Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,706 --> 00:00:11,706
.
2
00:00:13,230 --> 00:00:14,990
- If Mars gets a hold
of whatever's on Venus,
3
00:00:15,014 --> 00:00:16,407
I believe Earth is over.
4
00:00:16,451 --> 00:00:18,366
- I want a formal
declaration of war.
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,716
- We're about to be in the
middle of a war zone.
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,761
- Avasarala's involved
in a conspiracy
7
00:00:22,805 --> 00:00:24,241
against this government.
8
00:00:24,285 --> 00:00:25,808
She's left for a covert meeting
9
00:00:25,851 --> 00:00:28,202
on board a ship owned
by Jules-Pierre Mao.
10
00:00:28,245 --> 00:00:29,765
- It's not Mei. I
don't know who it is.
11
00:00:29,789 --> 00:00:31,422
- We're going to do
everything we can
12
00:00:31,466 --> 00:00:32,554
to find your daughter.
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,469
- Wait. This is Mei's medicine.
14
00:00:34,512 --> 00:00:36,384
Strickland's keeping her alive.
15
00:00:36,427 --> 00:00:38,125
- When the hybrid
burned up in our drive,
16
00:00:38,168 --> 00:00:40,779
something else happened
at that same moment.
17
00:00:40,823 --> 00:00:43,695
A spike... on lo.
18
00:00:43,739 --> 00:00:46,611
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
19
00:00:46,655 --> 00:00:48,396
built by Jules-Pierre Mao.
20
00:00:48,439 --> 00:00:51,573
- We've plotted a safe,
clean course for Tycho.
21
00:00:51,616 --> 00:00:53,575
- We can go to Tycho...
after lo.
22
00:00:53,618 --> 00:00:54,750
- Fuck it. I'm in.
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,144
- Amos.
- Me too.
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,884
- Stay with me now.
25
00:00:58,928 --> 00:01:01,104
- I need you to help me
take control of the ship.
26
00:01:02,453 --> 00:01:03,853
- Errinwright is
going with missiles
27
00:01:03,877 --> 00:01:05,152
from that escort ship.
28
00:01:05,195 --> 00:01:06,588
- 17 minutes till impact.
29
00:01:06,631 --> 00:01:08,590
- All communications
come through here, yes?
30
00:01:10,157 --> 00:01:11,506
- If I don't have any evidence,
31
00:01:11,549 --> 00:01:13,769
then my life isn't
worth much either.
32
00:01:13,812 --> 00:01:15,118
- I got it.
33
00:01:15,162 --> 00:01:16,119
- Mao kept his kid's ship
34
00:01:16,163 --> 00:01:17,251
up in the hangar bay.
35
00:01:17,294 --> 00:01:18,774
It's a two-seater.
36
00:01:18,817 --> 00:01:21,255
You'll fly Avasarala
out of here.
37
00:01:21,298 --> 00:01:22,299
- Powering up.
38
00:01:26,695 --> 00:01:33,745
♪
39
00:01:42,580 --> 00:01:49,631
♪
40
00:01:59,510 --> 00:02:06,561
♪
41
00:02:20,531 --> 00:02:27,582
♪
42
00:02:43,859 --> 00:02:49,299
♪
43
00:02:49,343 --> 00:02:51,910
Daddy.
44
00:02:51,954 --> 00:02:52,998
Mei...
45
00:02:55,740 --> 00:02:57,568
Don't you want to be
able to fly one day?
46
00:02:59,657 --> 00:03:04,532
♪
47
00:03:13,410 --> 00:03:16,413
- I want my daddy.
- Oh, I know.
48
00:03:16,457 --> 00:03:21,026
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
49
00:03:22,550 --> 00:03:24,900
And big girls don't
cry, now, do they?
50
00:03:24,943 --> 00:03:26,510
- No.
51
00:03:26,554 --> 00:03:29,034
- Now, you told me you could
take care of yourself.
52
00:03:29,078 --> 00:03:30,601
Were you lying?
53
00:03:33,300 --> 00:03:34,736
What is this place?
54
00:03:34,779 --> 00:03:37,434
- Oh, well, only very,
very special people
55
00:03:37,478 --> 00:03:39,262
get to come here.
56
00:03:39,306 --> 00:03:43,005
I brought you here
because you are special.
57
00:03:43,048 --> 00:03:44,920
Now, this nurse is
going to take you
58
00:03:44,963 --> 00:03:47,705
for a little checkup...
It's okay, it's okay.
59
00:03:47,749 --> 00:03:49,446
She's gonna give you
your medicine too.
60
00:03:49,490 --> 00:03:51,013
You know how important that is.
61
00:03:51,056 --> 00:03:52,667
- I can't ever miss a dose.
62
00:03:52,710 --> 00:03:53,885
- That's right.
63
00:03:53,929 --> 00:03:56,410
Then after that,
it's dinnertime.
64
00:03:56,453 --> 00:03:58,412
Are you hungry? I'll
bet you're hungry.
65
00:04:00,631 --> 00:04:01,850
Bye-bye.
66
00:04:17,648 --> 00:04:24,655
♪
67
00:04:32,010 --> 00:04:35,100
♪
68
00:04:35,144 --> 00:04:37,538
How are you, sir?
Good to meet you.
69
00:04:37,581 --> 00:04:40,454
Sir it's... it's a pleasure.
How are you?
70
00:04:40,497 --> 00:04:41,933
Good to see you.
71
00:04:41,977 --> 00:04:43,413
Sir, how was your trip?
72
00:04:43,457 --> 00:04:45,459
It's good to see you.
73
00:04:45,502 --> 00:04:48,636
Sir... I haven't seen
you in some time.
74
00:04:48,679 --> 00:04:49,680
Good to see you.
75
00:05:02,867 --> 00:05:04,478
- Good to see you again, sir.
76
00:05:04,521 --> 00:05:06,436
- There's nothing good about it.
77
00:05:06,480 --> 00:05:13,095
♪
78
00:05:37,902 --> 00:05:40,035
- The escort ship
is slowing down.
79
00:05:40,078 --> 00:05:41,863
They're scanning the debris.
80
00:05:41,906 --> 00:05:43,081
- I don't see the drop ship.
81
00:05:45,475 --> 00:05:47,390
- Neither do I.
82
00:05:47,434 --> 00:05:50,175
- Can't you make this goddamn
display any clearer?
83
00:05:50,219 --> 00:05:52,961
- This is the best I can
do with passive scans.
84
00:05:53,004 --> 00:05:54,615
If I turn on any active sensors,
85
00:05:54,658 --> 00:05:55,833
it'll give us away.
86
00:05:55,877 --> 00:05:57,095
- Fuck.
87
00:05:59,576 --> 00:06:00,882
- I'm sorry about Cotyar.
