All language subtitles for The Haunting of Sharon Tate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,803 --> 00:01:04,803 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:52,545 --> 00:01:55,415 I think my whole life has been decided by fate. 3 00:02:08,460 --> 00:02:10,494 Have you ever had what some might term 4 00:02:10,496 --> 00:02:12,298 a psychic experience? 5 00:02:19,205 --> 00:02:21,441 Yes, in fact, I have. 6 00:02:22,741 --> 00:02:25,245 I guess that's what it was, anyway. 7 00:02:25,477 --> 00:02:27,546 I guess you could call it a nightmare. 8 00:02:29,882 --> 00:02:33,920 It was a terribly frightening and disturbing thing for me. 9 00:02:35,253 --> 00:02:38,888 My husband Roman and I had recently rented this beautiful 10 00:02:38,890 --> 00:02:41,293 home up in the hills of Hollywood. 11 00:02:42,961 --> 00:02:44,894 It's been around for quite some time 12 00:02:44,896 --> 00:02:47,733 and many famous people have lived there before us. 13 00:02:47,932 --> 00:02:51,000 Lillian Gish, and Cary Grant, 14 00:02:51,002 --> 00:02:53,772 and most recently the record producer Terry Melcher 15 00:02:54,006 --> 00:02:56,376 and his girlfriend Candice Bergen 16 00:02:56,609 --> 00:02:57,941 who are friends of ours. 17 00:02:57,943 --> 00:03:02,182 Anyway, it was about a week or so after we moved in 18 00:03:02,647 --> 00:03:05,651 and I was awoken by something in the middle of the night. 19 00:03:09,955 --> 00:03:12,458 So, I turned on the light, 20 00:03:13,425 --> 00:03:15,659 and that's when I saw this strange man 21 00:03:15,661 --> 00:03:18,598 just standing in the door frame of our bedroom. 22 00:03:19,564 --> 00:03:21,300 So, I got out of bed. 23 00:03:25,503 --> 00:03:27,806 And I followed him down into the living room. 24 00:03:37,716 --> 00:03:40,385 And that's when I saw two people 25 00:03:40,818 --> 00:03:43,288 had been tied to the rafters in the ceiling. 26 00:03:45,324 --> 00:03:48,591 And as I moved closer, I realized it was my friend 27 00:03:48,593 --> 00:03:50,530 Jay Sebring and me, 28 00:03:51,296 --> 00:03:55,501 and both of us had been cut open at the throat. 29 00:04:38,476 --> 00:04:40,644 In a scene described by one investigator 30 00:04:40,646 --> 00:04:42,779 as reminiscent of a weird religious rite, 31 00:04:42,781 --> 00:04:45,382 five persons, including actress Sharon Tate 32 00:04:45,384 --> 00:04:47,584 were found dead at the home of Ms. Tate 33 00:04:47,586 --> 00:04:49,855 and her husband, screen director Roman Polanski. 34 00:05:02,668 --> 00:05:05,135 Ms. Tate, who starred in Valley of the Dolls 35 00:05:05,137 --> 00:05:06,836 was eight months pregnant 36 00:05:06,838 --> 00:05:09,106 and was found in a bikini type nightgown 37 00:05:09,108 --> 00:05:10,574 with a rope around her neck 38 00:05:10,576 --> 00:05:12,078 attached to the body of a man. 39 00:05:27,593 --> 00:05:29,925 When police arrived, they found the telephones 40 00:05:29,927 --> 00:05:31,728 and electricity lines cut. 41 00:05:31,730 --> 00:05:34,067 The bodies had been dead about 12 hours. 42 00:06:10,769 --> 00:06:14,874 We drove to the house, uh, with instructions... 43 00:06:15,841 --> 00:06:17,707 to kill everyone in the house. 44 00:06:17,709 --> 00:06:19,011 - From Charlie? - Yeah. 45 00:06:20,312 --> 00:06:21,377 Manson led a cult of young rebellious 46 00:06:21,379 --> 00:06:24,384 runaways, who followed his every instruction. 47 00:07:15,901 --> 00:07:17,868 It was like I was caught in something 48 00:07:17,870 --> 00:07:19,502 that I had no control over. 49 00:07:19,504 --> 00:07:22,639 I had absolutely no say so as to what was happening now. 50 00:07:22,641 --> 00:07:25,774 I was just like a tool in the hands of the devil, 51 00:07:25,776 --> 00:07:27,479 is the only way I can put it. 52 00:07:59,043 --> 00:08:01,211 One officer summed up the murders 53 00:08:01,213 --> 00:08:03,012 when he said, "In all my years, 54 00:08:03,014 --> 00:08:05,918 I have never seen anything like this before." 55 00:09:30,302 --> 00:09:31,870 My love house. 56 00:09:32,671 --> 00:09:35,141 I started to feel like I might never see it again. 57 00:09:36,642 --> 00:09:40,079 Did you know that "cielo" means "heaven" in Spanish? 58 00:09:40,979 --> 00:09:42,811 Well, your heavenly hideaway 59 00:09:42,813 --> 00:09:44,781 hasn't changed much in six months. 60 00:09:44,783 --> 00:09:46,318 Not that I can say the same for you. 61 00:09:47,885 --> 00:09:49,285 Are you gonna give me a hand 62 00:09:49,287 --> 00:09:51,190 or just let me roast to death in this car? 63 00:09:52,658 --> 00:09:56,128 Hey, these hands are my livelihood. 64 00:09:56,961 --> 00:09:59,329 Besides, I don't know if I'm strong enough 65 00:09:59,331 --> 00:10:01,363 - to lift you up. - You creep! 66 00:10:01,365 --> 00:10:03,168 - Take it back right now. - Never! 67 00:10:03,902 --> 00:10:06,605 - Come on, one, two, and we go. - Phew! 68 00:10:08,173 --> 00:10:10,739 - You okay? - Starting to get used to this. 69 00:10:10,741 --> 00:10:11,943 You're an old pro. 70 00:10:15,379 --> 00:10:18,350 You think it's possible to fall in love at first sight twice? 71 00:10:19,051 --> 00:10:21,417 You're the one who left me for another man, remember? 72 00:10:21,419 --> 00:10:23,453 Well, you didn't become a stylist to the stars 73 00:10:23,455 --> 00:10:25,689 by just running your fingers through their hair. 74 00:10:25,691 --> 00:10:26,892 What can I say? 75 00:10:27,091 --> 00:10:28,791 I like to keep my clients happy. 76 00:11:05,263 --> 00:11:06,399 Hello? 77 00:11:10,101 --> 00:11:11,437 Is anyone home? 78 00:11:11,937 --> 00:11:14,340 Surprise. 79 00:11:14,873 --> 00:11:16,138 What on Earth? 80 00:11:16,140 --> 00:11:18,440 Doctor Saperstein, come here, boy. 81 00:11:18,442 --> 00:11:19,876 Come here. 82 00:11:19,878 --> 00:11:21,947 Oh, I missed you. 83 00:11:22,313 --> 00:11:24,449 - Welcome home. - Hi, Gib. 84 00:11:26,518 --> 00:11:29,288 Oh, my goodness, I can't believe it. 85 00:11:30,254 --> 00:11:33,024 Shar, you look like you're about to burst. 86 00:11:33,258 --> 00:11:35,057 That's about how I feel right now. 87 00:11:35,059 --> 00:11:37,359 Welcome home, doll. You shouldn't be on your feet. 88 00:11:37,361 --> 00:11:38,560 Our beautiful Sharon. 89 00:11:38,562 --> 00:11:41,531 And where's that rat bastard husband of yours, hmm, hmm? 90 00:11:41,533 --> 00:11:43,168 Oh, oh. 91 00:11:43,802 --> 00:11:46,770 Oh, it's good to see you too, Wojciech. 92 00:11:46,772 --> 00:11:49,839 You do remember she's married to your best friend, right? 93 00:11:49,841 --> 00:11:53,041 Don't be jealous, baby, you know I'm all yours. 94 00:11:53,043 --> 00:11:55,480 Surprise. 95 00:11:56,447 --> 00:11:59,018 - Thanks a lot. - We thought you were Roman. 96 00:11:59,250 --> 00:12:01,984 - Oh, Roman is not here. - What do you mean? 97 00:12:01,986 --> 00:12:04,787 He decided to stay in London to finish the script 98 00:12:04,789 --> 00:12:07,089 for a few weeks, but he promised he's going to be home 99 00:12:07,091 --> 00:12:08,791 before the baby arrives. 100 00:12:08,793 --> 00:12:10,228 Yeah, well, he better be. 101 00:12:10,427 --> 00:12:14,129 Holy shit, close your eyes, I have a surprise for you. 102 00:12:19,238 --> 00:12:20,473 - What's this all about? - Okay, okay, get ready. 