Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,080
DAY 65
2
00:00:39,280 --> 00:00:44,440
4 DAYS EARLIER
3
00:01:01,720 --> 00:01:03,280
Madam.
4
00:01:05,280 --> 00:01:06,400
Madam.
5
00:01:06,800 --> 00:01:08,480
Madam. No photos.
6
00:01:08,840 --> 00:01:10,040
Sorry.
7
00:01:29,680 --> 00:01:31,360
- Did you get it?
- Yep.
8
00:01:37,280 --> 00:01:38,600
What now, MacGyver?
9
00:01:39,640 --> 00:01:42,600
- You'll see.
- What have we got ourselves into?
10
00:01:51,640 --> 00:01:57,360
SCRATCH MY BACK
11
00:02:08,760 --> 00:02:11,520
I think I know
how to steal the car.
12
00:02:12,920 --> 00:02:16,280
First, we have to get hold
of Ludo's personal badge.
13
00:02:16,400 --> 00:02:18,760
And then smuggle it out.
Amber?
14
00:02:21,040 --> 00:02:22,760
I think I can manage.
15
00:02:22,880 --> 00:02:24,480
No offence,
16
00:02:24,600 --> 00:02:27,680
but Ludo won't waste
his time on a 17-year-old girl.
17
00:02:27,800 --> 00:02:30,160
But he might
on Mr Benno Rooyackers
18
00:02:30,280 --> 00:02:32,600
from Dutch Dredging
Services Flevoland
19
00:02:33,360 --> 00:02:36,120
and his beautiful personal
assistant Elise Rigolle.
20
00:02:37,320 --> 00:02:40,600
Werner will arrange an appointment
and the company background. Right?
21
00:02:42,600 --> 00:02:45,080
- Right?
- Oh, OK.
22
00:02:46,400 --> 00:02:50,520
Once Amber has the badge, she has
to get it out as quickly as possible.
23
00:02:50,640 --> 00:02:53,680
So we'll need a runner.
And that's you, Gaby.
24
00:02:54,040 --> 00:02:55,640
A runner?
25
00:02:55,760 --> 00:02:58,360
But how will Gaby
get past reception?
26
00:02:58,520 --> 00:03:00,360
There's another way,
27
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
via the art gallery
in the building's side wing.
28
00:03:03,560 --> 00:03:05,920
The problem is, there's
a permanent attendant there.
29
00:03:06,360 --> 00:03:10,760
But if we can distract him,
the coast will be clear for Gaby.
30
00:03:11,600 --> 00:03:14,880
- Flo, you're going to distract him.
- Me?
31
00:03:15,040 --> 00:03:17,200
You're good at making
a scene, aren't you?
32
00:03:17,320 --> 00:03:18,800
Hey.
33
00:03:22,840 --> 00:03:27,880
Once we've got the car,
we also need someone to drive it.
34
00:03:28,000 --> 00:03:29,240
I'll do it.
35
00:03:34,360 --> 00:03:37,320
I don't think that's a good idea.
36
00:03:37,480 --> 00:03:40,600
Why not? I'm the best
driver in this attic.
37
00:03:40,760 --> 00:03:42,640
Except the car you crashed.
38
00:03:42,800 --> 00:03:45,120
Doesn't matter,
the fact is...
39
00:03:45,280 --> 00:03:47,440
Don't take this
the wrong way, but you...
40
00:03:47,560 --> 00:03:50,760
A foreigner, a minor, in a smart car
in the centre of Brussels...
41
00:03:50,880 --> 00:03:52,320
If you're stopped,
that's it.
42
00:03:52,440 --> 00:03:54,280
OK. I understand.
43
00:03:55,040 --> 00:03:56,720
I'll do it.
44
00:04:02,560 --> 00:04:07,440
Mia, the police may link
the driver to the theft.
45
00:04:08,640 --> 00:04:10,360
Then that's my problem.
46
00:04:10,520 --> 00:04:14,240
I'll go along as your co-pilot.
In case something goes wrong.
47
00:04:14,360 --> 00:04:15,360
OK.
48
00:04:15,480 --> 00:04:18,960
- There we are. That's it, then.
- That's it, then?
49
00:04:19,560 --> 00:04:22,040
We still have to find
a buyer for the car.
50
00:04:22,680 --> 00:04:24,280
I'm working on it.
51
00:04:30,840 --> 00:04:33,880
- Hey, Sverre.
- Busy packing?
52
00:04:34,040 --> 00:04:36,360
Yes. Tomorrow is my last day.
53
00:04:36,520 --> 00:04:39,960
And then on to pastures new, eh?
