Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:09,443
HOLDEN: Those cops were
going to kill them both.
2
00:00:11,612 --> 00:00:13,481
(GUNFIRE)
3
00:00:14,848 --> 00:00:17,118
- Oh, God...
- I'm sorry.
4
00:00:17,151 --> 00:00:18,652
Get off my ship.
5
00:00:18,686 --> 00:00:20,686
COTYAR: You're the only
person that knows the truth
6
00:00:20,710 --> 00:00:22,623
about Errinwright, the
only person anyone
7
00:00:22,656 --> 00:00:24,225
might actually believe.
8
00:00:24,258 --> 00:00:26,294
And that puts you in a
precarious position.
9
00:00:26,327 --> 00:00:28,129
I am Gunnery Sergeant
Roberta Draper,
10
00:00:28,162 --> 00:00:29,463
Martian Marine Corps.
11
00:00:29,497 --> 00:00:31,265
I am requesting political
asylum on Earth.
12
00:00:31,299 --> 00:00:33,299
GUNNY: You were right about
that thing on Ganymede.
13
00:00:33,323 --> 00:00:34,268
It was a weapons test.
14
00:00:34,302 --> 00:00:36,604
The weapon's up for
sale and Mars wants it.
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,557
JULES-PIERRE: If you truly
have the best interest
16
00:00:38,581 --> 00:00:39,849
of Earth at heart,
17
00:00:40,641 --> 00:00:42,361
we meet in person, on a
ship of my choosing.
18
00:00:42,385 --> 00:00:44,078
Don't refuse this offer.
19
00:00:44,112 --> 00:00:45,246
It won't be repeated.
20
00:00:45,279 --> 00:00:46,247
NAOMI: That's the protomolecule.
21
00:00:46,280 --> 00:00:47,548
Don't touch it.
22
00:00:47,581 --> 00:00:49,021
- (BEEPS)
- PRAX: What are you doing?
23
00:00:49,045 --> 00:00:50,084
What do you think?
24
00:00:50,118 --> 00:00:51,152
You can't do that.
25
00:00:51,185 --> 00:00:52,420
That's someone's child.
26
00:00:52,453 --> 00:00:54,164
HOLDEN: I came here to
destroy the protomolecule
27
00:00:54,188 --> 00:00:55,468
and that's what I'm going to do.
28
00:00:55,492 --> 00:00:56,492
I'm not going with you
29
00:00:56,524 --> 00:00:57,625
I'm going back to make sure
30
00:00:57,658 --> 00:00:59,293
the Somnambulist
is up and running.
31
00:00:59,327 --> 00:01:00,727
I'm going to help
get as many people
32
00:01:00,751 --> 00:01:02,263
off this station before it dies.
33
00:01:02,296 --> 00:01:03,696
I think something
broke out of this.
34
00:01:03,720 --> 00:01:05,166
What was it?
35
00:01:05,199 --> 00:01:06,634
We made the protomolecule
36
00:01:06,667 --> 00:01:08,369
in our own image.
37
00:01:08,402 --> 00:01:10,238
And there's a lot more...
38
00:01:10,271 --> 00:01:12,573
Where she came from...
39
00:01:12,606 --> 00:01:14,575
ALEX: That thing ain't
got a vac suit on.
40
00:01:14,608 --> 00:01:16,510
Suit up. We're going on a hunt.
41
00:01:18,346 --> 00:01:20,148
(THEME MUSIC PLAYING)
42
00:02:28,316 --> 00:02:30,784
SADAVIR: Everything I
did, I did out of love.
43
00:02:30,818 --> 00:02:32,686
For Earth. For our people.
44
00:02:33,687 --> 00:02:34,788
CHRISJEN: I know you did.
45
00:02:34,822 --> 00:02:37,358
SADAVIR: Well then, help me.
46
00:02:37,391 --> 00:02:39,460
These hearings...
47
00:02:39,493 --> 00:02:42,196
They'll have my head on a stick.
48
00:02:42,230 --> 00:02:43,564
CHRISJEN: Tell them everything.
49
00:02:46,700 --> 00:02:48,302
SADAVIR: There's no
way to answer for it.
50
00:02:49,437 --> 00:02:51,605
CHRISJEN: Trust in mercy.
51
00:02:51,639 --> 00:02:53,173
Atone for your sins.
52
00:02:54,442 --> 00:02:56,377
JEFFERSON: Real or
imaginary monsters?
53
00:02:56,410 --> 00:02:57,778
Huh?
54
00:02:57,811 --> 00:02:59,613
Real or imaginary monsters?
55
00:02:59,647 --> 00:03:02,683
I mean, I heard you screaming
in your sleep last night.
56
00:03:02,716 --> 00:03:06,354
Ah. A bit of both, I guess.
57
00:03:06,387 --> 00:03:08,587
Is that why you're walking me
to school, like I'm seven?
58
00:03:08,611 --> 00:03:09,611
(CHUCKLES)
59
00:03:10,791 --> 00:03:12,426
Sometimes it takes
a few monsters
60
00:03:12,460 --> 00:03:14,328
to get back on track.
61
00:03:14,362 --> 00:03:15,596
I don't have nightmares.
62
00:03:17,465 --> 00:03:18,599
Sit down a minute.
63
00:03:19,467 --> 00:03:22,303
Come on. We've got time.
64
00:03:22,336 --> 00:03:23,837
All right.
65
00:03:23,871 --> 00:03:25,551
We never really get a
chance in the morning
66
00:03:25,575 --> 00:03:26,640
to just talk, you know?