103 00:12:20,905 --> 00:12:22,040 Surprise. 104 00:12:23,808 --> 00:12:25,177 Oh, my goodness. 105 00:12:26,076 --> 00:12:27,377 Oh. 106 00:12:27,379 --> 00:12:28,748 Gib. 107 00:12:29,047 --> 00:12:30,382 Don't you just love it? 108 00:12:30,916 --> 00:12:32,051 Yes. 109 00:12:34,219 --> 00:12:35,951 It's just... Well, you know, 110 00:12:35,953 --> 00:12:38,488 I planned to work on the nursery myself while I waited for Roman 111 00:12:38,490 --> 00:12:41,092 - to come home. - But now you don't have to. 112 00:12:41,326 --> 00:12:43,995 Look, I took care of everything for you. 113 00:12:48,332 --> 00:12:50,532 So is that really his excuse? 114 00:12:50,534 --> 00:12:52,871 It's an important project for him, Gib. 115 00:12:53,171 --> 00:12:55,204 He's got a lot riding on this one. 116 00:12:55,206 --> 00:12:58,174 Yes. Well, I can see how a film called Day of the Dolphin 117 00:12:58,176 --> 00:13:00,075 would be more important than coming home 118 00:13:00,077 --> 00:13:02,344 and spending time with your eight months pregnant wife. 119 00:13:02,346 --> 00:13:03,314 Gibby. 120 00:13:03,615 --> 00:13:06,015 You know, it is just like a man 121 00:13:06,017 --> 00:13:09,017 to take his priorities and shove them sideways up his ass. 122 00:13:09,019 --> 00:13:11,289 Gib, I'm fine. We're fine. 123 00:13:11,623 --> 00:13:13,522 Well, my lovely, you can forget about any kind 124 00:13:13,524 --> 00:13:14,994 of personal privacy now. 125 00:13:15,226 --> 00:13:17,126 You've got your two loyal house sitters 126 00:13:17,128 --> 00:13:19,395 staying on to look after you, not to mention 127 00:13:19,397 --> 00:13:21,330 your adoring public, all of whom eagerly await 128 00:13:21,332 --> 00:13:24,032 the return of the star of The Twelve Chairs. 129 00:13:24,034 --> 00:13:26,070 - Of The Thirteen Chairs. - What? 130 00:13:26,471 --> 00:13:29,137 Yeah, the studio decided to change the title. 131 00:13:29,139 --> 00:13:31,507 I think they figured twelve chairs wasn't enough 132 00:13:31,509 --> 00:13:34,209 once they saw the size of my ever-expanding ass. 133 00:13:34,211 --> 00:13:36,012 That is nonsense. 134 00:13:36,014 --> 00:13:37,647 The extra chair is for Orson Welles. 135 00:13:37,649 --> 00:13:40,285 Have you seen the size of his ass lately? 136 00:13:40,552 --> 00:13:42,318 Well, here's to Orson Welles. 137 00:13:42,320 --> 00:13:44,123 And to Sharon Tate Polanski 138 00:13:44,322 --> 00:13:47,091 and her once spectacular ass. 139 00:13:47,458 --> 00:13:49,392 May it find its way home soon. 140 00:13:49,394 --> 00:13:50,428 Please. 141 00:14:26,563 --> 00:14:28,196 So the next time I meet him, 142 00:14:28,198 --> 00:14:30,199 I'm trying to get into this school dance, but, 143 00:14:30,201 --> 00:14:33,069 guarding the entrance, there's a strange little guy. 144 00:14:33,071 --> 00:14:34,570 Now to me he looks like an elf, 145 00:14:34,572 --> 00:14:37,406 one of those, um... The lawns that you, uh... 146 00:14:37,408 --> 00:14:40,509 - A gnome? - A gnome, yes, thank you. 147 00:14:40,511 --> 00:14:42,377 And this little gnome, 148 00:14:42,379 --> 00:14:44,379 he refuses to let me into the dance 149 00:14:44,381 --> 00:14:46,482 because the teacher says I have a reputation 150 00:14:46,484 --> 00:14:48,450 - for making trouble. - Mm. 151 00:14:48,452 --> 00:14:51,890 So I tell him, in my most intimidating voice, 152 00:14:52,724 --> 00:14:54,894 "You want to see how much trouble I can make? 153 00:14:55,092 --> 00:14:57,262 You just keep standing in my way." 154 00:14:58,395 --> 00:15:01,397 And then he gets right up to my face and says, 155 00:15:01,399 --> 00:15:05,068 "Well, give it your best shot." 156 00:15:05,070 --> 00:15:07,236 A week later, I buy him drinks, 157 00:15:07,238 --> 00:15:10,576 and I give him money to make his first film. 158 00:15:12,243 --> 00:15:14,176 This is how I meet Roman Polanski. 159 00:15:14,178 --> 00:15:16,548 - The end. - Yes. 160 00:15:16,981 --> 00:15:19,183 Earth to Sharon. 161 00:15:19,517 --> 00:15:21,520 - You okay? - Yeah. 162 00:15:22,086 --> 00:15:23,121 I'm fine. 163 00:15:24,322 --> 00:15:26,557 What is going on inside that pretty little head of yours? 164 00:15:28,360 --> 00:15:31,964 Well, I... I guess it was what you were just saying. 165 00:15:32,297 --> 00:15:34,664 Like, how the simplest of choices 166 00:15:34,666 --> 00:15:37,269 can affect the entire outcome of our lives. 167 00:15:37,469 --> 00:15:40,402 Wojciech, what if you had never had that run 168 00:15:40,404 --> 00:15:42,408 in with Roman at your school dance? 169 00:15:43,408 --> 00:15:45,141 And what if I had never wandered 170 00:15:45,143 --> 00:15:47,410 onto that movie set when I was 17? 171 00:15:47,412 --> 00:15:49,579 I mean, I had always dreamed of being an actress, 172 00:15:49,581 --> 00:15:52,681 but what if I hadn't have been at that exact place, 173 00:15:52,683 --> 00:15:54,218 on that exact day? 174 00:15:54,686 --> 00:15:56,021 Do you know what I mean? 175 00:15:56,287 --> 00:15:58,423 Like, is life just some... 176 00:15:59,423 --> 00:16:02,025 random series of coincidences, 177 00:16:02,027 --> 00:16:04,028 or is there some greater plan? 178 00:16:04,294 --> 00:16:07,298 Some higher purpose for all of us? 179 00:16:08,533 --> 00:16:12,568 Don't you ever think about how our smallest decisions 180 00:16:12,570 --> 00:16:15,741 can somehow change the course of everything? 181 00:16:16,341 --> 00:16:19,208 Honey, with your talent and those God-given looks, 182 00:16:19,210 --> 00:16:20,612 you were destined to be a star. 183 00:16:21,578 --> 00:16:25,547 Me? Well, I'll forever be known as Abigail Folder, 184 00:16:25,549 --> 00:16:27,382 queen of your morning cup of coffee. 185 00:16:27,384 --> 00:16:29,053 - Gib. - Look, 186 00:16:29,486 --> 00:16:31,656 your career, you and Roman, 187 00:16:32,090 --> 00:16:34,526 and that beautiful baby you are about to bring into the world, 188 00:16:35,059 --> 00:16:36,461 it was all meant to be. 189 00:16:37,828 --> 00:16:40,463 We can all look back at the choices we've made, 190 00:16:40,465 --> 00:16:42,265 the roads taken and not taken, 191 00:16:42,267 --> 00:16:44,636 and wonder if this is all life has in store for us. 192 00:16:45,202 --> 00:16:49,071 But, as for you, Sharon Tate, well, I think life 193 00:16:49,073 --> 00:16:51,642 is working out exactly how it's supposed to. 194 00:17:27,178 --> 00:17:27,946 You okay? 195 00:17:30,381 --> 00:17:32,250 I think he's having another affair. 196 00:17:33,718 --> 00:17:36,455 - What makes you say that? - Because I just know. 197 00:17:39,723 --> 00:17:41,793 Do you know how our arrangement works? 198 00:17:42,527 --> 00:17:45,096 Roman lies to me, and I pretend to believe him. 199 00:17:48,133 --> 00:17:49,668 It doesn't have to be like this, Sharon. 200 00:17:50,535 --> 00:17:53,072 - You always have a choice. - He's my husband. 201 00:17:53,805 --> 00:17:55,740 We're about to have our first child. 202 00:17:56,807 --> 00:17:58,609 We'll figure it out somehow. 