54
00:04:40,760 --> 00:04:44,280
Why are you here?
Don't miss your attic room, do you?
55
00:04:45,560 --> 00:04:49,280
I want to ask you something,
Gilbert, but it's a bit awkward.
56
00:04:50,600 --> 00:04:53,840
I can get hold of a nice car
and I want to sell it on.
57
00:04:54,360 --> 00:04:56,560
Maybe you know
someone who...
58
00:04:58,560 --> 00:05:01,600
- Don't ask me that.
- At least let me explain.
59
00:05:01,760 --> 00:05:03,880
Are you involved
in something shady?
60
00:05:09,960 --> 00:05:11,720
I thought you'd changed.
61
00:05:24,440 --> 00:05:26,960
- Is that a tracker?
- Yes.
62
00:05:27,400 --> 00:05:29,880
This is connected
to the starter motor.
63
00:05:30,040 --> 00:05:32,840
If the car is stolen,
the tracker blocks the motor.
64
00:05:33,360 --> 00:05:36,280
Then immediately
transmits the exact location.
65
00:05:36,360 --> 00:05:39,640
If it's not properly disconnected,
66
00:05:39,800 --> 00:05:42,360
Ludo will find us in 5 minutes.
67
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Oh, right.
68
00:05:44,560 --> 00:05:47,040
And will you be able
to start the car?
69
00:05:48,360 --> 00:05:50,640
Old cars will start
with a lock pick.
70
00:05:51,680 --> 00:05:52,960
OK.
71
00:05:53,400 --> 00:05:55,040
Hey, Sverre.
72
00:05:56,960 --> 00:05:59,040
I googled Ludo's car.
73
00:05:59,200 --> 00:06:03,080
One of two Aston Martins
from that Bond film,
74
00:06:03,160 --> 00:06:05,080
stolen in Florida in '97.
75
00:06:05,240 --> 00:06:07,080
And never found.
76
00:06:08,680 --> 00:06:10,760
If what Werner says is true,
77
00:06:10,920 --> 00:06:15,360
that car is worth about
five million euros today.
78
00:06:17,080 --> 00:06:20,200
That makes it easier
and harder to sell.
79
00:06:32,640 --> 00:06:35,040
This is hacking, Werner.
80
00:06:35,400 --> 00:06:37,600
Benno Rooyackers, 10:30.
81
00:06:39,440 --> 00:06:41,880
I could get into serious trouble.
82
00:06:43,480 --> 00:06:46,640
Like when you screwed Chantal
after the New Year's party?
83
00:06:52,720 --> 00:06:54,120
There you are.
84
00:06:55,800 --> 00:06:59,360
- Right, left or right.
- Right.
85
00:06:59,960 --> 00:07:01,480
No, hold on.
86
00:07:01,880 --> 00:07:06,280
- Yes, right.
- Wrong, Gaby, left.
87
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
And then?
Up the stairs or down?
88
00:07:10,480 --> 00:07:13,840
Straight ahead,
that's a trick question.
89
00:07:14,240 --> 00:07:17,920
- Isn't it?
- Try singing it.
90
00:07:19,440 --> 00:07:23,920
Through the door,
first left, up the stairs.
91
00:07:24,080 --> 00:07:28,320
Up to five, then right
and round the corner.
92
00:07:28,440 --> 00:07:31,280
- Sing it?
- Practise it, Gaby.
93
00:07:33,680 --> 00:07:36,520
No, it's going to be a disaster.
94
00:07:41,960 --> 00:07:44,480
Paris isn't happening,
I suppose?
95
00:07:45,800 --> 00:07:47,080
Why not?
96
00:07:49,360 --> 00:07:52,320
Let's say time
hasn't stood still there.
97
00:07:53,200 --> 00:07:55,720
And I have to stop
standing still, too.
98
00:07:58,120 --> 00:08:01,480
Plus, there are people here
who really need me.
99
00:08:04,920 --> 00:08:07,320
Like Gaby, for example.
Come on.
100
00:08:11,200 --> 00:08:12,840
I know it.
101
00:08:13,000 --> 00:08:16,560
Through the door,
first left, up the stairs.
102
00:08:16,720 --> 00:08:20,680
Up to five, then right
and round the corner.
103
00:08:26,480 --> 00:08:28,560
You've got some nerve.
104
00:08:29,680 --> 00:08:31,600
Why would I do it?
105
00:08:31,880 --> 00:08:34,360
Because you'll get
at least five million.
106
00:08:36,680 --> 00:08:38,600
You could learn from him.
