Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,372 --> 00:00:25,372
Hello.
2
00:00:32,858 --> 00:00:33,858
Hello.
3
00:00:39,735 --> 00:00:42,670
Anybody?
4
00:00:42,694 --> 00:00:46,152
Anybody there.
5
00:00:46,176 --> 00:00:52,593
Just want some water.
6
00:00:52,617 --> 00:00:53,507
Just some water.
7
00:00:53,531 --> 00:00:54,769
I need you to leave...
8
00:00:54,793 --> 00:00:58,904
Now!
9
00:00:58,928 --> 00:00:59,818
Please, I just...
10
00:00:59,842 --> 00:01:00,775
I just want some water.
11
00:01:00,799 --> 00:01:02,647
I need you to step away now.
12
00:01:02,671 --> 00:01:04,040
I'm not going to ask you again!
13
00:01:04,064 --> 00:01:05,650
Well, just... just
give me some water.
14
00:01:05,674 --> 00:01:07,173
- I just need some water.
- We don't have any.
15
00:01:07,197 --> 00:01:08,435
- Please, give me some water.
- We don't have it.
16
00:01:08,459 --> 00:01:09,262
That's all I need
is a little water.
17
00:01:09,286 --> 00:01:09,958
No, I need you to...
18
00:01:09,982 --> 00:01:10,959
Please!
19
00:01:10,983 --> 00:01:12,831
Step away or I will shoot!
20
00:01:12,855 --> 00:01:14,789
I will shoot this gun!
21
00:01:14,813 --> 00:01:16,269
Don't point that thing at me!
22
00:01:16,293 --> 00:01:17,183
Step away!
23
00:01:17,207 --> 00:01:18,358
Don't point it at me!
24
00:01:18,382 --> 00:01:19,272
Agh!
25
00:01:19,296 --> 00:01:21,168
[Gunshot]
26
00:01:27,783 --> 00:01:30,133
[Music playing].
27
00:03:51,469 --> 00:03:52,469
Here.
28
00:03:52,493 --> 00:03:53,885
Let's get this ready.
29
00:04:14,428 --> 00:04:16,406
How'd you sleep?
30
00:04:16,430 --> 00:04:19,539
Danika was at it again.
31
00:04:19,563 --> 00:04:21,280
What was she doing?
32
00:04:21,304 --> 00:04:25,719
She was walking around and then
went outside at one point.
33
00:04:25,743 --> 00:04:28,722
She didn't go outside.
34
00:04:28,746 --> 00:04:32,683
And you were yelling
in your sleep.
35
00:04:32,707 --> 00:04:36,948
No, I wasn't.
36
00:04:36,972 --> 00:04:38,103
It was just a dream.
37
00:04:44,522 --> 00:04:45,522
Stick.
38
00:04:45,546 --> 00:04:49,003
St... stick.
39
00:04:49,027 --> 00:04:53,399
Stick.
40
00:04:53,423 --> 00:04:56,010
Not gonna happen today, huh?
41
00:04:56,034 --> 00:04:59,797
That's ok.
42
00:04:59,821 --> 00:05:01,668
Ok, sweetpea, do you
remember how we do this?
43
00:05:01,692 --> 00:05:03,931
Now, you're just gonna
hold this bat real tight.
44
00:05:03,955 --> 00:05:05,759
Sarah over there is
gonna throw the ball.
45
00:05:05,783 --> 00:05:07,370
All right. Let's swing away.
46
00:05:07,394 --> 00:05:08,284
Swing to the fences.
47
00:05:08,308 --> 00:05:09,459
Yeah, you ready?
48
00:05:09,483 --> 00:05:12,462
Ok, this one's coming in quick.
49
00:05:12,486 --> 00:05:13,506
Oh, it's ok.
50
00:05:13,530 --> 00:05:14,690
We're gonna get it next time.
51
00:05:14,714 --> 00:05:16,161
Annie, toss ti back here.
52
00:05:16,185 --> 00:05:18,163
One more, one more, one more!
53
00:05:18,187 --> 00:05:19,164
Round two.
54
00:05:19,188 --> 00:05:21,558
Round two!
55
00:05:21,582 --> 00:05:25,388
Hold on to that real
nice and tight now.
56
00:05:25,412 --> 00:05:26,302
Hit.
57
00:05:26,326 --> 00:05:27,781
Whoosh!
58
00:05:27,805 --> 00:05:28,826
Hey, that was great!
59
00:05:28,850 --> 00:05:31,785
You swung it for the fences!
60
00:05:31,809 --> 00:05:33,787
And she's running!
61
00:05:33,811 --> 00:05:35,136
I'm coming.
62
00:05:35,160 --> 00:05:37,313
I'm running and I'm
making a quick throw
63
00:05:37,337 --> 00:05:39,315
to the second baseman.
64
00:05:39,339 --> 00:05:40,316
Come on.
65
00:05:40,340 --> 00:05:41,795
We're going and we're going.
66
00:05:41,819 --> 00:05:43,319
Ok, ready? Let's do it again.
67
00:05:43,343 --> 00:05:44,343
Come on.
68
00:05:53,788 --> 00:05:57,550
Almost ready?
69
00:05:57,574 --> 00:06:02,512
How much longer do you
think we can hold out?
70
00:06:02,536 --> 00:06:03,469
We have enough.
71
00:06:03,493 --> 00:06:06,385
We'll be fine.
72
00:06:06,409 --> 00:06:10,128
It hasn't rained in months.
73
00:06:10,152 --> 00:06:16,003
It will come.
74
00:06:16,027 --> 00:06:18,963
I think I'm gonna sleep
in the bunker tonight.
75
00:06:18,987 --> 00:06:20,312
Why?
76
00:06:20,336 --> 00:06:21,879
I don't understand
why we sleep in here
77
00:06:21,903 --> 00:06:22,880
as much as we do anyway.
78
00:06:22,904 --> 00:06:25,491
It's not safe.
79
00:06:25,515 --> 00:06:29,234
It's been months since
we've seen anybody.
80
00:06:29,258 --> 00:06:31,845
And besides, I don't like
Dani sleeping done there.
81
00:06:31,869 --> 00:06:33,697
It's better for
here in the house.
82
00:06:43,751 --> 00:06:49,689
Ok, we can sleep
down there tonight.
83
00:06:49,713 --> 00:06:50,713
Dani, dinner's ready.
84
00:07:07,557 --> 00:07:10,536
Yeah, I know you don't
like sleeping down here.
85
00:07:10,560 --> 00:07:11,798
Just for tonight, ok?
86
00:07:11,822 --> 00:07:12,822
Promise.
87
00:07:24,487 --> 00:07:28,424
Ok, just a little.
88
00:07:28,448 --> 00:07:29,448
Come here.
89
00:07:35,890 --> 00:07:43,890
Tonight we sleep in a big, soft
cloud where waters are clear
90
00:07:46,466 --> 00:07:53,124
and we dream without fear,
where flowers grow.
91
00:08:00,610 --> 00:08:01,610
Ok, you win.
92
00:08:08,488 --> 00:08:10,422
Good night, doggy.
93
00:08:10,446 --> 00:08:12,859
Woof, woof, woof.
94
00:08:12,883 --> 00:08:17,821
And good night, kitty.
95
00:08:17,845 --> 00:08:24,218
And good night, trees.
96
00:08:24,242 --> 00:08:27,178
Good night, sounds.
97
00:08:27,202 --> 00:08:32,226
And good night, light.
98
00:08:32,250 --> 00:08:35,906
Good night, world till
the sun shines bright.
99
00:08:42,522 --> 00:08:46,502
You know this was dad's
book when he was little?
100
00:08:46,526 --> 00:08:49,441
He used to have his big
sister read it to him.
101
00:08:56,884 --> 00:09:03,257
Ok, bed time.
102
00:09:03,281 --> 00:09:04,587
Get you all tucked in.
103
00:09:11,594 --> 00:09:13,616
No bad dreams tonight, ok?
104
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
That's the deal.
105
00:09:31,919 --> 00:09:32,919
I love you.
106
00:09:46,890 --> 00:09:49,284
[Gasping]
107
00:09:54,376 --> 00:09:56,354
I'm sorry, Jenny.
108
00:09:56,378 --> 00:09:58,312
Dad?
109
00:09:58,336 --> 00:09:59,776
You should probably
be making dinner.
110
00:10:11,828 --> 00:10:16,417
Dad?
111
00:10:16,441 --> 00:10:17,441
Daddy?
112
00:10:27,322 --> 00:10:32,303
Dani baby, what are you doing?
113
00:10:32,327 --> 00:10:38,788
Dani, where are you going?
114
00:10:38,812 --> 00:10:39,702
Dani?
115
00:10:39,726 --> 00:10:41,921
No.
116
00:10:41,945 --> 00:10:44,010
No.
117
00:10:44,034 --> 00:10:46,970
This is not a toy.
118
00:10:46,994 --> 00:10:48,406
Dani, listen.
119
00:10:48,430 --> 00:10:49,973
Hey, hey.
120
00:10:49,997 --> 00:10:55,718
Sorry I yelled at you, but
that's not a toy, ok?
121
00:10:55,742 --> 00:10:56,719
It's ok.
122
00:10:56,743 --> 00:10:57,633
It's ok.
123
00:10:57,657 --> 00:10:58,657
I'm sorry I yelled, ok?
124
00:11:53,103 --> 00:11:55,603
Man: Are you alone?
125
00:11:55,627 --> 00:11:58,606
Are you by yourself?
126
00:11:58,630 --> 00:12:03,046
What's your name?
127
00:12:03,070 --> 00:12:04,569
Where are your parents?
128
00:12:04,593 --> 00:12:08,660
Are your parents around?
129
00:12:08,684 --> 00:12:09,684
Is this your house?
130
00:12:27,921 --> 00:12:29,507
Hey, what the hell's
wrong with you?
131
00:12:29,531 --> 00:12:31,451
There's a man out there.
He's going after Danika.
132
00:12:31,475 --> 00:12:32,162
What?
133
00:12:32,186 --> 00:12:36,470
Grab a rifle.
134
00:12:36,494 --> 00:12:37,907
What's your name?
135
00:12:37,931 --> 00:12:38,864
Hey!
136
00:12:38,888 --> 00:12:40,126
You get away from her!
137
00:12:40,150 --> 00:12:41,084
You get away from her!
138
00:12:41,108 --> 00:12:42,955
Don't hurt me, please.
139
00:12:42,979 --> 00:12:44,391
I don't mean any harm.
140
00:12:44,415 --> 00:12:46,045
I'm just hungry.
141
00:12:46,069 --> 00:12:47,525
Please, I've been
walking for days.
142
00:12:47,549 --> 00:12:49,266
I... I haven't seen a soul.
143
00:12:49,290 --> 00:12:52,443
I just... I just need some food
and I'll be on my way, I swear.
144
00:12:52,467 --> 00:12:54,140
- What did you do to her?
- I didn't do anything!
145
00:12:54,164 --> 00:12:55,315
What's going on? Kill him!
146
00:12:55,339 --> 00:12:56,229
Please, don't!
147
00:12:56,253 --> 00:12:58,797
No, please, no.
148
00:12:58,821 --> 00:13:05,108
Please, please, please, don't.
149
00:13:05,132 --> 00:13:06,762
Leave.
150
00:13:06,786 --> 00:13:07,632
What?
151
00:13:07,656 --> 00:13:08,851
No, he'll tell others.
152
00:13:08,875 --> 00:13:09,808
Kill him.
153
00:13:09,832 --> 00:13:11,288
No, please!
154
00:13:11,312 --> 00:13:12,593
Danika, Danika!
155
00:13:12,617 --> 00:13:13,464
What are you doing?
156
00:13:13,488 --> 00:13:16,206
Danika, stop.
157
00:13:16,230 --> 00:13:17,622
Please, please?
158
00:13:25,195 --> 00:13:29,306
You can have a bite of food,
but then you need to leave.
159
00:13:29,330 --> 00:13:33,223
Man: Thank you.
160
00:13:33,247 --> 00:13:35,834
Hey, are you insane?
161
00:13:35,858 --> 00:13:36,966
He needs our help.
