All language subtitles for The Expanse - S01 E04 - CQB aka Close Quarters Battle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,372 Previously on The Expanse... 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,374 He's hypoxic. 3 00:00:06,473 --> 00:00:08,242 His breather's crapping out! 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,076 You can breathe off mine, okay? 5 00:00:10,176 --> 00:00:11,244 Breathe it in. 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,948 My name is James Holden, 7 00:00:14,047 --> 00:00:16,349 speaking for the five survivors of the Canterbury. 8 00:00:16,450 --> 00:00:20,253 Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli. 9 00:00:20,753 --> 00:00:23,256 We are about to be taken aboard the MCRN Donnager. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,493 - Alex, shut him down! - We have the right to legal... 11 00:00:27,526 --> 00:00:31,031 Good golly, Ms. Mao. You sure can pick 'em. 12 00:00:33,332 --> 00:00:35,302 Curfew is now in effect on Medina Level. 13 00:00:35,403 --> 00:00:36,771 Do you think I'm OPA? 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,940 These are the hallmark skill sets of terrorists. 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,242 Mars didn't destroy the Canterbury. 16 00:00:42,342 --> 00:00:43,410 Then who did? 17 00:00:43,510 --> 00:00:45,145 I flew with the Mars Navy for 20 years 18 00:00:45,245 --> 00:00:46,579 before I shipped off on the Cant. 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,982 - Are you OPA? - We putting all our cards on the table here? 20 00:00:49,082 --> 00:00:51,686 - Sleeper agents. You ever heard of them? - Well, screw you... 21 00:00:51,786 --> 00:00:53,988 - Guys! - Human shields, you ever heard of those? 22 00:00:54,088 --> 00:00:56,457 Hey! I'm ready to talk, but only to your captain. 23 00:00:56,556 --> 00:00:57,857 Come on, guys, it's over. Just... just go home. 24 00:01:00,159 --> 00:01:01,895 No, no, no! 25 00:01:30,023 --> 00:01:33,393 Sorry to keep you waiting, we've been busier than usual. 26 00:01:33,927 --> 00:01:37,198 Still getting intakes from all over the Medina, even from Uptown. 27 00:01:40,833 --> 00:01:43,570 You know what the average life expectancy on Earth is? 28 00:01:43,671 --> 00:01:44,637 No. 29 00:01:44,737 --> 00:01:47,007 123 years. It's even better on Mars. 30 00:01:47,107 --> 00:01:49,877 You know what it is on Ceres? 68. 31 00:01:50,509 --> 00:01:53,847 And with the recent unpleasantness, that average is only going down. 32 00:01:55,714 --> 00:01:56,750 What? 33 00:01:56,850 --> 00:01:59,519 Nothing. I'm sure you're younger than you look. 34 00:02:06,992 --> 00:02:09,129 Stiff's ID is Bizi Betiko. 35 00:02:09,528 --> 00:02:11,532 You know, there is no religious directive on file, 36 00:02:11,631 --> 00:02:13,234 so okay if I recycle him? 37 00:02:13,333 --> 00:02:15,035 Factory on 39 needs some fertilizer. 38 00:02:15,601 --> 00:02:16,871 Not yet. 39 00:02:28,849 --> 00:02:32,219 I'd like to know what the hell Holden is discussing with the Captain right now. 40 00:02:32,319 --> 00:02:33,887 For all we know, he could be working out a deal. 41 00:02:34,220 --> 00:02:35,956 Yeah, for himself. 42 00:02:39,291 --> 00:02:43,396 The only thing I see here is an incoming ship. 43 00:02:43,497 --> 00:02:44,732 One you can't even identify. 44 00:02:46,398 --> 00:02:48,836 How do you know they're coming for Naomi? 45 00:02:49,135 --> 00:02:51,137 We don't. It's a guess. 46 00:02:51,705 --> 00:02:54,341 And you're just guessing Naomi's OPA, too. 47 00:02:54,440 --> 00:02:57,077 We both know that's better than a guess. 48 00:02:57,544 --> 00:03:00,781 She is the best liar amongst all of you, by far. 49 00:03:00,880 --> 00:03:04,350 And she is hiding something. You can sense that, too. 50 00:03:05,252 --> 00:03:06,886 I don't believe she's a terrorist. 51 00:03:08,320 --> 00:03:10,557 And even if she was, I'm not blaming her for the Canterbury. 52 00:03:10,658 --> 00:03:12,193 You blamed it on us. 53 00:03:13,826 --> 00:03:14,761 We found Martian naval tech in the beacon that lured us to the Scopuli, 54 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 and then you showed up. 55 00:03:16,129 --> 00:03:18,765 We had nothing to do with the Canterbury, 56 00:03:18,866 --> 00:03:21,601 but because of you, Earth thinks we destroyed it. 57 00:03:22,468 --> 00:03:24,972 Some people are calling it an act of war. 58 00:03:25,372 --> 00:03:26,974 You need to recant. 