67
00:03:26,674 --> 00:03:28,208
Just hang out.
68
00:03:28,842 --> 00:03:30,344
You okay, Dad?
69
00:03:33,747 --> 00:03:35,383
I never really did
tell you that...
70
00:03:37,751 --> 00:03:39,753
I was sorry that I had
to leave your mother.
71
00:03:44,658 --> 00:03:47,328
You know, you're at an age
now when time is going to...
72
00:03:48,696 --> 00:03:50,496
You're just going to put
your head down and...
73
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
"Whoosh."
74
00:03:52,733 --> 00:03:53,933
And all the old farts like me,
75
00:03:53,957 --> 00:03:55,303
we're all going
to be telling you
76
00:03:55,336 --> 00:03:56,470
this is how you do it
77
00:03:56,504 --> 00:03:58,739
and this is the path you take.
78
00:03:58,772 --> 00:04:00,972
We're all going to be experts
on how you should grow up.
79
00:04:01,909 --> 00:04:04,278
But there's only one thing
that I need to tell you.
80
00:04:04,312 --> 00:04:05,446
And it's the simplest thing.
81
00:04:05,479 --> 00:04:07,348
But it's the hardest
thing to remember.
82
00:04:09,917 --> 00:04:11,385
Listen to your heart.
83
00:04:13,321 --> 00:04:14,688
No matter what.
84
00:04:14,722 --> 00:04:15,962
It'll always be the right call.
85
00:04:18,692 --> 00:04:19,693
(SIGHS)
86
00:04:21,395 --> 00:04:22,763
Come on.
87
00:04:22,796 --> 00:04:24,476
You're kinda freaking me out, Dad.
Come on.
88
00:04:25,899 --> 00:04:27,335
I'm sorry, man. I
don't mean to...
89
00:04:27,368 --> 00:04:28,669
I don't mean to freak you out.
90
00:04:30,538 --> 00:04:32,340
Everything's going to be okay.
91
00:04:34,842 --> 00:04:35,843
Okay.
92
00:04:46,887 --> 00:04:49,457
It went over that
rise, dead center.
93
00:04:50,791 --> 00:04:52,426
I'm on it.
94
00:04:52,460 --> 00:04:53,503
HOLDEN: I want every
sensor we got
95
00:04:53,527 --> 00:04:54,662
looking for that thing.
96
00:04:54,695 --> 00:04:56,255
ALEX: I can give you
scopes and thermals
97
00:04:56,279 --> 00:04:57,747
with full motion detect,
98
00:04:58,131 --> 00:04:58,165
but I can't give you any
active Radar or Ladar,
99
00:04:59,032 --> 00:05:00,472
not without making
our presence known
100
00:05:00,496 --> 00:05:01,496
to the patrols upstairs.
101
00:05:04,905 --> 00:05:07,541
When I first saw
that thing outside,
102
00:05:07,575 --> 00:05:09,943
for a split second I thought
I was hallucinating.
103
00:05:09,977 --> 00:05:13,414
But after hearing what
went down in that lab,
104
00:05:13,447 --> 00:05:14,948
now I wish I kinda had been.
105
00:05:14,982 --> 00:05:17,351
When the European
tall-ships first arrived
106
00:05:17,385 --> 00:05:19,387
on the American continent,
107
00:05:19,420 --> 00:05:22,423
the natives couldn't see them.
108
00:05:22,456 --> 00:05:25,826
The sight was so completely
outside of their experience,
109
00:05:26,894 --> 00:05:28,729
they just couldn't compute.
110
00:05:29,830 --> 00:05:31,565
So they didn't see.
111
00:05:31,599 --> 00:05:33,434
Those natives all got
wiped out in the end,
112
00:05:33,467 --> 00:05:34,467
didn't they?
113
00:05:38,171 --> 00:05:39,773
If that thing out there
114
00:05:39,807 --> 00:05:41,842
really is some sort of
human-protocrap hybrid,
115
00:05:41,875 --> 00:05:44,445
then we're yesterday's model.
116
00:05:45,813 --> 00:05:46,847
Obsolete.
117
00:05:48,782 --> 00:05:49,817
We'll see about that.
118
00:06:03,497 --> 00:06:05,466
- (BEEPING)
- There it is!
119
00:06:05,499 --> 00:06:06,634
In the Ag Dome.
120
00:06:06,667 --> 00:06:08,869
Ready PDCs. Fire control to me.
121
00:06:08,902 --> 00:06:10,471
Why kill it?
122
00:06:10,504 --> 00:06:11,784
It's such a base human instinct,
123
00:06:11,817 --> 00:06:13,297
to destroy things we
don't understand.
124
00:06:13,321 --> 00:06:15,476
Don't talk down
to me, plant-guy.
125
00:06:15,509 --> 00:06:17,578
If you were on Eros,
you'd understand plenty.
126
00:06:17,611 --> 00:06:18,879
You saw it.
127
00:06:18,912 --> 00:06:20,581
What you keep referring
to as a "thing,"
128
00:06:20,614 --> 00:06:22,916
- could have been my child.
- You don't know that.
129
00:06:22,950 --> 00:06:24,585
Alex, give me the scopes!
130
00:06:24,618 --> 00:06:26,019
PRAX: A child with
a soul, Holden.
131
00:06:26,053 --> 00:06:27,621
Terrified and tortured,
132
00:06:27,655 --> 00:06:29,523
unable to comprehend
what happened to her.
133
00:06:29,557 --> 00:06:30,791
(ALARM BEEPING)
134
00:06:31,492 --> 00:06:32,492
Shit.
