:04:54,544 --> 00:04:55,678 School. 76 00:04:55,680 --> 00:04:57,782 - Who? - Kingston. 77 00:04:58,916 --> 00:05:00,983 What did Kingston say? 78 00:05:00,985 --> 00:05:03,621 That I was a dirty Mexican. 79 00:05:06,423 --> 00:05:08,092 Well, your mom is a Mexican. 80 00:05:11,629 --> 00:05:13,898 Oh, we got some dirt on your cheek there. 81 00:05:15,432 --> 00:05:16,968 So, yep. You're a dirty Mexican. 82 00:05:18,468 --> 00:05:20,470 But now you're a clean Mexican. 83 00:05:22,773 --> 00:05:25,875 - I love you daddy. - I love you, too. 84 00:05:25,877 --> 00:05:27,377 Eskimos. 85 00:05:31,015 --> 00:05:32,449 Daddy... 86 00:05:33,618 --> 00:05:35,483 I don't ever want you to go away 87 00:05:35,485 --> 00:05:38,055 and never come back home to me and mommy. 88 00:05:39,857 --> 00:05:41,092 I won't. 89 00:05:43,460 --> 00:05:44,762 Here. 90 00:05:48,132 --> 00:05:53,569 This is a magic dragon. 91 00:05:53,571 --> 00:05:54,772 It will keep you safe. 92 00:05:58,843 --> 00:06:01,644 - All right? - Thank you, Daddy. 93 00:06:14,191 --> 00:06:16,725 All right, Speedy Gonzales. 94 00:06:17,595 --> 00:06:18,260 Brush. 95 00:06:20,765 --> 00:06:23,732 I brush my teeth for a second time 96 00:06:23,734 --> 00:06:25,668 to keep myself from falling asleep. 97 00:06:25,670 --> 00:06:27,638 - I'm brushing. - Uh-huh. 98 00:06:28,806 --> 00:06:30,873 Is there any word on if you're heading out this week? 99 00:06:30,875 --> 00:06:31,840 I don't know. 100 00:06:35,947 --> 00:06:38,280 Hey, you know what Olivia asked me? 101 00:06:38,282 --> 00:06:40,584 - Hm? - What is a dirty Mexican. 102 00:06:43,587 --> 00:06:45,821 Kingston. 103 00:06:45,823 --> 00:06:49,093 Can't we wait to have this conversation until after? 104 00:06:51,162 --> 00:06:54,196 I think I have some unfinished business with you. 105 00:06:54,198 --> 00:06:56,533 - Hm. - Uh-huh. 106 00:06:58,002 --> 00:07:00,903 That's affirmative, Lieutenant. 107 00:07:00,905 --> 00:07:02,606 I like that. 108 00:07:04,842 --> 00:07:07,643 Did you close Olivia's door? 109 00:07:09,280 --> 00:07:10,980 No. 110 00:07:10,982 --> 00:07:12,314 Can't we just keep it open? 111 00:07:12,316 --> 00:07:15,250 All right. 112 00:07:15,252 --> 00:07:16,685 - All right, I'll be right back. - Go. 113 00:07:16,687 --> 00:07:18,589 - Yeah, one second. - Mm. 114 00:08:36,333 --> 00:08:37,334 Ah... 115 00:08:39,870 --> 00:08:42,239 Put your tongue outside so I can check you out a little bit. 116 00:08:52,683 --> 00:08:54,116 Starship, this is Wolfman. 117 00:08:54,118 --> 00:08:55,150 I am in position. 118 00:08:55,152 --> 00:08:57,086 I have located the package 119 00:08:57,088 --> 00:08:59,755 and got eyes on all landmarks down range. 120 00:08:59,757 --> 00:09:01,959 This is Starship. Copy that, Wolfman. 121 00:09:03,727 --> 00:09:05,127 What is your season? 122 00:09:05,129 --> 00:09:08,764 I have four seasons. One is our Alpha. 123 00:09:08,766 --> 00:09:11,366 Package is being moved. I am ready for first contact. 124 00:09:11,368 --> 00:09:12,603 Stand by. 125 00:09:13,904 --> 00:09:15,372 Red's are almost in position. 126 00:09:16,674 --> 00:09:18,309 How about two Mikes out. 127 00:09:19,677 --> 00:09:22,012 Keep your booger finger on that hook. 128 00:09:22,913 --> 00:09:24,379 Wait till go. 129 00:10:49,333 --> 00:10:51,869 Scorpion, you got five Gremlins coming up on your six. 130 00:10:53,470 --> 00:10:55,404 Let's keep this quiet. 131 00:10:55,406 --> 00:10:56,840 Stand by. 132 00:11:30,908 --> 00:11:33,308 Red's one and two have landed. 133 00:11:33,310 --> 00:11:35,045 Ready to pop that cherry. 134 00:11:46,123 --> 00:11:47,391 Jose? 135 00:11:58,302 --> 00:12:00,337 Joseph! 136 00:12:29,066 --> 00:12:31,368 Starship, bogies four and five are eliminated. 137 00:12:39,209 --> 00:12:40,511 Sergio? 138 00:12:54,992 --> 00:12:56,327 Chino? 139 00:12:57,494 --> 00:12:58,395 Chino? 140 00:12:59,330 --> 00:13:00,964 Chino? 141 00:13:02,399 --> 00:13:03,834 Chino? 142 00:13:05,903 --> 00:13:07,237 Chino? 143 00:13:20,417 --> 00:13:23,218 Scorpion, your nine o'clock. 144 00:13:29,159 --> 00:13:30,992 Shit. 145 00:13:30,994 --> 00:13:32,427 Starship, they have body cams. 146 00:13:32,429 --> 00:13:34,298 We are compromised. 147 00:13:46,578 --> 00:13:48,176 Scorpion, get the fuck back. 148 00:13:48,178 --> 00:13:49,511 Starship, we are compromised. 149 00:13:49,513 --> 00:13:51,581 I repeat, we are compromised. 150 00:14:22,647 --> 00:14:24,647 Buckeye, this is Starship. Copy that? 151 00:14:24,649 --> 00:14:26,515 Wolfman, pull out. Everyone, fall back to rendezvous. 152 00:14:28,185 --> 00:14:29,286 Starship, come in. 153 00:14:32,022 --> 00:14:35,424 Heat Wave calling for extraction and immediate air support. 154 00:15:16,768 --> 00:15:19,201 Starship, we need an immediate evacuation. 155 00:15:19,203 --> 00:15:20,736 Come on! 156 00:15:32,650 --> 00:15:34,251 Wolfman is going for package. 157 00:16:17,795 --> 00:16:20,663 Ryan, I'm with the United States Navy. 158 00:16:20,665 --> 00:16:22,700 I'm here to take you back to your mommy and daddy. 159 00:17:16,888 --> 00:17:19,154 Go, go. 160 00:17:19,156 --> 00:17:20,388 Hey. Hey, Rusty. 161 00:17:20,390 --> 00:17:21,824 - I need to... - Baby, baby, baby, wake up. 162 00:17:21,826 --> 00:17:24,794 - Back. Run! - Listen to me, okay? 163 00:17:24,796 --> 00:17:25,962 Honey, you're just having a dream. 164 00:17:25,964 --> 00:17:28,898 All right? Listen to my voice. It's me. It's your wife. 165 00:17:28,900 --> 00:17:30,298 Baby. Lieutenant! 166 00:17:30,300 --> 00:17:32,269 At ease, sailor! 167 00:17:38,943 --> 00:17:41,509 Where are we? 168 00:17:43,581 --> 00:17:45,781 You're at home now. 169 00:17:45,783 --> 00:17:47,583 With me. 170 00:17:47,585 --> 00:17:49,752 Vanessa. 171 00:17:49,754 --> 00:17:51,321 I know who you are. 172 00:17:53,423 --> 00:17:56,592 You were just having a nightmare, baby. 173 00:17:56,594 --> 00:17:58,128 Where were you? 174 00:17:59,229 --> 00:18:00,565 In the jungle. 175 00:18:01,699 --> 00:18:03,568 And who were your teammates? 176 00:18:04,802 --> 00:18:06,602 Uh... 177 00:18:06,604 --> 00:18:08,372 Scorpion. 178 00:18:10,808 --> 00:18:12,842 Lucas? 179 00:18:12,844 --> 00:18:14,311 Lucas is fine. 180 00:18:18,382 --> 00:18:19,684 Who else was there? 181 00:18:22,386 --> 00:18:24,219 Starship. 182 00:18:24,221 --> 00:18:25,821 Uh... 183 00:18:25,823 --> 00:18:27,157 Buckeye. 184 00:18:30,360 --> 00:18:32,764 Starship and Buckeye are not real. 185 00:18:34,364 --> 00:18:35,765 Who else was in your dream? 186 00:18:35,767 --> 00:18:37,200 Skid Row. 187 00:18:38,402 --> 00:18:39,403 Nope. 188 00:18:40,404 --> 00:18:41,906 They're not real. None of them. 189 00:18:43,340 --> 00:18:45,208 I know them so well. 190 00:18:46,711 --> 00:18:49,377 Only in your head. 191 00:18:49,379 --> 00:18:53,250 Rusty, you're just having some war trauma. 192 00:19:00,490 --> 00:19:01,425 The white snake. 193 00:19:02,359 --> 00:19:03,793 White snake? 194 00:19:03,795 --> 00:19:06,862 So, you were in Nicaragua. 195 00:19:06,864 --> 00:19:08,666 Yeah. 196 00:19:09,701 --> 00:19:11,468 Yeah, Nicaragua. 197 00:19:13,604 --> 00:19:14,872 We were all there. 198 00:19:16,007 --> 00:19:17,274 We died. 199 00:19:18,275 --> 00:19:20,009 Lucas... 200 00:19:20,011 --> 00:19:22,377 No. Your mission was successful. 201 00:19:23,447 --> 00:19:25,948 Baby, baby, I need you to breathe, okay? 202 00:19:25,950 --> 00:19:29,919 Listen to me. You all made it. 203 00:19:29,921 --> 00:19:32,722 Lieutenant Pope... 204 00:19:32,724 --> 00:19:34,522 and Little Mann, 205 00:19:34,524 --> 00:19:36,357 Rooster, 206 00:19:36,359 --> 00:19:37,993 Casper, Sunny. 207 00:19:37,995 --> 00:19:40,528 Lucas called you yesterday. 208 00:19:40,530 --> 00:19:43,400 I mean, baby, look at your phone. 209 00:19:45,870 --> 00:19:47,605 Is Daddy okay? 210 00:19:48,940 --> 00:19:49,839 Yes, sweetie. 211 00:19:49,841 --> 00:19:51,841 Daddy was just having a nightmare, okay? 212 00:19:51,843 --> 00:19:53,976 Go back to bed. I'll be there in a second. 213 00:19:53,978 --> 00:19:55,345 Okay. 214 00:19:56,914 --> 00:19:58,683 I love you, Daddy. 215 00:20:08,760 --> 00:20:10,527 Check your messages. 216 00:20:25,777 --> 00:20:26,876 Wolfy! 217 00:20:26,878 --> 00:20:30,512 Hey, Rust, sorry I forgot to call you yesterday. 218 00:20:30,514 --> 00:20:32,514 Me and baby girl took the boat out sailing 219 00:20:32,516 --> 00:20:34,116 and we just ended up hanging out at sea 220 00:20:34,118 --> 00:20:35,684 and I couldn't get back with you. 221 00:20:35,686 --> 00:20:36,986 No cell service, dude. 222 00:20:36,988 --> 00:20:39,454 But if you're free later today, hey, let's grab a quick beer, 223 00:20:39,456 --> 00:20:42,057 or we'll roll together at the twins' party. 224 00:20:42,059 --> 00:20:44,059 Love to Vanessa and Little Blue Eyes, man. 225 00:20:44,061 --> 00:20:45,830 Slayers out! 226 00:20:47,665 --> 00:20:48,966 See? 227 00:20:50,601 --> 00:20:52,003 I need to call him. 228 00:21:10,822 --> 00:21:12,721 Rust? 229 00:21:12,723 --> 00:21:14,025 Lucas. 230 00:21:16,127 --> 00:21:17,325 Rusty! 231 00:21:17,327 --> 00:21:20,461 - Hey, man, how are you doing? - Dude... 232 00:21:20,463 --> 00:21:22,898 I'm doing all right, man. I'm sleeping. 233 00:21:22,900 --> 00:21:24,867 How are you doing, bro? 234 00:21:24,869 --> 00:21:26,569 I'm doing pretty good. 235 00:21:26,571 --> 00:21:27,736 I just wanted to know if you're going 236 00:21:27,738 --> 00:21:29,439 to the twins' party tomorrow. 237 00:21:30,540 --> 00:21:33,142 Yeah, man. We'll definitely be there. 238 00:21:33,144 --> 00:21:34,877 Definitely. 239 00:21:34,879 --> 00:21:37,512 - Cool, man. - Hey. 240 00:21:37,514 --> 00:21:39,148 You doing okay? 241 00:21:39,150 --> 00:21:42,119 Yeah, yeah. I just wanted to check in on you, bud. 242 00:21:43,453 --> 00:21:45,754 Got you. All right. All right. 243 00:21:45,756 --> 00:21:47,490 Is Vanessa with you? 244 00:21:48,659 --> 00:21:50,425 Uh-huh. 245 00:21:50,427 --> 00:21:53,095 Hey, you got me on speakerphone? 246 00:21:53,097 --> 00:21:55,430 Uh-huh. 247 00:21:55,432 --> 00:21:58,667 - Hey, Vanessa. - Hey, Lucas. 248 00:21:58,669 --> 00:22:02,537 Hey, take care of that old dog for us, all right? 249 00:22:02,539 --> 00:22:04,039 Copy that. 250 00:22:04,041 --> 00:22:06,075 See you tomorrow, Lucas. 251 00:22:06,077 --> 00:22:07,810 You got it. 252 00:22:07,812 --> 00:22:09,680 Hey, man. Bye, daddio. 