All language subtitles for The Expanse - S01 E01 - Dulcinea

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,007 --> 00:00:58,007 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:01:00,815 --> 00:01:04,701 _ 3 00:01:04,736 --> 00:01:07,783 _ 4 00:01:07,818 --> 00:01:13,462 _ 5 00:01:13,497 --> 00:01:16,714 _ 6 00:01:16,749 --> 00:01:19,508 _ 7 00:01:19,543 --> 00:01:25,940 _ 8 00:01:25,975 --> 00:01:31,604 _ 9 00:01:31,639 --> 00:01:35,891 _ 10 00:01:39,231 --> 00:01:42,197 Target in position. All hands back to stations. 11 00:01:55,888 --> 00:01:57,622 Prepare to fire. 12 00:02:10,340 --> 00:02:15,560 Please! Get me out of here! 13 00:03:54,394 --> 00:03:57,993 _ 14 00:04:35,133 --> 00:04:39,307 Ceres was once covered in ice. 15 00:04:39,410 --> 00:04:42,876 Enough water for 1,000 generations. 16 00:04:42,996 --> 00:04:49,026 Until Earth and Mars stripped it away for themselves. 17 00:04:49,107 --> 00:04:53,223 This station became the most vital port in the Belt. 18 00:04:53,332 --> 00:04:58,387 But, the immense wealth and resources that flow through our gates 19 00:04:58,439 --> 00:05:00,564 were never meant for us. 20 00:05:00,610 --> 00:05:02,493 Belters work the docks, 21 00:05:02,528 --> 00:05:05,527 loading and unloading precious cargo. 22 00:05:05,562 --> 00:05:11,150 We fix the pipes and filters that keep this rock living and breathing. 23 00:05:11,744 --> 00:05:17,121 We Belters toil and suffer, without hope and without end. 24 00:05:17,156 --> 00:05:18,892 And for what? 25 00:05:18,981 --> 00:05:23,877 One day, Mars will use its might to wrest control of Ceres from Earth, 26 00:05:24,088 --> 00:05:27,437 and Earth will go to war to take it back. 27 00:05:27,472 --> 00:05:29,469 It's all the same to us. 28 00:05:29,615 --> 00:05:32,984 No matter who controls Ceres, our home, 29 00:05:33,042 --> 00:05:36,848 to them, we will always be slaves. 30 00:05:36,988 --> 00:05:39,986 That's all we are to the Earthers and Dusters. 31 00:05:40,106 --> 00:05:43,742 They built their solar system on our backs, 32 00:05:43,788 --> 00:05:46,538 spilled the blood of a million of our brothers. 33 00:05:46,573 --> 00:05:50,328 But in their eyes, we're not even human anymore. 34 00:05:50,394 --> 00:05:53,703 So, the next time you look in the mirror, say the word. 35 00:05:53,738 --> 00:05:54,757 Slave. 36 00:05:54,792 --> 00:05:57,052 Every time we demand to be heard, 37 00:05:57,087 --> 00:05:59,922 they hold back our water, owkwa beltalowda, 38 00:06:00,027 --> 00:06:02,445 ration our air, ereluf beltalowda, 39 00:06:02,480 --> 00:06:04,456 until we crawl back into our holes, 40 00:06:04,491 --> 00:06:07,565 imbobo beltalowda, and do as we are told. 41 00:06:10,439 --> 00:06:12,199 Watch your eyes. 42 00:06:12,261 --> 00:06:14,564 People get killed over a wrong look around here. 43 00:06:14,636 --> 00:06:16,124 We could run him in for inciting. 44 00:06:16,159 --> 00:06:18,931 - Time and a place. - Hey, you, Badge. 45 00:06:21,300 --> 00:06:23,477 Day's coming soon, keya? 46 00:06:23,512 --> 00:06:25,565 And when the blood is on the wall, 47 00:06:25,606 --> 00:06:28,027 sasa ke which side you're on? 48 00:06:28,599 --> 00:06:30,264 Yeah, I'll know. 49 00:06:30,426 --> 00:06:33,206 See you then, welwala. 50 00:06:33,614 --> 00:06:37,569 What is welwala? 51 00:06:38,599 --> 00:06:40,599 "Traitor to my people." 52 00:06:41,801 --> 00:06:43,801 Come on, we have work to do. 53 00:06:51,599 --> 00:06:54,256 Just tell me what happened. Take your time. 54 00:07:08,879 --> 00:07:12,286 - Forgotten arm, keya? - Forgotten arm, yeah. 55 00:07:12,677 --> 00:07:14,156 Hmm. 56 00:07:22,511 --> 00:07:25,921 If any of these guys come round again, shoah. 57 00:07:31,864 --> 00:07:34,864 All right, let in the coroner. Let him clean it up. 58 00:07:42,505 --> 00:07:44,681 What did she mean, "forgotten arm"? 59 00:07:44,782 --> 00:07:47,003 The thing you never see coming. 60 00:07:47,038 --> 00:07:51,564 Don't start. You are never gonna pass for a Belter. 61 00:07:51,599 --> 00:07:53,864 Every time they look at you, they're always gonna see Earth. 62 00:07:53,924 --> 00:07:56,565 Coming from a guy dressed like an Earther. 63 00:07:56,871 --> 00:07:58,871 What's the deal with the hat? 64 00:07:59,809 --> 00:08:01,730 Keeps the rain off my head. 65 00:08:09,144 --> 00:08:11,564 Okay. What am I looking for? 66 00:08:11,709 --> 00:08:13,494 All right. 67 00:08:13,529 --> 00:08:15,904 See that piss-poor rock hopper down there? 68 00:08:15,939 --> 00:08:18,168 He's trying to cover it up with that baggy flight suit. 69 00:08:18,203 --> 00:08:20,998 See the way the skin hangs off his bones? 70 00:08:21,033 --> 00:08:23,454 You get the red eyes and the shakes 71 00:08:23,489 --> 00:08:26,372 when your body rejects the growth hormones. 72 00:08:26,407 --> 00:08:28,835 You also get that from a little too much whiskey. 