107
00:08:39,240 --> 00:08:41,640
He doesn't think small, like you.
108
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
OK.
109
00:08:48,680 --> 00:08:52,240
But Xiu-Sing is going
with you. As insurance.
110
00:08:54,520 --> 00:08:56,360
Hold on. And me?
111
00:08:57,080 --> 00:08:58,480
You had your chance.
112
00:09:02,120 --> 00:09:05,000
I have to discuss
with my partner first.
113
00:09:05,720 --> 00:09:07,320
A new partner?
114
00:09:13,760 --> 00:09:15,040
Deal.
115
00:09:17,760 --> 00:09:20,760
If I do this, I don't owe you
anything any more.
116
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
Right.
117
00:09:26,280 --> 00:09:27,880
What do you need?
118
00:09:28,960 --> 00:09:30,920
- Frans.
- Viviane.
119
00:09:31,520 --> 00:09:34,040
What are the kids
doing back here?
120
00:09:34,200 --> 00:09:36,960
I asked them
to help empty the attic.
121
00:09:37,080 --> 00:09:38,680
For the auction.
122
00:09:38,840 --> 00:09:42,920
- Have you found somewhere yet?
- Yes, in a hotel for now.
123
00:09:43,080 --> 00:09:44,840
I'm still packing.
124
00:09:44,960 --> 00:09:46,720
Right. OK. Fine.
125
00:09:46,880 --> 00:09:48,240
Viviane,
126
00:09:49,600 --> 00:09:51,240
I've been thinking.
127
00:09:51,720 --> 00:09:55,560
I didn't put all my savings
into Live Life.
128
00:09:55,720 --> 00:09:59,840
What if the two of us were
to buy back the retirement home?
129
00:10:00,520 --> 00:10:03,240
It'll cost millions.
The land alone.
130
00:10:03,360 --> 00:10:06,720
You don't know that.
It is an auction, after all.
131
00:10:07,560 --> 00:10:09,800
Frans, leave it.
132
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
I'm disappointed, Viviane.
133
00:10:13,680 --> 00:10:17,040
I thought you'd fight to the end
for the retirement home,
134
00:10:17,800 --> 00:10:19,600
but obviously I was wrong.
135
00:10:21,920 --> 00:10:23,080
Frans.
136
00:10:23,760 --> 00:10:26,800
From now on, we only
contact each other via these.
137
00:10:26,880 --> 00:10:29,320
The numbers are
pre-programmed and anonymous.
138
00:10:31,960 --> 00:10:34,560
So, everyone knows
what they have to do?
139
00:10:36,120 --> 00:10:39,320
- Gaby?
- Through the door, first left...
140
00:10:39,440 --> 00:10:41,920
That's fine.
OK, Gaby, thank you.
141
00:10:42,320 --> 00:10:46,440
Viviane and I will be there in the
minibus in case anything goes wrong.
142
00:10:46,960 --> 00:10:49,240
Then I think we are ready.
143
00:10:50,800 --> 00:10:52,320
Any questions?
144
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
Right.
Good luck, everyone.
145
00:11:00,720 --> 00:11:04,040
Is there a plan B
in case something goes wrong?
146
00:11:05,000 --> 00:11:07,360
Plan B is for losers.
147
00:11:17,320 --> 00:11:18,560
Are you OK?
148
00:11:23,640 --> 00:11:26,240
It's not going
to get any better, Ad.
149
00:11:45,520 --> 00:11:47,240
I'll leave you alone.
150
00:12:06,240 --> 00:12:08,200
I have something to confess.
151
00:12:10,760 --> 00:12:13,160
I didn't buy
an apartment in Paris.
152
00:12:15,400 --> 00:12:16,680
Why not?
153
00:12:18,280 --> 00:12:20,240
It's full of Chinese.
154
00:12:24,160 --> 00:12:25,640
Welcome home.
155
00:12:30,040 --> 00:12:31,160
Come in.
156
00:12:36,440 --> 00:12:38,040
Everything is locked up.
157
00:12:39,160 --> 00:12:40,640
Thanks, Gilbert.
158
00:12:41,680 --> 00:12:44,440
Viviane, I...
159
00:12:45,880 --> 00:12:47,200
Yes,
160
00:12:47,480 --> 00:12:49,000
I'd like to thank you.
161
00:12:49,520 --> 00:12:52,640
For everything you've done
for me these past few years.
162
00:12:53,920 --> 00:12:55,560
I'll never forget it.
163
00:13:01,760 --> 00:13:03,200
Come here.