59 00:03:27,074 --> 00:03:31,545 Blame Nagata. True or not, it will change the narrative until cooler heads prevail 60 00:03:31,645 --> 00:03:33,948 and figure out what really happened. 61 00:03:35,147 --> 00:03:36,716 I won't do it. 62 00:03:36,817 --> 00:03:38,986 There's some kind of game being played here. 63 00:03:39,086 --> 00:03:40,720 Maybe someone wants a war, I don't know, 64 00:03:40,820 --> 00:03:44,491 but if you really do want to stop it, then let us go and then we talk. 65 00:03:44,592 --> 00:03:47,994 Captain, inbound vessel approaching defense perimeter. One minute to contact. 66 00:03:48,094 --> 00:03:49,896 Hail them. Frequencies open. 67 00:03:49,997 --> 00:03:54,502 Unidentified vessel, this is Captain Theresa Yao, of the MCRN Donnager. 68 00:03:55,168 --> 00:03:59,573 This is your final warning. If you maintain your present course you will be fired upon. 69 00:03:59,672 --> 00:04:01,374 They're jamming us. 70 00:04:15,822 --> 00:04:17,158 Multiple fast movers detected! 71 00:04:17,258 --> 00:04:19,926 More than one ship. I count six bandits. 72 00:04:22,596 --> 00:04:23,731 Missile launch alert. 73 00:04:23,830 --> 00:04:25,866 Sound general quarters. All hands, battle stations. 74 00:04:25,965 --> 00:04:27,500 Prepare to return fire. 75 00:04:31,037 --> 00:04:33,575 - What's happening? - That's battle mode lighting. 76 00:04:34,076 --> 00:04:35,176 Must be a drill. 77 00:04:37,142 --> 00:04:38,546 Okay, what's that? 78 00:04:39,578 --> 00:04:41,481 It sounds like torpedoes being fired. 79 00:04:43,483 --> 00:04:45,052 Sounds like a lot of torpedoes. 80 00:04:45,152 --> 00:04:46,387 I don't think it's a drill. 81 00:04:48,053 --> 00:04:49,989 Maybe we should get strapped in. 82 00:04:50,089 --> 00:04:51,058 Good idea. 83 00:05:09,909 --> 00:05:12,279 Torpedoes are away! Guidance lock on all targets. 84 00:05:19,551 --> 00:05:22,355 Well, whoever they are, and whatever they've come to do, 85 00:05:22,822 --> 00:05:25,259 it's just become a suicide mission. 86 00:05:25,625 --> 00:05:29,129 They started this fight, and we're going to finish it. 87 00:05:42,741 --> 00:05:44,677 We can't tell who they're fighting. 88 00:05:44,777 --> 00:05:47,080 There's massive LADAR and RADAR jamming, 89 00:05:47,181 --> 00:05:49,782 we can't resolve the drive signatures or make any visual IDs. 90 00:05:49,948 --> 00:05:53,751 They took our people hostage. We have to get a ship there. 91 00:05:53,852 --> 00:05:55,753 The Orinoco's en route at best possible speed, 92 00:05:55,854 --> 00:05:57,089 but they're still two days out. 93 00:05:57,188 --> 00:06:01,659 It'll all be over by then. Somebody has a new fleet of warships. 94 00:06:01,760 --> 00:06:05,197 I concur. Any idea who it might be? 95 00:06:05,296 --> 00:06:07,866 Not yet. Keep me apprised. 96 00:06:09,032 --> 00:06:12,503 While I was so young, I was wiser than they thought. 97 00:06:12,604 --> 00:06:15,440 "Dear, dear," says I, "punishment is death." 98 00:06:15,541 --> 00:06:18,410 "Aye," says he, "if they can get hands on me." 99 00:06:24,015 --> 00:06:25,717 Incoming targets at 15... 100 00:06:25,818 --> 00:06:27,519 Let's get an additional readout on this... 101 00:06:30,789 --> 00:06:32,291 You look nervous. 102 00:06:32,623 --> 00:06:34,392 I get that way when missiles are flying at me. 103 00:06:36,527 --> 00:06:39,498 Don't worry. It's nothing our guns can't handle. 104 00:06:39,763 --> 00:06:42,234 I take it you didn't see much action in the UN Navy? 105 00:06:42,334 --> 00:06:44,837 - That was a good thing. - Not for soldiers. 106 00:06:46,503 --> 00:06:50,109 The only combat most of my officers have seen is in simulators. 107 00:06:50,642 --> 00:06:54,213 Fortunately, I got to spend three years cleansing the Belt of pirates 108 00:06:54,313 --> 00:06:57,282 who were poaching terraforming supplies intended for Mars. 109 00:06:59,416 --> 00:07:01,587 I'm sure they weren't all bad people. 110 00:07:02,253 --> 00:07:05,056 But sometimes you have to kill to preserve. 111 00:07:05,157 --> 00:07:07,058 Captain Yao, you're needed on Comms deck two. 112 00:07:07,159 --> 00:07:09,928 - PDCs ready? - All arrays are online and standing by. 113 00:07:23,640 --> 00:07:26,277 Appa says you shouldn't be on the roof. 114 00:07:26,945 --> 00:07:28,480 And you should? 115 00:07:40,157 --> 00:07:41,993 They're nothing to be scared of, you know. 116 00:07:42,094 --> 00:07:44,897 They're just little rocks that burn up in the sky. 117 00:07:44,996 --> 00:07:47,064 They're not always so little. 