All language subtitles for Vicevaerten (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:16,830 I don't expect anyone to believe this. 2 00:00:20,240 --> 00:00:24,074 Hell, I don't believe in bullshit like this. 3 00:00:26,360 --> 00:00:29,477 What the hell was it? 4 00:00:31,400 --> 00:00:36,633 THE CARETAKER'S TALE 5 00:01:20,960 --> 00:01:23,997 DICKHEAD 6 00:01:30,600 --> 00:01:35,196 I told you not to ride your bikes on the main road, for Christ's sake! 7 00:01:35,360 --> 00:01:38,750 Next time I'm going to take your bikes and sell them to the Chinese! 8 00:01:51,000 --> 00:01:53,389 Pig! 9 00:02:11,840 --> 00:02:16,038 - From Singapore. They do the trick. - Give me two packets. 10 00:02:16,200 --> 00:02:21,354 And these are the usual price. You're my best customer. 11 00:02:30,640 --> 00:02:33,473 You're welcome! 12 00:02:34,840 --> 00:02:37,308 Sleep tight, Per. 13 00:03:17,200 --> 00:03:19,509 Hi, Dad. 14 00:03:23,520 --> 00:03:26,273 What's up? 15 00:03:27,080 --> 00:03:29,640 I just got out. 16 00:03:31,120 --> 00:03:33,918 So it seems. 17 00:03:34,800 --> 00:03:36,756 Yeah ... 18 00:03:37,800 --> 00:03:40,360 And I'm clean. 19 00:03:45,200 --> 00:03:48,510 - What's up with you and Mom? - Ah, shit. 20 00:03:48,680 --> 00:03:51,797 Why did she walk out on you? 21 00:03:51,960 --> 00:03:57,478 Why don't you work it out and get back together? 22 00:03:57,640 --> 00:04:00,871 Just butt out, okay? 23 00:04:11,360 --> 00:04:15,148 I went and got myself a job. 24 00:04:16,520 --> 00:04:18,192 No shit. 25 00:04:18,360 --> 00:04:21,272 As a pusher? 26 00:04:30,200 --> 00:04:34,716 I was supposed to move in with Simon. 27 00:04:34,880 --> 00:04:37,838 Simon, you know. 28 00:04:38,000 --> 00:04:42,551 But then he got a girl, so now I'm in the way. 29 00:04:43,560 --> 00:04:45,790 So ... 30 00:04:45,960 --> 00:04:50,476 I thought I might crash on your couch for a couple of days? 31 00:04:50,640 --> 00:04:52,312 Sorry. 32 00:04:54,240 --> 00:04:57,550 Just for a couple of days. 33 00:04:59,920 --> 00:05:04,038 Okay, I'll work something out. 34 00:05:05,440 --> 00:05:09,319 I'll stop by for my things soon. 35 00:05:09,480 --> 00:05:12,313 If you make it. 36 00:05:13,760 --> 00:05:18,311 - Make it? - Before they lock you up again. 37 00:05:25,800 --> 00:05:29,429 - See you. - Yeah. 38 00:05:58,600 --> 00:06:01,956 So, she moved out? 39 00:06:02,120 --> 00:06:06,511 - You're free as a bird then. - Tweet, tweet. 40 00:06:14,400 --> 00:06:19,269 Miriam found someone else. A parking attendant. 41 00:06:20,000 --> 00:06:23,390 - That doesn't sound good. - No. 42 00:06:23,560 --> 00:06:27,553 Dumped for a parking attendant. 43 00:06:32,440 --> 00:06:35,750 - That sure doesn't sound good. - No. 44 00:06:35,920 --> 00:06:39,515 Oh, he's young and 36. She went on and on about that. 45 00:06:39,680 --> 00:06:41,875 - 36? - Yes. 46 00:06:44,040 --> 00:06:48,636 I bet he takes out the trash after he's done her. 47 00:06:52,000 --> 00:06:55,549 Christ, you're pathetic, Viborg. 48 00:06:55,720 --> 00:07:00,635 - Yes, I'm 46, and I need a new knee. - A new knee? 49 00:07:00,800 --> 00:07:06,113 The doctors say all the cartilage's gone. There's cartilage in the knee ... 50 00:07:06,280 --> 00:07:09,352 It hurts like hell. 51 00:07:09,520 --> 00:07:13,479 - Let's hope the other knee holds up. - Spare me the sick talk. 52 00:07:13,640 --> 00:07:19,317 - You go on about your back, neck ... - I live here, and I pay for the beer. 53 00:07:19,480 --> 00:07:22,756 I can go on about my back or my asshole - 54 00:07:22,920 --> 00:07:27,391 - and you just say: "Yes, Per. Oh, Per. Sounds nasty, Per." 55 00:07:27,560 --> 00:07:29,676 Yes, Per. 56 00:08:17,520 --> 00:08:20,956 Hey, what the hell are you doing here? 57 00:08:21,120 --> 00:08:23,680 Hey! 58 00:08:25,360 --> 00:08:29,911 This apartment has to be vacated by the 1st. You're not allowed to be here. 59 00:08:30,080 --> 00:08:32,116 Hey! 60 00:08:35,480 --> 00:08:40,395 Very funny. Get out. Let's go. 61 00:08:41,480 --> 00:08:44,153 Where are your clothes? 62 00:08:54,640 --> 00:08:56,790 How did you get in? 63 00:08:56,960 --> 00:09:01,158 Did someone leave you here, or ...? 64 00:09:02,320 --> 00:09:06,154 Are you Romanian? Romania? Bulgaria? 