All language subtitles for Voor.wat.hoort.wat.S01E06.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:29,080 DAY 65 2 00:00:39,280 --> 00:00:44,440 4 DAYS EARLIER 3 00:01:01,720 --> 00:01:03,280 Madam. 4 00:01:05,280 --> 00:01:06,400 Madam. 5 00:01:06,800 --> 00:01:08,480 Madam. No photos. 6 00:01:08,840 --> 00:01:10,040 Sorry. 7 00:01:29,680 --> 00:01:31,360 - Did you get it? - Yep. 8 00:01:37,280 --> 00:01:38,600 What now, MacGyver? 9 00:01:39,640 --> 00:01:42,600 - You'll see. - What have we got ourselves into? 10 00:01:51,640 --> 00:01:57,360 SCRATCH MY BACK 11 00:02:08,760 --> 00:02:11,520 I think I know how to steal the car. 12 00:02:12,920 --> 00:02:16,280 First, we have to get hold of Ludo's personal badge. 13 00:02:16,400 --> 00:02:18,760 And then smuggle it out. Amber? 14 00:02:21,040 --> 00:02:22,760 I think I can manage. 15 00:02:22,880 --> 00:02:24,480 No offence, 16 00:02:24,600 --> 00:02:27,680 but Ludo won't waste his time on a 17-year-old girl. 17 00:02:27,800 --> 00:02:30,160 But he might on Mr Benno Rooyackers 18 00:02:30,280 --> 00:02:32,600 from Dutch Dredging Services Flevoland 19 00:02:33,360 --> 00:02:36,120 and his beautiful personal assistant Elise Rigolle. 20 00:02:37,320 --> 00:02:40,600 Werner will arrange an appointment and the company background. Right? 21 00:02:42,600 --> 00:02:45,080 - Right? - Oh, OK. 22 00:02:46,400 --> 00:02:50,520 Once Amber has the badge, she has to get it out as quickly as possible. 23 00:02:50,640 --> 00:02:53,680 So we'll need a runner. And that's you, Gaby. 24 00:02:54,040 --> 00:02:55,640 A runner? 25 00:02:55,760 --> 00:02:58,360 But how will Gaby get past reception? 26 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 There's another way, 27 00:03:00,480 --> 00:03:02,960 via the art gallery in the building's side wing. 28 00:03:03,560 --> 00:03:05,920 The problem is, there's a permanent attendant there. 29 00:03:06,360 --> 00:03:10,760 But if we can distract him, the coast will be clear for Gaby. 30 00:03:11,600 --> 00:03:14,880 - Flo, you're going to distract him. - Me? 31 00:03:15,040 --> 00:03:17,200 You're good at making a scene, aren't you? 32 00:03:17,320 --> 00:03:18,800 Hey. 33 00:03:22,840 --> 00:03:27,880 Once we've got the car, we also need someone to drive it. 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,240 I'll do it. 35 00:03:34,360 --> 00:03:37,320 I don't think that's a good idea. 36 00:03:37,480 --> 00:03:40,600 Why not? I'm the best driver in this attic. 37 00:03:40,760 --> 00:03:42,640 Except the car you crashed. 38 00:03:42,800 --> 00:03:45,120 Doesn't matter, the fact is... 39 00:03:45,280 --> 00:03:47,440 Don't take this the wrong way, but you... 40 00:03:47,560 --> 00:03:50,760 A foreigner, a minor, in a smart car in the centre of Brussels... 41 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 If you're stopped, that's it. 42 00:03:52,440 --> 00:03:54,280 OK. I understand. 43 00:03:55,040 --> 00:03:56,720 I'll do it. 44 00:04:02,560 --> 00:04:07,440 Mia, the police may link the driver to the theft. 45 00:04:08,640 --> 00:04:10,360 Then that's my problem. 46 00:04:10,520 --> 00:04:14,240 I'll go along as your co-pilot. In case something goes wrong. 47 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 OK. 48 00:04:15,480 --> 00:04:18,960 - There we are. That's it, then. - That's it, then? 49 00:04:19,560 --> 00:04:22,040 We still have to find a buyer for the car. 50 00:04:22,680 --> 00:04:24,280 I'm working on it. 51 00:04:30,840 --> 00:04:33,880 - Hey, Sverre. - Busy packing? 