All language subtitles for The.Tribe.2016.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,372 --> 00:00:25,372 Hello. 2 00:00:32,858 --> 00:00:33,858 Hello. 3 00:00:39,735 --> 00:00:42,670 Anybody? 4 00:00:42,694 --> 00:00:46,152 Anybody there. 5 00:00:46,176 --> 00:00:52,593 Just want some water. 6 00:00:52,617 --> 00:00:53,507 Just some water. 7 00:00:53,531 --> 00:00:54,769 I need you to leave... 8 00:00:54,793 --> 00:00:58,904 Now! 9 00:00:58,928 --> 00:00:59,818 Please, I just... 10 00:00:59,842 --> 00:01:00,775 I just want some water. 11 00:01:00,799 --> 00:01:02,647 I need you to step away now. 12 00:01:02,671 --> 00:01:04,040 I'm not going to ask you again! 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,650 Well, just... just give me some water. 14 00:01:05,674 --> 00:01:07,173 - I just need some water. - We don't have any. 15 00:01:07,197 --> 00:01:08,435 - Please, give me some water. - We don't have it. 16 00:01:08,459 --> 00:01:09,262 That's all I need is a little water. 17 00:01:09,286 --> 00:01:09,958 No, I need you to... 18 00:01:09,982 --> 00:01:10,959 Please! 19 00:01:10,983 --> 00:01:12,831 Step away or I will shoot! 20 00:01:12,855 --> 00:01:14,789 I will shoot this gun! 21 00:01:14,813 --> 00:01:16,269 Don't point that thing at me! 22 00:01:16,293 --> 00:01:17,183 Step away! 23 00:01:17,207 --> 00:01:18,358 Don't point it at me! 24 00:01:18,382 --> 00:01:19,272 Agh! 25 00:01:19,296 --> 00:01:21,168 [Gunshot] 26 00:01:27,783 --> 00:01:30,133 [Music playing]. 27 00:03:51,469 --> 00:03:52,469 Here. 28 00:03:52,493 --> 00:03:53,885 Let's get this ready. 29 00:04:14,428 --> 00:04:16,406 How'd you sleep? 30 00:04:16,430 --> 00:04:19,539 Danika was at it again. 31 00:04:19,563 --> 00:04:21,280 What was she doing? 32 00:04:21,304 --> 00:04:25,719 She was walking around and then went outside at one point. 33 00:04:25,743 --> 00:04:28,722 She didn't go outside. 34 00:04:28,746 --> 00:04:32,683 And you were yelling in your sleep. 35 00:04:32,707 --> 00:04:36,948 No, I wasn't. 36 00:04:36,972 --> 00:04:38,103 It was just a dream. 37 00:04:44,522 --> 00:04:45,522 Stick. 38 00:04:45,546 --> 00:04:49,003 St... stick. 39 00:04:49,027 --> 00:04:53,399 Stick. 40 00:04:53,423 --> 00:04:56,010 Not gonna happen today, huh? 41 00:04:56,034 --> 00:04:59,797 That's ok. 42 00:04:59,821 --> 00:05:01,668 Ok, sweetpea, do you remember how we do this? 43 00:05:01,692 --> 00:05:03,931 Now, you're just gonna hold this bat real tight. 44 00:05:03,955 --> 00:05:05,759 Sarah over there is gonna throw the ball. 45 00:05:05,783 --> 00:05:07,370 All right. Let's swing away. 46 00:05:07,394 --> 00:05:08,284 Swing to the fences. 47 00:05:08,308 --> 00:05:09,459 Yeah, you ready? 48 00:05:09,483 --> 00:05:12,462 Ok, this one's coming in quick. 49 00:05:12,486 --> 00:05:13,506 Oh, it's ok. 50 00:05:13,530 --> 00:05:14,690 We're gonna get it next time. 51 00:05:14,714 --> 00:05:16,161 Annie, toss ti back here. 52 00:05:16,185 --> 00:05:18,163 One more, one more, one more! 53 00:05:18,187 --> 00:05:19,164 Round two. 54 00:05:19,188 --> 00:05:21,558 Round two! 55 00:05:21,582 --> 00:05:25,388 Hold on to that real nice and tight now. 56 00:05:25,412 --> 00:05:26,302 Hit. 57 00:05:26,326 --> 00:05:27,781 Whoosh! 58 00:05:27,805 --> 00:05:28,826 Hey, that was great! 59 00:05:28,850 --> 00:05:31,785 You swung it for the fences! 60 00:05:31,809 --> 00:05:33,787 And she's running! 61 00:05:33,811 --> 00:05:35,136 I'm coming. 62 00:05:35,160 --> 00:05:37,313 I'm running and I'm making a quick throw 63 00:05:37,337 --> 00:05:39,315 to the second baseman. 64 00:05:39,339 --> 00:05:40,316 Come on. 65 00:05:40,340 --> 00:05:41,795 We're going and we're going. 66 00:05:41,819 --> 00:05:43,319 Ok, ready? Let's do it again. 67 00:05:43,343 --> 00:05:44,343 Come on. 68 00:05:53,788 --> 00:05:57,550 Almost ready? 69 00:05:57,574 --> 00:06:02,512 How much longer do you think we can hold out? 70 00:06:02,536 --> 00:06:03,469 We have enough. 71 00:06:03,493 --> 00:06:06,385 We'll be fine. 72 00:06:06,409 --> 00:06:10,128 It hasn't rained in months. 73 00:06:10,152 --> 00:06:16,003 It will come. 74 00:06:16,027 --> 00:06:18,963 I think I'm gonna sleep in the bunker tonight. 75 00:06:18,987 --> 00:06:20,312 Why? 76 00:06:20,336 --> 00:06:21,879 I don't understand why we sleep in here 77 00:06:21,903 --> 00:06:22,880 as much as we do anyway. 78 00:06:22,904 --> 00:06:25,491 It's not safe. 79 00:06:25,515 --> 00:06:29,234 It's been months since we've seen anybody. 80 00:06:29,258 --> 00:06:31,845 And besides, I don't like Dani sleeping done there. 81 00:06:31,869 --> 00:06:33,697 It's better for here in the house. 82 00:06:43,751 --> 00:06:49,689 Ok, we can sleep down there tonight. 83 00:06:49,713 --> 00:06:50,713 Dani, dinner's ready. 84 00:07:07,557 --> 00:07:10,536 Yeah, I know you don't like sleeping down here. 85 00:07:10,560 --> 00:07:11,798 Just for tonight, ok? 86 00:07:11,822 --> 00:07:12,822 Promise. 87 00:07:24,487 --> 00:07:28,424 Ok, just a little. 88 00:07:28,448 --> 00:07:29,448 Come here. 89 00:07:35,890 --> 00:07:43,890 Tonight we sleep in a big, soft cloud where waters are clear 90 00:07:46,466 --> 00:07:53,124 and we dream without fear, where flowers grow. 91 00:08:00,610 --> 00:08:01,610 Ok, you win. 92 00:08:08,488 --> 00:08:10,422 Good night, doggy. 93 00:08:10,446 --> 00:08:12,859 Woof, woof, woof. 94 00:08:12,883 --> 00:08:17,821 And good night, kitty. 95 00:08:17,845 --> 00:08:24,218 And good night, trees. 96 00:08:24,242 --> 00:08:27,178 Good night, sounds. 97 00:08:27,202 --> 00:08:32,226 And good night, light. 98 00:08:32,250 --> 00:08:35,906 Good night, world till the sun shines bright. 99 00:08:42,522 --> 00:08:46,502 You know this was dad's book when he was little? 100 00:08:46,526 --> 00:08:49,441 He used to have his big sister read it to him. 101 00:08:56,884 --> 00:09:03,257 Ok, bed time. 102 00:09:03,281 --> 00:09:04,587 Get you all tucked in. 103 00:09:11,594 --> 00:09:13,616 No bad dreams tonight, ok? 104 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 That's the deal. 105 00:09:31,919 --> 00:09:32,919 I love you. 106 00:09:46,890 --> 00:09:49,284 [Gasping] 107 00:09:54,376 --> 00:09:56,354 I'm sorry, Jenny. 108 00:09:56,378 --> 00:09:58,312 Dad? 109 00:09:58,336 --> 00:09:59,776 You should probably be making dinner. 110 00:10:11,828 --> 00:10:16,417 Dad? 111 00:10:16,441 --> 00:10:17,441 Daddy? 112 00:10:27,322 --> 00:10:32,303 Dani baby, what are you doing? 113 00:10:32,327 --> 00:10:38,788 Dani, where are you going? 114 00:10:38,812 --> 00:10:39,702 Dani? 115 00:10:39,726 --> 00:10:41,921 No. 116 00:10:41,945 --> 00:10:44,010 No. 117 00:10:44,034 --> 00:10:46,970 This is not a toy. 118 00:10:46,994 --> 00:10:48,406 Dani, listen. 119 00:10:48,430 --> 00:10:49,973 Hey, hey. 120 00:10:49,997 --> 00:10:55,718 Sorry I yelled at you, but that's not a toy, ok? 121 00:10:55,742 --> 00:10:56,719 It's ok. 122 00:10:56,743 --> 00:10:57,633 It's ok. 123 00:10:57,657 --> 00:10:58,657 I'm sorry I yelled, ok? 124 00:11:53,103 --> 00:11:55,603 Man: Are you alone? 125 00:11:55,627 --> 00:11:58,606 Are you by yourself? 126 00:11:58,630 --> 00:12:03,046 What's your name? 127 00:12:03,070 --> 00:12:04,569 Where are your parents? 128 00:12:04,593 --> 00:12:08,660 Are your parents around? 129 00:12:08,684 --> 00:12:09,684 Is this your house? 130 00:12:27,921 --> 00:12:29,507 Hey, what the hell's wrong with you? 131 00:12:29,531 --> 00:12:31,451 There's a man out there. He's going after Danika. 132 00:12:31,475 --> 00:12:32,162 What? 133 00:12:32,186 --> 00:12:36,470 Grab a rifle. 134 00:12:36,494 --> 00:12:37,907 What's your name? 135 00:12:37,931 --> 00:12:38,864 Hey! 136 00:12:38,888 --> 00:12:40,126 You get away from her! 137 00:12:40,150 --> 00:12:41,084 You get away from her! 138 00:12:41,108 --> 00:12:42,955 Don't hurt me, please. 139 00:12:42,979 --> 00:12:44,391 I don't mean any harm. 140 00:12:44,415 --> 00:12:46,045 I'm just hungry. 141 00:12:46,069 --> 00:12:47,525 Please, I've been walking for days. 142 00:12:47,549 --> 00:12:49,266 I... I haven't seen a soul. 143 00:12:49,290 --> 00:12:52,443 I just... I just need some food and I'll be on my way, I swear. 144 00:12:52,467 --> 00:12:54,140 - What did you do to her? - I didn't do anything! 145 00:12:54,164 --> 00:12:55,315 What's going on? Kill him! 146 00:12:55,339 --> 00:12:56,229 Please, don't! 147 00:12:56,253 --> 00:12:58,797 No, please, no. 148 00:12:58,821 --> 00:13:05,108 Please, please, please, don't. 149 00:13:05,132 --> 00:13:06,762 Leave. 150 00:13:06,786 --> 00:13:07,632 What? 151 00:13:07,656 --> 00:13:08,851 No, he'll tell others. 152 00:13:08,875 --> 00:13:09,808 Kill him. 153 00:13:09,832 --> 00:13:11,288 No, please! 154 00:13:11,312 --> 00:13:12,593 Danika, Danika! 155 00:13:12,617 --> 00:13:13,464 What are you doing? 156 00:13:13,488 --> 00:13:16,206 Danika, stop. 157 00:13:16,230 --> 00:13:17,622 Please, please? 158 00:13:25,195 --> 00:13:29,306 You can have a bite of food, but then you need to leave. 159 00:13:29,330 --> 00:13:33,223 Man: Thank you. 160 00:13:33,247 --> 00:13:35,834 Hey, are you insane? 