73 00:08:28,898 --> 00:08:30,786 Nah, tremors, man. 74 00:08:30,821 --> 00:08:33,417 That's from growing up in low-G. 75 00:08:33,452 --> 00:08:35,604 Your muscles don't develop right. 76 00:08:35,639 --> 00:08:38,967 I guess that's from generations in low-G, huh? 77 00:08:39,002 --> 00:08:43,002 Someday, I'd say every Belter's gonna look just like that. 78 00:08:44,903 --> 00:08:46,759 What about you? 79 00:08:46,794 --> 00:08:48,072 What about me? 80 00:08:48,174 --> 00:08:49,565 What's your tell? 81 00:08:49,599 --> 00:08:51,555 Let me help you with that, inyaloda. 82 00:08:51,590 --> 00:08:55,060 This one, he has spurs at the top of his spine 83 00:08:55,095 --> 00:08:56,893 where the bones didn't fuse right. 84 00:08:56,928 --> 00:08:59,805 He got the cheap bone density juice when he was a child. 85 00:08:59,840 --> 00:09:02,051 Probably a ward of the station. 86 00:09:02,086 --> 00:09:06,122 So, even if he disguises himself, he's just like me. 87 00:09:06,157 --> 00:09:09,228 I am nothing like you, longbone. 88 00:09:09,263 --> 00:09:12,739 Take your OPA bullshit back to the Medina, 89 00:09:12,774 --> 00:09:14,287 and wait for the revolution 90 00:09:14,322 --> 00:09:16,069 with all the rest of the victims. 91 00:09:16,104 --> 00:09:17,846 Please, why don't you go outside... 92 00:09:19,759 --> 00:09:21,002 Lunch break's over. 93 00:09:38,942 --> 00:09:40,119 Hey, voyu... 94 00:09:40,154 --> 00:09:42,052 Detective, 95 00:09:42,087 --> 00:09:43,591 I've been looking all over for you. 96 00:09:43,626 --> 00:09:46,917 Hmm. I trust you changed those air filters, right? 97 00:09:46,952 --> 00:09:49,172 Full compliance, mi sa-sa. 98 00:09:49,344 --> 00:09:51,259 Good, good. 99 00:09:52,229 --> 00:09:53,564 Now arriving. 100 00:09:53,599 --> 00:09:55,751 - Mid-town level... - No need to pay a visit, then. 101 00:09:55,786 --> 00:09:57,426 - Exit for Star Helix Police - Excuse me. 102 00:09:57,461 --> 00:09:59,444 and Emergency Services. 103 00:09:59,499 --> 00:10:00,345 Come on. 104 00:10:11,019 --> 00:10:13,140 Okay, I'm gonna ask you one more time. 105 00:10:13,175 --> 00:10:15,150 Stop grinning like an idiot and give me your real name. 106 00:10:15,185 --> 00:10:18,105 I promise you things will not go well for you if you do not... 107 00:10:18,140 --> 00:10:19,336 - Jesus, Miller! - Do you hear her? 108 00:10:19,371 --> 00:10:20,440 Miller! Hey! 109 00:10:20,475 --> 00:10:21,927 - Get the cuffs off. - If I want his ass kicked, 110 00:10:21,962 --> 00:10:22,714 I'll do it myself. 111 00:10:22,749 --> 00:10:25,213 I know who you are! I'll find you! 112 00:10:25,248 --> 00:10:27,248 I'll find you! I'll find you! 113 00:10:27,283 --> 00:10:29,565 Any laws against beating up suspects? 114 00:10:29,653 --> 00:10:32,687 No laws in Ceres. Just cops. 115 00:10:35,175 --> 00:10:37,318 I have something for you. 116 00:10:37,773 --> 00:10:39,297 New contract. 117 00:10:39,395 --> 00:10:42,834 Just you. Not Havelock. He's too new. 118 00:10:43,552 --> 00:10:44,956 You sidelining me, Captain? 119 00:10:44,991 --> 00:10:47,459 No, this is off-book. On your own time. 120 00:10:47,525 --> 00:10:49,957 A favor someone down on Earth is doing for a shareholder. 121 00:10:49,992 --> 00:10:52,261 Oh, we're groveling to the shareholders now? 122 00:10:52,296 --> 00:10:53,625 I need someone discreet. 123 00:10:53,683 --> 00:10:55,565 Ah. Say no more. 124 00:10:55,638 --> 00:10:57,710 I've linked you into the files. 125 00:10:57,745 --> 00:11:01,368 A little lost daughter case. Ariadne and Jules-Pierre Mao. 126 00:11:01,417 --> 00:11:03,094 Mao-Kwikowski Mercantile? 127 00:11:03,129 --> 00:11:04,417 They're Luna-based. 128 00:11:04,452 --> 00:11:06,398 They do a lot of shipping through here. 129 00:11:06,463 --> 00:11:11,044 And they misplaced a daughter? 130 00:11:11,114 --> 00:11:13,895 Black sheep. Went to college, got involved with a group 131 00:11:13,930 --> 00:11:15,903 called the "Far Horizons Foundation." 132 00:11:15,938 --> 00:11:19,333 Students. With big ideas and big mouths. 133 00:11:20,508 --> 00:11:22,839 Why do the parents want her found all of a sudden? 134 00:11:22,874 --> 00:11:25,529 Probably got tired of her embarrassing the old man. 135 00:11:25,564 --> 00:11:27,068 It's all in the files. 136 00:11:27,103 --> 00:11:28,103 Okay. 137 00:11:32,529 --> 00:11:34,753 So... So, what's my contract exactly? 138 00:11:34,788 --> 00:11:38,563 Find Julie Mao, if she's still here on Ceres, detain her, and ship her home. 139 00:11:38,598 --> 00:11:41,689 Kidnap job. My pleasure. 140 00:11:43,989 --> 00:11:47,819 _ 141 00:11:50,465 --> 00:11:54,040 So, what you gonna do with your bonus check when we get this ice to Ceres? 142 00:11:54,087 --> 00:11:57,175 Well, I'm not gonna make the same mistake as last time. 143 00:11:57,244 --> 00:11:58,846 Casino before brothel. 