253 00:22:10,982 --> 00:22:13,983 See you, Lucas. Talk to you later, man. 254 00:22:13,985 --> 00:22:16,185 You got it, bro. 255 00:22:16,187 --> 00:22:17,586 Bye. 256 00:22:17,588 --> 00:22:18,689 Bye. 257 00:22:23,961 --> 00:22:25,663 You all made it. 258 00:22:37,942 --> 00:22:41,110 What about the little girl 259 00:22:41,112 --> 00:22:42,512 with the blonde hair? 260 00:22:45,515 --> 00:22:47,450 I don't know who she is. 261 00:22:57,061 --> 00:22:59,695 Baby. 262 00:22:59,697 --> 00:23:01,230 Baby. 263 00:23:03,500 --> 00:23:04,867 Yeah. 264 00:23:04,869 --> 00:23:06,003 Come here. 265 00:23:12,910 --> 00:23:14,944 - I'm sorry. - No, baby. Don't be sorry. 266 00:23:14,946 --> 00:23:15,878 I'm sorry. 267 00:23:15,880 --> 00:23:17,682 Don't be sorry. 268 00:23:23,254 --> 00:23:26,521 Shh! 269 00:23:26,523 --> 00:23:30,161 Baby, why don't you go get some fresh air, okay? 270 00:23:31,896 --> 00:23:34,131 I'm gonna put Olivia to bed. 271 00:23:38,970 --> 00:23:41,670 Okay. 272 00:23:43,174 --> 00:23:46,275 Yeah. 273 00:23:46,277 --> 00:23:47,712 Okay. 274 00:24:14,005 --> 00:24:15,606 I hate you. 275 00:24:31,022 --> 00:24:32,321 Hey, kiddo. 276 00:24:32,323 --> 00:24:33,758 Hey. 277 00:24:37,995 --> 00:24:40,029 We got Pandy, huh? 278 00:24:40,031 --> 00:24:42,164 - Yeah. - How's Pandy doing? 279 00:24:42,166 --> 00:24:43,801 He's doing good. 280 00:24:44,935 --> 00:24:47,603 Yeah? How are you doing, Pandy? 281 00:24:47,605 --> 00:24:50,741 "Oh, you know, I just like to get tickled." 282 00:24:52,676 --> 00:24:56,078 - Do it. Tickle him. - Tickle Pandy? 283 00:24:57,681 --> 00:24:59,850 Here you go. Tickle Pandy. 284 00:25:08,159 --> 00:25:09,992 I'll fix it. 285 00:25:09,994 --> 00:25:12,928 I don't think it's broken. 286 00:25:12,930 --> 00:25:14,165 It's down, huh? 287 00:25:19,170 --> 00:25:21,070 Nightmare? 288 00:25:21,072 --> 00:25:22,039 Yeah. 289 00:25:23,240 --> 00:25:24,608 How bad? 290 00:25:27,144 --> 00:25:28,012 A level 10. 291 00:25:29,080 --> 00:25:30,347 Monster in it? 292 00:25:34,251 --> 00:25:35,719 What color? 293 00:25:39,857 --> 00:25:40,758 Green. 294 00:25:43,761 --> 00:25:45,761 I'm sorry. 295 00:25:45,763 --> 00:25:48,897 You know what I do when I have a nightmare with a monster in it? 296 00:25:48,899 --> 00:25:54,036 Hey, I told you just a quick kiss and a hug. 297 00:25:54,038 --> 00:25:55,706 Get your butt back in bed. 298 00:25:59,243 --> 00:26:02,077 I'll see you, girl. I love you. 299 00:26:02,079 --> 00:26:04,012 I love you more. 300 00:26:04,014 --> 00:26:06,281 Hey, get some rest, right? 301 00:26:06,283 --> 00:26:07,151 Okay. 302 00:26:08,986 --> 00:26:11,253 Bye. 303 00:26:11,255 --> 00:26:13,055 Bye, Mom. 304 00:26:18,229 --> 00:26:19,396 Hey. 305 00:26:24,969 --> 00:26:27,671 - You okay? - Yeah. 306 00:26:30,841 --> 00:26:32,109 Let's go to bed. 307 00:26:35,713 --> 00:26:38,080 I'll be there in a minute. 308 00:26:38,082 --> 00:26:39,316 Okay. 309 00:27:10,781 --> 00:27:14,950 Daddy, will you please say something for little Hammy? 310 00:27:14,952 --> 00:27:17,953 Uh, yeah, okay. Um... 311 00:27:17,955 --> 00:27:19,221 Dear... 312 00:27:19,223 --> 00:27:20,923 Dear Lord, 313 00:27:20,925 --> 00:27:22,357 thank you for giving us Hammy. 314 00:27:22,359 --> 00:27:24,493 It was quite a champion. 315 00:27:24,495 --> 00:27:26,931 Uh, lived a good life. 316 00:27:27,898 --> 00:27:29,400 Bless your soul, Hammy. 317 00:27:30,768 --> 00:27:32,267 Thank you. Amen. 318 00:27:32,269 --> 00:27:35,372 It's okay, Daddy. You can cry. 319 00:27:36,407 --> 00:27:38,941 Hm. Yeah. 320 00:27:38,943 --> 00:27:40,411 Sometimes adults cry. 321 00:27:41,345 --> 00:27:44,248 Is Heaven different for everyone? 322 00:27:47,117 --> 00:27:49,186 Yeah, I think so. 323 00:27:50,788 --> 00:27:53,222 What about our souls? 324 00:27:53,224 --> 00:27:55,359 Do all souls go to Heaven? 325 00:27:56,327 --> 00:27:57,995 I believe so. 326 00:27:59,296 --> 00:28:03,801 Do you think sometimes souls get lost between here and Heaven? 327 00:28:05,069 --> 00:28:09,538 I think sometimes souls stay behind 328 00:28:09,540 --> 00:28:12,209 to watch over us and make sure that we're okay. 329 00:28:13,244 --> 00:28:14,979 You're talking about little Hammy? 330 00:28:16,547 --> 00:28:17,881 Papa? 331 00:28:21,318 --> 00:28:24,386 Olivia, I need you to get in the car 332 00:28:24,388 --> 00:28:26,888 right now, young lady. 333 00:28:26,890 --> 00:28:29,057 Rusty, you didn't fix the light. 334 00:28:29,059 --> 00:28:33,028 Is Daddy in trouble? He was with me and Hammy. 335 00:28:33,030 --> 00:28:34,496 He's going to be if you guys 336 00:28:34,498 --> 00:28:37,199 don't get your butts in this car right now. 337 00:28:37,201 --> 00:28:39,036 Thank you, young lady. 338 00:28:42,539 --> 00:28:45,175 Lieutenant James Rusty Wittenburg. 339 00:28:46,277 --> 00:28:47,409 The light. 340 00:28:47,411 --> 00:28:49,280 You have until the count of three. 341 00:29:19,877 --> 00:29:21,943 I'm calling Eric. 342 00:29:21,945 --> 00:29:22,813 Excuse me. 343 00:29:23,881 --> 00:29:26,148 Oh, come on. 344 00:29:26,150 --> 00:29:28,150 He's a professional electrician. 345 00:29:28,152 --> 00:29:30,653 He's a professional electrician that wants to... 346 00:29:30,655 --> 00:29:32,087 St... 347 00:29:32,089 --> 00:29:33,955 Yeah, Eric is an electrician 348 00:29:33,957 --> 00:29:35,326 that wants to take Daddy's place. 349 00:29:37,595 --> 00:29:39,528 - High school sweetheart. - Stop. 350 00:29:39,530 --> 00:29:41,430 He would love to be back in the picture. 351 00:29:41,432 --> 00:29:42,964 That's ridiculous. 352 00:29:42,966 --> 00:29:45,967 Just give me one more week and I'll fix it, 353 00:29:45,969 --> 00:29:47,469 honest to God. 354 00:29:47,471 --> 00:29:49,639 It's become a personal thing for me. 355 00:29:52,209 --> 00:29:54,076 - One week. - Hm. 356 00:29:54,078 --> 00:29:55,911 - One. - One week. 357 00:29:55,913 --> 00:29:58,413 I'm giving you until next Saturday, 358 00:29:58,415 --> 00:30:02,250 but if I see that light flicker one more time, 359 00:30:02,252 --> 00:30:05,320 I don't care, it doesn't have to be Eric 360 00:30:05,322 --> 00:30:07,590 but we need to hire a professional electrician 361 00:30:07,592 --> 00:30:09,659 who knows how to handle fixing a short. 362 00:30:09,661 --> 00:30:11,960 I can fix a short. 363 00:30:11,962 --> 00:30:12,894 One week. 364 00:30:12,896 --> 00:30:15,299 There's something wacky with the wiring. 365 00:30:21,505 --> 00:30:22,940 I can do it. 366 00:30:26,110 --> 00:30:28,243 There's the wolf pack. 367 00:30:28,245 --> 00:30:29,978 Hi, Casper. 368 00:30:29,980 --> 00:30:31,413 Hey there, little buddy. 369 00:30:31,415 --> 00:30:33,515 - Hi. - Where you been? 370 00:30:33,517 --> 00:30:36,184 At the grade, working on science project. 371 00:30:36,186 --> 00:30:37,687 Uh-huh. 372 00:30:37,689 --> 00:30:40,422 Well, I'm just here to drop off presents. 373 00:30:40,424 --> 00:30:43,093 Becky's BFF's getting married, and she's a bridesmaid. 374 00:30:43,994 --> 00:30:45,327 I have no choice in the matter, 375 00:30:45,329 --> 00:30:48,163 so I'll be leading her on from the sidelines. 376 00:30:48,165 --> 00:30:49,164 Well, you're a sweetheart. 377 00:30:49,166 --> 00:30:51,567 This one probably would have left me hanging. 378 00:30:51,569 --> 00:30:53,368 Hey. We are up a home. 379 00:30:53,370 --> 00:30:54,238 Uh-huh. 380 00:30:56,306 --> 00:30:57,640 Hey, Little Slugger. 381 00:30:57,642 --> 00:30:59,274 Hi, Uncle Little Mann. 382 00:30:59,276 --> 00:31:00,676 Bye, Uncle Little Mann. 383 00:31:06,216 --> 00:31:07,149 Hm. 384 00:31:07,151 --> 00:31:09,019 I wonder which one of you she takes after. 385 00:31:12,289 --> 00:31:13,221 Oh. 386 00:31:13,223 --> 00:31:14,624 Here, hold him. He's sleeping. 387 00:31:14,626 --> 00:31:16,659 What a face. 388 00:31:16,661 --> 00:31:19,662 He's 15 pounds already. You ain't kidding. 389 00:31:19,664 --> 00:31:22,097 - They grow like a weed. - Shh! 390 00:31:22,099 --> 00:31:23,699 Unfortunately, we're not gonna be able to stay long. 391 00:31:23,701 --> 00:31:25,133 I'm sorry. 392 00:31:25,135 --> 00:31:27,436 Young wife's the boss. 393 00:31:27,438 --> 00:31:30,505 Hi baby, come here. 394 00:31:30,507 --> 00:31:32,507 I promised I'd work in the kitchen. 395 00:31:32,509 --> 00:31:33,643 I think she likes me. 396 00:31:33,645 --> 00:31:35,678 I think she does. 397 00:31:35,680 --> 00:31:37,680 Oh, my mother. I'm so sorry. 398 00:31:37,682 --> 00:31:41,617 Ah, Vanessa, you look like a Spanish rose 399 00:31:41,619 --> 00:31:43,385 in bloom in Texas and... 400 00:31:43,387 --> 00:31:45,655 A baby! 401 00:31:45,657 --> 00:31:46,521 It's a baby. 402 00:31:46,523 --> 00:31:49,057 Oh, come on. We gotta show everyone. 403 00:31:49,059 --> 00:31:50,325 Oh, look at you. 404 00:31:50,327 --> 00:31:52,662 - And you're wearing heels, too. - I know, she's amazing, huh? 405 00:31:52,664 --> 00:31:57,265 How skinny you are already. Oh, my God. That is unfair. 406 00:31:59,203 --> 00:32:02,037 - Hi, Uncle Rusty. - Hi, girls. 407 00:32:02,039 --> 00:32:04,206 Say cheese to our new spy cam recorder. 408 00:32:04,208 --> 00:32:08,343 Uh, happy birthday, Ash. Happy birthday, Renee. 409 00:32:08,345 --> 00:32:09,679 Our dad got it for us. 410 00:32:09,681 --> 00:32:10,746 Right on. 411 00:32:10,748 --> 00:32:12,282 Say something cool. 412 00:32:14,284 --> 00:32:15,283 How's the party? 413 00:32:15,285 --> 00:32:16,786 That's lame. 414 00:32:16,788 --> 00:32:17,986 Show him. 415 00:32:17,988 --> 00:32:20,790 No. Did you know this thing has, like, a million pixels 416 00:32:20,792 --> 00:32:23,091 and has a panoramic view? 417 00:32:23,093 --> 00:32:24,526 Right on. 418 00:32:24,528 --> 00:32:25,595 All right, we'll show you, 419 00:32:25,597 --> 00:32:29,500 but you've gotta promise you don't tell our dad. 420 00:32:30,501 --> 00:32:32,100 Scout's honor. 421 00:32:32,102 --> 00:32:34,269 She filmed it. 422 00:32:35,205 --> 00:32:38,273 I'm gonna sell it for distribution on line. 423 00:32:38,275 --> 00:32:39,675 It's Rooster. 424 00:32:39,677 --> 00:32:42,614 - Hey, you know what... - You promised! 425 00:32:47,384 --> 00:32:49,384 Wolf, wolf, wolf. 426 00:32:49,386 --> 00:32:51,152 Wolfman. 427 00:32:51,154 --> 00:32:52,788 Slash. Look's good. 428 00:32:52,790 --> 00:32:54,790 - Hey, daddio. - What's up, Jeff? 429 00:32:54,792 --> 00:32:56,424 Hey, can I talk to you real quick? 430 00:32:56,426 --> 00:32:58,095 - Yeah. - Cool. 431 00:33:04,167 --> 00:33:05,534 What's up? 432 00:33:05,536 --> 00:33:06,836 Hey. 433 00:33:06,838 --> 00:33:08,472 You solid from last night? 