118 00:07:48,433 --> 00:07:51,537 You mean like the one that killed the dinosaurs? 119 00:07:51,936 --> 00:07:53,104 Uh-huh. 120 00:07:53,938 --> 00:07:55,908 Okay, that rock was big. 121 00:07:56,340 --> 00:07:58,309 But that hardly ever happens. 122 00:07:58,409 --> 00:07:59,645 Like winning the lottery. 123 00:08:02,947 --> 00:08:05,551 I worry about people who throw rocks. 124 00:08:06,618 --> 00:08:09,254 Nobody could throw rocks that big. 125 00:08:09,354 --> 00:08:12,925 It just happens, sometimes, because, you know, gravity. 126 00:08:13,457 --> 00:08:14,460 Hmm. 127 00:08:15,426 --> 00:08:17,062 Come in and play. 128 00:08:19,796 --> 00:08:21,767 I'll come and put you to bed. 129 00:08:21,866 --> 00:08:23,501 You're no fun. 130 00:08:32,844 --> 00:08:34,146 May I ask you a question? 131 00:08:36,480 --> 00:08:37,515 Do you miss Earth? 132 00:08:38,649 --> 00:08:39,917 If I did, I'd go back. 133 00:08:42,019 --> 00:08:44,522 My great-uncle emigrated from Earth. 134 00:08:45,223 --> 00:08:46,657 He missed it terribly. 135 00:08:47,358 --> 00:08:49,361 He used to tell me stories when I was a little boy 136 00:08:49,460 --> 00:08:52,431 about these endless blue skies, 137 00:08:53,297 --> 00:08:55,032 free air everywhere. 138 00:08:55,934 --> 00:08:58,237 Open water all the way to the horizon. 139 00:08:58,835 --> 00:09:01,706 He told me that someday we would make Mars just like that. 140 00:09:02,739 --> 00:09:06,010 When you spend your whole life living under a dome, 141 00:09:06,677 --> 00:09:10,147 even the idea of an ocean seems impossible to imagine. 142 00:09:13,817 --> 00:09:16,320 I could never understand your people. 143 00:09:16,421 --> 00:09:19,157 Why, when the universe had bestowed so much upon you, 144 00:09:19,257 --> 00:09:21,026 you seemed to care so little for it. 145 00:09:21,125 --> 00:09:23,160 Wrecking things is what Earthers do best. 146 00:09:25,495 --> 00:09:28,232 Martians, too, by the look of your ship. 147 00:09:28,498 --> 00:09:30,134 We are nothing like you. 148 00:09:31,134 --> 00:09:33,771 The only things Earthers care about is government handouts. 149 00:09:33,872 --> 00:09:38,844 Free food, free water, free drugs so that you can forget the aimless lives you lead. 150 00:09:39,877 --> 00:09:42,347 You're short-sighted and selfish, 151 00:09:42,446 --> 00:09:44,282 and it will destroy you. 152 00:09:44,383 --> 00:09:47,252 Incoming torpedoes in PDC range, one minute. 153 00:09:49,519 --> 00:09:51,756 Earth is over, Mr. Holden. 154 00:09:53,190 --> 00:09:56,929 My only hope is that we can bring Mars to life before you destroy that, too. 155 00:09:58,662 --> 00:09:59,965 Secure the prisoner. 156 00:10:00,197 --> 00:10:01,198 Yes, sir. 157 00:10:03,434 --> 00:10:04,603 Get in the chair. 158 00:10:08,873 --> 00:10:09,907 Come on. 159 00:10:11,475 --> 00:10:12,977 I hope you enjoy the show. 160 00:10:15,379 --> 00:10:17,582 Lock PDCs and engage. 161 00:10:18,115 --> 00:10:19,116 PDCs are go. 162 00:10:30,762 --> 00:10:32,864 Splash one! Five more to go. 163 00:10:36,968 --> 00:10:38,402 Is there a problem? 164 00:10:38,503 --> 00:10:41,373 No, sir, it's just their torps' guidance systems are really good. 165 00:10:41,473 --> 00:10:43,590 Better than anything we ever simmed against. 166 00:10:43,591 --> 00:10:45,112 They're pushing our PDCs to the limit. 167 00:10:50,547 --> 00:10:52,583 Impact on main reactor housing. 168 00:10:52,684 --> 00:10:54,886 Captain, enemy ships are now inside guided missile range. 169 00:10:54,985 --> 00:10:56,520 Torpedoes will no longer be effective. 170 00:10:56,620 --> 00:10:59,390 Enough of this. Bring up the rail guns. Let's finish this and go home. 171 00:10:59,490 --> 00:11:01,626 Aye, sir. Diverting power to rail guns. 172 00:11:33,891 --> 00:11:36,061 I'm looking for Bizi Betiko. 173 00:11:36,161 --> 00:11:38,497 You're not going to find him here. 174 00:11:39,830 --> 00:11:41,233 Why you pensa? 175 00:11:41,666 --> 00:11:43,267 Why you pensa? 176 00:11:44,267 --> 00:11:47,138 - Why you pensa? - Why you pensa? 177 00:11:47,239 --> 00:11:51,243 - This is his place, right? - So, ya, that it is. 178 00:12:22,373 --> 00:12:24,710 Which puts me at 29 days, 179 00:12:25,276 --> 00:12:28,180 seven hours and 13 minutes 180 00:12:28,280 --> 00:12:31,083 of pura, unpowered flight. 