203 00:18:00,744 --> 00:18:02,411 Come back inside, you guys, 204 00:18:02,413 --> 00:18:04,149 you have got to see this. 205 00:18:08,653 --> 00:18:10,719 I found it in the attic a couple days ago, 206 00:18:10,721 --> 00:18:11,856 I'll go first. 207 00:18:12,289 --> 00:18:14,225 - This is so silly. - Oooh. 208 00:18:17,162 --> 00:18:20,499 Will Sharon have a beautiful baby girl? 209 00:18:27,305 --> 00:18:29,505 - Oh. - I knew it, 210 00:18:29,507 --> 00:18:31,207 - I knew you were having a boy. - Okay, 211 00:18:31,209 --> 00:18:32,941 I love you, but you are ridiculous. 212 00:18:32,943 --> 00:18:34,879 Okay. Okay, come on, it's your turn. 213 00:18:36,280 --> 00:18:38,850 Okay, um... Hmm. 214 00:18:40,285 --> 00:18:43,889 Will I live a long, happy life? 215 00:18:57,835 --> 00:18:58,871 Who is that? 216 00:18:59,805 --> 00:19:01,740 I got it. 217 00:19:02,339 --> 00:19:04,274 I'm coming, I'm coming. 218 00:19:08,346 --> 00:19:10,414 Be quiet, Doctor Saperstein. 219 00:19:12,549 --> 00:19:13,751 What do you want? 220 00:19:17,622 --> 00:19:19,689 Sorry, man, I've told you before, 221 00:19:19,691 --> 00:19:22,225 you've got the wrong house. Like I keep telling you. 222 00:19:23,228 --> 00:19:25,361 Terry doesn't live here anymore. 223 00:19:25,363 --> 00:19:28,663 This is the home of Roman Polanski and Sharon Tate. 224 00:19:28,665 --> 00:19:30,632 If you see him, can you let him know 225 00:19:30,634 --> 00:19:32,637 I need to talk to him? Just really quick. 226 00:19:33,637 --> 00:19:35,438 Yeah, cool, man, peace. 227 00:19:35,440 --> 00:19:36,708 Thanks, brother. 228 00:19:59,396 --> 00:20:01,463 - Who is that? - Just some odd ball 229 00:20:01,465 --> 00:20:03,534 who keeps coming around looking for Terry Melcher. 230 00:20:13,411 --> 00:20:14,680 Did he tell you his name? 231 00:20:14,979 --> 00:20:15,913 Uh... 232 00:20:16,413 --> 00:20:17,682 I don't remember. 233 00:20:18,615 --> 00:20:20,586 Charlie. Charlie something, I think. 234 00:21:29,354 --> 00:21:30,855 Damn you, Roman. 235 00:21:38,796 --> 00:21:40,632 Seriously, you guys? 236 00:23:17,694 --> 00:23:19,563 Hey. 237 00:23:20,530 --> 00:23:22,032 What's going on, boy? 238 00:23:22,967 --> 00:23:25,437 Hey. Did you hear something? 239 00:24:51,221 --> 00:24:53,087 Who the hell is it at this hour? 240 00:24:54,325 --> 00:24:56,528 - Who was that? - Stay back. 241 00:24:57,595 --> 00:24:59,698 You got some nerve. Doctor Saperstein. 242 00:24:59,896 --> 00:25:01,229 No, don't! 243 00:25:01,231 --> 00:25:02,666 Doctor Saperstein. 244 00:25:24,355 --> 00:25:25,323 What is that? 245 00:25:26,022 --> 00:25:28,526 That's... The weirdo must have left it earlier. 246 00:25:29,626 --> 00:25:31,994 I want to get that gate checked in the morning, okay? 247 00:25:31,996 --> 00:25:33,996 No one should be allowed on this property 248 00:25:33,998 --> 00:25:35,631 - without the code. - Of course. 249 00:25:35,633 --> 00:25:37,865 Yeah, we'll get it changed. Don't, don't worry, Sharon, 250 00:25:37,867 --> 00:25:39,637 we're here to take care of you, all right? 251 00:26:15,740 --> 00:26:17,608 Do you think we're the only ones here? 252 00:26:18,308 --> 00:26:20,976 It's like the entire world is still asleep. 253 00:26:20,978 --> 00:26:23,315 I say enjoy it while you can. 254 00:26:23,847 --> 00:26:26,817 Everything has been so quiet since I got back. 255 00:26:27,084 --> 00:26:29,821 I thought the phone would be ringing off the hook. 256 00:26:30,020 --> 00:26:31,386 I guess it's true what they say: 257 00:26:31,388 --> 00:26:33,023 "Out of sight, out of mind." 258 00:26:33,223 --> 00:26:34,925 Doctor's orders, remember? 259 00:26:35,159 --> 00:26:36,924 He doesn't want you under any stress 260 00:26:36,926 --> 00:26:39,728 until that baby arrives, so I put the word out. 261 00:26:39,730 --> 00:26:42,067 No calls unless it's an absolute emergency. 262 00:26:42,799 --> 00:26:46,171 Well, thanks for that, but I'm not exactly an invalid. 263 00:26:48,439 --> 00:26:51,142 So, how are things going with you and Wojciech? 264 00:26:52,375 --> 00:26:54,742 Yeah, I didn't want to say anything yesterday, 265 00:26:54,744 --> 00:26:56,745 but, look, after what happened last night, 266 00:26:56,747 --> 00:26:58,083 I just thought you should know. 267 00:26:59,717 --> 00:27:00,884 Know what? 268 00:27:01,986 --> 00:27:02,884 I've just been a little concerned about some 269 00:27:02,886 --> 00:27:05,120 of the types he's had over at the house 270 00:27:05,122 --> 00:27:06,421 while you've been away. 271 00:27:06,423 --> 00:27:09,094 - What do you mean? - It's just... 272 00:27:09,693 --> 00:27:11,093 Woj's new friends, 273 00:27:11,095 --> 00:27:13,362 I'm not saying there's anything wrong with them, 274 00:27:13,364 --> 00:27:15,831 and you know me, I'm all about 'do whatever 275 00:27:15,833 --> 00:27:18,303 and be whatever'. But some of these cats are... 276 00:27:18,836 --> 00:27:19,938 What? 277 00:27:20,203 --> 00:27:22,203 They're just strange, 278 00:27:22,205 --> 00:27:24,139 I don't know how else to explain it. 279 00:27:24,141 --> 00:27:26,144 They've been making the rounds with their stuff. 280 00:27:26,343 --> 00:27:29,378 Brian, Nancy, Cass, that whole scene. 281 00:27:29,380 --> 00:27:30,978 - Mm. - Well, they're all using it. 282 00:27:30,980 --> 00:27:34,415 And you know a little experimentation is one thing, 283 00:27:34,417 --> 00:27:36,654 but the dope these guys are selling... 284 00:27:36,886 --> 00:27:38,255 it's pretty extreme. 285 00:27:39,323 --> 00:27:41,989 You know Roman and I are all about guests. 286 00:27:41,991 --> 00:27:44,459 I mean, our home is an open space for our friends 287 00:27:44,461 --> 00:27:46,128 and that's how we like it. 288 00:27:46,130 --> 00:27:49,701 But, I don't like the idea of some underworld... 289 00:28:12,823 --> 00:28:14,025 Maybe we should head back. 290 00:28:14,290 --> 00:28:15,857 Relax, it's fine. 291 00:28:15,859 --> 00:28:18,028 I'm just... I'm feeling a little bit tired. 292 00:28:19,262 --> 00:28:21,095 Well, come on, I know a shortcut. 293 00:28:21,097 --> 00:28:22,099 Okay. 294 00:28:34,878 --> 00:28:36,978 - You still with me, Shar? - Yep. 295 00:28:36,980 --> 00:28:39,046 - Can you make it? - I'm coming. 296 00:28:54,431 --> 00:28:55,467 No. 297 00:28:56,099 --> 00:28:57,868 Oh, no. 298 00:29:02,071 --> 00:29:03,073 No! 299 00:29:26,596 --> 00:29:28,031 It's my fault. 300 00:29:29,834 --> 00:29:32,100 I should have gone after him last night. 301 00:29:32,102 --> 00:29:33,104 No. 302 00:29:34,238 --> 00:29:36,103 Sharon, there is no way any of us could have possibly 303 00:29:36,105 --> 00:29:37,372 known this would happen. 304 00:29:37,374 --> 00:29:39,309 He stays outside at night all the time. 305 00:29:45,950 --> 00:29:48,553 We found a nice spot for him in the garden. 306 00:29:49,118 --> 00:29:52,055 I'm very sorry for your loss, Ms. Tate. 307 00:29:52,890 --> 00:29:55,093 I'm sorry, who are you? 308 00:29:55,291 --> 00:29:57,461 My name is Steven, ma'am, Steven Parent. 309 00:29:57,894 --> 00:29:59,393 I've been staying out in the trailer 310 00:29:59,395 --> 00:30:00,531 for the past few weeks. 311 00:30:01,065 --> 00:30:03,097 I thought Will lived in the trailer. 312 00:30:03,099 --> 00:30:04,900 Will hasn't been around for a while. 