144 00:11:58,927 --> 00:12:00,071 You got cleaned out. 145 00:12:00,106 --> 00:12:01,883 Yeah. And let me tell you, 146 00:12:01,918 --> 00:12:04,493 brothels on Ceres don't like extending credit. 147 00:12:04,536 --> 00:12:07,313 Bet I can load twice the ice that you do in half the time. 148 00:12:07,348 --> 00:12:09,458 Am I smelling a wager, ke? 149 00:12:09,520 --> 00:12:12,632 Not yet. But I will drag my... 150 00:12:12,667 --> 00:12:14,393 Watch out! 151 00:12:41,400 --> 00:12:43,195 You're entirely too good at this. 152 00:12:43,230 --> 00:12:46,099 I told you, I've got no power to get you promoted on this ship. 153 00:12:46,134 --> 00:12:47,678 Well, then I take it back. 154 00:12:47,713 --> 00:12:49,757 Standby for thrust correction. 155 00:12:49,809 --> 00:12:51,712 Warning. Gravity has... 156 00:12:55,555 --> 00:12:57,757 Holden, report to the flight deck. 157 00:13:00,531 --> 00:13:02,497 We never saw it. 158 00:13:02,756 --> 00:13:05,421 Sorry, cowboy, but we did. 159 00:13:05,456 --> 00:13:08,252 We got a code 22, Cameron Paj. Can't find the XO. 160 00:13:08,287 --> 00:13:10,978 All right, all right, I'll hunt him down. 161 00:13:11,192 --> 00:13:12,852 Don't get dressed. 162 00:13:14,241 --> 00:13:15,912 Hey, Paj, how's the arm? 163 00:13:15,947 --> 00:13:18,594 Looking good. Still got a few nerves, though. 164 00:13:18,629 --> 00:13:20,623 Shed's been telling me how the prosthetic's gonna hook up. 165 00:13:20,658 --> 00:13:22,204 Well, you know that naturally, the company'll try 166 00:13:22,239 --> 00:13:23,938 to screw you out of a good one, right? 167 00:13:24,002 --> 00:13:27,037 I've been signed on long enough to get one with force feedback, 168 00:13:27,072 --> 00:13:29,417 pressure and temp sensors, the whole package. 169 00:13:29,452 --> 00:13:31,306 I know. What you should have is that new bio-gel 170 00:13:31,341 --> 00:13:33,022 they developed on the inner planets. 171 00:13:33,057 --> 00:13:34,027 Then you wouldn't need a prosthetic. 172 00:13:34,062 --> 00:13:35,501 It regrows the limb perfectly. 173 00:13:35,536 --> 00:13:38,047 Screw the Inners and their magic Jell-O. 174 00:13:38,082 --> 00:13:39,410 No offense, Holden. 175 00:13:39,445 --> 00:13:41,361 No, I'd rather a Belter-built fake any day. 176 00:13:41,396 --> 00:13:43,118 That's 'cause you're stubborn as hell. 177 00:13:43,153 --> 00:13:44,901 No worries, Paj. 178 00:13:44,960 --> 00:13:46,507 Hey, I need some Z-PRO. 179 00:13:46,542 --> 00:13:48,082 Been cleaned out for two weeks. 180 00:13:48,117 --> 00:13:49,706 You're gonna have to count sheep, sorry. 181 00:13:49,741 --> 00:13:53,072 Oh, I do have something a little stronger, though, 182 00:13:53,207 --> 00:13:55,207 if you've got the, uh, scrip. 183 00:13:55,427 --> 00:13:56,393 Nah. 184 00:13:56,467 --> 00:13:58,084 - No? - No. 185 00:13:58,119 --> 00:13:59,300 Hey, seriously, Holden. 186 00:13:59,335 --> 00:14:02,216 you won't let them screw me out of an arm, will you? I don't wanna used one. 187 00:14:02,251 --> 00:14:04,937 I'm just a clock-puncher like you, Paj. 188 00:14:05,648 --> 00:14:07,889 Hey! Hey, you seen the XO? 189 00:14:07,924 --> 00:14:09,176 No, sa-sa. 190 00:14:09,211 --> 00:14:10,565 Just follow the reek of whiskey. 191 00:14:10,615 --> 00:14:12,960 - That's not nice. - It's the truth. 192 00:14:13,192 --> 00:14:15,286 You didn't sign the PRP. 193 00:14:15,321 --> 00:14:16,932 I didn't sign the what? 194 00:14:17,863 --> 00:14:19,373 It's the retrofit... 195 00:14:22,326 --> 00:14:26,159 It's the retrofit proposal to overhaul this bucket before it breaks apart. 196 00:14:26,194 --> 00:14:28,237 - Ah. - If Naomi says it'll happen, 197 00:14:28,272 --> 00:14:29,755 you can take it to the bank. 198 00:14:29,799 --> 00:14:31,834 Listen, kids, I've been here longer than you. 199 00:14:31,869 --> 00:14:34,716 It's way cheaper for the company to settle up with a few widows 200 00:14:34,751 --> 00:14:36,539 than to overhaul this old barge. 201 00:14:36,574 --> 00:14:38,427 The truth. 202 00:14:38,462 --> 00:14:44,148 Besides, the Cant is a legend for her scars. Badges of endurance. 203 00:14:44,723 --> 00:14:46,528 Hey, do you have a pry bar? 204 00:14:48,277 --> 00:14:49,719 Make sure I get it back. 205 00:14:49,754 --> 00:14:51,191 Sure. 206 00:14:51,226 --> 00:14:55,560 You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer. 207 00:14:55,769 --> 00:14:58,704 - My biggest failure in life. - Look out below! 208 00:14:59,450 --> 00:15:00,750 Welcome to the rodeo. 209 00:15:00,785 --> 00:15:03,872 Ladies and gentlemen, please sit back, relax and enjoy the ride. 210 00:15:03,907 --> 00:15:06,159 Ceres Station, here we come. 211 00:15:06,220 --> 00:15:08,270 Please adjust your tray tables and seat backs 212 00:15:08,305 --> 00:15:10,162 into their upright and locked positions... 213 00:15:10,197 --> 00:15:11,531 Shut up and fly, would ya? 214 00:15:11,566 --> 00:15:12,565 You, too, Boo Boo. 215 00:15:12,600 --> 00:15:15,608 Okay, reverse thrust. B5... 