65 00:09:06,320 --> 00:09:09,392 Prostitute or what? 66 00:09:19,480 --> 00:09:23,439 What the hell are we going to do with you? 67 00:09:26,440 --> 00:09:29,830 I don't want to kick you out in the cold. 68 00:09:30,000 --> 00:09:33,470 You're all skin and bones. 69 00:09:40,960 --> 00:09:43,269 No money? 70 00:09:44,320 --> 00:09:46,834 Where money? 71 00:09:48,360 --> 00:09:52,114 No money, no nothing. 72 00:09:55,600 --> 00:09:58,433 No money there ... 73 00:10:06,280 --> 00:10:08,919 No money here. 74 00:10:13,320 --> 00:10:15,675 So how ... 75 00:10:19,200 --> 00:10:22,272 How do you want to pay? 76 00:10:24,520 --> 00:10:27,557 You want to pay the rent? 77 00:10:48,880 --> 00:10:52,190 Now you pay the rent. Okay? 78 00:11:06,960 --> 00:11:09,838 It's okay, it's okay. 79 00:11:19,640 --> 00:11:22,632 Like that ... okay? 80 00:11:24,160 --> 00:11:26,628 Like that. 81 00:11:26,800 --> 00:11:29,872 Stop staring. Stop staring. 82 00:11:30,040 --> 00:11:33,316 Stop staring, you bitch. 83 00:11:33,480 --> 00:11:35,835 Stop it! 84 00:11:36,600 --> 00:11:40,388 There. You like that, huh? 85 00:11:40,560 --> 00:11:42,676 Bitch. 86 00:11:42,840 --> 00:11:46,389 Fucking bitch. 87 00:11:46,560 --> 00:11:50,348 You fucking bitch. Take that. 88 00:11:51,720 --> 00:11:56,510 You fucking bitch! 89 00:11:56,680 --> 00:11:59,478 You fucking little whore! 90 00:11:59,640 --> 00:12:05,192 Don't you come here, you little whore! Fucking ... 91 00:12:12,320 --> 00:12:14,550 Bitch! Bitch! 92 00:12:59,000 --> 00:13:02,515 Okay, that was nice. Thank you. 93 00:15:17,640 --> 00:15:21,519 Pay rent again? Okay? 94 00:15:25,040 --> 00:15:28,157 You want to, don't you? 95 00:15:32,200 --> 00:15:34,668 You want to. 96 00:15:46,440 --> 00:15:49,318 You don't want to. 97 00:15:54,120 --> 00:15:56,475 You want to. 98 00:15:57,360 --> 00:15:59,157 You don't. 99 00:16:06,440 --> 00:16:08,351 Lie down. 100 00:16:12,920 --> 00:16:16,879 Bitch! Bitch! Bitch! 101 00:16:34,280 --> 00:16:37,238 There, and now ... 102 00:16:44,240 --> 00:16:47,596 Bite. Bite. 103 00:16:49,880 --> 00:16:52,314 There you go. 104 00:17:03,760 --> 00:17:06,115 Yeah ... 105 00:17:15,640 --> 00:17:19,394 Easy now. Easy ...! 106 00:17:19,560 --> 00:17:22,552 Take it easy, for fuck's sake. 107 00:17:37,200 --> 00:17:40,192 Easy. 108 00:17:40,360 --> 00:17:43,477 Come here, come here ... 109 00:18:05,920 --> 00:18:08,275 Coke? 110 00:18:31,200 --> 00:18:34,749 You can do it. Easy now. 111 00:18:38,640 --> 00:18:41,074 Easy, easy. 112 00:18:49,280 --> 00:18:51,555 That's the way to do it. 113 00:18:51,720 --> 00:18:54,678 He's on a roll tonight. 114 00:18:56,000 --> 00:18:59,629 - He's going to clean us out. - Gregers, come on. 115 00:18:59,800 --> 00:19:01,756 Don't mind if I do. 116 00:19:12,240 --> 00:19:15,437 What the hell's up with you? 117 00:19:16,560 --> 00:19:20,758 What the hell is up with you? You're in a hell of a mood. 118 00:19:20,920 --> 00:19:24,993 - We'd better step up our game. - There's something up. 119 00:19:25,160 --> 00:19:29,676 Throw the darts, Gregers. We're waiting. 120 00:19:31,360 --> 00:19:34,796 Did you get ...? 121 00:19:36,440 --> 00:19:39,512 Holy shit! 122 00:19:40,200 --> 00:19:43,431 Throw the fucking darts, Gregers. 123 00:19:43,600 --> 00:19:47,388 He cleans us out, and he got laid. 124 00:19:47,560 --> 00:19:51,109 Whoever has shall be given more, huh? 125 00:19:51,280 --> 00:19:53,669 I'll say. 126 00:20:09,680 --> 00:20:15,118 What's the point, Per? I don't have anything. 127 00:20:15,280 --> 00:20:18,511 Nobody gives a shit about me. 128 00:20:18,680 --> 00:20:23,356 I don't have a woman, and I don't have any children. 129 00:20:26,680 --> 00:20:28,989 A TV. 130 00:20:29,880 --> 00:20:34,556 42 channels, Viborg. That's something. 131 00:20:35,280 --> 00:20:40,274 Miriam moved in with the parking attendant. 132 00:20:41,160 --> 00:20:44,994 - I miss Miriam. - Miriam's a bitch. 133 00:20:45,160 --> 00:20:48,436 She was so good to me, Per. 134 00:20:50,040 --> 00:20:51,996 Aw! Fuck! 135 00:20:55,120 --> 00:20:59,477 Fucking knee. I'm a sorry son of a bitch. 136 00:21:22,160 --> 00:21:25,436 Stop your whining. 137 00:21:29,800 --> 00:21:34,828 - I'm so fucking unhappy. - Shut the fuck up, Viborg. 