313 00:30:04,902 --> 00:30:07,271 He and Steven are friends, so he's been filling in 314 00:30:07,570 --> 00:30:09,940 to help keep things nice for you and Roman. 315 00:30:11,040 --> 00:30:13,144 That's odd, no one mentioned that to me. 316 00:30:15,078 --> 00:30:17,045 I'm sorry, ma'am, if you want me to go, 317 00:30:17,047 --> 00:30:18,546 I'll completely understand. 318 00:30:18,548 --> 00:30:21,552 No, you're welcome to stay. It's... 319 00:30:24,288 --> 00:30:26,488 I just hadn't been made aware there was a new caretaker, 320 00:30:26,490 --> 00:30:27,392 that's all. 321 00:30:29,593 --> 00:30:31,559 Well, I'll be out back working on my car 322 00:30:31,561 --> 00:30:33,394 if you need anything. Um... 323 00:30:33,396 --> 00:30:36,030 I'm really pleased to finally meet you, ma'am, 324 00:30:36,032 --> 00:30:38,969 I really enjoyed your work in Valley of the Dolls. 325 00:30:46,343 --> 00:30:48,112 He's a really good kid, Shar. 326 00:30:48,378 --> 00:30:50,048 And he's a hard worker. 327 00:30:50,480 --> 00:30:53,114 - I must've forgotten to mention. - Is there anything else 328 00:30:53,116 --> 00:30:54,451 I should be made aware of? 329 00:30:55,184 --> 00:30:57,451 Any other changes you took it upon yourselves to make 330 00:30:57,453 --> 00:30:58,589 while Roman and I were away? 331 00:30:59,022 --> 00:31:00,390 I know you're upset, Sharon. 332 00:31:01,458 --> 00:31:02,961 I'm the one to blame here. 333 00:31:03,359 --> 00:31:05,096 I should have brought the dog inside. 334 00:31:08,265 --> 00:31:09,567 Maybe you should have. 335 00:32:53,436 --> 00:32:54,571 Hello? 336 00:34:03,240 --> 00:34:04,509 ♪ Pretty girl ♪ 337 00:34:06,242 --> 00:34:07,778 ♪ Pretty, pretty girl ♪ 338 00:34:13,684 --> 00:34:16,287 ♪ Cease to exist ♪ 339 00:34:17,521 --> 00:34:21,292 ♪ Just come and say You love me ♪ 340 00:34:26,262 --> 00:34:28,532 ♪ Give up your world ♪ 341 00:34:30,400 --> 00:34:32,603 ♪ Come on you can be ♪ 342 00:34:36,907 --> 00:34:39,210 ♪ My life is yours ♪ 343 00:34:39,675 --> 00:34:42,480 ♪ And you can have my world ♪ 344 00:34:45,715 --> 00:34:49,619 ♪ Never had a lesson I ever learned ♪ 345 00:34:50,521 --> 00:34:53,487 ♪ But I know we all Get our turn ♪ 346 00:34:53,489 --> 00:34:56,557 ♪ And I love you ♪ 347 00:34:56,559 --> 00:34:58,862 ♪ Never learn Not to love you ♪ 348 00:35:00,563 --> 00:35:04,167 ♪ Never learn Not to love you... ♪ 349 00:35:18,447 --> 00:35:20,581 Jay. 350 00:35:20,583 --> 00:35:21,950 Sharon, what's wrong, what happened? 351 00:35:21,952 --> 00:35:23,454 I played that tape. 352 00:35:23,920 --> 00:35:26,289 The voice, it's that creepy man. 353 00:35:26,856 --> 00:35:28,490 You're burning up. 354 00:35:28,492 --> 00:35:30,327 Let's get you outside, come on. 355 00:35:30,693 --> 00:35:31,896 All right. 356 00:35:57,487 --> 00:35:59,624 Hey, feeling any better? 357 00:35:59,822 --> 00:36:01,222 Come on. 358 00:36:04,460 --> 00:36:07,864 Oh, I just really, really hope he didn't suffer out there... 359 00:36:08,632 --> 00:36:09,634 all alone. 360 00:36:10,800 --> 00:36:12,769 Sometimes bad things just happen. 361 00:36:13,237 --> 00:36:15,903 You can't protect everything, or everyone. 362 00:36:15,905 --> 00:36:18,742 I just... I wish Roman were here. 363 00:36:19,775 --> 00:36:23,380 This is supposed to be our home. Roman, me, the baby. 364 00:36:24,514 --> 00:36:26,717 Yet, I just feel like a stranger here. 365 00:36:27,918 --> 00:36:30,755 It's like they've just taken over. 366 00:36:32,456 --> 00:36:34,521 And I appreciate what they're doing, 367 00:36:34,523 --> 00:36:36,490 - but it's all... - A little much. 368 00:36:36,492 --> 00:36:37,858 That's being nice. 369 00:36:37,860 --> 00:36:40,262 They are constantly in my business, 370 00:36:40,264 --> 00:36:41,829 making decisions for me, 371 00:36:41,831 --> 00:36:43,934 acting like they own my house. 372 00:36:44,501 --> 00:36:46,537 Roman is going to be home soon, and then... 373 00:36:46,769 --> 00:36:48,838 you can kiss the squatters from Hell goodbye. 374 00:36:49,438 --> 00:36:52,509 So, I was thinking, maybe later... 375 00:36:54,443 --> 00:36:56,846 Do you think that we are slaves to our own destiny? 376 00:36:58,815 --> 00:36:59,684 This again. 377 00:36:59,882 --> 00:37:00,850 I mean... 378 00:37:02,052 --> 00:37:04,552 do you think it's possible to alter the course of our fate, 379 00:37:04,554 --> 00:37:06,523 or is our story just our book... 380 00:37:07,324 --> 00:37:08,826 written before we were even born? 381 00:37:09,826 --> 00:37:11,762 I like to think that anything is possible. 382 00:37:13,396 --> 00:37:15,563 You know, I think there's infinite choices, 383 00:37:15,565 --> 00:37:17,699 infinite realities. 384 00:37:17,701 --> 00:37:20,338 We might be living out different versions of our own story 385 00:37:21,438 --> 00:37:23,673 for who knows? Probably forever. 386 00:37:24,775 --> 00:37:26,443 At least, until we get it right. 387 00:37:28,679 --> 00:37:30,715 I guess in movie speak, it means we can... 388 00:37:30,981 --> 00:37:32,717 re-write our own scripts. 389 00:37:33,983 --> 00:37:35,952 And I think no matter which road we choose, 390 00:37:37,320 --> 00:37:39,322 we always arrive at the same place. 391 00:37:41,391 --> 00:37:42,726 What's this all about? 392 00:37:43,626 --> 00:37:44,862 I don't know... 393 00:37:45,929 --> 00:37:48,599 just my maternal instincts kicking in, I guess. 394 00:37:50,967 --> 00:37:52,534 Get some rest, beautiful. 395 00:37:52,536 --> 00:37:54,304 That goes for both of you. 396 00:37:54,670 --> 00:37:56,339 No serious thoughts tonight. 397 00:37:57,873 --> 00:38:00,041 I'll be at the bottom of the canyon if you need me. 398 00:38:00,043 --> 00:38:02,811 And you know I can run these stairs in record time. 399 00:38:02,813 --> 00:38:04,979 - My hero. - Don't forget, 400 00:38:04,981 --> 00:38:06,617 we have dinner at El Coyote tomorrow night. 401 00:38:06,916 --> 00:38:08,351 I know. 402 00:38:08,617 --> 00:38:09,719 Smile. 403 00:38:18,394 --> 00:38:19,896 What a gorgeous couple. 404 00:40:55,050 --> 00:40:59,523 ♪ Pretty girl Pretty, pretty girl... ♪ 405 00:41:38,094 --> 00:41:40,530 ♪ I love you, pretty girl... ♪ 406 00:42:04,119 --> 00:42:05,989 ♪ Not to love you ♪ 407 00:42:07,023 --> 00:42:08,791 - Hello? - ♪ Submission is a gift ♪ 408 00:42:08,992 --> 00:42:11,896 ♪ Go on give it To your brother ♪ 409 00:42:14,898 --> 00:42:17,001 ♪ Love and understanding ♪ 410 00:42:18,034 --> 00:42:19,936 ♪ Is for one another ♪ 411 00:42:22,038 --> 00:42:25,238 ♪ I'm your kind I'm your kind ♪ 412 00:42:25,240 --> 00:42:26,708 ♪ I'm your brother ♪ 413 00:42:54,170 --> 00:42:55,168 Move. 414 00:43:02,911 --> 00:43:04,314 What do you want from us? 415 00:43:18,228 --> 00:43:19,863 Who the fuck are you? 416 00:43:22,065 --> 00:43:23,067 I'm the devil. 417 00:43:24,001 --> 00:43:25,700 And I'm here to do the devil's business. 418 00:43:25,702 --> 00:43:27,237 Why are you doing this? 419 00:43:29,905 --> 00:43:31,741 No, no, no, no, no, no. 420 00:43:33,208 --> 00:43:34,941 Don't hurt her, she's pregnant! 421 00:43:34,943 --> 00:43:37,811 Please! Please! 