52 00:04:34,040 --> 00:04:36,360 Yes. Tomorrow is my last day. 53 00:04:36,520 --> 00:04:39,960 And then on to pastures new, eh? 54 00:04:40,760 --> 00:04:44,280 Why are you here? Don't miss your attic room, do you? 55 00:04:45,560 --> 00:04:49,280 I want to ask you something, Gilbert, but it's a bit awkward. 56 00:04:50,600 --> 00:04:53,840 I can get hold of a nice car and I want to sell it on. 57 00:04:54,360 --> 00:04:56,560 Maybe you know someone who... 58 00:04:58,560 --> 00:05:01,600 - Don't ask me that. - At least let me explain. 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,880 Are you involved in something shady? 60 00:05:09,960 --> 00:05:11,720 I thought you'd changed. 61 00:05:24,440 --> 00:05:26,960 - Is that a tracker? - Yes. 62 00:05:27,400 --> 00:05:29,880 This is connected to the starter motor. 63 00:05:30,040 --> 00:05:32,840 If the car is stolen, the tracker blocks the motor. 64 00:05:33,360 --> 00:05:36,280 Then immediately transmits the exact location. 65 00:05:36,360 --> 00:05:39,640 If it's not properly disconnected, 66 00:05:39,800 --> 00:05:42,360 Ludo will find us in 5 minutes. 67 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 Oh, right. 68 00:05:44,560 --> 00:05:47,040 And will you be able to start the car? 69 00:05:48,360 --> 00:05:50,640 Old cars will start with a lock pick. 70 00:05:51,680 --> 00:05:52,960 OK. 71 00:05:53,400 --> 00:05:55,040 Hey, Sverre. 72 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 I googled Ludo's car. 73 00:05:59,200 --> 00:06:03,080 One of two Aston Martins from that Bond film, 74 00:06:03,160 --> 00:06:05,080 stolen in Florida in '97. 75 00:06:05,240 --> 00:06:07,080 And never found. 76 00:06:08,680 --> 00:06:10,760 If what Werner says is true, 77 00:06:10,920 --> 00:06:15,360 that car is worth about five million euros today. 78 00:06:17,080 --> 00:06:20,200 That makes it easier and harder to sell. 79 00:06:32,640 --> 00:06:35,040 This is hacking, Werner. 80 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 Benno Rooyackers, 10:30. 81 00:06:39,440 --> 00:06:41,880 I could get into serious trouble. 82 00:06:43,480 --> 00:06:46,640 Like when you screwed Chantal after the New Year's party? 83 00:06:52,720 --> 00:06:54,120 There you are. 84 00:06:55,800 --> 00:06:59,360 - Right, left or right. - Right. 85 00:06:59,960 --> 00:07:01,480 No, hold on. 86 00:07:01,880 --> 00:07:06,280 - Yes, right. - Wrong, Gaby, left. 87 00:07:06,560 --> 00:07:09,040 And then? Up the stairs or down? 88 00:07:10,480 --> 00:07:13,840 Straight ahead, that's a trick question. 89 00:07:14,240 --> 00:07:17,920 - Isn't it? - Try singing it. 90 00:07:19,440 --> 00:07:23,920 Through the door, first left, up the stairs. 91 00:07:24,080 --> 00:07:28,320 Up to five, then right and round the corner. 92 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 - Sing it? - Practise it, Gaby. 93 00:07:33,680 --> 00:07:36,520 No, it's going to be a disaster. 94 00:07:41,960 --> 00:07:44,480 Paris isn't happening, I suppose? 95 00:07:45,800 --> 00:07:47,080 Why not? 96 00:07:49,360 --> 00:07:52,320 Let's say time hasn't stood still there. 97 00:07:53,200 --> 00:07:55,720 And I have to stop standing still, too. 98 00:07:58,120 --> 00:08:01,480 Plus, there are people here who really need me. 99 00:08:04,920 --> 00:08:07,320 Like Gaby, for example. Come on. 100 00:08:11,200 --> 00:08:12,840 I know it. 101 00:08:13,000 --> 00:08:16,560 Through the door, first left, up the stairs. 102 00:08:16,720 --> 00:08:20,680 Up to five, then right and round the corner. 103 00:08:26,480 --> 00:08:28,560 You've got some nerve. 