162
00:13:36,990 --> 00:13:38,358
Not only are we not
gonna kill him
163
00:13:38,382 --> 00:13:40,143
but we're gonna give
him some of our food?
164
00:13:40,167 --> 00:13:42,798
I know, but...
165
00:13:42,822 --> 00:13:44,974
Have you lost your mind?
166
00:13:44,998 --> 00:13:48,305
I know what I'm doing.
Stay here.
167
00:13:56,879 --> 00:13:59,902
I told you to wait outside.
168
00:13:59,926 --> 00:14:01,773
Where's Danika?
169
00:14:01,797 --> 00:14:03,122
She's with the man.
170
00:14:03,146 --> 00:14:05,516
You left her alone with him?
171
00:14:05,540 --> 00:14:06,909
You're feeding him.
172
00:14:06,933 --> 00:14:07,977
I cannot believe you!
173
00:14:23,927 --> 00:14:24,927
See where he went?
174
00:14:24,951 --> 00:14:25,951
I was with you.
175
00:14:42,620 --> 00:14:43,902
Hey, what are you doing?
176
00:14:43,926 --> 00:14:44,947
I... I'm sorry.
177
00:14:44,971 --> 00:14:46,296
I just came in to get the food.
178
00:14:46,320 --> 00:14:47,514
No, you need to leave!
179
00:14:47,538 --> 00:14:49,125
I told you we should
have killed him.
180
00:14:49,149 --> 00:14:50,474
Stop. He's leaving now.
181
00:14:50,498 --> 00:14:52,389
Leave!
182
00:14:52,413 --> 00:14:55,914
Sarah, you didn't
have to shoot him!
183
00:14:55,938 --> 00:15:01,267
No one comes in, no matter what.
184
00:15:01,291 --> 00:15:03,182
It just nicked me, I think.
185
00:15:03,206 --> 00:15:08,579
Jenny: Are you ok?
186
00:15:08,603 --> 00:15:13,279
Yeah, I think I'll be ok.
187
00:15:13,303 --> 00:15:14,193
I'm sorry, ok?
188
00:15:14,217 --> 00:15:15,542
I... I just thought...
189
00:15:15,566 --> 00:15:16,413
You're fine.
190
00:15:16,437 --> 00:15:17,544
Now, leave!
191
00:15:17,568 --> 00:15:18,700
You're right.
192
00:15:30,364 --> 00:15:32,864
You didn't have to shoot him.
193
00:15:32,888 --> 00:15:34,194
That's what we're
supposed to do.
194
00:15:45,379 --> 00:15:46,878
Wait, where are you going?
195
00:15:46,902 --> 00:15:47,879
Just keep walking.
196
00:15:47,903 --> 00:15:50,360
Well, what about your leg?
197
00:15:50,384 --> 00:15:55,887
I... I'm sorry.
198
00:15:55,911 --> 00:15:58,063
We don't get many
people round here.
199
00:15:58,087 --> 00:16:01,414
That's all.
200
00:16:01,438 --> 00:16:03,634
I should probably
just get going.
201
00:16:03,658 --> 00:16:07,377
I don't wanna cause
any more trouble.
202
00:16:07,401 --> 00:16:10,989
Let us give you a meal.
203
00:16:11,013 --> 00:16:17,778
I feel like we owe you
that much at least.
204
00:16:17,802 --> 00:16:19,084
It's just one meal.
205
00:16:19,108 --> 00:16:20,108
That's all.
206
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
Come on.
207
00:16:28,944 --> 00:16:30,293
[Click]
208
00:16:41,304 --> 00:16:43,761
It's ready.
209
00:16:43,785 --> 00:16:47,093
You... you can come over
here and eat if you want.
210
00:16:55,797 --> 00:16:56,797
Thanks.
211
00:17:09,202 --> 00:17:10,353
This is good.
212
00:17:10,377 --> 00:17:12,877
I haven't had real
food in weeks.
213
00:17:12,901 --> 00:17:14,096
This is all we have.
214
00:17:14,120 --> 00:17:15,445
I'm sorry.
215
00:17:15,469 --> 00:17:20,319
Mm-mm.
216
00:17:20,343 --> 00:17:22,563
No, this is more than enough.
217
00:17:28,873 --> 00:17:32,505
Where are you going?
218
00:17:32,529 --> 00:17:35,465
To find people.
219
00:17:35,489 --> 00:17:38,685
Life, I just figure there's
gotta be some people out there,
220
00:17:38,709 --> 00:17:43,995
you know, people to
gather and rebuilding?
221
00:17:44,019 --> 00:17:47,607
You really think there
are other survivors?
222
00:17:47,631 --> 00:17:49,479
I found you, didn't I?
223
00:17:49,503 --> 00:17:52,047
That just proves there
more people out there,
224
00:17:52,071 --> 00:17:54,484
ones unaffected
by what happened.
225
00:17:54,508 --> 00:17:56,312
Yeah.
226
00:17:56,336 --> 00:17:59,532
I guess that makes sense.
227
00:17:59,556 --> 00:18:02,013
Human beings find ways to adapt.
228
00:18:02,037 --> 00:18:03,754
It's just a matter of
time before we start
229
00:18:03,778 --> 00:18:05,886
up towns, and then cities.
230
00:18:05,910 --> 00:18:07,497
And then, before
you get know it,
231
00:18:07,521 --> 00:18:09,890
things are gonna be back
to the way that they were.
232
00:18:09,914 --> 00:18:17,724
I just wanna make sure that I'm
there from the very beginning.
233
00:18:17,748 --> 00:18:22,468
How long have you been here?
234
00:18:22,492 --> 00:18:24,905
We've lived here forever.
235
00:18:24,929 --> 00:18:27,604
Been here ever
since it happened.
236
00:18:27,628 --> 00:18:28,561
How.
237
00:18:28,585 --> 00:18:30,868
How do you do it?
238
00:18:30,892 --> 00:18:34,611
We don't have a
lot, but we manage.
239
00:18:34,635 --> 00:18:39,703
I guess if it ain't
broke, why fix it, right?
240
00:18:39,727 --> 00:18:40,573
Yeah.
241
00:18:40,597 --> 00:18:44,055
Yeah, I guess.
242
00:18:44,079 --> 00:18:47,798
I should get going.
243
00:18:47,822 --> 00:18:50,148
Ok.
244
00:18:50,172 --> 00:18:57,068
I wanna get a little farther
before it gets dark.
245
00:18:57,092 --> 00:18:59,790
Thanks again, and good luck.
246
00:19:19,636 --> 00:19:22,659
Danika, what are you doing?
247
00:19:22,683 --> 00:19:26,532
Danika, come sit down.
248
00:19:26,556 --> 00:19:27,556
Danika.
249
00:19:39,265 --> 00:19:44,202
There's nothing more we can do.
250
00:19:44,226 --> 00:19:46,054
I can't help him anymore.
251
00:19:54,497 --> 00:19:55,996
Wait!
252
00:19:56,020 --> 00:19:58,782
I didn't take anything.
253
00:19:58,806 --> 00:20:03,830
You're not gonna get far in
the dark, not like that.
254
00:20:03,854 --> 00:20:04,788
I'm giving you a night.
255
00:20:04,812 --> 00:20:06,355
Take it.
256
00:20:06,379 --> 00:20:07,530
Are you sure?
257
00:20:07,554 --> 00:20:09,445
Say yes, before I
change my mind.
258
00:20:09,469 --> 00:20:13,971
Yes.
259
00:20:13,995 --> 00:20:16,887
You can sleep in the house.
260
00:20:16,911 --> 00:20:20,020
It's cold in there, but
it's the best I can do.
261
00:20:20,044 --> 00:20:21,326
Stay away from Sarah.
262
00:20:21,350 --> 00:20:24,373
I can't promise next
time she won't miss.
263
00:20:24,397 --> 00:20:26,331
I'll leave at first light.
264
00:20:26,355 --> 00:20:28,488
You'll leave after you eat
something in the morning.
265
00:20:58,344 --> 00:21:01,975
You scared me.
266
00:21:01,999 --> 00:21:04,456
Lucky you can creep up on
me like that, little one.
267
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
Ok?
268
00:21:13,707 --> 00:21:19,166
Hey, be careful with that.
269
00:21:19,190 --> 00:21:24,171
This is something very
old and very important.
270
00:21:24,195 --> 00:21:29,264
Do you wanna see what it is?
271
00:21:29,288 --> 00:21:30,288
Look.
272
00:21:38,143 --> 00:21:39,143
See, look.
273
00:21:39,167 --> 00:21:41,276
This is a map.
274
00:21:41,300 --> 00:21:44,366
It shows the entire world.
275
00:21:44,390 --> 00:21:49,196
It goes on forever.
276
00:21:49,220 --> 00:21:51,764
Since it goes on forever, that
means there must be more people
277
00:21:51,788 --> 00:21:56,160
like you and me out there.
278
00:21:56,184 --> 00:21:58,293
With more.
279
00:21:58,317 --> 00:21:59,557
You'd like to have more, right?
280
00:22:04,975 --> 00:22:07,867
Well, one day, we'll find 'em.
281
00:22:07,891 --> 00:22:12,089
Even if it's just you and
me against the world,
282
00:22:12,113 --> 00:22:13,113
we'll find 'em.
283
00:22:18,598 --> 00:22:19,638
Look, this stays here, ok?
284
00:22:26,606 --> 00:22:28,477
This can be our little secret.
285
00:22:51,935 --> 00:22:54,087
Listen, I know that you don't
like that he's here...
286
00:22:54,111 --> 00:22:55,524
I hope something
happens so I can
287
00:22:55,548 --> 00:22:58,091
prove to you that I was right.
288
00:22:58,115 --> 00:22:59,115
You don't mean that.
289
00:23:07,168 --> 00:23:10,321
He's not gonna do anything.
290
00:23:10,345 --> 00:23:12,758
You were supposed to
not let anyone in.
291
00:23:12,782 --> 00:23:13,782
Sarah, we are safe.
292
00:23:20,137 --> 00:23:25,989
Well, Danika seems to like him.
293
00:23:26,013 --> 00:23:28,470
What if he's right?
294
00:23:28,494 --> 00:23:29,949
What do you mean?
295
00:23:29,973 --> 00:23:33,779
About the towns, cities?
296
00:23:33,803 --> 00:23:37,043
We're not going with him.
297
00:23:37,067 --> 00:23:38,262
I wasn't talking about him.
298
00:23:38,286 --> 00:23:39,872
I meant us.
299
00:23:39,896 --> 00:23:41,352
You think that we
can just get up
300
00:23:41,376 --> 00:23:42,919
and leave because
some stranger thinks
301
00:23:42,943 --> 00:23:44,573
there's something out there?
302
00:23:44,597 --> 00:23:46,052
It's better than
sitting here day
303
00:23:46,076 --> 00:23:47,619
after day, just waiting to die.
304
00:23:47,643 --> 00:23:48,664
Nobody's gonna die.
305
00:23:48,688 --> 00:23:49,578
We are doing fine.
306
00:23:49,602 --> 00:23:51,275
You call this "fine?"
307
00:23:51,299 --> 00:23:53,495
It's better than being out
there alone, waiting to die?
308
00:23:53,519 --> 00:23:54,887
That's what's gonna
happen to him.
309
00:23:54,911 --> 00:23:56,280
Dad knew and that's
why he said...
310
00:23:56,304 --> 00:23:57,760
He's dead.
311
00:23:57,784 --> 00:23:59,264
You think he cares
about all this now?
312
00:24:04,747 --> 00:24:06,290
Mom might still be out there.
313
00:24:06,314 --> 00:24:08,684
She promised she would come
back and she never did.
314
00:24:08,708 --> 00:24:10,840
That's what happens
to people out there.
315
00:24:16,106 --> 00:24:18,955
You think just because you're
oldest you know everything.
316
00:24:18,979 --> 00:24:20,652
I'm doing everything
I can to make
317
00:24:20,676 --> 00:24:26,179
sure that this family survives.
318
00:24:26,203 --> 00:24:31,881
How about Danika?
319
00:24:31,905 --> 00:24:34,797
She's fine.