88
00:06:04,929 --> 00:06:07,149
Then fuck your "sorry" s.
89
00:06:24,645 --> 00:06:27,648
- That's the hammerlock.
- Speak politician.
90
00:06:27,691 --> 00:06:29,519
- If we're within that
range and they fire,
91
00:06:29,563 --> 00:06:31,782
we won't be able to
dodge the torpedoes.
92
00:06:31,826 --> 00:06:34,176
- Then perhaps we should
move a bit faster.
93
00:06:34,219 --> 00:06:35,743
- The second we
light up our drive,
94
00:06:35,786 --> 00:06:37,919
they'll see it and fire.
95
00:06:37,962 --> 00:06:39,747
Best we can do is
sit tight and wait.
96
00:06:39,790 --> 00:06:42,445
For the love of...
97
00:06:47,276 --> 00:06:53,238
♪
98
00:06:59,506 --> 00:07:01,899
- Depends on your
definition of "safe."
99
00:07:01,943 --> 00:07:05,033
This is not a gun ship. We
have no active defenses.
100
00:07:05,076 --> 00:07:07,122
But she's fast and maneuverable.
101
00:07:07,165 --> 00:07:08,965
At this separation, a
good pilot would be able
102
00:07:08,989 --> 00:07:09,989
to dodge a torpedo.
103
00:07:10,995 --> 00:07:12,214
- No, I'm a marine.
104
00:07:12,257 --> 00:07:15,522
Pilots carry me to kill things.
105
00:07:15,565 --> 00:07:17,001
I'm just gonna take
a look around.
106
00:07:21,049 --> 00:07:23,486
There's a lot of ships
in the Jupiter AO,
107
00:07:23,530 --> 00:07:24,792
within close proximity
108
00:07:24,835 --> 00:07:27,185
and well outside the
normal patrol routes.
109
00:07:29,536 --> 00:07:32,756
- Looks like Errinwright
finally got his war.
110
00:07:38,936 --> 00:07:40,155
Shit.
111
00:07:40,198 --> 00:07:41,504
- They got us.
- Not yet.
112
00:07:41,548 --> 00:07:42,636
Hang on.
113
00:07:52,559 --> 00:07:59,609
♪
114
00:08:13,362 --> 00:08:15,930
- Trying not to kill you.
115
00:08:25,940 --> 00:08:27,768
- I can't go any
slower than this.
116
00:08:29,813 --> 00:08:31,728
I'm all right.
117
00:08:31,772 --> 00:08:34,905
But maybe not if we
have to keep this up.
118
00:08:39,344 --> 00:08:42,086
♪
119
00:08:42,130 --> 00:08:45,002
- We need to send a message.
- We can't.
120
00:08:45,046 --> 00:08:46,926
Our comms were locked out
from the "Guamshiyin."
121
00:08:46,950 --> 00:08:50,181
- I know, but surely there
must be some kind of radio
122
00:08:50,225 --> 00:08:53,576
on that contraption
you're wearing.
123
00:08:53,620 --> 00:08:55,709
- I've got an emergency
wideband transmitter
124
00:08:55,752 --> 00:08:59,234
but it's low-power and
only sends MCRN encrypted.
125
00:08:59,277 --> 00:09:02,063
Only Martians will
understand it.
126
00:09:02,106 --> 00:09:03,891
- Good.
127
00:09:03,934 --> 00:09:05,240
- To them, you're a war criminal
128
00:09:05,283 --> 00:09:07,111
and I'm a deserter.
129
00:09:08,635 --> 00:09:10,593
- The UN is trying to kill us.
130
00:09:10,637 --> 00:09:12,900
If Mars throws us
both in prison,
131
00:09:12,943 --> 00:09:15,946
that's an improvement.
132
00:09:15,990 --> 00:09:17,905
You have a better idea?
133
00:09:20,690 --> 00:09:22,126
I'm leaving our names out of it.
134
00:09:22,170 --> 00:09:23,737
- Good.
135
00:09:26,783 --> 00:09:28,785
♪
136
00:09:52,243 --> 00:09:53,636
- These green panels can
137
00:09:53,680 --> 00:09:55,116
be installed anywhere
on the ship.
138
00:09:55,159 --> 00:09:56,789
All they need is a feed
line from the water filter.
139
00:09:56,813 --> 00:09:58,815
- You're gonna fix the table
in the galley, right?
140
00:09:58,859 --> 00:09:59,990
- We still have to eat.
141
00:10:00,034 --> 00:10:01,862
- These are just test units.
142
00:10:01,905 --> 00:10:04,125
When we do it properly, all
we'll need is areca palm,
143
00:10:04,168 --> 00:10:05,953
lady palm, spider
plant, and peace lily.
144
00:10:05,996 --> 00:10:07,156
Those are the best purifiers.
145
00:10:07,180 --> 00:10:08,782
- We're running low
on air filters.
146
00:10:08,825 --> 00:10:10,063
This should stretch what
we've got till after IO.
147
00:10:10,087 --> 00:10:12,002
- Oh, and Amos rigged
a safety shutter
148
00:10:12,046 --> 00:10:13,395
to protect the panels
149
00:10:13,438 --> 00:10:15,266
in case the compartment
needs to be evacuated.
150
00:10:15,310 --> 00:10:17,181
- Well, that was Doc's idea too.
151
00:10:24,101 --> 00:10:25,450
- All right.
152
00:10:25,494 --> 00:10:27,148
Let's hook 'em up.
153
00:10:27,191 --> 00:10:28,951
It's been a while since
I worked on a garden.
154
00:10:30,455 --> 00:10:33,937
Reporter: UNN and MCRN fleets
engaged around Saturn,
155
00:10:33,981 --> 00:10:36,679
with both sides
suffering heavy losses.
156
00:10:36,723 --> 00:10:38,463
Martian ships now appear
to be pulling back
157
00:10:38,507 --> 00:10:40,422
toward the Belt and
Ceres Station,
158
00:10:40,465 --> 00:10:42,990
which remains under MCR control.
159
00:10:43,033 --> 00:10:44,469
- You need to look
at the engine.
160
00:10:44,513 --> 00:10:45,906
What's the problem?
161
00:10:45,949 --> 00:10:48,169
- We're burning too
much fuel too fast,
162
00:10:48,212 --> 00:10:50,212
and at this rate, we could
run out of reaction mass
163
00:10:50,255 --> 00:10:51,430
and wind up on the drift.
164
00:10:51,474 --> 00:10:53,391
- Yeah, but... Naomi.
165
00:10:53,435 --> 00:10:55,306
We're going to lo. We're
not turning back...
166
00:10:55,350 --> 00:10:57,178
- Yeah, I'm not asking you to.
