All language subtitles for The EXPANSE - S02 E12 - The Monster and the Rocket (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,443 HOLDEN: Those cops were going to kill them both. 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,481 (GUNFIRE) 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,118 - Oh, God... - I'm sorry. 4 00:00:17,151 --> 00:00:18,652 Get off my ship. 5 00:00:18,686 --> 00:00:20,686 COTYAR: You're the only person that knows the truth 6 00:00:20,710 --> 00:00:22,623 about Errinwright, the only person anyone 7 00:00:22,656 --> 00:00:24,225 might actually believe. 8 00:00:24,258 --> 00:00:26,294 And that puts you in a precarious position. 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,129 I am Gunnery Sergeant Roberta Draper, 10 00:00:28,162 --> 00:00:29,463 Martian Marine Corps. 11 00:00:29,497 --> 00:00:31,265 I am requesting political asylum on Earth. 12 00:00:31,299 --> 00:00:33,299 GUNNY: You were right about that thing on Ganymede. 13 00:00:33,323 --> 00:00:34,268 It was a weapons test. 14 00:00:34,302 --> 00:00:36,604 The weapon's up for sale and Mars wants it. 15 00:00:36,637 --> 00:00:38,557 JULES-PIERRE: If you truly have the best interest 16 00:00:38,581 --> 00:00:39,849 of Earth at heart, 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,361 we meet in person, on a ship of my choosing. 18 00:00:42,385 --> 00:00:44,078 Don't refuse this offer. 19 00:00:44,112 --> 00:00:45,246 It won't be repeated. 20 00:00:45,279 --> 00:00:46,247 NAOMI: That's the protomolecule. 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,548 Don't touch it. 22 00:00:47,581 --> 00:00:49,021 - (BEEPS) - PRAX: What are you doing? 23 00:00:49,045 --> 00:00:50,084 What do you think? 24 00:00:50,118 --> 00:00:51,152 You can't do that. 25 00:00:51,185 --> 00:00:52,420 That's someone's child. 26 00:00:52,453 --> 00:00:54,164 HOLDEN: I came here to destroy the protomolecule 27 00:00:54,188 --> 00:00:55,468 and that's what I'm going to do. 28 00:00:55,492 --> 00:00:56,492 I'm not going with you 29 00:00:56,524 --> 00:00:57,625 I'm going back to make sure 30 00:00:57,658 --> 00:00:59,293 the Somnambulist is up and running. 31 00:00:59,327 --> 00:01:00,727 I'm going to help get as many people 32 00:01:00,751 --> 00:01:02,263 off this station before it dies. 33 00:01:02,296 --> 00:01:03,696 I think something broke out of this. 34 00:01:03,720 --> 00:01:05,166 What was it? 35 00:01:05,199 --> 00:01:06,634 We made the protomolecule 36 00:01:06,667 --> 00:01:08,369 in our own image. 37 00:01:08,402 --> 00:01:10,238 And there's a lot more... 38 00:01:10,271 --> 00:01:12,573 Where she came from... 39 00:01:12,606 --> 00:01:14,575 ALEX: That thing ain't got a vac suit on. 40 00:01:14,608 --> 00:01:16,510 Suit up. We're going on a hunt. 41 00:01:18,346 --> 00:01:20,148 (THEME MUSIC PLAYING) 42 00:02:28,316 --> 00:02:30,784 SADAVIR: Everything I did, I did out of love. 43 00:02:30,818 --> 00:02:32,686 For Earth. For our people. 44 00:02:33,687 --> 00:02:34,788 CHRISJEN: I know you did. 45 00:02:34,822 --> 00:02:37,358 SADAVIR: Well then, help me. 46 00:02:37,391 --> 00:02:39,460 These hearings... 47 00:02:39,493 --> 00:02:42,196 They'll have my head on a stick. 48 00:02:42,230 --> 00:02:43,564 CHRISJEN: Tell them everything. 49 00:02:46,700 --> 00:02:48,302 SADAVIR: There's no way to answer for it. 50 00:02:49,437 --> 00:02:51,605 CHRISJEN: Trust in mercy. 51 00:02:51,639 --> 00:02:53,173 Atone for your sins. 52 00:02:54,442 --> 00:02:56,377 JEFFERSON: Real or imaginary monsters? 53 00:02:56,410 --> 00:02:57,778 Huh? 54 00:02:57,811 --> 00:02:59,613 Real or imaginary monsters? 55 00:02:59,647 --> 00:03:02,683 I mean, I heard you screaming in your sleep last night. 56 00:03:02,716 --> 00:03:06,354 Ah. A bit of both, I guess. 57 00:03:06,387 --> 00:03:08,587 Is that why you're walking me to school, like I'm seven? 58 00:03:08,611 --> 00:03:09,611 (CHUCKLES) 59 00:03:10,791 --> 00:03:12,426 Sometimes it takes a few monsters 60 00:03:12,460 --> 00:03:14,328 to get back on track. 61 00:03:14,362 --> 00:03:15,596 I don't have nightmares. 62 00:03:17,465 --> 00:03:18,599 Sit down a minute. 63 00:03:19,467 --> 00:03:22,303 Come on. We've got time. 64 00:03:22,336 --> 00:03:23,837 All right. 65 00:03:23,871 --> 00:03:25,551 We never really get a chance in the morning 66 00:03:25,575 --> 00:03:26,640 to just talk, you know? 67 00:03:26,674 --> 00:03:28,208 Just hang out. 68 00:03:28,842 --> 00:03:30,344 You okay, Dad? 69 00:03:33,747 --> 00:03:35,383 I never really did tell you that... 70 00:03:37,751 --> 00:03:39,753 I was sorry that I had to leave your mother. 71 00:03:44,658 --> 00:03:47,328 You know, you're at an age now when time is going to... 72 00:03:48,696 --> 00:03:50,496 You're just going to put your head down and... 73 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 "Whoosh." 74 00:03:52,733 --> 00:03:53,933 And all the old farts like me, 75 00:03:53,957 --> 00:03:55,303 we're all going to be telling you 76 00:03:55,336 --> 00:03:56,470 this is how you do it 77 00:03:56,504 --> 00:03:58,739 and this is the path you take. 78 00:03:58,772 --> 00:04:00,972 We're all going to be experts on how you should grow up. 79 00:04:01,909 --> 00:04:04,278 But there's only one thing that I need to tell you. 80 00:04:04,312 --> 00:04:05,446 And it's the simplest thing. 81 00:04:05,479 --> 00:04:07,348 But it's the hardest thing to remember. 82 00:04:09,917 --> 00:04:11,385 Listen to your heart. 83 00:04:13,321 --> 00:04:14,688 No matter what. 84 00:04:14,722 --> 00:04:15,962 It'll always be the right call. 85 00:04:18,692 --> 00:04:19,693 (SIGHS) 86 00:04:21,395 --> 00:04:22,763 Come on. 87 00:04:22,796 --> 00:04:24,476 You're kinda freaking me out, Dad. Come on. 88 00:04:25,899 --> 00:04:27,335 I'm sorry, man. I don't mean to... 89 00:04:27,368 --> 00:04:28,669 I don't mean to freak you out. 90 00:04:30,538 --> 00:04:32,340 Everything's going to be okay. 91 00:04:34,842 --> 00:04:35,843 Okay. 92 00:04:46,887 --> 00:04:49,457 It went over that rise, dead center. 93 00:04:50,791 --> 00:04:52,426 I'm on it. 94 00:04:52,460 --> 00:04:53,503 HOLDEN: I want every sensor we got 95 00:04:53,527 --> 00:04:54,662 looking for that thing. 96 00:04:54,695 --> 00:04:56,255 ALEX: I can give you scopes and thermals 97 00:04:56,279 --> 00:04:57,747 with full motion detect, 98 00:04:58,131 --> 00:04:58,165 but I can't give you any active Radar or Ladar, 99 00:04:59,032 --> 00:05:00,472 not without making our presence known 100 00:05:00,496 --> 00:05:01,496 to the patrols upstairs. 