181 00:12:34,017 --> 00:12:36,287 I carve it up around the big-gas, then load up more spin... 182 00:12:36,388 --> 00:12:37,689 - Romanov. - ... going 'round the Ringer. 183 00:12:39,623 --> 00:12:42,594 It's only three million clicks of hard vacuum 184 00:12:44,195 --> 00:12:46,931 to hit a bull's-eye smaller than a mosquito's ass 185 00:12:48,666 --> 00:12:51,802 and fly my way into the record books. 186 00:12:52,969 --> 00:12:54,138 Slingshot club. 187 00:12:54,238 --> 00:12:57,476 Yeah. Oh, for entertainment purposes only, sasa ke. 188 00:12:57,742 --> 00:12:59,211 No license required. 189 00:12:59,311 --> 00:13:01,747 Ah, I don't give a crap about that. Huh? 190 00:13:01,846 --> 00:13:04,548 Wanna bet, ke? Action good tonight. 191 00:13:05,749 --> 00:13:08,586 All right, listen up! Star Helix. 192 00:13:09,420 --> 00:13:11,323 I'm looking for a girl. 193 00:13:12,089 --> 00:13:15,460 - Her name's Julie, she was a pilot. - Oh. 194 00:13:15,892 --> 00:13:18,997 - She might've come to Bizi to charter a ship? - Oh. 195 00:13:22,233 --> 00:13:23,234 Here. 196 00:13:24,301 --> 00:13:27,339 Hey, assholes. Bizi Betiko is dead. 197 00:13:30,474 --> 00:13:33,979 He ain't dead yet, copeng. He be out there. 198 00:13:35,312 --> 00:13:37,215 That Bizi Betiko! 199 00:13:38,215 --> 00:13:39,683 Watch the way it's done... 200 00:13:58,735 --> 00:14:00,571 Sabaka! 201 00:14:03,407 --> 00:14:06,912 Bizi, Bizi, Bizi, Bizi! 202 00:14:08,012 --> 00:14:09,214 Come on, come on, come on. 203 00:14:11,147 --> 00:14:13,317 Come on, come on, come on. 204 00:14:13,684 --> 00:14:17,088 Come on, come on, come on. 205 00:14:23,194 --> 00:14:24,362 Now he dead. 206 00:14:24,461 --> 00:14:28,666 Should've bet. Should've bet. 207 00:14:37,557 --> 00:14:40,527 The Nauvoo's engines have all been tested and certified, 208 00:14:40,626 --> 00:14:44,263 and we've been able to continue laying down the hull at the same time. 209 00:14:44,363 --> 00:14:47,266 Which means, everything is proceeding on schedule 210 00:14:47,366 --> 00:14:50,337 and on budget, which I'm sure you're pleased to hear. 211 00:14:50,437 --> 00:14:51,603 Mr. Johnson. 212 00:14:52,106 --> 00:14:56,242 The Latter Day Saints took a considerable risk hiring you to build the Nauvoo. 213 00:14:56,976 --> 00:14:58,278 I know. 214 00:14:58,544 --> 00:15:00,514 Tycho spins up asteroids. 215 00:15:00,613 --> 00:15:03,049 We don't build ships, not till now. 216 00:15:03,415 --> 00:15:06,953 But trust me, it'll be a ship no one will ever forget. 217 00:15:07,053 --> 00:15:08,422 That's not what I meant. 218 00:15:09,121 --> 00:15:12,726 I meant you. There have been rumblings 219 00:15:13,159 --> 00:15:16,129 that you should be replaced as Head of Operations for the project. 220 00:15:24,504 --> 00:15:25,772 Why is that? 221 00:15:26,805 --> 00:15:28,574 Your ties to the OPA have been making 222 00:15:28,674 --> 00:15:31,678 a number of Elders in the general authorities uncomfortable, 223 00:15:31,778 --> 00:15:33,880 particularly in light of the recent events in the Belt. 224 00:15:33,980 --> 00:15:37,651 The OPA is only interested in human rights 225 00:15:37,751 --> 00:15:39,852 and jobs for all Belters. 226 00:15:39,953 --> 00:15:42,088 And fomenting riots on Ceres. 227 00:15:42,188 --> 00:15:44,491 And inflaming passions in the wake of the Canterbury. 228 00:15:44,591 --> 00:15:48,061 The history of organized religion isn't exactly strife-free. 229 00:15:50,762 --> 00:15:53,332 I've been asked to request a new Head of Operations. 230 00:15:54,833 --> 00:15:57,270 Of course. If that's what you want. 231 00:15:58,103 --> 00:16:01,407 But I'd be remiss if I didn't remind you that, without me, 232 00:16:01,507 --> 00:16:03,442 you're going to have a very difficult time retaining 233 00:16:03,543 --> 00:16:06,279 the most skilled Belters for your project. 234 00:16:07,012 --> 00:16:09,815 I mean the ones who build for reliability. 235 00:16:10,315 --> 00:16:13,486 You're about to send your best and brightest Mormons 236 00:16:13,587 --> 00:16:17,624 on a hundred-year voyage to a new world around a new sun. 237 00:16:18,256 --> 00:16:21,995 Who knows what tragic malfunctions might occur along the way? 238 00:16:26,164 --> 00:16:27,933 So who'd you have in mind? 239 00:16:33,072 --> 00:16:35,408 We're still weighing our options. 240 00:16:36,342 --> 00:16:40,013 For now, uh, please just continue along, as before. 241 00:16:41,146 --> 00:16:42,348 Great. 242 00:16:45,418 --> 00:16:49,356 We have some calibration work to do on the Nauvoo's sensor arrays. 