164
00:13:07,840 --> 00:13:09,080
Thanks.
165
00:13:12,360 --> 00:13:16,840
There's something else
I have to tell you. About Sverre.
166
00:13:18,240 --> 00:13:21,920
I don't want to butt in,
but I think he's back at it.
167
00:13:22,080 --> 00:13:24,280
I thought he'd changed.
168
00:13:25,320 --> 00:13:27,840
I don't know...
I'm extremely disappointed.
169
00:13:29,880 --> 00:13:32,080
Is that door closed properly?
170
00:13:33,040 --> 00:13:34,160
Yes.
171
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
Take a seat.
172
00:13:43,360 --> 00:13:44,880
Clean?
173
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
Hey.
174
00:13:52,200 --> 00:13:54,120
Good luck.
175
00:16:46,200 --> 00:16:49,080
DAY 65
176
00:17:26,560 --> 00:17:29,720
Good morning. Welcome
to Ikaros. How can I help you?
177
00:17:30,080 --> 00:17:33,080
Mr Rooyackers and I have
an appointment with Mr Mertens.
178
00:17:33,160 --> 00:17:35,560
- At 10:30.
- Let me see.
179
00:17:37,040 --> 00:17:39,240
- 10:30?
- Yes.
180
00:17:42,280 --> 00:17:45,000
- What was the name again?
- Rooyackers.
181
00:17:53,840 --> 00:17:54,960
Yes, found it.
182
00:17:57,200 --> 00:18:00,680
Take the lift up to the 33rd floor.
Mr Mertens is on his way.
183
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
OK.
184
00:18:10,520 --> 00:18:13,200
- OK. They're in.
- OK.
185
00:18:30,640 --> 00:18:34,760
- When will your friend be here?
- Any minute now.
186
00:18:34,920 --> 00:18:37,320
- Don't worry.
- I'm not worrying.
187
00:18:37,480 --> 00:18:40,120
You'll be the one worrying
if you fuck this up.
188
00:18:41,720 --> 00:18:42,920
Stick to the plan.
189
00:18:43,080 --> 00:18:46,880
We get the car and you babysit
us to the warehouse. That's it.
190
00:19:03,560 --> 00:19:07,320
- Flo, I need the toilet.
- Not now, Gaby.
191
00:19:07,480 --> 00:19:10,360
I can't help it.
Stress affects my bladder.
192
00:19:10,520 --> 00:19:11,920
Not now.
193
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Sorry.
194
00:19:23,120 --> 00:19:25,600
Hello, Mr Rooyackers.
Sorry to keep you waiting.
195
00:19:25,760 --> 00:19:29,120
No problem, I have loads
of time. Like I have sand.
196
00:19:30,480 --> 00:19:33,960
- Elise.
- Pleased to meet you, Miss.
197
00:19:34,400 --> 00:19:36,080
Right, shall we?
198
00:19:52,960 --> 00:19:55,160
- My friend's here.
- What?
199
00:19:58,600 --> 00:20:00,560
- That granny?
- Yes.
200
00:20:00,720 --> 00:20:03,920
Are you crazy?
She can't steal a car.
201
00:20:04,480 --> 00:20:07,080
That's exactly
what security will think too.
202
00:20:23,080 --> 00:20:26,520
I'll get to the point.
203
00:20:26,680 --> 00:20:30,400
Business is going well.
Very well, in fact.
204
00:20:30,560 --> 00:20:36,040
But now we're looking for a bank
that can ensure we do even better.
205
00:20:36,240 --> 00:20:38,000
If you know what I mean.
206
00:20:38,640 --> 00:20:40,840
You came to the right place.
207
00:20:42,360 --> 00:20:45,840
You aren't the first dredging
company to come to us.
208
00:20:45,960 --> 00:20:49,840
Sorry, I need to go to the toilet.
209
00:20:49,960 --> 00:20:52,080
Oops. Sorry.
210
00:20:57,280 --> 00:21:00,320
In the hall,
then first left. OK?
211
00:21:00,480 --> 00:21:01,880
OK, thank you.
212
00:21:06,560 --> 00:21:07,920
Well,
213
00:21:08,680 --> 00:21:11,760
you have good taste,
Mr Rooyackers.
214
00:21:12,680 --> 00:21:15,600
Both in banks and
in assistants, shall we say.
215
00:21:25,720 --> 00:21:27,400
Amber is on her way.
216
00:21:30,800 --> 00:21:34,160
- Flo, I really need the toilet.
- Wait, Gaby.
217
00:21:36,880 --> 00:21:39,800
Flo? Go.