101 00:05:04,905 --> 00:05:07,541 When I first saw that thing outside, 102 00:05:07,575 --> 00:05:09,943 for a split second I thought I was hallucinating. 103 00:05:09,977 --> 00:05:13,414 But after hearing what went down in that lab, 104 00:05:13,447 --> 00:05:14,948 now I wish I kinda had been. 105 00:05:14,982 --> 00:05:17,351 When the European tall-ships first arrived 106 00:05:17,385 --> 00:05:19,387 on the American continent, 107 00:05:19,420 --> 00:05:22,423 the natives couldn't see them. 108 00:05:22,456 --> 00:05:25,826 The sight was so completely outside of their experience, 109 00:05:26,894 --> 00:05:28,729 they just couldn't compute. 110 00:05:29,830 --> 00:05:31,565 So they didn't see. 111 00:05:31,599 --> 00:05:33,434 Those natives all got wiped out in the end, 112 00:05:33,467 --> 00:05:34,467 didn't they? 113 00:05:38,171 --> 00:05:39,773 If that thing out there 114 00:05:39,807 --> 00:05:41,842 really is some sort of human-protocrap hybrid, 115 00:05:41,875 --> 00:05:44,445 then we're yesterday's model. 116 00:05:45,813 --> 00:05:46,847 Obsolete. 117 00:05:48,782 --> 00:05:49,817 We'll see about that. 118 00:06:03,497 --> 00:06:05,466 - (BEEPING) - There it is! 119 00:06:05,499 --> 00:06:06,634 In the Ag Dome. 120 00:06:06,667 --> 00:06:08,869 Ready PDCs. Fire control to me. 121 00:06:08,902 --> 00:06:10,471 Why kill it? 122 00:06:10,504 --> 00:06:11,784 It's such a base human instinct, 123 00:06:11,817 --> 00:06:13,297 to destroy things we don't understand. 124 00:06:13,321 --> 00:06:15,476 Don't talk down to me, plant-guy. 125 00:06:15,509 --> 00:06:17,578 If you were on Eros, you'd understand plenty. 126 00:06:17,611 --> 00:06:18,879 You saw it. 127 00:06:18,912 --> 00:06:20,581 What you keep referring to as a "thing," 128 00:06:20,614 --> 00:06:22,916 - could have been my child. - You don't know that. 129 00:06:22,950 --> 00:06:24,585 Alex, give me the scopes! 130 00:06:24,618 --> 00:06:26,019 PRAX: A child with a soul, Holden. 131 00:06:26,053 --> 00:06:27,621 Terrified and tortured, 132 00:06:27,655 --> 00:06:29,523 unable to comprehend what happened to her. 133 00:06:29,557 --> 00:06:30,791 (ALARM BEEPING) 134 00:06:31,492 --> 00:06:32,492 Shit. 135 00:06:34,559 --> 00:06:36,039 What's happening? Why are we stopping? 136 00:06:36,063 --> 00:06:37,698 There's a patrol flying overhead. 137 00:06:37,731 --> 00:06:38,799 Do not break off. 138 00:06:40,568 --> 00:06:41,902 If we keep moving and they see us, 139 00:06:41,935 --> 00:06:42,936 they're gonna send us 140 00:06:42,970 --> 00:06:44,210 a high-explosive welcome package 141 00:06:44,234 --> 00:06:46,507 and then this hunt is going to be over permanently. 142 00:06:46,540 --> 00:06:48,809 Right now, we need to look like part of the scenery. 143 00:06:50,077 --> 00:06:51,877 They'll be outta range in a couple of seconds. 144 00:06:52,680 --> 00:06:53,914 (ALARM CONTINUES) 145 00:07:04,558 --> 00:07:05,559 (ALARM STOPS) 146 00:07:14,535 --> 00:07:15,936 Get us to the Ag Dome now. 147 00:07:21,041 --> 00:07:22,042 Aye-aye, Captain. 148 00:07:28,582 --> 00:07:30,083 ANNOUNCER: The Eros Incident Hearings 149 00:07:30,117 --> 00:07:31,885 will commence in the General Assembly 150 00:07:31,919 --> 00:07:33,554 in five minutes. 151 00:07:33,587 --> 00:07:36,957 (ANNOUNCER ON PA SYSTEM IN FRENCH) 152 00:07:36,990 --> 00:07:39,092 Jefferson and Jodie... 153 00:07:39,126 --> 00:07:40,994 They don't deserve this. 154 00:07:41,028 --> 00:07:42,630 You'll be strong for them. 155 00:07:48,936 --> 00:07:50,738 You keep this. 156 00:07:50,771 --> 00:07:52,540 You give it to Jefferson if I can't. 157 00:07:52,573 --> 00:07:54,213 And you tell him that this medal was given 158 00:07:54,237 --> 00:07:56,076 to the father he knows, 159 00:07:56,109 --> 00:07:57,477 no matter what he hears about me. 160 00:07:58,045 --> 00:07:59,780 You were instrumental 161 00:07:59,813 --> 00:08:02,115 in bringing Sergeant Draper to our side. 162 00:08:02,149 --> 00:08:03,984 She's given us critical information 163 00:08:04,017 --> 00:08:06,654 on the Martian weapons test on Ganymede. 164 00:08:06,687 --> 00:08:08,589 All of that will go in your favor. 165 00:08:08,622 --> 00:08:10,558 History's written by the winners, Chrisjen. 166 00:08:10,591 --> 00:08:11,992 Isn't it? 167 00:08:12,025 --> 00:08:14,595 I promised fire from the gods 168 00:08:14,628 --> 00:08:16,597 and I delivered smoke. 169 00:08:16,630 --> 00:08:18,131 Jules-Pierre Mao lied to you. 170 00:08:18,165 --> 00:08:21,034 And now I'm trying to decide if he is lying to me. 171 00:08:22,770 --> 00:08:24,705 I have received back-channel communication 172 00:08:24,738 --> 00:08:26,039 from Monsieur Mao. 173 00:08:26,073 --> 00:08:27,140 What does he want? 174 00:08:27,174 --> 00:08:29,142 An end to my public witch hunt 175 00:08:29,176 --> 00:08:31,011 against his family. 176 00:08:31,044 --> 00:08:33,080 He's demanded a face-to-face meeting, 177 00:08:33,113 --> 00:08:34,748 at a location of his choosing. 178 00:08:34,782 --> 00:08:36,016 We have to hear him out. 179 00:08:36,049 --> 00:08:37,618 If he's in bed with the Martians... 180 00:08:37,651 --> 00:08:38,986 He holds all the cards here. 181 00:08:40,588 --> 00:08:42,122 Make him a peace offering. 182 00:08:42,155 --> 00:08:44,625 I'll grovel, even if it's from a prison cell. 183 00:08:44,658 --> 00:08:46,059 He won't speak to you, Sadavir. 184 00:08:49,129 --> 00:08:51,765 Chrisjen, this may be our only chance 185 00:08:51,799 --> 00:08:52,966 to stay in the game. 186 00:08:53,000 --> 00:08:54,568 They're already making weapons. 187 00:08:54,602 --> 00:08:56,482 - They're testing them... - You honestly believe 188 00:08:56,506 --> 00:08:58,639 that Mars would use this protomolecule 189 00:08:58,672 --> 00:08:59,707 to destroy Earth? 190 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Yes, I do. 191 00:09:02,042 --> 00:09:03,522 And I couldn't persuade Jules of that. 192 00:09:03,546 --> 00:09:05,014 But I know that you can. 193 00:09:11,819 --> 00:09:13,687 (SADAVIR SIGHS) 194 00:09:33,641 --> 00:09:35,042 (INDISTINCT CHATTER) 195 00:09:35,075 --> 00:09:36,209 MALE ANNOUNCER: Attention. 196 00:09:36,243 --> 00:09:38,812 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 197 00:09:42,415 --> 00:09:44,818 (ANNOUNCER ON PA SPEAKING INDISTINCTLY) 198 00:09:46,186 --> 00:09:48,188 Hey, we don't... We don't have much scrip. 