138 00:21:35,000 --> 00:21:38,549 - Just go. - No, I want to show you something. 139 00:21:50,840 --> 00:21:53,149 Buh! 140 00:21:54,960 --> 00:21:57,394 Good morning. 141 00:22:04,640 --> 00:22:07,632 This is Viborg. 142 00:22:07,800 --> 00:22:11,031 Let him taste some of that, you know ... 143 00:22:11,200 --> 00:22:14,112 Pay the rent. 144 00:22:14,280 --> 00:22:18,068 - Pay the rent? - Per, let's go. 145 00:22:39,640 --> 00:22:42,200 Fuck! 146 00:22:58,280 --> 00:23:01,716 Say thank you. 147 00:23:01,880 --> 00:23:06,351 - Who is she? - A willing girl. 148 00:23:09,120 --> 00:23:14,319 - We don't usually get girls like that. - So enjoy it while it lasts. 149 00:23:16,960 --> 00:23:20,999 There's something strange about this. It's not natural. 150 00:23:22,400 --> 00:23:27,235 Oh, come on. First you fuck her, and now you're full of remorse? 151 00:23:27,400 --> 00:23:30,153 Get the fuck out of here. 152 00:23:31,400 --> 00:23:34,551 - Get the fuck out of here. - Okay. 153 00:23:38,200 --> 00:23:43,558 - But normal girls aren't like that. - Fuck off, asshole. 154 00:23:43,720 --> 00:23:48,157 I'm going. But I'm telling you, that's not normal. 155 00:24:03,040 --> 00:24:05,713 Per speaking. 156 00:24:05,880 --> 00:24:10,317 I'm not at the office right now. Which apartment is it? 157 00:24:50,120 --> 00:24:52,350 No, no. 158 00:24:55,600 --> 00:24:57,716 Easy now. 159 00:24:59,520 --> 00:25:01,954 Easy now, easy. 160 00:25:04,000 --> 00:25:07,117 Easy now. Let me just ... 161 00:25:07,280 --> 00:25:10,750 Let me just catch my breath, for fuck's sake. 162 00:25:16,920 --> 00:25:19,036 There. 163 00:25:20,440 --> 00:25:23,955 Yes, yes, yes ... 164 00:25:35,440 --> 00:25:38,352 Yes, come on. 165 00:25:39,240 --> 00:25:41,356 No, stop. 166 00:25:41,520 --> 00:25:44,193 Stop! 167 00:25:45,560 --> 00:25:49,872 You can't do that. You can't ... 168 00:26:11,120 --> 00:26:13,315 Drink. 169 00:26:14,680 --> 00:26:17,148 Drink. 170 00:26:37,320 --> 00:26:40,596 Well, if it isn't Mr. Remorse. 171 00:26:48,640 --> 00:26:50,437 What? 172 00:26:50,600 --> 00:26:55,355 - Well, I went to the doctor's today. - Oh. 173 00:26:55,520 --> 00:26:59,798 - Good for you. - My knee, you know. 174 00:26:59,960 --> 00:27:03,635 The final tests before the operation. 175 00:27:04,960 --> 00:27:09,397 So I told them my knee was acting up. 176 00:27:10,600 --> 00:27:14,195 And we went through all the exercises. 177 00:27:14,360 --> 00:27:17,796 And now I can do everything. It doesn't hurt anymore. 178 00:27:17,960 --> 00:27:22,556 I can do everything. The doctors couldn't explain it. 179 00:27:22,720 --> 00:27:26,838 - Great. What do you want me to say? - I don't need surgery. 180 00:27:27,000 --> 00:27:30,197 I can hop, and I can skip. 181 00:27:30,360 --> 00:27:34,512 Extremes ... Nothing's wrong. 182 00:27:35,480 --> 00:27:38,916 And that's when I thought of you. 183 00:27:42,120 --> 00:27:45,396 - That was nice of you. - You're better too. 184 00:27:45,560 --> 00:27:50,429 Your back doesn't hurt, your neck isn't stiff. You're as good as new. 185 00:27:54,520 --> 00:27:56,795 That girl. 186 00:27:56,960 --> 00:28:00,635 Both of us slept with her, and both of us are healed. 187 00:28:00,800 --> 00:28:04,679 There's something unnatural about her, Per. 188 00:28:05,600 --> 00:28:07,875 - Fantastic things happen. - Oh? 189 00:28:08,040 --> 00:28:10,998 Fantastic things happen, but never here. 190 00:28:11,160 --> 00:28:16,518 There's that place in France with the water that heals people. 191 00:28:16,680 --> 00:28:20,468 And in the Philippines they operate with their bare hands. 192 00:28:20,640 --> 00:28:25,031 - And that Indian guy with the hair. - Hustlers, the lot of them. 193 00:28:25,200 --> 00:28:28,510 Your back and my knee, and the doctors can't explain it. 194 00:28:28,680 --> 00:28:34,118 - Hell, Viborg ... - Per, maybe it's happening right now. 195 00:28:34,280 --> 00:28:37,158 Maybe it's happening to us. 196 00:28:44,640 --> 00:28:47,393 Can I see her again? 197 00:28:47,560 --> 00:28:52,634 - Can you fuck her again, you mean? - Can I see her? 198 00:29:07,040 --> 00:29:09,952 It's fantastic. 199 00:29:14,360 --> 00:29:18,399 You don't seriously believe in that crap? 200 00:29:18,560 --> 00:29:21,279 Viborg. 