320
00:24:34,821 --> 00:24:36,842
Her hair, it's falling out.
321
00:24:36,866 --> 00:24:44,866
I know, but it's
not what it seems.
322
00:24:47,007 --> 00:24:51,291
She's got it, doesn't she?
323
00:24:51,315 --> 00:24:52,555
It could be a number of things.
324
00:25:02,413 --> 00:25:03,913
Come on.
325
00:25:03,937 --> 00:25:08,178
We need to get food started
before it gets too late.
326
00:25:08,202 --> 00:25:09,203
You can make it yourself.
327
00:25:31,138 --> 00:25:36,815
Everything ok?
328
00:25:36,839 --> 00:25:38,904
It's just in the leg.
329
00:25:38,928 --> 00:25:41,211
How is it?
330
00:25:41,235 --> 00:25:45,520
I'll survive.
331
00:25:45,544 --> 00:25:47,478
Do you want a light?
332
00:25:47,502 --> 00:25:51,047
No, I'm used to it.
333
00:25:51,071 --> 00:25:53,919
Looks like a full moon.
334
00:25:53,943 --> 00:25:58,750
You know, it's the one nice
thing about how things are now.
335
00:25:58,774 --> 00:26:01,274
Yeah.
336
00:26:01,298 --> 00:26:05,278
Yeah, I guess.
337
00:26:05,302 --> 00:26:09,674
Here.
338
00:26:09,698 --> 00:26:12,527
Um, I'm just gonna
head in and...
339
00:26:34,854 --> 00:26:39,922
You know what, maybe I will
take that, just in case.
340
00:26:39,946 --> 00:26:44,970
Of course.
341
00:26:44,994 --> 00:26:46,581
Well, whenever you're
ready to turn in,
342
00:26:46,605 --> 00:26:52,064
you can sleep anywhere in
the house that you want.
343
00:26:52,088 --> 00:26:53,152
Good night.
344
00:26:53,176 --> 00:26:54,176
Night.
345
00:27:35,175 --> 00:27:39,068
Jenny, your mother and I aren't
gonna be around forever.
346
00:27:39,092 --> 00:27:41,157
You'll have to take care
of Sarah and Dani for us.
347
00:27:41,181 --> 00:27:43,638
Look, mama's just gonna go
away for a few days, ok?
348
00:27:43,662 --> 00:27:44,967
I'm gonna be back. I promise.
349
00:27:50,973 --> 00:27:52,322
[Car starts]
350
00:27:54,890 --> 00:27:57,390
Jenny, you do not let
anyone inside these gates,
351
00:27:57,414 --> 00:27:58,565
no matter what.
352
00:27:58,589 --> 00:27:59,479
Stop!
353
00:27:59,503 --> 00:28:00,503
[Gunshot]
354
00:28:05,031 --> 00:28:07,598
Honey, you have to stop
scaring me like that.
355
00:28:19,132 --> 00:28:20,631
Hey.
356
00:28:20,655 --> 00:28:25,070
Hey, what are... honey?
357
00:28:25,094 --> 00:28:27,551
Dani.
358
00:28:27,575 --> 00:28:29,031
Hey, sweetie.
359
00:28:29,055 --> 00:28:30,554
What's the matter?
360
00:28:30,578 --> 00:28:31,555
[Thud]
361
00:28:31,579 --> 00:28:32,579
Dani, what...
362
00:28:43,916 --> 00:28:44,916
Hey.
363
00:28:44,940 --> 00:28:47,919
What is it?
364
00:28:47,943 --> 00:28:55,405
Danika was brushing my
hair, and then she...
365
00:28:55,429 --> 00:28:58,843
What?
366
00:28:58,867 --> 00:29:02,586
Nothing.
367
00:29:02,610 --> 00:29:04,153
I made breakfast.
368
00:29:04,177 --> 00:29:06,285
Thanks.
369
00:29:06,309 --> 00:29:08,897
Have you seen Ryan?
370
00:29:08,921 --> 00:29:13,075
Ryan?
371
00:29:13,099 --> 00:29:15,860
I don't even know who
you are anymore.
372
00:29:15,884 --> 00:29:16,818
Dani, come on.
373
00:29:16,842 --> 00:29:17,775
Finish up.
374
00:29:17,799 --> 00:29:19,211
It's time to eat.
375
00:29:19,235 --> 00:29:20,169
Hey, come on.
376
00:29:20,193 --> 00:29:21,193
Let's go.
377
00:29:35,556 --> 00:29:40,624
It's fine.
378
00:29:40,648 --> 00:29:41,648
I'll be up in a minute.
379
00:30:02,757 --> 00:30:05,083
Hey, you lock the
door last night?
380
00:30:05,107 --> 00:30:05,997
No, why?
381
00:30:06,021 --> 00:30:07,021
I don't have my key.
382
00:30:13,855 --> 00:30:16,791
I'll get it after breakfast.
383
00:30:16,815 --> 00:30:17,815
Starving.
384
00:30:28,325 --> 00:30:29,325
Good morning.
385
00:30:29,349 --> 00:30:34,330
Good morning.
386
00:30:34,354 --> 00:30:35,766
Something wrong?
387
00:30:35,790 --> 00:30:37,420
Oh, no, nothing. I'm just...
388
00:30:37,444 --> 00:30:39,684
She can't find her keys. Do
you know anything about this?
389
00:30:39,708 --> 00:30:40,727
- Sarah.
- What?
390
00:30:40,751 --> 00:30:41,903
- What key?
- Stand up.
391
00:30:41,927 --> 00:30:44,079
Sarah!
392
00:30:44,103 --> 00:30:45,645
- It's fine.
- Open your mouth.
393
00:30:45,669 --> 00:30:46,516
Sarah, stop.
394
00:30:46,540 --> 00:30:48,474
That's enough.
395
00:30:48,498 --> 00:30:50,587
If you want, I can
help you look for it.
396
00:30:57,812 --> 00:30:58,812
Let's eat.
397
00:31:05,428 --> 00:31:11,280
You gonna help me out?
398
00:31:11,304 --> 00:31:12,609
What you got there?
399
00:31:17,963 --> 00:31:19,312
Did you get this just for me?
400
00:31:33,172 --> 00:31:34,172
Is this it?
401
00:31:34,196 --> 00:31:35,826
Hm?
402
00:31:35,850 --> 00:31:41,223
The key.
403
00:31:41,247 --> 00:31:42,964
Where did you get this?
404
00:31:42,988 --> 00:31:43,988
Danika gave it to me.
405
00:31:53,149 --> 00:31:54,149
Thanks.
406
00:31:54,173 --> 00:31:57,587
Mhm.
407
00:31:57,611 --> 00:31:59,719
So I'm sorry about Sarah.
408
00:31:59,743 --> 00:32:04,507
I would have done
the same thing.
409
00:32:04,531 --> 00:32:06,117
Do you need some help?
410
00:32:06,141 --> 00:32:07,989
No, I'm ok.
411
00:32:08,013 --> 00:32:09,013
Ryan: Ok.
412
00:32:15,107 --> 00:32:18,173
So what's the deal with
this place anyway?
413
00:32:18,197 --> 00:32:20,523
Did you build all this?
414
00:32:20,547 --> 00:32:23,265
No, my dad did.
415
00:32:23,289 --> 00:32:27,399
He was obsessed.
416
00:32:27,423 --> 00:32:30,228
Ever since I was little, he was
worried that something horrible
417
00:32:30,252 --> 00:32:34,711
was gonna happen, something
out of our control no
418
00:32:34,735 --> 00:32:39,585
one in the world could solve,
or heal, or understand.
419
00:32:39,609 --> 00:32:41,283
So he dragged us out
here into the middle
420
00:32:41,307 --> 00:32:47,158
of nowhere, built his castle.
421
00:32:47,182 --> 00:32:51,119
It was to protect us, he said.
422
00:32:51,143 --> 00:32:55,688
I guess he was right.
423
00:32:55,712 --> 00:32:56,712
Yeah.
424
00:33:16,995 --> 00:33:19,538
So where are you from?
425
00:33:19,562 --> 00:33:22,280
Up north.
426
00:33:22,304 --> 00:33:24,500
You ever been?
427
00:33:24,524 --> 00:33:28,156
What's it like?
428
00:33:28,180 --> 00:33:30,680
You ever seen snow?
429
00:33:30,704 --> 00:33:31,681
No.
430
00:33:31,705 --> 00:33:34,379
I read about it, though.
431
00:33:34,403 --> 00:33:36,555
I hear it's beautiful.
432
00:33:36,579 --> 00:33:39,080
It's incredible.
433
00:33:39,104 --> 00:33:43,954
What's it like?
434
00:33:43,978 --> 00:33:50,047
Imagine everything around you
bright white, as far as the eye
435
00:33:50,071 --> 00:33:52,006
can see.
436
00:33:52,030 --> 00:33:56,227
You wake up in the morning and
your whole world's blanketed
437
00:33:56,251 --> 00:33:59,970
in white, powdery snow.
438
00:33:59,994 --> 00:34:06,150
And my mom always told me that
it was a gift from the angels.
439
00:34:06,174 --> 00:34:08,109
It could transform your
whole world over night,
440
00:34:08,133 --> 00:34:11,373
give you a fresh
start every morning.
441
00:34:11,397 --> 00:34:14,419
And there were times
where I just laid back
442
00:34:14,443 --> 00:34:19,685
in the melting snow,
looked at the blue sky,
443
00:34:19,709 --> 00:34:25,604
waiting, asking the angels
for more snow to fall.
444
00:34:25,628 --> 00:34:29,086
You never got sick?
445
00:34:29,110 --> 00:34:30,566
No.
446
00:34:30,590 --> 00:34:33,308
Everybody around me did.
447
00:34:33,332 --> 00:34:37,138
They were all gone
within a couple months.
448
00:34:37,162 --> 00:34:42,578
And for some reason,
it never got into me.
449
00:34:42,602 --> 00:34:44,691
Have you ever met
anyone who got better?
450
00:34:52,177 --> 00:34:55,286
But I'm still looking.
451
00:34:55,310 --> 00:34:56,592
There's other people out there.
452
00:34:56,616 --> 00:35:00,161
There have to be.
453
00:35:00,185 --> 00:35:05,818
I hope so.
454
00:35:05,842 --> 00:35:13,842
It's... it's nice, having
someone else around.
455
00:35:19,943 --> 00:35:21,878
It is.
456
00:35:21,902 --> 00:35:23,817
You just rest up, take
care of that leg.
457
00:35:30,563 --> 00:35:35,979
Is there any chance
you got a hot shower?
458
00:35:36,003 --> 00:35:37,352
[Knocking on door]
459
00:36:03,857 --> 00:36:04,857
This is nice.
460
00:36:45,681 --> 00:36:49,357
It's almost ready.
461
00:36:49,381 --> 00:36:51,731
[Humming]
462
00:36:58,172 --> 00:36:59,172
Thank you.
463
00:37:14,536 --> 00:37:16,427
Why'd you let him
do that to you?
464
00:37:16,451 --> 00:37:17,559
Do what?
465
00:37:17,583 --> 00:37:20,301
Touch you.
466
00:37:20,325 --> 00:37:21,302
I didn't let him.
467
00:37:21,326 --> 00:37:23,304
He just did.
468
00:37:23,328 --> 00:37:30,485
You could have stopped him.
469
00:37:30,509 --> 00:37:32,791
You like him.
470
00:37:32,815 --> 00:37:35,272
He's nice, and Danika
seems to like him.
471
00:37:35,296 --> 00:37:37,274
You better not like him
take your clothes off.
472
00:37:37,298 --> 00:37:38,797
Why would you say
something like that?
473
00:37:38,821 --> 00:37:40,059
It's true.
474
00:37:40,083 --> 00:37:41,365
And if you do, he
won't ever leave!
475
00:37:41,389 --> 00:37:42,540
- So what if he doesn't?
- Then I'll leave.
476
00:37:42,564 --> 00:37:43,889
- No, you won't.
- Yes, I will.
477
00:37:43,913 --> 00:37:45,500
No, wouldn't even
last a day out there.