199 00:09:48,221 --> 00:09:49,857 Save your scrip. All are welcome, 200 00:09:49,890 --> 00:09:52,225 long as you enjoy a hard floor. 201 00:09:52,259 --> 00:09:54,019 I heard they're shutting off the air handlers 202 00:09:54,043 --> 00:09:55,162 one level at a time. 203 00:09:55,195 --> 00:09:56,730 Then what everyone gonna do? 204 00:09:56,764 --> 00:09:59,032 Line up over there, keep out of the way. 205 00:09:59,066 --> 00:10:00,768 Soon as we clear the cargo hold, 206 00:10:00,801 --> 00:10:02,102 I'll allow you aboard. 207 00:10:02,135 --> 00:10:04,037 I can take you as far as Europa. 208 00:10:05,839 --> 00:10:07,808 I can help you unload. 209 00:10:07,841 --> 00:10:09,109 That's not necessary. 210 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 We wanna work for our passage. 211 00:10:13,213 --> 00:10:15,333 FEMALE ANNOUNCER: Please be advised that water systems 212 00:10:15,357 --> 00:10:18,085 in Sector Three are no longer in service. 213 00:10:18,118 --> 00:10:19,653 Once again, water systems 214 00:10:20,754 --> 00:10:22,354 in Sector Three are no longer in service. 215 00:10:24,257 --> 00:10:26,126 You're not welcome on my ship. 216 00:10:26,159 --> 00:10:27,194 We don't want a ride. 217 00:10:27,227 --> 00:10:28,862 I want to fix your ship. 218 00:10:28,896 --> 00:10:30,263 Your panel was shot to shit. 219 00:10:30,297 --> 00:10:31,832 Thanks to you. 220 00:10:31,865 --> 00:10:33,166 It's being taken care of. 221 00:10:34,768 --> 00:10:36,837 Hey, big fella. 222 00:10:36,870 --> 00:10:38,390 How about corralin' these folks for me? 223 00:10:39,773 --> 00:10:41,108 What's in it for me? 224 00:10:41,141 --> 00:10:42,843 Guaranteed first class seat. 225 00:10:42,876 --> 00:10:44,778 Maybe two. How about that? 226 00:10:47,247 --> 00:10:48,882 Back it up! 227 00:10:48,916 --> 00:10:49,916 Back it up! 228 00:10:50,884 --> 00:10:53,086 Who's working on the ship? 229 00:10:53,120 --> 00:10:56,089 A friend who owed my dead husband a favor. 230 00:10:56,123 --> 00:10:58,826 He'll get it done. It's covered. 231 00:10:58,859 --> 00:11:00,160 Your ship is a rust-bucket, 232 00:11:00,193 --> 00:11:01,895 cobbled together with spare parts. 233 00:11:01,929 --> 00:11:03,797 That's my specialty. 234 00:11:03,831 --> 00:11:05,071 If you want to get out of here, 235 00:11:05,095 --> 00:11:07,901 and help these people, you need me. 236 00:11:07,935 --> 00:11:08,936 (PEOPLE CLAMORING) 237 00:11:08,969 --> 00:11:10,771 (MELISSA SCOFFS) 238 00:11:10,804 --> 00:11:12,272 You people are shit-magnets... 239 00:11:20,848 --> 00:11:23,083 ENGINEER: Goddamn piece of shit. 240 00:11:24,217 --> 00:11:26,153 What the hell are you doing? 241 00:11:26,186 --> 00:11:28,066 - That doesn't go there. - Who the hell are you? 242 00:11:28,090 --> 00:11:29,322 Please put those down, 243 00:11:29,356 --> 00:11:30,916 and step away from the panel, right now. 244 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 The hell I will... 245 00:11:34,527 --> 00:11:36,930 Station power's failing. There's no time for this shit. 246 00:11:36,964 --> 00:11:39,199 Move! Move! 247 00:12:04,892 --> 00:12:05,959 (KNOCKS ON DOOR) 248 00:12:10,864 --> 00:12:12,344 So where's the old lady? I was told... 249 00:12:12,368 --> 00:12:14,070 COTYAR: It's Madam Undersecretary to you. 250 00:12:15,568 --> 00:12:16,804 Or just Madam. 251 00:12:22,009 --> 00:12:23,243 (COTYAR EXHALES) 252 00:12:23,276 --> 00:12:24,978 Is there a problem? 253 00:12:25,012 --> 00:12:26,847 You're with us because you betrayed your oath. 254 00:12:27,580 --> 00:12:29,950 Is that a habit for you? 255 00:12:29,983 --> 00:12:32,219 Now, I'll be polite, but I'm short on time. 256 00:12:32,252 --> 00:12:34,788 I have never crossed anyone first. 257 00:12:35,889 --> 00:12:37,057 But burn me and mine 258 00:12:37,090 --> 00:12:38,490 and I'll go through you like a door. 259 00:12:41,594 --> 00:12:42,796 All right, then. 260 00:12:45,065 --> 00:12:46,166 Let's go. 261 00:12:54,975 --> 00:12:56,535 PILOT: (OVER INTERCOM) We have confirmed 262 00:12:56,568 --> 00:12:57,602 rendezvous coordinates 263 00:12:57,636 --> 00:12:59,046 for Mr. Mao's ship. 264 00:12:59,079 --> 00:13:00,780 We will be departing momentarily. 265 00:13:02,916 --> 00:13:04,918 Nice of you to join us. 266 00:13:04,952 --> 00:13:07,220 (EXHALES) Just making sure they didn't lose our luggage. 267 00:13:13,961 --> 00:13:15,441 When was the last time you left Earth? 268 00:13:15,465 --> 00:13:17,100 None of your goddamn business. 269 00:13:17,931 --> 00:13:19,166 Thought so. 270 00:13:19,199 --> 00:13:20,901 CHRISJEN: When you mysteriously vanish, 271 00:13:20,934 --> 00:13:22,269 no one will ever find your body. 272 00:13:26,239 --> 00:13:28,241 We used to use that for target practice. 273 00:13:28,275 --> 00:13:30,978 Ah, this must be weird for you. 274 00:13:31,011 --> 00:13:32,331 CHRISJEN: If it's any consolation, 275 00:13:32,355 --> 00:13:34,047 I don't want to be here either. 276 00:13:34,081 --> 00:13:35,315 Why am I here? 277 00:13:35,348 --> 00:13:37,918 Because the Martian delegation is still on Earth 278 00:13:37,951 --> 00:13:39,219 and as long as they are here, 279 00:13:39,252 --> 00:13:40,888 you're a bargaining chip. 280 00:13:40,921 --> 00:13:42,956 So now I've taken you off the board... 281 00:13:42,990 --> 00:13:45,192 I see, I'm your property... 282 00:13:45,225 --> 00:13:48,095 Let her win. (SIGHS) Trust me. 283 00:13:48,128 --> 00:13:50,163 I'm not a fragile flower. 284 00:13:50,197 --> 00:13:51,932 CHRISJEN: Which is also why you're here. 285 00:13:51,965 --> 00:13:53,934 Any shit hits the fan out here, 286 00:13:53,967 --> 00:13:57,037 I expect you two to get me out of it. 287 00:13:57,070 --> 00:13:58,838 PILOT: All hands prepare for lift-off. 288 00:14:00,040 --> 00:14:02,042 (WHIRRING) 289 00:14:04,111 --> 00:14:06,113 (RUMBLING) 290 00:14:23,696 --> 00:14:25,256 PILOT: Archangel One clear and on course 291 00:14:25,280 --> 00:14:27,334 for Hotel Echo Oscar insertion. 292 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 (EXHALES) 293 00:14:30,003 --> 00:14:32,172 Say something to distract me. 294 00:14:32,205 --> 00:14:34,274 COTYAR: I don't like this whole set-up. 295 00:14:34,307 --> 00:14:37,077 Why is Mao suddenly so eager to come in from the cold? 296 00:14:39,980 --> 00:14:41,114 It reeks. 297 00:14:41,148 --> 00:14:43,116 Actually, be quiet. 