167
00:10:57,221 --> 00:10:59,441
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
168
00:10:59,484 --> 00:11:01,486
but I can tweak the burn.
169
00:11:01,530 --> 00:11:03,967
Same drive signature,
but more efficient...
170
00:11:04,011 --> 00:11:06,013
Gives us a bit more
margin for error.
171
00:11:06,056 --> 00:11:07,362
- Hmm.
172
00:11:07,405 --> 00:11:09,712
That's great. Thanks.
173
00:11:13,150 --> 00:11:15,413
- IFF just picked up a signal.
174
00:11:15,457 --> 00:11:17,328
- It's "Identify,
Friend or Foe."
175
00:11:17,372 --> 00:11:19,113
It's a target
recognition system.
176
00:11:19,156 --> 00:11:21,202
It lets you know if someone's
on your team or not.
177
00:11:23,944 --> 00:11:26,120
Bobbie: I have a high-level
diplomatic target
178
00:11:26,163 --> 00:11:27,774
in immediate threat.
179
00:11:27,817 --> 00:11:30,385
This is an MMC emergency
assist request.
180
00:11:39,786 --> 00:11:42,745
- Whoa, whoa. Stand
back, stand back.
181
00:11:50,927 --> 00:11:52,842
- Hey! Stop!
182
00:11:54,801 --> 00:11:55,889
- Stand back!
183
00:11:55,932 --> 00:11:59,240
- Okay... Stop it.
184
00:11:59,283 --> 00:12:00,981
Stop... stop! Stop it.
185
00:12:01,024 --> 00:12:03,984
- I'm fine. Let me see.
186
00:12:06,029 --> 00:12:08,292
Are you a doctor? - Of sorts.
187
00:12:08,336 --> 00:12:10,251
I'm Anna. What's your name?
188
00:12:10,294 --> 00:12:12,514
- Colin.
- Colin, look at me.
189
00:12:12,557 --> 00:12:14,342
Is this your first protest?
- Uh-huh.
190
00:12:14,385 --> 00:12:16,561
Uh, you? - I've had my share.
191
00:12:21,566 --> 00:12:24,352
- Hey, it's fractured.
But don't worry.
192
00:12:24,395 --> 00:12:26,528
When it heals, you'll be
stronger than before.
193
00:12:26,571 --> 00:12:28,051
You! What's your name?
194
00:12:28,095 --> 00:12:29,655
- We're not supposed
to give our name...
195
00:12:29,679 --> 00:12:32,273
- Hey! Tell her
your fucking name.
196
00:12:32,316 --> 00:12:33,883
- Michael.
- Michael.
197
00:12:33,927 --> 00:12:36,277
This is Colin. He needs
medical attention.
198
00:12:36,320 --> 00:12:37,887
I know you have a
first-aid station
199
00:12:37,931 --> 00:12:39,291
near here, right?
- No, that's only
200
00:12:39,315 --> 00:12:40,803
for UN Officials...
- I'm going to be
201
00:12:40,847 --> 00:12:42,196
checking in on Colin.
202
00:12:42,239 --> 00:12:44,159
And if he does not get the
care that he deserves,
203
00:12:44,183 --> 00:12:45,852
things will not go well for you.
204
00:12:45,895 --> 00:12:47,549
Bye, Colin. Go!
205
00:13:07,351 --> 00:13:08,831
- The fleet... What
I need to know
206
00:13:08,875 --> 00:13:10,315
is the amount of loss...
- Excuse me.
207
00:13:10,339 --> 00:13:11,442
We're in a meeting.
208
00:13:11,486 --> 00:13:13,183
- Sorry, sir, I thought...
- Anna!
209
00:13:17,013 --> 00:13:19,102
What happened?
210
00:13:19,146 --> 00:13:20,974
- Your MPs were handing them out
211
00:13:21,017 --> 00:13:22,497
to the protestors.
212
00:13:22,540 --> 00:13:24,847
- Well, you haven't
changed a bit.
213
00:13:26,588 --> 00:13:28,285
- I like to think I have.
214
00:13:31,898 --> 00:13:34,465
- Undersecretary
Sadavir Errinwright,
215
00:13:34,509 --> 00:13:38,078
this is Reverend Doctor Anna
Volovodov, an old friend.
216
00:13:38,121 --> 00:13:39,557
- Pleasure.
- Hello.
217
00:13:39,601 --> 00:13:41,603
- Give us a minute.
218
00:13:43,083 --> 00:13:44,214
- Of course.
219
00:13:46,260 --> 00:13:48,436
♪
220
00:13:48,479 --> 00:13:51,874
- Feels like a lifetime ago.
221
00:13:51,918 --> 00:13:53,310
- That it does.
222
00:13:55,051 --> 00:14:02,015
♪
223
00:14:04,495 --> 00:14:06,976
I wasn't sure that you'd come.
224
00:14:07,020 --> 00:14:08,543
- You landed a ship
filled with Marines
225
00:14:08,586 --> 00:14:10,197
in the courtyard of my church.
226
00:14:10,240 --> 00:14:11,894
I didn't think I had a choice.
227
00:14:11,938 --> 00:14:13,458
- I never imagined
you going to church,
228
00:14:13,482 --> 00:14:14,984
let alone running one.
229
00:14:15,028 --> 00:14:17,421
- I never imagined you to
end up running the planet.
230
00:14:20,250 --> 00:14:22,209
Why am I here?
231
00:14:22,252 --> 00:14:24,472
- I was gonna send
you a message...
232
00:14:24,515 --> 00:14:27,040
and then I thought
it better in person.
233
00:14:27,083 --> 00:14:29,243
It's not easy for me to get
away these days, because...
234
00:14:29,267 --> 00:14:32,045
there's a war going on.
I've noticed.
235
00:14:32,088 --> 00:14:34,264
- Anna, I need your help.
- Bullshit.
236
00:14:36,701 --> 00:14:38,399
- You know that there are
237
00:14:38,442 --> 00:14:40,402
not many people that talk
to me like that anymore.
238
00:14:41,619 --> 00:14:43,404
At least not to my face.
239
00:14:46,668 --> 00:14:49,192
- I'm sorry.
240
00:14:49,236 --> 00:14:51,238
That was disrespectful.
241
00:14:51,281 --> 00:14:54,545
- You're here because you
talk to me like that.
242
00:14:54,589 --> 00:14:56,330
- Esteban...
243
00:14:56,373 --> 00:14:58,723
you haven't needed my
help in a long time.
244
00:14:58,767 --> 00:15:01,074
- There have never
been times like this.
245
00:15:01,117 --> 00:15:05,295
Eros, Venus, and now war.
246
00:15:05,339 --> 00:15:09,560
The people are terrified and
I want to reassure them.
247
00:15:09,604 --> 00:15:12,041
I'll be addressing the
General Assembly.