216 00:15:16,321 --> 00:15:17,715 How are we looking, kids? 217 00:15:17,750 --> 00:15:19,449 It's easy as picklin' eggs, Hoss. 218 00:15:19,484 --> 00:15:21,410 Paj needs approval for a new arm. 219 00:15:21,445 --> 00:15:23,697 I gotta get XO on it. Have you seen him? 220 00:15:23,732 --> 00:15:26,725 If I said I had, I'd be lyin'. 221 00:15:30,551 --> 00:15:31,943 Hey, XO! 222 00:15:34,106 --> 00:15:35,106 Hey! 223 00:15:38,803 --> 00:15:39,879 All right, I'm coming in, 224 00:15:39,914 --> 00:15:41,653 and I don't wanna see anything hairy. 225 00:15:54,350 --> 00:15:58,002 ♪ Daffodil 226 00:15:58,130 --> 00:16:01,130 ♪ A daffodil ♪ 227 00:16:04,684 --> 00:16:08,668 Rosa... Priscitha... 228 00:16:09,174 --> 00:16:11,082 Roses. 229 00:16:13,784 --> 00:16:15,018 Daisies. 230 00:16:15,053 --> 00:16:17,767 ♪ Daisy 231 00:16:17,802 --> 00:16:19,283 ♪ Daisy ♪ 232 00:16:19,786 --> 00:16:22,786 Ah, Jimmy boy. 233 00:16:25,112 --> 00:16:28,076 You know what I just can't figure out? 234 00:16:29,833 --> 00:16:31,833 We make it all this way, 235 00:16:33,082 --> 00:16:35,911 so far out into the darkness. 236 00:16:39,907 --> 00:16:42,599 Why couldn't we have brought more light? 237 00:16:46,771 --> 00:16:49,395 I hear ya... Okay, come on, now, X. 238 00:16:50,511 --> 00:16:52,321 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 239 00:16:56,599 --> 00:16:59,456 Oh, my God. 240 00:17:07,032 --> 00:17:09,633 Just lay back, real slow, okay? 241 00:17:09,668 --> 00:17:11,339 What's that? 242 00:17:11,374 --> 00:17:13,101 Okay, everything's gonna be fine, all right? 243 00:17:13,136 --> 00:17:15,827 Daisy, bluebell... 244 00:17:15,862 --> 00:17:17,865 Pull that tight. 245 00:17:17,900 --> 00:17:20,862 He started talking to his plants about six months ago. 246 00:17:20,932 --> 00:17:23,146 I figured he would've pulled himself out of it. 247 00:17:23,293 --> 00:17:25,293 So it goes. 248 00:17:26,044 --> 00:17:28,143 It's been a long time comin'. 249 00:17:28,875 --> 00:17:30,565 Are you kidding? 250 00:17:30,668 --> 00:17:32,515 No. I thought I was getting my walking papers. 251 00:17:32,566 --> 00:17:33,532 What for? 252 00:17:33,599 --> 00:17:36,306 Well, fraternizing with our navigator, for starters. 253 00:17:36,341 --> 00:17:37,818 What? 254 00:17:38,297 --> 00:17:40,624 Look, people like you. 255 00:17:40,659 --> 00:17:42,679 You get things done, and you're gonna make a good XO. 256 00:17:42,714 --> 00:17:44,190 You got me pegged wrong, Captain. 257 00:17:44,225 --> 00:17:47,230 Captain's never wrong. First lesson, free. 258 00:17:47,296 --> 00:17:50,994 You've been on the Cant five years now. Turned down two transfers. 259 00:17:51,057 --> 00:17:53,565 Face it, this is your home. It's your family. 260 00:17:53,659 --> 00:17:54,815 Is this where we hug? 261 00:17:54,893 --> 00:17:56,427 So, why haven't you moved on, then? 262 00:17:56,480 --> 00:17:58,868 Because no one tried to push an XO badge on me. 263 00:17:58,903 --> 00:18:00,198 I like things the way they are. 264 00:18:00,233 --> 00:18:01,565 Evolve or die. 265 00:18:01,599 --> 00:18:03,425 Then at least I'll die grinning. 266 00:18:03,475 --> 00:18:05,564 Don't be stupid. One of these days, 267 00:18:05,599 --> 00:18:08,266 Earth and Mars are gonna bury the hatchet and hammer out a treaty. 268 00:18:08,301 --> 00:18:10,358 Yeah, and now you're dreamin', Cap. 269 00:18:10,393 --> 00:18:12,205 I'm a man of great vision. You'll see. 270 00:18:12,240 --> 00:18:14,212 Means we'll finally get out of the ice-hauling business 271 00:18:14,247 --> 00:18:16,433 and into the Earth-Mars business. 272 00:18:16,488 --> 00:18:19,186 Less risk, way better reward. 273 00:18:19,410 --> 00:18:21,376 Maybe a chance to see Earth again. 274 00:18:21,416 --> 00:18:23,625 What makes you think I wanna see Earth again? 275 00:18:23,660 --> 00:18:25,472 You a "wanted man" back in Montana? 276 00:18:25,507 --> 00:18:26,817 Maybe I am. 277 00:18:26,852 --> 00:18:28,941 Someday you'll tell me that story. 278 00:18:28,976 --> 00:18:32,565 Right after you tell me the story about those. 279 00:18:32,658 --> 00:18:36,019 Well, those are, uh, mine. 280 00:18:36,167 --> 00:18:38,566 It's just... There's... 281 00:18:39,024 --> 00:18:40,438 I don't care about your past. 282 00:18:40,473 --> 00:18:42,253 Everybody on the Cant is hiding from something. 283 00:18:42,288 --> 00:18:43,937 Yeah, I appreciate the offer, Cap. 284 00:18:44,019 --> 00:18:47,773 Hey, boss, we need you out here. You gotta see this. 285 00:18:48,311 --> 00:18:50,174 Hang on to this for a couple of days. 286 00:18:50,209 --> 00:18:52,208 It might feel good in the pocket. 287 00:18:58,853 --> 00:19:00,770 Picked up a Mayday. 288 00:19:00,805 --> 00:19:03,644 Looks like a light freighter. Calls itself the Scopuli. 289 00:19:03,679 --> 00:19:05,005 Anyone else in the vicinity? 