298 00:14:43,150 --> 00:14:44,151 (GUNNY CHUCKLES) 299 00:14:50,157 --> 00:14:53,026 A child can leave Earth without looking back, 300 00:14:54,194 --> 00:14:56,930 but not an old man. 301 00:14:56,964 --> 00:14:59,299 Jules-Pierre may be a titan of the system, 302 00:14:59,332 --> 00:15:04,137 but his life, his memories are anchored to that rock. 303 00:15:04,171 --> 00:15:07,107 That is Earth's real gravity. 304 00:16:00,360 --> 00:16:01,428 It's in there. 305 00:16:08,801 --> 00:16:10,970 (CREAKING AND THUDDING) 306 00:16:25,418 --> 00:16:26,986 Damn it. 307 00:16:28,355 --> 00:16:30,257 (WHIRRING) 308 00:16:36,163 --> 00:16:38,231 I'm going to back us up and ease us out. 309 00:16:38,265 --> 00:16:41,068 HOLDEN: No, you're not. Keep going. 310 00:16:41,101 --> 00:16:42,901 Right, you wanna talk about this for a second? 311 00:16:42,925 --> 00:16:44,037 Not really. 312 00:16:44,071 --> 00:16:45,071 Okay. 313 00:16:46,273 --> 00:16:49,109 Look, those things you saw on Eros... 314 00:16:49,142 --> 00:16:50,343 I mean, I can't even... 315 00:16:50,377 --> 00:16:52,512 You were in the belly of the beast, so... 316 00:16:52,545 --> 00:16:55,182 I get why this might be kinda personal for you... 317 00:16:55,215 --> 00:16:57,317 Good. So let's not over-think it. 318 00:17:06,293 --> 00:17:08,161 How far are we gonna take this, Jim? 319 00:17:09,129 --> 00:17:10,163 Got it! 320 00:17:12,165 --> 00:17:13,266 PRAX: No, please... 321 00:17:13,300 --> 00:17:14,367 That is not your kid! 322 00:17:14,401 --> 00:17:16,203 Not anymore! 323 00:17:16,236 --> 00:17:18,171 All this death? 324 00:17:18,205 --> 00:17:19,339 It's not the protomolecule. 325 00:17:19,372 --> 00:17:21,108 It's Protogen. And men like you. 326 00:17:21,141 --> 00:17:23,310 Damn it, we lost it. Alex, give me a full 360! 327 00:17:23,343 --> 00:17:26,346 - We cannot maneuver here. - Do it! 328 00:17:26,379 --> 00:17:28,299 You ever think that maybe it's luring us in here? 329 00:17:30,550 --> 00:17:32,319 Are you refusing to fly? 330 00:17:37,190 --> 00:17:38,225 No, sir. 331 00:17:44,297 --> 00:17:45,332 (ALARM BEEPING) 332 00:17:46,899 --> 00:17:49,236 - (ALL CLAMORING) - All right, listen up. 333 00:17:56,543 --> 00:17:58,311 Why can't we wait on board? 334 00:17:58,345 --> 00:17:59,825 Air out here is gettin' like poison... 335 00:17:59,849 --> 00:18:01,581 'Cause she said so, asshole. 336 00:18:01,614 --> 00:18:02,582 People! 337 00:18:02,615 --> 00:18:04,384 We're doin' this my way 338 00:18:04,417 --> 00:18:07,387 or you can find yourself another ship out of here! 339 00:18:07,420 --> 00:18:10,457 The connectors between the docks are collapsed. 340 00:18:10,490 --> 00:18:12,125 How we gonna find another ship? 341 00:18:13,393 --> 00:18:15,094 We're getting on... 342 00:18:16,596 --> 00:18:18,198 MELISSA: We're shutting the doors 343 00:18:18,231 --> 00:18:19,432 until this crowd calms down! 344 00:18:22,372 --> 00:18:23,612 MELISSA: (OVER SPEAKER) Big guy! 345 00:18:23,636 --> 00:18:25,205 These doors are going to stay closed 346 00:18:25,238 --> 00:18:26,573 until you get them under control. 347 00:18:26,606 --> 00:18:27,606 (GRUNTING) 348 00:18:30,310 --> 00:18:31,411 (CLAMORING) 349 00:18:34,447 --> 00:18:37,217 - What's going on out there? - People are getting scared. 350 00:18:37,250 --> 00:18:38,770 Which means they'll start getting ugly. 351 00:18:38,794 --> 00:18:41,354 Hey. You doin' all right? 352 00:18:41,388 --> 00:18:43,190 Yep. (EXHALES) 353 00:18:43,223 --> 00:18:44,624 Another hot day at Pimlico. 354 00:18:44,657 --> 00:18:47,294 Take it easy. I got this. 355 00:18:47,327 --> 00:18:50,530 I'm gonna need a little nip, take the edge off. 356 00:18:52,232 --> 00:18:53,752 MELISSA: Call the refill station and... 357 00:18:53,776 --> 00:18:56,236 ENGINEER: Refills shut down an hour ago. 358 00:18:56,269 --> 00:18:58,305 MELISSA: This can't be right. 359 00:18:58,338 --> 00:18:59,618 (SIGHS) Take a look for yourself. 360 00:19:01,374 --> 00:19:02,375 (AMOS GROANS) 361 00:19:04,211 --> 00:19:05,478 Not much longer. 362 00:19:05,512 --> 00:19:07,347 Just the new wiring harness. 363 00:19:10,383 --> 00:19:11,484 What is it? 364 00:19:11,518 --> 00:19:13,253 We've got a problem. 365 00:19:13,286 --> 00:19:15,522 The air refill station's been shut down. 366 00:19:15,555 --> 00:19:17,457 We can't fill our ship's air tanks. 367 00:19:18,625 --> 00:19:20,393 How much air do we have? 368 00:19:20,427 --> 00:19:21,561 Not counting us five, 369 00:19:21,594 --> 00:19:23,363 enough for about 52 people. 370 00:19:26,299 --> 00:19:28,268 There's over 100 out there. 371 00:19:28,301 --> 00:19:29,581 And they'll be coming faster now. 372 00:19:29,605 --> 00:19:30,537 That's not good. 373 00:19:30,570 --> 00:19:31,770 We open that door and announce 374 00:19:31,794 --> 00:19:34,307 we're taking 50 on a ship that fits 300, 375 00:19:34,341 --> 00:19:36,509 they'll tear each other apart and us. 376 00:19:36,543 --> 00:19:37,677 I'll call the Roci. 377 00:19:37,710 --> 00:19:39,312 Get Holden to come back. 378 00:19:39,346 --> 00:19:40,580 MELISSA: You can't. 379 00:19:40,613 --> 00:19:42,582 The Martian ships have jammed all our comms. 380 00:19:42,615 --> 00:19:44,284 So we load up everyone 381 00:19:44,317 --> 00:19:46,253 and when our ship comes back, 382 00:19:46,286 --> 00:19:48,221 we transfer the overflow to the Rocinante. 383 00:19:48,255 --> 00:19:49,695 And when your ship doesn't come back, 384 00:19:49,719 --> 00:19:52,525 you want to suffocate slow with a couple hundred people? 385 00:19:52,559 --> 00:19:54,294 I trusted you to repair my ship, 386 00:19:54,327 --> 00:19:55,687 don't ask me to trust James Holden. 387 00:19:55,711 --> 00:19:57,330 Are you telling me we have to leave 388 00:19:57,364 --> 00:19:58,531 all those people behind? 389 00:19:58,565 --> 00:20:00,300 You wanna walk down that line, 390 00:20:00,333 --> 00:20:03,370 look at every face, and decide who gets to live? 391 00:20:03,403 --> 00:20:05,305 You think they're going to let you do that? 392 00:20:05,338 --> 00:20:07,098 We are not fucking leaving those people here! 393 00:20:27,059 --> 00:20:28,595 KORSHUNOV: You did your homework. 394 00:20:28,628 --> 00:20:30,730 You knew this was my favorite opera. 395 00:20:30,763 --> 00:20:32,499 - Mmm-hmm. - Don't quote me, 396 00:20:32,532 --> 00:20:34,767 but Earth still makes the most beautiful music. 397 00:20:34,801 --> 00:20:37,504 Well, there's no short-cuts to culture. 398 00:20:37,537 --> 00:20:38,771 - (SIGHS) - Right? Please. 