161 00:13:35,858 --> 00:13:36,966 He needs our help. 162 00:13:36,990 --> 00:13:38,358 Not only are we not gonna kill him 163 00:13:38,382 --> 00:13:40,143 but we're gonna give him some of our food? 164 00:13:40,167 --> 00:13:42,798 I know, but... 165 00:13:42,822 --> 00:13:44,974 Have you lost your mind? 166 00:13:44,998 --> 00:13:48,305 I know what I'm doing. Stay here. 167 00:13:56,879 --> 00:13:59,902 I told you to wait outside. 168 00:13:59,926 --> 00:14:01,773 Where's Danika? 169 00:14:01,797 --> 00:14:03,122 She's with the man. 170 00:14:03,146 --> 00:14:05,516 You left her alone with him? 171 00:14:05,540 --> 00:14:06,909 You're feeding him. 172 00:14:06,933 --> 00:14:07,977 I cannot believe you! 173 00:14:23,927 --> 00:14:24,927 See where he went? 174 00:14:24,951 --> 00:14:25,951 I was with you. 175 00:14:42,620 --> 00:14:43,902 Hey, what are you doing? 176 00:14:43,926 --> 00:14:44,947 I... I'm sorry. 177 00:14:44,971 --> 00:14:46,296 I just came in to get the food. 178 00:14:46,320 --> 00:14:47,514 No, you need to leave! 179 00:14:47,538 --> 00:14:49,125 I told you we should have killed him. 180 00:14:49,149 --> 00:14:50,474 Stop. He's leaving now. 181 00:14:50,498 --> 00:14:52,389 Leave! 182 00:14:52,413 --> 00:14:55,914 Sarah, you didn't have to shoot him! 183 00:14:55,938 --> 00:15:01,267 No one comes in, no matter what. 184 00:15:01,291 --> 00:15:03,182 It just nicked me, I think. 185 00:15:03,206 --> 00:15:08,579 Jenny: Are you ok? 186 00:15:08,603 --> 00:15:13,279 Yeah, I think I'll be ok. 187 00:15:13,303 --> 00:15:14,193 I'm sorry, ok? 188 00:15:14,217 --> 00:15:15,542 I... I just thought... 189 00:15:15,566 --> 00:15:16,413 You're fine. 190 00:15:16,437 --> 00:15:17,544 Now, leave! 191 00:15:17,568 --> 00:15:18,700 You're right. 192 00:15:30,364 --> 00:15:32,864 You didn't have to shoot him. 193 00:15:32,888 --> 00:15:34,194 That's what we're supposed to do. 194 00:15:45,379 --> 00:15:46,878 Wait, where are you going? 195 00:15:46,902 --> 00:15:47,879 Just keep walking. 196 00:15:47,903 --> 00:15:50,360 Well, what about your leg? 197 00:15:50,384 --> 00:15:55,887 I... I'm sorry. 198 00:15:55,911 --> 00:15:58,063 We don't get many people round here. 199 00:15:58,087 --> 00:16:01,414 That's all. 200 00:16:01,438 --> 00:16:03,634 I should probably just get going. 201 00:16:03,658 --> 00:16:07,377 I don't wanna cause any more trouble. 202 00:16:07,401 --> 00:16:10,989 Let us give you a meal. 203 00:16:11,013 --> 00:16:17,778 I feel like we owe you that much at least. 204 00:16:17,802 --> 00:16:19,084 It's just one meal. 205 00:16:19,108 --> 00:16:20,108 That's all. 206 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Come on. 207 00:16:28,944 --> 00:16:30,293 [Click] 208 00:16:41,304 --> 00:16:43,761 It's ready. 209 00:16:43,785 --> 00:16:47,093 You... you can come over here and eat if you want. 210 00:16:55,797 --> 00:16:56,797 Thanks. 211 00:17:09,202 --> 00:17:10,353 This is good. 212 00:17:10,377 --> 00:17:12,877 I haven't had real food in weeks. 213 00:17:12,901 --> 00:17:14,096 This is all we have. 214 00:17:14,120 --> 00:17:15,445 I'm sorry. 215 00:17:15,469 --> 00:17:20,319 Mm-mm. 216 00:17:20,343 --> 00:17:22,563 No, this is more than enough. 217 00:17:28,873 --> 00:17:32,505 Where are you going? 218 00:17:32,529 --> 00:17:35,465 To find people. 219 00:17:35,489 --> 00:17:38,685 Life, I just figure there's gotta be some people out there, 220 00:17:38,709 --> 00:17:43,995 you know, people to gather and rebuilding? 221 00:17:44,019 --> 00:17:47,607 You really think there are other survivors? 222 00:17:47,631 --> 00:17:49,479 I found you, didn't I? 223 00:17:49,503 --> 00:17:52,047 That just proves there more people out there, 224 00:17:52,071 --> 00:17:54,484 ones unaffected by what happened. 225 00:17:54,508 --> 00:17:56,312 Yeah. 226 00:17:56,336 --> 00:17:59,532 I guess that makes sense. 227 00:17:59,556 --> 00:18:02,013 Human beings find ways to adapt. 228 00:18:02,037 --> 00:18:03,754 It's just a matter of time before we start 229 00:18:03,778 --> 00:18:05,886 up towns, and then cities. 230 00:18:05,910 --> 00:18:07,497 And then, before you get know it, 231 00:18:07,521 --> 00:18:09,890 things are gonna be back to the way that they were. 232 00:18:09,914 --> 00:18:17,724 I just wanna make sure that I'm there from the very beginning. 233 00:18:17,748 --> 00:18:22,468 How long have you been here? 234 00:18:22,492 --> 00:18:24,905 We've lived here forever. 235 00:18:24,929 --> 00:18:27,604 Been here ever since it happened. 236 00:18:27,628 --> 00:18:28,561 How. 237 00:18:28,585 --> 00:18:30,868 How do you do it? 238 00:18:30,892 --> 00:18:34,611 We don't have a lot, but we manage. 239 00:18:34,635 --> 00:18:39,703 I guess if it ain't broke, why fix it, right? 240 00:18:39,727 --> 00:18:40,573 Yeah. 241 00:18:40,597 --> 00:18:44,055 Yeah, I guess. 242 00:18:44,079 --> 00:18:47,798 I should get going. 243 00:18:47,822 --> 00:18:50,148 Ok. 244 00:18:50,172 --> 00:18:57,068 I wanna get a little farther before it gets dark. 245 00:18:57,092 --> 00:18:59,790 Thanks again, and good luck. 246 00:19:19,636 --> 00:19:22,659 Danika, what are you doing? 247 00:19:22,683 --> 00:19:26,532 Danika, come sit down. 248 00:19:26,556 --> 00:19:27,556 Danika. 249 00:19:39,265 --> 00:19:44,202 There's nothing more we can do. 250 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 I can't help him anymore. 251 00:19:54,497 --> 00:19:55,996 Wait! 252 00:19:56,020 --> 00:19:58,782 I didn't take anything. 253 00:19:58,806 --> 00:20:03,830 You're not gonna get far in the dark, not like that. 254 00:20:03,854 --> 00:20:04,788 I'm giving you a night. 255 00:20:04,812 --> 00:20:06,355 Take it. 256 00:20:06,379 --> 00:20:07,530 Are you sure? 257 00:20:07,554 --> 00:20:09,445 Say yes, before I change my mind. 258 00:20:09,469 --> 00:20:13,971 Yes. 259 00:20:13,995 --> 00:20:16,887 You can sleep in the house. 260 00:20:16,911 --> 00:20:20,020 It's cold in there, but it's the best I can do. 261 00:20:20,044 --> 00:20:21,326 Stay away from Sarah. 262 00:20:21,350 --> 00:20:24,373 I can't promise next time she won't miss. 263 00:20:24,397 --> 00:20:26,331 I'll leave at first light. 264 00:20:26,355 --> 00:20:28,488 You'll leave after you eat something in the morning. 265 00:20:58,344 --> 00:21:01,975 You scared me. 266 00:21:01,999 --> 00:21:04,456 Lucky you can creep up on me like that, little one. 267 00:21:04,480 --> 00:21:05,480 Ok? 268 00:21:13,707 --> 00:21:19,166 Hey, be careful with that. 269 00:21:19,190 --> 00:21:24,171 This is something very old and very important. 270 00:21:24,195 --> 00:21:29,264 Do you wanna see what it is? 271 00:21:29,288 --> 00:21:30,288 Look. 272 00:21:38,143 --> 00:21:39,143 See, look. 273 00:21:39,167 --> 00:21:41,276 This is a map. 274 00:21:41,300 --> 00:21:44,366 It shows the entire world. 275 00:21:44,390 --> 00:21:49,196 It goes on forever. 276 00:21:49,220 --> 00:21:51,764 Since it goes on forever, that means there must be more people 277 00:21:51,788 --> 00:21:56,160 like you and me out there. 278 00:21:56,184 --> 00:21:58,293 With more. 279 00:21:58,317 --> 00:21:59,557 You'd like to have more, right? 280 00:22:04,975 --> 00:22:07,867 Well, one day, we'll find 'em. 281 00:22:07,891 --> 00:22:12,089 Even if it's just you and me against the world, 282 00:22:12,113 --> 00:22:13,113 we'll find 'em. 283 00:22:18,598 --> 00:22:19,638 Look, this stays here, ok? 284 00:22:26,606 --> 00:22:28,477 This can be our little secret. 285 00:22:51,935 --> 00:22:54,087 Listen, I know that you don't like that he's here... 286 00:22:54,111 --> 00:22:55,524 I hope something happens so I can 287 00:22:55,548 --> 00:22:58,091 prove to you that I was right. 288 00:22:58,115 --> 00:22:59,115 You don't mean that. 289 00:23:07,168 --> 00:23:10,321 He's not gonna do anything. 290 00:23:10,345 --> 00:23:12,758 You were supposed to not let anyone in. 291 00:23:12,782 --> 00:23:13,782 Sarah, we are safe. 292 00:23:20,137 --> 00:23:25,989 Well, Danika seems to like him. 293 00:23:26,013 --> 00:23:28,470 What if he's right? 294 00:23:28,494 --> 00:23:29,949 What do you mean? 295 00:23:29,973 --> 00:23:33,779 About the towns, cities? 296 00:23:33,803 --> 00:23:37,043 We're not going with him. 297 00:23:37,067 --> 00:23:38,262 I wasn't talking about him. 298 00:23:38,286 --> 00:23:39,872 I meant us. 299 00:23:39,896 --> 00:23:41,352 You think that we can just get up 300 00:23:41,376 --> 00:23:42,919 and leave because some stranger thinks 301 00:23:42,943 --> 00:23:44,573 there's something out there? 302 00:23:44,597 --> 00:23:46,052 It's better than sitting here day 303 00:23:46,076 --> 00:23:47,619 after day, just waiting to die. 304 00:23:47,643 --> 00:23:48,664 Nobody's gonna die. 305 00:23:48,688 --> 00:23:49,578 We are doing fine. 306 00:23:49,602 --> 00:23:51,275 You call this "fine?" 307 00:23:51,299 --> 00:23:53,495 It's better than being out there alone, waiting to die? 308 00:23:53,519 --> 00:23:54,887 That's what's gonna happen to him. 309 00:23:54,911 --> 00:23:56,280 Dad knew and that's why he said... 310 00:23:56,304 --> 00:23:57,760 He's dead. 311 00:23:57,784 --> 00:23:59,264 You think he cares about all this now? 312 00:24:04,747 --> 00:24:06,290 Mom might still be out there. 313 00:24:06,314 --> 00:24:08,684 She promised she would come back and she never did. 314 00:24:08,708 --> 00:24:10,840 That's what happens to people out there. 315 00:24:16,106 --> 00:24:18,955 You think just because you're oldest you know everything. 