243 00:16:49,456 --> 00:16:51,758 So I'm going to need you to get all your people off the ship 244 00:16:52,190 --> 00:16:54,326 and I'll let you know when we're done. 245 00:17:25,958 --> 00:17:27,594 We're good to go. 246 00:17:28,728 --> 00:17:30,564 Get all the Mormons off the ship 247 00:17:30,664 --> 00:17:33,866 and get those sensors pointed toward the Donnager. 248 00:17:33,966 --> 00:17:36,035 I need a full report, now. 249 00:17:51,484 --> 00:17:53,887 They've got rail guns, too. I've never seen them on ships this size. 250 00:17:55,722 --> 00:17:58,791 Shit. I think they're diverting power to the rail guns. 251 00:18:00,560 --> 00:18:01,861 That means we're in CQB. 252 00:18:01,962 --> 00:18:03,964 - What the hell is CQB? - A close quarter battle. 253 00:18:04,063 --> 00:18:07,367 Who would be insane enough to take on the Donnager in CQB? 254 00:18:09,335 --> 00:18:11,238 God damn it, let me out of this chair! 255 00:18:11,338 --> 00:18:13,674 I don't need to be here. Put me back with my people. 256 00:18:13,773 --> 00:18:17,577 Keep him quiet or gag him. I want IDs. We need to know their capabilities. 257 00:18:17,676 --> 00:18:19,812 I'm sorry, sir, but there's nothing matching their profile 258 00:18:19,913 --> 00:18:21,248 in MCRN or UN records. 259 00:18:21,348 --> 00:18:22,749 Isolate each vessel. 260 00:18:22,849 --> 00:18:25,185 I want detailed imagery and drive signatures on every one of them. 261 00:18:25,417 --> 00:18:26,820 Captain to DC-4. 262 00:18:32,759 --> 00:18:34,661 I've seen a ship like that before. 263 00:18:38,130 --> 00:18:39,565 Splash three and four! 264 00:18:42,033 --> 00:18:43,602 Lieutenant, the main drive is overloading. 265 00:18:43,703 --> 00:18:45,038 We have to shut it down. 266 00:18:51,409 --> 00:18:52,545 Uh, guys... 267 00:18:52,646 --> 00:18:54,447 The drive's out. Good. 268 00:18:54,981 --> 00:18:56,883 No, this ain't good at all. 269 00:18:56,983 --> 00:18:58,585 You know, for a badass Mickie Navy boy, 270 00:18:58,685 --> 00:18:59,752 you're a pretty whiny little bitch. 271 00:18:59,851 --> 00:19:02,621 I was just a transport pilot, you yahoo! You understand? 272 00:19:02,722 --> 00:19:04,324 I wasn't trained for this shit! 273 00:19:04,424 --> 00:19:07,493 I was a glorified bus driver, okay? You satisfied? 274 00:19:09,060 --> 00:19:11,031 Oh, man, this is not supposed to be happening. 275 00:19:11,130 --> 00:19:13,499 - Shh, hey, Alex. - No, no, no, no, no, no! 276 00:19:13,599 --> 00:19:16,136 Hey, hey, hey, hey! Look what I got. 277 00:19:17,369 --> 00:19:18,504 Huh? 278 00:19:18,971 --> 00:19:21,308 Everything's going to be okay, okay? 279 00:19:21,407 --> 00:19:23,243 This is going to calm you right down. 280 00:19:24,644 --> 00:19:26,413 Trust me, we're all going to be just... 281 00:19:56,643 --> 00:19:58,345 We need to plug the holes! 282 00:21:36,841 --> 00:21:38,711 Rail gun one is down, master caution is lit. 283 00:21:43,081 --> 00:21:45,051 Man down! Medics to CIC. 284 00:21:52,657 --> 00:21:54,628 You said you've seen this ship before. 285 00:21:54,727 --> 00:21:56,362 One just like it blew up the Canterbury. 286 00:21:58,997 --> 00:22:01,133 Can we get security to the hull, please. 287 00:22:01,233 --> 00:22:04,236 - They stopped firing. Why? - Confirm massive hull damage. 288 00:22:17,616 --> 00:22:19,586 Breaching pods on deck. We're being boarded. 289 00:22:19,685 --> 00:22:21,687 - Captain, this man has something to tell you. - Not now, Lieutenant. 290 00:22:21,788 --> 00:22:24,524 The ships you're fighting are just like the ones that blew up the Canterbury. 291 00:22:25,992 --> 00:22:29,029 Whoever's responsible for this is trying to frame Mars for everything. 292 00:22:33,331 --> 00:22:36,835 Lopez, I want you to get Mr. Holden off of this ship 293 00:22:36,935 --> 00:22:39,205 and safely back to MCRN Command. 294 00:22:39,304 --> 00:22:41,608 He's the only person who can directly testify to this. 295 00:22:41,807 --> 00:22:43,410 Understood, sir. Take him. 296 00:22:43,510 --> 00:22:46,780 Hold on. I'm not going anywhere without my shipmates. 297 00:22:46,879 --> 00:22:48,380 Get him in his suit! 298 00:22:56,621 --> 00:22:58,657 Make sure you get this off with him. 299 00:23:08,600 --> 00:23:10,570 The air rushed out of holes on both sides of the room, 300 00:23:10,669 --> 00:23:12,538 which means we're surrounded by a hard vacuum. 301 00:23:12,638 --> 00:23:13,872 We're trapped. 