248
00:15:12,085 --> 00:15:13,738
- Mm.
- It'll be the single
249
00:15:13,782 --> 00:15:15,062
most important
speech of my life.
250
00:15:15,088 --> 00:15:17,264
I want you to help me write it.
251
00:15:17,307 --> 00:15:19,701
- You want me to help
you justify this war?
252
00:15:19,744 --> 00:15:21,137
- We didn't start it.
253
00:15:21,181 --> 00:15:22,530
But for the good of the system,
254
00:15:22,573 --> 00:15:25,315
we need to win it and end it.
255
00:15:25,359 --> 00:15:27,187
I want the people of this planet
256
00:15:27,230 --> 00:15:28,623
to feel that God is on our side.
257
00:15:28,666 --> 00:15:32,105
- Abraham Lincoln hoped
that he was on God's side.
258
00:15:34,020 --> 00:15:36,979
You always make me better.
259
00:15:37,023 --> 00:15:39,460
Will you help me?
260
00:15:39,503 --> 00:15:41,201
- I'd prefer not to.
261
00:15:48,382 --> 00:15:55,432
♪
262
00:16:02,265 --> 00:16:05,094
My church just
opened a free clinic
263
00:16:05,138 --> 00:16:08,054
for undocumenteds.
264
00:16:08,097 --> 00:16:11,144
We have to barter...
with drug dealers
265
00:16:11,187 --> 00:16:13,494
for meds that we can't afford.
266
00:16:18,455 --> 00:16:23,504
Support my clinic for...
a year...
267
00:16:23,547 --> 00:16:26,376
I'll help you with your speech.
268
00:16:26,420 --> 00:16:29,684
- I think we can find money
in some appropriations bill
269
00:16:29,727 --> 00:16:31,207
for a worthy cause such as that.
270
00:16:33,470 --> 00:16:36,038
There's a room for you
in the residence.
271
00:16:36,082 --> 00:16:38,171
Get settled. We'll
have dinner tonight,
272
00:16:38,214 --> 00:16:40,042
and I'll give you some
preliminary thoughts.
273
00:16:47,832 --> 00:16:49,791
- Guys! We got a situation.
274
00:16:49,834 --> 00:16:51,554
- Story of our lives.
- The "Roci" picked up
275
00:16:51,578 --> 00:16:53,229
a distress call. There's
a Martian Marine
276
00:16:53,273 --> 00:16:54,752
out there that's in the shit.
277
00:16:54,796 --> 00:16:57,755
- This is an MMC emergency
assist request.
278
00:16:57,799 --> 00:16:59,583
I have a high-level
diplomatic target
279
00:16:59,627 --> 00:17:01,194
in immediate threat.
280
00:17:01,237 --> 00:17:02,717
We are in a civilian
racing vessel
281
00:17:02,760 --> 00:17:05,241
being pursued by a
rogue UNN hostile.
282
00:17:05,285 --> 00:17:08,505
Request all possible assist.
283
00:17:08,549 --> 00:17:12,074
- There are people dying
all over the system, Alex.
284
00:17:12,118 --> 00:17:14,381
What, we do nothing?
285
00:17:14,424 --> 00:17:15,730
- Exactly.
- We just got out
286
00:17:15,773 --> 00:17:18,341
of the heroic
intervention business.
287
00:17:18,385 --> 00:17:20,474
- Okay, let me see if
I get this straight.
288
00:17:20,517 --> 00:17:22,519
You wanna log a distress
call against orders
289
00:17:22,563 --> 00:17:24,086
on the "Cant," and you do that.
290
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
Naomi decides to ignore
291
00:17:25,653 --> 00:17:27,742
what we all vote on,
and she does that.
292
00:17:27,785 --> 00:17:29,309
But a Martian sends up a flare
293
00:17:29,352 --> 00:17:30,672
and all of a sudden,
we got rules?
294
00:17:30,696 --> 00:17:32,225
- Alex...
- No!
295
00:17:32,268 --> 00:17:33,661
I swore an oath
when I signed up,
296
00:17:33,704 --> 00:17:35,344
and just 'cause I'm not
in uniform anymore
297
00:17:35,368 --> 00:17:36,881
doesn't change that.
298
00:17:36,925 --> 00:17:38,337
A Martian is calling for help.
I'm supposed to help.
299
00:17:38,361 --> 00:17:39,667
Naomi: Alex, listen up.
300
00:17:39,710 --> 00:17:41,495
I got a fix on the signal.
301
00:17:41,538 --> 00:17:43,540
You're not going to
fucking believe this.
302
00:17:43,584 --> 00:17:46,804
The ship's registered
to Julie Mao.
303
00:17:46,848 --> 00:17:48,632
- Jesus Christ. All
right, lay in a course.
304
00:17:48,676 --> 00:17:51,505
I'm on my way. - Belay that.
305
00:17:51,548 --> 00:17:53,420
We're not responding.
306
00:17:53,463 --> 00:17:55,583
- It's Julie Mao's ship.
- It doesn't change anything.
307
00:17:55,607 --> 00:17:56,640
- Captain's right.
308
00:17:56,684 --> 00:17:58,120
- It changes everything.
309
00:17:58,164 --> 00:18:01,602
- Not what we need to do.
310
00:18:01,645 --> 00:18:04,735
We promised you we'd help
try to find your daughter.
311
00:18:06,955 --> 00:18:08,355
- I don't really
have a say in this.
312
00:18:08,379 --> 00:18:09,392
- Yes, you do.
313
00:18:09,436 --> 00:18:10,611
You're part of this crew.
314
00:18:10,654 --> 00:18:12,221
- So we just go
back to business?
315
00:18:12,265 --> 00:18:13,503
- Can you look him in the
eye and tell him that
316
00:18:13,527 --> 00:18:15,087
whatever this might
be is more important
317
00:18:15,111 --> 00:18:17,139
than finding his kid?
318
00:18:17,183 --> 00:18:19,663
♪
319
00:18:19,707 --> 00:18:21,578
I did that once.
320
00:18:21,622 --> 00:18:24,146
I'm not doing it again.
321
00:18:24,190 --> 00:18:31,240
♪
322
00:18:36,898 --> 00:18:40,206
- Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
323
00:18:40,249 --> 00:18:41,529
It might be beneath your notice,
324
00:18:41,553 --> 00:18:42,817
but I'm fighting a war here,
325
00:18:42,860 --> 00:18:44,420
and I've reached the
end of my patience.
326
00:18:44,463 --> 00:18:45,743
You promised me a weapons system
327
00:18:45,767 --> 00:18:46,993
and I want it now.
328
00:18:48,736 --> 00:18:52,174
- My accounts are still frozen
and family still in custody.