316 00:24:18,979 --> 00:24:20,652 I'm doing everything I can to make 317 00:24:20,676 --> 00:24:26,179 sure that this family survives. 318 00:24:26,203 --> 00:24:31,881 How about Danika? 319 00:24:31,905 --> 00:24:34,797 She's fine. 320 00:24:34,821 --> 00:24:36,842 Her hair, it's falling out. 321 00:24:36,866 --> 00:24:44,866 I know, but it's not what it seems. 322 00:24:47,007 --> 00:24:51,291 She's got it, doesn't she? 323 00:24:51,315 --> 00:24:52,555 It could be a number of things. 324 00:25:02,413 --> 00:25:03,913 Come on. 325 00:25:03,937 --> 00:25:08,178 We need to get food started before it gets too late. 326 00:25:08,202 --> 00:25:09,203 You can make it yourself. 327 00:25:31,138 --> 00:25:36,815 Everything ok? 328 00:25:36,839 --> 00:25:38,904 It's just in the leg. 329 00:25:38,928 --> 00:25:41,211 How is it? 330 00:25:41,235 --> 00:25:45,520 I'll survive. 331 00:25:45,544 --> 00:25:47,478 Do you want a light? 332 00:25:47,502 --> 00:25:51,047 No, I'm used to it. 333 00:25:51,071 --> 00:25:53,919 Looks like a full moon. 334 00:25:53,943 --> 00:25:58,750 You know, it's the one nice thing about how things are now. 335 00:25:58,774 --> 00:26:01,274 Yeah. 336 00:26:01,298 --> 00:26:05,278 Yeah, I guess. 337 00:26:05,302 --> 00:26:09,674 Here. 338 00:26:09,698 --> 00:26:12,527 Um, I'm just gonna head in and... 339 00:26:34,854 --> 00:26:39,922 You know what, maybe I will take that, just in case. 340 00:26:39,946 --> 00:26:44,970 Of course. 341 00:26:44,994 --> 00:26:46,581 Well, whenever you're ready to turn in, 342 00:26:46,605 --> 00:26:52,064 you can sleep anywhere in the house that you want. 343 00:26:52,088 --> 00:26:53,152 Good night. 344 00:26:53,176 --> 00:26:54,176 Night. 345 00:27:35,175 --> 00:27:39,068 Jenny, your mother and I aren't gonna be around forever. 346 00:27:39,092 --> 00:27:41,157 You'll have to take care of Sarah and Dani for us. 347 00:27:41,181 --> 00:27:43,638 Look, mama's just gonna go away for a few days, ok? 348 00:27:43,662 --> 00:27:44,967 I'm gonna be back. I promise. 349 00:27:50,973 --> 00:27:52,322 [Car starts] 350 00:27:54,890 --> 00:27:57,390 Jenny, you do not let anyone inside these gates, 351 00:27:57,414 --> 00:27:58,565 no matter what. 352 00:27:58,589 --> 00:27:59,479 Stop! 353 00:27:59,503 --> 00:28:00,503 [Gunshot] 354 00:28:05,031 --> 00:28:07,598 Honey, you have to stop scaring me like that. 355 00:28:19,132 --> 00:28:20,631 Hey. 356 00:28:20,655 --> 00:28:25,070 Hey, what are... honey? 357 00:28:25,094 --> 00:28:27,551 Dani. 358 00:28:27,575 --> 00:28:29,031 Hey, sweetie. 359 00:28:29,055 --> 00:28:30,554 What's the matter? 360 00:28:30,578 --> 00:28:31,555 [Thud] 361 00:28:31,579 --> 00:28:32,579 Dani, what... 362 00:28:43,916 --> 00:28:44,916 Hey. 363 00:28:44,940 --> 00:28:47,919 What is it? 364 00:28:47,943 --> 00:28:55,405 Danika was brushing my hair, and then she... 365 00:28:55,429 --> 00:28:58,843 What? 366 00:28:58,867 --> 00:29:02,586 Nothing. 367 00:29:02,610 --> 00:29:04,153 I made breakfast. 368 00:29:04,177 --> 00:29:06,285 Thanks. 369 00:29:06,309 --> 00:29:08,897 Have you seen Ryan? 370 00:29:08,921 --> 00:29:13,075 Ryan? 371 00:29:13,099 --> 00:29:15,860 I don't even know who you are anymore. 372 00:29:15,884 --> 00:29:16,818 Dani, come on. 373 00:29:16,842 --> 00:29:17,775 Finish up. 374 00:29:17,799 --> 00:29:19,211 It's time to eat. 375 00:29:19,235 --> 00:29:20,169 Hey, come on. 376 00:29:20,193 --> 00:29:21,193 Let's go. 377 00:29:35,556 --> 00:29:40,624 It's fine. 378 00:29:40,648 --> 00:29:41,648 I'll be up in a minute. 379 00:30:02,757 --> 00:30:05,083 Hey, you lock the door last night? 380 00:30:05,107 --> 00:30:05,997 No, why? 381 00:30:06,021 --> 00:30:07,021 I don't have my key. 382 00:30:13,855 --> 00:30:16,791 I'll get it after breakfast. 383 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 Starving. 384 00:30:28,325 --> 00:30:29,325 Good morning. 385 00:30:29,349 --> 00:30:34,330 Good morning. 386 00:30:34,354 --> 00:30:35,766 Something wrong? 387 00:30:35,790 --> 00:30:37,420 Oh, no, nothing. I'm just... 388 00:30:37,444 --> 00:30:39,684 She can't find her keys. Do you know anything about this? 389 00:30:39,708 --> 00:30:40,727 - Sarah. - What? 390 00:30:40,751 --> 00:30:41,903 - What key? - Stand up. 391 00:30:41,927 --> 00:30:44,079 Sarah! 392 00:30:44,103 --> 00:30:45,645 - It's fine. - Open your mouth. 393 00:30:45,669 --> 00:30:46,516 Sarah, stop. 394 00:30:46,540 --> 00:30:48,474 That's enough. 395 00:30:48,498 --> 00:30:50,587 If you want, I can help you look for it. 396 00:30:57,812 --> 00:30:58,812 Let's eat. 397 00:31:05,428 --> 00:31:11,280 You gonna help me out? 398 00:31:11,304 --> 00:31:12,609 What you got there? 399 00:31:17,963 --> 00:31:19,312 Did you get this just for me? 400 00:31:33,172 --> 00:31:34,172 Is this it? 401 00:31:34,196 --> 00:31:35,826 Hm? 402 00:31:35,850 --> 00:31:41,223 The key. 403 00:31:41,247 --> 00:31:42,964 Where did you get this? 404 00:31:42,988 --> 00:31:43,988 Danika gave it to me. 405 00:31:53,149 --> 00:31:54,149 Thanks. 406 00:31:54,173 --> 00:31:57,587 Mhm. 407 00:31:57,611 --> 00:31:59,719 So I'm sorry about Sarah. 408 00:31:59,743 --> 00:32:04,507 I would have done the same thing. 409 00:32:04,531 --> 00:32:06,117 Do you need some help? 410 00:32:06,141 --> 00:32:07,989 No, I'm ok. 411 00:32:08,013 --> 00:32:09,013 Ryan: Ok. 412 00:32:15,107 --> 00:32:18,173 So what's the deal with this place anyway? 413 00:32:18,197 --> 00:32:20,523 Did you build all this? 414 00:32:20,547 --> 00:32:23,265 No, my dad did. 415 00:32:23,289 --> 00:32:27,399 He was obsessed. 416 00:32:27,423 --> 00:32:30,228 Ever since I was little, he was worried that something horrible 417 00:32:30,252 --> 00:32:34,711 was gonna happen, something out of our control no 418 00:32:34,735 --> 00:32:39,585 one in the world could solve, or heal, or understand. 419 00:32:39,609 --> 00:32:41,283 So he dragged us out here into the middle 420 00:32:41,307 --> 00:32:47,158 of nowhere, built his castle. 421 00:32:47,182 --> 00:32:51,119 It was to protect us, he said. 422 00:32:51,143 --> 00:32:55,688 I guess he was right. 423 00:32:55,712 --> 00:32:56,712 Yeah. 424 00:33:16,995 --> 00:33:19,538 So where are you from? 425 00:33:19,562 --> 00:33:22,280 Up north. 426 00:33:22,304 --> 00:33:24,500 You ever been? 427 00:33:24,524 --> 00:33:28,156 What's it like? 428 00:33:28,180 --> 00:33:30,680 You ever seen snow? 429 00:33:30,704 --> 00:33:31,681 No. 430 00:33:31,705 --> 00:33:34,379 I read about it, though. 431 00:33:34,403 --> 00:33:36,555 I hear it's beautiful. 432 00:33:36,579 --> 00:33:39,080 It's incredible. 433 00:33:39,104 --> 00:33:43,954 What's it like? 434 00:33:43,978 --> 00:33:50,047 Imagine everything around you bright white, as far as the eye 435 00:33:50,071 --> 00:33:52,006 can see. 436 00:33:52,030 --> 00:33:56,227 You wake up in the morning and your whole world's blanketed 437 00:33:56,251 --> 00:33:59,970 in white, powdery snow. 438 00:33:59,994 --> 00:34:06,150 And my mom always told me that it was a gift from the angels. 439 00:34:06,174 --> 00:34:08,109 It could transform your whole world over night, 440 00:34:08,133 --> 00:34:11,373 give you a fresh start every morning. 441 00:34:11,397 --> 00:34:14,419 And there were times where I just laid back 442 00:34:14,443 --> 00:34:19,685 in the melting snow, looked at the blue sky, 443 00:34:19,709 --> 00:34:25,604 waiting, asking the angels for more snow to fall. 444 00:34:25,628 --> 00:34:29,086 You never got sick? 445 00:34:29,110 --> 00:34:30,566 No. 446 00:34:30,590 --> 00:34:33,308 Everybody around me did. 447 00:34:33,332 --> 00:34:37,138 They were all gone within a couple months. 448 00:34:37,162 --> 00:34:42,578 And for some reason, it never got into me. 449 00:34:42,602 --> 00:34:44,691 Have you ever met anyone who got better? 450 00:34:52,177 --> 00:34:55,286 But I'm still looking. 451 00:34:55,310 --> 00:34:56,592 There's other people out there. 452 00:34:56,616 --> 00:35:00,161 There have to be. 453 00:35:00,185 --> 00:35:05,818 I hope so. 454 00:35:05,842 --> 00:35:13,842 It's... it's nice, having someone else around. 455 00:35:19,943 --> 00:35:21,878 It is. 456 00:35:21,902 --> 00:35:23,817 You just rest up, take care of that leg. 457 00:35:30,563 --> 00:35:35,979 Is there any chance you got a hot shower? 458 00:35:36,003 --> 00:35:37,352 [Knocking on door] 459 00:36:03,857 --> 00:36:04,857 This is nice. 460 00:36:45,681 --> 00:36:49,357 It's almost ready. 461 00:36:49,381 --> 00:36:51,731 [Humming] 462 00:36:58,172 --> 00:36:59,172 Thank you. 463 00:37:14,536 --> 00:37:16,427 Why'd you let him do that to you? 464 00:37:16,451 --> 00:37:17,559 Do what? 465 00:37:17,583 --> 00:37:20,301 Touch you. 466 00:37:20,325 --> 00:37:21,302 I didn't let him. 467 00:37:21,326 --> 00:37:23,304 He just did. 468 00:37:23,328 --> 00:37:30,485 You could have stopped him. 469 00:37:30,509 --> 00:37:32,791 You like him. 470 00:37:32,815 --> 00:37:35,272 He's nice, and Danika seems to like him. 471 00:37:35,296 --> 00:37:37,274 You better not like him take your clothes off. 472 00:37:37,298 --> 00:37:38,797 Why would you say something like that? 473 00:37:38,821 --> 00:37:40,059 It's true. 474 00:37:40,083 --> 00:37:41,365 And if you do, he won't ever leave! 475 00:37:41,389 --> 00:37:42,540 - So what if he doesn't? - Then I'll leave. 