399 00:20:45,678 --> 00:20:47,580 It's unfortunate we had to grin 400 00:20:47,614 --> 00:20:48,881 through those photo-ops tonight. 401 00:20:48,915 --> 00:20:50,717 Pretending we'd signed a peace agreement. 402 00:20:51,884 --> 00:20:53,386 But that's off the table 403 00:20:53,420 --> 00:20:54,900 until we have our wayward Marine back. 404 00:20:54,924 --> 00:20:56,593 Well, then, let's talk solutions. 405 00:21:00,760 --> 00:21:02,595 How many times have we worn our masks 406 00:21:02,629 --> 00:21:03,663 with each other? 407 00:21:03,696 --> 00:21:04,696 It becomes the habit. 408 00:21:05,532 --> 00:21:06,932 What do you say we break that habit. 409 00:21:07,800 --> 00:21:09,536 For half an hour? 410 00:21:09,569 --> 00:21:11,838 Great. Just had a new liver installed. 411 00:21:11,871 --> 00:21:13,373 I need to break it in. 412 00:21:13,406 --> 00:21:14,874 Well, sir, you're in luck. 413 00:21:14,907 --> 00:21:17,344 Scottish gold. It's 107 years old. 414 00:21:17,377 --> 00:21:19,579 Found in a shipwreck off Scapa Flow. 415 00:21:21,814 --> 00:21:23,316 (GLASSES CLINK) 416 00:21:27,554 --> 00:21:28,555 Oh. 417 00:21:29,589 --> 00:21:30,623 107 years old... 418 00:21:31,591 --> 00:21:32,725 I love that about Earth. 419 00:21:32,759 --> 00:21:34,919 Well, you know what, you take that bottle. It's a gift. 420 00:21:35,762 --> 00:21:37,296 But as for the protomolecule, 421 00:21:39,832 --> 00:21:43,803 Sergeant Draper was witness to a game-changing technology, 422 00:21:43,836 --> 00:21:46,673 and there can't be peace if one of us has it 423 00:21:46,706 --> 00:21:47,807 and not the other. 424 00:21:49,742 --> 00:21:51,711 I understand you, Pyotr, because... 425 00:21:52,845 --> 00:21:54,781 Well, because you're me. 426 00:21:54,814 --> 00:21:57,174 You've chosen to work outside the limits of your government, 427 00:21:57,207 --> 00:21:59,209 because you knew no one would see the big picture. 428 00:21:59,242 --> 00:22:03,890 But our hour on the stage is short. 429 00:22:03,923 --> 00:22:06,325 You gambled everything on the project, Sadavir. 430 00:22:07,660 --> 00:22:09,596 And now you have debts you cannot pay. 431 00:22:11,163 --> 00:22:13,700 I'm truly sorry one of us has to lose. 432 00:22:13,733 --> 00:22:14,867 Aw, don't worry about me. 433 00:22:15,868 --> 00:22:17,604 Or you, for that matter. 434 00:22:18,771 --> 00:22:20,473 God damn it, think about our people. 435 00:22:20,507 --> 00:22:22,642 About to blow each other up over Ganymede. 436 00:22:22,675 --> 00:22:24,877 And it won't end there. 437 00:22:24,911 --> 00:22:28,848 Let's not let the next war become our last war. 438 00:22:42,429 --> 00:22:43,963 (ALARM BEEPS) 439 00:22:43,996 --> 00:22:46,733 ANNOUNCER: Attention. This is an MCRN priority alert. 440 00:22:46,766 --> 00:22:49,469 MCRN Karakum is on route to Ganymede Station 441 00:22:49,502 --> 00:22:50,737 and under no circumstances 442 00:22:50,770 --> 00:22:52,010 is the ship to be interfered... 443 00:22:52,043 --> 00:22:53,403 MCRN is securing a landing corridor 444 00:22:53,427 --> 00:22:55,508 for an inbound burner. 445 00:22:55,542 --> 00:22:56,685 Those scientists were packin' up the lab 446 00:22:56,709 --> 00:22:57,777 to leave with that thing. 447 00:22:57,810 --> 00:22:59,090 I'm guessin' that was their ride. 448 00:22:59,114 --> 00:23:00,480 They're not gonna be too happy 449 00:23:00,513 --> 00:23:02,153 when they find out their lab rat is loose. 450 00:23:02,177 --> 00:23:03,746 Even more reason to kill it now. 451 00:23:05,452 --> 00:23:06,653 I guess you got your wish. 452 00:23:07,987 --> 00:23:09,956 Mars is in the protomolecule business now, 453 00:23:09,989 --> 00:23:11,390 just like everyone else. 454 00:23:12,992 --> 00:23:14,661 You know we don't know that for sure. 455 00:23:14,694 --> 00:23:15,928 Yeah. We do. 456 00:23:15,962 --> 00:23:18,431 And Ganymede is their fake war to cover it up. 457 00:23:20,733 --> 00:23:22,735 (ALL CLAMORING) 458 00:23:25,772 --> 00:23:28,908 That lady, she's makin' a fool of you. 459 00:23:28,941 --> 00:23:31,511 She's usin' you to keep us off her ship. 460 00:23:31,544 --> 00:23:32,979 No money in savin' refugees. 461 00:23:33,012 --> 00:23:34,013 (GRUNTS) 462 00:23:41,053 --> 00:23:42,421 You lying to me, coyos? 463 00:23:43,823 --> 00:23:45,023 When you gonna open this door? 464 00:23:50,863 --> 00:23:52,465 - You finished? - Yeah. 465 00:23:53,700 --> 00:23:54,734 She'll fly. 466 00:23:58,771 --> 00:23:59,772 Hey. 467 00:24:00,907 --> 00:24:02,441 You know she's right. 468 00:24:03,543 --> 00:24:04,877 We can't open that door again. 469 00:24:07,279 --> 00:24:12,952 Why is all new technology first viewed as a weapon? 470 00:24:12,985 --> 00:24:14,821 To Mars, this could be the grail 471 00:24:14,854 --> 00:24:17,824 that shaves a century off our terra-forming efforts. 472 00:24:17,857 --> 00:24:19,091 You're in that much of a rush? 473 00:24:19,125 --> 00:24:20,693 I think you'll empathize. 474 00:24:21,894 --> 00:24:23,830 The young people on Mars 475 00:24:23,863 --> 00:24:24,897 don't give a shit. 476 00:24:26,098 --> 00:24:27,700 They grew up under domes. 477 00:24:29,001 --> 00:24:31,003 They don't embrace old men's dreams 478 00:24:33,039 --> 00:24:35,775 of turning Mars into another Earth. 479 00:24:35,808 --> 00:24:37,810 The thing is, of course, 480 00:24:37,844 --> 00:24:38,878 that any power corrupts. 481 00:24:39,812 --> 00:24:40,980 Even old men's dreams. 482 00:24:41,013 --> 00:24:42,515 There's no evolving past that? 483 00:24:48,855 --> 00:24:49,856 (GROANS) 484 00:25:07,940 --> 00:25:09,041 No, Pyotr. 485 00:25:14,581 --> 00:25:15,948 It was 186 minutes ago. 486 00:25:21,788 --> 00:25:24,557 We spent billions 487 00:25:24,591 --> 00:25:26,893 developing this simple enzyme, 488 00:25:26,926 --> 00:25:29,095 to debilitate soldiers taking drugs 489 00:25:29,128 --> 00:25:30,128 for gravity sickness. 490 00:25:31,063 --> 00:25:33,099 Your soldiers. 491 00:25:33,132 --> 00:25:37,003 This enzyme can be genetically tailored for one recipient. 492 00:25:37,036 --> 00:25:38,638 Absorbed instantly through the skin, 493 00:25:38,671 --> 00:25:39,906 without a trace. 494 00:25:39,939 --> 00:25:43,075 Cardiac arrest. An act of God. 495 00:25:43,109 --> 00:25:45,612 I mean, this stuff was staggeringly effective. 