302 00:23:13,973 --> 00:23:16,576 Maybe... maybe we can force the door. 303 00:23:16,775 --> 00:23:18,644 Mars builds too well, you know that. Damn it! 304 00:23:18,744 --> 00:23:21,613 We'd still be screwed because we don't have our pressure suits. 305 00:23:23,214 --> 00:23:25,452 Atmosphere systems are still out. 306 00:23:25,684 --> 00:23:27,820 I figure we have maybe 20 minutes of air left. 307 00:23:27,920 --> 00:23:29,188 Crap! 308 00:23:31,956 --> 00:23:33,092 What're you doing? 309 00:23:34,126 --> 00:23:35,261 Sedative. 310 00:23:36,794 --> 00:23:38,531 There's enough here to take one of us out, which will slow down their breathing 311 00:23:38,630 --> 00:23:40,599 and cut down our oxygen use. 312 00:23:40,699 --> 00:23:43,102 - Maybe buy us a little more extra time. - For what? 313 00:23:43,203 --> 00:23:44,671 You think someone's going to come and get us? 314 00:23:44,771 --> 00:23:47,807 We don't have comms, we can't call for help. Do you got a better plan? 315 00:23:48,040 --> 00:23:49,541 It's my idea. I'll take the shot. 316 00:23:49,641 --> 00:23:51,276 No! We need you conscious. 317 00:23:51,743 --> 00:23:54,380 He's an Earther, he uses the most air. He should do it! 318 00:23:54,481 --> 00:23:56,616 I can carry you. You can't carry me. 319 00:23:59,018 --> 00:24:00,520 Damn it. 320 00:24:10,463 --> 00:24:12,264 I wanna wake up. 321 00:25:05,384 --> 00:25:07,253 I want to say thank you. 322 00:25:09,088 --> 00:25:10,322 You know, 323 00:25:12,023 --> 00:25:14,660 for helping me all those times you did. 324 00:25:18,531 --> 00:25:20,332 You're a good person. 325 00:25:23,101 --> 00:25:24,970 I could've been better. 326 00:25:29,541 --> 00:25:31,945 I didn't even get to say goodbye. 327 00:25:34,547 --> 00:25:35,714 To who? 328 00:25:38,216 --> 00:25:40,052 It doesn't matter. 329 00:26:07,745 --> 00:26:09,381 You know what really chaps my ass? 330 00:26:09,482 --> 00:26:11,618 The fact that I'm here protecting some lousy Earth taker 331 00:26:11,717 --> 00:26:12,918 while my ship's getting pounded 332 00:26:13,019 --> 00:26:14,068 and my buddies are dying. 333 00:26:14,070 --> 00:26:16,550 Then why don't you go help them and let me go help mine. 334 00:26:16,556 --> 00:26:19,480 We have our orders. Duty means something on Mars. 335 00:26:19,594 --> 00:26:21,125 I'd be happy to let you go. 336 00:26:21,126 --> 00:26:23,553 I heard you and your friends were responsible for Phoebe. 337 00:26:23,562 --> 00:26:25,750 I know nothing about Phoebe. Why don't you just ask him? 338 00:26:32,070 --> 00:26:33,272 Fall back and cover! 339 00:26:33,406 --> 00:26:35,907 Holden! Get back and stay back! And stay down! 340 00:26:58,631 --> 00:27:01,734 Holden, stop! God damn it, Holden! Get back here! 341 00:27:15,855 --> 00:27:18,555 Okay, I'm here. What's so important that I had to drop everything 342 00:27:18,556 --> 00:27:19,759 and come to this hell hole? 343 00:27:19,893 --> 00:27:22,615 - Recognize this guy? - Yeah. The stiff you found in the Square. 344 00:27:22,659 --> 00:27:24,861 - I heard it was a murder. - Look at this. 345 00:27:26,828 --> 00:27:29,499 Great, you found his ID. That's how it's supposed to work. 346 00:27:29,598 --> 00:27:31,166 It's not him, see. 347 00:27:31,267 --> 00:27:33,903 Every time I sample the guy, I get a different ID comes up 348 00:27:34,003 --> 00:27:35,671 with a face that looks like it could be a match. 349 00:27:35,771 --> 00:27:36,740 Huh. 350 00:27:37,472 --> 00:27:39,241 Your stiff's got a lot of implants. 351 00:27:39,342 --> 00:27:41,645 I bet he has an ID spoofer mod. 352 00:27:41,744 --> 00:27:44,914 They're designed to spin cops, waste their time chasing down false leads. 353 00:27:45,015 --> 00:27:46,716 The only guys who really use them are crooks. 354 00:27:46,816 --> 00:27:48,351 Successful ones. They're not cheap. 355 00:27:48,451 --> 00:27:51,488 You are way more of a gear-head than I ever was. 356 00:27:51,854 --> 00:27:54,591 - Can you help me ID him? - Miller, you have a partner for this kind of stuff. 357 00:27:54,691 --> 00:27:56,860 No, I tried Havelock, he didn't want to be found. 358 00:27:58,693 --> 00:28:00,462 I've done the same from time to time. 359 00:28:03,365 --> 00:28:04,366 Please? 360 00:28:06,167 --> 00:28:07,303 Well, 361 00:28:08,837 --> 00:28:11,307 if he has a spoofer, then he's probably got a bunch of other shady shit in him. 362 00:28:11,640 --> 00:28:13,109 Standard inner-ear mike, 363 00:28:13,976 --> 00:28:15,178 spinal stabilizer, 364 00:28:15,845 --> 00:28:19,082 pancreatic pump, run of the mill, for the sedentary. 