476 00:37:42,564 --> 00:37:43,889 - No, you won't. - Yes, I will. 477 00:37:43,913 --> 00:37:45,500 No, wouldn't even last a day out there. 478 00:37:45,524 --> 00:37:47,197 He's gonna kill us one way or another, 479 00:37:47,221 --> 00:37:48,503 and it's gonna be all on your shoulders when it happens! 480 00:37:48,527 --> 00:37:50,007 Well, then, you know what? Well, fine! 481 00:37:50,031 --> 00:37:51,271 Then, why don't you just leave? 482 00:37:59,233 --> 00:38:00,539 You don't know what you're doing. 483 00:38:16,903 --> 00:38:18,141 Is everything all right? 484 00:38:18,165 --> 00:38:19,165 Yeah. 485 00:38:25,215 --> 00:38:26,521 Let me show you something. 486 00:38:36,836 --> 00:38:38,814 This is where we sleep on most nights. 487 00:38:38,838 --> 00:38:39,771 Nice. 488 00:38:39,795 --> 00:38:41,164 Danika sleeps over there. 489 00:38:41,188 --> 00:38:45,429 [Inaudible] You know, it can get pretty cold 490 00:38:45,453 --> 00:38:46,693 at night in the winters, but... 491 00:38:46,717 --> 00:38:47,910 I'll bet. 492 00:38:47,934 --> 00:38:49,651 It's held us up pretty good so far. 493 00:38:49,675 --> 00:38:51,653 Uh-huh. 494 00:38:51,677 --> 00:38:57,920 And in here is where we keep our food, supplies, water. 495 00:38:57,944 --> 00:38:59,965 We're starting to try to grow things. 496 00:38:59,989 --> 00:39:01,706 Didn't work the first couple of times, 497 00:39:01,730 --> 00:39:05,797 but I think we're starting to get it. 498 00:39:05,821 --> 00:39:10,260 Wow. This is amazing. 499 00:39:24,710 --> 00:39:27,060 [Knocking on door] 500 00:39:29,671 --> 00:39:32,520 How much water do you guys have left? 501 00:39:32,544 --> 00:39:34,870 Well, we'll manage. 502 00:39:34,894 --> 00:39:36,872 Hopefully it just rains soon. 503 00:39:36,896 --> 00:39:40,136 It's been a dry few months. 504 00:39:40,160 --> 00:39:41,379 It's incredible. 505 00:39:50,779 --> 00:39:55,238 Thank you for showing this to me. 506 00:39:55,262 --> 00:39:57,458 Of course. 507 00:39:57,482 --> 00:40:02,637 Just please don't tell Sarah. 508 00:40:02,661 --> 00:40:04,053 Your secret's safe with me. 509 00:40:14,455 --> 00:40:17,565 We should probably head up, and find Danika, start 510 00:40:17,589 --> 00:40:20,481 getting her ready for bed. 511 00:40:20,505 --> 00:40:21,505 Sleep well. 512 00:40:51,144 --> 00:40:53,514 Sorry, I'll go in the other room. 513 00:40:53,538 --> 00:40:54,538 I was just leaving. 514 00:41:05,071 --> 00:41:10,095 What do you want from us? 515 00:41:10,119 --> 00:41:12,315 I don't want anything. 516 00:41:12,339 --> 00:41:13,795 Just say it. 517 00:41:13,819 --> 00:41:15,187 I don't want anything. 518 00:41:15,211 --> 00:41:16,667 I just wanna help. 519 00:41:16,691 --> 00:41:20,889 The only way you can help is if you leave, 520 00:41:20,913 --> 00:41:25,371 and to take me with you. 521 00:41:25,395 --> 00:41:26,329 Mm-mm. 522 00:41:26,353 --> 00:41:29,506 I can't do that. 523 00:41:29,530 --> 00:41:31,029 Just take me with you. 524 00:41:31,053 --> 00:41:33,031 If Jenny wanted to leave, would you take her? 525 00:41:33,055 --> 00:41:33,945 No. 526 00:41:33,969 --> 00:41:35,469 No, I wouldn't do that. 527 00:41:35,493 --> 00:41:37,413 I wouldn't want for any of you to go through what 528 00:41:37,437 --> 00:41:38,437 it's like out there. 529 00:41:45,285 --> 00:41:48,525 Is this what you want? 530 00:41:48,549 --> 00:41:52,790 No. 531 00:41:52,814 --> 00:41:57,186 Look, you're a very beautiful young girl, 532 00:41:57,210 --> 00:42:01,625 but this isn't really right. 533 00:42:01,649 --> 00:42:03,148 I don't think this whole situation 534 00:42:03,172 --> 00:42:04,585 we're in is really right. 535 00:42:04,609 --> 00:42:05,977 Stop this. 536 00:42:06,001 --> 00:42:07,631 Stop fighting Jenny. 537 00:42:07,655 --> 00:42:10,678 You're family. 538 00:42:10,702 --> 00:42:12,636 What's the use? 539 00:42:12,660 --> 00:42:16,379 Jenny's never gonna leave. 540 00:42:16,403 --> 00:42:17,883 We're never gonna leave this hole. 541 00:42:23,497 --> 00:42:25,475 Ok. 542 00:42:25,499 --> 00:42:28,260 Listen, there is something more I can tell you, but until you... 543 00:42:28,284 --> 00:42:30,611 Look, you want us to stay, you want us to leave, 544 00:42:30,635 --> 00:42:31,612 what do you want from us? 545 00:42:31,636 --> 00:42:32,656 You guys helped me. 546 00:42:32,680 --> 00:42:35,964 I just wanna return the favor. 547 00:42:35,988 --> 00:42:37,792 Jenny may buy into your lies, but I don't. 548 00:42:37,816 --> 00:42:41,404 What lies? 549 00:42:41,428 --> 00:42:47,323 You can't help us. 550 00:42:47,347 --> 00:42:51,762 Jenny's never gonna leave now. 551 00:42:51,786 --> 00:42:55,244 Danika's dying. 552 00:42:55,268 --> 00:42:56,268 We're all gonna die here. 553 00:43:12,851 --> 00:43:15,090 I'm sorry. 554 00:43:15,114 --> 00:43:18,615 I didn't mean to wake you up, little one. 555 00:43:18,639 --> 00:43:22,663 I was just... 556 00:43:22,687 --> 00:43:27,058 I'm just gonna go up to the big house and grab something, ok? 557 00:43:27,082 --> 00:43:32,890 Will you go to sleep for me? 558 00:43:32,914 --> 00:43:36,111 I promise, I'm gonna be right back. 559 00:43:36,135 --> 00:43:37,135 Go back to sleep. 560 00:43:49,061 --> 00:43:50,461 Sorry, I didn't mean to startle you. 561 00:43:55,371 --> 00:43:56,522 I'll let you get some sleep. 562 00:43:56,546 --> 00:43:59,525 Don't go. 563 00:43:59,549 --> 00:44:01,789 Not if you don't want to. 564 00:44:01,813 --> 00:44:06,402 I wouldn't mind the company. 565 00:44:06,426 --> 00:44:07,426 Here. 566 00:44:29,057 --> 00:44:32,602 Do you read? 567 00:44:32,626 --> 00:44:33,472 Yeah. 568 00:44:33,496 --> 00:44:34,996 Yeah, I used to. 569 00:44:35,020 --> 00:44:37,433 What did you read? 570 00:44:37,457 --> 00:44:39,783 Oh, everything. 571 00:44:39,807 --> 00:44:42,656 No, mostly textbooks and novels. 572 00:44:42,680 --> 00:44:48,574 My dad, he got all of these old books and gave 'em to me. 573 00:44:48,598 --> 00:44:50,402 We mostly just read picture books now, 574 00:44:50,426 --> 00:44:54,798 and Danika really like 'em. 575 00:44:54,822 --> 00:44:58,759 I don't know if she can even really understand any of it. 576 00:44:58,783 --> 00:45:02,327 I think mostly she just likes to hear the sound of my voice. 577 00:45:02,351 --> 00:45:05,374 Something other than me and Sarah 578 00:45:05,398 --> 00:45:08,140 fighting or talking about not having enough to eat. 579 00:45:13,536 --> 00:45:18,822 Sarah said something about Danika. 580 00:45:18,846 --> 00:45:19,846 Is she sick? 581 00:45:33,687 --> 00:45:41,687 I... I don't wanna believe it. 582 00:45:54,577 --> 00:45:56,623 I mean, I know all of the signs are there, but... 583 00:46:12,726 --> 00:46:20,726 You know, things happen now that just don't make any sense. 584 00:46:24,085 --> 00:46:25,565 I guess that's the way the world is. 585 00:46:30,962 --> 00:46:32,766 But you know, she... 586 00:46:32,790 --> 00:46:34,463 She has everything she needs here, 587 00:46:34,487 --> 00:46:38,293 and all that we can really do is make sure she doesn't 588 00:46:38,317 --> 00:46:41,862 suffer the way my father did. 589 00:46:41,886 --> 00:46:42,886 He had it? 590 00:46:48,327 --> 00:46:50,348 There is a cure out there. 591 00:46:50,372 --> 00:46:51,452 It's just a matter of time. 592 00:46:58,728 --> 00:47:03,492 Yeah. 593 00:47:03,516 --> 00:47:04,516 Do you like to read? 594 00:47:21,926 --> 00:47:22,926 You ok? 595 00:47:29,759 --> 00:47:33,696 I don't really know what I'm doing. 596 00:47:33,720 --> 00:47:38,290 Do you wanna just lie here with me, just until I fall asleep? 597 00:47:47,429 --> 00:47:48,429 Ok. 598 00:48:29,080 --> 00:48:30,081 Mommy, mommy! 599 00:48:32,561 --> 00:48:34,694 [Giggling] 600 00:48:36,174 --> 00:48:37,238 Mother [voiceover]: Look, mama's just gonna 601 00:48:37,262 --> 00:48:38,456 go away for a few days, ok? 602 00:48:38,480 --> 00:48:39,457 I'm gonna be back. 603 00:48:39,481 --> 00:48:40,481 I promise. 604 00:48:47,011 --> 00:48:48,989 Where's mom? 605 00:48:49,013 --> 00:48:51,319 [Thunder rumbling] 606 00:49:53,338 --> 00:49:55,925 Sarah. 607 00:49:55,949 --> 00:49:56,949 Sarah! 608 00:50:02,956 --> 00:50:03,956 Ryan! 609 00:50:10,398 --> 00:50:11,398 Sarah! 610 00:50:23,803 --> 00:50:29,219 Ryan? 611 00:50:29,243 --> 00:50:33,310 Where's your sister? 612 00:50:33,334 --> 00:50:34,334 Sarah! 613 00:50:39,775 --> 00:50:40,775 Where are you? 614 00:50:55,681 --> 00:50:56,681 Come on. 615 00:50:56,705 --> 00:50:58,055 Help me with this. 616 00:51:09,675 --> 00:51:10,826 You hungry? 617 00:51:10,850 --> 00:51:13,070 We'll go inside and get some food? 618 00:51:28,627 --> 00:51:29,627 Danika, come on. 619 00:51:29,651 --> 00:51:30,541 Eat your food. 620 00:51:30,565 --> 00:51:34,632 It's gonna get cold. 621 00:51:34,656 --> 00:51:37,113 Dani. 622 00:51:37,137 --> 00:51:38,636 Danika. 623 00:51:38,660 --> 00:51:41,596 Danika, look at me. 624 00:51:41,620 --> 00:51:44,990 Don't make me ask you again, little lady. 625 00:51:45,014 --> 00:51:46,427 That's it. 626 00:51:46,451 --> 00:51:48,037 Come on. 627 00:51:48,061 --> 00:51:48,907 Come on, Dani. 628 00:51:48,931 --> 00:51:50,170 Eat your food. 629 00:51:50,194 --> 00:51:51,171 Come on. 630 00:51:51,195 --> 00:51:52,172 Come on, just take a bite. 631 00:51:52,196 --> 00:51:53,825 Hey, hey, look at me. 632 00:51:53,849 --> 00:51:55,000 Danika. 