478
00:37:45,524 --> 00:37:47,197
He's gonna kill us
one way or another,
479
00:37:47,221 --> 00:37:48,503
and it's gonna be all on your
shoulders when it happens!
480
00:37:48,527 --> 00:37:50,007
Well, then, you know what?
Well, fine!
481
00:37:50,031 --> 00:37:51,271
Then, why don't you just leave?
482
00:37:59,233 --> 00:38:00,539
You don't know
what you're doing.
483
00:38:16,903 --> 00:38:18,141
Is everything all right?
484
00:38:18,165 --> 00:38:19,165
Yeah.
485
00:38:25,215 --> 00:38:26,521
Let me show you something.
486
00:38:36,836 --> 00:38:38,814
This is where we sleep
on most nights.
487
00:38:38,838 --> 00:38:39,771
Nice.
488
00:38:39,795 --> 00:38:41,164
Danika sleeps over there.
489
00:38:41,188 --> 00:38:45,429
[Inaudible] You know,
it can get pretty cold
490
00:38:45,453 --> 00:38:46,693
at night in the winters, but...
491
00:38:46,717 --> 00:38:47,910
I'll bet.
492
00:38:47,934 --> 00:38:49,651
It's held us up
pretty good so far.
493
00:38:49,675 --> 00:38:51,653
Uh-huh.
494
00:38:51,677 --> 00:38:57,920
And in here is where we keep
our food, supplies, water.
495
00:38:57,944 --> 00:38:59,965
We're starting to
try to grow things.
496
00:38:59,989 --> 00:39:01,706
Didn't work the first
couple of times,
497
00:39:01,730 --> 00:39:05,797
but I think we're
starting to get it.
498
00:39:05,821 --> 00:39:10,260
Wow. This is amazing.
499
00:39:24,710 --> 00:39:27,060
[Knocking on door]
500
00:39:29,671 --> 00:39:32,520
How much water do
you guys have left?
501
00:39:32,544 --> 00:39:34,870
Well, we'll manage.
502
00:39:34,894 --> 00:39:36,872
Hopefully it just rains soon.
503
00:39:36,896 --> 00:39:40,136
It's been a dry few months.
504
00:39:40,160 --> 00:39:41,379
It's incredible.
505
00:39:50,779 --> 00:39:55,238
Thank you for
showing this to me.
506
00:39:55,262 --> 00:39:57,458
Of course.
507
00:39:57,482 --> 00:40:02,637
Just please don't tell Sarah.
508
00:40:02,661 --> 00:40:04,053
Your secret's safe with me.
509
00:40:14,455 --> 00:40:17,565
We should probably head up,
and find Danika, start
510
00:40:17,589 --> 00:40:20,481
getting her ready for bed.
511
00:40:20,505 --> 00:40:21,505
Sleep well.
512
00:40:51,144 --> 00:40:53,514
Sorry, I'll go in
the other room.
513
00:40:53,538 --> 00:40:54,538
I was just leaving.
514
00:41:05,071 --> 00:41:10,095
What do you want from us?
515
00:41:10,119 --> 00:41:12,315
I don't want anything.
516
00:41:12,339 --> 00:41:13,795
Just say it.
517
00:41:13,819 --> 00:41:15,187
I don't want anything.
518
00:41:15,211 --> 00:41:16,667
I just wanna help.
519
00:41:16,691 --> 00:41:20,889
The only way you can
help is if you leave,
520
00:41:20,913 --> 00:41:25,371
and to take me with you.
521
00:41:25,395 --> 00:41:26,329
Mm-mm.
522
00:41:26,353 --> 00:41:29,506
I can't do that.
523
00:41:29,530 --> 00:41:31,029
Just take me with you.
524
00:41:31,053 --> 00:41:33,031
If Jenny wanted to leave,
would you take her?
525
00:41:33,055 --> 00:41:33,945
No.
526
00:41:33,969 --> 00:41:35,469
No, I wouldn't do that.
527
00:41:35,493 --> 00:41:37,413
I wouldn't want for any
of you to go through what
528
00:41:37,437 --> 00:41:38,437
it's like out there.
529
00:41:45,285 --> 00:41:48,525
Is this what you want?
530
00:41:48,549 --> 00:41:52,790
No.
531
00:41:52,814 --> 00:41:57,186
Look, you're a very
beautiful young girl,
532
00:41:57,210 --> 00:42:01,625
but this isn't really right.
533
00:42:01,649 --> 00:42:03,148
I don't think this
whole situation
534
00:42:03,172 --> 00:42:04,585
we're in is really right.
535
00:42:04,609 --> 00:42:05,977
Stop this.
536
00:42:06,001 --> 00:42:07,631
Stop fighting Jenny.
537
00:42:07,655 --> 00:42:10,678
You're family.
538
00:42:10,702 --> 00:42:12,636
What's the use?
539
00:42:12,660 --> 00:42:16,379
Jenny's never gonna leave.
540
00:42:16,403 --> 00:42:17,883
We're never gonna
leave this hole.
541
00:42:23,497 --> 00:42:25,475
Ok.
542
00:42:25,499 --> 00:42:28,260
Listen, there is something more I
can tell you, but until you...
543
00:42:28,284 --> 00:42:30,611
Look, you want us to stay,
you want us to leave,
544
00:42:30,635 --> 00:42:31,612
what do you want from us?
545
00:42:31,636 --> 00:42:32,656
You guys helped me.
546
00:42:32,680 --> 00:42:35,964
I just wanna return the favor.
547
00:42:35,988 --> 00:42:37,792
Jenny may buy into your
lies, but I don't.
548
00:42:37,816 --> 00:42:41,404
What lies?
549
00:42:41,428 --> 00:42:47,323
You can't help us.
550
00:42:47,347 --> 00:42:51,762
Jenny's never gonna leave now.
551
00:42:51,786 --> 00:42:55,244
Danika's dying.
552
00:42:55,268 --> 00:42:56,268
We're all gonna die here.
553
00:43:12,851 --> 00:43:15,090
I'm sorry.
554
00:43:15,114 --> 00:43:18,615
I didn't mean to wake
you up, little one.
555
00:43:18,639 --> 00:43:22,663
I was just...
556
00:43:22,687 --> 00:43:27,058
I'm just gonna go up to the big
house and grab something, ok?
557
00:43:27,082 --> 00:43:32,890
Will you go to sleep for me?
558
00:43:32,914 --> 00:43:36,111
I promise, I'm gonna
be right back.
559
00:43:36,135 --> 00:43:37,135
Go back to sleep.
560
00:43:49,061 --> 00:43:50,461
Sorry, I didn't mean
to startle you.
561
00:43:55,371 --> 00:43:56,522
I'll let you get some sleep.
562
00:43:56,546 --> 00:43:59,525
Don't go.
563
00:43:59,549 --> 00:44:01,789
Not if you don't want to.
564
00:44:01,813 --> 00:44:06,402
I wouldn't mind the company.
565
00:44:06,426 --> 00:44:07,426
Here.
566
00:44:29,057 --> 00:44:32,602
Do you read?
567
00:44:32,626 --> 00:44:33,472
Yeah.
568
00:44:33,496 --> 00:44:34,996
Yeah, I used to.
569
00:44:35,020 --> 00:44:37,433
What did you read?
570
00:44:37,457 --> 00:44:39,783
Oh, everything.
571
00:44:39,807 --> 00:44:42,656
No, mostly textbooks and novels.
572
00:44:42,680 --> 00:44:48,574
My dad, he got all of these
old books and gave 'em to me.
573
00:44:48,598 --> 00:44:50,402
We mostly just read
picture books now,
574
00:44:50,426 --> 00:44:54,798
and Danika really like 'em.
575
00:44:54,822 --> 00:44:58,759
I don't know if she can even
really understand any of it.
576
00:44:58,783 --> 00:45:02,327
I think mostly she just likes
to hear the sound of my voice.
577
00:45:02,351 --> 00:45:05,374
Something other
than me and Sarah
578
00:45:05,398 --> 00:45:08,140
fighting or talking about
not having enough to eat.
579
00:45:13,536 --> 00:45:18,822
Sarah said something
about Danika.
580
00:45:18,846 --> 00:45:19,846
Is she sick?
581
00:45:33,687 --> 00:45:41,687
I... I don't wanna believe it.
582
00:45:54,577 --> 00:45:56,623
I mean, I know all of the
signs are there, but...
583
00:46:12,726 --> 00:46:20,726
You know, things happen now
that just don't make any sense.
584
00:46:24,085 --> 00:46:25,565
I guess that's the
way the world is.
585
00:46:30,962 --> 00:46:32,766
But you know, she...
586
00:46:32,790 --> 00:46:34,463
She has everything
she needs here,
587
00:46:34,487 --> 00:46:38,293
and all that we can really
do is make sure she doesn't
588
00:46:38,317 --> 00:46:41,862
suffer the way my father did.
589
00:46:41,886 --> 00:46:42,886
He had it?
590
00:46:48,327 --> 00:46:50,348
There is a cure out there.
591
00:46:50,372 --> 00:46:51,452
It's just a matter of time.
592
00:46:58,728 --> 00:47:03,492
Yeah.
593
00:47:03,516 --> 00:47:04,516
Do you like to read?
594
00:47:21,926 --> 00:47:22,926
You ok?
595
00:47:29,759 --> 00:47:33,696
I don't really know
what I'm doing.
596
00:47:33,720 --> 00:47:38,290
Do you wanna just lie here with
me, just until I fall asleep?
597
00:47:47,429 --> 00:47:48,429
Ok.
598
00:48:29,080 --> 00:48:30,081
Mommy, mommy!
599
00:48:32,561 --> 00:48:34,694
[Giggling]
600
00:48:36,174 --> 00:48:37,238
Mother [voiceover]:
Look, mama's just gonna
601
00:48:37,262 --> 00:48:38,456
go away for a few days, ok?
602
00:48:38,480 --> 00:48:39,457
I'm gonna be back.
603
00:48:39,481 --> 00:48:40,481
I promise.
604
00:48:47,011 --> 00:48:48,989
Where's mom?
605
00:48:49,013 --> 00:48:51,319
[Thunder rumbling]
606
00:49:53,338 --> 00:49:55,925
Sarah.
607
00:49:55,949 --> 00:49:56,949
Sarah!
608
00:50:02,956 --> 00:50:03,956
Ryan!
609
00:50:10,398 --> 00:50:11,398
Sarah!
610
00:50:23,803 --> 00:50:29,219
Ryan?
611
00:50:29,243 --> 00:50:33,310
Where's your sister?
612
00:50:33,334 --> 00:50:34,334
Sarah!
613
00:50:39,775 --> 00:50:40,775
Where are you?
614
00:50:55,681 --> 00:50:56,681
Come on.
615
00:50:56,705 --> 00:50:58,055
Help me with this.
616
00:51:09,675 --> 00:51:10,826
You hungry?
617
00:51:10,850 --> 00:51:13,070
We'll go inside and
get some food?
618
00:51:28,627 --> 00:51:29,627
Danika, come on.
619
00:51:29,651 --> 00:51:30,541
Eat your food.
620
00:51:30,565 --> 00:51:34,632
It's gonna get cold.
621
00:51:34,656 --> 00:51:37,113
Dani.
622
00:51:37,137 --> 00:51:38,636
Danika.
623
00:51:38,660 --> 00:51:41,596
Danika, look at me.
624
00:51:41,620 --> 00:51:44,990
Don't make me ask you
again, little lady.
625
00:51:45,014 --> 00:51:46,427
That's it.
626
00:51:46,451 --> 00:51:48,037
Come on.
627
00:51:48,061 --> 00:51:48,907
Come on, Dani.
628
00:51:48,931 --> 00:51:50,170
Eat your food.
629
00:51:50,194 --> 00:51:51,171
Come on.
630
00:51:51,195 --> 00:51:52,172
Come on, just take a bite.
631
00:51:52,196 --> 00:51:53,825
Hey, hey, look at me.
632
00:51:53,849 --> 00:51:55,000
Danika.
633
00:51:55,024 --> 00:51:56,741
Danika, you need
to eat your food.
634
00:51:56,765 --> 00:51:58,178
Danika!