104 00:08:29,680 --> 00:08:31,600 Why would I do it? 105 00:08:31,880 --> 00:08:34,360 Because you'll get at least five million. 106 00:08:36,680 --> 00:08:38,600 You could learn from him. 107 00:08:39,240 --> 00:08:41,640 He doesn't think small, like you. 108 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 OK. 109 00:08:48,680 --> 00:08:52,240 But Xiu-Sing is going with you. As insurance. 110 00:08:54,520 --> 00:08:56,360 Hold on. And me? 111 00:08:57,080 --> 00:08:58,480 You had your chance. 112 00:09:02,120 --> 00:09:05,000 I have to discuss with my partner first. 113 00:09:05,720 --> 00:09:07,320 A new partner? 114 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 Deal. 115 00:09:17,760 --> 00:09:20,760 If I do this, I don't owe you anything any more. 116 00:09:23,120 --> 00:09:24,120 Right. 117 00:09:26,280 --> 00:09:27,880 What do you need? 118 00:09:28,960 --> 00:09:30,920 - Frans. - Viviane. 119 00:09:31,520 --> 00:09:34,040 What are the kids doing back here? 120 00:09:34,200 --> 00:09:36,960 I asked them to help empty the attic. 121 00:09:37,080 --> 00:09:38,680 For the auction. 122 00:09:38,840 --> 00:09:42,920 - Have you found somewhere yet? - Yes, in a hotel for now. 123 00:09:43,080 --> 00:09:44,840 I'm still packing. 124 00:09:44,960 --> 00:09:46,720 Right. OK. Fine. 125 00:09:46,880 --> 00:09:48,240 Viviane, 126 00:09:49,600 --> 00:09:51,240 I've been thinking. 127 00:09:51,720 --> 00:09:55,560 I didn't put all my savings into Live Life. 128 00:09:55,720 --> 00:09:59,840 What if the two of us were to buy back the retirement home? 129 00:10:00,520 --> 00:10:03,240 It'll cost millions. The land alone. 130 00:10:03,360 --> 00:10:06,720 You don't know that. It is an auction, after all. 131 00:10:07,560 --> 00:10:09,800 Frans, leave it. 132 00:10:11,240 --> 00:10:13,560 I'm disappointed, Viviane. 133 00:10:13,680 --> 00:10:17,040 I thought you'd fight to the end for the retirement home, 134 00:10:17,800 --> 00:10:19,600 but obviously I was wrong. 135 00:10:21,920 --> 00:10:23,080 Frans. 136 00:10:23,760 --> 00:10:26,800 From now on, we only contact each other via these. 137 00:10:26,880 --> 00:10:29,320 The numbers are pre-programmed and anonymous. 138 00:10:31,960 --> 00:10:34,560 So, everyone knows what they have to do? 139 00:10:36,120 --> 00:10:39,320 - Gaby? - Through the door, first left... 140 00:10:39,440 --> 00:10:41,920 That's fine. OK, Gaby, thank you. 141 00:10:42,320 --> 00:10:46,440 Viviane and I will be there in the minibus in case anything goes wrong. 142 00:10:46,960 --> 00:10:49,240 Then I think we are ready. 143 00:10:50,800 --> 00:10:52,320 Any questions? 144 00:10:56,200 --> 00:10:58,040 Right. Good luck, everyone. 145 00:11:00,720 --> 00:11:04,040 Is there a plan B in case something goes wrong? 146 00:11:05,000 --> 00:11:07,360 Plan B is for losers. 147 00:11:17,320 --> 00:11:18,560 Are you OK? 148 00:11:23,640 --> 00:11:26,240 It's not going to get any better, Ad. 149 00:11:45,520 --> 00:11:47,240 I'll leave you alone. 150 00:12:06,240 --> 00:12:08,200 I have something to confess. 151 00:12:10,760 --> 00:12:13,160 I didn't buy an apartment in Paris. 152 00:12:15,400 --> 00:12:16,680 Why not? 153 00:12:18,280 --> 00:12:20,240 It's full of Chinese. 154 00:12:24,160 --> 00:12:25,640 Welcome home. 155 00:12:30,040 --> 00:12:31,160 Come in. 156 00:12:36,440 --> 00:12:38,040 Everything is locked up. 157 00:12:39,160 --> 00:12:40,640 Thanks, Gilbert. 158 00:12:41,680 --> 00:12:44,440 Viviane, I... 159 00:12:45,880 --> 00:12:47,200 Yes, 160 00:12:47,480 --> 00:12:49,000 I'd like to thank you. 161 00:12:49,520 --> 00:12:52,640 For everything you've done for me these past few years. 