633 00:51:55,024 --> 00:51:56,741 Danika, you need to eat your food. 634 00:51:56,765 --> 00:51:58,178 Danika! 635 00:51:58,202 --> 00:52:00,354 Danika, Danika, stop it! 636 00:52:00,378 --> 00:52:01,833 Danika! 637 00:52:01,857 --> 00:52:03,270 Danika, stop it and eat your food. 638 00:52:03,294 --> 00:52:04,643 Eat... eat your food! 639 00:52:10,626 --> 00:52:11,626 Oh, little girl. 640 00:52:11,650 --> 00:52:13,106 Hey, hey. 641 00:52:13,130 --> 00:52:14,411 Honey. 642 00:52:14,435 --> 00:52:17,501 Honey, I'm so sorry I yelled like that. 643 00:52:17,525 --> 00:52:20,939 Hey, hey. 644 00:52:20,963 --> 00:52:23,899 Honey, are you ok? 645 00:52:23,923 --> 00:52:25,944 We're ok, right? 646 00:52:25,968 --> 00:52:27,337 Here, come on. 647 00:52:27,361 --> 00:52:28,730 Come on. 648 00:52:28,754 --> 00:52:30,906 You can have mine, ok? Come on, baby girl. 649 00:52:30,930 --> 00:52:31,863 Just a little bite. 650 00:52:31,887 --> 00:52:32,864 Come on. 651 00:52:32,888 --> 00:52:34,257 Good girl! 652 00:52:34,281 --> 00:52:35,281 Good girl. 653 00:52:41,201 --> 00:52:45,616 Danika, what's wrong? 654 00:52:45,640 --> 00:52:46,661 Honey, it's fine. 655 00:52:46,685 --> 00:52:47,575 Come on. 656 00:52:47,599 --> 00:52:49,403 Come on. 657 00:52:49,427 --> 00:52:50,360 Just eat a little more. 658 00:52:50,384 --> 00:52:51,579 Come on. 659 00:52:51,603 --> 00:52:53,015 Baby, come on. 660 00:52:53,039 --> 00:52:53,972 Come on, baby. 661 00:52:53,996 --> 00:52:57,106 Just take a bite, please? 662 00:52:57,130 --> 00:52:58,063 Ok, ok. 663 00:52:58,087 --> 00:52:59,195 We don't have to do that. 664 00:52:59,219 --> 00:53:00,805 We can do something else. 665 00:53:00,829 --> 00:53:02,285 Do you wanna read? 666 00:53:02,309 --> 00:53:03,658 We can read your book, ok? 667 00:53:09,751 --> 00:53:14,689 We're gonna be ok. 668 00:53:14,713 --> 00:53:16,062 We're gonna be ok. 669 00:53:25,593 --> 00:53:26,986 [Whistling] 670 00:53:32,557 --> 00:53:33,557 Hey there. 671 00:53:41,783 --> 00:53:43,457 Danika honey go inside and get the axe. 672 00:53:43,481 --> 00:53:47,156 Go! 673 00:53:47,180 --> 00:53:48,810 What do you want? 674 00:53:48,834 --> 00:53:52,988 Wanted to see if maybe you could help me out. 675 00:53:53,012 --> 00:53:54,903 We don't have any food or water. 676 00:53:54,927 --> 00:53:59,299 You know, it ain't safe out here 677 00:53:59,323 --> 00:54:01,692 for a couple of young girl. 678 00:54:01,716 --> 00:54:03,172 You need to leave. 679 00:54:03,196 --> 00:54:05,087 Leave... now! 680 00:54:05,111 --> 00:54:07,959 Relax, young lady. 681 00:54:07,983 --> 00:54:09,657 I'm just here looking for a boy. 682 00:54:09,681 --> 00:54:12,660 I think he might have passed by here the last couple days. 683 00:54:12,684 --> 00:54:18,100 I don't know what you're talking about. 684 00:54:18,124 --> 00:54:22,147 His name is Ryan. 685 00:54:22,171 --> 00:54:24,889 Now, he's my brother's boy. 686 00:54:24,913 --> 00:54:26,151 I'm just looking for the boy. 687 00:54:26,175 --> 00:54:27,544 I don't mean any harm. 688 00:54:27,568 --> 00:54:29,329 Get back! 689 00:54:29,353 --> 00:54:30,547 Hey, come on, now. 690 00:54:30,571 --> 00:54:32,288 Is this really necessary? 691 00:54:32,312 --> 00:54:34,943 Can't we just discuss this like civilized folk? 692 00:54:34,967 --> 00:54:41,166 Oh, sister's a feisty one, isn't she, huh? 693 00:54:41,190 --> 00:54:42,385 Get back. 694 00:54:42,409 --> 00:54:45,345 Well, maybe she knows where he is, huh? 695 00:54:45,369 --> 00:54:49,827 Hey. 696 00:54:49,851 --> 00:54:52,700 You put that axe down. 697 00:54:52,724 --> 00:54:53,744 That was a warning. 698 00:54:53,768 --> 00:54:57,182 Next time, I'm not gonna miss. 699 00:54:57,206 --> 00:54:59,489 Listen here, miss. 700 00:54:59,513 --> 00:55:01,709 I'm a reasonable man. 701 00:55:01,733 --> 00:55:04,712 I'm a patient man. 702 00:55:04,736 --> 00:55:08,237 But I've only got so much. 703 00:55:08,261 --> 00:55:13,416 Now, for the last time, you put that goddamn axe down 704 00:55:13,440 --> 00:55:15,200 before you find yourself in a situation 705 00:55:15,224 --> 00:55:16,356 that you cannot get out of. 706 00:55:24,843 --> 00:55:28,170 Now, there's my boy. 707 00:55:28,194 --> 00:55:32,174 I knew you'd still be hanging around this lovely place. 708 00:55:32,198 --> 00:55:33,393 You knew him? 709 00:55:33,417 --> 00:55:36,091 Come on. 710 00:55:36,115 --> 00:55:37,353 Uncle Charlie. 711 00:55:37,377 --> 00:55:38,615 My boy. 712 00:55:38,639 --> 00:55:40,487 You lied to me. 713 00:55:40,511 --> 00:55:43,490 Well, I wouldn't put too much on it, sweetheart. 714 00:55:43,514 --> 00:55:49,496 There's very few who can resist these soft blue eyes, huh? 715 00:55:49,520 --> 00:55:50,912 [Whistling] 716 00:56:00,879 --> 00:56:02,770 You let her go! 717 00:56:02,794 --> 00:56:04,511 Now the whole family's here. 718 00:56:04,535 --> 00:56:08,123 What do you say we all sit down for a nice supper as a family? 719 00:56:08,147 --> 00:56:11,692 We don't have enough for you. 720 00:56:11,716 --> 00:56:14,564 You know, lying don't look pretty on a nice young girl 721 00:56:14,588 --> 00:56:16,174 like you. 722 00:56:16,198 --> 00:56:20,265 Besides, my boys don't eat that much, do you, fellas? 723 00:56:20,289 --> 00:56:21,310 Man: Nope. 724 00:56:21,334 --> 00:56:23,443 There's enough for everyone. 725 00:56:23,467 --> 00:56:24,574 I've seen it. 726 00:56:24,598 --> 00:56:25,532 We can all share. 727 00:56:25,556 --> 00:56:26,533 They have food and water. 728 00:56:26,557 --> 00:56:28,404 Shut up! 729 00:56:28,428 --> 00:56:33,191 No need to get mad at him, young lady. 730 00:56:33,215 --> 00:56:36,630 We're all on the same side. 731 00:56:36,654 --> 00:56:40,764 This isn't a matter of you versus us. 732 00:56:40,788 --> 00:56:45,334 This is how we can help you. 733 00:56:45,358 --> 00:56:49,338 And vice-versa, of course. 734 00:56:49,362 --> 00:56:52,341 What do you say? 735 00:56:52,365 --> 00:56:57,346 Let's eat. 736 00:56:57,370 --> 00:57:00,088 Here it is. 737 00:57:00,112 --> 00:57:01,002 Go on. 738 00:57:01,026 --> 00:57:01,916 Open her up. 739 00:57:01,940 --> 00:57:04,353 See what we got inside. 740 00:57:04,377 --> 00:57:09,750 I have a key. 741 00:57:09,774 --> 00:57:12,361 You guys are gonna love this. 742 00:57:12,385 --> 00:57:16,539 And you thought he'd gone soft, huh, boy? 743 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 [Creaking] 744 00:57:31,622 --> 00:57:32,622 Sit down. 745 00:58:06,874 --> 00:58:10,898 Oh, tastes good. 746 00:58:10,922 --> 00:58:16,077 So what are we cooking up for supper, then? 747 00:58:16,101 --> 00:58:19,950 Or we help ourselves? 748 00:58:19,974 --> 00:58:21,386 You're too kind. 749 00:58:21,410 --> 00:58:22,300 All right, boys. 750 00:58:22,324 --> 00:58:26,479 Grab what you want. 751 00:58:26,503 --> 00:58:27,392 No. 752 00:58:27,416 --> 00:58:28,698 Grab these, eh? 753 00:58:28,722 --> 00:58:30,047 No, no, please. 754 00:58:30,071 --> 00:58:31,571 We don't have enough. 755 00:58:31,595 --> 00:58:32,441 Come on, now. 756 00:58:32,465 --> 00:58:35,139 We aren't greedy men. 757 00:58:35,163 --> 00:58:39,535 We take what it needs to survive. 758 00:58:39,559 --> 00:58:44,540 So how long have you ladies been here? 759 00:58:44,564 --> 00:58:47,151 We've been here since the beginning. 760 00:58:47,175 --> 00:58:48,588 Jenny, don't tell them anything! 761 00:58:48,612 --> 00:58:49,632 He ain't talking to you. 762 00:58:49,656 --> 00:58:50,590 No, please. 763 00:58:50,614 --> 00:58:51,591 Please, don't touch her! 764 00:58:51,615 --> 00:58:54,594 Relax, young lady. 765 00:58:54,618 --> 00:58:58,859 We're just getting to know each other. 766 00:58:58,883 --> 00:59:06,883 Now, this... this is all very, very impressive. 767 00:59:07,413 --> 00:59:10,523 You built all this yourselves, did you? 768 00:59:10,547 --> 00:59:13,830 No, our father did. 769 00:59:13,854 --> 00:59:18,095 You know, it's men like him that make it so hard 770 00:59:18,119 --> 00:59:23,187 to accept where we are now. 771 00:59:23,211 --> 00:59:31,211 I take it since he ain't here he had it? 772 00:59:32,177 --> 00:59:33,177 Yeah. 773 00:59:38,531 --> 00:59:40,509 God bless him. 774 00:59:40,533 --> 00:59:42,579 God bless him and his sacrifice. 775 00:59:48,541 --> 00:59:51,868 Do you know anything about sacrifice? 776 00:59:51,892 --> 00:59:54,654 Hm? 777 00:59:54,678 --> 01:00:01,312 You know, sacrifice is how we get things done. 778 01:00:01,336 --> 01:00:02,879 It's how wars are won. 779 01:00:02,903 --> 01:00:04,664 It's how ideas spread. 780 01:00:04,688 --> 01:00:06,535 It's how civilizations thrive. 781 01:00:06,559 --> 01:00:10,321 It's how we all survive. 782 01:00:10,345 --> 01:00:13,107 You know, every single one of us is alive in this room 783 01:00:13,131 --> 01:00:15,239 right now because either somebody 784 01:00:15,263 --> 01:00:22,986 sacrificed something for us, or we've sacrificed something. 785 01:00:23,010 --> 01:00:28,775 It's an integral part of the continuation of humanity. 786 01:00:28,799 --> 01:00:31,125 Do you know what sacrifice is, little one? 787 01:00:31,149 --> 01:00:34,258 You leave her alone. 788 01:00:34,282 --> 01:00:39,655 Now, Eddie back there, he's also mute. 789 01:00:39,679 --> 01:00:47,402 He just stopped talking right after it started happening. 