422 00:43:37,813 --> 00:43:39,914 It looks like we'll start with you then, pretty boy. 423 00:43:39,916 --> 00:43:41,349 No, please no. 424 00:43:41,351 --> 00:43:43,186 Please, no, no, no. 425 00:44:33,869 --> 00:44:34,969 Run now, go! 426 00:44:34,971 --> 00:44:37,041 Go, go, go, run and go now, go. 427 00:44:37,273 --> 00:44:40,041 Help, help, help! 428 00:44:40,043 --> 00:44:41,945 Help me, help me. 429 00:44:45,248 --> 00:44:47,351 Please don't kill me, please, please. 430 00:44:47,751 --> 00:44:49,753 I just want to have my baby. 431 00:44:50,987 --> 00:44:53,287 Please just let me live to have my baby. 432 00:44:53,289 --> 00:44:55,259 You must as well face it right now, 433 00:44:56,192 --> 00:44:58,291 you're going to die, and I don't feel a damn thing 434 00:44:58,293 --> 00:44:59,797 behind it. 435 00:45:07,070 --> 00:45:09,472 No! 436 00:45:12,976 --> 00:45:14,307 No! 437 00:45:17,313 --> 00:45:18,315 No! 438 00:45:24,019 --> 00:45:25,385 Please stop. 439 00:45:29,391 --> 00:45:33,059 Please. You got me, I'm already, dead. 440 00:45:35,864 --> 00:45:37,467 I want my mother! 441 00:45:39,168 --> 00:45:41,504 No, no, God please help me! 442 00:45:42,070 --> 00:45:44,775 Help me! 443 00:45:45,074 --> 00:45:46,309 Sharon! 444 00:45:46,909 --> 00:45:49,946 Help me! Please, help me! 445 00:45:54,083 --> 00:45:57,385 Somebody help me. 446 00:45:57,387 --> 00:45:59,954 It's all right. It's okay, it was just a nightmare, 447 00:45:59,956 --> 00:46:03,356 it's over now. Shh, shh, shh. We've got you, it's okay. 448 00:46:03,358 --> 00:46:04,958 - Sharon. - You're okay. 449 00:46:04,960 --> 00:46:06,260 Shh, shh, shh. It's okay. 450 00:46:06,262 --> 00:46:07,898 You're okay. 451 00:46:08,164 --> 00:46:11,068 It was just like that terrible dream I had. 452 00:46:12,135 --> 00:46:14,371 They were killing all of us. 453 00:46:15,471 --> 00:46:19,072 And my baby. 454 00:46:19,074 --> 00:46:20,409 It's okay, you're okay. 455 00:46:41,630 --> 00:46:45,868 - Did you call Roman? - Twice. Still no answer. 456 00:46:47,971 --> 00:46:49,139 What are we going to do? 457 00:46:49,539 --> 00:46:50,507 I don't know. 458 00:46:50,974 --> 00:46:52,273 I just... 459 00:46:52,275 --> 00:46:54,510 Morning, hon. How are you feeling? 460 00:46:56,445 --> 00:46:58,281 Shar, are you okay? 461 00:47:02,117 --> 00:47:05,221 - What is that? - What is what? 462 00:47:05,420 --> 00:47:09,023 That, that, that dead thing in my refrigerator. 463 00:47:09,025 --> 00:47:12,559 - What dead thing? - Right there, the dead animal. 464 00:47:12,561 --> 00:47:15,199 - Shar, I don't know what you'... - It's right the... 465 00:47:16,666 --> 00:47:18,969 It was just... right there. 466 00:47:19,434 --> 00:47:22,139 Honey, I think you're just overheated, okay? 467 00:47:23,338 --> 00:47:26,442 No! No, no, no, I just saw it, it was right there. 468 00:47:28,043 --> 00:47:30,010 Are you two telling me I'm seeing things 469 00:47:30,012 --> 00:47:31,315 that aren't there? 470 00:47:31,581 --> 00:47:33,916 Do you think I've gone mad? 471 00:47:36,219 --> 00:47:37,588 Not at all, sweetie. 472 00:47:37,987 --> 00:47:40,220 Look, it is perfectly normal for someone 473 00:47:40,222 --> 00:47:43,192 - in your condition to... - Stop patronizing me. 474 00:47:44,059 --> 00:47:47,228 Ever since I got home, all you two have done 475 00:47:47,230 --> 00:47:49,930 is tell me, "Stop worrying, everything is fine, 476 00:47:49,932 --> 00:47:52,335 nothing is wrong." But something is wrong. 477 00:47:52,969 --> 00:47:55,936 Something is, is very wrong inside this house, 478 00:47:55,938 --> 00:47:57,273 and I can't explain it. 479 00:48:02,711 --> 00:48:04,914 Someone tell me about this man. 480 00:48:05,581 --> 00:48:07,615 I want you to tell me everything you know 481 00:48:07,617 --> 00:48:09,152 about this, this Charlie. 482 00:48:09,652 --> 00:48:11,952 Sweetie, you had a nightmare. 483 00:48:11,954 --> 00:48:14,557 It was a terrible one, but that's all it was. 484 00:48:14,958 --> 00:48:17,992 I can't begin to imagine the things that are going on 485 00:48:17,994 --> 00:48:19,360 inside your body right now. 486 00:48:19,362 --> 00:48:22,195 The chemical changes, and the emotional stress. 487 00:48:22,197 --> 00:48:24,965 Hell, I would be scared shitless 488 00:48:24,967 --> 00:48:27,103 if I was about to have my first baby. 489 00:48:27,402 --> 00:48:30,570 Also remember, you're the one who's always telling me 490 00:48:30,572 --> 00:48:33,340 the things we manifest in life come from the things 491 00:48:33,342 --> 00:48:34,978 that we put energy into. 492 00:48:42,552 --> 00:48:44,454 I don't know what's going on here 493 00:48:44,653 --> 00:48:47,456 and I don't know how you two are involved. 494 00:48:49,057 --> 00:48:51,425 But you have done nothing but turn this house 495 00:48:51,427 --> 00:48:55,532 upside down and allow God knows who on our property. 496 00:48:56,199 --> 00:48:58,666 Now someone tell me who the hell this Charlie is, 497 00:48:58,668 --> 00:49:00,467 because I am not staying here any longer, 498 00:49:00,469 --> 00:49:02,369 not for one more goddamn day. 499 00:49:02,371 --> 00:49:04,540 We don't know the guy, Sharon, okay? 500 00:49:05,440 --> 00:49:06,676 I promise you. 501 00:49:07,275 --> 00:49:10,246 He came by here a couple times while you were away. 502 00:49:10,545 --> 00:49:12,445 I think some of the girls in his family... 503 00:49:12,447 --> 00:49:14,514 That's what he calls them... They were at a couple 504 00:49:14,516 --> 00:49:15,719 of parties we had. 505 00:49:16,952 --> 00:49:19,686 But he is somehow convinced Terry Melcher still lives here 506 00:49:19,688 --> 00:49:22,558 and promised him some kind of bogus record deal. 507 00:49:23,092 --> 00:49:25,291 I swear to you, that's all we know. 508 00:49:25,293 --> 00:49:28,528 Well, whoever he is, and whoever this family 509 00:49:28,530 --> 00:49:31,467 of his is, they are trying to kill me. 510 00:49:31,800 --> 00:49:33,434 And they're trying to kill the baby, 511 00:49:33,436 --> 00:49:35,568 and I'm not going to let that happen. 512 00:49:35,570 --> 00:49:38,342 Sharon, do you hear what you're saying? 513 00:49:38,608 --> 00:49:40,474 You're sounding as if you think there's some 514 00:49:40,476 --> 00:49:42,675 - kind of plot against you. - This is not one 515 00:49:42,677 --> 00:49:44,744 - of Roman's movies. - Don't tell me 516 00:49:44,746 --> 00:49:46,280 that I am making this up, 517 00:49:46,282 --> 00:49:49,083 that it is some figment of my imagination, okay? 518 00:49:49,085 --> 00:49:51,684 This, this, this recording that this guy left, 519 00:49:51,686 --> 00:49:56,456 it switched on last night by itself, okay? 520 00:49:56,458 --> 00:49:59,226 They were in this house. There was a man, 521 00:49:59,228 --> 00:50:02,429 and there was two women, and they had a gun and knives, 522 00:50:02,431 --> 00:50:04,697 and they came here to kill us all. 523 00:50:04,699 --> 00:50:06,068 Sharon, stop it. 524 00:50:07,402 --> 00:50:09,769 I understand that you're under a tremendous strain 525 00:50:09,771 --> 00:50:11,604 and that you're upset Roman is not here, 526 00:50:11,606 --> 00:50:13,840 but, God, this is just starting to sound like you're... 527 00:50:13,842 --> 00:50:15,077 Crazy? 