329
00:18:52,218 --> 00:18:54,698
When those issues
have been corrected,
330
00:18:54,742 --> 00:18:57,658
then we can discuss delivery.
331
00:18:57,701 --> 00:18:59,529
Not one minute before.
332
00:19:00,791 --> 00:19:01,836
Motherfucker.
333
00:19:08,364 --> 00:19:10,758
Earth and Mars witness
a power that can turn
334
00:19:10,801 --> 00:19:13,500
an asteroid into a
guided missile...
335
00:19:13,543 --> 00:19:16,242
deconstruct a ship down to
its rivets in an instant.
336
00:19:16,285 --> 00:19:18,592
And all they wanna do is
destroy each other over it.
337
00:19:18,635 --> 00:19:19,854
- The protomolecule is clearly
338
00:19:19,897 --> 00:19:21,247
not what we thought
it was, but...
339
00:19:21,290 --> 00:19:25,555
- If Errinwright
uses the Hybrids...
340
00:19:25,599 --> 00:19:28,210
they could lay waste
to all of Mars.
341
00:19:28,254 --> 00:19:29,777
Oh, that's an extreme scenario.
342
00:19:49,884 --> 00:19:53,366
♪
343
00:19:53,409 --> 00:19:55,324
- Hybrid number A-26
has been loaded.
344
00:19:55,368 --> 00:19:56,888
All hybrid pods are
ready for transfer.
345
00:19:56,912 --> 00:20:01,133
♪
346
00:20:14,909 --> 00:20:15,953
Like you were standing
347
00:20:15,997 --> 00:20:17,520
on my chest.
348
00:20:17,564 --> 00:20:19,740
I'm fine.
349
00:20:21,785 --> 00:20:25,049
- Yes, I feel like I'm
in a goddamn tunnel.
350
00:20:25,093 --> 00:20:28,662
Look around you.
351
00:20:30,316 --> 00:20:32,405
- I'm trying to gauge if
you're having a stroke.
352
00:20:35,582 --> 00:20:36,887
- Keep clenching your thighs.
353
00:20:36,931 --> 00:20:38,672
Oh, for the...
354
00:20:38,715 --> 00:20:42,023
If you're hitting on
me, I'm flattered.
355
00:20:42,066 --> 00:20:45,896
But I have neither the
inclination, nor...
356
00:20:48,551 --> 00:20:50,031
What does clenching do?
357
00:20:50,074 --> 00:20:51,598
- It keeps your blood
moving around,
358
00:20:51,641 --> 00:20:54,383
rather than pooling up in
the back of your legs.
359
00:20:54,427 --> 00:20:55,950
Do you like to whistle?
360
00:20:55,993 --> 00:20:58,822
Don't try to distract me...
361
00:20:58,866 --> 00:21:01,347
like I were a child.
- It forces you to breathe.
362
00:21:01,390 --> 00:21:03,392
Do anything. Just
don't pass out.
363
00:21:03,436 --> 00:21:05,307
Relaxing is what gets you.
364
00:21:05,351 --> 00:21:09,964
- Given our situation,
it's easy to stay tense.
365
00:21:10,007 --> 00:21:12,009
You seem to be taking this well.
366
00:21:12,053 --> 00:21:13,707
- I'm trained for this.
367
00:21:13,750 --> 00:21:15,970
I could do another four
Gs standing on my head.
368
00:21:16,013 --> 00:21:18,886
If I die...
369
00:21:18,929 --> 00:21:21,541
- We're in this together.
- If I die...
370
00:21:21,584 --> 00:21:24,326
make sure you don't.
371
00:21:24,370 --> 00:21:27,373
You have to tell... someone...
372
00:21:27,416 --> 00:21:29,026
what really happened out here.
373
00:21:29,070 --> 00:21:31,725
- That's your job. I'm
not letting you die.
374
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
- That wasn't meant to be funny.
375
00:21:37,383 --> 00:21:40,995
What is... is the thought
of a Martian Marine...
376
00:21:41,038 --> 00:21:43,780
risking her life... for me.
377
00:21:46,087 --> 00:21:47,654
- We're on the same side.
378
00:21:49,786 --> 00:21:51,135
- The right side.
379
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
Chrisjen?
380
00:22:21,427 --> 00:22:23,864
♪
381
00:22:23,907 --> 00:22:25,387
- Shit.
382
00:22:25,431 --> 00:22:27,171
Brace yourself.
383
00:22:34,440 --> 00:22:35,789
- Shit!
384
00:22:35,832 --> 00:22:38,400
Oh, shit!
385
00:22:38,444 --> 00:22:39,836
- More torpedoes.
386
00:22:39,880 --> 00:22:43,492
A lot more. Another
ship just fired on us.
387
00:22:43,536 --> 00:22:44,711
Hang on!
388
00:22:50,586 --> 00:22:55,025
♪
389
00:23:06,602 --> 00:23:09,170
♪
390
00:23:09,213 --> 00:23:11,128
- I'm sorry.
391
00:23:11,172 --> 00:23:12,652
- Don't be.
392
00:23:19,136 --> 00:23:26,143
♪
393
00:23:49,036 --> 00:23:50,646
- I'm not sure.
394
00:23:54,171 --> 00:23:55,999
What the hell...?
395
00:23:58,219 --> 00:24:00,134
- That's not how those things
396
00:24:00,177 --> 00:24:02,049
usually work.
397
00:24:08,882 --> 00:24:12,233
- Detonation confirmed, two
of ours for two of theirs,
398
00:24:12,276 --> 00:24:13,930
- Copy that.
399
00:24:13,974 --> 00:24:15,734
- Our other six are
protecting the Razorback.
400
00:24:15,758 --> 00:24:16,759
- That was the easy part.
401
00:24:16,803 --> 00:24:18,500
Alex, I'm coming up.
402
00:24:21,111 --> 00:24:22,896
- Helluva plan, Captain.
403
00:24:22,939 --> 00:24:24,899
You must've aced Tactical
Warfare at the Navy OCS.
404
00:24:24,923 --> 00:24:27,161
- I didn't like it then any
more than I like it now.
405
00:24:27,204 --> 00:24:29,816
Amos, Prax, get your
lids on and strap in.
406
00:24:29,859 --> 00:24:31,905
Depressurizing in five minutes.
407
00:24:31,948 --> 00:24:35,648
- It's a little late
for cold feet, doc.
408
00:24:35,691 --> 00:24:37,127
The only reason
we're in this scrap
409
00:24:37,171 --> 00:24:38,868
is 'cause you broke the tie.
410
00:24:38,912 --> 00:24:41,175
- Those people cried
out for help.
411
00:24:41,218 --> 00:24:43,046
I couldn't ignore that.
412
00:24:43,090 --> 00:24:45,005
- You can't save everyone.