201 00:29:21,440 --> 00:29:23,749 I don't know, Per. 202 00:29:23,920 --> 00:29:27,230 This is larger than you and me. 203 00:29:27,400 --> 00:29:30,915 This is larger than us. 204 00:29:31,080 --> 00:29:36,029 This is larger than anything we've ever come across. 205 00:29:36,200 --> 00:29:39,033 Or maybe you've gone off your rocker. 206 00:29:39,200 --> 00:29:42,510 This is a good thing. It's not a bad thing, is it? 207 00:29:42,680 --> 00:29:45,513 - Her pussy's good. - Don't say that. 208 00:29:45,680 --> 00:29:50,470 - I'll say what I want to in my home. - This is good. It's fantastic. 209 00:29:54,120 --> 00:29:57,954 You do wash her, right? 210 00:29:58,120 --> 00:30:03,194 You have to wash and comb her and take good care of her. 211 00:30:03,360 --> 00:30:06,352 You'd better get going. 212 00:30:14,440 --> 00:30:17,238 It's fantastic, Per. 213 00:31:50,480 --> 00:31:55,349 - How are we going to do this? - Tell me what you want. 214 00:31:55,520 --> 00:31:59,877 - I'm entitled to half. - So take half. 215 00:32:04,320 --> 00:32:08,472 - Don't forget the car. - I haven't got a license. 216 00:32:08,640 --> 00:32:11,871 We'll deduct the car. 217 00:32:15,520 --> 00:32:19,638 I want the bookcase. I picked it out and had it delivered. 218 00:32:19,800 --> 00:32:21,756 Sure, take it. 219 00:32:24,800 --> 00:32:27,268 And the dining table. 220 00:32:27,440 --> 00:32:31,991 - The table and the chairs are a set. - Fine. 221 00:32:36,560 --> 00:32:40,951 - What do you want? - I don't care. 222 00:32:42,000 --> 00:32:46,516 If you take the dining table, Dad can keep the couch. 223 00:32:46,680 --> 00:32:49,717 That's fine. 224 00:32:53,560 --> 00:32:57,269 - What's going on, Per? - Nothing. Just take the lot. 225 00:32:57,440 --> 00:33:00,716 They're our things. 226 00:33:02,760 --> 00:33:07,629 They aren't mine or yours, they're ours. 227 00:33:07,800 --> 00:33:10,633 Mom ... 228 00:33:10,800 --> 00:33:15,316 Calm down. They're just things. 229 00:33:19,600 --> 00:33:22,592 I can't do this. 230 00:33:24,240 --> 00:33:29,268 - Dad's willing to divide it all up. - No, we'll have to do it another day. 231 00:33:40,840 --> 00:33:44,549 - How about a cup of coffee? - No, I've got work. 232 00:33:44,720 --> 00:33:47,518 Take off. 233 00:33:50,160 --> 00:33:54,676 Good girl. Good girl. Good girl. 234 00:34:29,920 --> 00:34:34,232 I can go all the way down now. And even better ... All the way round. 235 00:34:34,400 --> 00:34:38,473 - You couldn't do that before. - Soft as butter. 236 00:34:39,720 --> 00:34:42,712 - What's up? - We've got to help Gregers. 237 00:34:42,880 --> 00:34:46,077 - How? - With his diabetes. 238 00:34:46,240 --> 00:34:51,837 Hi, Per. They say I'm going to lose my sight. 239 00:34:52,000 --> 00:34:55,356 He needs to see the girl. 240 00:34:55,520 --> 00:34:58,910 I don't usually believe in that kind of stuff. 241 00:34:59,840 --> 00:35:03,037 But Viborg says it's the real deal. 242 00:35:03,200 --> 00:35:07,512 What with his knee and your back. 243 00:35:11,240 --> 00:35:15,233 We are going to help Gregers, aren't we? 244 00:35:29,080 --> 00:35:33,870 She sure is a sweet girl, Per. I must say. 245 00:35:48,680 --> 00:35:53,674 - Now what? - Well, now you're sugar sweet. 246 00:38:05,320 --> 00:38:07,550 Hello. 247 00:38:09,400 --> 00:38:11,994 Hang on. 248 00:38:16,200 --> 00:38:18,430 Hey. 249 00:38:20,400 --> 00:38:24,393 - What? - You look like a moron in that jacket. 250 00:38:24,560 --> 00:38:27,632 But it's warm. 251 00:38:27,800 --> 00:38:30,075 What do you want? 252 00:38:30,240 --> 00:38:35,030 I just came to get my stuff. I left in kind of a hurry the other day. 253 00:38:43,280 --> 00:38:47,353 - How are you doing? - I'm living at Mom's. 254 00:38:47,520 --> 00:38:50,876 Of course you are. 255 00:38:51,040 --> 00:38:54,555 - She's waiting for you to call. - Why? 256 00:38:54,720 --> 00:39:00,033 Just to talk about the two of you. I guess. 257 00:39:03,200 --> 00:39:07,830 - How about a cup of coffee? - I've got work. 258 00:39:08,000 --> 00:39:11,549 I'll get my stuff then. 259 00:39:11,720 --> 00:39:14,757 Just a quick cup then. 260 00:39:16,040 --> 00:39:18,349 A quick cup. 261 00:39:38,880 --> 00:39:41,269 Move. 262 00:40:19,720 --> 00:40:22,917 Got a sandwich or something? 