434 00:33:10,240 --> 00:33:12,140 Yep. 435 00:33:12,142 --> 00:33:14,276 Bad moment. 436 00:33:14,278 --> 00:33:16,313 How did I get it this time? Head or chest? 437 00:33:18,282 --> 00:33:19,684 Both. 438 00:33:24,187 --> 00:33:25,623 You've been having a lot of those lately. 439 00:33:34,298 --> 00:33:35,765 Hey. 440 00:33:35,767 --> 00:33:37,332 Remember that time back in high school, 441 00:33:37,334 --> 00:33:39,200 that Jeffrey Hayden incident? 442 00:33:39,202 --> 00:33:40,703 Yeah, you're going way back. 443 00:33:40,705 --> 00:33:44,139 That boy. Pick-up game. Two-hand touch football. 444 00:33:44,141 --> 00:33:45,908 He cheap shot at me, and you walked over, 445 00:33:45,910 --> 00:33:47,542 you picked him up, 446 00:33:47,544 --> 00:33:50,646 you slammed him on that fence and broke his arm. 447 00:33:50,648 --> 00:33:51,747 I did that? 448 00:33:51,749 --> 00:33:53,183 Yeah, you did. 449 00:33:54,351 --> 00:33:55,419 You had my back. 450 00:33:57,889 --> 00:34:00,223 You were gonna get suspended, but who took the blame? 451 00:34:02,794 --> 00:34:04,161 You took the blame. 452 00:34:05,362 --> 00:34:06,698 Who's got your back? 453 00:34:09,499 --> 00:34:11,767 You've... 454 00:34:11,769 --> 00:34:13,537 You've got my back. 455 00:34:15,807 --> 00:34:17,842 Nothing has changed. 456 00:34:20,377 --> 00:34:23,213 I had your back then. I've got your back now. 457 00:34:27,484 --> 00:34:29,252 I think you need to see a professional. 458 00:34:45,837 --> 00:34:47,605 I'll make the call next week. 459 00:34:49,741 --> 00:34:51,408 You're my best friend, Rusty. 460 00:34:52,777 --> 00:34:54,846 One is none, two is one. 461 00:35:08,492 --> 00:35:09,491 Now go give LT some love 462 00:35:09,493 --> 00:35:11,663 before he overcooks my steak for hogging you. 463 00:35:12,797 --> 00:35:14,398 Be right back. 464 00:35:25,677 --> 00:35:29,578 - You're such a flirt. - Thank you. 465 00:35:29,580 --> 00:35:31,947 I'm not making it well done. It is not American. 466 00:35:31,949 --> 00:35:34,449 Yeah, but I'm not gonna have stuff running around the plate 467 00:35:34,451 --> 00:35:35,618 over there for people either. 468 00:35:35,620 --> 00:35:37,385 It's gonna taste like Cherokee. It's going to be all... 469 00:35:37,387 --> 00:35:38,554 Hey. 470 00:35:38,556 --> 00:35:39,722 We're almost done with the food. 471 00:35:39,724 --> 00:35:42,257 Medium for you and rare for Vanessa? 472 00:35:42,259 --> 00:35:43,458 Medium for Vanessa. 473 00:35:43,460 --> 00:35:45,761 Okay. And I know Olivia is going through that picky state, 474 00:35:45,763 --> 00:35:46,796 so I got her some macaroni. 475 00:35:46,798 --> 00:35:48,329 Well, that sounds about right. 476 00:35:48,331 --> 00:35:50,365 I'm so glad you are here. 477 00:35:51,301 --> 00:35:52,968 Now, if you need anything, you just holler. 478 00:35:52,970 --> 00:35:54,670 Momma! What? 479 00:35:55,505 --> 00:35:57,405 Girl's got entirely too much energy. 480 00:35:58,442 --> 00:36:00,609 - How are you doing, bud? - I'm doing okay, man. 481 00:36:00,611 --> 00:36:02,578 - Olivia is looking like her mom. - Yeah. 482 00:36:02,580 --> 00:36:04,279 And the twins are taking after their dad. 483 00:36:04,281 --> 00:36:07,415 Yeah, they're growing up way too fast, brother. 484 00:36:07,417 --> 00:36:09,319 Darla wants another set. 485 00:36:11,321 --> 00:36:14,458 Hey, you know that little recorder you got them? 486 00:36:15,893 --> 00:36:17,294 She's pregnant. 487 00:36:18,963 --> 00:36:20,629 - Darla? - Of course Darla. 488 00:36:20,631 --> 00:36:22,565 Who the hell do you think I'm talking about? 489 00:36:22,567 --> 00:36:24,466 And she's hoping for another set. 490 00:36:24,468 --> 00:36:27,469 Ooh! Well, that'll keep you young. 491 00:36:27,471 --> 00:36:28,704 Yeah, I sure hope so. 492 00:36:28,706 --> 00:36:31,040 - Anyone else know? - No. Just you. 493 00:36:31,042 --> 00:36:33,909 We're gonna wait till after the first trimester. 494 00:36:33,911 --> 00:36:36,645 After what happened last time... 495 00:36:36,647 --> 00:36:38,080 it didn't go over too well. 496 00:36:38,082 --> 00:36:39,782 Yeah, I get you, man. 497 00:36:39,784 --> 00:36:41,751 Well, uh... 498 00:36:41,753 --> 00:36:44,053 Here's to another set. 499 00:36:45,790 --> 00:36:47,257 Yeah. 500 00:36:49,160 --> 00:36:51,794 Go in there. Get some snacks. Steak's almost ready. 501 00:36:51,796 --> 00:36:52,661 - Cool. - Be right in. 502 00:36:52,663 --> 00:36:53,696 Got it. 503 00:36:53,698 --> 00:36:56,364 - It was exactly like that. - No, I don't think so. 504 00:36:56,366 --> 00:36:58,533 Yes. Yes, it was. 505 00:36:58,535 --> 00:36:59,400 Believe me, I know. 506 00:36:59,402 --> 00:37:01,771 It was right before we hit Costa Rica, 507 00:37:01,773 --> 00:37:04,472 and your dad may have been toast and rosy, 508 00:37:04,474 --> 00:37:07,576 but that night after the brawl, that's when he said it, 509 00:37:07,578 --> 00:37:09,477 and pardon my French, 510 00:37:09,479 --> 00:37:12,413 but the toughest son of a bitch there ever was, 511 00:37:12,415 --> 00:37:13,785 even tougher than Top Dog. 512 00:37:15,019 --> 00:37:16,654 But he certainly said it. 513 00:37:20,057 --> 00:37:23,358 Hm. You guys keep staring at us, huh? 514 00:37:23,360 --> 00:37:25,761 We got him. 515 00:37:25,763 --> 00:37:27,497 Looks like your boy needs a bailout. 516 00:37:29,767 --> 00:37:31,567 My boy could handle himself. 517 00:37:35,673 --> 00:37:36,806 Wise man. 518 00:37:36,808 --> 00:37:38,841 I'm getting another. 519 00:37:38,843 --> 00:37:40,009 You want one, young lady? 520 00:37:40,011 --> 00:37:41,543 Dad, you've had enough, okay? 521 00:37:41,545 --> 00:37:43,612 - Um, I would love one. - Got it. 522 00:37:43,614 --> 00:37:45,315 Your dad's a gentleman. 523 00:37:48,886 --> 00:37:51,053 I need you to stop that. 524 00:37:51,055 --> 00:37:52,723 It's my property, dick weed. 525 00:37:54,491 --> 00:37:55,791 I apologize. 526 00:37:55,793 --> 00:37:57,660 I'm married, as you can see. 527 00:37:57,662 --> 00:37:59,094 That thing don't mean shit. 528 00:37:59,096 --> 00:38:00,863 What the fuck are you doing in a place like this? 529 00:38:00,865 --> 00:38:01,831 It does to me. 530 00:38:01,833 --> 00:38:04,166 To us it don't. 531 00:38:04,168 --> 00:38:05,435 You know, I... 532 00:38:07,939 --> 00:38:08,906 Uh-huh. 533 00:38:10,407 --> 00:38:11,441 Now you've done it. 534 00:38:15,146 --> 00:38:16,879 Do you know who I am? 535 00:38:16,881 --> 00:38:19,547 No, I've never seen you in my life. 536 00:38:19,549 --> 00:38:21,584 I'm fucking Deacon. 537 00:38:21,586 --> 00:38:22,818 No, never heard of you. 538 00:38:25,156 --> 00:38:27,490 Funny. This is my pack. 539 00:38:32,997 --> 00:38:34,799 No trouble. We're leaving. 540 00:38:40,571 --> 00:38:42,571 Dad. 541 00:38:49,981 --> 00:38:51,749 Hey, pull out for a second. 542 00:38:54,719 --> 00:38:56,185 This is my boy. 543 00:38:56,187 --> 00:38:59,555 Hey, look at me when I'm talking to you. 544 00:38:59,557 --> 00:39:01,891 He's a grade-A son of a bitch. 545 00:39:01,893 --> 00:39:04,492 Done three tours for this country. 546 00:39:04,494 --> 00:39:06,061 That's the United States of America, 547 00:39:06,063 --> 00:39:08,831 in case you shit-for-brains don't realize it. 548 00:39:08,833 --> 00:39:10,199 We're all on the same side. 549 00:39:10,201 --> 00:39:11,967 And this is his brother. 550 00:39:11,969 --> 00:39:13,903 Same goes for this man. 551 00:39:13,905 --> 00:39:16,171 Blood runs thick in our family. 552 00:39:16,173 --> 00:39:18,173 And if you boys feel like two-stepping, 553 00:39:18,175 --> 00:39:20,175 then, God, I hope you do. 554 00:39:20,177 --> 00:39:21,744 Let's not waste any more time. 555 00:39:21,746 --> 00:39:24,046 We'll rest in peace when we are dead. 556 00:39:24,048 --> 00:39:25,247 It's three against ten. 557 00:39:36,727 --> 00:39:37,760 Anyone takes another step, 558 00:39:37,762 --> 00:39:39,895 I'll pop this bone out and I'll feed it to him. 559 00:39:39,897 --> 00:39:42,264 Get back. Get the fuck back. 560 00:39:42,266 --> 00:39:44,133 Dad? Dad. 561 00:39:44,135 --> 00:39:47,202 - Dad. - Let go off Hank. 562 00:39:47,204 --> 00:39:50,039 Hank? Your name's Hank? 563 00:39:50,041 --> 00:39:51,974 You look more like a princess to me. 564 00:39:51,976 --> 00:39:54,576 - All right... - Hey, hey, hey. 565 00:39:54,578 --> 00:39:57,112 We're cool. We're cool. Let him go. 566 00:40:01,585 --> 00:40:02,450 Hey, wait. That's my boy. 567 00:40:02,452 --> 00:40:04,519 - Wow, wow, wow. - Dad, you're drunk. 568 00:40:04,521 --> 00:40:07,189 - Get him out of here pronto. - Good idea. 569 00:40:07,191 --> 00:40:09,591 Let's go get drunk. 570 00:40:09,593 --> 00:40:11,862 I thought you guys were done for today. 571 00:40:15,633 --> 00:40:17,833 Man. Stop. 572 00:40:17,835 --> 00:40:19,668 Come here. 573 00:40:19,670 --> 00:40:21,971 Son. 574 00:40:21,973 --> 00:40:23,538 I love you. 575 00:40:23,540 --> 00:40:24,206 I love you too, Dad. 576 00:40:24,208 --> 00:40:26,141 I really do. 577 00:40:26,944 --> 00:40:28,777 - Dad, Dad, Dad. - Mr. Wittenburg. 578 00:40:28,779 --> 00:40:30,145 Oh, my God! No way. 579 00:40:30,147 --> 00:40:31,146 Yes way. 580 00:40:31,148 --> 00:40:32,915 Mr. Wittenburg ran right up 581 00:40:32,917 --> 00:40:35,784 to that first Harley Sportster 883, 582 00:40:35,786 --> 00:40:38,721 stroke or no stroke, before we could do anything, 583 00:40:38,723 --> 00:40:41,056 the tip of his boot was pushing off. 584 00:40:41,058 --> 00:40:43,125 But he told you that night, Rusty, 585 00:40:43,127 --> 00:40:44,028 "I love you." 586 00:40:45,129 --> 00:40:48,097 My God, that is a lovely story. 587 00:40:48,099 --> 00:40:50,299 Your dad was bad ass Wolf. 588 00:40:50,301 --> 00:40:51,602 Stroke and all. 589 00:40:52,303 --> 00:40:53,938 Here's to Mr. Wittenburg. 590 00:40:55,072 --> 00:40:56,674 Mr. Wittenburg. 591 00:40:57,675 --> 00:40:59,043 To you, Dad. 592 00:41:28,873 --> 00:41:32,076 Yeehaa! Boys, it's on. 593 00:41:36,614 --> 00:41:37,813 What the fuck? 594 00:41:37,815 --> 00:41:41,917 Well, I guess... 595 00:41:41,919 --> 00:41:43,052 I guess I better cut this out 596 00:41:43,054 --> 00:41:44,989 so you boys can have it real quick. 597 00:42:07,144 --> 00:42:09,745 Okay, I'll get her home. 598 00:42:09,747 --> 00:42:11,282 I'll get everything ready. 599 00:42:13,250 --> 00:42:15,052 I want a word with Rusty. 