218
00:21:40,320 --> 00:21:42,200
OK. Go.
219
00:21:45,360 --> 00:21:48,120
No, Madam,
what have you done?
220
00:21:48,280 --> 00:21:50,520
- That wasn't me.
- It was, I saw you.
221
00:21:50,600 --> 00:21:53,160
- I couldn't help it.
- But the damage.
222
00:21:53,320 --> 00:21:55,960
- I couldn't help it.
- Be careful.
223
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
Yes, I know.
224
00:22:01,920 --> 00:22:04,600
First left, up the stairs.
225
00:22:33,160 --> 00:22:34,280
Damn.
226
00:22:36,560 --> 00:22:38,200
Oh, Jesus.
227
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
It's Gaby.
228
00:22:44,440 --> 00:22:45,520
Yes, Gaby?
229
00:22:46,040 --> 00:22:48,920
- I'm lost.
- Calm down. Where are you?
230
00:22:50,720 --> 00:22:52,440
I'll put Sverre on.
231
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
What can you see?
232
00:22:56,840 --> 00:22:58,480
A plant.
233
00:22:59,040 --> 00:23:01,080
Try singing your song.
234
00:23:01,240 --> 00:23:06,360
OK, through the door,
first left, up the stairs.
235
00:23:06,520 --> 00:23:11,400
Up to five, then right...
Right and round the corner.
236
00:23:11,800 --> 00:23:14,160
- There you are. Remember now?
- Yes.
237
00:23:19,040 --> 00:23:21,640
OK. I'll get my assistant
238
00:23:21,760 --> 00:23:25,040
to draw up something
regarding the practicalities.
239
00:23:25,120 --> 00:23:28,040
Right. Is there anything else
I can do for you?
240
00:23:28,120 --> 00:23:30,160
Well, since you asked…
241
00:23:31,480 --> 00:23:33,720
Is that a Magritte?
242
00:23:33,880 --> 00:23:37,240
Absolutely. Are you
also interested in art?
243
00:23:37,960 --> 00:23:41,000
It's just a hobby.
Old masters.
244
00:23:41,760 --> 00:23:44,720
But between the two of us,
245
00:23:45,080 --> 00:23:47,760
I'm more interested in golf.
246
00:23:48,760 --> 00:23:52,240
Oh? What's your handicap?
247
00:23:55,520 --> 00:23:57,760
At last.
Where have you been?
248
00:23:59,440 --> 00:24:02,240
- Here. Hurry up. Go on.
- Yes.
249
00:24:02,400 --> 00:24:05,720
Through the door,
first left, up the stairs.
250
00:24:05,880 --> 00:24:10,160
Up to five, then right
and round the corner.
251
00:24:13,320 --> 00:24:15,920
- All right. Gaby has got the badge.
- OK.
252
00:24:28,960 --> 00:24:30,240
Gaby?
253
00:24:34,320 --> 00:24:36,800
What are you doing here?
254
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
Art.
255
00:24:45,200 --> 00:24:47,160
She's here with her.
256
00:24:47,840 --> 00:24:49,880
Wow, you're in good company.
257
00:24:52,080 --> 00:24:56,960
Denise, I want to be
your friend. But not like this.
258
00:24:57,480 --> 00:25:02,160
You've been unpleasant for months.
And it's high time someone told you.
259
00:25:02,280 --> 00:25:03,680
Bye.
260
00:25:21,960 --> 00:25:25,960
- I will definitely see to it.
- And we'll have a game of golf.
261
00:25:26,120 --> 00:25:29,360
- That's a promise, Mr Rooyackers.
- Sorry.
262
00:25:29,520 --> 00:25:32,440
No problem.
We've just finished.
263
00:25:33,440 --> 00:25:36,520
- Mr Mertens.
- Elise. Till next time.
264
00:25:36,920 --> 00:25:38,400
Till next time.
265
00:25:59,280 --> 00:26:02,360
Hey, Nouri, you haven't eaten
any onions, have you?
266
00:28:35,360 --> 00:28:38,160
- And?
- Everything's going fine so far.
267
00:28:46,080 --> 00:28:47,400
Shit, Frans.
268
00:28:58,520 --> 00:28:59,840
Hurry up.
269
00:29:05,200 --> 00:29:07,360
- Are you almost done?
- Don't rush me.
270
00:29:13,680 --> 00:29:15,760
- Gotcha.
- At last.
271
00:29:17,880 --> 00:29:20,600
- Fuck.
- What?
272
00:29:21,840 --> 00:29:24,320
This tracker has
an extra security feature.