790 01:00:47,426 --> 01:00:51,145 It's kind of crazy how it can change a person, the fear, 791 01:00:51,169 --> 01:00:56,672 desperation, all the rest. 792 01:00:56,696 --> 01:01:00,371 You're not here just for food, are you? 793 01:01:00,395 --> 01:01:03,113 You know, we don't have the luxury of a beautiful compound, 794 01:01:03,137 --> 01:01:05,855 like you ladies. 795 01:01:05,879 --> 01:01:12,383 We have to travel and fight every day just to stay alive. 796 01:01:12,407 --> 01:01:17,824 And every now and again we come across a group. 797 01:01:17,848 --> 01:01:20,696 We always just walk right up and ask 'em for a little help, 798 01:01:20,720 --> 01:01:22,872 don't we? 799 01:01:22,896 --> 01:01:25,745 See, the thing we learned is, most 800 01:01:25,769 --> 01:01:33,769 people aren't as open to strangers as you folks are. 801 01:01:36,823 --> 01:01:37,823 Look. 802 01:01:43,612 --> 01:01:51,612 Why, the last time we walked up on a group of people openly, 803 01:01:54,580 --> 01:01:55,580 I lost a nephew. 804 01:02:02,806 --> 01:02:05,001 And I swore. 805 01:02:05,025 --> 01:02:11,051 I swore I'd never let that happen to my boys again. 806 01:02:11,075 --> 01:02:19,075 So this time, we thought we'd change things up a bit, right? 807 01:02:20,780 --> 01:02:25,326 Do a little recon before we just jump into a situation. 808 01:02:25,350 --> 01:02:26,806 Know what I mean? 809 01:02:26,830 --> 01:02:31,245 Look at those eyes! 810 01:02:31,269 --> 01:02:34,596 That boy couldn't hurt a fly. 811 01:02:34,620 --> 01:02:38,121 Those... now, those are eyes you can trust. 812 01:02:38,145 --> 01:02:41,734 Do you see? 813 01:02:41,758 --> 01:02:42,758 Sacrifice. 814 01:03:02,082 --> 01:03:03,625 So what now? 815 01:03:03,649 --> 01:03:05,366 Rest up. 816 01:03:05,390 --> 01:03:07,585 That's it? 817 01:03:07,609 --> 01:03:09,544 Is there a problem? 818 01:03:09,568 --> 01:03:10,980 No problem. 819 01:03:11,004 --> 01:03:12,939 Good. 820 01:03:12,963 --> 01:03:16,899 Eddie can take the first watch, and you take the second watch. 821 01:03:16,923 --> 01:03:19,336 What about him? 822 01:03:19,360 --> 01:03:22,252 He's done plenty already. 823 01:03:22,276 --> 01:03:26,474 I bet he has. 824 01:03:26,498 --> 01:03:28,563 Now, you boys listen up. 825 01:03:28,587 --> 01:03:32,393 We've been waiting a long time for this. 826 01:03:32,417 --> 01:03:37,833 We're gonna do things in a civilized manner. 827 01:03:37,857 --> 01:03:40,923 Now, one of the boys so much as touches one of them 828 01:03:40,947 --> 01:03:48,947 girls before, god help me, I'll gut you. 829 01:03:49,651 --> 01:03:53,936 This is our chance. 830 01:03:53,960 --> 01:03:56,417 Can I just have a minute with them? 831 01:03:56,441 --> 01:03:58,898 Alone? 832 01:03:58,922 --> 01:04:01,117 Make it quick. 833 01:04:01,141 --> 01:04:04,294 But boss... 834 01:04:04,318 --> 01:04:08,081 He's just gonna make things right. 835 01:04:08,105 --> 01:04:09,505 Ryan: I'll take it from here, Eddie. 836 01:04:20,030 --> 01:04:22,617 You have to understand. 837 01:04:22,641 --> 01:04:25,881 It was just to make sure that it was safe. 838 01:04:25,905 --> 01:04:26,969 I never meant to hurt you. 839 01:04:26,993 --> 01:04:30,233 You have to believe me. 840 01:04:30,257 --> 01:04:35,021 You lied to me. 841 01:04:35,045 --> 01:04:37,153 But if I had told you everything, would you still 842 01:04:37,177 --> 01:04:41,636 let me stay? 843 01:04:41,660 --> 01:04:46,597 I know that this seems bad, but it isn't. 844 01:04:46,621 --> 01:04:50,514 This is a chance for all of us to rebuild. 845 01:04:50,538 --> 01:04:51,776 Charlie is smart. 846 01:04:51,800 --> 01:04:53,213 He has a vision. 847 01:04:53,237 --> 01:04:55,911 He's figured all of this out. 848 01:04:55,935 --> 01:04:58,740 We've been waiting for years, and we finally found it. 849 01:04:58,764 --> 01:04:59,872 It? 850 01:04:59,896 --> 01:05:02,962 What is "it?" 851 01:05:02,986 --> 01:05:05,051 This place, safety, other people. 852 01:05:05,075 --> 01:05:06,095 So girls. 853 01:05:06,119 --> 01:05:08,489 You mean that you need girls. 854 01:05:08,513 --> 01:05:15,365 Well, how else do you expect us to rebuild? 855 01:05:15,389 --> 01:05:17,237 Hey. 856 01:05:17,261 --> 01:05:21,676 I know that I wasn't completely honest about everything, 857 01:05:21,700 --> 01:05:23,939 but you have to trust. 858 01:05:23,963 --> 01:05:26,333 Trust you? 859 01:05:26,357 --> 01:05:28,726 After what you've done? 860 01:05:28,750 --> 01:05:30,598 This is a good thing. 861 01:05:30,622 --> 01:05:32,252 This is civilized. 862 01:05:32,276 --> 01:05:34,036 "Civilized?" 863 01:05:34,060 --> 01:05:36,343 Being tied up is anything but civilized. 864 01:05:36,367 --> 01:05:38,258 You would have died out there. 865 01:05:38,282 --> 01:05:40,477 They were only protecting you from yourself. 866 01:05:40,501 --> 01:05:43,002 You're a filthy liar. 867 01:05:43,026 --> 01:05:44,351 You betrayed Jenny. 868 01:05:44,375 --> 01:05:46,015 I knew it from the first moment I saw you. 869 01:05:46,039 --> 01:05:48,311 Please, just listen to me. 870 01:05:48,335 --> 01:05:51,619 Oh, you both think you know what's best. 871 01:05:51,643 --> 01:05:53,099 Why don't you just kill us now, huh? 872 01:05:53,123 --> 01:05:55,710 Spare us from the rest of your lies. 873 01:05:55,734 --> 01:05:57,581 No one is gonna kill anyone. 874 01:05:57,605 --> 01:05:58,582 Yeah? 875 01:05:58,606 --> 01:05:59,686 Not if I had things my way. 876 01:06:08,747 --> 01:06:12,466 If you wanna leave, then leave... now. 877 01:06:12,490 --> 01:06:14,990 I won't stop you. 878 01:06:15,014 --> 01:06:18,385 Go. 879 01:06:18,409 --> 01:06:19,299 Ok, fine. 880 01:06:19,323 --> 01:06:22,563 We're going. 881 01:06:22,587 --> 01:06:25,000 This will be the start of a new beginning. 882 01:06:25,024 --> 01:06:29,048 For once, you'll have the chance to actually live. 883 01:06:29,072 --> 01:06:31,354 Jenny, let's go. 884 01:06:31,378 --> 01:06:32,529 Come on. This is our chance. 885 01:06:32,553 --> 01:06:33,400 Let's go. 886 01:06:33,424 --> 01:06:34,401 Jenny, please. 887 01:06:34,425 --> 01:06:37,143 Please, just hear him out. 888 01:06:37,167 --> 01:06:38,274 He could help Danika. 889 01:06:38,298 --> 01:06:40,320 He knows about her sickness. 890 01:06:40,344 --> 01:06:41,886 Jenny, don't listen to him. 891 01:06:41,910 --> 01:06:44,063 What's all the racket in here? 892 01:06:44,087 --> 01:06:45,847 I'm just trying to get them to calm down. 893 01:06:45,871 --> 01:06:47,544 I wasn't talking to you. 894 01:06:47,568 --> 01:06:48,937 Get back in that room, before you 895 01:06:48,961 --> 01:06:50,121 hurt your pretty little face. 896 01:06:50,145 --> 01:06:53,768 I'm leaving. 897 01:06:53,792 --> 01:06:55,378 You ain't going nowhere, sweetheart. 898 01:06:55,402 --> 01:06:56,534 - Don't touch her! - Shut up! 899 01:07:02,409 --> 01:07:06,302 I will kill you. 900 01:07:06,326 --> 01:07:09,871 Sit down! 901 01:07:09,895 --> 01:07:12,308 Thank you for your cooperation. 902 01:07:12,332 --> 01:07:13,332 Come on. 903 01:07:19,600 --> 01:07:21,491 You got this covered? 904 01:07:21,515 --> 01:07:24,233 Yes, give me more time. 905 01:07:24,257 --> 01:07:27,584 Oh, I ain't leaving after that. 906 01:07:27,608 --> 01:07:29,804 Charlie wants to talk to you. 907 01:07:29,828 --> 01:07:31,893 Just you and the little one. 908 01:07:31,917 --> 01:07:33,503 What about Sarah? 909 01:07:33,527 --> 01:07:34,852 That's why I'm here. 910 01:07:34,876 --> 01:07:36,028 Let's go. 911 01:07:36,052 --> 01:07:37,551 No, I'm not leaving without her. 912 01:07:37,575 --> 01:07:38,967 She'll be fine. 913 01:07:48,499 --> 01:07:49,891 Don't ruin this. 914 01:08:10,956 --> 01:08:16,329 Give us a couple minutes, Eddie. 915 01:08:16,353 --> 01:08:17,373 Leave us, my boy. 916 01:08:17,397 --> 01:08:20,072 I think it's best if I stay. 917 01:08:20,096 --> 01:08:25,512 Really? 918 01:08:25,536 --> 01:08:27,277 Just listen to what he has to say. 919 01:08:32,673 --> 01:08:34,216 There's no need to be nervous. 920 01:08:34,240 --> 01:08:36,305 We'll just talk. 921 01:08:36,329 --> 01:08:38,636 Believe it or not, young lady, we're not here to hurt you. 922 01:08:44,381 --> 01:08:47,577 Come on, now. 923 01:08:47,601 --> 01:08:48,601 We're just talking. 924 01:09:00,005 --> 01:09:02,157 She's got it. 925 01:09:02,181 --> 01:09:03,289 Jenny: No. 926 01:09:03,313 --> 01:09:04,942 She's sick. 927 01:09:04,966 --> 01:09:06,509 How long? 928 01:09:06,533 --> 01:09:08,613 Listen, I don't know what you're trying to do, but... 929 01:09:08,637 --> 01:09:11,514 I'm just trying to open your eyes. 930 01:09:11,538 --> 01:09:14,169 Look, this grown-up talk's gonna get real boring for her. 931 01:09:14,193 --> 01:09:16,084 Why don't you just let her run along and play? 932 01:09:16,108 --> 01:09:23,439 No, she stays here with me. 933 01:09:23,463 --> 01:09:25,311 Danika, wa... 934 01:09:25,335 --> 01:09:27,269 It's ok. 935 01:09:27,293 --> 01:09:28,923 Eddie's real good with kids. 936 01:09:28,947 --> 01:09:33,057 He had two of his own younger than her. 937 01:09:33,081 --> 01:09:36,322 And then it all happened. 938 01:09:36,346 --> 01:09:40,326 You know the little ones, they don't tend to last that long. 939 01:09:40,350 --> 01:09:43,024 She's been holding out a while now, 940 01:09:43,048 --> 01:09:44,199 still moving, still walking. 