600 00:42:17,154 --> 00:42:18,387 - Hey, kiddo. - Hi. 601 00:42:18,389 --> 00:42:19,755 How are you doing? 602 00:42:19,757 --> 00:42:21,223 - Wow. - She got big. 603 00:42:21,225 --> 00:42:22,626 - Yeah. - Yeah. 604 00:42:28,732 --> 00:42:30,701 I don't care about all that mumbo jumbo out there. 605 00:42:34,071 --> 00:42:35,272 We'll get him back. 606 00:42:46,450 --> 00:42:48,350 Make sure he gets home, please. 607 00:42:48,352 --> 00:42:50,052 We're all coming home, okay? 608 00:42:50,054 --> 00:42:51,820 - Okay, thanks. - You're welcome. 609 00:42:51,822 --> 00:42:55,057 I'll call you tonight and you can stay whenever you need. 610 00:42:55,059 --> 00:42:56,892 Thanks. 611 00:42:58,262 --> 00:42:59,163 Thanks. 612 00:43:00,397 --> 00:43:01,897 Hey, hey. 613 00:43:01,899 --> 00:43:02,731 You okay? 614 00:43:02,733 --> 00:43:05,334 I just need to think or something. 615 00:43:05,336 --> 00:43:07,236 You all right? 616 00:43:08,339 --> 00:43:09,340 Where are you going? 617 00:43:10,274 --> 00:43:13,008 I don't know, honestly. 618 00:43:13,010 --> 00:43:15,079 It could be something as simple as Syria. 619 00:43:17,114 --> 00:43:18,013 Sure. 620 00:43:18,015 --> 00:43:20,149 As many times as I've been through this, 621 00:43:20,151 --> 00:43:22,084 I never get used to it. 622 00:43:22,086 --> 00:43:23,385 I'm scared. 623 00:43:23,387 --> 00:43:24,755 I know. 624 00:43:25,756 --> 00:43:28,824 Oh, don't give me that fake smile. 625 00:43:28,826 --> 00:43:30,926 All right. Get over here. 626 00:43:30,928 --> 00:43:32,895 Listen to me. 627 00:43:32,897 --> 00:43:34,131 I am not leaving you. 628 00:43:35,733 --> 00:43:38,133 I'll go do my nine-to-five, 629 00:43:38,135 --> 00:43:39,902 get in the train, 630 00:43:39,904 --> 00:43:41,272 come home to you guys, 631 00:43:42,206 --> 00:43:45,274 come home to the family, to the new family. 632 00:43:46,177 --> 00:43:49,378 Hey, I love you. 633 00:43:49,380 --> 00:43:50,512 I love you, too. 634 00:44:05,462 --> 00:44:07,896 Do you have to blend in? 635 00:44:07,898 --> 00:44:09,364 You wanted that? 636 00:44:09,366 --> 00:44:10,968 I don't know. 637 00:44:17,341 --> 00:44:18,874 Honey. 638 00:44:18,876 --> 00:44:20,477 I don't wanna talk about it. 639 00:44:24,481 --> 00:44:25,416 Babe. 640 00:44:27,017 --> 00:44:28,185 I don't. 641 00:44:45,570 --> 00:44:49,438 Mommy is sad because you have to go to work again, huh? 642 00:44:49,440 --> 00:44:50,507 Yeah. 643 00:44:51,710 --> 00:44:55,877 Hey, go give mommy a big hug and tickle her for me, okay? 644 00:44:55,879 --> 00:44:57,512 Okay. 645 00:44:57,514 --> 00:44:59,047 Daddy? 646 00:44:59,049 --> 00:45:00,050 Huh? 647 00:45:02,253 --> 00:45:03,887 Never mind. 648 00:45:11,262 --> 00:45:15,130 I need you to take care of mommy when I'm gone, okay? 649 00:45:15,132 --> 00:45:15,831 Okay. 650 00:45:15,833 --> 00:45:18,300 I'll only be gone a couple days. 651 00:45:18,302 --> 00:45:19,903 Promise. 652 00:45:21,105 --> 00:45:23,107 You're forgetting something. 653 00:45:28,879 --> 00:45:30,412 There you go. 654 00:45:30,414 --> 00:45:32,850 Now your promise is sealed. 655 00:45:37,855 --> 00:45:39,256 I love you, Daddy. 656 00:45:41,292 --> 00:45:42,793 Hey. 657 00:45:44,128 --> 00:45:46,163 Now you go take care of Mommy, okay? 658 00:45:47,398 --> 00:45:50,200 - I love you, Daddy. - I love you, too. 659 00:46:16,628 --> 00:46:18,295 Wait, Rus. 660 00:46:30,307 --> 00:46:32,142 I love you. 661 00:46:39,149 --> 00:46:42,150 Hey, I'm coming back. 662 00:46:42,152 --> 00:46:44,554 I'm not gonna miss this. 663 00:46:44,556 --> 00:46:47,958 But what if something happens that you can't control? 664 00:46:50,494 --> 00:46:52,597 I'm coming back, and that's all I know. 665 00:46:53,997 --> 00:46:55,397 All right? 666 00:46:55,399 --> 00:46:56,566 All right? 667 00:46:56,568 --> 00:46:59,301 Hey, you trust me? 668 00:46:59,303 --> 00:47:02,104 You trust me? 669 00:47:03,540 --> 00:47:05,342 I fucking love you. 670 00:47:21,492 --> 00:47:23,593 She's leaving me, Wolf. 671 00:47:23,595 --> 00:47:25,695 She's really fucking leaving. 672 00:47:25,697 --> 00:47:28,198 She tells me I've been gone too long. 673 00:47:30,067 --> 00:47:32,102 What kind of excuse is that? 674 00:47:33,303 --> 00:47:35,139 I know I've been gone too long. 675 00:47:36,507 --> 00:47:38,473 We need to drag it up. 676 00:47:38,475 --> 00:47:41,042 Let her the fuck go right now. 677 00:47:41,044 --> 00:47:42,479 Sunny. 678 00:47:44,716 --> 00:47:46,283 let her go. 679 00:47:49,453 --> 00:47:51,054 Clear this. 680 00:47:52,322 --> 00:47:54,189 Clear this. 681 00:47:54,191 --> 00:47:55,526 Are we good? 682 00:47:56,728 --> 00:47:57,695 Yeah. 683 00:47:59,731 --> 00:48:01,331 Are we good? 684 00:48:06,236 --> 00:48:08,005 That's Sunny. 685 00:48:12,309 --> 00:48:14,242 All units, this is Seven November Golf. 686 00:48:14,244 --> 00:48:17,381 While you're down... 687 00:48:22,687 --> 00:48:24,419 What's the verdict, Pope? 688 00:48:24,421 --> 00:48:25,755 Surprise us and tell us 689 00:48:25,757 --> 00:48:28,356 we're going after someone other than sand niggers? 690 00:48:28,358 --> 00:48:30,392 I love it when you talk dirty to me. 691 00:48:30,394 --> 00:48:32,162 Gather around and shut the fuck up. 692 00:48:34,599 --> 00:48:36,298 They're gonna fill you in more, but basically, 693 00:48:36,300 --> 00:48:38,066 four of our Delta Operatives went dark 694 00:48:38,068 --> 00:48:40,736 after they crossed into Iranian territory, 695 00:48:40,738 --> 00:48:42,605 and that's all I know. 696 00:48:42,607 --> 00:48:44,539 Search and Rescue? 697 00:48:44,541 --> 00:48:45,440 That's all I know. 698 00:48:48,646 --> 00:48:50,247 Gentlemen. 699 00:48:55,519 --> 00:48:57,385 Senior. 700 00:48:57,387 --> 00:48:59,154 Slayers. 701 00:48:59,156 --> 00:49:02,157 Your objective is special reconnaissance. 702 00:49:02,159 --> 00:49:03,360 Counter terrorist operation. 703 00:49:04,495 --> 00:49:07,431 This mission will be code named Gold Quilt. 704 00:49:08,499 --> 00:49:10,232 Major Boggs. 705 00:49:10,234 --> 00:49:11,634 Senior. 706 00:49:11,636 --> 00:49:14,135 Fifty-eight hours ago, a four-man Delta unit 707 00:49:14,137 --> 00:49:15,805 was dropped off in the Farah province 708 00:49:15,807 --> 00:49:17,840 on a Recon and Surveillance mission 709 00:49:17,842 --> 00:49:20,509 that would maneuver across Iranian border. 710 00:49:20,511 --> 00:49:22,678 We have intel that several high value targets 711 00:49:22,680 --> 00:49:26,414 from multiple terrorist factions are collaborating and supporting 712 00:49:26,416 --> 00:49:29,518 a rapidly growing ISIS element new to the area. 713 00:49:29,520 --> 00:49:32,722 We believe that they are utilizing this location in Iran 714 00:49:32,724 --> 00:49:34,724 to develop biochemical weapons. 715 00:49:34,726 --> 00:49:36,258 Not gonna lie, guys, 716 00:49:36,260 --> 00:49:38,460 comms have been giving us a fucking headache. 717 00:49:38,462 --> 00:49:40,630 Six hours into the op, we lost all contact. 718 00:49:40,632 --> 00:49:42,798 It's imperative that we get eyes on the ground 719 00:49:42,800 --> 00:49:44,301 down there immediately. 720 00:49:45,502 --> 00:49:48,537 Sunny, you're the best we have. 721 00:49:48,539 --> 00:49:49,639 Be prepared. 722 00:49:49,641 --> 00:49:51,674 Recent intel tells us the Iranians are conducting 723 00:49:51,676 --> 00:49:55,377 solid MIJI operations against our communications hardware. 724 00:49:55,379 --> 00:49:56,547 Copy that. 725 00:49:58,148 --> 00:49:58,814 Senior. 726 00:49:58,816 --> 00:50:00,883 IC knows the MIJI component 727 00:50:00,885 --> 00:50:03,418 and they're working quick to counter. 728 00:50:03,420 --> 00:50:06,388 A satellite imagery shows the mine 729 00:50:06,390 --> 00:50:08,456 to be abandoned during daylight. 730 00:50:08,458 --> 00:50:14,296 However, there has been vehicle drop-offs and runs at night. 731 00:50:14,298 --> 00:50:16,066 Activities has picked up, 732 00:50:16,801 --> 00:50:19,234 which is of grave concern. 733 00:50:19,236 --> 00:50:24,239 SIGNET also suggests there is an underground facility. 734 00:50:24,241 --> 00:50:27,779 We need to know every single thing about this location. 735 00:50:28,680 --> 00:50:32,514 Entry points, non-roads, wind direction. 736 00:50:32,516 --> 00:50:36,652 You'll be working under extremely diverse terrain. 737 00:50:36,654 --> 00:50:40,522 Weather pattern has been unpredictable. 738 00:50:40,524 --> 00:50:41,724 Questions? 739 00:50:41,726 --> 00:50:42,758 Speak up. 740 00:50:42,760 --> 00:50:43,728 Lieutenant? 741 00:50:44,662 --> 00:50:46,194 What about QRF? 742 00:50:46,196 --> 00:50:47,830 No QRF. 743 00:50:47,832 --> 00:50:49,230 Is that even possible? 744 00:50:49,232 --> 00:50:50,300 It is. 745 00:50:51,435 --> 00:50:53,501 You'll be dropped over here 746 00:50:53,503 --> 00:50:55,337 at an Afghani territory. 747 00:50:55,339 --> 00:50:58,306 This is as far as air support can go. 748 00:50:58,308 --> 00:51:01,543 United States has no air jurisdiction. 749 00:51:01,545 --> 00:51:03,846 So when you pass over the Iranian border, 750 00:51:03,848 --> 00:51:05,781 you are on your own. 751 00:51:05,783 --> 00:51:08,185 Again, we may not have comms. 752 00:51:09,252 --> 00:51:11,787 Sync your count down. Don't miss your window. 753 00:51:11,789 --> 00:51:14,957 Senior, do we have any type of overhead or pattern analysis 754 00:51:14,959 --> 00:51:17,760 by night on vehicles or personnel? 755 00:51:17,762 --> 00:51:19,260 Nothing substantial. 756 00:51:19,262 --> 00:51:20,832 Armed guards been on rotation. 757 00:51:21,833 --> 00:51:23,701 How many? Can't tell. 758 00:51:24,602 --> 00:51:26,468 They're all hooded, they look the same. 759 00:51:26,470 --> 00:51:29,572 We do not have high level surveillance 760 00:51:29,574 --> 00:51:31,272 due to no-fly zone. 761 00:51:31,274 --> 00:51:33,676 That's one detail we need to find out. 762 00:51:33,678 --> 00:51:36,579 There are red flags popping up all over the place on this one. 763 00:51:36,581 --> 00:51:38,714 We were lucky to discover it when we did. 764 00:51:38,716 --> 00:51:40,785 Do not mistake it's vacant appearance. 765 00:51:42,219 --> 00:51:43,621 We believe it may be a hive. 766 00:51:44,756 --> 00:51:45,554 Rusty. 767 00:51:45,556 --> 00:51:48,256 So nothing on the Delta Operators? 768 00:51:48,258 --> 00:51:49,224 I'm afraid not. 769 00:51:49,226 --> 00:51:52,260 Your objective is detailed reconnaissance. 770 00:51:52,262 --> 00:51:53,629 Don't be compromised. 