263 00:40:29,360 --> 00:40:32,113 See what you can find. 264 00:40:37,080 --> 00:40:40,959 Jesus. You're drinking Coke now? 265 00:40:51,360 --> 00:40:54,158 I was wondering ... 266 00:40:55,040 --> 00:40:57,395 ... if you could ... 267 00:41:00,640 --> 00:41:05,998 I was just wondering, if you could lend me some money. 268 00:41:06,160 --> 00:41:09,835 Oh. No, I can't. 269 00:41:11,200 --> 00:41:13,634 No. 270 00:41:13,800 --> 00:41:16,155 Let me get your stuff. 271 00:41:21,160 --> 00:41:26,951 - And my sleeping bag. - No, it's ... in the basement. 272 00:41:28,000 --> 00:41:31,913 - What's it doing there? - Get it next time, okay? 273 00:41:38,360 --> 00:41:42,273 - Have you got a visitor? - No. 274 00:41:43,320 --> 00:41:45,515 What? 275 00:41:52,760 --> 00:41:57,197 - Get your sleeping bag next time. - Oh, I get it. 276 00:41:57,360 --> 00:42:00,591 You haven't lost it, huh? 277 00:42:06,800 --> 00:42:09,553 Don't go blabbing to your mom, okay? 278 00:42:09,720 --> 00:42:13,156 Sure. Don't worry. 279 00:42:17,760 --> 00:42:21,639 Stop by the office some night - 280 00:42:21,800 --> 00:42:25,110 - for a game of darts and a beer. 281 00:42:25,280 --> 00:42:27,350 Okay. 282 00:42:28,920 --> 00:42:31,992 Darts and beers, that's all. 283 00:42:35,640 --> 00:42:38,916 Sure, let's do that. 284 00:42:48,560 --> 00:42:49,959 See you. 285 00:43:08,400 --> 00:43:13,554 We always fucked the broads to that song. Me and Morten Hojbjerg. 286 00:43:14,760 --> 00:43:17,957 We danced the chicks wild and took them for a ride - 287 00:43:18,120 --> 00:43:21,590 - with the car stereo blasting. 288 00:43:21,760 --> 00:43:24,320 I had a Mazda back then. 289 00:43:24,480 --> 00:43:28,519 Damned fine car ... Mazda. 290 00:43:29,520 --> 00:43:32,876 And he had a way with words. 291 00:43:33,040 --> 00:43:37,158 He could charm the pants off anyone. 292 00:43:37,320 --> 00:43:39,959 We took them to the beach - 293 00:43:40,120 --> 00:43:44,398 - and gave them a sunset and a song and dance. 294 00:43:44,560 --> 00:43:48,792 We took turns between the back and the front seat. 295 00:43:48,960 --> 00:43:53,670 The back seat was by far the best. 296 00:43:55,680 --> 00:43:59,355 And we fucked their brains out. 297 00:44:03,800 --> 00:44:07,998 What I wouldn't give to have seen that car from the outside. 298 00:44:08,160 --> 00:44:11,277 Just think. 299 00:44:13,760 --> 00:44:17,116 I wonder what people thought. 300 00:44:19,560 --> 00:44:22,313 We were young. 301 00:44:22,480 --> 00:44:24,789 And good-looking. 302 00:44:24,960 --> 00:44:28,669 I had this ... hair. 303 00:44:30,880 --> 00:44:35,556 Pussy with a sea view. That's what we called it. 304 00:44:37,560 --> 00:44:41,633 Pussy with a sea view. Of course. 305 00:44:47,120 --> 00:44:50,908 And I knocked Britt up - 306 00:44:51,080 --> 00:44:55,312 - so we had to get married, 19 years old. 307 00:44:55,480 --> 00:44:58,119 19 years. 308 00:45:00,000 --> 00:45:03,231 We just couldn't get along. 309 00:45:05,480 --> 00:45:10,713 And then we had that wimp of a son. 310 00:45:10,880 --> 00:45:14,555 Britt withered, and I lost my hair. 311 00:45:26,760 --> 00:45:30,673 Wham bam thank you fucking ma'am. 312 00:45:32,200 --> 00:45:35,033 Come here. 313 00:45:35,200 --> 00:45:37,794 Get over here. 314 00:45:41,080 --> 00:45:43,913 Yes ... yes ... 315 00:45:50,040 --> 00:45:53,271 Yes! Yes! Yes! 316 00:46:34,280 --> 00:46:37,636 You're my little girl, aren't you? 317 00:46:42,080 --> 00:46:44,913 You are mine. 318 00:46:46,400 --> 00:46:48,789 You are mine. 319 00:46:52,120 --> 00:46:55,237 You are mine. 320 00:47:12,760 --> 00:47:16,639 Yes, yes, God damn it. 321 00:47:20,160 --> 00:47:22,913 You are mine. 322 00:47:27,600 --> 00:47:30,160 And I'm yours. 323 00:47:31,680 --> 00:47:34,114 I'm yours. 324 00:47:42,840 --> 00:47:45,400 I'm yours. 325 00:48:02,360 --> 00:48:03,793 What? 326 00:48:05,680 --> 00:48:09,116 I'm healed, Per. 327 00:48:09,280 --> 00:48:12,955 - I never really thanked you. Thanks. - You're welcome. 328 00:48:13,120 --> 00:48:16,954 Can I give you a hug? Thanks. 329 00:48:21,600 --> 00:48:25,388 - We need to talk. - So talk. 330 00:48:25,560 --> 00:48:28,757 This is absolutely fantastic. 