635
00:51:58,202 --> 00:52:00,354
Danika, Danika, stop it!
636
00:52:00,378 --> 00:52:01,833
Danika!
637
00:52:01,857 --> 00:52:03,270
Danika, stop it and
eat your food.
638
00:52:03,294 --> 00:52:04,643
Eat... eat your food!
639
00:52:10,626 --> 00:52:11,626
Oh, little girl.
640
00:52:11,650 --> 00:52:13,106
Hey, hey.
641
00:52:13,130 --> 00:52:14,411
Honey.
642
00:52:14,435 --> 00:52:17,501
Honey, I'm so sorry
I yelled like that.
643
00:52:17,525 --> 00:52:20,939
Hey, hey.
644
00:52:20,963 --> 00:52:23,899
Honey, are you ok?
645
00:52:23,923 --> 00:52:25,944
We're ok, right?
646
00:52:25,968 --> 00:52:27,337
Here, come on.
647
00:52:27,361 --> 00:52:28,730
Come on.
648
00:52:28,754 --> 00:52:30,906
You can have mine, ok?
Come on, baby girl.
649
00:52:30,930 --> 00:52:31,863
Just a little bite.
650
00:52:31,887 --> 00:52:32,864
Come on.
651
00:52:32,888 --> 00:52:34,257
Good girl!
652
00:52:34,281 --> 00:52:35,281
Good girl.
653
00:52:41,201 --> 00:52:45,616
Danika, what's wrong?
654
00:52:45,640 --> 00:52:46,661
Honey, it's fine.
655
00:52:46,685 --> 00:52:47,575
Come on.
656
00:52:47,599 --> 00:52:49,403
Come on.
657
00:52:49,427 --> 00:52:50,360
Just eat a little more.
658
00:52:50,384 --> 00:52:51,579
Come on.
659
00:52:51,603 --> 00:52:53,015
Baby, come on.
660
00:52:53,039 --> 00:52:53,972
Come on, baby.
661
00:52:53,996 --> 00:52:57,106
Just take a bite, please?
662
00:52:57,130 --> 00:52:58,063
Ok, ok.
663
00:52:58,087 --> 00:52:59,195
We don't have to do that.
664
00:52:59,219 --> 00:53:00,805
We can do something else.
665
00:53:00,829 --> 00:53:02,285
Do you wanna read?
666
00:53:02,309 --> 00:53:03,658
We can read your book, ok?
667
00:53:09,751 --> 00:53:14,689
We're gonna be ok.
668
00:53:14,713 --> 00:53:16,062
We're gonna be ok.
669
00:53:25,593 --> 00:53:26,986
[Whistling]
670
00:53:32,557 --> 00:53:33,557
Hey there.
671
00:53:41,783 --> 00:53:43,457
Danika honey go inside
and get the axe.
672
00:53:43,481 --> 00:53:47,156
Go!
673
00:53:47,180 --> 00:53:48,810
What do you want?
674
00:53:48,834 --> 00:53:52,988
Wanted to see if maybe
you could help me out.
675
00:53:53,012 --> 00:53:54,903
We don't have any food or water.
676
00:53:54,927 --> 00:53:59,299
You know, it ain't safe out here
677
00:53:59,323 --> 00:54:01,692
for a couple of young girl.
678
00:54:01,716 --> 00:54:03,172
You need to leave.
679
00:54:03,196 --> 00:54:05,087
Leave... now!
680
00:54:05,111 --> 00:54:07,959
Relax, young lady.
681
00:54:07,983 --> 00:54:09,657
I'm just here looking for a boy.
682
00:54:09,681 --> 00:54:12,660
I think he might have passed
by here the last couple days.
683
00:54:12,684 --> 00:54:18,100
I don't know what
you're talking about.
684
00:54:18,124 --> 00:54:22,147
His name is Ryan.
685
00:54:22,171 --> 00:54:24,889
Now, he's my brother's boy.
686
00:54:24,913 --> 00:54:26,151
I'm just looking for the boy.
687
00:54:26,175 --> 00:54:27,544
I don't mean any harm.
688
00:54:27,568 --> 00:54:29,329
Get back!
689
00:54:29,353 --> 00:54:30,547
Hey, come on, now.
690
00:54:30,571 --> 00:54:32,288
Is this really necessary?
691
00:54:32,312 --> 00:54:34,943
Can't we just discuss
this like civilized folk?
692
00:54:34,967 --> 00:54:41,166
Oh, sister's a feisty
one, isn't she, huh?
693
00:54:41,190 --> 00:54:42,385
Get back.
694
00:54:42,409 --> 00:54:45,345
Well, maybe she knows
where he is, huh?
695
00:54:45,369 --> 00:54:49,827
Hey.
696
00:54:49,851 --> 00:54:52,700
You put that axe down.
697
00:54:52,724 --> 00:54:53,744
That was a warning.
698
00:54:53,768 --> 00:54:57,182
Next time, I'm not gonna miss.
699
00:54:57,206 --> 00:54:59,489
Listen here, miss.
700
00:54:59,513 --> 00:55:01,709
I'm a reasonable man.
701
00:55:01,733 --> 00:55:04,712
I'm a patient man.
702
00:55:04,736 --> 00:55:08,237
But I've only got so much.
703
00:55:08,261 --> 00:55:13,416
Now, for the last time, you
put that goddamn axe down
704
00:55:13,440 --> 00:55:15,200
before you find
yourself in a situation
705
00:55:15,224 --> 00:55:16,356
that you cannot get out of.
706
00:55:24,843 --> 00:55:28,170
Now, there's my boy.
707
00:55:28,194 --> 00:55:32,174
I knew you'd still be hanging
around this lovely place.
708
00:55:32,198 --> 00:55:33,393
You knew him?
709
00:55:33,417 --> 00:55:36,091
Come on.
710
00:55:36,115 --> 00:55:37,353
Uncle Charlie.
711
00:55:37,377 --> 00:55:38,615
My boy.
712
00:55:38,639 --> 00:55:40,487
You lied to me.
713
00:55:40,511 --> 00:55:43,490
Well, I wouldn't put too
much on it, sweetheart.
714
00:55:43,514 --> 00:55:49,496
There's very few who can resist
these soft blue eyes, huh?
715
00:55:49,520 --> 00:55:50,912
[Whistling]
716
00:56:00,879 --> 00:56:02,770
You let her go!
717
00:56:02,794 --> 00:56:04,511
Now the whole family's here.
718
00:56:04,535 --> 00:56:08,123
What do you say we all sit down
for a nice supper as a family?
719
00:56:08,147 --> 00:56:11,692
We don't have enough for you.
720
00:56:11,716 --> 00:56:14,564
You know, lying don't look
pretty on a nice young girl
721
00:56:14,588 --> 00:56:16,174
like you.
722
00:56:16,198 --> 00:56:20,265
Besides, my boys don't eat
that much, do you, fellas?
723
00:56:20,289 --> 00:56:21,310
Man: Nope.
724
00:56:21,334 --> 00:56:23,443
There's enough for everyone.
725
00:56:23,467 --> 00:56:24,574
I've seen it.
726
00:56:24,598 --> 00:56:25,532
We can all share.
727
00:56:25,556 --> 00:56:26,533
They have food and water.
728
00:56:26,557 --> 00:56:28,404
Shut up!
729
00:56:28,428 --> 00:56:33,191
No need to get mad
at him, young lady.
730
00:56:33,215 --> 00:56:36,630
We're all on the same side.
731
00:56:36,654 --> 00:56:40,764
This isn't a matter
of you versus us.
732
00:56:40,788 --> 00:56:45,334
This is how we can help you.
733
00:56:45,358 --> 00:56:49,338
And vice-versa, of course.
734
00:56:49,362 --> 00:56:52,341
What do you say?
735
00:56:52,365 --> 00:56:57,346
Let's eat.
736
00:56:57,370 --> 00:57:00,088
Here it is.
737
00:57:00,112 --> 00:57:01,002
Go on.
738
00:57:01,026 --> 00:57:01,916
Open her up.
739
00:57:01,940 --> 00:57:04,353
See what we got inside.
740
00:57:04,377 --> 00:57:09,750
I have a key.
741
00:57:09,774 --> 00:57:12,361
You guys are gonna love this.
742
00:57:12,385 --> 00:57:16,539
And you thought he'd
gone soft, huh, boy?
743
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
[Creaking]
744
00:57:31,622 --> 00:57:32,622
Sit down.
745
00:58:06,874 --> 00:58:10,898
Oh, tastes good.
746
00:58:10,922 --> 00:58:16,077
So what are we cooking
up for supper, then?
747
00:58:16,101 --> 00:58:19,950
Or we help ourselves?
748
00:58:19,974 --> 00:58:21,386
You're too kind.
749
00:58:21,410 --> 00:58:22,300
All right, boys.
750
00:58:22,324 --> 00:58:26,479
Grab what you want.
751
00:58:26,503 --> 00:58:27,392
No.
752
00:58:27,416 --> 00:58:28,698
Grab these, eh?
753
00:58:28,722 --> 00:58:30,047
No, no, please.
754
00:58:30,071 --> 00:58:31,571
We don't have enough.
755
00:58:31,595 --> 00:58:32,441
Come on, now.
756
00:58:32,465 --> 00:58:35,139
We aren't greedy men.
757
00:58:35,163 --> 00:58:39,535
We take what it
needs to survive.
758
00:58:39,559 --> 00:58:44,540
So how long have you
ladies been here?
759
00:58:44,564 --> 00:58:47,151
We've been here since
the beginning.
760
00:58:47,175 --> 00:58:48,588
Jenny, don't tell them anything!
761
00:58:48,612 --> 00:58:49,632
He ain't talking to you.
762
00:58:49,656 --> 00:58:50,590
No, please.
763
00:58:50,614 --> 00:58:51,591
Please, don't touch her!
764
00:58:51,615 --> 00:58:54,594
Relax, young lady.
765
00:58:54,618 --> 00:58:58,859
We're just getting
to know each other.
766
00:58:58,883 --> 00:59:06,883
Now, this... this is all
very, very impressive.
767
00:59:07,413 --> 00:59:10,523
You built all this
yourselves, did you?
768
00:59:10,547 --> 00:59:13,830
No, our father did.
769
00:59:13,854 --> 00:59:18,095
You know, it's men like
him that make it so hard
770
00:59:18,119 --> 00:59:23,187
to accept where we are now.
771
00:59:23,211 --> 00:59:31,211
I take it since he
ain't here he had it?
772
00:59:32,177 --> 00:59:33,177
Yeah.
773
00:59:38,531 --> 00:59:40,509
God bless him.
774
00:59:40,533 --> 00:59:42,579
God bless him and his sacrifice.
775
00:59:48,541 --> 00:59:51,868
Do you know anything
about sacrifice?
776
00:59:51,892 --> 00:59:54,654
Hm?
777
00:59:54,678 --> 01:00:01,312
You know, sacrifice is
how we get things done.
778
01:00:01,336 --> 01:00:02,879
It's how wars are won.
779
01:00:02,903 --> 01:00:04,664
It's how ideas spread.
780
01:00:04,688 --> 01:00:06,535
It's how civilizations thrive.
781
01:00:06,559 --> 01:00:10,321
It's how we all survive.
782
01:00:10,345 --> 01:00:13,107
You know, every single one
of us is alive in this room
783
01:00:13,131 --> 01:00:15,239
right now because
either somebody
784
01:00:15,263 --> 01:00:22,986
sacrificed something for us,
or we've sacrificed something.
785
01:00:23,010 --> 01:00:28,775
It's an integral part of the
continuation of humanity.
786
01:00:28,799 --> 01:00:31,125
Do you know what sacrifice
is, little one?
787
01:00:31,149 --> 01:00:34,258
You leave her alone.
788
01:00:34,282 --> 01:00:39,655
Now, Eddie back there,
he's also mute.
789
01:00:39,679 --> 01:00:47,402
He just stopped talking right
after it started happening.
790
01:00:47,426 --> 01:00:51,145
It's kind of crazy how it can
change a person, the fear,
791
01:00:51,169 --> 01:00:56,672
desperation, all the rest.