771 00:51:53,631 --> 00:51:55,665 We need you to snoop and poop. 772 00:51:55,667 --> 00:51:56,464 Rusty. 773 00:51:56,466 --> 00:51:58,366 So why not just send the two of us? 774 00:51:58,368 --> 00:51:59,702 Yeah. 775 00:51:59,704 --> 00:52:00,936 No can do. 776 00:52:00,938 --> 00:52:03,606 As you can see, too much ground to cover. 777 00:52:03,608 --> 00:52:05,306 We need you to split up. 778 00:52:05,308 --> 00:52:08,376 We need you in and out, twelve hours. 779 00:52:08,378 --> 00:52:10,846 We're going to set you up with a Wi-Fi system. 780 00:52:10,848 --> 00:52:12,982 Your intel will come back encrypted. 781 00:52:12,984 --> 00:52:15,584 Team Leader will designate as needed 782 00:52:15,586 --> 00:52:19,387 and conduct a full CONOP prior to insert. 783 00:52:19,389 --> 00:52:22,390 You'll need to fill multiple roles. 784 00:52:22,392 --> 00:52:23,695 Anything else? 785 00:52:27,497 --> 00:52:29,232 You leave in 45. 786 00:52:30,467 --> 00:52:31,967 Slayers, 787 00:52:31,969 --> 00:52:33,301 kick ass. 788 00:52:33,303 --> 00:52:35,403 Get us what we need. 789 00:52:35,405 --> 00:52:36,806 Godspeed, 790 00:52:36,808 --> 00:52:37,942 fair wind. 791 00:52:39,944 --> 00:52:41,478 Have a good mission men. 792 00:52:43,280 --> 00:52:43,948 Stu. 793 00:52:45,282 --> 00:52:46,514 How's your new addition? 794 00:52:46,516 --> 00:52:47,850 He's amazing. 795 00:52:47,852 --> 00:52:49,519 Thanks for asking, Janet. 796 00:52:55,827 --> 00:52:58,027 Cheer up. 797 00:52:58,029 --> 00:52:58,994 It's kind of messed up 798 00:52:58,996 --> 00:53:00,497 we wouldn't be addressing the Delta team. 799 00:53:01,833 --> 00:53:04,600 Not gonna lie, I thought the same thing. 800 00:53:04,602 --> 00:53:06,003 No air assets? 801 00:53:07,004 --> 00:53:09,839 Senior Chief has got upper crust shitting down his neck, 802 00:53:09,841 --> 00:53:12,641 that means he's gonna shit down us. 803 00:53:12,643 --> 00:53:15,445 This is not a Search and Rescue mission. 804 00:53:16,581 --> 00:53:19,481 CBRNE takes priority. 805 00:53:19,483 --> 00:53:22,685 The mission takes priority over everything. 806 00:53:22,687 --> 00:53:24,622 So quit your bitching. 807 00:53:27,390 --> 00:53:28,492 All right. 808 00:53:29,526 --> 00:53:30,762 Gold Quilt. 809 00:53:35,867 --> 00:53:39,635 Okay, Phase One insert is Burt, 2300. 810 00:53:39,637 --> 00:53:41,003 Now, Scorpion, congrats, 811 00:53:41,005 --> 00:53:42,872 you're assistant team lead and point in this. 812 00:53:42,874 --> 00:53:43,973 Don't forget your bible. 813 00:53:43,975 --> 00:53:45,342 I won't, sir. 814 00:53:46,778 --> 00:53:48,476 Now I'm a second and meds. 815 00:53:48,478 --> 00:53:49,912 Since we don't have any breeches in this, 816 00:53:49,914 --> 00:53:52,547 Casper and Rooster, you're gonna take the rear. 817 00:53:52,549 --> 00:53:55,785 Now, we're gonna move west along this tree line here 818 00:53:55,787 --> 00:53:57,519 till we get to the rally point. 819 00:53:57,521 --> 00:53:59,422 That's Phase Two, Kermit. 820 00:54:00,691 --> 00:54:04,794 And, Sunny, you're designated RTO in this 'cause you're... 821 00:54:04,796 --> 00:54:06,461 You're the best we got. 822 00:54:06,463 --> 00:54:08,097 That's what Darla said. 823 00:54:08,099 --> 00:54:09,531 Oh... 824 00:54:09,533 --> 00:54:10,835 Sunny side up. 825 00:54:12,603 --> 00:54:13,803 Seriously, you heard them. 826 00:54:13,805 --> 00:54:15,436 Something is giving comms a headache. 827 00:54:15,438 --> 00:54:18,007 So when you get there, get all the comms tethered. 828 00:54:18,009 --> 00:54:20,475 Make sure all of our radios, including our whispers, 829 00:54:20,477 --> 00:54:22,645 are synced and encrypted in the latest freqs. 830 00:54:22,647 --> 00:54:24,980 We're already FUBAR with this no-fly zone shit. 831 00:54:24,982 --> 00:54:26,916 Naked as a fuck. 832 00:54:26,918 --> 00:54:29,151 - Good? - Good. 833 00:54:29,153 --> 00:54:30,119 Now, Casper and Scorpion, 834 00:54:30,121 --> 00:54:32,121 you're gonna remain back here with Sunny. 835 00:54:32,123 --> 00:54:33,423 Sit tight and stay alert. 836 00:54:34,659 --> 00:54:38,093 Now, Little Mann and Rooster, you guys are blue overwatch. 837 00:54:38,095 --> 00:54:40,395 You're gonna come up here and nest in right over here. 838 00:54:40,397 --> 00:54:41,833 God, I love you, sir. 839 00:54:42,967 --> 00:54:44,867 Okay, now, Wolf and I are gonna be green, 840 00:54:44,869 --> 00:54:45,835 heading northeast here. 841 00:54:45,837 --> 00:54:48,503 We're going to nest in right about there. 842 00:54:48,505 --> 00:54:50,005 We're gonna be in these positions for a while, 843 00:54:50,007 --> 00:54:51,406 so get me everything. 844 00:54:51,408 --> 00:54:53,943 Detail, detail, detail. Don't be lazy. 845 00:54:53,945 --> 00:54:57,412 They gave us this one for a reason. Make us look good. 846 00:54:57,414 --> 00:54:59,748 Exfil will be 0930. 847 00:54:59,750 --> 00:55:02,517 This will be Phase Four, Cookie Monster. 848 00:55:02,519 --> 00:55:03,953 Now relay back to rally point 849 00:55:03,955 --> 00:55:05,855 and then we're gonna head for home base. 850 00:55:05,857 --> 00:55:07,857 Phase five, Ernie, 1100, 851 00:55:07,859 --> 00:55:09,892 which is also our drop dead time. 852 00:55:09,894 --> 00:55:10,993 Now if you guys miss that one, 853 00:55:10,995 --> 00:55:12,061 you might as well get a green card, 854 00:55:12,063 --> 00:55:13,931 'cause you're gonna be staying a fucking while. 855 00:55:18,135 --> 00:55:21,672 You're the most loyal, toughest sons of bitches I ever met. 856 00:55:22,740 --> 00:55:24,909 It is an honor to roll with you. 857 00:55:29,180 --> 00:55:31,914 All right, Slayers, we'll be moving quickly. 858 00:55:31,916 --> 00:55:35,684 Get your Desert Dragon skins on, cowboy up and lets jam. 859 00:55:35,686 --> 00:55:36,719 You've got 20 Mike, 860 00:55:36,721 --> 00:55:40,089 and we're off to the land of the Great Pashtun. 861 00:55:40,091 --> 00:55:41,959 Let's do it. Move out. 862 00:55:43,060 --> 00:55:44,459 Here we go. 863 00:55:44,461 --> 00:55:45,663 Let's do this, guys. 864 00:56:24,602 --> 00:56:27,670 Team Leader, you are about five Mikes out. 865 00:56:27,672 --> 00:56:28,773 Rooster. 866 00:56:31,008 --> 00:56:32,808 Sun rises in six hours. 867 00:56:32,810 --> 00:56:34,576 We got a good mile and a half height ahead of us, 868 00:56:34,578 --> 00:56:35,911 so we have to high tail it. 869 00:56:35,913 --> 00:56:37,680 Second boots are down, secure the parameter. 870 00:56:37,682 --> 00:56:38,647 ABC's. 871 00:56:38,649 --> 00:56:39,949 We're gonna stay as single unit, 872 00:56:39,951 --> 00:56:42,517 so we're about two and a half miles out at Kermit. 873 00:56:42,519 --> 00:56:44,787 Drop Dead is at eleven hundred so don't be late. 874 00:56:44,789 --> 00:56:46,557 Let's go home in one piece, Slayers. 875 00:56:54,098 --> 00:56:55,965 This is Rally Kermit. 876 00:56:55,967 --> 00:56:57,866 Sunny, hook up comms. 877 00:56:57,868 --> 00:56:58,934 Stay dark. 878 00:56:58,936 --> 00:57:01,172 Do not break radio silence until you hit your POS. 879 00:57:02,206 --> 00:57:04,773 At 0930, start getting your asses back here, 880 00:57:04,775 --> 00:57:06,675 we'll make our way to extraction point. 881 00:57:06,677 --> 00:57:07,910 Copy. 882 00:57:07,912 --> 00:57:10,045 Sunny, you good with comms? 883 00:57:10,047 --> 00:57:12,681 - I'm on it. - Good. 884 00:57:12,683 --> 00:57:15,019 If you are compromised, pass Taylor Swift. 885 00:57:16,220 --> 00:57:17,088 Stay frosty. 886 00:57:59,930 --> 00:58:02,099 I don't see one single goat fucker out there. 887 00:58:15,046 --> 00:58:17,679 Nothing but sand and dust. 888 00:58:53,717 --> 00:58:55,651 I'm dead. 889 00:59:40,397 --> 00:59:43,100 Yikes! You got hairy! 890 00:59:44,735 --> 00:59:46,702 Hi, Gusty, Rusty, Shmusty. 891 00:59:55,212 --> 00:59:57,212 As long as you're within my reach, 892 00:59:57,214 --> 00:59:58,949 I can protect you from them. 893 01:00:02,820 --> 01:00:05,256 I'm afraid that won't do much good here. 894 01:00:11,896 --> 01:00:12,963 Told you. 895 01:00:14,765 --> 01:00:17,034 I got you these the other day. 896 01:00:19,970 --> 01:00:22,304 Do I know you? 897 01:00:22,306 --> 01:00:24,740 They don't like strangers. 898 01:00:24,742 --> 01:00:26,275 I've tried to tell them about you, 899 01:00:26,277 --> 01:00:27,843 but they don't seem to care. 900 01:00:27,845 --> 01:00:29,044 Who's they? 901 01:00:29,046 --> 01:00:30,881 The wickeds and the scurries. 902 01:00:36,754 --> 01:00:38,088 Who's the... 903 01:00:42,126 --> 01:00:43,325 Little girl? 904 01:00:48,032 --> 01:00:49,433 Little girl! 905 01:00:56,006 --> 01:00:57,973 Huh. 906 01:00:57,975 --> 01:01:00,209 What's a blue jay doing out here? 907 01:01:00,211 --> 01:01:03,047 Well, as long as he keeps singing, we'll be all right. 908 01:01:07,017 --> 01:01:09,885 You know, she's never seen the Northern Lights. 909 01:01:09,887 --> 01:01:11,455 It's time to take her, then. 910 01:01:12,823 --> 01:01:14,389 Yeah. 911 01:01:14,391 --> 01:01:16,427 She's always wanted to do that. 912 01:01:23,901 --> 01:01:24,835 Twenty Mikes. 913 01:01:27,438 --> 01:01:29,440 Copy that. Twenty. 914 01:01:33,377 --> 01:01:34,778 What? 915 01:01:36,814 --> 01:01:40,084 I was thinking about your Pavarotti bird story. 916 01:01:44,488 --> 01:01:46,421 "Have you heard this all in the mocking bird?" 917 01:01:48,025 --> 01:01:50,227 - Yeah, that's the one. - Is it? 918 01:01:53,197 --> 01:01:55,297 Yeah. 919 01:01:55,299 --> 01:01:58,533 Little mocking bird sat in my window sill. 920 01:01:58,535 --> 01:02:00,137 I was about ten years old. 921 01:02:01,972 --> 01:02:06,375 Every day it'd start singing at dawn, 922 01:02:06,377 --> 01:02:08,012 wake my ass up. 923 01:02:09,280 --> 01:02:11,546 And then 924 01:02:11,548 --> 01:02:17,019 just this incredible data pool, I mean, they remember 925 01:02:17,021 --> 01:02:21,290 everything that they hear day after day until they die. 926 01:02:21,292 --> 01:02:23,091 I mean, everything. 927 01:02:23,093 --> 01:02:27,431 Car horns, buses, melodies from other birds. 928 01:02:28,566 --> 01:02:30,600 And I shit you not, 929 01:02:30,602 --> 01:02:33,201 if this thing heard a piano concerto, 930 01:02:33,203 --> 01:02:37,141 he could spit it back at you note by note perfectly. 931 01:02:38,242 --> 01:02:41,011 I mean, they mimic anything and everything. 