331 00:48:28,920 --> 00:48:32,037 You remember John, don't you? 332 00:48:32,200 --> 00:48:35,875 - Vivi and John. - Hi, Per. 333 00:48:36,040 --> 00:48:37,439 Hi. 334 00:48:39,320 --> 00:48:43,518 - What? - Let's not hang about in the hall. 335 00:48:56,880 --> 00:49:02,557 Just start from the beginning, John. Take your time. 336 00:49:02,720 --> 00:49:08,352 I've been on steroids for four years. I just couldn't get big enough. 337 00:49:08,520 --> 00:49:13,310 I guess I weighed about 12 kg more in pure muscles. 338 00:49:14,760 --> 00:49:17,877 The stuff makes your muscles grow - 339 00:49:18,040 --> 00:49:21,749 - but seeing as your heart's a muscle, it grows too. 340 00:49:22,920 --> 00:49:28,040 So my heart is the size of an ox heart now. 341 00:49:28,200 --> 00:49:31,954 A large, heavy heart. 342 00:49:32,120 --> 00:49:37,717 I won't grow old with that heart. I've already bitten the dust twice. 343 00:49:39,000 --> 00:49:43,596 You think you're immortal, but you wise up. 344 00:49:43,760 --> 00:49:48,550 - I'll pay anything. - You don't have to pay, John. 345 00:49:48,720 --> 00:49:53,396 She belongs to everyone. She's a miracle. 346 00:49:55,440 --> 00:50:00,275 She's such a sweet girl. I'm telling you. 347 00:50:03,280 --> 00:50:06,317 Tell him about the boy, John. 348 00:50:06,480 --> 00:50:09,552 I've got a 10-year-old boy. 349 00:50:09,720 --> 00:50:15,238 He has to see a psychologist because he wets his bed at night. 350 00:50:15,400 --> 00:50:20,030 He has dreams about his dad dying. 351 00:50:20,200 --> 00:50:23,397 He saw me bite the dust the second time. 352 00:50:23,560 --> 00:50:27,109 Show him the photo. 353 00:50:45,200 --> 00:50:48,510 That's John's boy. 354 00:50:49,720 --> 00:50:51,790 That is John's boy. 355 00:50:51,960 --> 00:50:56,670 He's going to lose his dad, unless we help him, Per. 356 00:50:56,840 --> 00:50:58,751 Per. 357 00:50:58,920 --> 00:51:03,835 John is going to die from his boy, unless we let him see the girl. 358 00:51:04,000 --> 00:51:07,310 We can save John. 359 00:51:10,960 --> 00:51:13,599 Per. 360 00:51:17,480 --> 00:51:20,552 Okay. I'll show you in. 361 00:51:35,200 --> 00:51:38,351 John's a good guy. 362 00:51:39,400 --> 00:51:42,631 He'll be gentle. 363 00:51:42,800 --> 00:51:45,598 Believe me. 364 00:51:54,920 --> 00:51:59,516 We're doing the right thing. We're doing some good. 365 00:51:59,680 --> 00:52:05,277 Finally we're doing some good. Finally we're making a difference. 366 00:52:06,160 --> 00:52:10,995 People are going to talk about us with respect and awe. 367 00:52:11,160 --> 00:52:14,072 Respect and awe. 368 00:52:14,240 --> 00:52:18,631 We should be glad we can help others. And she likes it. 369 00:52:18,800 --> 00:52:21,997 She smiles. She's happy to oblige. 370 00:52:23,840 --> 00:52:29,710 John cried when he entered the room, and she smiled and helped him. 371 00:52:30,920 --> 00:52:33,992 She's an angel. 372 00:52:35,920 --> 00:52:38,559 Gregers' nephew is coming too. 373 00:52:38,720 --> 00:52:41,917 He's very sick. 374 00:52:42,080 --> 00:52:46,232 He's a young man, and he's very sick. 375 00:52:47,800 --> 00:52:53,318 But he's a good boy, Per. I can vouch for that. 376 00:52:53,480 --> 00:52:57,029 He's got sclerosis. 377 00:53:05,920 --> 00:53:09,674 You're going to be fine. 378 00:54:29,920 --> 00:54:33,549 Stop staring like that. 379 00:54:59,720 --> 00:55:02,712 What the hell is this? 380 00:55:02,880 --> 00:55:06,668 Go ahead and fuck me. Fuck me. 381 00:55:06,840 --> 00:55:10,037 Go ahead, everyone. 382 00:55:10,200 --> 00:55:13,556 Fuck me. I don't mind. 383 00:55:29,040 --> 00:55:33,556 Per ... Come on. Per. Per. 384 00:55:33,720 --> 00:55:37,759 Per ... Hi, Per. 385 00:55:37,920 --> 00:55:43,040 Per, come in here, will you? 386 00:55:43,200 --> 00:55:48,638 I've ... wet my bed. 387 00:55:51,440 --> 00:55:53,874 Per ... 388 00:56:10,480 --> 00:56:12,914 This is Merete from block 3. 389 00:56:13,080 --> 00:56:18,279 I'm sick of asking you to clean up the hallways. 390 00:56:18,440 --> 00:56:21,273 This is Soren from no. 127. 391 00:56:21,440 --> 00:56:24,796 I called you last week about our toilet. 392 00:56:24,960 --> 00:56:27,394 Get your ass in gear, okay? 393 00:56:36,840 --> 00:56:42,153 - I saved a couple of packets for you. - I don't need your Thai crap. 394 00:56:43,880 --> 00:56:49,591 - What do you want? - To see you work. 395 00:56:49,760 --> 00:56:53,275 Everyone thinks it's a rare sight. 