496 00:25:45,645 --> 00:25:49,048 But then, they banned it under the Brussels Act. 497 00:25:49,081 --> 00:25:52,184 And yet, here we are, using it. 498 00:25:52,218 --> 00:25:53,820 (BREATHING HEAVILY) 499 00:25:53,853 --> 00:25:55,922 You give a monkey a stick, 500 00:25:55,955 --> 00:25:57,624 inevitably he'll beat another monkey 501 00:25:57,657 --> 00:25:58,691 to death with it. 502 00:25:58,725 --> 00:25:59,892 (EXHALES) 503 00:26:04,230 --> 00:26:05,998 (GRUNTS) 504 00:26:06,032 --> 00:26:07,600 (PANTING) 505 00:26:07,634 --> 00:26:09,035 You were right. 506 00:26:09,068 --> 00:26:10,202 One of us has to lose. 507 00:26:10,236 --> 00:26:12,204 (GROANING) 508 00:26:12,238 --> 00:26:14,573 (PANTING) 509 00:26:30,189 --> 00:26:31,190 (TABLET BEEPS) 510 00:26:40,132 --> 00:26:41,600 (HYPERVENTILATING) 511 00:26:44,003 --> 00:26:45,638 Help! 512 00:26:45,672 --> 00:26:46,672 I need help! 513 00:26:47,674 --> 00:26:49,876 Get a medic! Get a medic! 514 00:27:06,959 --> 00:27:08,839 PILOT: (ON SPEAKER) Security scans are complete. 515 00:27:08,863 --> 00:27:10,097 We are clear to dock. 516 00:27:11,230 --> 00:27:13,070 Madam Avasarala, we'll meet you at the airlock. 517 00:27:13,900 --> 00:27:15,935 Aw. Adorable. 518 00:27:15,968 --> 00:27:17,704 That's how you never see me comin', sister. 519 00:27:17,737 --> 00:27:18,737 (SCOFFS) 520 00:27:20,006 --> 00:27:21,140 I'm running ops here. 521 00:27:21,173 --> 00:27:23,109 - Understood? - Not my first rodeo. 522 00:27:23,142 --> 00:27:24,744 Oh, "cowgirl," consider yourself 523 00:27:24,777 --> 00:27:26,212 a diplomatic observer on this rodeo. 524 00:27:26,245 --> 00:27:27,246 (GUN CLICKS) 525 00:27:30,249 --> 00:27:31,650 You served. 526 00:27:34,286 --> 00:27:37,189 SIGINT, back in the day. 527 00:27:37,223 --> 00:27:40,126 Ah. Military intelligence. 528 00:27:40,159 --> 00:27:42,228 Filing reports and hiding behind a desk, huh? 529 00:27:42,261 --> 00:27:45,031 Forward observer. I spent plenty of time in the dirt. 530 00:27:45,064 --> 00:27:47,299 My IQ tested too high to be a marine. 531 00:27:47,333 --> 00:27:49,201 And your morals tested low enough to be a spy. 532 00:27:50,770 --> 00:27:53,039 That's good training for politics. 533 00:27:53,072 --> 00:27:55,007 No wonder you ended up in her world. 534 00:27:56,242 --> 00:27:58,210 Actually, I got her son killed. 535 00:28:13,325 --> 00:28:16,195 Madam, I am Captain Malik. 536 00:28:16,228 --> 00:28:17,797 Welcome aboard the Guanshiyin. 537 00:28:17,830 --> 00:28:18,965 Thank you, Captain. 538 00:28:18,998 --> 00:28:19,998 My aides. 539 00:28:25,137 --> 00:28:27,139 (PIANO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 540 00:28:32,111 --> 00:28:33,712 CHRISJEN: It's a beautiful ship. 541 00:28:36,382 --> 00:28:39,251 Earth has been very good to Mr. Mao. 542 00:28:41,287 --> 00:28:42,321 Do you like cucumbers? 543 00:28:45,391 --> 00:28:49,095 I was going to ask where you got those lovely couches, 544 00:28:49,128 --> 00:28:52,031 but I don't want to run out of sparkling conversation 545 00:28:52,064 --> 00:28:53,866 before your boss joins us. 546 00:28:53,900 --> 00:28:55,340 I don't think that will be a problem. 547 00:28:56,102 --> 00:28:57,103 (DOOR OPENS) 548 00:29:06,412 --> 00:29:08,380 Madam Undersecretary, 549 00:29:08,414 --> 00:29:09,816 I appreciate you coming here... 550 00:29:09,849 --> 00:29:11,150 Just get to the fucking point. 551 00:29:16,188 --> 00:29:17,223 (WHIRRING) 552 00:29:28,034 --> 00:29:30,202 PATROL: Karakum, respond. 553 00:29:30,236 --> 00:29:33,139 - What the heck? - Karakum, respond. 554 00:29:33,172 --> 00:29:35,241 Holden. Patrol comms are going nuts. 555 00:29:35,274 --> 00:29:36,274 The Karakum, it... 556 00:29:37,309 --> 00:29:38,309 It's gone. 557 00:29:40,212 --> 00:29:42,248 You mean it veered off? Or went stealth? 558 00:29:42,281 --> 00:29:43,883 Nah, I mean it... 559 00:29:43,916 --> 00:29:46,853 It went dead. 560 00:29:46,886 --> 00:29:48,886 There's still a heat signature where it used to be, 561 00:29:48,910 --> 00:29:50,289 but it's all scattered 562 00:29:50,322 --> 00:29:52,091 and dissipating 563 00:29:52,124 --> 00:29:53,325 I think someone blew it up. 564 00:29:55,327 --> 00:29:57,096 You gonna behave like a pack of animals? 565 00:29:57,129 --> 00:29:59,098 That's how I treat you! 566 00:29:59,131 --> 00:30:01,167 Hey, hey, hey, hey! 567 00:30:01,200 --> 00:30:02,301 You push him again, 568 00:30:02,334 --> 00:30:03,654 I send you out the nearest airlock 569 00:30:03,678 --> 00:30:04,837 sa sa ke? 570 00:30:04,871 --> 00:30:05,871 - (RUMBLING) - (SCREAMING) 571 00:30:16,115 --> 00:30:18,150 - What was that? - Something fell out of orbit. 572 00:30:18,184 --> 00:30:19,184 Something big. 573 00:30:26,425 --> 00:30:28,227 - (RUMBLING) - (SCREAMING) 574 00:30:32,264 --> 00:30:34,833 Stop! Stop! Back! 575 00:30:37,103 --> 00:30:39,271 MELISSA: Naomi, get ready to push off. 576 00:30:39,305 --> 00:30:40,839 There's nothing we can do. 577 00:30:46,112 --> 00:30:47,947 JULES-PIERRE: You even arrested my cousin. 578 00:30:47,980 --> 00:30:50,116 He's a monk. 579 00:30:50,149 --> 00:30:52,318 When you exonerate my family, unconditionally, 580 00:30:52,351 --> 00:30:54,386 unfreeze my assets, 581 00:30:54,420 --> 00:30:56,255 we'll talk about how I can help keep. 582 00:30:56,288 --> 00:30:58,958 Earth and Mars from blowing up this whole goddamn system. 583 00:30:58,991 --> 00:31:00,259 And I'll remind you, 584 00:31:00,292 --> 00:31:02,228 I chose to work with Earth first. 585 00:31:02,261 --> 00:31:03,395 And selling yourself to Mars 586 00:31:03,429 --> 00:31:05,932 was the remedy for a lovers' quarrel? 587 00:31:05,965 --> 00:31:08,500 In time, Earth may be granted access 588 00:31:08,534 --> 00:31:11,270 to the protomolecule, same as Mars. 589 00:31:11,303 --> 00:31:12,972 You'll partner with my companies 590 00:31:13,005 --> 00:31:14,406 in funding and research. 591 00:31:14,440 --> 00:31:16,976 Mars and Earth will maintain peace through balance, 592 00:31:17,009 --> 00:31:19,511 which you prefer to call mutually assured destruction. 593 00:31:19,545 --> 00:31:21,247 And you'll remain in the middle, 594 00:31:21,280 --> 00:31:24,516 benefitting from both, somehow loyal to both? 595 00:31:24,550 --> 00:31:26,185 It's that simple. 596 00:31:26,218 --> 00:31:27,920 A lovely thought. 597 00:31:27,954 --> 00:31:29,355 But when parents fight, 598 00:31:29,388 --> 00:31:31,357 the child has a crisis of loyalty. 599 00:31:31,390 --> 00:31:33,259 You've got that backwards, madame. 600 00:31:33,292 --> 00:31:35,227 Earth and Mars are the children here, 601 00:31:35,261 --> 00:31:36,929 screaming for their trinkets. 