941 01:09:44,223 --> 01:09:45,983 She's not sick. 942 01:09:46,007 --> 01:09:48,856 Oh, well you can deny it all you want, 943 01:09:48,880 --> 01:09:55,297 but it's not gonna help her, not gonna help us. 944 01:09:55,321 --> 01:09:58,387 You ever wonder why she's still here? 945 01:09:58,411 --> 01:10:00,346 Why you all are still here? 946 01:10:00,370 --> 01:10:02,304 Because my father dedicated his life to make 947 01:10:02,328 --> 01:10:04,698 sure that we would survive. 948 01:10:04,722 --> 01:10:08,267 Now, where do you think he got that idea from? 949 01:10:08,291 --> 01:10:12,706 Because he left us. 950 01:10:12,730 --> 01:10:15,796 It's because he was chosen. 951 01:10:15,820 --> 01:10:19,887 He was given a responsibility. 952 01:10:19,911 --> 01:10:25,545 Do you know why the dinosaurs were wiped out? 953 01:10:25,569 --> 01:10:27,242 No, i... 954 01:10:27,266 --> 01:10:29,418 I don't, but... 955 01:10:29,442 --> 01:10:32,421 You know, those creatures have been extinct for millions 956 01:10:32,445 --> 01:10:35,816 of years now. 957 01:10:35,840 --> 01:10:39,776 And since human beings have been put on this earth, 958 01:10:39,800 --> 01:10:42,475 we've never had to face extinction. 959 01:10:42,499 --> 01:10:48,916 Oh, we've experienced wars and plagues, storms, millions of us 960 01:10:48,940 --> 01:10:50,613 wiped out in a short space of time, 961 01:10:50,637 --> 01:10:53,094 but there's always a few of us left. 962 01:10:53,118 --> 01:10:57,316 Do you know why that is? 963 01:10:57,340 --> 01:11:01,798 Because he is one of us. 964 01:11:01,822 --> 01:11:04,845 Do you know we're the only creature 965 01:11:04,869 --> 01:11:08,762 that has a soul, a spirit? 966 01:11:08,786 --> 01:11:12,418 And because of that, he'll never let us go. 967 01:11:12,442 --> 01:11:20,426 Without us, there's nothing. 968 01:11:20,450 --> 01:11:28,450 So we have to rebuild and nurture the spirit of humanity. 969 01:11:29,459 --> 01:11:35,267 If this is our ark, we'll survive the flood. 970 01:11:35,291 --> 01:11:39,401 And we have to come together. 971 01:11:39,425 --> 01:11:41,229 We haven't proven we can come together yet, 972 01:11:41,253 --> 01:11:44,972 but when the time is right, he'll blessed 973 01:11:44,996 --> 01:11:47,453 us with the gift of life. 974 01:11:47,477 --> 01:11:50,630 Now, look at you and Danika. 975 01:11:50,654 --> 01:11:53,981 She's got it and she's still alive. 976 01:11:54,005 --> 01:11:57,114 He's chosen her. 977 01:11:57,138 --> 01:12:01,510 Chosen me. 978 01:12:01,534 --> 01:12:02,534 You... 979 01:12:10,761 --> 01:12:18,571 I got it, in the beginning, along with millions of others. 980 01:12:18,595 --> 01:12:21,249 None of 'em lasted for than a few days. 981 01:12:27,168 --> 01:12:30,365 But I'm still here. 982 01:12:30,389 --> 01:12:34,848 You and your sisters are still here. 983 01:12:34,872 --> 01:12:38,765 Please, I just wanna save my family. 984 01:12:38,789 --> 01:12:39,635 Oh, I know, baby. 985 01:12:39,659 --> 01:12:43,552 It's ok. 986 01:12:43,576 --> 01:12:45,989 And you will. 987 01:12:46,013 --> 01:12:49,863 You will. 988 01:12:49,887 --> 01:12:51,038 You will. 989 01:12:51,062 --> 01:12:54,128 But for once in your life, you're 990 01:12:54,152 --> 01:12:57,044 gonna do it like a human being. 991 01:12:57,068 --> 01:12:58,567 Hm? 992 01:12:58,591 --> 01:13:04,921 Not scavenging around on the brink of extinction. 993 01:13:04,945 --> 01:13:08,882 And Danika? 994 01:13:08,906 --> 01:13:11,406 She's here for a reason. 995 01:13:11,430 --> 01:13:19,430 He put her here so that we can be brought together, a family. 996 01:13:19,830 --> 01:13:21,808 He's given us the answers. 997 01:13:21,832 --> 01:13:26,769 And together we're gonna thrive. 998 01:13:26,793 --> 01:13:30,251 He's all around us. 999 01:13:30,275 --> 01:13:34,211 He's watching over us. 1000 01:13:34,235 --> 01:13:35,585 Can you feel that? 1001 01:13:43,636 --> 01:13:48,095 Sarah: Stop, get off of me! 1002 01:13:48,119 --> 01:13:50,426 [Panting] 1003 01:13:52,558 --> 01:13:53,951 [Groaning] 1004 01:13:57,520 --> 01:13:58,975 Sarah! 1005 01:13:58,999 --> 01:13:59,976 Sarah. 1006 01:14:00,000 --> 01:14:03,502 Jenny, he tried to hurt me. 1007 01:14:03,526 --> 01:14:05,721 [Inaudible] You lied to me. 1008 01:14:05,745 --> 01:14:07,593 You promised she would be safe. 1009 01:14:07,617 --> 01:14:09,333 How could you 1010 01:14:09,357 --> 01:14:10,987 quiet! 1011 01:14:11,011 --> 01:14:13,468 Boss, i... 1012 01:14:13,492 --> 01:14:15,862 I didn't do it. 1013 01:14:15,886 --> 01:14:17,365 You... you gotta believe me. 1014 01:14:25,286 --> 01:14:26,286 You were chosen. 1015 01:14:32,598 --> 01:14:34,774 And you spit on the hand that cradled you. 1016 01:15:02,280 --> 01:15:10,280 Eddie, get him outside and bury him as best you can. 1017 01:15:12,203 --> 01:15:16,226 Ryan, you get girls and you fetch 'em outside. 1018 01:15:16,250 --> 01:15:17,250 Ryan: Yes, sir. 1019 01:15:24,520 --> 01:15:29,544 Heathens are the poison that got us where we are now. 1020 01:15:29,568 --> 01:15:31,918 And there ain't no room for them here. 1021 01:15:40,013 --> 01:15:41,469 It's ok. 1022 01:15:41,493 --> 01:15:43,950 It's ok. 1023 01:15:43,974 --> 01:15:45,473 I'm here. I'm here. 1024 01:15:45,497 --> 01:15:46,822 I'm not gonna leave you again. 1025 01:15:46,846 --> 01:15:48,563 I promise, ok? 1026 01:15:48,587 --> 01:15:49,521 Yeah, it's ok. 1027 01:15:49,545 --> 01:15:50,545 You're ok. 1028 01:15:57,074 --> 01:15:59,139 Hey, Dani. 1029 01:15:59,163 --> 01:16:00,163 You scared me. 1030 01:16:05,561 --> 01:16:09,889 We'll all be ok soon. 1031 01:16:09,913 --> 01:16:13,806 I'm sorry things had to happen like this. 1032 01:16:13,830 --> 01:16:14,850 You're ok, though. 1033 01:16:14,874 --> 01:16:18,941 We'll all be ok. 1034 01:16:18,965 --> 01:16:23,729 Danika, you do not leave my sight! 1035 01:16:23,753 --> 01:16:25,469 How could you let that happen to her? 1036 01:16:25,493 --> 01:16:27,471 I didn't. 1037 01:16:27,495 --> 01:16:29,561 I don't know. 1038 01:16:29,585 --> 01:16:34,348 I don't know what happened, and that's the honest truth. 1039 01:16:34,372 --> 01:16:38,482 Do you really think Charlie can help us? 1040 01:16:38,506 --> 01:16:40,833 Yes, he can. 1041 01:16:40,857 --> 01:16:43,096 I wouldn't be here and have gone through all of this 1042 01:16:43,120 --> 01:16:46,055 if I wasn't sure about that, but it wasn't 1043 01:16:46,079 --> 01:16:47,448 supposed to happen like this. 1044 01:16:47,472 --> 01:16:49,232 I'm sorry for what happened to your sister, 1045 01:16:49,256 --> 01:16:51,278 but that's not what we want. 1046 01:16:51,302 --> 01:16:52,302 I... 1047 01:17:03,967 --> 01:17:06,598 How's she doing? 1048 01:17:06,622 --> 01:17:12,560 Betrayed, angry. 1049 01:17:12,584 --> 01:17:17,783 Everything that I'm telling her is backfiring. 1050 01:17:17,807 --> 01:17:20,437 But there's still hope. 1051 01:17:20,461 --> 01:17:23,440 More than anything, she just wants Danika to be ok. 1052 01:17:23,464 --> 01:17:26,705 She'd do anything for her. 1053 01:17:26,729 --> 01:17:30,752 And what about the other one? 1054 01:17:30,776 --> 01:17:32,841 Reckless. 1055 01:17:32,865 --> 01:17:35,975 We need to watch her. 1056 01:17:35,999 --> 01:17:39,892 She'll get what she deserves. 1057 01:17:39,916 --> 01:17:42,503 What do you mean? 1058 01:17:42,527 --> 01:17:46,028 That boy never did nothing to no one. 1059 01:17:46,052 --> 01:17:50,337 He did a whole lot of talk, but he ain't never acted on it. 1060 01:17:50,361 --> 01:17:53,296 Why did you kill him? 1061 01:17:53,320 --> 01:17:57,170 This is more important than one man's life. 1062 01:17:57,194 --> 01:18:03,829 We found the key, and we gotta preserve it. 1063 01:18:03,853 --> 01:18:09,008 The day that I came here, Danika was outside that gate 1064 01:18:09,032 --> 01:18:11,663 just waiting. 1065 01:18:11,687 --> 01:18:15,754 It was like she knew I was coming. 1066 01:18:15,778 --> 01:18:17,170 She knew we were coming. 1067 01:19:13,052 --> 01:19:17,119 Sarah! 1068 01:19:17,143 --> 01:19:18,143 Sarah! 1069 01:19:42,038 --> 01:19:43,038 Sarah? 1070 01:19:51,438 --> 01:19:56,376 Vanity, vanity, says the preacher. 1071 01:19:56,400 --> 01:20:01,860 Vanities, vanities, all is vanity. 1072 01:20:01,884 --> 01:20:06,865 And what does man gain from all his labor? 1073 01:20:06,889 --> 01:20:10,346 He can't make it. 1074 01:20:10,370 --> 01:20:12,198 End it now, before it's too late. 1075 01:20:17,856 --> 01:20:19,684 Why have you forsaken us? 1076 01:20:25,298 --> 01:20:31,237 I'm sorry I failed you. 1077 01:20:31,261 --> 01:20:33,761 No! 1078 01:20:33,785 --> 01:20:36,198 No, Dani, no! 1079 01:20:36,222 --> 01:20:37,222 Dani, please. 1080 01:20:45,884 --> 01:20:47,166 Where's Danika? 1081 01:20:47,190 --> 01:20:48,384 Sit down and eat. 1082 01:20:48,408 --> 01:20:49,408 Where is she? 1083 01:20:54,348 --> 01:20:55,348 Hey. 1084 01:20:55,372 --> 01:20:57,698 Hey, are you ok? 1085 01:20:57,722 --> 01:21:00,396 Charlie: Is everything all right? 1086 01:21:00,420 --> 01:21:05,010 Something's not right. 1087 01:21:05,034 --> 01:21:06,034 Sarah? 