365 00:28:21,384 --> 00:28:22,419 Ha! 366 00:28:22,519 --> 00:28:24,320 He's got a memory crypt in his calf. 367 00:28:26,521 --> 00:28:27,923 Let's take it out. 368 00:28:28,124 --> 00:28:29,925 - I'll get the Coroner. - No. 369 00:28:31,192 --> 00:28:32,796 That guy talks too much. 370 00:28:40,102 --> 00:28:41,104 Here we go. 371 00:29:05,760 --> 00:29:06,962 Damn it. 372 00:29:08,163 --> 00:29:10,165 Well, it's not like I'm hurting the guy. 373 00:29:17,306 --> 00:29:18,307 There. 374 00:29:19,240 --> 00:29:20,442 Bingo. 375 00:29:33,955 --> 00:29:35,858 Content's encrypted, obviously. 376 00:29:36,157 --> 00:29:38,360 But judging by the file names, these are government records. 377 00:29:38,461 --> 00:29:39,596 Okay. 378 00:29:39,695 --> 00:29:42,365 Customs documents, corporate R&D... 379 00:29:42,932 --> 00:29:44,401 This guy was a data broker. 380 00:29:44,700 --> 00:29:45,701 Oh. 381 00:29:45,934 --> 00:29:48,038 Well, whatever he brokered, 382 00:29:49,270 --> 00:29:51,407 must have been important enough to get him killed. 383 00:29:51,508 --> 00:29:54,110 - What're you not telling me? - Nothing. 384 00:29:54,710 --> 00:29:55,944 Miller. 385 00:29:58,547 --> 00:29:59,915 It's better if you don't know. 386 00:30:00,782 --> 00:30:02,151 I don't need you to protect me. 387 00:30:02,251 --> 00:30:04,119 I'm not protecting you. 388 00:30:04,586 --> 00:30:06,122 I... 389 00:30:06,221 --> 00:30:08,223 I hate it when you do this. 390 00:30:13,628 --> 00:30:14,630 Thanks. 391 00:30:16,198 --> 00:30:17,467 Havelock. 392 00:30:17,665 --> 00:30:19,535 Come on. 393 00:30:21,503 --> 00:30:23,338 All right. Leave him a message. 394 00:30:25,374 --> 00:30:27,443 Hey, look, um... 395 00:30:27,710 --> 00:30:30,145 I don't care if you're up to your whatever in whoever, 396 00:30:30,445 --> 00:30:32,182 but when you come up for air, 397 00:30:32,281 --> 00:30:35,018 I'm gonna need you to cover for me with Shaddid, okay? 398 00:30:35,117 --> 00:30:39,455 I can't give you any details, but just use your imagination, all right? 399 00:30:39,855 --> 00:30:42,325 I know you can be a devious son of a bitch when you want to be. 400 00:30:43,025 --> 00:30:44,561 I'd do the same for you. 401 00:30:54,470 --> 00:30:58,107 Oh shit! Shit! I'll get help! 402 00:30:58,773 --> 00:31:01,577 Somebody help! This officer needs help! 403 00:31:02,443 --> 00:31:04,580 Help me! 404 00:32:12,749 --> 00:32:15,518 Let go. Don't make me shoot you. 405 00:32:15,917 --> 00:32:17,252 You won't. 406 00:32:28,797 --> 00:32:32,268 His weapon is keyed to his armor, he couldn't have fired it. 407 00:32:32,367 --> 00:32:33,336 You're welcome. 408 00:32:33,435 --> 00:32:35,605 Mole's dead, asshole. 409 00:32:38,574 --> 00:32:43,145 I'm sorry, I really am. But I won't testify to anything 410 00:32:43,945 --> 00:32:45,981 unless you help me get my friends off this ship. 411 00:32:46,082 --> 00:32:48,785 - Shut up. I want to speak to him. - Yes, sir. 412 00:32:50,118 --> 00:32:54,723 He doesn't look like any OPA grunt I've ever seen. Tech is way too advanced. 413 00:32:54,957 --> 00:32:56,392 Yours. 414 00:33:00,628 --> 00:33:04,800 Who are you working for? Why did you destroy the Canterbury? 415 00:33:05,567 --> 00:33:06,803 Phoebe Station. Were you there? 416 00:33:08,103 --> 00:33:10,807 You were. What happened? 417 00:33:12,074 --> 00:33:15,644 Listen to me very carefully. If you want medical attention, you start speaking now. 418 00:33:15,744 --> 00:33:18,113 We'll all be dead soon enough. 419 00:33:24,952 --> 00:33:28,223 Let's go. Please. You have to help me get my friends. 420 00:33:29,057 --> 00:33:30,626 You wouldn't leave one of yours behind. 421 00:33:30,727 --> 00:33:34,163 We're marines. We've sworn to die for each other if we have to. 422 00:33:34,630 --> 00:33:36,165 You barely know those other people. 423 00:33:36,265 --> 00:33:38,067 They're only here because of me. 424 00:33:40,602 --> 00:33:42,405 I'll make you a deal. 425 00:33:55,381 --> 00:33:56,950 Oh, Shed. 426 00:34:03,221 --> 00:34:04,891 Hey, are you okay? 427 00:34:08,159 --> 00:34:09,628 You came back? 428 00:34:10,195 --> 00:34:11,230 Of course I did. 429 00:34:11,331 --> 00:34:12,899 The deal is this. 430 00:34:13,365 --> 00:34:15,835 You will all testify that Mars had nothing to do 431 00:34:15,934 --> 00:34:17,536 with the Canterbury's destruction. 