602 00:31:36,963 --> 00:31:39,031 Blind to a miracle... What is it? 603 00:31:39,065 --> 00:31:42,201 Sir, an urgent tight-beam from Secretary Errinwright. 604 00:31:42,234 --> 00:31:44,003 - Excuse me? - It's for you, sir. 605 00:31:44,036 --> 00:31:45,137 And the Undersecretary. 606 00:31:48,240 --> 00:31:49,275 Put it up. 607 00:31:54,046 --> 00:31:56,282 Time is short, and I'll be brief. 608 00:31:56,315 --> 00:31:58,050 Martian Defense Minister Korshunov 609 00:31:58,084 --> 00:32:01,053 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 610 00:32:01,087 --> 00:32:04,023 Simultaneously, the MCRN Karakum, 611 00:32:04,056 --> 00:32:05,457 dispatched by Korshunov 612 00:32:05,491 --> 00:32:08,327 to take delivery of your protomolecule technology 613 00:32:08,360 --> 00:32:09,996 was destroyed over Ganymede. 614 00:32:11,297 --> 00:32:13,265 And I gave the order. 615 00:32:13,299 --> 00:32:14,533 And I can give the same order 616 00:32:14,566 --> 00:32:16,468 to end your life where you breathe 617 00:32:16,502 --> 00:32:19,305 at the same coordinates I'm sending this message. 618 00:32:19,338 --> 00:32:20,539 You led him right to me... 619 00:32:20,572 --> 00:32:21,940 Don't be an idiot. 620 00:32:22,608 --> 00:32:24,343 SADAVIR: Monsieur Mao... 621 00:32:24,376 --> 00:32:26,212 There were two men in the entire universe 622 00:32:26,245 --> 00:32:28,480 who could protect your protomolecule project, 623 00:32:28,514 --> 00:32:30,316 and now Korshunov is dead. 624 00:32:30,349 --> 00:32:31,984 I can assure you 625 00:32:32,018 --> 00:32:33,419 I'm the only friend you have left 626 00:32:33,452 --> 00:32:36,022 and do not test my resolve on this. 627 00:32:37,356 --> 00:32:39,425 Chrisjen, if you're listening, 628 00:32:41,027 --> 00:32:42,394 you taught me, 629 00:32:42,428 --> 00:32:46,398 you drilled it into my head, that Earth must come first. 630 00:32:48,034 --> 00:32:50,069 And now you've thrown me to the wolves 631 00:32:50,102 --> 00:32:52,238 for fulfilling my sacred oath 632 00:32:52,271 --> 00:32:55,607 while you grovel at the foot of Mars 633 00:32:55,641 --> 00:32:58,044 and Jules-Pierre Mao. 634 00:32:58,077 --> 00:33:00,512 And that is the real betrayal here. 635 00:33:02,248 --> 00:33:03,349 So, Jules, 636 00:33:03,382 --> 00:33:06,085 you will clean up the mess you made for me. 637 00:33:06,118 --> 00:33:08,620 You will return to Earth alone. 638 00:33:08,654 --> 00:33:11,357 You will await my instructions. 639 00:33:11,390 --> 00:33:13,059 And you will get the fuck back to work. 640 00:33:25,104 --> 00:33:26,405 Easy now... 641 00:33:45,291 --> 00:33:47,126 MAN: All systems are online 642 00:33:47,159 --> 00:33:48,719 and we are commencing pre-flight checks. 643 00:33:51,163 --> 00:33:52,723 We should be ready to depart the station 644 00:33:52,747 --> 00:33:53,747 in a few minutes. 645 00:33:59,538 --> 00:34:01,039 MELISSA: Where the hell are you going? 646 00:34:02,308 --> 00:34:03,548 AMOS: Naomi! What are you doing? 647 00:34:03,575 --> 00:34:05,177 We need to be strapped in, now. 648 00:34:05,211 --> 00:34:07,679 I'm going to try talking to those people. 649 00:34:07,713 --> 00:34:09,281 I can't let you do that. 650 00:34:09,315 --> 00:34:11,283 People are scared. 651 00:34:11,317 --> 00:34:13,652 A lot of them are going to die. 652 00:34:13,685 --> 00:34:15,387 And I know you can't understand 653 00:34:15,421 --> 00:34:17,356 why that should matter but that's not my problem. 654 00:34:18,590 --> 00:34:20,692 Those people will kill you. 655 00:34:20,726 --> 00:34:22,394 Let go of me! 656 00:34:22,428 --> 00:34:23,629 Let go! 657 00:34:27,299 --> 00:34:28,300 (AMOS GROANS) 658 00:34:39,378 --> 00:34:40,712 MELISSA: Don't do it. 659 00:34:40,746 --> 00:34:42,348 Naomi! 660 00:34:42,381 --> 00:34:43,381 (DOOR OPENS) 661 00:34:51,223 --> 00:34:52,658 (ALL CLAMORING) 662 00:34:59,165 --> 00:35:00,166 (BEEPS) 663 00:35:00,932 --> 00:35:03,469 (DOORS SLIDING OPEN) 664 00:35:03,502 --> 00:35:05,404 Listen to me, please! 665 00:35:07,373 --> 00:35:09,375 - You! You beltalowda! - (EXCLAIMS) 666 00:35:09,408 --> 00:35:11,377 Letting your own die out here! 667 00:35:11,410 --> 00:35:13,179 - Listen to me! - (GRUNTS) 668 00:35:13,212 --> 00:35:15,147 The ship has air for 52. 669 00:35:15,181 --> 00:35:17,416 - (GRUNTS) - Only 52. 670 00:35:17,449 --> 00:35:19,385 I came out here to see what you 671 00:35:19,418 --> 00:35:21,153 and I could do about that. 672 00:35:21,187 --> 00:35:22,947 Trying to trick me, huh? Like that sebakawala 673 00:35:22,971 --> 00:35:24,323 - who flies this ship? - (SCREAMS) 674 00:35:24,356 --> 00:35:26,392 Calm these people down and line them up. 675 00:35:26,425 --> 00:35:29,295 Children first, best you can. 676 00:35:29,328 --> 00:35:31,663 Do it and I'll trade places with you. 677 00:35:31,697 --> 00:35:33,399 Why would you do that? 678 00:35:33,432 --> 00:35:36,235 I was on the last ship off Eros 679 00:35:36,268 --> 00:35:37,268 I didn't do enough. 680 00:35:38,670 --> 00:35:40,172 I had a brother on Eros. 681 00:35:40,972 --> 00:35:42,374 We all did. 682 00:35:43,509 --> 00:35:45,677 The ship is locked from the inside! 683 00:35:45,711 --> 00:35:47,379 Get her to open the door! 684 00:35:47,413 --> 00:35:49,681 If they open that door right now, all of us are dead. 685 00:35:49,715 --> 00:35:52,484 Give her to me I'll make her talk. 686 00:35:52,518 --> 00:35:56,222 Fifty two people. Help me save that many. 687 00:35:56,255 --> 00:35:58,390 (CLAMORING CONTINUES) 688 00:35:58,424 --> 00:35:59,758 (GRUNTS) 689 00:35:59,791 --> 00:36:01,159 Get back! 690 00:36:01,693 --> 00:36:03,195 Everybody back! 691 00:36:03,229 --> 00:36:04,229 Get back! 692 00:36:04,996 --> 00:36:06,232 Go! 693 00:36:08,834 --> 00:36:10,436 (CHAMPA SPEAKING INDISTINCTLY) 694 00:36:15,441 --> 00:36:18,210 CHAMPA: Where is your pride, beltalowdas? 695 00:36:18,244 --> 00:36:20,679 We are tougher than anyone in the system. 696 00:36:20,712 --> 00:36:23,549 Every single one of you knew, you were certain, 697 00:36:23,582 --> 00:36:27,286 on the day you were born, our life is hard. 698 00:36:28,554 --> 00:36:34,493 Now, there is air for only 52 aboard. 699 00:36:34,526 --> 00:36:37,263 - (ALL MURMURING) - Only 52 of us can go. 700 00:36:37,296 --> 00:36:39,731 There will be children, young women and young men 701 00:36:39,765 --> 00:36:41,433 getting on. 702 00:36:41,467 --> 00:36:44,536 If we have to stay back, we have to stay back. 703 00:36:44,570 --> 00:36:48,206 So let's be tough and do what needs to be done. 704 00:36:54,713 --> 00:36:56,348 (EXHALES) 705 00:37:03,555 --> 00:37:05,257 Children, go. 706 00:37:12,498 --> 00:37:14,533 MELISSA: That's ten. 707 00:37:14,566 --> 00:37:16,802 MOTHER: Go! I'll have my turn. 708 00:37:16,835 --> 00:37:18,504 Stay together. 