162 00:12:53,920 --> 00:12:55,560 I'll never forget it. 163 00:13:01,760 --> 00:13:03,200 Come here. 164 00:13:07,840 --> 00:13:09,080 Thanks. 165 00:13:12,360 --> 00:13:16,840 There's something else I have to tell you. About Sverre. 166 00:13:18,240 --> 00:13:21,920 I don't want to butt in, but I think he's back at it. 167 00:13:22,080 --> 00:13:24,280 I thought he'd changed. 168 00:13:25,320 --> 00:13:27,840 I don't know... I'm extremely disappointed. 169 00:13:29,880 --> 00:13:32,080 Is that door closed properly? 170 00:13:33,040 --> 00:13:34,160 Yes. 171 00:13:35,600 --> 00:13:37,080 Take a seat. 172 00:13:43,360 --> 00:13:44,880 Clean? 173 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 Hey. 174 00:13:52,200 --> 00:13:54,120 Good luck. 175 00:16:46,200 --> 00:16:49,080 DAY 65 176 00:17:26,560 --> 00:17:29,720 Good morning. Welcome to Ikaros. How can I help you? 177 00:17:30,080 --> 00:17:33,080 Mr Rooyackers and I have an appointment with Mr Mertens. 178 00:17:33,160 --> 00:17:35,560 - At 10:30. - Let me see. 179 00:17:37,040 --> 00:17:39,240 - 10:30? - Yes. 180 00:17:42,280 --> 00:17:45,000 - What was the name again? - Rooyackers. 181 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 Yes, found it. 182 00:17:57,200 --> 00:18:00,680 Take the lift up to the 33rd floor. Mr Mertens is on his way. 183 00:18:00,840 --> 00:18:01,840 OK. 184 00:18:10,520 --> 00:18:13,200 - OK. They're in. - OK. 185 00:18:30,640 --> 00:18:34,760 - When will your friend be here? - Any minute now. 186 00:18:34,920 --> 00:18:37,320 - Don't worry. - I'm not worrying. 187 00:18:37,480 --> 00:18:40,120 You'll be the one worrying if you fuck this up. 188 00:18:41,720 --> 00:18:42,920 Stick to the plan. 189 00:18:43,080 --> 00:18:46,880 We get the car and you babysit us to the warehouse. That's it. 190 00:19:03,560 --> 00:19:07,320 - Flo, I need the toilet. - Not now, Gaby. 191 00:19:07,480 --> 00:19:10,360 I can't help it. Stress affects my bladder. 192 00:19:10,520 --> 00:19:11,920 Not now. 193 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 Sorry. 194 00:19:23,120 --> 00:19:25,600 Hello, Mr Rooyackers. Sorry to keep you waiting. 195 00:19:25,760 --> 00:19:29,120 No problem, I have loads of time. Like I have sand. 196 00:19:30,480 --> 00:19:33,960 - Elise. - Pleased to meet you, Miss. 197 00:19:34,400 --> 00:19:36,080 Right, shall we? 198 00:19:52,960 --> 00:19:55,160 - My friend's here. - What? 199 00:19:58,600 --> 00:20:00,560 - That granny? - Yes. 200 00:20:00,720 --> 00:20:03,920 Are you crazy? She can't steal a car. 201 00:20:04,480 --> 00:20:07,080 That's exactly what security will think too. 202 00:20:23,080 --> 00:20:26,520 I'll get to the point. 203 00:20:26,680 --> 00:20:30,400 Business is going well. Very well, in fact. 204 00:20:30,560 --> 00:20:36,040 But now we're looking for a bank that can ensure we do even better. 205 00:20:36,240 --> 00:20:38,000 If you know what I mean. 206 00:20:38,640 --> 00:20:40,840 You came to the right place. 207 00:20:42,360 --> 00:20:45,840 You aren't the first dredging company to come to us. 208 00:20:45,960 --> 00:20:49,840 Sorry, I need to go to the toilet. 209 00:20:49,960 --> 00:20:52,080 Oops. Sorry. 210 00:20:57,280 --> 00:21:00,320 In the hall, then first left. OK? 211 00:21:00,480 --> 00:21:01,880 OK, thank you. 212 00:21:06,560 --> 00:21:07,920 Well, 213 00:21:08,680 --> 00:21:11,760 you have good taste, Mr Rooyackers. 