273
00:29:24,480 --> 00:29:27,360
Cutting the wrong one
will set an alarm off.
274
00:29:27,720 --> 00:29:32,400
- Now what?
- Red or green?
275
00:29:32,520 --> 00:29:34,680
I thought you knew
how to do this?
276
00:29:36,520 --> 00:29:39,320
- Come on, give it here.
- Are you crazy?
277
00:29:39,480 --> 00:29:41,920
Stop, stop it, all the...
278
00:29:53,960 --> 00:29:57,720
Raouf, go and take
a look at the VIP section.
279
00:29:57,800 --> 00:29:59,680
Camera fourteen isn't moving.
280
00:30:05,120 --> 00:30:07,360
Ad and Amber
are outside. We have to go.
281
00:30:07,520 --> 00:30:09,520
- Oh, shit.
- Come on.
282
00:30:31,720 --> 00:30:33,760
Everything is fine here.
283
00:30:35,720 --> 00:30:37,040
OK, thanks.
284
00:30:54,480 --> 00:30:56,720
- What's going on?
- Nothing.
285
00:30:57,360 --> 00:30:59,600
Be quiet.
Someone's coming.
286
00:31:00,440 --> 00:31:02,080
OK, madam?
287
00:31:04,080 --> 00:31:07,440
- OK?
- No. I've got a bit of a problem.
288
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
I'm Ludo Mertens' mother
289
00:31:11,280 --> 00:31:14,600
and he asked me
to take the car to the garage.
290
00:31:14,760 --> 00:31:18,000
But I have trouble
getting it going sometimes.
291
00:31:19,200 --> 00:31:21,120
Shall I help you?
292
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
- Please.
- OK.
293
00:31:29,040 --> 00:31:30,320
Thank you.
294
00:31:32,160 --> 00:31:34,040
Right.
295
00:31:41,520 --> 00:31:43,400
How does this work?
296
00:31:56,200 --> 00:31:57,480
There you are.
297
00:31:57,960 --> 00:32:01,040
- Thank you.
- You're welcome, Mrs Mertens.
298
00:32:01,200 --> 00:32:02,840
There you go.
299
00:32:07,120 --> 00:32:09,400
- Goodbye, Mrs Mertens.
- Goodbye.
300
00:32:28,000 --> 00:32:30,440
Yes! They did it!
301
00:33:26,560 --> 00:33:30,160
OK. I'm going
to my lunch appointment.
302
00:33:30,360 --> 00:33:32,920
- Cancel the rest.
- OK.
303
00:33:36,040 --> 00:33:38,240
Lauri, have you seen
my badge?
304
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
- No.
- No.
305
00:33:54,520 --> 00:33:57,760
Can't your granny
drive any faster?
306
00:34:13,440 --> 00:34:17,120
Roxy, hand me my pills.
Here, in my handbag.
307
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Here.
308
00:34:33,080 --> 00:34:34,280
Are you all right?
309
00:34:39,640 --> 00:34:43,080
- Are you all right, Mia?
- I'm fine.
310
00:34:52,720 --> 00:34:54,080
No!
311
00:34:57,440 --> 00:34:59,080
Security?
312
00:34:59,320 --> 00:35:00,760
Security?
313
00:35:03,840 --> 00:35:05,040
Security.
314
00:35:05,200 --> 00:35:08,880
My car. My car is gone.
It was parked there.
315
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
- Oh, no. Your mother took it.
- What? My mother?
316
00:35:13,880 --> 00:35:16,960
My mother has been
dead for 10 years.
317
00:35:25,920 --> 00:35:29,080
Security.
Code two, stolen car.
318
00:35:29,200 --> 00:35:31,120
I don't believe this.
319
00:35:32,080 --> 00:35:34,280
It's a joke.
320
00:35:35,320 --> 00:35:37,400
The police
have been informed.
321
00:35:37,880 --> 00:35:39,360
There you are.
322
00:35:41,160 --> 00:35:42,880
What have they done?
323
00:35:43,240 --> 00:35:47,160
Informed the police.
324
00:35:51,320 --> 00:35:52,800
That's all I need.
325
00:36:08,080 --> 00:36:09,960
What's she doing?
326
00:36:16,720 --> 00:36:18,280
Yes?
327
00:36:19,320 --> 00:36:21,320
OK.
328
00:36:23,960 --> 00:36:25,920
- Petrol.
- Dammit!
329
00:36:26,080 --> 00:36:28,280
An old car like
that guzzles petrol.
330
00:36:36,040 --> 00:36:37,840
Where are you, Xiu-Sing?