792
01:00:56,696 --> 01:01:00,371
You're not here just
for food, are you?
793
01:01:00,395 --> 01:01:03,113
You know, we don't have the
luxury of a beautiful compound,
794
01:01:03,137 --> 01:01:05,855
like you ladies.
795
01:01:05,879 --> 01:01:12,383
We have to travel and fight
every day just to stay alive.
796
01:01:12,407 --> 01:01:17,824
And every now and again
we come across a group.
797
01:01:17,848 --> 01:01:20,696
We always just walk right up
and ask 'em for a little help,
798
01:01:20,720 --> 01:01:22,872
don't we?
799
01:01:22,896 --> 01:01:25,745
See, the thing we
learned is, most
800
01:01:25,769 --> 01:01:33,769
people aren't as open to
strangers as you folks are.
801
01:01:36,823 --> 01:01:37,823
Look.
802
01:01:43,612 --> 01:01:51,612
Why, the last time we walked up
on a group of people openly,
803
01:01:54,580 --> 01:01:55,580
I lost a nephew.
804
01:02:02,806 --> 01:02:05,001
And I swore.
805
01:02:05,025 --> 01:02:11,051
I swore I'd never let that
happen to my boys again.
806
01:02:11,075 --> 01:02:19,075
So this time, we thought we'd
change things up a bit, right?
807
01:02:20,780 --> 01:02:25,326
Do a little recon before we
just jump into a situation.
808
01:02:25,350 --> 01:02:26,806
Know what I mean?
809
01:02:26,830 --> 01:02:31,245
Look at those eyes!
810
01:02:31,269 --> 01:02:34,596
That boy couldn't hurt a fly.
811
01:02:34,620 --> 01:02:38,121
Those... now, those are
eyes you can trust.
812
01:02:38,145 --> 01:02:41,734
Do you see?
813
01:02:41,758 --> 01:02:42,758
Sacrifice.
814
01:03:02,082 --> 01:03:03,625
So what now?
815
01:03:03,649 --> 01:03:05,366
Rest up.
816
01:03:05,390 --> 01:03:07,585
That's it?
817
01:03:07,609 --> 01:03:09,544
Is there a problem?
818
01:03:09,568 --> 01:03:10,980
No problem.
819
01:03:11,004 --> 01:03:12,939
Good.
820
01:03:12,963 --> 01:03:16,899
Eddie can take the first watch,
and you take the second watch.
821
01:03:16,923 --> 01:03:19,336
What about him?
822
01:03:19,360 --> 01:03:22,252
He's done plenty already.
823
01:03:22,276 --> 01:03:26,474
I bet he has.
824
01:03:26,498 --> 01:03:28,563
Now, you boys listen up.
825
01:03:28,587 --> 01:03:32,393
We've been waiting a
long time for this.
826
01:03:32,417 --> 01:03:37,833
We're gonna do things
in a civilized manner.
827
01:03:37,857 --> 01:03:40,923
Now, one of the boys so
much as touches one of them
828
01:03:40,947 --> 01:03:48,947
girls before, god help
me, I'll gut you.
829
01:03:49,651 --> 01:03:53,936
This is our chance.
830
01:03:53,960 --> 01:03:56,417
Can I just have a
minute with them?
831
01:03:56,441 --> 01:03:58,898
Alone?
832
01:03:58,922 --> 01:04:01,117
Make it quick.
833
01:04:01,141 --> 01:04:04,294
But boss...
834
01:04:04,318 --> 01:04:08,081
He's just gonna
make things right.
835
01:04:08,105 --> 01:04:09,505
Ryan: I'll take it
from here, Eddie.
836
01:04:20,030 --> 01:04:22,617
You have to understand.
837
01:04:22,641 --> 01:04:25,881
It was just to make
sure that it was safe.
838
01:04:25,905 --> 01:04:26,969
I never meant to hurt you.
839
01:04:26,993 --> 01:04:30,233
You have to believe me.
840
01:04:30,257 --> 01:04:35,021
You lied to me.
841
01:04:35,045 --> 01:04:37,153
But if I had told you
everything, would you still
842
01:04:37,177 --> 01:04:41,636
let me stay?
843
01:04:41,660 --> 01:04:46,597
I know that this seems
bad, but it isn't.
844
01:04:46,621 --> 01:04:50,514
This is a chance for
all of us to rebuild.
845
01:04:50,538 --> 01:04:51,776
Charlie is smart.
846
01:04:51,800 --> 01:04:53,213
He has a vision.
847
01:04:53,237 --> 01:04:55,911
He's figured all of this out.
848
01:04:55,935 --> 01:04:58,740
We've been waiting for years,
and we finally found it.
849
01:04:58,764 --> 01:04:59,872
It?
850
01:04:59,896 --> 01:05:02,962
What is "it?"
851
01:05:02,986 --> 01:05:05,051
This place, safety,
other people.
852
01:05:05,075 --> 01:05:06,095
So girls.
853
01:05:06,119 --> 01:05:08,489
You mean that you need girls.
854
01:05:08,513 --> 01:05:15,365
Well, how else do you
expect us to rebuild?
855
01:05:15,389 --> 01:05:17,237
Hey.
856
01:05:17,261 --> 01:05:21,676
I know that I wasn't completely
honest about everything,
857
01:05:21,700 --> 01:05:23,939
but you have to trust.
858
01:05:23,963 --> 01:05:26,333
Trust you?
859
01:05:26,357 --> 01:05:28,726
After what you've done?
860
01:05:28,750 --> 01:05:30,598
This is a good thing.
861
01:05:30,622 --> 01:05:32,252
This is civilized.
862
01:05:32,276 --> 01:05:34,036
"Civilized?"
863
01:05:34,060 --> 01:05:36,343
Being tied up is
anything but civilized.
864
01:05:36,367 --> 01:05:38,258
You would have died out there.
865
01:05:38,282 --> 01:05:40,477
They were only protecting
you from yourself.
866
01:05:40,501 --> 01:05:43,002
You're a filthy liar.
867
01:05:43,026 --> 01:05:44,351
You betrayed Jenny.
868
01:05:44,375 --> 01:05:46,015
I knew it from the first
moment I saw you.
869
01:05:46,039 --> 01:05:48,311
Please, just listen to me.
870
01:05:48,335 --> 01:05:51,619
Oh, you both think you
know what's best.
871
01:05:51,643 --> 01:05:53,099
Why don't you just
kill us now, huh?
872
01:05:53,123 --> 01:05:55,710
Spare us from the
rest of your lies.
873
01:05:55,734 --> 01:05:57,581
No one is gonna kill anyone.
874
01:05:57,605 --> 01:05:58,582
Yeah?
875
01:05:58,606 --> 01:05:59,686
Not if I had things my way.
876
01:06:08,747 --> 01:06:12,466
If you wanna leave, then leave...
now.
877
01:06:12,490 --> 01:06:14,990
I won't stop you.
878
01:06:15,014 --> 01:06:18,385
Go.
879
01:06:18,409 --> 01:06:19,299
Ok, fine.
880
01:06:19,323 --> 01:06:22,563
We're going.
881
01:06:22,587 --> 01:06:25,000
This will be the start
of a new beginning.
882
01:06:25,024 --> 01:06:29,048
For once, you'll have the
chance to actually live.
883
01:06:29,072 --> 01:06:31,354
Jenny, let's go.
884
01:06:31,378 --> 01:06:32,529
Come on. This is our chance.
885
01:06:32,553 --> 01:06:33,400
Let's go.
886
01:06:33,424 --> 01:06:34,401
Jenny, please.
887
01:06:34,425 --> 01:06:37,143
Please, just hear him out.
888
01:06:37,167 --> 01:06:38,274
He could help Danika.
889
01:06:38,298 --> 01:06:40,320
He knows about her sickness.
890
01:06:40,344 --> 01:06:41,886
Jenny, don't listen to him.
891
01:06:41,910 --> 01:06:44,063
What's all the racket in here?
892
01:06:44,087 --> 01:06:45,847
I'm just trying to get
them to calm down.
893
01:06:45,871 --> 01:06:47,544
I wasn't talking to you.
894
01:06:47,568 --> 01:06:48,937
Get back in that
room, before you
895
01:06:48,961 --> 01:06:50,121
hurt your pretty little face.
896
01:06:50,145 --> 01:06:53,768
I'm leaving.
897
01:06:53,792 --> 01:06:55,378
You ain't going
nowhere, sweetheart.
898
01:06:55,402 --> 01:06:56,534
- Don't touch her!
- Shut up!
899
01:07:02,409 --> 01:07:06,302
I will kill you.
900
01:07:06,326 --> 01:07:09,871
Sit down!
901
01:07:09,895 --> 01:07:12,308
Thank you for your cooperation.
902
01:07:12,332 --> 01:07:13,332
Come on.
903
01:07:19,600 --> 01:07:21,491
You got this covered?
904
01:07:21,515 --> 01:07:24,233
Yes, give me more time.
905
01:07:24,257 --> 01:07:27,584
Oh, I ain't leaving after that.
906
01:07:27,608 --> 01:07:29,804
Charlie wants to talk to you.
907
01:07:29,828 --> 01:07:31,893
Just you and the little one.
908
01:07:31,917 --> 01:07:33,503
What about Sarah?
909
01:07:33,527 --> 01:07:34,852
That's why I'm here.
910
01:07:34,876 --> 01:07:36,028
Let's go.
911
01:07:36,052 --> 01:07:37,551
No, I'm not leaving without her.
912
01:07:37,575 --> 01:07:38,967
She'll be fine.
913
01:07:48,499 --> 01:07:49,891
Don't ruin this.
914
01:08:10,956 --> 01:08:16,329
Give us a couple minutes, Eddie.
915
01:08:16,353 --> 01:08:17,373
Leave us, my boy.
916
01:08:17,397 --> 01:08:20,072
I think it's best if I stay.
917
01:08:20,096 --> 01:08:25,512
Really?
918
01:08:25,536 --> 01:08:27,277
Just listen to what
he has to say.
919
01:08:32,673 --> 01:08:34,216
There's no need to be nervous.
920
01:08:34,240 --> 01:08:36,305
We'll just talk.
921
01:08:36,329 --> 01:08:38,636
Believe it or not, young lady,
we're not here to hurt you.
922
01:08:44,381 --> 01:08:47,577
Come on, now.
923
01:08:47,601 --> 01:08:48,601
We're just talking.
924
01:09:00,005 --> 01:09:02,157
She's got it.
925
01:09:02,181 --> 01:09:03,289
Jenny: No.
926
01:09:03,313 --> 01:09:04,942
She's sick.
927
01:09:04,966 --> 01:09:06,509
How long?
928
01:09:06,533 --> 01:09:08,613
Listen, I don't know what
you're trying to do, but...
929
01:09:08,637 --> 01:09:11,514
I'm just trying to
open your eyes.
930
01:09:11,538 --> 01:09:14,169
Look, this grown-up talk's
gonna get real boring for her.
931
01:09:14,193 --> 01:09:16,084
Why don't you just let
her run along and play?
932
01:09:16,108 --> 01:09:23,439
No, she stays here with me.
933
01:09:23,463 --> 01:09:25,311
Danika, wa...
934
01:09:25,335 --> 01:09:27,269
It's ok.
935
01:09:27,293 --> 01:09:28,923
Eddie's real good with kids.
936
01:09:28,947 --> 01:09:33,057
He had two of his own
younger than her.
937
01:09:33,081 --> 01:09:36,322
And then it all happened.
938
01:09:36,346 --> 01:09:40,326
You know the little ones, they
don't tend to last that long.
939
01:09:40,350 --> 01:09:43,024
She's been holding
out a while now,
940
01:09:43,048 --> 01:09:44,199
still moving, still walking.
941
01:09:44,223 --> 01:09:45,983
She's not sick.
942
01:09:46,007 --> 01:09:48,856
Oh, well you can deny
it all you want,
943
01:09:48,880 --> 01:09:55,297
but it's not gonna help
her, not gonna help us.
944
01:09:55,321 --> 01:09:58,387
You ever wonder why
she's still here?
945
01:09:58,411 --> 01:10:00,346
Why you all are still here?