214 00:21:12,680 --> 00:21:15,600 Both in banks and in assistants, shall we say. 215 00:21:25,720 --> 00:21:27,400 Amber is on her way. 216 00:21:30,800 --> 00:21:34,160 - Flo, I really need the toilet. - Wait, Gaby. 217 00:21:36,880 --> 00:21:39,800 Flo? Go. 218 00:21:40,320 --> 00:21:42,200 OK. Go. 219 00:21:45,360 --> 00:21:48,120 No, Madam, what have you done? 220 00:21:48,280 --> 00:21:50,520 - That wasn't me. - It was, I saw you. 221 00:21:50,600 --> 00:21:53,160 - I couldn't help it. - But the damage. 222 00:21:53,320 --> 00:21:55,960 - I couldn't help it. - Be careful. 223 00:21:56,120 --> 00:21:57,840 Yes, I know. 224 00:22:01,920 --> 00:22:04,600 First left, up the stairs. 225 00:22:33,160 --> 00:22:34,280 Damn. 226 00:22:36,560 --> 00:22:38,200 Oh, Jesus. 227 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 It's Gaby. 228 00:22:44,440 --> 00:22:45,520 Yes, Gaby? 229 00:22:46,040 --> 00:22:48,920 - I'm lost. - Calm down. Where are you? 230 00:22:50,720 --> 00:22:52,440 I'll put Sverre on. 231 00:22:53,680 --> 00:22:55,240 What can you see? 232 00:22:56,840 --> 00:22:58,480 A plant. 233 00:22:59,040 --> 00:23:01,080 Try singing your song. 234 00:23:01,240 --> 00:23:06,360 OK, through the door, first left, up the stairs. 235 00:23:06,520 --> 00:23:11,400 Up to five, then right... Right and round the corner. 236 00:23:11,800 --> 00:23:14,160 - There you are. Remember now? - Yes. 237 00:23:19,040 --> 00:23:21,640 OK. I'll get my assistant 238 00:23:21,760 --> 00:23:25,040 to draw up something regarding the practicalities. 239 00:23:25,120 --> 00:23:28,040 Right. Is there anything else I can do for you? 240 00:23:28,120 --> 00:23:30,160 Well, since you asked… 241 00:23:31,480 --> 00:23:33,720 Is that a Magritte? 242 00:23:33,880 --> 00:23:37,240 Absolutely. Are you also interested in art? 243 00:23:37,960 --> 00:23:41,000 It's just a hobby. Old masters. 244 00:23:41,760 --> 00:23:44,720 But between the two of us, 245 00:23:45,080 --> 00:23:47,760 I'm more interested in golf. 246 00:23:48,760 --> 00:23:52,240 Oh? What's your handicap? 247 00:23:55,520 --> 00:23:57,760 At last. Where have you been? 248 00:23:59,440 --> 00:24:02,240 - Here. Hurry up. Go on. - Yes. 249 00:24:02,400 --> 00:24:05,720 Through the door, first left, up the stairs. 250 00:24:05,880 --> 00:24:10,160 Up to five, then right and round the corner. 251 00:24:13,320 --> 00:24:15,920 - All right. Gaby has got the badge. - OK. 252 00:24:28,960 --> 00:24:30,240 Gaby? 253 00:24:34,320 --> 00:24:36,800 What are you doing here? 254 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 Art. 255 00:24:45,200 --> 00:24:47,160 She's here with her. 256 00:24:47,840 --> 00:24:49,880 Wow, you're in good company. 257 00:24:52,080 --> 00:24:56,960 Denise, I want to be your friend. But not like this. 258 00:24:57,480 --> 00:25:02,160 You've been unpleasant for months. And it's high time someone told you. 259 00:25:02,280 --> 00:25:03,680 Bye. 260 00:25:21,960 --> 00:25:25,960 - I will definitely see to it. - And we'll have a game of golf. 261 00:25:26,120 --> 00:25:29,360 - That's a promise, Mr Rooyackers. - Sorry. 262 00:25:29,520 --> 00:25:32,440 No problem. We've just finished. 263 00:25:33,440 --> 00:25:36,520 - Mr Mertens. - Elise. Till next time. 264 00:25:36,920 --> 00:25:38,400 Till next time. 265 00:25:59,280 --> 00:26:02,360 Hey, Nouri, you haven't eaten any onions, have you? 266 00:28:35,360 --> 00:28:38,160 - And? - Everything's going fine so far. 267 00:28:46,080 --> 00:28:47,400 Shit, Frans. 