331
00:36:38,320 --> 00:36:40,000
They needed petrol.
332
00:36:40,480 --> 00:36:43,080
You'll never believe
who Nouri's new partner is.
333
00:36:50,680 --> 00:36:52,880
And Nouri disappears.
Understood?
334
00:36:59,400 --> 00:37:00,720
Understood.
335
00:37:09,560 --> 00:37:12,840
You didn't think I was going
to pay that kid, did you?
336
00:37:13,720 --> 00:37:16,040
Why are you sitting
on your lazy arses?
337
00:37:16,200 --> 00:37:18,960
The car's on its way.
Finish by 8.
338
00:37:24,520 --> 00:37:27,680
- Hello. Have you broken down?
- No, I got a phone call
339
00:37:27,800 --> 00:37:30,640
and you can't use
the phone while driving.
340
00:37:31,040 --> 00:37:33,960
This is the hard shoulder,
not a phone box.
341
00:37:34,120 --> 00:37:35,960
Get in your car and go.
342
00:37:45,920 --> 00:37:48,120
- Who was that?
- Dominique.
343
00:37:48,680 --> 00:37:50,240
Asking where we are.
344
00:37:50,320 --> 00:37:52,320
Call Granny, tell her
to put her foot down
345
00:37:52,400 --> 00:37:54,480
and come straight
to the warehouse.
346
00:37:57,240 --> 00:37:58,640
Yes.
347
00:37:59,440 --> 00:38:01,240
OK. Go on.
348
00:38:10,480 --> 00:38:11,920
Can you describe the car?
349
00:38:12,160 --> 00:38:15,280
It's an Aston Martin,
a DB5 from 1963.
350
00:38:15,440 --> 00:38:19,920
- Can you be a bit more specific?
- Light grey, two doors...
351
00:38:20,080 --> 00:38:23,200
Isn't this a bit ridiculous?
I mean, everyone knows the car.
352
00:38:23,360 --> 00:38:26,400
We are just trying to do
our job, Mr Mertens.
353
00:38:27,800 --> 00:38:29,360
Is there a GPS tracker?
354
00:38:29,480 --> 00:38:31,520
Yes, but there's been
no signal from it.
355
00:38:31,920 --> 00:38:34,640
Right, thanks.
OK, that was the control centre.
356
00:38:34,800 --> 00:38:37,760
Apparently your car's
backup system is working.
357
00:38:37,920 --> 00:38:42,080
The car is on the E40, heading
for the coast. Past Jabbeke.
358
00:38:42,960 --> 00:38:46,440
Flash. To all highway
police teams in West Flanders.
359
00:38:46,600 --> 00:38:49,120
Look out for a stolen vehicle.
360
00:39:05,200 --> 00:39:07,480
- Where's the car?
- Don't look at me.
361
00:39:07,560 --> 00:39:09,800
That granny drives
slower than a granny.
362
00:39:10,240 --> 00:39:12,840
She's coming.
Have you got the money?
363
00:39:12,920 --> 00:39:14,440
The car first.
364
00:39:29,200 --> 00:39:30,400
Hello.
365
00:39:30,600 --> 00:39:33,840
Yes, we're almost there.
We got held up a bit.
366
00:39:34,600 --> 00:39:36,440
OK. See you in a minute.
367
00:39:44,840 --> 00:39:46,360
They're here.
368
00:39:53,640 --> 00:39:56,800
- Fuck! Cops, goddammit!
- What the fuck?
369
00:39:56,960 --> 00:39:58,680
It's the cops.
370
00:39:58,960 --> 00:40:03,440
Police. Everyone stay where they are.
Hands where they can be seen.
371
00:40:05,320 --> 00:40:07,040
Frisk them.
Handcuff them.
372
00:40:12,680 --> 00:40:15,160
- Spread your legs.
- Yes.
373
00:40:21,960 --> 00:40:24,520
Shit!
374
00:40:28,600 --> 00:40:31,120
Walter. The place
is full of stolen cars.
375
00:40:31,240 --> 00:40:32,880
Send more people.
376
00:40:35,600 --> 00:40:41,000
And you are going to tell me
where that Aston Martin is.
377
00:40:46,760 --> 00:40:48,720
Take her in.
378
00:41:10,120 --> 00:41:11,240
Jesus.
379
00:41:19,960 --> 00:41:22,760
- Just in time.
- Didn't you trust us?
380
00:41:32,400 --> 00:41:35,280
- Anything need to be done?
- It's sorted.
381
00:41:50,160 --> 00:41:54,000
Roxy, would you do
something for me?