932 01:02:43,581 --> 01:02:47,082 So it would wake me up every day. 933 01:02:47,084 --> 01:02:51,186 And what I'd do, 934 01:02:51,188 --> 01:02:53,021 I'd count his different noises, 935 01:02:53,023 --> 01:02:56,460 like counting sheep, you know, so I'd fall back asleep. 936 01:02:58,095 --> 01:03:00,495 This one day, 937 01:03:00,497 --> 01:03:05,334 I swear to God, he did over a hundred different noises. 938 01:03:05,336 --> 01:03:06,602 It was amazing. 939 01:03:06,604 --> 01:03:09,938 A fucking Pavarotti bird. 940 01:03:09,940 --> 01:03:12,174 And... 941 01:03:12,176 --> 01:03:13,410 I fell back asleep. 942 01:03:16,080 --> 01:03:20,349 About a week later, uh... 943 01:03:20,351 --> 01:03:22,217 It woke me up. 944 01:03:22,219 --> 01:03:24,421 I counted, fell asleep. 945 01:03:25,456 --> 01:03:30,961 Next thing you know, sound of a. 22 wakes me up. 946 01:03:34,164 --> 01:03:36,133 Neighbor fucking shot him. 947 01:03:39,571 --> 01:03:41,438 You know what the moral of the story is? 948 01:03:44,475 --> 01:03:47,244 Always go out doing something that you love. 949 01:03:49,346 --> 01:03:52,416 - Pavarotti bird. - Pavarotti bird. 950 01:04:05,496 --> 01:04:07,429 Castle reaching departure time, over. 951 01:04:10,568 --> 01:04:13,669 Castle reaching departure time, over. 952 01:04:21,445 --> 01:04:23,579 We definitely got some interference. 953 01:04:23,581 --> 01:04:25,082 We're being jammed. 954 01:04:26,250 --> 01:04:27,583 Smooth. 955 01:04:27,585 --> 01:04:29,486 Just how I like it. 956 01:04:31,422 --> 01:04:32,722 Gotta trust, Sunny. 957 01:04:32,724 --> 01:04:35,524 Not in the sunshine yet. 958 01:04:35,526 --> 01:04:39,029 Well, this will keep the clouds away. 959 01:04:55,613 --> 01:04:57,214 Almost game time. 960 01:05:03,086 --> 01:05:05,086 Mm. 961 01:05:05,088 --> 01:05:06,724 Breakfast of champions. 962 01:05:09,761 --> 01:05:12,329 Better save some of that for the ride home. 963 01:05:18,135 --> 01:05:20,736 That's a wrap, Wolf. 964 01:05:20,738 --> 01:05:22,270 Let's go home. 965 01:05:22,272 --> 01:05:23,608 I like the sound of that. 966 01:05:24,809 --> 01:05:27,478 Kermit, Green, over. 967 01:05:37,555 --> 01:05:40,023 Cookie Monster, Green copy. 968 01:05:51,168 --> 01:05:53,203 - Easy breezy. - Nice and cheesy. 969 01:06:08,519 --> 01:06:09,754 Oh, shit. 970 01:06:12,155 --> 01:06:13,756 What you got? 971 01:06:13,758 --> 01:06:16,493 Seven hostiles, two hostages. 972 01:06:30,708 --> 01:06:32,710 Execution squad. Just what I wanted. 973 01:06:33,678 --> 01:06:35,544 Are those our boys? 974 01:06:35,546 --> 01:06:37,145 Oh, standby. 975 01:06:37,147 --> 01:06:40,450 Hostiles are armed with AK-47's and secondaries. 976 01:06:41,686 --> 01:06:45,122 They got a tripod and recorder. Two machetes. 977 01:06:45,823 --> 01:06:47,692 Waiting for confirmation. 978 01:06:49,126 --> 01:06:51,563 Gotta give us something. Come on, baby. 979 01:06:52,462 --> 01:06:54,431 Looks like they came out of that rock formation. 980 01:06:59,169 --> 01:07:01,369 Right there. 981 01:07:01,371 --> 01:07:02,872 Chapman. 982 01:07:02,874 --> 01:07:04,508 We're running out of time. 983 01:07:07,579 --> 01:07:10,680 Lieutenant Blake Chapman, what have you gotten yourself into? 984 01:07:10,682 --> 01:07:12,280 Something's off. 985 01:07:12,282 --> 01:07:14,249 They'd be expecting a rescue. 986 01:07:14,251 --> 01:07:15,751 Using us as bait. 987 01:07:15,753 --> 01:07:17,319 Might already know we're here. 988 01:07:17,321 --> 01:07:19,889 I'm thinking the exact same thing. 989 01:07:19,891 --> 01:07:22,524 We touch anything down there and we're compromised. 990 01:07:22,526 --> 01:07:23,828 It's a perfect trap. 991 01:07:24,829 --> 01:07:26,564 We got what we came for. 992 01:07:29,499 --> 01:07:32,704 - We're running out of time. - No. 993 01:07:33,938 --> 01:07:37,238 No. How do we justify that, huh? 994 01:07:37,240 --> 01:07:39,242 These are somebody's kids. 995 01:07:41,879 --> 01:07:43,848 We're frogmen, sir. 996 01:07:45,650 --> 01:07:47,351 Good Wolf. 997 01:07:50,688 --> 01:07:53,421 Taylor Swift. I say again, Taylor Swift, Slayers. 998 01:07:53,423 --> 01:07:54,222 Change of plans. 999 01:07:54,224 --> 01:07:55,323 We are on the fly. 1000 01:07:55,325 --> 01:07:57,960 Green has a PID on one of our Delta Operators. 1001 01:07:57,962 --> 01:08:00,796 We are on a rescue. Blue hold tight at Oscar. 1002 01:08:00,798 --> 01:08:03,966 Scorpion, Casper, I need you for back up at pivot. 1003 01:08:03,968 --> 01:08:05,233 Sam, hell! 1004 01:08:05,235 --> 01:08:06,902 Fucking A! 1005 01:08:06,904 --> 01:08:08,536 Roger that. 1006 01:08:08,538 --> 01:08:10,307 Let's move. 1007 01:08:11,943 --> 01:08:14,677 Courtesy-Six. This is Avalanche. 1008 01:08:14,679 --> 01:08:16,311 Taylor Swift. 1009 01:08:16,313 --> 01:08:18,213 I repeat, Taylor Swift. 1010 01:08:18,215 --> 01:08:21,216 We have PID on one of our Delta operators. 1011 01:08:21,218 --> 01:08:23,786 We are shifting to rescue. 1012 01:08:23,788 --> 01:08:24,920 Over. 1013 01:08:24,922 --> 01:08:26,421 Casper, meet you at pivot point. 1014 01:08:26,423 --> 01:08:27,558 Scorpion, over. 1015 01:08:39,804 --> 01:08:42,372 Little Mann has eyes on the lynch mob. 1016 01:08:44,976 --> 01:08:47,542 I do not have eyes on you, Green. 1017 01:08:49,681 --> 01:08:51,312 I need you to position over there. 1018 01:08:51,314 --> 01:08:52,915 Cover my ass. 1019 01:08:52,917 --> 01:08:53,749 I'm going in with you. 1020 01:08:53,751 --> 01:08:56,284 No. Keep your battle at a distance. 1021 01:08:56,286 --> 01:08:58,788 Watch my ass. 1022 01:08:58,790 --> 01:09:01,023 Pope! 1023 01:09:01,025 --> 01:09:03,458 Green is at pivot. Pope is moving in fast. 1024 01:09:03,460 --> 01:09:04,694 Little Mann, stand by to engage. 1025 01:09:04,696 --> 01:09:06,394 Over. 1026 01:09:06,396 --> 01:09:07,930 Scorpion, what's your POS? 1027 01:09:07,932 --> 01:09:10,766 Little Mann is taking tango with machete 1028 01:09:10,768 --> 01:09:13,537 on hostage closest to my POS. 1029 01:09:14,471 --> 01:09:18,306 Engage targets at the end of my countdown on zero. 1030 01:09:18,308 --> 01:09:19,675 Over. 1031 01:09:19,677 --> 01:09:21,276 What the fuck's happening? 1032 01:09:21,278 --> 01:09:23,346 The Hadjis are about to be pissed. 1033 01:09:25,449 --> 01:09:28,349 Copy, Little. I got tango on your two, on your trigger. 1034 01:09:28,351 --> 01:09:29,319 Over. 1035 01:09:46,070 --> 01:09:47,605 Vanessa! 1036 01:09:48,773 --> 01:09:50,575 Vanessa! 1037 01:09:58,683 --> 01:10:00,383 Vanessa! 1038 01:10:08,893 --> 01:10:10,695 Vanessa! 1039 01:10:20,605 --> 01:10:22,039 I know you're there. 1040 01:10:23,908 --> 01:10:25,608 Why are you playing games? 1041 01:10:25,610 --> 01:10:27,645 You like hide and seek. 1042 01:10:28,846 --> 01:10:31,816 - What's your purpose? - What's your purpose? 1043 01:10:33,851 --> 01:10:35,885 You left your flowers. 1044 01:10:35,887 --> 01:10:38,721 I picked them for you, each one. 1045 01:10:38,723 --> 01:10:40,992 Now they're all dead. 1046 01:10:42,359 --> 01:10:43,393 Your friends are back. 1047 01:10:44,829 --> 01:10:46,762 Wouldn't call them friends 1048 01:10:46,764 --> 01:10:48,998 if you knew what they wanted from you. 1049 01:10:49,000 --> 01:10:50,933 They don't like you. 1050 01:10:50,935 --> 01:10:52,367 I don't like them. 1051 01:10:52,369 --> 01:10:53,936 And take that silly thing off. 1052 01:10:53,938 --> 01:10:56,437 Who is Vanessa? 1053 01:10:56,439 --> 01:10:58,073 What's a soul-taker? 1054 01:10:58,075 --> 01:10:59,909 How many souls have you taken? 1055 01:10:59,911 --> 01:11:01,811 - I said take it off. - Take it off. 1056 01:11:01,813 --> 01:11:03,047 I heard you. 1057 01:11:04,081 --> 01:11:06,416 You don't know who I am, do you? 1058 01:11:08,719 --> 01:11:09,852 Take it off. 1059 01:11:09,854 --> 01:11:11,856 Take it off for me. 1060 01:11:20,631 --> 01:11:22,164 Boo! 1061 01:11:22,166 --> 01:11:24,867 What? You expect something else? 1062 01:11:24,869 --> 01:11:26,168 Vanessa? 1063 01:11:26,170 --> 01:11:28,469 Scorpion, six Mikes out. 1064 01:11:28,471 --> 01:11:30,875 Casper, three Mikes out. Do you copy? 1065 01:11:34,477 --> 01:11:35,613 Say something. 1066 01:11:37,447 --> 01:11:38,816 I'm sorry about the flowers. 1067 01:11:40,417 --> 01:11:42,084 Now, make them go away. 1068 01:11:42,086 --> 01:11:44,720 The wickeds and the scurries? 1069 01:11:44,722 --> 01:11:45,988 I can't. 1070 01:11:45,990 --> 01:11:47,089 Then what can you do? 1071 01:11:47,091 --> 01:11:49,625 Geez! Lighten up. 1072 01:11:49,627 --> 01:11:51,994 I just wanna play with you. 1073 01:11:51,996 --> 01:11:53,629 Listen, I don't have much time. 1074 01:11:53,631 --> 01:11:54,799 I need to get home. 1075 01:11:55,933 --> 01:11:58,133 Will you help me with that? 1076 01:11:58,135 --> 01:12:00,537 I'm not allowed to say. 1077 01:12:06,210 --> 01:12:07,912 Tell me why I'm here. 1078 01:12:09,512 --> 01:12:11,180 What are we running from? 1079 01:12:11,182 --> 01:12:13,582 Not "we", you. 1080 01:12:13,584 --> 01:12:14,952 You're the one running. 1081 01:12:19,489 --> 01:12:20,858 Watch out behind you! 1082 01:12:27,098 --> 01:12:30,833 Three... 1083 01:12:30,835 --> 01:12:31,936 Two... 1084 01:12:34,906 --> 01:12:36,107 ...one. 1085 01:12:46,918 --> 01:12:48,984 Little, this is Wolf. 1086 01:12:48,986 --> 01:12:51,622 You are Pope's overwatch. I'm pinned down. 1087 01:12:55,860 --> 01:12:57,194 Too fucking close. 1088 01:13:01,999 --> 01:13:03,632 Little, we got company. 1089 01:13:03,634 --> 01:13:04,900 Fuck. 1090 01:13:04,902 --> 01:13:06,602 Blue is compromised. 1091 01:13:06,604 --> 01:13:08,673 Hold them off. I can't leave Pope hanging. 1092 01:13:26,757 --> 01:13:28,590 Oh, fuck! 1093 01:14:56,180 --> 01:14:57,613 Hey, Chapman, easy. 1094 01:14:57,615 --> 01:14:59,681 Easy. Hey, hey. Easy, easy. 1095 01:14:59,683 --> 01:15:01,750 SEAL Team Three. We're gonna get you home. 1096 01:15:01,752 --> 01:15:02,951 Oh, thank... thank God. 1097 01:15:02,953 --> 01:15:04,887 I can't see anything. 1098 01:15:04,889 --> 01:15:05,821 They blinded me. 1099 01:15:05,823 --> 01:15:07,289 They fucked us up, man. Where's Griego? 1100 01:15:07,291 --> 01:15:08,791 Griego is gone, okay? 1101 01:15:08,793 --> 01:15:09,725 Can you run? 1102 01:15:09,727 --> 01:15:11,693 - I can try. - Okay. 1103 01:15:11,695 --> 01:15:14,730 We gotta go. Hang on to my vest. 1104 01:15:19,770 --> 01:15:21,336 You okay? 1105 01:15:21,338 --> 01:15:23,105 Yeah, I'm good. 1106 01:15:23,107 --> 01:15:24,608 Let's go. 1107 01:15:34,819 --> 01:15:36,418 Push right. 