268 00:28:58,520 --> 00:28:59,840 Hurry up. 269 00:29:05,200 --> 00:29:07,360 - Are you almost done? - Don't rush me. 270 00:29:13,680 --> 00:29:15,760 - Gotcha. - At last. 271 00:29:17,880 --> 00:29:20,600 - Fuck. - What? 272 00:29:21,840 --> 00:29:24,320 This tracker has an extra security feature. 273 00:29:24,480 --> 00:29:27,360 Cutting the wrong one will set an alarm off. 274 00:29:27,720 --> 00:29:32,400 - Now what? - Red or green? 275 00:29:32,520 --> 00:29:34,680 I thought you knew how to do this? 276 00:29:36,520 --> 00:29:39,320 - Come on, give it here. - Are you crazy? 277 00:29:39,480 --> 00:29:41,920 Stop, stop it, all the... 278 00:29:53,960 --> 00:29:57,720 Raouf, go and take a look at the VIP section. 279 00:29:57,800 --> 00:29:59,680 Camera fourteen isn't moving. 280 00:30:05,120 --> 00:30:07,360 Ad and Amber are outside. We have to go. 281 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 - Oh, shit. - Come on. 282 00:30:31,720 --> 00:30:33,760 Everything is fine here. 283 00:30:35,720 --> 00:30:37,040 OK, thanks. 284 00:30:54,480 --> 00:30:56,720 - What's going on? - Nothing. 285 00:30:57,360 --> 00:30:59,600 Be quiet. Someone's coming. 286 00:31:00,440 --> 00:31:02,080 OK, madam? 287 00:31:04,080 --> 00:31:07,440 - OK? - No. I've got a bit of a problem. 288 00:31:07,600 --> 00:31:10,600 I'm Ludo Mertens' mother 289 00:31:11,280 --> 00:31:14,600 and he asked me to take the car to the garage. 290 00:31:14,760 --> 00:31:18,000 But I have trouble getting it going sometimes. 291 00:31:19,200 --> 00:31:21,120 Shall I help you? 292 00:31:21,640 --> 00:31:23,640 - Please. - OK. 293 00:31:29,040 --> 00:31:30,320 Thank you. 294 00:31:32,160 --> 00:31:34,040 Right. 295 00:31:41,520 --> 00:31:43,400 How does this work? 296 00:31:56,200 --> 00:31:57,480 There you are. 297 00:31:57,960 --> 00:32:01,040 - Thank you. - You're welcome, Mrs Mertens. 298 00:32:01,200 --> 00:32:02,840 There you go. 299 00:32:07,120 --> 00:32:09,400 - Goodbye, Mrs Mertens. - Goodbye. 300 00:32:28,000 --> 00:32:30,440 Yes! They did it! 301 00:33:26,560 --> 00:33:30,160 OK. I'm going to my lunch appointment. 302 00:33:30,360 --> 00:33:32,920 - Cancel the rest. - OK. 303 00:33:36,040 --> 00:33:38,240 Lauri, have you seen my badge? 304 00:33:39,880 --> 00:33:41,720 - No. - No. 305 00:33:54,520 --> 00:33:57,760 Can't your granny drive any faster? 306 00:34:13,440 --> 00:34:17,120 Roxy, hand me my pills. Here, in my handbag. 307 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 Here. 308 00:34:33,080 --> 00:34:34,280 Are you all right? 309 00:34:39,640 --> 00:34:43,080 - Are you all right, Mia? - I'm fine. 310 00:34:52,720 --> 00:34:54,080 No! 311 00:34:57,440 --> 00:34:59,080 Security? 312 00:34:59,320 --> 00:35:00,760 Security? 313 00:35:03,840 --> 00:35:05,040 Security. 314 00:35:05,200 --> 00:35:08,880 My car. My car is gone. It was parked there. 315 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 - Oh, no. Your mother took it. - What? My mother? 316 00:35:13,880 --> 00:35:16,960 My mother has been dead for 10 years. 317 00:35:25,920 --> 00:35:29,080 Security. Code two, stolen car. 318 00:35:29,200 --> 00:35:31,120 I don't believe this. 319 00:35:32,080 --> 00:35:34,280 It's a joke. 320 00:35:35,320 --> 00:35:37,400 The police have been informed. 321 00:35:37,880 --> 00:35:39,360 There you are. 322 00:35:41,160 --> 00:35:42,880 What have they done? 323 00:35:43,240 --> 00:35:47,160 Informed the police. 324 00:35:51,320 --> 00:35:52,800 That's all I need. 325 00:36:08,080 --> 00:36:09,960 What's she doing? 326 00:36:16,720 --> 00:36:18,280 Yes? 327 00:36:19,320 --> 00:36:21,320 OK. 328 00:36:23,960 --> 00:36:25,920 - Petrol. - Dammit! 