382
00:41:54,280 --> 00:41:55,480
What?
383
00:41:56,040 --> 00:41:58,280
Give Lieve this letter.
384
00:42:03,640 --> 00:42:05,880
My trip ends here.
385
00:42:09,320 --> 00:42:11,240
I'm not coming back now.
386
00:42:14,400 --> 00:42:16,480
When are you coming back?
387
00:43:35,280 --> 00:43:37,000
Take it easy, mate.
388
00:43:38,960 --> 00:43:42,360
- I'm going to kill you!
- Hey, you stay here.
389
00:43:45,280 --> 00:43:48,680
Shit! We were supposed
to arrest Nouri.
390
00:43:49,160 --> 00:43:51,520
Yes, Joyce.
I can't intervene now.
391
00:43:52,320 --> 00:43:53,680
Goddammit.
392
00:43:56,320 --> 00:43:59,880
Is it serious between
you and this Gilbert?
393
00:44:05,200 --> 00:44:07,160
- We're home.
- Definitely.
394
00:44:11,920 --> 00:44:13,240
- Frans.
- Viviane.
395
00:44:13,400 --> 00:44:15,760
I can't approve
of what I think you did.
396
00:44:16,360 --> 00:44:19,120
Viviane, it's Joyce.
It didn't work.
397
00:44:19,240 --> 00:44:21,160
- Nouri was arrested.
- Nouri?
398
00:44:23,760 --> 00:44:25,080
Joyce?
399
00:44:31,360 --> 00:44:33,520
I don't know
anything about it.
400
00:44:33,920 --> 00:44:36,800
Your colleague,
Dominique Lefèvre,
401
00:44:37,240 --> 00:44:39,240
is telling a different story.
402
00:44:39,640 --> 00:44:42,680
She says you wanted
to sell her the car.
403
00:44:43,800 --> 00:44:45,720
You can't prove that.
404
00:44:56,800 --> 00:44:58,520
Do you know her?
405
00:45:03,120 --> 00:45:06,200
She was seen by the bank's
car park attendant.
406
00:45:10,040 --> 00:45:12,920
It's a matter of time
before we find her.
407
00:45:13,080 --> 00:45:14,760
Or the car,
that's it.
408
00:45:26,840 --> 00:45:28,560
Another new witness.
409
00:45:30,520 --> 00:45:32,520
It's not your day today, mate.
410
00:46:12,240 --> 00:46:15,480
Why didn't you just tell us
you were being tutored?
411
00:46:17,960 --> 00:46:19,440
Would you believe me?
412
00:46:23,880 --> 00:46:25,600
Sorry for the
inconvenience.
413
00:46:52,200 --> 00:46:55,360
Going once, going twice...
414
00:46:55,880 --> 00:46:57,200
No one else?
415
00:46:57,680 --> 00:46:59,440
Sold!
416
00:47:09,720 --> 00:47:11,600
- Congratulations.
- Thank you.
417
00:47:44,600 --> 00:47:46,320
I have something
from your mum.
418
00:48:08,720 --> 00:48:12,480
Come on in. This is
Viviane, she's the manager.
419
00:48:12,640 --> 00:48:16,000
- Viviane, this is my brother, Gaston.
- Pleased to meet you.
420
00:49:34,360 --> 00:49:36,280
Mr Merton,
the accusations of car theft?
421
00:49:36,400 --> 00:49:39,920
I have nothing to say about
that slur. It's totally unfounded.
422
00:49:40,040 --> 00:49:41,960
That's all I'm saying.
423
00:49:59,200 --> 00:50:00,640
Here it is.
424
00:50:00,760 --> 00:50:02,960
- Are we really going to live here?
- Yep.
425
00:50:03,080 --> 00:50:05,040
- Cool.
- Really cool.
426
00:50:08,840 --> 00:50:10,280
Like it?
427
00:50:43,960 --> 00:50:46,040
Viviane, the kids are here.
428
00:51:01,720 --> 00:51:05,760
Good morning. I'm Viviane Speltinckx,
the manager of La Belle Epoque.
429
00:51:06,960 --> 00:51:11,080
I'd like to start by saying we are
very pleased you've come to help us.
430
00:51:11,520 --> 00:51:14,160
And we hope you are
looking forward to it, too.
431
00:51:18,520 --> 00:51:20,520
Take it easy.
I won't run away.
432
00:51:20,680 --> 00:51:23,720
Lori, my jacket.
See that it comes with me.
433
00:51:27,840 --> 00:51:29,880
I'll take that.
Thank you.
30414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.