432 00:34:18,003 --> 00:34:21,474 Suit up fast, the air seal is temporary. We have to move. 433 00:34:22,340 --> 00:34:24,877 - What's wrong with Alex? - He took one for the team. 434 00:34:25,744 --> 00:34:27,047 I'll carry him. 435 00:34:32,818 --> 00:34:35,355 Come on, buddy. We gotta suit up. 436 00:34:39,992 --> 00:34:43,897 We can't get pinned down again, we need a clear route to the hangar bay. 437 00:34:43,996 --> 00:34:46,732 I'm trying, sir, but our ship is crawling with scumbags. 438 00:34:46,833 --> 00:34:48,300 Lopez. 439 00:34:50,202 --> 00:34:51,604 Listen. 440 00:34:51,980 --> 00:34:53,519 We've all lost people we care about. 441 00:34:53,520 --> 00:34:55,356 And I don't even have a clue as to why. 442 00:34:55,974 --> 00:34:57,943 But I keep hearing about Phoebe Station. 443 00:34:58,043 --> 00:34:59,478 And if we're all going to die because of it, 444 00:34:59,579 --> 00:35:02,048 can't you at least tell me what the hell happened there? 445 00:35:03,449 --> 00:35:05,286 Donnager was dispatched to Phoebe Station 446 00:35:05,287 --> 00:35:07,050 after she went silent for several weeks. 447 00:35:08,086 --> 00:35:09,121 Why? 448 00:35:09,521 --> 00:35:11,290 We still don't know. 449 00:35:11,789 --> 00:35:15,195 Everyone on board was dead. Their bodies were incinerated. 450 00:35:15,295 --> 00:35:18,030 We found them re-frozen to the walls of the ice tunnels. 451 00:35:18,130 --> 00:35:19,699 We thought it was a fire or a chemical spill, 452 00:35:19,798 --> 00:35:22,434 but then we discovered that all the computer cores were destroyed. 453 00:35:22,768 --> 00:35:25,405 You mean someone did it deliberately? 454 00:35:25,505 --> 00:35:27,407 They were covering something up. 455 00:35:28,373 --> 00:35:30,275 - Like what? - I don't know. 456 00:35:34,780 --> 00:35:36,082 Jesus. 457 00:35:40,920 --> 00:35:41,663 What happened? 458 00:35:42,300 --> 00:35:44,685 The Captain has set Condition Zero. 459 00:35:45,086 --> 00:35:46,580 She's going to scuttle the ship. 460 00:35:55,633 --> 00:35:57,903 Hull breach, deck four, critical. 461 00:35:58,003 --> 00:36:01,874 Boarders are converging on engineering, aux, CIC and the bridge. 462 00:36:01,974 --> 00:36:03,442 Has the ready standby left the hangar bay? 463 00:36:03,543 --> 00:36:05,144 Negative, sir. It's still there. 464 00:36:14,286 --> 00:36:15,722 - Captain. - Not yet. 465 00:36:16,655 --> 00:36:18,892 This has to count for something. 466 00:36:25,998 --> 00:36:27,133 Dookie ready. 467 00:36:27,398 --> 00:36:28,867 Grimes in position. 468 00:36:39,244 --> 00:36:42,414 Mag boots off. Move as fast as you can. 469 00:36:44,115 --> 00:36:46,786 Everybody on my mark. Standby for cover fire. 470 00:36:47,019 --> 00:36:48,021 Uh-huh. 471 00:36:48,519 --> 00:36:51,090 Hey, hey! Don't you quit on me. 472 00:36:52,291 --> 00:36:53,559 All right. 473 00:36:54,460 --> 00:36:56,563 Ready? 474 00:36:56,662 --> 00:36:57,896 Go! 475 00:37:31,931 --> 00:37:32,898 Go! 476 00:38:41,032 --> 00:38:43,101 What the hell are we supposed to do now? 477 00:38:48,407 --> 00:38:49,675 What about the others? 478 00:38:49,775 --> 00:38:52,611 They're gone. We have to dust off now. 479 00:39:08,327 --> 00:39:11,197 I'm not a pilot. Someone else needs to fly. 480 00:39:16,601 --> 00:39:18,904 What? Whoa! Go. Go! 481 00:39:23,842 --> 00:39:28,381 Authorize full operational control of all systems for everyone now on board. 482 00:39:31,215 --> 00:39:32,984 Boss, I don't think I'm in any condition to... 483 00:39:33,085 --> 00:39:35,287 - Get us out of here! - You got it. 484 00:39:39,490 --> 00:39:41,159 I need some juice. 485 00:39:51,936 --> 00:39:55,407 Okay, sweetheart, be gentle with me. 486 00:39:56,175 --> 00:39:58,010 This is my first time. 487 00:40:33,177 --> 00:40:34,614 Sorry. 488 00:40:42,387 --> 00:40:45,258 Evasive maneuvers. Max burn. 489 00:40:45,757 --> 00:40:47,592 Do not let anyone stay on our tail. 490 00:40:48,159 --> 00:40:51,663 You got it, hoss... I mean... Yes, sir. 491 00:40:57,235 --> 00:41:01,540 It would've been nice to see an ocean on Mars. 492 00:41:16,822 --> 00:41:18,423 - The Tachi is away. - Sir. 493 00:41:19,224 --> 00:41:21,427 Captain, this door won't hold much longer. 494 00:41:23,327 --> 00:41:24,996 I didn't think we could lose. 495 00:41:50,956 --> 00:41:53,558 I'm doing it. I'm doing it. 496 00:41:54,492 --> 00:41:55,862 Son of a bitch! 497 00:42:12,000 --> 00:42:18,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.