1088 01:21:13,085 --> 01:21:14,085 What is it? 1089 01:21:22,529 --> 01:21:23,985 No. 1090 01:21:24,009 --> 01:21:24,986 No. 1091 01:21:25,010 --> 01:21:26,596 No! 1092 01:21:26,620 --> 01:21:27,620 No. 1093 01:21:39,938 --> 01:21:41,350 Jenny, wait. 1094 01:21:41,374 --> 01:21:42,874 You lied to me. You lied to me! 1095 01:21:42,898 --> 01:21:44,138 You promise that she'd be safe! 1096 01:21:44,162 --> 01:21:45,162 Shut up! 1097 01:21:51,471 --> 01:21:52,666 Eddie's dead. 1098 01:21:52,690 --> 01:21:53,690 What? 1099 01:22:08,271 --> 01:22:10,989 This is evil. 1100 01:22:11,013 --> 01:22:12,991 Let's find her now. 1101 01:22:13,015 --> 01:22:14,340 No. 1102 01:22:14,364 --> 01:22:17,343 Please, she would never do this. 1103 01:22:17,367 --> 01:22:23,088 My boys never laid a hand on that bitch sister of yours! 1104 01:22:23,112 --> 01:22:25,003 You open your eyes, young lady! 1105 01:22:25,027 --> 01:22:27,222 You wake up! - No, please. 1106 01:22:27,246 --> 01:22:29,224 I know she wouldn't do anything. 1107 01:22:29,248 --> 01:22:30,834 Well, why don't we just go find 1108 01:22:30,858 --> 01:22:34,621 her and sort this out straight? 1109 01:22:34,645 --> 01:22:35,645 Come on! 1110 01:22:46,483 --> 01:22:48,461 Sarah? 1111 01:22:48,485 --> 01:22:50,985 Sarah? 1112 01:22:51,009 --> 01:22:52,595 Sarah, what are you doing? 1113 01:22:52,619 --> 01:22:55,903 They're gonna destroy us, Jenny, lot 1114 01:22:55,927 --> 01:22:58,514 unless we stop them first. 1115 01:22:58,538 --> 01:23:01,169 Young lady, this stops now. 1116 01:23:01,193 --> 01:23:02,736 No, please, don't let him hurt her. 1117 01:23:02,760 --> 01:23:05,913 She didn't do anything. 1118 01:23:05,937 --> 01:23:07,871 Just calm down. 1119 01:23:07,895 --> 01:23:10,962 Hey, we can talk this through. 1120 01:23:10,986 --> 01:23:13,399 Stay back! 1121 01:23:13,423 --> 01:23:16,489 No one is gonna hurt anyone. 1122 01:23:16,513 --> 01:23:19,274 Jenny, he tried to kill me. 1123 01:23:19,298 --> 01:23:21,320 Please, just let me make sure she's ok? 1124 01:23:21,344 --> 01:23:22,519 [Inaudible]. 1125 01:23:27,785 --> 01:23:29,458 You ruined it all! 1126 01:23:29,482 --> 01:23:30,982 You made me kill one of his sons. 1127 01:23:31,006 --> 01:23:32,200 You're gonna burn for this! 1128 01:23:32,224 --> 01:23:33,071 Get off of her. 1129 01:23:33,095 --> 01:23:37,814 Get off of her! 1130 01:23:37,838 --> 01:23:39,555 Get off! 1131 01:23:39,579 --> 01:23:40,579 No, no! 1132 01:23:51,113 --> 01:23:52,220 No, no, no, no. 1133 01:23:52,244 --> 01:23:53,091 No, [inaudible]. 1134 01:23:53,115 --> 01:23:56,964 Oh no, no, no. 1135 01:23:56,988 --> 01:23:58,531 Please, help me. 1136 01:23:58,555 --> 01:24:02,056 Please, help me. 1137 01:24:02,080 --> 01:24:03,623 Danika. 1138 01:24:03,647 --> 01:24:05,233 It's all gonna be ok. 1139 01:24:05,257 --> 01:24:07,627 Please, you're gonna be ok. 1140 01:24:07,651 --> 01:24:08,541 It's gonna be ok. 1141 01:24:08,565 --> 01:24:10,108 You're gonna be ok. 1142 01:24:10,132 --> 01:24:15,896 You have to be ok, or else none of this works, right? 1143 01:24:15,920 --> 01:24:16,940 Danika. 1144 01:24:16,964 --> 01:24:18,594 Sweetie, come on, let's go, ok? 1145 01:24:18,618 --> 01:24:19,508 Come on. 1146 01:24:19,532 --> 01:24:20,379 We're gonna... 1147 01:24:20,403 --> 01:24:22,120 Where you going? 1148 01:24:22,144 --> 01:24:26,994 Destroy it, this whole place. 1149 01:24:27,018 --> 01:24:29,953 Everything is evil. 1150 01:24:29,977 --> 01:24:32,434 Sarah, let's just get out of here, please. 1151 01:24:32,458 --> 01:24:34,958 We're not leaving. 1152 01:24:34,982 --> 01:24:39,572 This is what you wanted, what dad wanted. 1153 01:24:39,596 --> 01:24:41,530 What? 1154 01:24:41,554 --> 01:24:46,057 This is everything that we wanted. 1155 01:24:46,081 --> 01:24:47,928 This is not the ark. 1156 01:24:47,952 --> 01:24:50,670 I told you there would be nothing but death if we stayed, 1157 01:24:50,694 --> 01:24:52,237 and you never listened to me! 1158 01:24:52,261 --> 01:24:53,847 None of this would have happened if you 1159 01:24:53,871 --> 01:24:55,153 just would have listened to me! 1160 01:24:55,177 --> 01:24:56,589 Sarah, stop! 1161 01:24:56,613 --> 01:25:01,835 No, no, uncle Charlie. 1162 01:25:18,243 --> 01:25:20,134 You never listen to me. 1163 01:25:20,158 --> 01:25:21,048 Sarah, please. 1164 01:25:21,072 --> 01:25:24,225 Let's just go. 1165 01:25:24,249 --> 01:25:26,314 Put it down. 1166 01:25:26,338 --> 01:25:28,838 You don't need to hurt anybody else. 1167 01:25:28,862 --> 01:25:32,190 No one else needs to die. 1168 01:25:32,214 --> 01:25:35,584 But we're all gonna die, all of us. 1169 01:25:35,608 --> 01:25:38,457 Sarah, no, Sarah, please. 1170 01:25:38,481 --> 01:25:40,198 Put the gun down, Sarah. 1171 01:25:40,222 --> 01:25:46,856 They had to die so that you would listen, so you would see! 1172 01:25:46,880 --> 01:25:49,032 You killed my whole family. 1173 01:25:49,056 --> 01:25:50,406 They were our only shot... 1174 01:25:59,502 --> 01:26:00,851 Why are you doing this? 1175 01:26:08,380 --> 01:26:10,663 Why are you doing this? 1176 01:26:10,687 --> 01:26:12,578 I'm just doing what dad didn't have the guts 1177 01:26:12,602 --> 01:26:15,058 to do from the beginning. 1178 01:26:15,082 --> 01:26:20,020 What are you talking about? 1179 01:26:20,044 --> 01:26:22,022 I remember. 1180 01:26:22,046 --> 01:26:24,981 Remember what? 1181 01:26:25,005 --> 01:26:29,421 The night he killed himself. 1182 01:26:29,445 --> 01:26:31,838 [Panting] 1183 01:26:36,930 --> 01:26:38,236 [Coughing] 1184 01:26:39,933 --> 01:26:41,433 Look, mama's just gonna go away for a few days, ok? 1185 01:26:41,457 --> 01:26:42,390 I'm gonna be back. 1186 01:26:42,414 --> 01:26:43,913 I promise. 1187 01:26:43,937 --> 01:26:45,524 Sarah [voiceover]: Mom might still be out there. 1188 01:26:45,548 --> 01:26:46,438 Jenny [voiceover]: She promised she would come back 1189 01:26:46,462 --> 01:26:47,743 and she never did. 1190 01:26:47,767 --> 01:26:50,529 What's the number one rule in this house? 1191 01:26:50,553 --> 01:26:55,055 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1192 01:26:55,079 --> 01:27:00,756 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1193 01:27:00,780 --> 01:27:02,628 He knew. 1194 01:27:02,652 --> 01:27:05,935 But he couldn't do it. 1195 01:27:05,959 --> 01:27:07,589 He knew Danika had it too, and it 1196 01:27:07,613 --> 01:27:11,289 would just be a matter of time before we were all sick. 1197 01:27:11,313 --> 01:27:16,163 One by one, we would suffer the worst kind of death. 1198 01:27:16,187 --> 01:27:19,601 No, but that didn't happen. 1199 01:27:19,625 --> 01:27:21,734 It will. 1200 01:27:21,758 --> 01:27:25,346 Danika knew. 1201 01:27:25,370 --> 01:27:28,306 She's known all along. 1202 01:27:28,330 --> 01:27:31,309 You knew it would end like this, didn't you? 1203 01:27:31,333 --> 01:27:35,269 Sarah, stop it, please. 1204 01:27:35,293 --> 01:27:41,797 And our father, he built all this for what? 1205 01:27:41,821 --> 01:27:43,669 To save us? 1206 01:27:43,693 --> 01:27:45,366 He knew. 1207 01:27:45,390 --> 01:27:47,281 He knew all he had to do was pull the trigger 1208 01:27:47,305 --> 01:27:49,457 and we'd be saved, but he didn't do it. 1209 01:27:49,481 --> 01:27:52,373 Jenny: No, no! 1210 01:27:52,397 --> 01:27:58,597 And you, you had the chance to save us, but you didn't. 1211 01:27:58,621 --> 01:27:59,554 Please, Sarah. 1212 01:27:59,578 --> 01:28:01,556 Sarah, we can still leave. 1213 01:28:01,580 --> 01:28:07,823 No, there's no going back. 1214 01:28:07,847 --> 01:28:09,042 There's only death out there. 1215 01:28:09,066 --> 01:28:13,002 There's only death here. 1216 01:28:13,026 --> 01:28:20,314 If we don't die from illness, we'll die from first, hunger. 1217 01:28:20,338 --> 01:28:25,319 No rain is gonna come. 1218 01:28:25,343 --> 01:28:27,650 I should have done this for all of us a long time ago. 1219 01:28:33,569 --> 01:28:36,722 Sorry, little one. 1220 01:28:36,746 --> 01:28:42,554 I love you so much, but it's best this way. 1221 01:28:42,578 --> 01:28:44,817 No! 1222 01:28:44,841 --> 01:28:48,603 Don't. 1223 01:28:48,627 --> 01:28:49,604 It's ok. 1224 01:28:49,628 --> 01:28:52,607 It's ok! 1225 01:28:52,631 --> 01:28:57,177 Shh. 1226 01:28:57,201 --> 01:28:58,201 Shh. 1227 01:29:13,455 --> 01:29:14,455 It's ok. 1228 01:29:14,479 --> 01:29:15,978 Ok. 1229 01:29:16,002 --> 01:29:17,415 Ok. 1230 01:29:17,439 --> 01:29:18,416 It's gonna hurt. 1231 01:29:18,440 --> 01:29:19,832 Just close your eyes. 1232 01:29:33,455 --> 01:29:34,954 Stop it! 1233 01:29:34,978 --> 01:29:36,371 Stop, stop it. 1234 01:29:42,551 --> 01:29:43,551 Do it. 1235 01:29:51,473 --> 01:29:55,888 Kill me! 1236 01:29:55,912 --> 01:29:59,413 No, I can't. 1237 01:29:59,437 --> 01:30:00,414 You can. 1238 01:30:00,438 --> 01:30:02,416 Just do it. 1239 01:30:02,440 --> 01:30:03,417 Sarah, I can't. 1240 01:30:03,441 --> 01:30:05,419 No. 1241 01:30:05,443 --> 01:30:10,859 Yes, you can. 1242 01:30:10,883 --> 01:30:12,861 No. 1243 01:30:12,885 --> 01:30:14,278 [Squelching] 1244 01:30:27,857 --> 01:30:33,360 I'm sorry. 1245 01:30:33,384 --> 01:30:35,691 [Coughing] 1246 01:30:37,344 --> 01:30:38,344 I'm sorry. 1247 01:30:58,801 --> 01:31:01,388 Sorry. 1248 01:31:01,412 --> 01:31:02,412 It's ok. 1249 01:31:08,767 --> 01:31:10,160 [Gunshot] 1250 01:31:13,293 --> 01:31:14,643 [Gunshot] 1251 01:31:43,236 --> 01:31:45,543 [Wheezing] 1252 01:33:04,056 --> 01:33:06,450 [Footsteps] 1253 01:33:33,999 --> 01:33:37,655 [Music - Katy jarzebowski, "the last girl"]81181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.