413
00:24:45,048 --> 00:24:47,137
It's a waste of time to try.
414
00:24:47,181 --> 00:24:49,879
And why would you risk not
finding your little girl
415
00:24:49,923 --> 00:24:53,013
for some Martian jarhead
you don't even know?
416
00:24:53,056 --> 00:24:55,189
- You've all risked
so much to help me.
417
00:25:00,063 --> 00:25:01,761
I can't do any less.
418
00:25:11,292 --> 00:25:15,122
That's amazing. Everyone at
the clinic will be thrilled.
419
00:25:15,165 --> 00:25:17,820
- It means being away
from you for a few weeks.
420
00:25:17,864 --> 00:25:19,605
Surrounded by armed guards.
421
00:25:19,648 --> 00:25:21,824
And... and being a mouthpiece
422
00:25:21,868 --> 00:25:23,739
for a wartime government.
423
00:25:23,783 --> 00:25:26,568
- Wait, I'm going
to put you down.
424
00:25:26,612 --> 00:25:28,614
What are we talking around?
425
00:25:28,657 --> 00:25:31,704
- I don't know.
- You always do this
426
00:25:31,747 --> 00:25:34,097
when you don't want to
look at something head on.
427
00:25:34,141 --> 00:25:36,709
What aren't you looking at?
428
00:25:36,752 --> 00:25:39,015
- Esteban. He...
429
00:25:39,059 --> 00:25:41,017
he doesn't bring out
the best in me.
430
00:25:41,061 --> 00:25:43,716
I haven't seen him for years,
431
00:25:43,759 --> 00:25:46,849
and I'm still so angry.
432
00:25:46,893 --> 00:25:49,373
I talk about forgiveness
all the time. I...
433
00:25:49,417 --> 00:25:51,637
I can't bring myself
to forgive him.
434
00:25:51,680 --> 00:25:53,595
- You're not there
to forgive him.
435
00:25:53,639 --> 00:25:55,728
You're there to help
people with your words.
436
00:25:55,771 --> 00:25:57,251
And maybe those
words will change
437
00:25:57,294 --> 00:25:59,296
the Secretary
General's heart, too.
438
00:25:59,340 --> 00:26:00,776
And maybe your own.
439
00:26:00,820 --> 00:26:02,212
- Maybe you should do it.
440
00:26:02,256 --> 00:26:04,650
Words are not my gift.
441
00:26:04,693 --> 00:26:09,785
- That's obviously untrue. But
you're right, like always.
442
00:26:09,829 --> 00:26:11,744
I'm going to miss you.
443
00:26:11,787 --> 00:26:12,788
- We'll miss you, too.
444
00:26:14,573 --> 00:26:17,663
So. Are we going to talk about
that cut on your forehead?
445
00:26:19,360 --> 00:26:21,014
- No.
446
00:26:22,102 --> 00:26:25,235
- Okay. Then say goodnight
to our daughter.
447
00:26:25,279 --> 00:26:27,194
- Yeah! Nami!
448
00:26:27,237 --> 00:26:29,675
- Wave to mommy.
- Nami, it's mommy!
449
00:26:29,718 --> 00:26:31,328
- This is you.
450
00:26:31,372 --> 00:26:33,287
This is both of you.
451
00:26:33,330 --> 00:26:35,768
And I l-l-l-love, mwah!
452
00:26:37,813 --> 00:26:40,250
- I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
453
00:26:40,294 --> 00:26:43,993
- Bye, Mommy.
454
00:26:55,701 --> 00:27:02,708
♪
455
00:27:12,152 --> 00:27:13,806
- The UNN ship just fired on us.
456
00:27:13,849 --> 00:27:15,155
We got their attention.
457
00:27:23,337 --> 00:27:24,817
- Amos, Prax, buckle up.
458
00:27:24,860 --> 00:27:25,948
- We're good.
459
00:27:30,257 --> 00:27:37,307
♪
460
00:27:44,053 --> 00:27:46,012
- Naomi, are all those
torpedoes prepped?
461
00:27:46,055 --> 00:27:47,796
- They're prepped.
462
00:27:47,840 --> 00:27:49,469
- Damn it, if we start trading
punches with this beast,
463
00:27:49,493 --> 00:27:51,036
we're gonna run out of
missiles long before they do.
464
00:27:51,060 --> 00:27:52,322
You know that, right?
465
00:27:52,366 --> 00:27:53,966
- That's why we're
gonna have to do this.
466
00:27:57,893 --> 00:27:59,155
- We picked this fight,
467
00:27:59,199 --> 00:28:00,599
and we're punching
above our weight.
468
00:28:00,623 --> 00:28:01,854
If you've got a better plan,
469
00:28:01,897 --> 00:28:05,379
now would be the time.
470
00:28:05,422 --> 00:28:08,121
- All right.
471
00:28:08,164 --> 00:28:09,731
Let's do it.
472
00:28:15,171 --> 00:28:17,913
Worst case scenario.
473
00:28:17,957 --> 00:28:20,220
- Fifth fleet is still in a
hard burn towards Jupiter.
474
00:28:20,263 --> 00:28:22,396
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
475
00:28:22,439 --> 00:28:25,399
and seven are still engaged
with the Martian fleet, sir.
476
00:28:25,442 --> 00:28:27,444
- How are we handling
the press on this?
477
00:28:27,488 --> 00:28:29,528
- We're currently drafting
a document to be released
478
00:28:29,552 --> 00:28:31,057
to all major news organizations.
479
00:28:31,100 --> 00:28:32,928
We'll be ready first
thing in the morning.
480
00:28:32,972 --> 00:28:35,235
- Then we'll need to
see a copy of that.
481
00:28:35,278 --> 00:28:37,237
- Yes, sir.
482
00:28:37,280 --> 00:28:38,368
- Well, you keep...
483
00:28:38,412 --> 00:28:40,457
apprised of any changes.
484
00:28:44,853 --> 00:28:46,420
- Sorry for interrupting
your dinner.
485
00:28:46,463 --> 00:28:50,250
- I am not the most important
thing in this room.
486
00:28:50,293 --> 00:28:53,253
- I hear you're joining the
S-G's speechwriting team.
487
00:28:53,296 --> 00:28:55,255
Word gets around fast
in this building.
488
00:28:57,257 --> 00:28:59,433
- And every assault we face,
489
00:28:59,476 --> 00:29:01,957
every injustice we incur,
490
00:29:02,001 --> 00:29:04,917
every man and woman that
we lose on our path,
491
00:29:04,960 --> 00:29:08,224
we will carry in our
hearts to a place
492
00:29:08,268 --> 00:29:10,792
where we will stand proud
493
00:29:10,836 --> 00:29:14,274
and say we were not stopped.