528 00:50:22,251 --> 00:50:23,687 I'll show you crazy. 529 00:50:33,096 --> 00:50:35,628 Sharon, we didn't want you to worry. 530 00:50:35,630 --> 00:50:37,768 So you thought you would hide them from me? 531 00:50:38,467 --> 00:50:42,105 How, how many times has this creep been to my house? 532 00:50:44,539 --> 00:50:46,509 - How many times? - I don't know. 533 00:50:46,775 --> 00:50:50,246 Look, we find them at odd times, in different places. 534 00:50:50,512 --> 00:50:52,681 And did you ever think to call the police? 535 00:50:53,215 --> 00:50:55,548 And tell them what, that we're getting mail 536 00:50:55,550 --> 00:50:56,816 for a previous tenant? 537 00:50:56,818 --> 00:50:59,253 This person, these, these people, 538 00:50:59,255 --> 00:51:02,289 they're a threat to my safety and to the safety of my baby. 539 00:51:02,291 --> 00:51:04,791 Do you honestly think we would ever let anything 540 00:51:04,793 --> 00:51:06,562 happen to you or the baby? 541 00:51:06,896 --> 00:51:09,762 Sharon, we are staying here to make sure you're safe 542 00:51:09,764 --> 00:51:11,264 until Roman gets back. 543 00:51:11,266 --> 00:51:12,435 Safe from what? 544 00:51:15,137 --> 00:51:20,076 At this point, Sharon, safe from yourself. 545 00:51:21,344 --> 00:51:24,481 We're done here. 546 00:52:36,485 --> 00:52:39,787 ♪ I'm never sad When you're along ♪ 547 00:52:39,789 --> 00:52:42,956 ♪ You make me happy If things go wrong ♪ 548 00:52:42,958 --> 00:52:45,226 ♪ You make a bad day bright ♪ 549 00:52:45,228 --> 00:52:46,994 ♪ When it's dark You're my light ♪ 550 00:52:46,996 --> 00:52:48,028 Oh. 551 00:52:48,030 --> 00:52:50,530 I'm so sorry, are you okay? 552 00:52:50,532 --> 00:52:52,568 - I'm fine. - I'm so sorry. 553 00:52:53,768 --> 00:52:54,904 Hi. 554 00:52:55,371 --> 00:52:57,972 I was just doing some work on my car here. 555 00:52:57,974 --> 00:52:59,943 I can see that. 556 00:53:00,443 --> 00:53:03,811 What can I do for you, Ms. Tate? I mean Ms. Polanski. I mean... 557 00:53:03,813 --> 00:53:05,782 Oh, oh, please just call me Sharon. 558 00:53:06,248 --> 00:53:07,416 Sharon. 559 00:53:07,882 --> 00:53:09,950 Oh, I meant to tell you I changed the code 560 00:53:09,952 --> 00:53:12,455 on the gate this morning, just to be on the safe side. 561 00:53:12,887 --> 00:53:13,922 Thank you, Steven. 562 00:53:14,990 --> 00:53:17,927 They were right, you're a handy guy to have around. 563 00:53:18,327 --> 00:53:19,229 Ah. 564 00:53:20,429 --> 00:53:22,295 Do you think you might be able to help me 565 00:53:22,297 --> 00:53:23,899 figure out one more thing? 566 00:53:29,038 --> 00:53:31,474 Right this way. 567 00:53:33,809 --> 00:53:35,912 - Oh. Watch your head. - Okay. 568 00:53:38,547 --> 00:53:40,516 Oh. Sorry. 569 00:53:43,351 --> 00:53:44,420 Sorry. 570 00:53:54,829 --> 00:53:55,831 Thank you. 571 00:54:07,409 --> 00:54:09,545 Huh, you're really into gadgets, aren't you? 572 00:54:10,445 --> 00:54:12,780 I've always loved taking things apart 573 00:54:12,782 --> 00:54:14,251 and putting them back together. 574 00:54:14,817 --> 00:54:17,721 I guess I enjoy figuring out how stuff works. 575 00:54:18,653 --> 00:54:21,722 Keep it up and you may become a world famous inventor one day. 576 00:54:21,724 --> 00:54:23,456 - What, me? - Yeah. 577 00:54:23,458 --> 00:54:24,360 Nah. 578 00:54:25,427 --> 00:54:28,461 I'm just a kid from El Monte who works part time 579 00:54:28,463 --> 00:54:31,735 in a stereo store to save up enough money for college. 580 00:54:34,070 --> 00:54:36,840 And I'm just a girl from Dallas who's... 581 00:54:37,472 --> 00:54:39,873 military dad moved the family every few years 582 00:54:39,875 --> 00:54:41,644 and never had any friends. 583 00:54:42,711 --> 00:54:44,547 Yeah, but look what you became, 584 00:54:45,815 --> 00:54:47,880 a world famous movie star. 585 00:54:47,882 --> 00:54:50,818 Hardly world famous. 586 00:54:50,820 --> 00:54:52,322 Well, you are to me. 587 00:54:55,523 --> 00:54:57,359 What about you, Steven? Do you have someone? 588 00:54:59,094 --> 00:55:00,663 Special in your life? 589 00:55:04,032 --> 00:55:05,367 Not really. 590 00:55:06,735 --> 00:55:08,904 I don't see much of anyone lately. 591 00:55:11,039 --> 00:55:13,842 I left home sort of suddenly and... 592 00:55:15,077 --> 00:55:17,947 well, I don't... talk to my family these days. 593 00:55:21,117 --> 00:55:24,550 You know, it's never too late to tell the people 594 00:55:24,552 --> 00:55:26,056 you care about how you feel. 595 00:55:27,655 --> 00:55:30,559 I'd like to visit them before I move on. 596 00:55:31,460 --> 00:55:34,664 Even just once. To say goodbye. 597 00:55:36,465 --> 00:55:37,634 You should do that. 598 00:55:44,706 --> 00:55:48,075 So, this is the tape you say started up by itself 599 00:55:48,077 --> 00:55:49,809 in the middle of the night? 600 00:55:49,811 --> 00:55:53,682 I honestly can't explain it. I know I sound completely crazy. 601 00:55:55,451 --> 00:55:58,387 Well, things always seem crazy if you don't ask questions. 602 00:56:08,630 --> 00:56:12,566 ♪ I'm your kind Oh, your kind ♪ 603 00:56:12,568 --> 00:56:16,702 ♪ I can see ♪ 604 00:56:22,577 --> 00:56:23,846 Interesting. 605 00:56:27,583 --> 00:56:30,119 - What is it? - I think it's an encode. 606 00:56:30,518 --> 00:56:31,754 What does that mean? 607 00:56:32,454 --> 00:56:35,557 This tape, it contains subliminal messages. 608 00:56:35,891 --> 00:56:37,758 It's a technique called back-masking. 609 00:56:37,760 --> 00:56:38,995 Here, listen again. 610 00:56:42,931 --> 00:56:44,898 ♪ I love you, pretty girl ♪ 611 00:56:44,900 --> 00:56:46,769 But, when I play it in reverse... 612 00:56:48,471 --> 00:56:52,238 Helter Skelter, Helter Skelter. 613 00:56:52,240 --> 00:56:54,744 Helter Skelter. 614 00:56:56,545 --> 00:56:59,148 - That's clever. - What's it saying? 615 00:56:59,581 --> 00:57:00,750 Helter Skelter. 616 00:57:01,217 --> 00:57:02,818 You know, like the Beatles' song? 617 00:57:04,786 --> 00:57:07,854 It sounds like some kind of chant or mantra, 618 00:57:07,856 --> 00:57:10,192 almost like the foretelling of a prophecy. 619 00:57:11,659 --> 00:57:13,128 All I can say is that someone 620 00:57:13,795 --> 00:57:16,031 went to a lot of trouble to make this thing. 621 00:57:17,032 --> 00:57:18,798 Why can the words only be heard 622 00:57:18,800 --> 00:57:20,166 when it's played backwards? 623 00:57:20,168 --> 00:57:22,101 It's intended to be subliminal, 624 00:57:22,103 --> 00:57:24,540 audible only on an unconscious level. 625 00:57:24,840 --> 00:57:26,907 It's mostly used in advertising to convince people 626 00:57:26,909 --> 00:57:28,675 to buy things that they don't need. 627 00:57:28,677 --> 00:57:32,649 It's used all over the media... radio, TV, movies, music... 628 00:57:34,148 --> 00:57:35,652 to spread messages. 629 00:57:35,918 --> 00:57:37,620 What kind of messages? 630 00:57:39,188 --> 00:57:40,789 I guess all kinds. 631 00:57:42,257 --> 00:57:45,027 Even Satanic messages. 632 00:57:47,996 --> 00:57:49,531 Satanic. 