290 00:19:05,040 --> 00:19:08,292 No siree, Bob, we are the only ship in three million clicks. 291 00:19:08,327 --> 00:19:09,986 - Of course we are. - Got it. 292 00:19:10,107 --> 00:19:13,439 Next to a charted, non-Belt asteroid. 293 00:19:13,474 --> 00:19:15,936 What the hell were they doing way out there? 294 00:19:15,971 --> 00:19:17,794 We're obligated to check it out. 295 00:19:17,829 --> 00:19:20,403 I'm well aware of the statute, Ms. Nygaard. 296 00:19:26,839 --> 00:19:28,035 It's pirate bait. 297 00:19:28,070 --> 00:19:30,411 That far outside the shipping lanes? 298 00:19:30,446 --> 00:19:34,257 It's not far out of our way, Captain. Two days at most. 299 00:19:36,724 --> 00:19:39,652 A delay means we lose our berth at Ceres. 300 00:19:41,353 --> 00:19:43,750 Kiss our on-time bonus goodbye. 301 00:19:44,700 --> 00:19:48,225 I say we move on and let the good god Darwin sort it out. 302 00:19:50,599 --> 00:19:52,565 What goes around comes around. 303 00:19:52,661 --> 00:19:55,245 One of these days, it's gonna be us stranded out there. 304 00:19:59,219 --> 00:20:01,525 Captain gave an order, people. 305 00:20:01,901 --> 00:20:05,245 Purge the logs. We never received that signal. 306 00:20:06,152 --> 00:20:08,152 Set the watch and proceed. 307 00:20:13,474 --> 00:20:15,440 See, you're a natural. 308 00:20:15,907 --> 00:20:18,300 That was some real XO shit in there. 309 00:20:18,427 --> 00:20:22,611 No. That was me wanting to get to Ceres worse than you. 310 00:20:28,811 --> 00:20:30,316 _ 311 00:20:30,358 --> 00:20:31,677 _ 312 00:20:39,764 --> 00:20:42,540 Thanks for backing me up on that distress call. 313 00:20:42,762 --> 00:20:45,313 McDowell's got a nose for trouble. 314 00:20:45,386 --> 00:20:47,612 He's been doing this a while longer than we have. 315 00:20:47,647 --> 00:20:50,743 I guess you really are sucking up for that XO badge. 316 00:20:50,820 --> 00:20:52,075 Turned him down flat. 317 00:20:52,110 --> 00:20:54,076 You kidding me? 318 00:20:54,206 --> 00:20:56,341 You'd be on the short path to Captain. 319 00:20:56,409 --> 00:20:58,375 Exactly. 320 00:20:58,472 --> 00:21:02,910 Besides, if I took it, we'd have to stop seeing each other. 321 00:21:03,698 --> 00:21:05,501 Well. You know. 322 00:21:05,572 --> 00:21:08,572 There's that saying about all good things. 323 00:21:12,188 --> 00:21:15,780 I told you. A couple more rotations and I'd be moving on. 324 00:21:16,402 --> 00:21:18,524 A couple is... 325 00:21:18,559 --> 00:21:21,858 You know, two at least. I assumed. 326 00:21:21,935 --> 00:21:23,540 Hey. 327 00:21:23,743 --> 00:21:26,083 There's right now and there's later. 328 00:21:26,279 --> 00:21:27,804 Why worry about later, right? 329 00:21:27,878 --> 00:21:29,272 Right. 330 00:21:30,668 --> 00:21:33,026 Come on, Jim. Lie down. 331 00:21:33,955 --> 00:21:38,064 I promise I won't lay a finger on you. 332 00:21:49,112 --> 00:21:51,184 I can't sleep. I'll take over. 333 00:21:52,451 --> 00:21:53,749 I'll buy you a bottle on Ceres. 334 00:21:53,784 --> 00:21:56,784 I'll settle for a good cup of coffee. 335 00:22:38,567 --> 00:22:39,560 _ 336 00:22:39,595 --> 00:22:41,411 _ 337 00:22:41,446 --> 00:22:43,014 _ 338 00:22:46,650 --> 00:22:49,654 _ 339 00:23:06,083 --> 00:23:08,601 Please help me. 340 00:23:08,721 --> 00:23:11,273 Is anybody there? Please. 341 00:23:24,464 --> 00:23:26,361 Please help me. 342 00:23:36,291 --> 00:23:38,772 _ 343 00:23:50,323 --> 00:23:51,697 Hey! 344 00:23:53,607 --> 00:23:55,195 How many times have I told you? 345 00:23:55,230 --> 00:23:57,389 This calls for tickling! 346 00:23:57,519 --> 00:23:59,158 No! 347 00:23:59,193 --> 00:24:02,992 No, please, no! 348 00:24:03,854 --> 00:24:05,621 He'll wet himself if you're not careful. 349 00:24:05,656 --> 00:24:08,713 That's the advantage of being a grandparent. 350 00:24:08,748 --> 00:24:10,844 I get to hand him off to his mother. 351 00:24:19,255 --> 00:24:22,308 Amma, do you have to go? 352 00:24:22,418 --> 00:24:24,473 Yes, I do. I'm sorry. 353 00:24:24,565 --> 00:24:26,408 There's someone I need to talk to. 354 00:24:26,443 --> 00:24:28,463 Are people fighting again? 355 00:24:28,667 --> 00:24:30,413 Not yet. 356 00:24:31,066 --> 00:24:34,596 That's why we need to talk, and tell the truth. 357 00:24:37,331 --> 00:24:39,629 When people don't tell the truth, 358 00:24:39,737 --> 00:24:42,148 it always ends badly. 359 00:24:53,302 --> 00:24:57,100 _ 360 00:24:58,456 --> 00:25:01,245 You've been linked to a radical faction of the OPA. 361 00:25:01,378 --> 00:25:03,198 Were you just a courier? 362 00:25:05,883 --> 00:25:07,891 - _ - How long has he been out of the tank? 363 00:25:07,981 --> 00:25:09,539 Ten hours. 364 00:25:15,670 --> 00:25:19,183 I'm sorry the gravity of a real planet hurts. 365 00:25:19,218 --> 00:25:21,323 But it's appropriate. 366 00:25:21,397 --> 00:25:23,539 You wish to hurt Earth. 