494
00:29:20,193 --> 00:29:22,238
- Is that you
standing behind him?
495
00:29:22,282 --> 00:29:24,414
It was.
496
00:29:24,458 --> 00:29:26,199
- It's quite a speech.
- Mm-hmm.
497
00:29:26,242 --> 00:29:28,288
- Practically made
the S-G's career.
498
00:29:28,331 --> 00:29:29,942
They teach it in the
Diplomatic Corps.
499
00:29:29,985 --> 00:29:31,160
You write it?
500
00:29:32,509 --> 00:29:34,337
- I share the blame.
501
00:29:34,381 --> 00:29:36,949
- We lost so many ships around Saturn.
At this rate...
502
00:29:36,992 --> 00:29:39,473
- They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
503
00:29:39,516 --> 00:29:41,170
It's just a matter of time.
504
00:29:42,911 --> 00:29:44,957
- Our apologies,
Doctor Volovodov.
505
00:29:45,000 --> 00:29:46,567
- Anna is just fine.
506
00:29:46,610 --> 00:29:48,264
Pastor Anna, if you
attend my church.
507
00:29:48,308 --> 00:29:49,613
- Well, there's
no chance of that
508
00:29:49,657 --> 00:29:51,137
with this bunch of heathens.
509
00:29:52,529 --> 00:29:54,227
- So, Anna.
510
00:29:54,270 --> 00:29:56,969
What do you think
of the Arborghast?
511
00:29:57,012 --> 00:29:58,840
Is that a sign from God?
512
00:30:00,146 --> 00:30:02,148
- That's a question people
who aren't religious use
513
00:30:02,191 --> 00:30:03,584
to make fun of people who are.
514
00:30:03,627 --> 00:30:06,500
No mockery intended.
515
00:30:08,545 --> 00:30:11,505
- I think it's a sign
that there are things
516
00:30:11,548 --> 00:30:14,029
in the universe much
bigger than we are.
517
00:30:15,988 --> 00:30:19,252
Which is good to be
reminded of now and then,
518
00:30:19,295 --> 00:30:21,254
- Jules-Pierre Mao
knows what it is.
519
00:30:21,297 --> 00:30:22,318
When we get our hands
on that prick,
520
00:30:22,342 --> 00:30:23,517
we'll be sure to ask him.
521
00:30:23,560 --> 00:30:25,171
- The bounty's up to 20 million.
522
00:30:25,214 --> 00:30:28,087
Someone will spot him.
- My money's on a Belter.
523
00:30:28,130 --> 00:30:29,523
They love money.
524
00:30:29,566 --> 00:30:32,656
- That would make you a Belter.
525
00:30:32,700 --> 00:30:36,225
- If Jules-Pierre Mao is as
smart as his media claim he is,
526
00:30:36,269 --> 00:30:38,227
he'd turn himself in.
527
00:30:38,271 --> 00:30:40,534
We've already frozen his assets.
528
00:30:40,577 --> 00:30:42,449
He can't hide forever.
529
00:30:42,492 --> 00:30:45,017
- And if that's not enough, we
know where his children live.
530
00:30:46,932 --> 00:30:50,326
- Visiting the sins of the
father on his children?
531
00:30:51,632 --> 00:30:54,026
You know we've had a whole
other Testament since then,
532
00:30:54,069 --> 00:30:55,331
right?
533
00:30:55,375 --> 00:30:57,029
- Sometimes...
534
00:30:57,072 --> 00:31:00,032
you need to exert pressure
where it's most effective,
535
00:31:00,075 --> 00:31:02,948
especially in times of war.
536
00:31:02,991 --> 00:31:06,038
- Collective punishment
is still a war crime.
537
00:31:06,081 --> 00:31:07,517
Look it up.
538
00:31:12,609 --> 00:31:14,220
- Well.
539
00:31:14,263 --> 00:31:17,397
It's important to be
reminded of that.
540
00:31:17,440 --> 00:31:20,443
Every now and then.
541
00:31:20,487 --> 00:31:22,358
She's always like this.
542
00:31:22,402 --> 00:31:25,144
Don't worry, you'll
get used to it.
543
00:31:42,683 --> 00:31:45,033
- They're still shooting at us.
544
00:31:45,077 --> 00:31:47,993
- Nice to know they still care.
545
00:31:49,342 --> 00:31:51,431
- I'm fine.
546
00:31:51,474 --> 00:31:53,607
I think I'm getting
used to high-g.
547
00:31:53,650 --> 00:31:56,740
- I dropped our burn to 1-g
when our escort showed up.
548
00:31:56,784 --> 00:31:59,134
- Shit.
549
00:32:02,181 --> 00:32:06,098
♪
550
00:32:06,141 --> 00:32:07,621
- It's getting thick out there.
551
00:32:07,664 --> 00:32:14,671
♪
552
00:32:15,629 --> 00:32:17,326
- Hey! Doc!
553
00:32:17,370 --> 00:32:19,111
Look at me.
554
00:32:19,154 --> 00:32:20,634
Control your breathing.
555
00:32:20,677 --> 00:32:22,437
In through your nose,
out through your mouth.
556
00:32:29,599 --> 00:32:32,167
Goddamnit, Doc, I told you
to secure that locker!
557
00:32:32,211 --> 00:32:33,531
- I'm sorry, I'll...
I'll get it.
558
00:32:33,560 --> 00:32:34,840
- Stay in your damn seat!
- Okay!
559
00:32:35,823 --> 00:32:42,656
♪
560
00:32:49,184 --> 00:32:51,317
- Firing PDCs!
- Copy that.
561
00:32:51,360 --> 00:32:58,367
♪
562
00:33:05,809 --> 00:33:13,034
♪
563
00:33:16,124 --> 00:33:19,345
I... I can't breathe!
564
00:33:19,388 --> 00:33:21,260
- Hey, your oxygen's
knocked out.
565
00:33:21,303 --> 00:33:25,133
Reach behind your head and see
if you can plug it back it.
566
00:33:25,177 --> 00:33:26,613
I can't!
567
00:33:30,617 --> 00:33:33,446
- The first generation hybrids
had their limitations,
568
00:33:33,489 --> 00:33:36,492
but we've learned
so much since then.
569
00:33:36,536 --> 00:33:38,668
- We should dismantle them.
570
00:33:38,712 --> 00:33:40,844
- Sir, let's take a breath.
571
00:33:40,888 --> 00:33:42,368
There's no need to dismantle...
572
00:33:42,411 --> 00:33:45,327
- Protomolecule can't
be controlled.
573
00:33:45,371 --> 00:33:48,548
- Actually, sir,
that's not true.
574
00:33:48,591 --> 00:33:51,333
It can be controlled.
575
00:33:55,250 --> 00:33:57,426
- By using them.