329 00:36:26,080 --> 00:36:28,280 An old car like that guzzles petrol. 330 00:36:36,040 --> 00:36:37,840 Where are you, Xiu-Sing? 331 00:36:38,320 --> 00:36:40,000 They needed petrol. 332 00:36:40,480 --> 00:36:43,080 You'll never believe who Nouri's new partner is. 333 00:36:50,680 --> 00:36:52,880 And Nouri disappears. Understood? 334 00:36:59,400 --> 00:37:00,720 Understood. 335 00:37:09,560 --> 00:37:12,840 You didn't think I was going to pay that kid, did you? 336 00:37:13,720 --> 00:37:16,040 Why are you sitting on your lazy arses? 337 00:37:16,200 --> 00:37:18,960 The car's on its way. Finish by 8. 338 00:37:24,520 --> 00:37:27,680 - Hello. Have you broken down? - No, I got a phone call 339 00:37:27,800 --> 00:37:30,640 and you can't use the phone while driving. 340 00:37:31,040 --> 00:37:33,960 This is the hard shoulder, not a phone box. 341 00:37:34,120 --> 00:37:35,960 Get in your car and go. 342 00:37:45,920 --> 00:37:48,120 - Who was that? - Dominique. 343 00:37:48,680 --> 00:37:50,240 Asking where we are. 344 00:37:50,320 --> 00:37:52,320 Call Granny, tell her to put her foot down 345 00:37:52,400 --> 00:37:54,480 and come straight to the warehouse. 346 00:37:57,240 --> 00:37:58,640 Yes. 347 00:37:59,440 --> 00:38:01,240 OK. Go on. 348 00:38:10,480 --> 00:38:11,920 Can you describe the car? 349 00:38:12,160 --> 00:38:15,280 It's an Aston Martin, a DB5 from 1963. 350 00:38:15,440 --> 00:38:19,920 - Can you be a bit more specific? - Light grey, two doors... 351 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Isn't this a bit ridiculous? I mean, everyone knows the car. 352 00:38:23,360 --> 00:38:26,400 We are just trying to do our job, Mr Mertens. 353 00:38:27,800 --> 00:38:29,360 Is there a GPS tracker? 354 00:38:29,480 --> 00:38:31,520 Yes, but there's been no signal from it. 355 00:38:31,920 --> 00:38:34,640 Right, thanks. OK, that was the control centre. 356 00:38:34,800 --> 00:38:37,760 Apparently your car's backup system is working. 357 00:38:37,920 --> 00:38:42,080 The car is on the E40, heading for the coast. Past Jabbeke. 358 00:38:42,960 --> 00:38:46,440 Flash. To all highway police teams in West Flanders. 359 00:38:46,600 --> 00:38:49,120 Look out for a stolen vehicle. 360 00:39:05,200 --> 00:39:07,480 - Where's the car? - Don't look at me. 361 00:39:07,560 --> 00:39:09,800 That granny drives slower than a granny. 362 00:39:10,240 --> 00:39:12,840 She's coming. Have you got the money? 363 00:39:12,920 --> 00:39:14,440 The car first. 364 00:39:29,200 --> 00:39:30,400 Hello. 365 00:39:30,600 --> 00:39:33,840 Yes, we're almost there. We got held up a bit. 366 00:39:34,600 --> 00:39:36,440 OK. See you in a minute. 367 00:39:44,840 --> 00:39:46,360 They're here. 368 00:39:53,640 --> 00:39:56,800 - Fuck! Cops, goddammit! - What the fuck? 369 00:39:56,960 --> 00:39:58,680 It's the cops. 370 00:39:58,960 --> 00:40:03,440 Police. Everyone stay where they are. Hands where they can be seen. 371 00:40:05,320 --> 00:40:07,040 Frisk them. Handcuff them. 372 00:40:12,680 --> 00:40:15,160 - Spread your legs. - Yes. 373 00:40:21,960 --> 00:40:24,520 Shit! 374 00:40:28,600 --> 00:40:31,120 Walter. The place is full of stolen cars. 375 00:40:31,240 --> 00:40:32,880 Send more people. 376 00:40:35,600 --> 00:40:41,000 And you are going to tell me where that Aston Martin is. 377 00:40:46,760 --> 00:40:48,720 Take her in. 378 00:41:10,120 --> 00:41:11,240 Jesus. 379 00:41:19,960 --> 00:41:22,760 - Just in time. - Didn't you trust us? 380 00:41:32,400 --> 00:41:35,280 - Anything need to be done? - It's sorted. 