1108 01:15:36,420 --> 01:15:39,188 Scorpion, move right. Move right. 1109 01:15:39,190 --> 01:15:40,756 Tangos on your nine o'clock. 1110 01:15:40,758 --> 01:15:42,893 Scorpion, where the fuck are you? 1111 01:15:56,273 --> 01:15:57,341 Mag. 1112 01:16:03,914 --> 01:16:04,947 Cas! 1113 01:16:06,250 --> 01:16:07,718 Casper! 1114 01:16:21,132 --> 01:16:22,364 Wolf! 1115 01:16:26,337 --> 01:16:29,304 What's going on? 1116 01:16:30,441 --> 01:16:31,740 Pope, man, you okay? 1117 01:16:32,409 --> 01:16:34,710 Wolf. 1118 01:16:34,712 --> 01:16:36,747 Those sons of bitches blinded him. 1119 01:16:38,015 --> 01:16:40,782 Lieutenant Chapman, I'm Wolfman, part of your rescue. 1120 01:16:40,784 --> 01:16:42,084 Thank you. 1121 01:16:46,423 --> 01:16:48,357 , Pope is down. 1122 01:16:48,359 --> 01:16:50,192 Westerly coordinates A5, A6, A7. 1123 01:16:50,194 --> 01:16:52,494 Sunny, do you copy? Over. 1124 01:16:55,299 --> 01:16:57,966 - What's happening? - Nothing's happening. 1125 01:16:57,968 --> 01:17:01,870 Dude, make sure she sees the Northern Lights. 1126 01:17:01,872 --> 01:17:04,773 - You're gonna take care, Pope. - What's happening? 1127 01:17:04,775 --> 01:17:06,742 Nothing. 1128 01:17:08,112 --> 01:17:10,279 Goddammit. Here. Put pressure on there. 1129 01:17:10,981 --> 01:17:13,048 Westerly coordinates A5, A6, A7. 1130 01:17:13,050 --> 01:17:14,183 Sunny, come in. Do you copy? 1131 01:17:14,185 --> 01:17:16,785 Goddammit. Pope, hang in there, buddy. 1132 01:17:16,787 --> 01:17:18,020 Wolf. 1133 01:17:18,022 --> 01:17:22,927 Wolf, you get his heels on American soil. 1134 01:17:26,864 --> 01:17:28,332 Good Wolf. 1135 01:17:29,533 --> 01:17:31,099 God damn it, Pope. 1136 01:17:31,101 --> 01:17:32,367 Hold it! Fucking... 1137 01:17:32,369 --> 01:17:35,103 Come on! Wake the fuck up, man! 1138 01:17:35,105 --> 01:17:36,071 - Is he dead? - Come on. 1139 01:17:36,073 --> 01:17:37,139 Do something. What can I do? Do something. 1140 01:17:37,141 --> 01:17:39,208 All right. Get the fuck back to me, fucking Pope. 1141 01:17:39,210 --> 01:17:40,442 Come on, buddy. 1142 01:17:40,444 --> 01:17:41,543 Pope. 1143 01:17:45,416 --> 01:17:46,281 Is he gone? 1144 01:17:49,820 --> 01:17:52,454 Is he gone? 1145 01:17:54,858 --> 01:17:55,759 Can you help him? 1146 01:18:03,834 --> 01:18:05,100 Is he dead? 1147 01:18:05,102 --> 01:18:06,437 Yeah, he's dead. Come on. 1148 01:18:08,973 --> 01:18:11,006 Pope. 1149 01:18:11,008 --> 01:18:12,874 Pope! 1150 01:18:12,876 --> 01:18:14,211 Pope! 1151 01:18:41,071 --> 01:18:42,273 Let's take a break. 1152 01:18:45,042 --> 01:18:46,576 How are you feeling, Chap? 1153 01:18:46,578 --> 01:18:48,243 Golden. 1154 01:18:48,245 --> 01:18:50,846 Chap, we need a miracle. 1155 01:18:50,848 --> 01:18:52,180 I'm praying. 1156 01:18:52,182 --> 01:18:54,416 Come in. 1157 01:18:54,418 --> 01:18:55,917 Lucas? 1158 01:18:57,488 --> 01:18:59,622 - Do you copy? - Scorpion, I read you. 1159 01:18:59,624 --> 01:19:01,456 Do you copy? Over. 1160 01:19:01,458 --> 01:19:02,491 Yeah. 1161 01:19:02,493 --> 01:19:04,893 Sunny, yeah. 1162 01:19:04,895 --> 01:19:06,629 Scorpion, Blue is moving to Kermit. 1163 01:19:06,631 --> 01:19:07,929 Do you copy? Over. 1164 01:19:07,931 --> 01:19:09,531 I say again. 1165 01:19:09,533 --> 01:19:11,099 Blue is moving to Kermit. 1166 01:19:11,101 --> 01:19:12,200 Over. 1167 01:19:18,008 --> 01:19:19,977 Scorpion, do you copy? O... 1168 01:19:24,948 --> 01:19:27,482 What's wrong? 1169 01:19:27,484 --> 01:19:28,586 We're at gunpoint. 1170 01:19:32,156 --> 01:19:34,624 - What can I do? - Stay put. 1171 01:19:34,626 --> 01:19:37,259 - I can distract them. - No, no, no. Just stay put. 1172 01:19:37,261 --> 01:19:38,960 Just stay... 1173 01:19:40,464 --> 01:19:42,232 - Still with me? - I'm still here. 1174 01:19:44,602 --> 01:19:46,503 But we gotta go. 1175 01:19:49,139 --> 01:19:50,507 Incoming! 1176 01:19:53,344 --> 01:19:54,545 Sunny! 1177 01:19:57,114 --> 01:19:59,348 I'm good. 1178 01:19:59,350 --> 01:20:01,385 Fuck you motherfuckers! 1179 01:20:09,226 --> 01:20:11,293 Go, go. 1180 01:20:11,295 --> 01:20:12,628 Come on, let's get them. 1181 01:20:12,630 --> 01:20:13,631 Go! 1182 01:20:19,637 --> 01:20:21,238 It's Wolf. 1183 01:20:24,541 --> 01:20:26,074 Casper. 1184 01:20:26,076 --> 01:20:28,410 Good to see you. 1185 01:20:28,412 --> 01:20:30,545 - So, where's Pope? - He didn't make it. 1186 01:20:30,547 --> 01:20:32,715 - Pope's gone? - Pope's gone? 1187 01:20:32,717 --> 01:20:34,249 This is Lieutenant Blake Chapman. 1188 01:20:34,251 --> 01:20:35,984 The fuckers blinded him. 1189 01:20:35,986 --> 01:20:37,587 Pope wants his heels back on American soil, 1190 01:20:37,589 --> 01:20:39,421 so that's what we're going to. 1191 01:20:39,423 --> 01:20:41,957 Lieutenant Chapman. I'm Casper. 1192 01:20:41,959 --> 01:20:43,325 Welcome to Dragon Slayers. 1193 01:20:43,327 --> 01:20:45,561 I'm fucking indebted. 1194 01:20:45,563 --> 01:20:49,464 LT, you're with the best frogmen on the whole planet. 1195 01:20:49,466 --> 01:20:52,167 We'll get you home safe. I'm Sunny. 1196 01:20:52,169 --> 01:20:53,969 It's a fucking honor. 1197 01:20:53,971 --> 01:20:56,304 All right, you three get to the extraction zone. 1198 01:20:56,306 --> 01:20:57,272 I'll cover the rear. 1199 01:20:57,274 --> 01:21:00,075 Sunny, get Blue team and Scorpion on comms. 1200 01:21:00,077 --> 01:21:01,977 Negative, Wolf. No comms. 1201 01:21:01,979 --> 01:21:03,313 There's no fucking comms? 1202 01:21:04,415 --> 01:21:06,014 No. Negative on the bird. 1203 01:21:06,016 --> 01:21:08,684 Nothing but drop-dead time coming fast. 1204 01:21:08,686 --> 01:21:11,355 All right, Initiate E&E. Sunny, take the lead. 1205 01:21:28,706 --> 01:21:30,505 Choo-choo-choo-choo-choo-choo. 1206 01:21:31,709 --> 01:21:33,709 I'm a World War II fighter ace. 1207 01:21:37,649 --> 01:21:38,714 Who am I? 1208 01:21:38,716 --> 01:21:40,282 You can be me. 1209 01:21:43,487 --> 01:21:45,487 I wanna be somebody cool. 1210 01:21:52,029 --> 01:21:53,596 Mayday! Mayday! 1211 01:21:53,598 --> 01:21:56,064 We're coming in for a crash landing. 1212 01:21:56,066 --> 01:21:57,332 Brr. 1213 01:22:00,237 --> 01:22:02,404 They got me. 1214 01:22:02,406 --> 01:22:05,375 They really got me this time. 1215 01:22:07,211 --> 01:22:08,744 We lost bogey one on radar. 1216 01:22:08,746 --> 01:22:11,683 I think he ten-foured out of the air, roger dodger. 1217 01:22:13,083 --> 01:22:14,619 What a war. 1218 01:22:20,758 --> 01:22:22,224 How was that? 1219 01:22:22,226 --> 01:22:23,659 Why, hm, 1220 01:22:23,661 --> 01:22:26,829 I give you C minus, my gallant knight. 1221 01:22:26,831 --> 01:22:28,631 Wow. 1222 01:22:28,633 --> 01:22:31,399 I thought at least a B. 1223 01:22:31,401 --> 01:22:32,534 You thought wrong. 1224 01:22:32,536 --> 01:22:34,102 You are all dirty. 1225 01:22:34,104 --> 01:22:36,404 And yes, I am a tough critic. 1226 01:22:42,312 --> 01:22:44,481 You still don't remember me, do you? 1227 01:22:52,690 --> 01:22:55,390 What are you gonna bring for show and tell Friday? 1228 01:23:11,275 --> 01:23:12,575 Stay here. 1229 01:23:12,577 --> 01:23:14,679 Wait. Please don't leave me. 1230 01:23:18,448 --> 01:23:21,851 It's still 25 Mikes to the extraction point. 1231 01:23:21,853 --> 01:23:23,251 About a mile away. 1232 01:23:23,253 --> 01:23:24,887 All right, we'll hold up there 1233 01:23:24,889 --> 01:23:27,255 until we're about 15 minutes out. 1234 01:23:27,257 --> 01:23:28,591 Copy that. 1235 01:23:28,593 --> 01:23:31,661 Scorpion, do you copy? Over. 1236 01:23:31,663 --> 01:23:34,229 I say again. Scorpion, do you copy? Over. 1237 01:23:34,231 --> 01:23:35,633 Scorpion's gone dark. 1238 01:23:37,802 --> 01:23:39,534 All right. 1239 01:23:39,536 --> 01:23:41,536 The SEAL is all we got, guys. 1240 01:23:41,538 --> 01:23:44,439 - Casper, take our six. - Copy. 1241 01:23:44,441 --> 01:23:47,242 Casper? Stay alive. 1242 01:23:47,244 --> 01:23:50,445 Copy. 1243 01:23:51,583 --> 01:23:53,551 Let me open this for you. 1244 01:23:57,321 --> 01:23:58,355 Okay. 1245 01:24:03,260 --> 01:24:04,696 Let me take a look at you. 1246 01:24:08,866 --> 01:24:11,166 First thing they did 1247 01:24:11,168 --> 01:24:14,202 was throw some kind of acid in my eyes. 1248 01:24:14,204 --> 01:24:15,671 The fucking bastards made me listen to them 1249 01:24:15,673 --> 01:24:17,809 tear apart my team leader. 1250 01:24:19,376 --> 01:24:23,213 He took it like a fucking Delta. Didn't say a word. 1251 01:24:25,750 --> 01:24:27,484 What was Pope's first name? 1252 01:24:29,219 --> 01:24:30,853 Jerry. 1253 01:24:30,855 --> 01:24:33,254 Jerry. 1254 01:24:33,256 --> 01:24:35,925 Yeah, I like that. Jerry. 1255 01:24:35,927 --> 01:24:37,760 I can see his face. 1256 01:24:37,762 --> 01:24:40,963 He's a handsome motherfucker. 1257 01:24:40,965 --> 01:24:42,499 He was. 1258 01:24:43,635 --> 01:24:45,568 What's your first name? 1259 01:24:45,570 --> 01:24:48,269 Wolf. 1260 01:24:48,271 --> 01:24:49,841 Your real name? 1261 01:24:54,478 --> 01:24:55,913 I'll tell you when we get home. 1262 01:24:59,984 --> 01:25:02,920 My wife and son will be really eager to meet all of you. 1263 01:25:04,889 --> 01:25:05,823 Thank you. 1264 01:25:07,792 --> 01:25:09,393 You're welcome, man. 1265 01:25:11,528 --> 01:25:12,728 All right. 1266 01:25:12,730 --> 01:25:15,600 I want you to lay on your belly and stay low, all right? 1267 01:25:17,434 --> 01:25:19,234 Do you have an extra gun? 1268 01:25:19,236 --> 01:25:20,437 Just in case, you know. 1269 01:25:29,379 --> 01:25:32,815 You got three rounds. Make them count. 1270 01:25:35,252 --> 01:25:36,453 Three magic beans. 1271 01:25:51,002 --> 01:25:52,870 Comms are toast, Wolf. 1272 01:25:56,674 --> 01:25:58,275 You okay? 1273 01:26:02,046 --> 01:26:05,313 Living the dream. 1274 01:26:05,315 --> 01:26:06,784 Sunny side up. 1275 01:26:13,925 --> 01:26:17,425 Wolf, we still got 20 fucking Mikes 1276 01:26:17,427 --> 01:26:18,861 before extraction. 1277 01:26:18,863 --> 01:26:20,631 We're about a mile out. 1278 01:26:21,966 --> 01:26:25,634 Well, about six, we'll hit a drop dead tunnel. 1279 01:26:25,636 --> 01:26:29,439 Brother, I ain't got no more arrows in the quiver. 1280 01:26:30,942 --> 01:26:31,943 I'm out. 1281 01:26:34,045 --> 01:26:36,411 All right. 1282 01:26:36,413 --> 01:26:37,847 Scorpion? 1283 01:26:37,849 --> 01:26:39,815 Scorpion? 1284 01:26:39,817 --> 01:26:41,449 He's out there. 1285 01:26:41,451 --> 01:26:43,953 Little Mann, Rooster? 