367 00:25:23,708 --> 00:25:27,877 The Earth that is now crushing your weak Belter lungs, 368 00:25:27,912 --> 00:25:31,104 and your fragile Belter bones. 369 00:25:31,690 --> 00:25:35,483 All you have to do to make it stop is talk. 370 00:25:36,486 --> 00:25:38,539 You're an OPA terrorist. 371 00:25:38,619 --> 00:25:41,833 You were carrying contraband stealth technology. 372 00:25:42,057 --> 00:25:44,057 What was it for? 373 00:25:47,198 --> 00:25:51,776 A whisper will do, if that's all you can manage. 374 00:25:52,916 --> 00:25:54,916 Hey. 375 00:25:59,276 --> 00:26:01,606 Give him another 10 hours. 376 00:26:02,820 --> 00:26:05,125 If he survives, call me. 377 00:26:15,654 --> 00:26:18,632 Now arriving, Medina Exchange District. 378 00:26:23,228 --> 00:26:24,816 Everybody calm down, all right! 379 00:26:24,851 --> 00:26:25,781 Back away. 380 00:26:25,816 --> 00:26:27,539 Back up, people! 381 00:26:37,712 --> 00:26:39,333 Hey! Back up, buddy, 382 00:26:39,368 --> 00:26:41,077 I'm talking to you! 383 00:26:41,478 --> 00:26:42,431 What's up, doll? 384 00:26:42,466 --> 00:26:44,066 Cheap-ass air filters crapped out. 385 00:26:44,101 --> 00:26:45,364 Second time this month. 386 00:26:47,967 --> 00:26:51,233 I guess this guy pays well to be taken care of, huh? 387 00:26:51,808 --> 00:26:54,868 Yeah, he pays our bosses pretty well, too, pal. 388 00:26:54,977 --> 00:26:58,299 Look, don't try to save the whole station on your first day. 389 00:26:58,363 --> 00:26:59,920 Pace yourself. 390 00:27:02,941 --> 00:27:04,424 Any rain yet? 391 00:27:07,526 --> 00:27:10,590 That distress call we never received, 392 00:27:10,625 --> 00:27:12,864 it was logged with HQ. 393 00:27:12,942 --> 00:27:15,978 By some anonymous, piece-o'-shit do-gooder aboard this ship. 394 00:27:16,013 --> 00:27:17,451 Well, at least somebody has a soul. 395 00:27:17,486 --> 00:27:18,825 I swear, I find the rat... 396 00:27:18,860 --> 00:27:20,909 Quit lookin' at me, Byers, or I'll put your lights out. 397 00:27:20,944 --> 00:27:22,200 Any ol' time, girl. 398 00:27:22,235 --> 00:27:25,948 Now, we're forced to divert, or the firm's legally on the hook. 399 00:27:26,034 --> 00:27:27,485 Holden. 400 00:27:27,733 --> 00:27:30,480 You'll head up this rescue, or salvage, 401 00:27:30,527 --> 00:27:32,493 whatever we're calling it. 402 00:27:32,530 --> 00:27:34,705 Put a shuttle team together. 403 00:27:37,651 --> 00:27:39,262 Is there a problem, XO? 404 00:27:39,370 --> 00:27:42,328 Acting XO, sir. 405 00:27:47,121 --> 00:27:49,110 I ain't goin'. No way, no how. 406 00:27:49,145 --> 00:27:51,020 Well, you ain't invited. 407 00:27:51,055 --> 00:27:53,163 Alex, ping the beacon that we're on our way 408 00:27:53,198 --> 00:27:55,188 and let Ceres know that we're gonna be late. 409 00:27:55,223 --> 00:27:56,387 Ms. Nygaard? 410 00:27:56,422 --> 00:27:58,008 If we flip right now and burn like hell, 411 00:27:58,043 --> 00:28:00,174 I can get us within 50,000 clicks. 412 00:28:00,209 --> 00:28:02,414 Oh, great. Then we'll all be puking in our crash-couches 413 00:28:02,449 --> 00:28:04,527 while the cargo busts loose and scuttles the ship. 414 00:28:04,562 --> 00:28:06,658 Make sure that ice stays put. 415 00:28:06,693 --> 00:28:09,488 Naomi. How's the Knight looking? 416 00:28:09,554 --> 00:28:11,926 She's one leaky lifeboat. 417 00:28:11,961 --> 00:28:14,623 She should be able to manage 50,000 clicks of vacuum. 418 00:28:14,682 --> 00:28:16,477 All right, then you're on board. 419 00:28:21,580 --> 00:28:23,200 This is Holden. 420 00:28:23,284 --> 00:28:28,250 We've logged a distress call near CA-2216862. 421 00:28:28,316 --> 00:28:30,773 We're obliged to change our course and respond. 422 00:28:30,808 --> 00:28:33,391 Make sure your acceleration drug dispensers are full. 423 00:28:33,426 --> 00:28:37,126 This will be a high-G maneuver. Prepare for flip and burn. 424 00:28:52,800 --> 00:28:54,905 Here comes the juice. 425 00:30:27,348 --> 00:30:31,247 I can't figure out why Cap would put you in charge of this little excursion. 426 00:30:31,374 --> 00:30:32,939 Well, he still thinks he's grooming me 427 00:30:32,974 --> 00:30:34,516 for bigger things. 428 00:30:34,599 --> 00:30:36,686 Then he's wasting his time. 429 00:30:36,721 --> 00:30:39,347 That's what I keep telling him. 430 00:30:42,691 --> 00:30:45,934 If your girlfriend logged that distress call, 431 00:30:46,077 --> 00:30:48,929 she's gonna be living it down for a long time. 432 00:30:55,327 --> 00:30:56,826 I did it. 433 00:31:02,591 --> 00:31:04,558 I just couldn't shake it. 434 00:31:06,944 --> 00:31:09,944 I'd keep that to myself if I were you. 435 00:31:15,661 --> 00:31:18,726 What's the good word, y'all? 436 00:31:18,898 --> 00:31:20,407 All right. 437 00:31:20,537 --> 00:31:23,357 How's my sweet old rust bucket today? 