946
01:10:00,370 --> 01:10:02,304
Because my father dedicated
his life to make
947
01:10:02,328 --> 01:10:04,698
sure that we would survive.
948
01:10:04,722 --> 01:10:08,267
Now, where do you think
he got that idea from?
949
01:10:08,291 --> 01:10:12,706
Because he left us.
950
01:10:12,730 --> 01:10:15,796
It's because he was chosen.
951
01:10:15,820 --> 01:10:19,887
He was given a responsibility.
952
01:10:19,911 --> 01:10:25,545
Do you know why the
dinosaurs were wiped out?
953
01:10:25,569 --> 01:10:27,242
No, i...
954
01:10:27,266 --> 01:10:29,418
I don't, but...
955
01:10:29,442 --> 01:10:32,421
You know, those creatures have
been extinct for millions
956
01:10:32,445 --> 01:10:35,816
of years now.
957
01:10:35,840 --> 01:10:39,776
And since human beings have
been put on this earth,
958
01:10:39,800 --> 01:10:42,475
we've never had to
face extinction.
959
01:10:42,499 --> 01:10:48,916
Oh, we've experienced wars and
plagues, storms, millions of us
960
01:10:48,940 --> 01:10:50,613
wiped out in a short
space of time,
961
01:10:50,637 --> 01:10:53,094
but there's always
a few of us left.
962
01:10:53,118 --> 01:10:57,316
Do you know why that is?
963
01:10:57,340 --> 01:11:01,798
Because he is one of us.
964
01:11:01,822 --> 01:11:04,845
Do you know we're
the only creature
965
01:11:04,869 --> 01:11:08,762
that has a soul, a spirit?
966
01:11:08,786 --> 01:11:12,418
And because of that,
he'll never let us go.
967
01:11:12,442 --> 01:11:20,426
Without us, there's nothing.
968
01:11:20,450 --> 01:11:28,450
So we have to rebuild and
nurture the spirit of humanity.
969
01:11:29,459 --> 01:11:35,267
If this is our ark, we'll
survive the flood.
970
01:11:35,291 --> 01:11:39,401
And we have to come together.
971
01:11:39,425 --> 01:11:41,229
We haven't proven we
can come together yet,
972
01:11:41,253 --> 01:11:44,972
but when the time is
right, he'll blessed
973
01:11:44,996 --> 01:11:47,453
us with the gift of life.
974
01:11:47,477 --> 01:11:50,630
Now, look at you and Danika.
975
01:11:50,654 --> 01:11:53,981
She's got it and
she's still alive.
976
01:11:54,005 --> 01:11:57,114
He's chosen her.
977
01:11:57,138 --> 01:12:01,510
Chosen me.
978
01:12:01,534 --> 01:12:02,534
You...
979
01:12:10,761 --> 01:12:18,571
I got it, in the beginning,
along with millions of others.
980
01:12:18,595 --> 01:12:21,249
None of 'em lasted
for than a few days.
981
01:12:27,168 --> 01:12:30,365
But I'm still here.
982
01:12:30,389 --> 01:12:34,848
You and your sisters
are still here.
983
01:12:34,872 --> 01:12:38,765
Please, I just wanna
save my family.
984
01:12:38,789 --> 01:12:39,635
Oh, I know, baby.
985
01:12:39,659 --> 01:12:43,552
It's ok.
986
01:12:43,576 --> 01:12:45,989
And you will.
987
01:12:46,013 --> 01:12:49,863
You will.
988
01:12:49,887 --> 01:12:51,038
You will.
989
01:12:51,062 --> 01:12:54,128
But for once in
your life, you're
990
01:12:54,152 --> 01:12:57,044
gonna do it like a human being.
991
01:12:57,068 --> 01:12:58,567
Hm?
992
01:12:58,591 --> 01:13:04,921
Not scavenging around on
the brink of extinction.
993
01:13:04,945 --> 01:13:08,882
And Danika?
994
01:13:08,906 --> 01:13:11,406
She's here for a reason.
995
01:13:11,430 --> 01:13:19,430
He put her here so that we can
be brought together, a family.
996
01:13:19,830 --> 01:13:21,808
He's given us the answers.
997
01:13:21,832 --> 01:13:26,769
And together we're gonna thrive.
998
01:13:26,793 --> 01:13:30,251
He's all around us.
999
01:13:30,275 --> 01:13:34,211
He's watching over us.
1000
01:13:34,235 --> 01:13:35,585
Can you feel that?
1001
01:13:43,636 --> 01:13:48,095
Sarah: Stop, get off of me!
1002
01:13:48,119 --> 01:13:50,426
[Panting]
1003
01:13:52,558 --> 01:13:53,951
[Groaning]
1004
01:13:57,520 --> 01:13:58,975
Sarah!
1005
01:13:58,999 --> 01:13:59,976
Sarah.
1006
01:14:00,000 --> 01:14:03,502
Jenny, he tried to hurt me.
1007
01:14:03,526 --> 01:14:05,721
[Inaudible] You lied to me.
1008
01:14:05,745 --> 01:14:07,593
You promised she would be safe.
1009
01:14:07,617 --> 01:14:09,333
How could you
1010
01:14:09,357 --> 01:14:10,987
quiet!
1011
01:14:11,011 --> 01:14:13,468
Boss, i...
1012
01:14:13,492 --> 01:14:15,862
I didn't do it.
1013
01:14:15,886 --> 01:14:17,365
You... you gotta believe me.
1014
01:14:25,286 --> 01:14:26,286
You were chosen.
1015
01:14:32,598 --> 01:14:34,774
And you spit on the
hand that cradled you.
1016
01:15:02,280 --> 01:15:10,280
Eddie, get him outside and
bury him as best you can.
1017
01:15:12,203 --> 01:15:16,226
Ryan, you get girls and
you fetch 'em outside.
1018
01:15:16,250 --> 01:15:17,250
Ryan: Yes, sir.
1019
01:15:24,520 --> 01:15:29,544
Heathens are the poison that
got us where we are now.
1020
01:15:29,568 --> 01:15:31,918
And there ain't no
room for them here.
1021
01:15:40,013 --> 01:15:41,469
It's ok.
1022
01:15:41,493 --> 01:15:43,950
It's ok.
1023
01:15:43,974 --> 01:15:45,473
I'm here. I'm here.
1024
01:15:45,497 --> 01:15:46,822
I'm not gonna leave you again.
1025
01:15:46,846 --> 01:15:48,563
I promise, ok?
1026
01:15:48,587 --> 01:15:49,521
Yeah, it's ok.
1027
01:15:49,545 --> 01:15:50,545
You're ok.
1028
01:15:57,074 --> 01:15:59,139
Hey, Dani.
1029
01:15:59,163 --> 01:16:00,163
You scared me.
1030
01:16:05,561 --> 01:16:09,889
We'll all be ok soon.
1031
01:16:09,913 --> 01:16:13,806
I'm sorry things had
to happen like this.
1032
01:16:13,830 --> 01:16:14,850
You're ok, though.
1033
01:16:14,874 --> 01:16:18,941
We'll all be ok.
1034
01:16:18,965 --> 01:16:23,729
Danika, you do not
leave my sight!
1035
01:16:23,753 --> 01:16:25,469
How could you let
that happen to her?
1036
01:16:25,493 --> 01:16:27,471
I didn't.
1037
01:16:27,495 --> 01:16:29,561
I don't know.
1038
01:16:29,585 --> 01:16:34,348
I don't know what happened,
and that's the honest truth.
1039
01:16:34,372 --> 01:16:38,482
Do you really think
Charlie can help us?
1040
01:16:38,506 --> 01:16:40,833
Yes, he can.
1041
01:16:40,857 --> 01:16:43,096
I wouldn't be here and have
gone through all of this
1042
01:16:43,120 --> 01:16:46,055
if I wasn't sure about
that, but it wasn't
1043
01:16:46,079 --> 01:16:47,448
supposed to happen like this.
1044
01:16:47,472 --> 01:16:49,232
I'm sorry for what
happened to your sister,
1045
01:16:49,256 --> 01:16:51,278
but that's not what we want.
1046
01:16:51,302 --> 01:16:52,302
I...
1047
01:17:03,967 --> 01:17:06,598
How's she doing?
1048
01:17:06,622 --> 01:17:12,560
Betrayed, angry.
1049
01:17:12,584 --> 01:17:17,783
Everything that I'm telling
her is backfiring.
1050
01:17:17,807 --> 01:17:20,437
But there's still hope.
1051
01:17:20,461 --> 01:17:23,440
More than anything, she
just wants Danika to be ok.
1052
01:17:23,464 --> 01:17:26,705
She'd do anything for her.
1053
01:17:26,729 --> 01:17:30,752
And what about the other one?
1054
01:17:30,776 --> 01:17:32,841
Reckless.
1055
01:17:32,865 --> 01:17:35,975
We need to watch her.
1056
01:17:35,999 --> 01:17:39,892
She'll get what she deserves.
1057
01:17:39,916 --> 01:17:42,503
What do you mean?
1058
01:17:42,527 --> 01:17:46,028
That boy never did
nothing to no one.
1059
01:17:46,052 --> 01:17:50,337
He did a whole lot of talk, but
he ain't never acted on it.
1060
01:17:50,361 --> 01:17:53,296
Why did you kill him?
1061
01:17:53,320 --> 01:17:57,170
This is more important
than one man's life.
1062
01:17:57,194 --> 01:18:03,829
We found the key, and
we gotta preserve it.
1063
01:18:03,853 --> 01:18:09,008
The day that I came here,
Danika was outside that gate
1064
01:18:09,032 --> 01:18:11,663
just waiting.
1065
01:18:11,687 --> 01:18:15,754
It was like she
knew I was coming.
1066
01:18:15,778 --> 01:18:17,170
She knew we were coming.
1067
01:19:13,052 --> 01:19:17,119
Sarah!
1068
01:19:17,143 --> 01:19:18,143
Sarah!
1069
01:19:42,038 --> 01:19:43,038
Sarah?
1070
01:19:51,438 --> 01:19:56,376
Vanity, vanity,
says the preacher.
1071
01:19:56,400 --> 01:20:01,860
Vanities, vanities,
all is vanity.
1072
01:20:01,884 --> 01:20:06,865
And what does man gain
from all his labor?
1073
01:20:06,889 --> 01:20:10,346
He can't make it.
1074
01:20:10,370 --> 01:20:12,198
End it now, before
it's too late.
1075
01:20:17,856 --> 01:20:19,684
Why have you forsaken us?
1076
01:20:25,298 --> 01:20:31,237
I'm sorry I failed you.
1077
01:20:31,261 --> 01:20:33,761
No!
1078
01:20:33,785 --> 01:20:36,198
No, Dani, no!
1079
01:20:36,222 --> 01:20:37,222
Dani, please.
1080
01:20:45,884 --> 01:20:47,166
Where's Danika?
1081
01:20:47,190 --> 01:20:48,384
Sit down and eat.
1082
01:20:48,408 --> 01:20:49,408
Where is she?
1083
01:20:54,348 --> 01:20:55,348
Hey.
1084
01:20:55,372 --> 01:20:57,698
Hey, are you ok?
1085
01:20:57,722 --> 01:21:00,396
Charlie: Is
everything all right?
1086
01:21:00,420 --> 01:21:05,010
Something's not right.
1087
01:21:05,034 --> 01:21:06,034
Sarah?
1088
01:21:13,085 --> 01:21:14,085
What is it?
1089
01:21:22,529 --> 01:21:23,985
No.
1090
01:21:24,009 --> 01:21:24,986
No.
1091
01:21:25,010 --> 01:21:26,596
No!
1092
01:21:26,620 --> 01:21:27,620
No.
1093
01:21:39,938 --> 01:21:41,350
Jenny, wait.
1094
01:21:41,374 --> 01:21:42,874
You lied to me. You lied to me!
1095
01:21:42,898 --> 01:21:44,138
You promise that she'd be safe!
1096
01:21:44,162 --> 01:21:45,162
Shut up!
1097
01:21:51,471 --> 01:21:52,666
Eddie's dead.
1098
01:21:52,690 --> 01:21:53,690
What?