1286 01:26:43,955 --> 01:26:45,721 I haven't heard from them. 1287 01:26:45,723 --> 01:26:48,624 You think they're dark? 1288 01:26:48,626 --> 01:26:49,992 No. 1289 01:26:49,994 --> 01:26:53,328 Goddammit. 1290 01:26:53,330 --> 01:26:55,631 Hey, don't be sorry. 1291 01:26:55,633 --> 01:26:57,032 A little less so. 1292 01:26:57,034 --> 01:26:58,836 I'm sorry I hit you. 1293 01:27:00,972 --> 01:27:02,772 Live and learn, Wolf. 1294 01:27:02,774 --> 01:27:05,975 I'm in love with her. 1295 01:27:05,977 --> 01:27:08,010 I don't think she cares about me. 1296 01:27:08,012 --> 01:27:10,880 It's all good. 1297 01:27:10,882 --> 01:27:12,748 - Let's get out of here. - No, no, no. 1298 01:27:12,750 --> 01:27:14,884 Yeah. 1299 01:27:14,886 --> 01:27:16,451 Fix it with her when you get home. 1300 01:27:18,055 --> 01:27:19,387 Casper? 1301 01:27:20,258 --> 01:27:22,625 Casper, come in, goddammit. Casper? 1302 01:27:22,627 --> 01:27:23,692 Shit. Okay. 1303 01:27:23,694 --> 01:27:24,860 Nothing touches him. 1304 01:27:24,862 --> 01:27:26,128 Come on, Sunny. 1305 01:27:26,130 --> 01:27:27,696 Get up! 1306 01:27:57,562 --> 01:27:58,596 Move back! 1307 01:28:20,685 --> 01:28:21,951 I'm running low on ammo. 1308 01:28:23,554 --> 01:28:25,921 No, you're not. 1309 01:28:25,923 --> 01:28:27,890 My man, Scorp. 1310 01:28:27,892 --> 01:28:29,859 Always coming through. 1311 01:28:32,663 --> 01:28:34,964 All right. 1312 01:28:34,966 --> 01:28:36,531 I'm covering you. 1313 01:28:36,533 --> 01:28:39,735 Now, go. 1314 01:28:39,737 --> 01:28:41,570 Get to the extraction point. 1315 01:28:41,572 --> 01:28:42,972 Five Mikes. 1316 01:28:42,974 --> 01:28:44,740 Go. 1317 01:28:56,821 --> 01:28:58,455 - Rusty. - Lucas. 1318 01:29:02,560 --> 01:29:04,525 - Good to see you. - Yeah. 1319 01:29:04,527 --> 01:29:06,731 - You look like shit. - So do you. 1320 01:29:07,798 --> 01:29:10,566 I'm gonna give you an EpiPen. 1321 01:29:10,568 --> 01:29:11,869 Hold on. 1322 01:29:20,543 --> 01:29:21,877 Your intel? 1323 01:29:24,015 --> 01:29:26,514 You like that? 1324 01:29:26,516 --> 01:29:27,549 You got your intel? 1325 01:29:27,551 --> 01:29:28,851 Yeah. 1326 01:29:28,853 --> 01:29:31,155 How about that? We're at a hundred percent. 1327 01:29:34,125 --> 01:29:35,626 How do you like them apples? 1328 01:29:37,662 --> 01:29:39,494 Good job. 1329 01:29:39,496 --> 01:29:40,497 Little Mann and Rooster? 1330 01:29:42,667 --> 01:29:43,768 Expired. 1331 01:29:48,773 --> 01:29:49,772 All right. 1332 01:29:49,774 --> 01:29:50,973 How bad are you? 1333 01:29:50,975 --> 01:29:52,507 What are you talking about? 1334 01:29:52,509 --> 01:29:54,544 - Frogmen don't die. - All right. 1335 01:29:55,713 --> 01:29:58,515 You keep those and catch up with Sunny 1336 01:29:59,583 --> 01:30:02,119 and the unit boy at extraction point. 1337 01:30:03,020 --> 01:30:04,687 Delta boy made it? 1338 01:30:04,689 --> 01:30:05,854 Yeah. 1339 01:30:05,856 --> 01:30:08,223 Yeah, right on. 1340 01:30:08,225 --> 01:30:09,459 All right. 1341 01:30:10,227 --> 01:30:12,294 So get your ass up there. 1342 01:30:12,296 --> 01:30:14,964 And let me give Casper some support. 1343 01:30:14,966 --> 01:30:16,567 All right? 1344 01:30:17,935 --> 01:30:19,201 Casper, I'm coming in for support. 1345 01:30:27,845 --> 01:30:29,578 What the hell are you doing here? 1346 01:30:29,580 --> 01:30:31,914 - Get out of here, Wolf. - Not without you. 1347 01:30:38,055 --> 01:30:40,923 - Now go. - What are you doing? 1348 01:30:42,660 --> 01:30:45,162 That's an order,! Now go! 1349 01:31:02,213 --> 01:31:03,278 Sunny, you okay? 1350 01:31:10,955 --> 01:31:13,055 What are you doing? 1351 01:31:13,057 --> 01:31:14,859 I'm getting out of this shit. 1352 01:31:15,893 --> 01:31:18,360 Here, LT. 1353 01:31:18,362 --> 01:31:19,663 Let's get this on you. 1354 01:31:20,898 --> 01:31:23,198 - No. No, you need that. - Yes. 1355 01:31:23,200 --> 01:31:24,767 No, no, no. You need it. 1356 01:31:24,769 --> 01:31:25,970 Sunny, you need this. 1357 01:31:27,104 --> 01:31:29,073 I know where I'm going. You put this on. 1358 01:31:32,009 --> 01:31:34,143 You're going home. 1359 01:31:34,145 --> 01:31:36,280 So are you. So are you, Sunny. 1360 01:31:38,749 --> 01:31:40,284 You're coming too. 1361 01:31:41,252 --> 01:31:42,920 I'll be there. 1362 01:31:45,389 --> 01:31:47,623 Okay. 1363 01:31:47,625 --> 01:31:52,194 LT, when you hear that chopper, you get on it. 1364 01:31:52,196 --> 01:31:54,029 That's your ride home. 1365 01:31:56,901 --> 01:31:59,570 You think we're going to make it? 1366 01:32:02,173 --> 01:32:03,874 Have some faith. 1367 01:32:15,719 --> 01:32:17,052 Sunny. 1368 01:32:25,229 --> 01:32:26,330 Sun? 1369 01:32:28,299 --> 01:32:30,199 Sunny. 1370 01:32:30,201 --> 01:32:31,733 Hey. 1371 01:32:31,735 --> 01:32:34,002 Hey, you don't have my permission to leave me, 1372 01:32:34,004 --> 01:32:35,904 you hear? 1373 01:32:35,906 --> 01:32:37,274 You hear me? 1374 01:32:38,375 --> 01:32:40,010 That chopper is coming. 1375 01:32:41,078 --> 01:32:42,144 You told me to have faith. 1376 01:32:42,146 --> 01:32:44,215 That chopper's coming, and you're getting on it. 1377 01:32:48,419 --> 01:32:49,887 Come on, Sunny. 1378 01:32:51,789 --> 01:32:53,090 Don't leave me. 1379 01:32:54,692 --> 01:32:56,458 Come on. 1380 01:32:56,460 --> 01:32:57,426 Sunny. 1381 01:32:57,428 --> 01:32:58,762 Come on. 1382 01:33:00,431 --> 01:33:01,765 Come on. 1383 01:33:05,169 --> 01:33:07,004 Sunny! 1384 01:33:23,988 --> 01:33:25,389 I got you, big guy. 1385 01:33:27,324 --> 01:33:29,024 God is radical. 1386 01:33:29,026 --> 01:33:30,327 Yeah, he is. 1387 01:33:32,296 --> 01:33:35,130 Here you go. 1388 01:33:35,132 --> 01:33:36,832 You hold onto it. 1389 01:33:36,834 --> 01:33:39,136 You gotta go, Wolf. The bird's coming. 1390 01:33:41,238 --> 01:33:43,105 You stubborn son of a bitch. 1391 01:33:43,107 --> 01:33:45,142 You're not gonna do this to me. 1392 01:33:46,310 --> 01:33:48,946 One is none. Two is one. 1393 01:33:53,417 --> 01:33:54,952 Come on, man. 1394 01:34:28,519 --> 01:34:30,354 We're going home, you hear me? 1395 01:34:35,292 --> 01:34:37,526 Sunny, come back! 1396 01:34:37,528 --> 01:34:39,230 Hang on! 1397 01:34:46,237 --> 01:34:48,470 I waited for you, Rusty. 1398 01:34:48,472 --> 01:34:50,806 I waited for you like I said I would. 1399 01:34:50,808 --> 01:34:52,074 But it's okay. 1400 01:34:52,076 --> 01:34:53,310 Your secret's safe with me. 1401 01:34:54,812 --> 01:34:57,114 - What secret? - You know. 1402 01:34:58,983 --> 01:35:00,115 Who are you? 1403 01:35:00,117 --> 01:35:01,950 You got old, Rusty. 1404 01:35:01,952 --> 01:35:03,452 No pun intended. 1405 01:35:03,454 --> 01:35:05,756 You never came back to say goodbye like you promised. 1406 01:35:07,191 --> 01:35:08,890 But it's okay. 1407 01:35:08,892 --> 01:35:11,395 I know you were scared. I was, too. 1408 01:35:16,400 --> 01:35:17,268 Ryan? 1409 01:35:18,235 --> 01:35:21,238 Rusty, Shmusty, Gusty. 1410 01:35:24,041 --> 01:35:25,276 Ryan. 1411 01:35:26,611 --> 01:35:28,012 Took you long enough. 1412 01:35:29,246 --> 01:35:30,514 You were my best friend. 1413 01:35:32,082 --> 01:35:33,982 We were soulmates. 1414 01:35:33,984 --> 01:35:36,251 You always were a silly boy. 1415 01:35:36,253 --> 01:35:37,855 You had me at goodbye. 1416 01:35:40,190 --> 01:35:42,860 Can I ask how long it's been? 1417 01:35:45,963 --> 01:35:46,997 You don't know? 1418 01:35:54,204 --> 01:35:56,038 It's been about 30 years. 1419 01:35:58,442 --> 01:36:00,576 Doesn't seem like it, huh? 1420 01:36:00,578 --> 01:36:03,879 Guess that's why they say, "Where does time fly?" 1421 01:36:03,881 --> 01:36:05,981 None of them were easy. 1422 01:36:05,983 --> 01:36:07,983 You didn't miss much. 1423 01:36:07,985 --> 01:36:09,918 I missed you. 1424 01:36:09,920 --> 01:36:11,322 I missed you, Rusty. 1425 01:36:16,427 --> 01:36:18,228 Is there anything I can do? 1426 01:36:20,097 --> 01:36:21,263 You can free yourself of the weight 1427 01:36:21,265 --> 01:36:25,167 you've carried your whole life for not coming to see me. 1428 01:36:25,169 --> 01:36:27,304 - What do I do? - It's easy. 1429 01:36:29,340 --> 01:36:32,009 You're the one that's been watching me my whole life. 1430 01:36:44,121 --> 01:36:45,987 What happens when I cross that line? 1431 01:36:45,989 --> 01:36:48,158 Everything and nothing. 1432 01:36:51,696 --> 01:36:55,199 I must look like the saddest little girl in the entire world. 1433 01:37:09,681 --> 01:37:11,616 Hi, Ryan. 1434 01:37:12,617 --> 01:37:15,951 Rusty, Gusty, Shmusty. 1435 01:38:42,372 --> 01:38:43,240 Hey. 1436 01:38:50,214 --> 01:38:53,148 Mommy, I saw Daddy. 1437 01:38:53,150 --> 01:38:56,719 Olivia, baby, what are you talking about? 1438 01:38:56,721 --> 01:38:58,754 Mommy, I promise I saw him. 1439 01:38:58,756 --> 01:39:01,791 He was with a white beautiful angel. 1440 01:39:01,793 --> 01:39:04,294 She was carrying another man. 1441 01:39:05,429 --> 01:39:08,430 Olivia, sweetie, 1442 01:39:08,432 --> 01:39:09,464 you're being silly, okay? 1443 01:39:09,466 --> 01:39:11,034 We don't joke about this. 1444 01:39:13,270 --> 01:39:15,738 But I'm not kidding. 1445 01:39:15,740 --> 01:39:17,673 Baby, 1446 01:39:17,675 --> 01:39:20,612 you understand that Daddy's at work, right? 1447 01:39:21,579 --> 01:39:22,745 Yeah? 1448 01:39:22,747 --> 01:39:26,651 And that means that he's just in a different country. 1449 01:39:28,218 --> 01:39:29,484 No, he's right outside. 1450 01:39:29,486 --> 01:39:31,520 Honey, all right? We can't joke about this. 1451 01:39:31,522 --> 01:39:34,690 I'm not joking. I'm serious. He's outside. 1452 01:39:34,692 --> 01:39:37,259 I think you're just tired. 1453 01:39:37,261 --> 01:39:38,630 Let's go to bed. 1454 01:39:41,633 --> 01:39:42,598 - Let's go. - No. 1455 01:39:42,600 --> 01:39:43,498 Go. 1456 01:39:45,570 --> 01:39:48,438 See? See? It's Daddy, Mommy. I heard him. 1457 01:40:01,318 --> 01:40:02,687 Who's there? 1458 01:40:06,858 --> 01:40:08,560 Stay right there, okay? 1459 01:40:10,294 --> 01:40:12,095 Excuse me. 1460 01:40:14,131 --> 01:40:15,600 Are you okay? 1461 01:40:21,171 --> 01:40:22,772 Baby, stay. 1462 01:40:22,774 --> 01:40:24,308 Vanessa. 1463 01:40:25,610 --> 01:40:27,544 Vanessa. 1464 01:40:28,746 --> 01:40:30,312 Rusty? 1465 01:40:30,314 --> 01:40:31,847 Vanessa. 1466 01:40:56,708 --> 01:40:58,275 Rusty. 1467 01:41:25,344 --> 01:41:30,344 Subtitles by explosiveskull 96729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.