135
00:06:34,559 --> 00:06:36,039
What's happening? Why
are we stopping?
136
00:06:36,063 --> 00:06:37,698
There's a patrol
flying overhead.
137
00:06:37,731 --> 00:06:38,799
Do not break off.
138
00:06:40,568 --> 00:06:41,902
If we keep moving
and they see us,
139
00:06:41,935 --> 00:06:42,936
they're gonna send us
140
00:06:42,970 --> 00:06:44,210
a high-explosive welcome package
141
00:06:44,234 --> 00:06:46,507
and then this hunt is going
to be over permanently.
142
00:06:46,540 --> 00:06:48,809
Right now, we need to look
like part of the scenery.
143
00:06:50,077 --> 00:06:51,877
They'll be outta range
in a couple of seconds.
144
00:06:52,680 --> 00:06:53,914
(ALARM CONTINUES)
145
00:07:04,558 --> 00:07:05,559
(ALARM STOPS)
146
00:07:14,535 --> 00:07:15,936
Get us to the Ag Dome now.
147
00:07:21,041 --> 00:07:22,042
Aye-aye, Captain.
148
00:07:28,582 --> 00:07:30,083
ANNOUNCER: The Eros
Incident Hearings
149
00:07:30,117 --> 00:07:31,885
will commence in the
General Assembly
150
00:07:31,919 --> 00:07:33,554
in five minutes.
151
00:07:33,587 --> 00:07:36,957
(ANNOUNCER ON PA
SYSTEM IN FRENCH)
152
00:07:36,990 --> 00:07:39,092
Jefferson and Jodie...
153
00:07:39,126 --> 00:07:40,994
They don't deserve this.
154
00:07:41,028 --> 00:07:42,630
You'll be strong for them.
155
00:07:48,936 --> 00:07:50,738
You keep this.
156
00:07:50,771 --> 00:07:52,540
You give it to
Jefferson if I can't.
157
00:07:52,573 --> 00:07:54,213
And you tell him that
this medal was given
158
00:07:54,237 --> 00:07:56,076
to the father he knows,
159
00:07:56,109 --> 00:07:57,477
no matter what he
hears about me.
160
00:07:58,045 --> 00:07:59,780
You were instrumental
161
00:07:59,813 --> 00:08:02,115
in bringing Sergeant
Draper to our side.
162
00:08:02,149 --> 00:08:03,984
She's given us
critical information
163
00:08:04,017 --> 00:08:06,654
on the Martian weapons
test on Ganymede.
164
00:08:06,687 --> 00:08:08,589
All of that will
go in your favor.
165
00:08:08,622 --> 00:08:10,558
History's written by
the winners, Chrisjen.
166
00:08:10,591 --> 00:08:11,992
Isn't it?
167
00:08:12,025 --> 00:08:14,595
I promised fire from the gods
168
00:08:14,628 --> 00:08:16,597
and I delivered smoke.
169
00:08:16,630 --> 00:08:18,131
Jules-Pierre Mao lied to you.
170
00:08:18,165 --> 00:08:21,034
And now I'm trying to decide
if he is lying to me.
171
00:08:22,770 --> 00:08:24,705
I have received
back-channel communication
172
00:08:24,738 --> 00:08:26,039
from Monsieur Mao.
173
00:08:26,073 --> 00:08:27,140
What does he want?
174
00:08:27,174 --> 00:08:29,142
An end to my public witch hunt
175
00:08:29,176 --> 00:08:31,011
against his family.
176
00:08:31,044 --> 00:08:33,080
He's demanded a
face-to-face meeting,
177
00:08:33,113 --> 00:08:34,748
at a location of his choosing.
178
00:08:34,782 --> 00:08:36,016
We have to hear him out.
179
00:08:36,049 --> 00:08:37,618
If he's in bed with
the Martians...
180
00:08:37,651 --> 00:08:38,986
He holds all the cards here.
181
00:08:40,588 --> 00:08:42,122
Make him a peace offering.
182
00:08:42,155 --> 00:08:44,625
I'll grovel, even if
it's from a prison cell.
183
00:08:44,658 --> 00:08:46,059
He won't speak to you, Sadavir.
184
00:08:49,129 --> 00:08:51,765
Chrisjen, this may
be our only chance
185
00:08:51,799 --> 00:08:52,966
to stay in the game.
186
00:08:53,000 --> 00:08:54,568
They're already making weapons.
187
00:08:54,602 --> 00:08:56,482
- They're testing them...
- You honestly believe
188
00:08:56,506 --> 00:08:58,639
that Mars would use
this protomolecule
189
00:08:58,672 --> 00:08:59,707
to destroy Earth?
190
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
Yes, I do.
191
00:09:02,042 --> 00:09:03,522
And I couldn't persuade
Jules of that.
192
00:09:03,546 --> 00:09:05,014
But I know that you can.
193
00:09:11,819 --> 00:09:13,687
(SADAVIR SIGHS)
194
00:09:33,641 --> 00:09:35,042
(INDISTINCT CHATTER)
195
00:09:35,075 --> 00:09:36,209
MALE ANNOUNCER: Attention.
196
00:09:36,243 --> 00:09:38,812
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY)
197
00:09:42,415 --> 00:09:44,818
(ANNOUNCER ON PA
SPEAKING INDISTINCTLY)
198
00:09:46,186 --> 00:09:48,188
Hey, we don't... We
don't have much scrip.
199
00:09:48,221 --> 00:09:49,857
Save your scrip.
All are welcome,
200
00:09:49,890 --> 00:09:52,225
long as you enjoy a hard floor.