396 00:57:01,000 --> 00:57:05,073 Christ, that's funny. I'm laughing my ass off. 397 00:57:14,440 --> 00:57:17,352 IN PAIN? HELP IS NEAR 398 00:57:17,520 --> 00:57:21,479 MEET OUR FANTASTIC HEALER CALL VIBORG KRISTOFFERSEN, 321 399 00:58:24,680 --> 00:58:27,956 What the hell are you doing? 400 00:58:29,440 --> 00:58:33,228 I repeat: What the hell are you doing? 401 00:58:33,400 --> 00:58:36,995 I didn't think you were home. 402 00:58:37,960 --> 00:58:41,589 - Where did you get the keys? - Why aren't you at work? 403 00:58:41,760 --> 00:58:47,232 - Where did you get the keys? - Mom found them. 404 00:58:48,800 --> 00:58:52,918 And so you thought you'd rip off your dad. 405 00:58:54,040 --> 00:58:57,350 You stole it too. 406 00:59:01,800 --> 00:59:04,189 Hand over the keys. 407 00:59:05,200 --> 00:59:07,794 Now! 408 00:59:42,800 --> 00:59:46,190 It's not what you think. 409 00:59:49,840 --> 00:59:53,310 As if I need to defend myself to you. 410 00:59:56,080 --> 01:00:01,154 You! A fucking junkie who rips me off when my back is turned. 411 01:00:01,320 --> 01:00:04,437 A fucking wimp! 412 01:00:07,080 --> 01:00:10,789 - Take the fucking money. Take it. - No. 413 01:00:10,960 --> 01:00:15,431 Go buy your fucking suicide. Whether you live or die ... 414 01:00:15,600 --> 01:00:19,036 I don't give a fuck. 415 01:01:08,360 --> 01:01:11,716 Carsten ... Carsten! 416 01:01:37,640 --> 01:01:42,475 Do you know what it is? Disseminated sclerosis? 417 01:01:46,400 --> 01:01:51,474 It's a nasty disease which damages the nerve paths, and then ... 418 01:01:52,600 --> 01:01:57,355 ... you end up in a wheelchair, and then you die. 419 01:01:57,520 --> 01:02:01,911 We're expecting a baby. 420 01:02:02,080 --> 01:02:07,757 We thought we had a happy future in front of us - 421 01:02:07,920 --> 01:02:11,356 - and then this happens. 422 01:02:11,520 --> 01:02:17,390 - You're how far along? - 14 weeks. 423 01:02:19,680 --> 01:02:22,877 - And then this happens. - Get lost. 424 01:02:23,040 --> 01:02:26,589 - Did I say something wrong? - Get out of my apartment. 425 01:02:26,760 --> 01:02:29,399 They're willing to pay. 426 01:02:30,320 --> 01:02:34,598 This is my home. I'm in charge here, and I want them to get out. 427 01:02:34,760 --> 01:02:39,117 Gregers said not to, but we'll pay. 428 01:02:39,280 --> 01:02:42,317 We can get more. 429 01:03:02,120 --> 01:03:05,317 It's just the baby and all that. 430 01:03:06,280 --> 01:03:09,875 I'm just the father, that's all. 431 01:03:17,520 --> 01:03:21,115 Okay. She's in here. 432 01:03:25,200 --> 01:03:27,953 Come on. 433 01:03:31,120 --> 01:03:35,318 - Thank you. - Aren't you coming? 434 01:03:35,480 --> 01:03:41,077 - No. We've talked it over. - Don't you want to watch? 435 01:03:41,240 --> 01:03:45,677 - Lend a helping hand? - Stop it, Per. 436 01:03:46,480 --> 01:03:51,395 I usually help get things started. This way. 437 01:04:00,480 --> 01:04:03,711 If he's going to do my girl ... 438 01:04:07,880 --> 01:04:11,555 ... it's only fair I get to do his. 439 01:04:41,320 --> 01:04:44,198 Go on. 440 01:04:45,720 --> 01:04:48,951 It's okay. 441 01:04:51,520 --> 01:04:54,432 Go on. 442 01:05:19,880 --> 01:05:23,031 Thank you for helping us. 443 01:05:24,440 --> 01:05:27,750 You're a good man. 444 01:05:36,360 --> 01:05:40,114 No, Per. I only just left them. Stop! 445 01:05:44,480 --> 01:05:47,711 - Get out. - What? 446 01:05:52,640 --> 01:05:56,155 - What's going on? - Get out! 447 01:09:22,880 --> 01:09:28,113 Hi, Per. I'm sorry, but Britt sent us. 448 01:09:28,280 --> 01:09:33,195 - I was just on my way out. - Britt wants her share of your things. 449 01:09:33,360 --> 01:09:37,035 - She said she could take her pick. - What? 450 01:09:37,200 --> 01:09:40,715 She heard about the girl too, Per. 451 01:10:59,280 --> 01:11:04,479 - I'm Lise, and this is my son, Anton. - Go away. 452 01:11:04,640 --> 01:11:10,795 He's got leukemia. He just turned 11, and he can't lead a normal life. 453 01:11:10,960 --> 01:11:16,159 - Just go away. - Look at Anton. Please. 