633 00:57:51,199 --> 00:57:54,536 Personally, I think it's all part of a plot, 634 00:57:54,969 --> 00:57:56,202 created by the government 635 00:57:56,204 --> 00:57:58,204 to turn us all into conformists, to keep us 636 00:57:58,206 --> 00:58:00,740 from questioning what's really going on with the man, 637 00:58:00,742 --> 00:58:02,675 From thinking for ourselves. Think about it, 638 00:58:02,677 --> 00:58:05,144 if they keep us in the dark, they control everything. 639 00:58:05,146 --> 00:58:08,682 We become a society of mindless consumerist robots left 640 00:58:08,684 --> 00:58:11,217 to roam the wastelands of their artificially-constructed 641 00:58:11,219 --> 00:58:12,621 purgatory. 642 00:58:20,563 --> 00:58:21,564 Hello? 643 00:58:25,099 --> 00:58:26,869 Yes she is, one moment please. 644 00:58:28,103 --> 00:58:29,137 It's for you. 645 00:58:34,610 --> 00:58:35,711 Hello? 646 00:58:42,885 --> 00:58:44,587 What do you want from me? 647 00:58:53,027 --> 00:58:55,797 Ms. Tate? Sharon, are, are you okay? 648 00:58:58,000 --> 00:58:59,902 Did you recognize the voice on the phone? 649 00:59:00,603 --> 00:59:01,704 No, ma'am. 650 00:59:04,606 --> 00:59:05,608 It was him. 651 00:59:06,041 --> 00:59:07,076 Who? 652 00:59:07,342 --> 00:59:08,844 It's that man, Charlie. 653 00:59:10,311 --> 00:59:11,914 What did he say? 654 00:59:13,248 --> 00:59:15,018 He said we're all going to die. 655 01:00:44,373 --> 01:00:46,373 Sharon, you in there? 656 01:00:48,210 --> 01:00:50,646 Sharon? Sharon? 657 01:00:51,146 --> 01:00:53,783 Honey, honey, we just want to talk to you. 658 01:01:05,893 --> 01:01:06,895 Hello? 659 01:01:09,731 --> 01:01:11,900 Roman. 660 01:01:12,800 --> 01:01:16,271 Oh, my God, I've been trying and trying to reach you. 661 01:01:16,771 --> 01:01:19,840 I've been so scared, I've had the most terrible nightmares 662 01:01:19,842 --> 01:01:20,977 since I've been here. 663 01:01:21,175 --> 01:01:23,409 Take me out of here, I don't care where, 664 01:01:23,411 --> 01:01:26,715 I'll go anywhere, I just wanna go somewhere far away from here. 665 01:01:29,050 --> 01:01:30,686 Sharon, let us in. 666 01:01:30,985 --> 01:01:33,422 Sharon, please, open the door. 667 01:01:34,255 --> 01:01:36,358 Roman, are you still there? 668 01:01:39,527 --> 01:01:41,363 Sharon, are you in there? 669 01:01:43,931 --> 01:01:46,034 Sharon, we just want to talk to you. 670 01:01:49,471 --> 01:01:51,239 Please just, just talk to us. 671 01:01:57,311 --> 01:01:59,414 Roman, I need you to listen to me. 672 01:02:00,382 --> 01:02:03,416 Wojciech and Gibby keep telling me I'm imagining everything, 673 01:02:03,418 --> 01:02:06,019 but something terrible is going to happen 674 01:02:06,021 --> 01:02:07,490 if we don't leave this house. 675 01:02:11,226 --> 01:02:12,862 What is wrong with you? 676 01:02:13,795 --> 01:02:15,795 Roman, you are not listening to me. 677 01:02:15,797 --> 01:02:17,933 Haven't you heard a single word that I've said? 678 01:02:19,134 --> 01:02:21,367 Sharon please, just let us in. 679 01:02:21,369 --> 01:02:24,873 Sharon, we just want to talk, let us in, please. 680 01:02:28,943 --> 01:02:30,779 I'm just about to take a bath, 681 01:02:31,246 --> 01:02:32,481 I'll be out soon. 682 01:02:33,481 --> 01:02:36,085 It's them, Roman. 683 01:02:36,485 --> 01:02:38,217 They're involved in the plot, 684 01:02:38,219 --> 01:02:40,119 they're not who you think they are. 685 01:02:40,121 --> 01:02:43,289 Roman, listen to me, there's this man named Charlie, 686 01:02:43,291 --> 01:02:46,027 and I think he's the leader of some kind of a cult. 687 01:02:46,994 --> 01:02:50,095 And I think he has followers, people that do whatever 688 01:02:50,097 --> 01:02:51,597 he wants them to do. 689 01:02:51,599 --> 01:02:53,999 And they have been coming to the house at all hours 690 01:02:54,001 --> 01:02:56,773 and leaving tapes and... 691 01:02:56,972 --> 01:02:59,072 ...there's messages inside of their music, 692 01:02:59,074 --> 01:03:01,177 Satanic messages from... 693 01:03:01,577 --> 01:03:04,147 And they're coming here to take the baby. 694 01:03:06,882 --> 01:03:07,916 Roman? 695 01:03:14,188 --> 01:03:15,223 Roman? 696 01:03:25,132 --> 01:03:28,270 Helter Skelter, Helter Skelter. 697 01:03:28,637 --> 01:03:30,907 Helter Skelter... 698 01:04:23,525 --> 01:04:24,594 Steven? 699 01:04:25,327 --> 01:04:27,163 Steven, come, help me. 700 01:04:35,003 --> 01:04:36,972 No, no! 701 01:04:37,539 --> 01:04:38,608 No! 702 01:04:39,675 --> 01:04:40,608 Sharon, Sharon, Sharon, you're all right. 703 01:04:40,610 --> 01:04:42,541 You're okay. You're safe, it's all over. 704 01:04:42,543 --> 01:04:44,079 It's just a bad dream. 705 01:04:45,112 --> 01:04:48,280 No, no, no. It was not a dream, 706 01:04:48,282 --> 01:04:51,483 I saw you, and you... you were dead. 707 01:04:51,485 --> 01:04:53,619 It's okay, you've been sleeping, all right? 708 01:04:53,621 --> 01:04:55,621 You didn't wanna go back over to the house, 709 01:04:55,623 --> 01:04:57,691 so I let you rest here for a few hours. 710 01:04:57,693 --> 01:04:58,995 Few hours? 711 01:04:59,193 --> 01:05:01,061 - Stay right there. - No. Steven, 712 01:05:01,063 --> 01:05:04,229 no, you have to listen to me. We're in danger, real danger. 713 01:05:04,231 --> 01:05:07,233 The baby. 714 01:05:07,235 --> 01:05:08,969 - Wha... - Oh, the baby. 715 01:05:08,971 --> 01:05:11,170 Wait, the baby? Wait, it's, it's coming? 716 01:05:11,172 --> 01:05:13,373 I don't know, but I need you to go get help. 717 01:05:13,375 --> 01:05:15,541 Go outside and take your car, okay? 718 01:05:15,543 --> 01:05:17,476 I don't know how far I can make it. 719 01:05:17,478 --> 01:05:18,947 I'm going to call for help. 720 01:05:19,246 --> 01:05:23,184 Steven, there's no time, I need you to go right now. 721 01:05:24,585 --> 01:05:25,751 What? 722 01:05:25,753 --> 01:05:27,188 The line is dead. 723 01:05:37,532 --> 01:05:39,068 What's going on? 724 01:05:40,434 --> 01:05:42,534 Steven, I need you to listen to me. 725 01:05:42,536 --> 01:05:44,406 Go outside and get the police. 726 01:05:44,672 --> 01:05:47,275 - But what about the baby? - Steven, go get your car! 727 01:06:21,710 --> 01:06:22,744 Fuck. 728 01:06:32,621 --> 01:06:34,590 Steven, no! 729 01:06:43,130 --> 01:06:45,600 ♪ All the time, girl Don't you know ♪ 730 01:06:46,333 --> 01:06:48,670 ♪ Oh, baby, baby, baby I love you so... ♪ 731 01:07:24,840 --> 01:07:27,209 Hello, can you help us? 732 01:07:28,342 --> 01:07:31,179 ♪ I'm never sad When you're along ♪ 733 01:07:31,545 --> 01:07:35,050 ♪ You make me happy When things go wrong ♪ 734 01:07:36,485 --> 01:07:39,686 - Steven! Steven, back up. - Sharon, what are you doing? 735 01:07:39,688 --> 01:07:41,523 Back up, now. 736 01:07:42,657 --> 01:07:43,793 Now! 737 01:07:54,436 --> 01:07:57,173 Shit, shit, shit. 738 01:07:58,606 --> 01:08:01,342 Come on. Come on! Come on! 739 01:08:27,402 --> 01:08:28,671 Move! 740 01:08:31,939 --> 01:08:33,708 Lock all the doors, hurry. 741 01:08:34,842 --> 01:08:36,843 What's happening out there? I heard gunshots. 742 01:08:36,845 --> 01:08:39,245 - There's no time, Gibby. - What is going on? 743 01:08:39,247 --> 01:08:40,847 They're out there, and will kill us all 744 01:08:40,849 --> 01:08:42,848 if we don't lock this house down right now. 745 01:08:42,850 --> 01:08:44,420 Who is it? Who's out there? 