201
00:09:52,259 --> 00:09:54,019
I heard they're shutting
off the air handlers
202
00:09:54,043 --> 00:09:55,162
one level at a time.
203
00:09:55,195 --> 00:09:56,730
Then what everyone gonna do?
204
00:09:56,764 --> 00:09:59,032
Line up over there,
keep out of the way.
205
00:09:59,066 --> 00:10:00,768
Soon as we clear the cargo hold,
206
00:10:00,801 --> 00:10:02,102
I'll allow you aboard.
207
00:10:02,135 --> 00:10:04,037
I can take you as far as Europa.
208
00:10:05,839 --> 00:10:07,808
I can help you unload.
209
00:10:07,841 --> 00:10:09,109
That's not necessary.
210
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
We wanna work for our passage.
211
00:10:13,213 --> 00:10:15,333
FEMALE ANNOUNCER: Please be
advised that water systems
212
00:10:15,357 --> 00:10:18,085
in Sector Three are
no longer in service.
213
00:10:18,118 --> 00:10:19,653
Once again, water systems
214
00:10:20,754 --> 00:10:22,354
in Sector Three are
no longer in service.
215
00:10:24,257 --> 00:10:26,126
You're not welcome on my ship.
216
00:10:26,159 --> 00:10:27,194
We don't want a ride.
217
00:10:27,227 --> 00:10:28,862
I want to fix your ship.
218
00:10:28,896 --> 00:10:30,263
Your panel was shot to shit.
219
00:10:30,297 --> 00:10:31,832
Thanks to you.
220
00:10:31,865 --> 00:10:33,166
It's being taken care of.
221
00:10:34,768 --> 00:10:36,837
Hey, big fella.
222
00:10:36,870 --> 00:10:38,390
How about corralin'
these folks for me?
223
00:10:39,773 --> 00:10:41,108
What's in it for me?
224
00:10:41,141 --> 00:10:42,843
Guaranteed first class seat.
225
00:10:42,876 --> 00:10:44,778
Maybe two. How about that?
226
00:10:47,247 --> 00:10:48,882
Back it up!
227
00:10:48,916 --> 00:10:49,916
Back it up!
228
00:10:50,884 --> 00:10:53,086
Who's working on the ship?
229
00:10:53,120 --> 00:10:56,089
A friend who owed my
dead husband a favor.
230
00:10:56,123 --> 00:10:58,826
He'll get it done. It's covered.
231
00:10:58,859 --> 00:11:00,160
Your ship is a rust-bucket,
232
00:11:00,193 --> 00:11:01,895
cobbled together
with spare parts.
233
00:11:01,929 --> 00:11:03,797
That's my specialty.
234
00:11:03,831 --> 00:11:05,071
If you want to get out of here,
235
00:11:05,095 --> 00:11:07,901
and help these
people, you need me.
236
00:11:07,935 --> 00:11:08,936
(PEOPLE CLAMORING)
237
00:11:08,969 --> 00:11:10,771
(MELISSA SCOFFS)
238
00:11:10,804 --> 00:11:12,272
You people are shit-magnets...
239
00:11:20,848 --> 00:11:23,083
ENGINEER: Goddamn piece of shit.
240
00:11:24,217 --> 00:11:26,153
What the hell are you doing?
241
00:11:26,186 --> 00:11:28,066
- That doesn't go there.
- Who the hell are you?
242
00:11:28,090 --> 00:11:29,322
Please put those down,
243
00:11:29,356 --> 00:11:30,916
and step away from the
panel, right now.
244
00:11:30,940 --> 00:11:31,941
The hell I will...
245
00:11:34,527 --> 00:11:36,930
Station power's failing.
There's no time for this shit.
246
00:11:36,964 --> 00:11:39,199
Move! Move!
247
00:12:04,892 --> 00:12:05,959
(KNOCKS ON DOOR)
248
00:12:10,864 --> 00:12:12,344
So where's the old lady?
I was told...
249
00:12:12,368 --> 00:12:14,070
COTYAR: It's Madam
Undersecretary to you.
250
00:12:15,568 --> 00:12:16,804
Or just Madam.
251
00:12:22,009 --> 00:12:23,243
(COTYAR EXHALES)
252
00:12:23,276 --> 00:12:24,978
Is there a problem?
253
00:12:25,012 --> 00:12:26,847
You're with us because
you betrayed your oath.
254
00:12:27,580 --> 00:12:29,950
Is that a habit for you?
255
00:12:29,983 --> 00:12:32,219
Now, I'll be polite,
but I'm short on time.
256
00:12:32,252 --> 00:12:34,788
I have never crossed
anyone first.
257
00:12:35,889 --> 00:12:37,057
But burn me and mine
258
00:12:37,090 --> 00:12:38,490
and I'll go through
you like a door.
259
00:12:41,594 --> 00:12:42,796
All right, then.
260
00:12:45,065 --> 00:12:46,166
Let's go.
261
00:12:54,975 --> 00:12:56,535
PILOT: (OVER INTERCOM)
We have confirmed
262
00:12:56,568 --> 00:12:57,602
rendezvous coordinates
263
00:12:57,636 --> 00:12:59,046
for Mr. Mao's ship.
264
00:12:59,079 --> 00:13:00,780
We will be departing
momentarily.
265
00:13:02,916 --> 00:13:04,918
Nice of you to join us.
266
00:13:04,952 --> 00:13:07,220
(EXHALES) Just making sure
they didn't lose our luggage.
267
00:13:13,961 --> 00:13:15,441
When was the last
time you left Earth?