381 00:41:50,160 --> 00:41:54,000 Roxy, would you do something for me? 382 00:41:54,280 --> 00:41:55,480 What? 383 00:41:56,040 --> 00:41:58,280 Give Lieve this letter. 384 00:42:03,640 --> 00:42:05,880 My trip ends here. 385 00:42:09,320 --> 00:42:11,240 I'm not coming back now. 386 00:42:14,400 --> 00:42:16,480 When are you coming back? 387 00:43:35,280 --> 00:43:37,000 Take it easy, mate. 388 00:43:38,960 --> 00:43:42,360 - I'm going to kill you! - Hey, you stay here. 389 00:43:45,280 --> 00:43:48,680 Shit! We were supposed to arrest Nouri. 390 00:43:49,160 --> 00:43:51,520 Yes, Joyce. I can't intervene now. 391 00:43:52,320 --> 00:43:53,680 Goddammit. 392 00:43:56,320 --> 00:43:59,880 Is it serious between you and this Gilbert? 393 00:44:05,200 --> 00:44:07,160 - We're home. - Definitely. 394 00:44:11,920 --> 00:44:13,240 - Frans. - Viviane. 395 00:44:13,400 --> 00:44:15,760 I can't approve of what I think you did. 396 00:44:16,360 --> 00:44:19,120 Viviane, it's Joyce. It didn't work. 397 00:44:19,240 --> 00:44:21,160 - Nouri was arrested. - Nouri? 398 00:44:23,760 --> 00:44:25,080 Joyce? 399 00:44:31,360 --> 00:44:33,520 I don't know anything about it. 400 00:44:33,920 --> 00:44:36,800 Your colleague, Dominique Lefèvre, 401 00:44:37,240 --> 00:44:39,240 is telling a different story. 402 00:44:39,640 --> 00:44:42,680 She says you wanted to sell her the car. 403 00:44:43,800 --> 00:44:45,720 You can't prove that. 404 00:44:56,800 --> 00:44:58,520 Do you know her? 405 00:45:03,120 --> 00:45:06,200 She was seen by the bank's car park attendant. 406 00:45:10,040 --> 00:45:12,920 It's a matter of time before we find her. 407 00:45:13,080 --> 00:45:14,760 Or the car, that's it. 408 00:45:26,840 --> 00:45:28,560 Another new witness. 409 00:45:30,520 --> 00:45:32,520 It's not your day today, mate. 410 00:46:12,240 --> 00:46:15,480 Why didn't you just tell us you were being tutored? 411 00:46:17,960 --> 00:46:19,440 Would you believe me? 412 00:46:23,880 --> 00:46:25,600 Sorry for the inconvenience. 413 00:46:52,200 --> 00:46:55,360 Going once, going twice... 414 00:46:55,880 --> 00:46:57,200 No one else? 415 00:46:57,680 --> 00:46:59,440 Sold! 416 00:47:09,720 --> 00:47:11,600 - Congratulations. - Thank you. 417 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 I have something from your mum. 418 00:48:08,720 --> 00:48:12,480 Come on in. This is Viviane, she's the manager. 419 00:48:12,640 --> 00:48:16,000 - Viviane, this is my brother, Gaston. - Pleased to meet you. 420 00:49:34,360 --> 00:49:36,280 Mr Merton, the accusations of car theft? 421 00:49:36,400 --> 00:49:39,920 I have nothing to say about that slur. It's totally unfounded. 422 00:49:40,040 --> 00:49:41,960 That's all I'm saying. 423 00:49:59,200 --> 00:50:00,640 Here it is. 424 00:50:00,760 --> 00:50:02,960 - Are we really going to live here? - Yep. 425 00:50:03,080 --> 00:50:05,040 - Cool. - Really cool. 426 00:50:08,840 --> 00:50:10,280 Like it? 427 00:50:43,960 --> 00:50:46,040 Viviane, the kids are here. 428 00:51:01,720 --> 00:51:05,760 Good morning. I'm Viviane Speltinckx, the manager of La Belle Epoque. 429 00:51:06,960 --> 00:51:11,080 I'd like to start by saying we are very pleased you've come to help us. 430 00:51:11,520 --> 00:51:14,160 And we hope you are looking forward to it, too. 431 00:51:18,520 --> 00:51:20,520 Take it easy. I won't run away. 432 00:51:20,680 --> 00:51:23,720 Lori, my jacket. See that it comes with me. 433 00:51:27,840 --> 00:51:29,880 I'll take that. Thank you. 30414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.