746 01:08:49,256 --> 01:08:51,527 - Hurry, they're coming. - Help me with this. 747 01:08:52,260 --> 01:08:53,695 Come on, come on. 748 01:09:06,440 --> 01:09:13,248 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 749 01:09:14,381 --> 01:09:18,219 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 750 01:09:18,420 --> 01:09:21,353 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 751 01:09:21,355 --> 01:09:23,223 - What do we do? - Run, 752 01:09:23,225 --> 01:09:25,892 hide, don't let them find you whatever you do, go. 753 01:09:26,895 --> 01:09:33,402 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 754 01:09:34,569 --> 01:09:37,573 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 755 01:09:38,707 --> 01:09:41,644 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 756 01:09:42,810 --> 01:09:49,551 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 757 01:09:50,585 --> 01:09:51,584 The nursery. 758 01:09:51,586 --> 01:09:53,722 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 759 01:09:54,722 --> 01:09:57,659 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 760 01:10:46,608 --> 01:10:48,407 - Jay. Oh, my God! - Sharon, I was 761 01:10:48,409 --> 01:10:50,043 at the restaurant. Where did you... Whoa. 762 01:10:50,045 --> 01:10:51,311 - Oh, God! - You okay? 763 01:10:51,313 --> 01:10:52,577 What's wrong? You're shaking. 764 01:10:52,579 --> 01:10:53,879 Hey, come here. 765 01:10:53,881 --> 01:10:55,016 Sharon, what's wrong? 766 01:10:56,318 --> 01:10:57,453 Jay! 767 01:10:58,353 --> 01:11:00,855 Who the fuck are you? What do you want? 768 01:11:02,390 --> 01:11:03,726 I'm the devil. 769 01:11:04,658 --> 01:11:06,461 And I'm here to do the devil's business. 770 01:11:10,030 --> 01:11:11,399 Get in there. 771 01:11:42,130 --> 01:11:43,763 Please, please, you can kill me, 772 01:11:43,765 --> 01:11:45,865 but can you just let me have my baby? 773 01:11:45,867 --> 01:11:48,433 I just want to live long enough to have my baby. 774 01:11:48,435 --> 01:11:50,102 Bitch, you might as well face it right now, 775 01:11:50,104 --> 01:11:51,470 you're going to die. 776 01:11:51,472 --> 01:11:53,442 And I don't feel a thing behind it. 777 01:12:17,532 --> 01:12:20,665 Please, please, please, she's pregnant, 778 01:12:20,667 --> 01:12:23,371 please don't kill her. Pease. No! 779 01:12:27,742 --> 01:12:29,945 Please don't kill her, please don't kill her. 780 01:12:30,545 --> 01:12:32,648 Well, I guess we'll start with you then, pretty boy. 781 01:12:36,451 --> 01:12:38,418 Take anything you want in the house, please, 782 01:12:38,420 --> 01:12:39,954 please don't kill me, please don't kill me. 783 01:12:46,961 --> 01:12:48,564 [gunshot 784 01:12:52,900 --> 01:12:54,836 Take me, you piece of shit. 785 01:13:00,475 --> 01:13:02,711 Do it. Come on, kill me. 786 01:13:05,979 --> 01:13:06,981 Kill me. 787 01:13:10,752 --> 01:13:16,692 Well, well, well, the pregnant little starlet... 788 01:13:18,091 --> 01:13:19,994 has got some fight in her. 789 01:13:21,628 --> 01:13:23,399 I know who you are. 790 01:13:25,065 --> 01:13:26,635 Do you know who I am? 791 01:13:31,773 --> 01:13:33,976 You're the motherfucking devil. 792 01:14:12,613 --> 01:14:13,881 Jay, look out! 793 01:14:28,595 --> 01:14:29,697 Come on. 794 01:14:32,867 --> 01:14:34,069 Come on. 795 01:14:40,073 --> 01:14:41,143 Come in. 796 01:14:41,743 --> 01:14:43,946 Steven, Will had a ham radio. 797 01:14:44,145 --> 01:14:46,215 Maybe he left it in here somewhere. 798 01:14:48,815 --> 01:14:50,818 - I can put it back together. - Okay. 799 01:17:55,837 --> 01:17:57,402 Where is Wojciech? 800 01:17:57,404 --> 01:17:59,840 Hurry up, more of them might be coming. 801 01:18:01,408 --> 01:18:04,442 Just make it work, okay? Please. 802 01:18:07,881 --> 01:18:09,815 - Come on, come on. - Someone, anyone, 803 01:18:09,817 --> 01:18:12,017 come in, this is an emergency. 804 01:18:12,019 --> 01:18:13,419 What's your 20? 805 01:18:16,023 --> 01:18:17,859 Oh, my God. 806 01:18:19,025 --> 01:18:21,162 Anyone there, come in. 807 01:18:31,305 --> 01:18:33,108 Sharon, I am so sorry. 808 01:18:34,408 --> 01:18:36,111 I don't want to die. 809 01:18:36,911 --> 01:18:38,447 We're not going to die, okay? 810 01:18:39,447 --> 01:18:42,784 You are not going to die, you are not going to die. 811 01:18:43,850 --> 01:18:47,321 Hello? Hello? Come in. 812 01:19:12,046 --> 01:19:14,312 Ten-38, ambulance remotely needed. 813 01:19:14,314 --> 01:19:16,917 Awaiting confirmation on caller's 20. 814 01:19:19,252 --> 01:19:22,323 Ten-nine, you were stepped off, repeat the message, come back. 815 01:19:26,127 --> 01:19:28,230 Anyone there? Come in. 816 01:19:32,833 --> 01:19:34,502 Twenty four-nine for a radio check. 817 01:19:39,105 --> 01:19:40,541 I can't help you if you don't answer. 818 01:19:44,011 --> 01:19:45,447 Do you need an ambulance? 819 01:19:49,984 --> 01:19:52,120 Hello? Come in. 820 01:20:05,131 --> 01:20:07,001 Break one-nine for a radio check. 821 01:20:10,003 --> 01:20:12,403 Ten-38, ambulance remotely needed. 822 01:20:12,405 --> 01:20:14,542 Awaiting confirmation on caller's 20. 823 01:20:18,145 --> 01:20:20,079 Ten-nine, you were stepped on, 824 01:20:20,081 --> 01:20:21,483 repeat the message, come back. 825 01:20:27,020 --> 01:20:28,322 Anyone there? 826 01:20:29,155 --> 01:20:30,192 Come in. 827 01:20:33,961 --> 01:20:36,030 Break one-nine for a radio check. 828 01:20:38,099 --> 01:20:39,234 Hey, asshole. 829 01:21:29,250 --> 01:21:30,484 Fuck you! 830 01:21:37,158 --> 01:21:38,560 - Sharon. - Sharon. 831 01:21:49,636 --> 01:21:50,639 Wojciech! 832 01:21:58,311 --> 01:22:00,414 Here we go. Come on. 833 01:23:30,837 --> 01:23:32,470 Do you think it's possible 834 01:23:32,472 --> 01:23:34,442 to alter the course of our fate, 835 01:23:35,141 --> 01:23:37,278 or is our story just our book, 836 01:23:37,610 --> 01:23:39,646 written before we were even born? 837 01:23:47,621 --> 01:23:51,757 I think there's infinite choices, infinite realities. 838 01:23:51,759 --> 01:23:53,625 We're probably living out different versions 839 01:23:53,627 --> 01:23:56,431 of our own story for... who knows? 840 01:23:56,831 --> 01:23:59,801 Probably forever, at least until we get it right. 841 01:24:45,546 --> 01:24:47,515 I would like to be a fairy princess. 842 01:24:49,283 --> 01:24:52,183 A little golden doll with gossamer wings, 843 01:24:52,185 --> 01:24:55,219 in a voile dress, adorned with bright, 844 01:24:55,221 --> 01:24:56,291 shiny things. 845 01:24:57,492 --> 01:25:01,496 I see that as something totally pure and beautiful. 846 01:25:02,762 --> 01:25:05,567 I think my whole life has been decided by fate. 847 01:25:06,199 --> 01:25:08,769 I've never planned anything that's ever happened to me. 848 01:26:22,443 --> 01:26:26,181 I guess you could say I live in a fairytale world, 849 01:26:26,646 --> 01:26:29,283 looking at everything through rose-colored glasses. 850 01:26:30,583 --> 01:26:32,451 I probably always will. 851 01:26:44,867 --> 01:26:49,867 Subtitles by explosiveskull 62915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.