268
00:13:15,465 --> 00:13:17,100
None of your goddamn business.
269
00:13:17,931 --> 00:13:19,166
Thought so.
270
00:13:19,199 --> 00:13:20,901
CHRISJEN: When you
mysteriously vanish,
271
00:13:20,934 --> 00:13:22,269
no one will ever find your body.
272
00:13:26,239 --> 00:13:28,241
We used to use that
for target practice.
273
00:13:28,275 --> 00:13:30,978
Ah, this must be weird for you.
274
00:13:31,011 --> 00:13:32,331
CHRISJEN: If it's
any consolation,
275
00:13:32,355 --> 00:13:34,047
I don't want to be here either.
276
00:13:34,081 --> 00:13:35,315
Why am I here?
277
00:13:35,348 --> 00:13:37,918
Because the Martian
delegation is still on Earth
278
00:13:37,951 --> 00:13:39,219
and as long as they are here,
279
00:13:39,252 --> 00:13:40,888
you're a bargaining chip.
280
00:13:40,921 --> 00:13:42,956
So now I've taken you
off the board...
281
00:13:42,990 --> 00:13:45,192
I see, I'm your property...
282
00:13:45,225 --> 00:13:48,095
Let her win. (SIGHS) Trust me.
283
00:13:48,128 --> 00:13:50,163
I'm not a fragile flower.
284
00:13:50,197 --> 00:13:51,932
CHRISJEN: Which is
also why you're here.
285
00:13:51,965 --> 00:13:53,934
Any shit hits the fan out here,
286
00:13:53,967 --> 00:13:57,037
I expect you two to
get me out of it.
287
00:13:57,070 --> 00:13:58,838
PILOT: All hands
prepare for lift-off.
288
00:14:00,040 --> 00:14:02,042
(WHIRRING)
289
00:14:04,111 --> 00:14:06,113
(RUMBLING)
290
00:14:23,696 --> 00:14:25,256
PILOT: Archangel One
clear and on course
291
00:14:25,280 --> 00:14:27,334
for Hotel Echo Oscar insertion.
292
00:14:27,367 --> 00:14:28,367
(EXHALES)
293
00:14:30,003 --> 00:14:32,172
Say something to distract me.
294
00:14:32,205 --> 00:14:34,274
COTYAR: I don't like
this whole set-up.
295
00:14:34,307 --> 00:14:37,077
Why is Mao suddenly so eager
to come in from the cold?
296
00:14:39,980 --> 00:14:41,114
It reeks.
297
00:14:41,148 --> 00:14:43,116
Actually, be quiet.
298
00:14:43,150 --> 00:14:44,151
(GUNNY CHUCKLES)
299
00:14:50,157 --> 00:14:53,026
A child can leave Earth
without looking back,
300
00:14:54,194 --> 00:14:56,930
but not an old man.
301
00:14:56,964 --> 00:14:59,299
Jules-Pierre may be a
titan of the system,
302
00:14:59,332 --> 00:15:04,137
but his life, his memories
are anchored to that rock.
303
00:15:04,171 --> 00:15:07,107
That is Earth's real gravity.
304
00:16:00,360 --> 00:16:01,428
It's in there.
305
00:16:08,801 --> 00:16:10,970
(CREAKING AND THUDDING)
306
00:16:25,418 --> 00:16:26,986
Damn it.
307
00:16:28,355 --> 00:16:30,257
(WHIRRING)
308
00:16:36,163 --> 00:16:38,231
I'm going to back us
up and ease us out.
309
00:16:38,265 --> 00:16:41,068
HOLDEN: No, you're not.
Keep going.
310
00:16:41,101 --> 00:16:42,901
Right, you wanna talk
about this for a second?
311
00:16:42,925 --> 00:16:44,037
Not really.
312
00:16:44,071 --> 00:16:45,071
Okay.
313
00:16:46,273 --> 00:16:49,109
Look, those things
you saw on Eros...
314
00:16:49,142 --> 00:16:50,343
I mean, I can't even...
315
00:16:50,377 --> 00:16:52,512
You were in the belly
of the beast, so...
316
00:16:52,545 --> 00:16:55,182
I get why this might be
kinda personal for you...
317
00:16:55,215 --> 00:16:57,317
Good. So let's not
over-think it.
318
00:17:06,293 --> 00:17:08,161
How far are we gonna
take this, Jim?
319
00:17:09,129 --> 00:17:10,163
Got it!
320
00:17:12,165 --> 00:17:13,266
PRAX: No, please...
321
00:17:13,300 --> 00:17:14,367
That is not your kid!
322
00:17:14,401 --> 00:17:16,203
Not anymore!
323
00:17:16,236 --> 00:17:18,171
All this death?
324
00:17:18,205 --> 00:17:19,339
It's not the protomolecule.
325
00:17:19,372 --> 00:17:21,108
It's Protogen. And men like you.
326
00:17:21,141 --> 00:17:23,310
Damn it, we lost it. Alex,
give me a full 360!
327
00:17:23,343 --> 00:17:26,346
- We cannot maneuver here.
- Do it!
328
00:17:26,379 --> 00:17:28,299
You ever think that maybe
it's luring us in here?
329
00:17:30,550 --> 00:17:32,319
Are you refusing to fly?
330
00:17:37,190 --> 00:17:38,225
No, sir.
331
00:17:44,297 --> 00:17:45,332
(ALARM BEEPING)
332
00:17:46,899 --> 00:17:49,236
- (ALL CLAMORING)
- All right, listen up.
333
00:17:56,543 --> 00:17:58,311
Why can't we wait on board?