438 00:31:23,529 --> 00:31:25,933 Well, I guess we'll find out, won't we? 439 00:31:25,989 --> 00:31:27,446 I guess so. 440 00:31:29,450 --> 00:31:30,988 Okay. 441 00:31:34,517 --> 00:31:36,908 So just for the record, guys, 442 00:31:36,943 --> 00:31:38,530 I don't wanna be here right now. 443 00:31:38,592 --> 00:31:41,415 Me neither. But here we are. 444 00:31:41,462 --> 00:31:43,551 One big, happy unit. 445 00:31:43,693 --> 00:31:45,557 Knight, your flight plan is set. 446 00:31:45,622 --> 00:31:48,165 It'll be a two-hour trip to the tango, flying tea-kettle. 447 00:31:48,234 --> 00:31:49,938 Thank you, Canterbury. 448 00:31:49,973 --> 00:31:52,577 Welcome, Knight. Godspeed. 449 00:31:52,612 --> 00:31:55,827 If you see anything that seems off, you pack up the toys and come on home. 450 00:31:55,904 --> 00:31:57,566 No heroes, Captain. 451 00:31:57,631 --> 00:32:00,660 Clear to leave the barn. Good luck. 452 00:32:29,599 --> 00:32:30,947 Really? 453 00:32:34,091 --> 00:32:35,825 She's off the clock. 454 00:32:36,334 --> 00:32:38,825 Then she can tell me that. 455 00:32:50,593 --> 00:32:52,238 I'd keep an eye on that guy. 456 00:32:52,273 --> 00:32:56,239 I hear he collects moon rocks in his spare time. 457 00:32:56,428 --> 00:32:58,299 You wanna know what else he's into? 458 00:32:58,334 --> 00:33:02,724 Hey, hey, now. I'm just lookin' out for you. 459 00:33:04,077 --> 00:33:06,077 I need a woman's intuition. 460 00:33:07,615 --> 00:33:08,471 Who is she? 461 00:33:08,527 --> 00:33:11,606 Oh, she's just a missing persons case 462 00:33:11,641 --> 00:33:14,401 I'm not "permitted to discuss," you know. 463 00:33:15,505 --> 00:33:18,128 Juliette Andromeda Mao. 464 00:33:18,217 --> 00:33:20,991 She's the richest bachelorette in the system. 465 00:33:21,789 --> 00:33:24,340 Now what would a rich girl do 466 00:33:24,625 --> 00:33:27,612 to really piss Daddy off on Ceres? 467 00:33:27,670 --> 00:33:29,614 Are you asking what I did? 468 00:33:30,701 --> 00:33:33,471 Bang every space bucker I could find. 469 00:33:34,124 --> 00:33:35,807 That's not helpful. 470 00:33:35,842 --> 00:33:38,584 Oh, I'm sorry, Miller. Did you come here for my help? 471 00:33:38,619 --> 00:33:40,309 Come on. 472 00:33:40,748 --> 00:33:45,643 Admit it. You miss me. You miss these little chats. 473 00:33:45,717 --> 00:33:48,036 Good night, Miller. 474 00:33:55,124 --> 00:33:58,213 Eat something, for God's sake. You look like hell. 475 00:34:11,200 --> 00:34:14,216 _ 476 00:34:17,374 --> 00:34:20,143 Config matches the registry information. 477 00:34:21,217 --> 00:34:23,183 It's definitely the Scopuli. 478 00:34:23,374 --> 00:34:27,073 No IR or electro-mag other than the distress beacon. 479 00:34:27,244 --> 00:34:28,551 Looks like the reactor's shut down, 480 00:34:28,586 --> 00:34:30,819 but no radiation leakage. 481 00:34:32,066 --> 00:34:35,676 What about that thing that looks like a big hole in the side? 482 00:34:36,263 --> 00:34:39,576 Uh, LADAR says it's a big hole in the side. 483 00:34:42,233 --> 00:34:46,535 Well, the big array on the Cant's reading no one within a million clicks. 484 00:34:46,570 --> 00:34:48,303 Looks like we're the only game in town. 485 00:34:48,369 --> 00:34:51,335 Well, we came, we looked, we, uh, left. 486 00:34:51,624 --> 00:34:54,152 No one's gonna know if we set foot on that thing. 487 00:34:54,949 --> 00:34:56,867 _ 488 00:34:57,396 --> 00:34:59,094 Take us in. 489 00:34:59,162 --> 00:35:02,245 And, Alex, if something nasty's hiding in that ship, 490 00:35:02,280 --> 00:35:04,748 we bolt like hell and melt anything behind us into slag. 491 00:35:04,783 --> 00:35:06,097 Good plan, Hoss. 492 00:35:06,132 --> 00:35:08,665 All right, I'll go in and poke around. 493 00:35:10,694 --> 00:35:12,476 I'll go with him. 494 00:35:28,982 --> 00:35:30,812 Good times. 495 00:36:07,154 --> 00:36:10,120 How do you think that happened? 496 00:36:10,396 --> 00:36:14,215 It wasn't a torpedo. A breaching charge did that. 497 00:36:19,374 --> 00:36:20,709 Amos. 498 00:36:21,834 --> 00:36:23,834 Keep that gun out. 499 00:36:25,639 --> 00:36:29,694 Engineering first. I wanna know why that reactor's offline. 500 00:36:44,834 --> 00:36:47,834 Reactor wasn't killed by the blast. 501 00:36:48,572 --> 00:36:51,343 Someone went through the shutdown procedures. 502 00:36:52,865 --> 00:36:55,865 So, if everyone's dead, who turned it off? 503 00:36:56,287 --> 00:36:59,253 Well, it wasn't pirates. 504 00:36:59,374 --> 00:37:01,622 They wouldn't have left all that behind. 505 00:37:01,803 --> 00:37:04,479 And they left all the pressure doors open. 506 00:37:07,444 --> 00:37:09,444 So no one could hide. 507 00:37:14,045 --> 00:37:15,339 Six o'clock! 508 00:37:18,787 --> 00:37:22,243 Naomi, Shed, we need more eyes in here. 509 00:37:23,733 --> 00:37:25,733 All right. Meet us on the bridge. 