1099
01:22:08,271 --> 01:22:10,989
This is evil.
1100
01:22:11,013 --> 01:22:12,991
Let's find her now.
1101
01:22:13,015 --> 01:22:14,340
No.
1102
01:22:14,364 --> 01:22:17,343
Please, she would never do this.
1103
01:22:17,367 --> 01:22:23,088
My boys never laid a hand on
that bitch sister of yours!
1104
01:22:23,112 --> 01:22:25,003
You open your eyes, young lady!
1105
01:22:25,027 --> 01:22:27,222
You wake up! - No, please.
1106
01:22:27,246 --> 01:22:29,224
I know she wouldn't do anything.
1107
01:22:29,248 --> 01:22:30,834
Well, why don't we just go find
1108
01:22:30,858 --> 01:22:34,621
her and sort this out straight?
1109
01:22:34,645 --> 01:22:35,645
Come on!
1110
01:22:46,483 --> 01:22:48,461
Sarah?
1111
01:22:48,485 --> 01:22:50,985
Sarah?
1112
01:22:51,009 --> 01:22:52,595
Sarah, what are you doing?
1113
01:22:52,619 --> 01:22:55,903
They're gonna destroy
us, Jenny, lot
1114
01:22:55,927 --> 01:22:58,514
unless we stop them first.
1115
01:22:58,538 --> 01:23:01,169
Young lady, this stops now.
1116
01:23:01,193 --> 01:23:02,736
No, please, don't
let him hurt her.
1117
01:23:02,760 --> 01:23:05,913
She didn't do anything.
1118
01:23:05,937 --> 01:23:07,871
Just calm down.
1119
01:23:07,895 --> 01:23:10,962
Hey, we can talk this through.
1120
01:23:10,986 --> 01:23:13,399
Stay back!
1121
01:23:13,423 --> 01:23:16,489
No one is gonna hurt anyone.
1122
01:23:16,513 --> 01:23:19,274
Jenny, he tried to kill me.
1123
01:23:19,298 --> 01:23:21,320
Please, just let me
make sure she's ok?
1124
01:23:21,344 --> 01:23:22,519
[Inaudible].
1125
01:23:27,785 --> 01:23:29,458
You ruined it all!
1126
01:23:29,482 --> 01:23:30,982
You made me kill
one of his sons.
1127
01:23:31,006 --> 01:23:32,200
You're gonna burn for this!
1128
01:23:32,224 --> 01:23:33,071
Get off of her.
1129
01:23:33,095 --> 01:23:37,814
Get off of her!
1130
01:23:37,838 --> 01:23:39,555
Get off!
1131
01:23:39,579 --> 01:23:40,579
No, no!
1132
01:23:51,113 --> 01:23:52,220
No, no, no, no.
1133
01:23:52,244 --> 01:23:53,091
No, [inaudible].
1134
01:23:53,115 --> 01:23:56,964
Oh no, no, no.
1135
01:23:56,988 --> 01:23:58,531
Please, help me.
1136
01:23:58,555 --> 01:24:02,056
Please, help me.
1137
01:24:02,080 --> 01:24:03,623
Danika.
1138
01:24:03,647 --> 01:24:05,233
It's all gonna be ok.
1139
01:24:05,257 --> 01:24:07,627
Please, you're gonna be ok.
1140
01:24:07,651 --> 01:24:08,541
It's gonna be ok.
1141
01:24:08,565 --> 01:24:10,108
You're gonna be ok.
1142
01:24:10,132 --> 01:24:15,896
You have to be ok, or else
none of this works, right?
1143
01:24:15,920 --> 01:24:16,940
Danika.
1144
01:24:16,964 --> 01:24:18,594
Sweetie, come on, let's go, ok?
1145
01:24:18,618 --> 01:24:19,508
Come on.
1146
01:24:19,532 --> 01:24:20,379
We're gonna...
1147
01:24:20,403 --> 01:24:22,120
Where you going?
1148
01:24:22,144 --> 01:24:26,994
Destroy it, this whole place.
1149
01:24:27,018 --> 01:24:29,953
Everything is evil.
1150
01:24:29,977 --> 01:24:32,434
Sarah, let's just get
out of here, please.
1151
01:24:32,458 --> 01:24:34,958
We're not leaving.
1152
01:24:34,982 --> 01:24:39,572
This is what you wanted,
what dad wanted.
1153
01:24:39,596 --> 01:24:41,530
What?
1154
01:24:41,554 --> 01:24:46,057
This is everything
that we wanted.
1155
01:24:46,081 --> 01:24:47,928
This is not the ark.
1156
01:24:47,952 --> 01:24:50,670
I told you there would be
nothing but death if we stayed,
1157
01:24:50,694 --> 01:24:52,237
and you never listened to me!
1158
01:24:52,261 --> 01:24:53,847
None of this would
have happened if you
1159
01:24:53,871 --> 01:24:55,153
just would have listened to me!
1160
01:24:55,177 --> 01:24:56,589
Sarah, stop!
1161
01:24:56,613 --> 01:25:01,835
No, no, uncle Charlie.
1162
01:25:18,243 --> 01:25:20,134
You never listen to me.
1163
01:25:20,158 --> 01:25:21,048
Sarah, please.
1164
01:25:21,072 --> 01:25:24,225
Let's just go.
1165
01:25:24,249 --> 01:25:26,314
Put it down.
1166
01:25:26,338 --> 01:25:28,838
You don't need to
hurt anybody else.
1167
01:25:28,862 --> 01:25:32,190
No one else needs to die.
1168
01:25:32,214 --> 01:25:35,584
But we're all gonna
die, all of us.
1169
01:25:35,608 --> 01:25:38,457
Sarah, no, Sarah, please.
1170
01:25:38,481 --> 01:25:40,198
Put the gun down, Sarah.
1171
01:25:40,222 --> 01:25:46,856
They had to die so that you
would listen, so you would see!
1172
01:25:46,880 --> 01:25:49,032
You killed my whole family.
1173
01:25:49,056 --> 01:25:50,406
They were our only shot...
1174
01:25:59,502 --> 01:26:00,851
Why are you doing this?
1175
01:26:08,380 --> 01:26:10,663
Why are you doing this?
1176
01:26:10,687 --> 01:26:12,578
I'm just doing what dad
didn't have the guts
1177
01:26:12,602 --> 01:26:15,058
to do from the beginning.
1178
01:26:15,082 --> 01:26:20,020
What are you talking about?
1179
01:26:20,044 --> 01:26:22,022
I remember.
1180
01:26:22,046 --> 01:26:24,981
Remember what?
1181
01:26:25,005 --> 01:26:29,421
The night he killed himself.
1182
01:26:29,445 --> 01:26:31,838
[Panting]
1183
01:26:36,930 --> 01:26:38,236
[Coughing]
1184
01:26:39,933 --> 01:26:41,433
Look, mama's just gonna go
away for a few days, ok?
1185
01:26:41,457 --> 01:26:42,390
I'm gonna be back.
1186
01:26:42,414 --> 01:26:43,913
I promise.
1187
01:26:43,937 --> 01:26:45,524
Sarah [voiceover]: Mom
might still be out there.
1188
01:26:45,548 --> 01:26:46,438
Jenny [voiceover]: She
promised she would come back
1189
01:26:46,462 --> 01:26:47,743
and she never did.
1190
01:26:47,767 --> 01:26:50,529
What's the number one
rule in this house?
1191
01:26:50,553 --> 01:26:55,055
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1192
01:26:55,079 --> 01:27:00,756
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1193
01:27:00,780 --> 01:27:02,628
He knew.
1194
01:27:02,652 --> 01:27:05,935
But he couldn't do it.
1195
01:27:05,959 --> 01:27:07,589
He knew Danika had
it too, and it
1196
01:27:07,613 --> 01:27:11,289
would just be a matter of
time before we were all sick.
1197
01:27:11,313 --> 01:27:16,163
One by one, we would suffer
the worst kind of death.
1198
01:27:16,187 --> 01:27:19,601
No, but that didn't happen.
1199
01:27:19,625 --> 01:27:21,734
It will.
1200
01:27:21,758 --> 01:27:25,346
Danika knew.
1201
01:27:25,370 --> 01:27:28,306
She's known all along.
1202
01:27:28,330 --> 01:27:31,309
You knew it would end
like this, didn't you?
1203
01:27:31,333 --> 01:27:35,269
Sarah, stop it, please.
1204
01:27:35,293 --> 01:27:41,797
And our father, he built
all this for what?
1205
01:27:41,821 --> 01:27:43,669
To save us?
1206
01:27:43,693 --> 01:27:45,366
He knew.
1207
01:27:45,390 --> 01:27:47,281
He knew all he had to
do was pull the trigger
1208
01:27:47,305 --> 01:27:49,457
and we'd be saved,
but he didn't do it.
1209
01:27:49,481 --> 01:27:52,373
Jenny: No, no!
1210
01:27:52,397 --> 01:27:58,597
And you, you had the chance
to save us, but you didn't.
1211
01:27:58,621 --> 01:27:59,554
Please, Sarah.
1212
01:27:59,578 --> 01:28:01,556
Sarah, we can still leave.
1213
01:28:01,580 --> 01:28:07,823
No, there's no going back.
1214
01:28:07,847 --> 01:28:09,042
There's only death out there.
1215
01:28:09,066 --> 01:28:13,002
There's only death here.
1216
01:28:13,026 --> 01:28:20,314
If we don't die from illness,
we'll die from first, hunger.
1217
01:28:20,338 --> 01:28:25,319
No rain is gonna come.
1218
01:28:25,343 --> 01:28:27,650
I should have done this for
all of us a long time ago.
1219
01:28:33,569 --> 01:28:36,722
Sorry, little one.
1220
01:28:36,746 --> 01:28:42,554
I love you so much, but
it's best this way.
1221
01:28:42,578 --> 01:28:44,817
No!
1222
01:28:44,841 --> 01:28:48,603
Don't.
1223
01:28:48,627 --> 01:28:49,604
It's ok.
1224
01:28:49,628 --> 01:28:52,607
It's ok!
1225
01:28:52,631 --> 01:28:57,177
Shh.
1226
01:28:57,201 --> 01:28:58,201
Shh.
1227
01:29:13,455 --> 01:29:14,455
It's ok.
1228
01:29:14,479 --> 01:29:15,978
Ok.
1229
01:29:16,002 --> 01:29:17,415
Ok.
1230
01:29:17,439 --> 01:29:18,416
It's gonna hurt.
1231
01:29:18,440 --> 01:29:19,832
Just close your eyes.
1232
01:29:33,455 --> 01:29:34,954
Stop it!
1233
01:29:34,978 --> 01:29:36,371
Stop, stop it.
1234
01:29:42,551 --> 01:29:43,551
Do it.
1235
01:29:51,473 --> 01:29:55,888
Kill me!
1236
01:29:55,912 --> 01:29:59,413
No, I can't.
1237
01:29:59,437 --> 01:30:00,414
You can.
1238
01:30:00,438 --> 01:30:02,416
Just do it.
1239
01:30:02,440 --> 01:30:03,417
Sarah, I can't.
1240
01:30:03,441 --> 01:30:05,419
No.
1241
01:30:05,443 --> 01:30:10,859
Yes, you can.
1242
01:30:10,883 --> 01:30:12,861
No.
1243
01:30:12,885 --> 01:30:14,278
[Squelching]
1244
01:30:27,857 --> 01:30:33,360
I'm sorry.
1245
01:30:33,384 --> 01:30:35,691
[Coughing]
1246
01:30:37,344 --> 01:30:38,344
I'm sorry.
1247
01:30:58,801 --> 01:31:01,388
Sorry.
1248
01:31:01,412 --> 01:31:02,412
It's ok.
1249
01:31:08,767 --> 01:31:10,160
[Gunshot]
1250
01:31:13,293 --> 01:31:14,643
[Gunshot]
1251
01:31:43,236 --> 01:31:45,543
[Wheezing]
1252
01:33:04,056 --> 01:33:06,450
[Footsteps]
1253
01:33:33,999 --> 01:33:37,655
[Music - Katy jarzebowski,
"the last girl"]81181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.