334
00:17:58,345 --> 00:17:59,825
Air out here is gettin'
like poison...
335
00:17:59,849 --> 00:18:01,581
'Cause she said so, asshole.
336
00:18:01,614 --> 00:18:02,582
People!
337
00:18:02,615 --> 00:18:04,384
We're doin' this my way
338
00:18:04,417 --> 00:18:07,387
or you can find yourself
another ship out of here!
339
00:18:07,420 --> 00:18:10,457
The connectors between
the docks are collapsed.
340
00:18:10,490 --> 00:18:12,125
How we gonna find another ship?
341
00:18:13,393 --> 00:18:15,094
We're getting on...
342
00:18:16,596 --> 00:18:18,198
MELISSA: We're
shutting the doors
343
00:18:18,231 --> 00:18:19,432
until this crowd calms down!
344
00:18:22,372 --> 00:18:23,612
MELISSA: (OVER SPEAKER) Big guy!
345
00:18:23,636 --> 00:18:25,205
These doors are going
to stay closed
346
00:18:25,238 --> 00:18:26,573
until you get them
under control.
347
00:18:26,606 --> 00:18:27,606
(GRUNTING)
348
00:18:30,310 --> 00:18:31,411
(CLAMORING)
349
00:18:34,447 --> 00:18:37,217
- What's going on out there?
- People are getting scared.
350
00:18:37,250 --> 00:18:38,770
Which means they'll
start getting ugly.
351
00:18:38,794 --> 00:18:41,354
Hey. You doin' all right?
352
00:18:41,388 --> 00:18:43,190
Yep. (EXHALES)
353
00:18:43,223 --> 00:18:44,624
Another hot day at Pimlico.
354
00:18:44,657 --> 00:18:47,294
Take it easy. I got this.
355
00:18:47,327 --> 00:18:50,530
I'm gonna need a little
nip, take the edge off.
356
00:18:52,232 --> 00:18:53,752
MELISSA: Call the
refill station and...
357
00:18:53,776 --> 00:18:56,236
ENGINEER: Refills shut
down an hour ago.
358
00:18:56,269 --> 00:18:58,305
MELISSA: This can't be right.
359
00:18:58,338 --> 00:18:59,618
(SIGHS) Take a
look for yourself.
360
00:19:01,374 --> 00:19:02,375
(AMOS GROANS)
361
00:19:04,211 --> 00:19:05,478
Not much longer.
362
00:19:05,512 --> 00:19:07,347
Just the new wiring harness.
363
00:19:10,383 --> 00:19:11,484
What is it?
364
00:19:11,518 --> 00:19:13,253
We've got a problem.
365
00:19:13,286 --> 00:19:15,522
The air refill station's
been shut down.
366
00:19:15,555 --> 00:19:17,457
We can't fill our
ship's air tanks.
367
00:19:18,625 --> 00:19:20,393
How much air do we have?
368
00:19:20,427 --> 00:19:21,561
Not counting us five,
369
00:19:21,594 --> 00:19:23,363
enough for about 52 people.
370
00:19:26,299 --> 00:19:28,268
There's over 100 out there.
371
00:19:28,301 --> 00:19:29,581
And they'll be
coming faster now.
372
00:19:29,605 --> 00:19:30,537
That's not good.
373
00:19:30,570 --> 00:19:31,770
We open that door and announce
374
00:19:31,794 --> 00:19:34,307
we're taking 50 on a
ship that fits 300,
375
00:19:34,341 --> 00:19:36,509
they'll tear each
other apart and us.
376
00:19:36,543 --> 00:19:37,677
I'll call the Roci.
377
00:19:37,710 --> 00:19:39,312
Get Holden to come back.
378
00:19:39,346 --> 00:19:40,580
MELISSA: You can't.
379
00:19:40,613 --> 00:19:42,582
The Martian ships have
jammed all our comms.
380
00:19:42,615 --> 00:19:44,284
So we load up everyone
381
00:19:44,317 --> 00:19:46,253
and when our ship comes back,
382
00:19:46,286 --> 00:19:48,221
we transfer the overflow
to the Rocinante.
383
00:19:48,255 --> 00:19:49,695
And when your ship
doesn't come back,
384
00:19:49,719 --> 00:19:52,525
you want to suffocate slow
with a couple hundred people?
385
00:19:52,559 --> 00:19:54,294
I trusted you to repair my ship,
386
00:19:54,327 --> 00:19:55,687
don't ask me to
trust James Holden.
387
00:19:55,711 --> 00:19:57,330
Are you telling me
we have to leave
388
00:19:57,364 --> 00:19:58,531
all those people behind?
389
00:19:58,565 --> 00:20:00,300
You wanna walk down that line,
390
00:20:00,333 --> 00:20:03,370
look at every face, and
decide who gets to live?
391
00:20:03,403 --> 00:20:05,305
You think they're going
to let you do that?
392
00:20:05,338 --> 00:20:07,098
We are not fucking leaving
those people here!
393
00:20:27,059 --> 00:20:28,595
KORSHUNOV: You did
your homework.
394
00:20:28,628 --> 00:20:30,730
You knew this was
my favorite opera.
395
00:20:30,763 --> 00:20:32,499
- Mmm-hmm.
- Don't quote me,
396
00:20:32,532 --> 00:20:34,767
but Earth still makes the
most beautiful music.
397
00:20:34,801 --> 00:20:37,504
Well, there's no
short-cuts to culture.
398
00:20:37,537 --> 00:20:38,771
- (SIGHS)
- Right? Please.