510 00:37:42,428 --> 00:37:43,910 Hey, guys? 511 00:37:45,374 --> 00:37:47,340 Where are all the bodies at? 512 00:37:47,897 --> 00:37:52,976 Amos, cut out the data core. We'll take it with us. 513 00:37:53,021 --> 00:37:54,592 Roger that. 514 00:37:58,535 --> 00:38:01,199 These panels are all dead. 515 00:38:01,271 --> 00:38:04,798 How are they sending a distress beacon with dead comms? 516 00:38:23,149 --> 00:38:24,702 Does that look like a... 517 00:38:24,797 --> 00:38:26,330 Well, maybe not... 518 00:38:26,388 --> 00:38:28,971 If it was a bomb, we'd be toast. 519 00:38:30,849 --> 00:38:32,849 It's a transmitter. 520 00:38:36,626 --> 00:38:39,229 This must be the beacon that called us. 521 00:38:39,338 --> 00:38:41,136 Somebody planted it. 522 00:38:41,218 --> 00:38:43,218 Pirate bait. 523 00:38:43,694 --> 00:38:45,693 McDowell was right. 524 00:38:45,728 --> 00:38:50,220 Hoss, forwarding you an A-1 tight-beam from the Canterbury. 525 00:38:50,416 --> 00:38:53,807 Holden, a ship just appeared near your location. 526 00:38:53,873 --> 00:38:57,634 How is that possible? You cleared us out to a million clicks. 527 00:38:57,669 --> 00:38:59,982 It didn't show up on any of our scopes. 528 00:39:00,017 --> 00:39:04,140 We're setting you a rendezvous point. Get the hell back here. 529 00:39:14,600 --> 00:39:15,911 Alex! Disengage! 530 00:39:15,946 --> 00:39:17,417 My pleasure. 531 00:39:19,519 --> 00:39:21,276 Disengaging! 532 00:39:31,308 --> 00:39:32,638 Where did that thing come from? 533 00:39:32,673 --> 00:39:35,105 Damned if I know! Just suddenly, it was there. 534 00:39:35,140 --> 00:39:36,734 Stealth tech. Has to be. 535 00:39:36,769 --> 00:39:38,769 Who the hell has stealth like that? 536 00:39:40,287 --> 00:39:42,185 Mars. 537 00:39:55,438 --> 00:39:56,644 _ 538 00:39:58,943 --> 00:40:00,884 That's more thinner to the mix, all right? 539 00:40:00,919 --> 00:40:02,103 All right. 540 00:40:02,168 --> 00:40:04,487 Hey, hey, you see that other one? 541 00:40:04,522 --> 00:40:07,102 - What was that? - You got that other one with you? 542 00:40:08,116 --> 00:40:11,488 That's a cute kid. How old? 543 00:40:11,592 --> 00:40:13,099 Two and a half. 544 00:40:13,756 --> 00:40:14,953 Hi. 545 00:40:16,083 --> 00:40:18,069 How about you? Any kids? 546 00:40:19,546 --> 00:40:23,247 Yeah, no. I missed that boat. 547 00:40:46,881 --> 00:40:48,881 There you go, pal. 548 00:40:51,748 --> 00:40:53,748 My turn. 549 00:40:54,482 --> 00:40:56,651 My turn. 550 00:40:56,685 --> 00:40:59,402 Me turn, me turn! 551 00:41:08,901 --> 00:41:11,573 We had an understanding, Detective! An arrangement! 552 00:41:11,608 --> 00:41:14,133 You can't just... It was a mistake! 553 00:41:24,265 --> 00:41:27,504 You made your point. I'm a changed man! 554 00:41:27,621 --> 00:41:29,611 Thank you for opening my eyes! 555 00:41:34,130 --> 00:41:35,769 Twice the money! 556 00:41:37,435 --> 00:41:39,411 I'll pay you double! 557 00:41:46,865 --> 00:41:49,588 Air is good, don't you think? 558 00:41:52,202 --> 00:41:54,201 Air is nice. 559 00:41:55,960 --> 00:41:58,662 Keep those filters clean, asshole. 560 00:42:01,918 --> 00:42:03,300 Knight, we have your rendezvous. 561 00:42:03,335 --> 00:42:04,713 Negative. Unable. 562 00:42:04,802 --> 00:42:05,690 Advise. 563 00:42:05,725 --> 00:42:07,823 Bogey is 12,000 clicks and closing. 564 00:42:07,858 --> 00:42:09,642 Holden, advise! 565 00:42:12,787 --> 00:42:14,022 Torpedo launch! 566 00:42:14,057 --> 00:42:16,402 We're gonna take 'em for a ride. Alex, go around the asteroid. 567 00:42:16,437 --> 00:42:19,355 Run 'em! Now! Lead the torpedoes into the rock. 568 00:42:19,390 --> 00:42:22,195 What is your situation? Please advise! 569 00:42:24,896 --> 00:42:26,808 Six thousand clicks. 570 00:42:27,374 --> 00:42:28,854 Five... 571 00:42:28,975 --> 00:42:30,587 Four... 572 00:42:31,099 --> 00:42:32,557 Three... 573 00:42:42,787 --> 00:42:44,570 Those weren't meant for us. 574 00:42:46,934 --> 00:42:49,621 Canterbury, burn like hell, you've got incoming! 575 00:42:52,570 --> 00:42:55,595 Right 30, G-burn. Do it! Now! 576 00:42:55,705 --> 00:42:57,559 - Range? - Two-four. Closing. 577 00:42:57,594 --> 00:42:58,914 Standby cargo door. 578 00:42:58,949 --> 00:43:00,442 Captain, eject the ice as a shield. 579 00:43:00,477 --> 00:43:02,010 We're on it! Stay off this channel. 580 00:43:02,045 --> 00:43:02,978 Ade? 581 00:43:03,013 --> 00:43:05,662 Ade, did Mac eject the ice? 582 00:43:05,697 --> 00:43:07,617 Did he eject the ice? 583 00:43:07,652 --> 00:43:10,466 You take a hit, you stay calm. They just want the cargo. 584 00:43:10,501 --> 00:43:12,836 We'll SOS, start negotiations for prisoner release, okay? 585 00:43:12,871 --> 00:43:13,795 - Just... - Jim. 586 00:43:13,864 --> 00:43:16,307 There's something you should know... 587 00:43:48,334 --> 00:43:49,972 She's gone. 588 00:44:01,287 --> 00:44:02,732 They nuked her. 589 00:44:05,459 --> 00:44:07,017 She's gone. 590 00:44:16,147 --> 00:44:21,147 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 42192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.