709 00:37:18,537 --> 00:37:20,506 - No, he'll lose his place... - Go! 710 00:37:21,473 --> 00:37:23,442 CHAMPA: Next group, go! 711 00:37:23,475 --> 00:37:25,277 Move, move, that's right. 712 00:37:25,311 --> 00:37:26,951 - (MOUTHS) Go. - That's good. Keep moving. 713 00:37:26,975 --> 00:37:27,975 Keep moving. 714 00:37:30,749 --> 00:37:33,352 - Next group, go. - MELISSA: Thirty five. 715 00:37:33,385 --> 00:37:34,786 - I'm sorry sister. - (SOBBING) 716 00:37:35,854 --> 00:37:38,790 And next group, go! 717 00:37:39,558 --> 00:37:40,759 Come on. 718 00:37:43,929 --> 00:37:46,332 That's it. No more. 719 00:37:53,572 --> 00:37:55,407 Go. 720 00:37:55,441 --> 00:37:58,577 You've earned it. Thank you. 721 00:38:08,920 --> 00:38:10,356 You're not finished yet. 722 00:38:34,580 --> 00:38:35,820 MARTIAN COMMANDER: Somnambulist, 723 00:38:35,847 --> 00:38:37,383 this is the harbormaster. 724 00:38:38,450 --> 00:38:40,010 You do not have clearance to leave dock. 725 00:38:40,386 --> 00:38:41,666 Return to your berth immediately. 726 00:38:42,020 --> 00:38:43,822 You are violating MCRN flight restrictions. 727 00:38:43,855 --> 00:38:45,624 Please acknowledge. 728 00:39:00,706 --> 00:39:02,841 I got it! Alex get me a clear shot! 729 00:39:02,874 --> 00:39:04,834 Let me go out there and see if I can make contact. 730 00:39:04,858 --> 00:39:06,545 Whatever happens, it's not on you... 731 00:39:06,578 --> 00:39:07,846 How are you gonna make contact? 732 00:39:07,879 --> 00:39:09,719 You saw what it did to those people in the lab. 733 00:39:09,743 --> 00:39:11,617 They had it in a prison. I need to know. 734 00:39:11,650 --> 00:39:12,851 I can't let you do it. 735 00:39:12,884 --> 00:39:14,953 (RADIO BEEPING) This is a harbormaster alert. 736 00:39:14,986 --> 00:39:17,589 The Somnambulist was not clear to depart 737 00:39:17,623 --> 00:39:19,491 and is violating MCRN rules. All ships... 738 00:39:19,525 --> 00:39:22,461 Holden! The Somnambulist is pushing off, they're underway! 739 00:39:22,494 --> 00:39:24,374 Things must've gotten a lot worse on the ground. 740 00:39:24,398 --> 00:39:25,597 Screw this, we're outta here. 741 00:39:25,631 --> 00:39:27,551 We're not going anywhere till that thing is dead. 742 00:39:27,575 --> 00:39:29,868 Are you insane? We are in a Martian no fly zone 743 00:39:29,901 --> 00:39:31,870 and their Black Ops ship just got blown to hell! 744 00:39:31,903 --> 00:39:33,605 The second the Somnambulist 745 00:39:33,639 --> 00:39:34,919 sticks its head outta the station 746 00:39:34,943 --> 00:39:37,743 it's gonna get lit up! 747 00:39:37,776 --> 00:39:39,645 Naomi was right. And you know it. 748 00:39:39,678 --> 00:39:40,878 This ain't gonna end anything. 749 00:39:42,881 --> 00:39:44,750 And our family needs our help right now. 750 00:39:50,656 --> 00:39:52,658 (INDISTINCT CHATTERING) 751 00:39:56,695 --> 00:39:57,996 MARTIAN COMMANDER: Somnambulist. 752 00:39:58,029 --> 00:40:00,031 This is the MCRN Valkyrie. 753 00:40:00,065 --> 00:40:02,768 Return to port or you will be fired upon. 754 00:40:02,801 --> 00:40:04,703 Unable to comply. 755 00:40:04,736 --> 00:40:06,605 The station is in collapse. 756 00:40:06,638 --> 00:40:09,708 We are a relief ship, carrying refugees. 757 00:40:09,741 --> 00:40:11,877 Standing orders are that no ship leaves the station. 758 00:40:11,910 --> 00:40:13,912 Return now. This is your final warning. 759 00:40:13,945 --> 00:40:16,748 We cannot comply! 760 00:40:16,782 --> 00:40:19,718 We surrender. Board us. Take us into custody. 761 00:40:19,751 --> 00:40:20,919 Just do not fire! 762 00:40:28,827 --> 00:40:30,929 - (ALARM BLARING) - (ALL GASPING) 763 00:40:31,863 --> 00:40:33,565 Torpedo launch... 764 00:40:41,673 --> 00:40:43,709 (PEOPLE EXCLAIMING) 765 00:40:53,819 --> 00:40:54,820 (EXPLOSION) 766 00:40:57,856 --> 00:40:59,658 (PEOPLE SCREAMING) 767 00:41:01,727 --> 00:41:04,930 (PANTING) Ha-ha! I got it. 768 00:41:04,963 --> 00:41:07,533 (LAUGHS) I got it. 769 00:41:11,603 --> 00:41:13,739 HOLDEN: Somnambulist, what's your status? 770 00:41:13,772 --> 00:41:16,975 Status? You're a son-of-a-bitch! 771 00:41:17,008 --> 00:41:19,845 - That's my status. - It's good to hear you too. 772 00:41:20,879 --> 00:41:22,881 Hold on, kids. It ain't over. 773 00:41:22,914 --> 00:41:24,650 We're being target locked. 774 00:41:24,683 --> 00:41:26,718 Well target-lock them back! Every ship up there! 775 00:41:26,752 --> 00:41:28,032 Every PDC and torpedo we've got. 776 00:41:32,023 --> 00:41:34,993 All right. She's bristling. 777 00:41:35,026 --> 00:41:36,562 Give me an open channel. 778 00:41:37,629 --> 00:41:39,898 Oh, man. Here we go again. 779 00:41:41,833 --> 00:41:44,603 (SIGHS) Okay, you're live. 780 00:41:44,636 --> 00:41:46,738 This is the warship Rocinante. 781 00:41:46,772 --> 00:41:48,052 You're aware of our capabilities 782 00:41:48,076 --> 00:41:49,875 more than anyone. 783 00:41:49,908 --> 00:41:53,612 We're escorting a vessel of refugees away from your AO. 784 00:41:53,645 --> 00:41:55,914 Any ship that opens fire on us, 785 00:41:55,947 --> 00:41:57,827 will feel the sum total of our state-of-the-art. 786 00:41:57,851 --> 00:42:00,752 Martian arsenal, rammed up its ass. 787 00:42:00,786 --> 00:42:02,153 We'll all die together. 788 00:42:02,187 --> 00:42:06,825 This is our only and final warning, stay clear. 789 00:42:06,858 --> 00:42:07,858 (TRILLS) 790 00:42:09,895 --> 00:42:11,930 You know someone's gonna try and test us, right? 791 00:42:12,798 --> 00:42:15,801 Nah. Not today. 792 00:42:15,834 --> 00:42:17,554 They're saving their bullets for each other. 793 00:42:23,675 --> 00:42:24,943 (SCOFFS) I'll be damned. 794 00:42:25,944 --> 00:42:27,813 When'd you get so wise, Cap? 795 00:42:30,081 --> 00:42:31,617 I'll take it. 796 00:42:34,052 --> 00:42:35,921 ALEX: All right, we are good to go. 797 00:42:35,954 --> 00:42:38,034 Sending rendezvous coordinates with the Somnambulist. 798 00:42:42,828 --> 00:42:44,068 (LAUGHS) Looks like we're clear. 799 00:42:45,030 --> 00:42:46,665 (ALL SIGHING IN RELIEF) 800 00:42:51,737 --> 00:42:52,771 (EXHALES) 801 00:43:02,080 --> 00:43:03,081 You did good today. 55836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.