399
00:20:45,678 --> 00:20:47,580
It's unfortunate we had to grin
400
00:20:47,614 --> 00:20:48,881
through those photo-ops tonight.
401
00:20:48,915 --> 00:20:50,717
Pretending we'd signed
a peace agreement.
402
00:20:51,884 --> 00:20:53,386
But that's off the table
403
00:20:53,420 --> 00:20:54,900
until we have our
wayward Marine back.
404
00:20:54,924 --> 00:20:56,593
Well, then, let's
talk solutions.
405
00:21:00,760 --> 00:21:02,595
How many times have
we worn our masks
406
00:21:02,629 --> 00:21:03,663
with each other?
407
00:21:03,696 --> 00:21:04,696
It becomes the habit.
408
00:21:05,532 --> 00:21:06,932
What do you say we
break that habit.
409
00:21:07,800 --> 00:21:09,536
For half an hour?
410
00:21:09,569 --> 00:21:11,838
Great. Just had a new
liver installed.
411
00:21:11,871 --> 00:21:13,373
I need to break it in.
412
00:21:13,406 --> 00:21:14,874
Well, sir, you're in luck.
413
00:21:14,907 --> 00:21:17,344
Scottish gold. It's
107 years old.
414
00:21:17,377 --> 00:21:19,579
Found in a shipwreck
off Scapa Flow.
415
00:21:21,814 --> 00:21:23,316
(GLASSES CLINK)
416
00:21:27,554 --> 00:21:28,555
Oh.
417
00:21:29,589 --> 00:21:30,623
107 years old...
418
00:21:31,591 --> 00:21:32,725
I love that about Earth.
419
00:21:32,759 --> 00:21:34,919
Well, you know what, you take that bottle.
It's a gift.
420
00:21:35,762 --> 00:21:37,296
But as for the protomolecule,
421
00:21:39,832 --> 00:21:43,803
Sergeant Draper was witness to
a game-changing technology,
422
00:21:43,836 --> 00:21:46,673
and there can't be peace
if one of us has it
423
00:21:46,706 --> 00:21:47,807
and not the other.
424
00:21:49,742 --> 00:21:51,711
I understand you,
Pyotr, because...
425
00:21:52,845 --> 00:21:54,781
Well, because you're me.
426
00:21:54,814 --> 00:21:57,174
You've chosen to work outside
the limits of your government,
427
00:21:57,207 --> 00:21:59,209
because you knew no one
would see the big picture.
428
00:21:59,242 --> 00:22:03,890
But our hour on the
stage is short.
429
00:22:03,923 --> 00:22:06,325
You gambled everything
on the project, Sadavir.
430
00:22:07,660 --> 00:22:09,596
And now you have debts
you cannot pay.
431
00:22:11,163 --> 00:22:13,700
I'm truly sorry one
of us has to lose.
432
00:22:13,733 --> 00:22:14,867
Aw, don't worry about me.
433
00:22:15,868 --> 00:22:17,604
Or you, for that matter.
434
00:22:18,771 --> 00:22:20,473
God damn it, think
about our people.
435
00:22:20,507 --> 00:22:22,642
About to blow each other
up over Ganymede.
436
00:22:22,675 --> 00:22:24,877
And it won't end there.
437
00:22:24,911 --> 00:22:28,848
Let's not let the next
war become our last war.
438
00:22:42,429 --> 00:22:43,963
(ALARM BEEPS)
439
00:22:43,996 --> 00:22:46,733
ANNOUNCER: Attention. This
is an MCRN priority alert.
440
00:22:46,766 --> 00:22:49,469
MCRN Karakum is on route
to Ganymede Station
441
00:22:49,502 --> 00:22:50,737
and under no circumstances
442
00:22:50,770 --> 00:22:52,010
is the ship to be interfered...
443
00:22:52,043 --> 00:22:53,403
MCRN is securing a
landing corridor
444
00:22:53,427 --> 00:22:55,508
for an inbound burner.
445
00:22:55,542 --> 00:22:56,685
Those scientists were
packin' up the lab
446
00:22:56,709 --> 00:22:57,777
to leave with that thing.
447
00:22:57,810 --> 00:22:59,090
I'm guessin' that
was their ride.
448
00:22:59,114 --> 00:23:00,480
They're not gonna be too happy
449
00:23:00,513 --> 00:23:02,153
when they find out their
lab rat is loose.
450
00:23:02,177 --> 00:23:03,746
Even more reason to kill it now.
451
00:23:05,452 --> 00:23:06,653
I guess you got your wish.
452
00:23:07,987 --> 00:23:09,956
Mars is in the protomolecule
business now,
453
00:23:09,989 --> 00:23:11,390
just like everyone else.
454
00:23:12,992 --> 00:23:14,661
You know we don't
know that for sure.
455
00:23:14,694 --> 00:23:15,928
Yeah. We do.
456
00:23:15,962 --> 00:23:18,431
And Ganymede is their
fake war to cover it up.
457
00:23:20,733 --> 00:23:22,735
(ALL CLAMORING)
458
00:23:25,772 --> 00:23:28,908
That lady, she's
makin' a fool of you.
459
00:23:28,941 --> 00:23:31,511
She's usin' you to
keep us off her ship.
460
00:23:31,544 --> 00:23:32,979
No money in savin' refugees.
461
00:23:33,012 --> 00:23:34,013
(GRUNTS)
462
00:23:41,053 --> 00:23:42,421
You lying to me, coyos?
463
00:23:43,823 --> 00:23:45,023
When you gonna open this door?