454 01:11:16,320 --> 01:11:19,869 Say hello to Per and shake his hand. 455 01:11:20,040 --> 01:11:23,430 You want to squeeze him between the legs of my ... 456 01:11:23,600 --> 01:11:26,512 Think I wouldn't do anything for him? 457 01:11:26,680 --> 01:11:30,229 I can't help you. 458 01:11:49,040 --> 01:11:51,508 Crap! 459 01:12:10,720 --> 01:12:14,713 Per, Steen's dad has to see the girl. 460 01:12:17,480 --> 01:12:20,552 Per, just open the fucking door. 461 01:12:20,720 --> 01:12:26,431 We know each other, Per. We're old friends. 462 01:12:26,600 --> 01:12:29,876 You take him, Steen. Per, just open the door. 463 01:12:30,800 --> 01:12:36,352 - Per, don't. Open the door. - No! No! 464 01:12:36,520 --> 01:12:40,229 - No! - Go on in. 465 01:12:42,960 --> 01:12:47,715 - No ... - We're very grateful to you, Per. 466 01:12:47,880 --> 01:12:53,671 My son is grateful, too. I have the energy to play with him now. 467 01:12:55,880 --> 01:12:59,111 You're a good man, Per. 468 01:13:19,320 --> 01:13:22,278 Thanks, Per. 469 01:14:09,360 --> 01:14:13,148 We can't stay here. Understand? 470 01:14:13,320 --> 01:14:16,232 We can't stay here. 471 01:14:17,160 --> 01:14:20,755 We're through here. 472 01:14:25,440 --> 01:14:31,470 I can work. I've got my two hands. Right? 473 01:14:32,880 --> 01:14:35,110 I'll take care of you. 474 01:14:36,760 --> 01:14:39,069 I'll take care of you. 475 01:18:11,800 --> 01:18:14,473 There you go. 476 01:18:15,320 --> 01:18:19,836 Like this ... and squeeze. No, not that much. 477 01:18:20,000 --> 01:18:22,514 Yeah, like that. 478 01:18:22,680 --> 01:18:28,755 Hold your upper arm horizontally and only move your lower arm. 479 01:18:30,480 --> 01:18:34,234 And when you take aim - 480 01:18:34,400 --> 01:18:38,678 - your eye, the dart and the target form a straight line. 481 01:18:38,840 --> 01:18:42,628 Your eye, the dart and the target. See? 482 01:18:43,480 --> 01:18:47,837 A straight line. And only move your lower arm. 483 01:18:48,000 --> 01:18:51,675 - Only move that. - Ah, I see. 484 01:18:51,840 --> 01:18:55,674 Keep still. Only move your lower arm. 485 01:18:55,840 --> 01:19:00,789 Not too much force and not too little. Just what it takes. 486 01:19:06,520 --> 01:19:08,715 Alright! 487 01:19:08,880 --> 01:19:11,633 - Alright! - Like that? 488 01:19:11,800 --> 01:19:15,759 Hell yeah. I'll be damned. 489 01:19:17,560 --> 01:19:20,472 The apple doesn't fall far from the tree. 490 01:19:20,640 --> 01:19:24,428 Did you lose 491 01:19:24,600 --> 01:19:28,434 the golden hope 492 01:19:28,600 --> 01:19:32,639 that you were given 493 01:19:32,800 --> 01:19:36,475 when you were born 494 01:19:37,440 --> 01:19:41,228 and are you idling 495 01:19:41,400 --> 01:19:45,712 wand'ring aimlessly 496 01:19:45,880 --> 01:19:49,873 have you turned into 497 01:19:50,040 --> 01:19:53,430 a nonentity 498 01:19:54,320 --> 01:19:57,676 then come and dance 499 01:19:58,760 --> 01:20:01,638 all night long 500 01:20:02,640 --> 01:20:06,076 to the haunting tones 501 01:20:06,240 --> 01:20:09,755 of a siren's song 502 01:20:11,040 --> 01:20:14,715 let's forget 503 01:20:14,880 --> 01:20:18,350 ourselves and our life 504 01:20:18,520 --> 01:20:22,957 in the merciful hours 505 01:20:23,120 --> 01:20:27,477 from two to five 506 01:20:27,640 --> 01:20:31,519 let's forget 507 01:20:36,080 --> 01:20:38,594 see them coming 508 01:20:40,520 --> 01:20:43,159 one by one 509 01:20:44,080 --> 01:20:47,356 to the giant castles 510 01:20:48,720 --> 01:20:51,473 of glass and stone 511 01:20:52,880 --> 01:20:55,872 and see them dealing 512 01:20:56,840 --> 01:21:00,116 in that cold, cold war 513 01:21:01,200 --> 01:21:04,351 their used cars 514 01:21:05,480 --> 01:21:08,233 and painted whores 515 01:21:09,640 --> 01:21:12,632 then come and dance 516 01:21:14,040 --> 01:21:16,838 all night long 517 01:21:17,880 --> 01:21:20,713 to the haunting tones 518 01:21:21,600 --> 01:21:24,637 of a siren's song 519 01:21:26,240 --> 01:21:28,959 let's forget 520 01:21:30,120 --> 01:21:33,078 ourselves and our life 521 01:21:33,760 --> 01:21:36,991 in the merciful hours 522 01:21:38,400 --> 01:21:41,153 from two to five 523 01:21:42,560 --> 01:21:45,199 let's forget 524 01:21:46,320 --> 01:21:49,278 Scandinavian Text Service 2012 37113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.