576
00:33:57,470 --> 00:34:00,429
These children are the key.
577
00:34:05,260 --> 00:34:07,784
- Now, this might
pinch a little.
578
00:34:07,828 --> 00:34:09,743
- I've done this before.
579
00:34:09,786 --> 00:34:12,876
- Not quite like this.
580
00:34:12,920 --> 00:34:14,443
- Ow.
581
00:34:16,619 --> 00:34:17,664
Katoa?
582
00:34:17,707 --> 00:34:19,187
- Mei!
583
00:34:19,231 --> 00:34:21,189
- I'm so glad you're here!
584
00:34:21,233 --> 00:34:22,408
What's going on?
585
00:34:22,451 --> 00:34:23,891
- Hey, now. We are
not done with you.
586
00:34:23,915 --> 00:34:25,889
- They won't let
me see my daddy.
587
00:34:25,933 --> 00:34:28,370
- The reason we had to put
a failsafe in the Hybrids
588
00:34:28,414 --> 00:34:29,719
was because sooner or later,
589
00:34:29,763 --> 00:34:31,286
the Protomolecule
always broke down
590
00:34:31,330 --> 00:34:33,419
our command and control tech.
591
00:34:33,462 --> 00:34:35,247
But these children...
592
00:34:35,290 --> 00:34:37,553
all these children...
593
00:34:37,597 --> 00:34:41,209
share a rare genetic
immune deficiency
594
00:34:41,253 --> 00:34:42,776
that only occurs on Ganymede,
595
00:34:42,819 --> 00:34:45,648
which I discovered could be used
596
00:34:45,692 --> 00:34:48,825
to inhibit the Protomolecule.
597
00:34:53,439 --> 00:34:54,788
- Incredible.
598
00:34:54,831 --> 00:34:56,287
- They told me that because
of all the fighting,
599
00:34:56,311 --> 00:34:57,791
they'd have to get
kids like us out.
600
00:34:57,834 --> 00:34:59,634
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
601
00:34:59,662 --> 00:35:01,795
- I know, but where's my daddy?
602
00:35:01,838 --> 00:35:04,841
- They'll take us
back when it's safe.
603
00:35:04,885 --> 00:35:07,409
Here's the good part.
604
00:35:07,453 --> 00:35:10,673
Dr. Strickland said that by the
time we're ready to leave,
605
00:35:10,717 --> 00:35:12,327
we'll be cured.
606
00:35:12,371 --> 00:35:14,155
- Mm-hmm. He's been
giving us new treatment.
607
00:35:15,548 --> 00:35:18,377
- Yeah.
608
00:35:18,420 --> 00:35:21,554
- I believe that if we
can fully understand
609
00:35:21,597 --> 00:35:24,470
this process at a
molecular level,
610
00:35:24,513 --> 00:35:25,949
it could hold the key
611
00:35:25,993 --> 00:35:28,648
to creating countermeasures
to the Protomolecule...
612
00:35:28,691 --> 00:35:31,520
maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
613
00:35:46,753 --> 00:35:49,277
- Do what you have to do.
614
00:35:56,719 --> 00:35:58,504
- Hang in there, I'm
coming to get you.
615
00:36:31,406 --> 00:36:33,669
- Hang in there! I'm coming!
616
00:36:38,326 --> 00:36:40,415
♪
617
00:36:41,895 --> 00:36:48,858
♪
618
00:36:48,902 --> 00:36:51,861
Doc, look at me! Hang on!
619
00:37:14,971 --> 00:37:16,364
- Hang on to that.
620
00:37:22,457 --> 00:37:24,938
- Guys, the UNN ship
is getting too close!
621
00:37:26,548 --> 00:37:28,637
- Now!
- Missiles away!
622
00:37:31,684 --> 00:37:38,734
♪
623
00:37:39,431 --> 00:37:41,911
- Stand by. Looks like we're
in for another rough ride.
624
00:37:57,100 --> 00:38:04,107
♪
625
00:38:16,729 --> 00:38:18,818
- It sheared the
engines clean off!
626
00:38:18,861 --> 00:38:21,124
Rest of the ship's intact.
627
00:38:21,168 --> 00:38:23,649
Holy shit, it worked.
628
00:38:23,692 --> 00:38:26,478
All right, setting a
course for the Razorback.
629
00:38:26,521 --> 00:38:27,522
- We did it.
630
00:38:27,566 --> 00:38:28,828
- Yeah, we sure did.
631
00:38:28,871 --> 00:38:30,569
We only have two torpedoes left.
632
00:38:30,612 --> 00:38:33,441
PDC rounds are under 10%.
633
00:38:33,485 --> 00:38:35,487
We're in a war with no bullets.
634
00:38:35,530 --> 00:38:37,793
- We're not the ones at war.
- We are now.
635
00:38:37,837 --> 00:38:39,752
You think the UN's gonna
give us a free pass
636
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
for sparing lives?
637
00:38:42,102 --> 00:38:44,496
We crippled one of their ships.
638
00:38:44,539 --> 00:38:46,715
We just declared war on Earth.
639
00:39:10,565 --> 00:39:12,698
- Are you trying to get
yourself killed, Doc?
640
00:39:12,741 --> 00:39:14,787
- No.
641
00:39:14,830 --> 00:39:16,528
- Because that stuff
you said before
642
00:39:16,571 --> 00:39:19,400
about having to save that
ship, that was bullshit.
643
00:39:22,098 --> 00:39:24,449
- I keep having this dream
about the child we found
644
00:39:24,492 --> 00:39:26,886
in the incinerator.
645
00:39:26,929 --> 00:39:29,105
That when I find Mei,
it'll be too late.
646
00:39:38,767 --> 00:39:40,087
- Because I can't
bear the thought
647
00:39:40,111 --> 00:39:42,641
of finding Mei like that.
648
00:39:42,684 --> 00:39:44,730
- I don't know shit
about parenting.
649
00:39:44,773 --> 00:39:46,209
But what I do know
650
00:39:46,253 --> 00:39:47,773
is that a kid needs
at least one person
651
00:39:47,797 --> 00:39:50,649
who never gives up on them,
652
00:39:50,692 --> 00:39:52,128
no matter what.
653
00:39:57,133 --> 00:39:59,135
- It's not about me.
654
00:39:59,179 --> 00:40:01,486
It's about you.
655
00:40:01,529 --> 00:40:03,705
If you give up on Mei,
what has she got left?
656
00:40:06,055 --> 00:40:08,623
What do you got left?
657
00:40:13,498 --> 00:40:20,461
♪
658
00:40:56,671 --> 00:40:58,499
Chrisjen!
659
00:41:02,851 --> 00:41:09,858
♪
660
00:41:27,223 --> 00:41:29,051
Help her, please.
46142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.