464
00:23:50,863 --> 00:23:52,465
- You finished?
- Yeah.
465
00:23:53,700 --> 00:23:54,734
She'll fly.
466
00:23:58,771 --> 00:23:59,772
Hey.
467
00:24:00,907 --> 00:24:02,441
You know she's right.
468
00:24:03,543 --> 00:24:04,877
We can't open that door again.
469
00:24:07,279 --> 00:24:12,952
Why is all new technology
first viewed as a weapon?
470
00:24:12,985 --> 00:24:14,821
To Mars, this could be the grail
471
00:24:14,854 --> 00:24:17,824
that shaves a century off
our terra-forming efforts.
472
00:24:17,857 --> 00:24:19,091
You're in that much of a rush?
473
00:24:19,125 --> 00:24:20,693
I think you'll empathize.
474
00:24:21,894 --> 00:24:23,830
The young people on Mars
475
00:24:23,863 --> 00:24:24,897
don't give a shit.
476
00:24:26,098 --> 00:24:27,700
They grew up under domes.
477
00:24:29,001 --> 00:24:31,003
They don't embrace
old men's dreams
478
00:24:33,039 --> 00:24:35,775
of turning Mars
into another Earth.
479
00:24:35,808 --> 00:24:37,810
The thing is, of course,
480
00:24:37,844 --> 00:24:38,878
that any power corrupts.
481
00:24:39,812 --> 00:24:40,980
Even old men's dreams.
482
00:24:41,013 --> 00:24:42,515
There's no evolving past that?
483
00:24:48,855 --> 00:24:49,856
(GROANS)
484
00:25:07,940 --> 00:25:09,041
No, Pyotr.
485
00:25:14,581 --> 00:25:15,948
It was 186 minutes ago.
486
00:25:21,788 --> 00:25:24,557
We spent billions
487
00:25:24,591 --> 00:25:26,893
developing this simple enzyme,
488
00:25:26,926 --> 00:25:29,095
to debilitate
soldiers taking drugs
489
00:25:29,128 --> 00:25:30,128
for gravity sickness.
490
00:25:31,063 --> 00:25:33,099
Your soldiers.
491
00:25:33,132 --> 00:25:37,003
This enzyme can be genetically
tailored for one recipient.
492
00:25:37,036 --> 00:25:38,638
Absorbed instantly
through the skin,
493
00:25:38,671 --> 00:25:39,906
without a trace.
494
00:25:39,939 --> 00:25:43,075
Cardiac arrest. An act of God.
495
00:25:43,109 --> 00:25:45,612
I mean, this stuff was
staggeringly effective.
496
00:25:45,645 --> 00:25:49,048
But then, they banned it
under the Brussels Act.
497
00:25:49,081 --> 00:25:52,184
And yet, here we are, using it.
498
00:25:52,218 --> 00:25:53,820
(BREATHING HEAVILY)
499
00:25:53,853 --> 00:25:55,922
You give a monkey a stick,
500
00:25:55,955 --> 00:25:57,624
inevitably he'll
beat another monkey
501
00:25:57,657 --> 00:25:58,691
to death with it.
502
00:25:58,725 --> 00:25:59,892
(EXHALES)
503
00:26:04,230 --> 00:26:05,998
(GRUNTS)
504
00:26:06,032 --> 00:26:07,600
(PANTING)
505
00:26:07,634 --> 00:26:09,035
You were right.
506
00:26:09,068 --> 00:26:10,202
One of us has to lose.
507
00:26:10,236 --> 00:26:12,204
(GROANING)
508
00:26:12,238 --> 00:26:14,573
(PANTING)
509
00:26:30,189 --> 00:26:31,190
(TABLET BEEPS)
510
00:26:40,132 --> 00:26:41,600
(HYPERVENTILATING)
511
00:26:44,003 --> 00:26:45,638
Help!
512
00:26:45,672 --> 00:26:46,672
I need help!
513
00:26:47,674 --> 00:26:49,876
Get a medic! Get a medic!
514
00:27:06,959 --> 00:27:08,839
PILOT: (ON SPEAKER) Security
scans are complete.
515
00:27:08,863 --> 00:27:10,097
We are clear to dock.
516
00:27:11,230 --> 00:27:13,070
Madam Avasarala, we'll
meet you at the airlock.
517
00:27:13,900 --> 00:27:15,935
Aw. Adorable.
518
00:27:15,968 --> 00:27:17,704
That's how you never
see me comin', sister.
519
00:27:17,737 --> 00:27:18,737
(SCOFFS)
520
00:27:20,006 --> 00:27:21,140
I'm running ops here.
521
00:27:21,173 --> 00:27:23,109
- Understood?
- Not my first rodeo.
522
00:27:23,142 --> 00:27:24,744
Oh, "cowgirl," consider yourself
523
00:27:24,777 --> 00:27:26,212
a diplomatic observer
on this rodeo.
524
00:27:26,245 --> 00:27:27,246
(GUN CLICKS)
525
00:27:30,249 --> 00:27:31,650
You served.
526
00:27:34,286 --> 00:27:37,189
SIGINT, back in the day.
527
00:27:37,223 --> 00:27:40,126
Ah. Military intelligence.
528
00:27:40,159 --> 00:27:42,228
Filing reports and hiding
behind a desk, huh?
529
00:27:42,261 --> 00:27:45,031
Forward observer. I spent
plenty of time in the dirt.
530
00:27:45,064 --> 00:27:47,299
My IQ tested too
high to be a marine.
531
00:27:47,333 --> 00:27:49,201
And your morals tested
low enough to be a spy.
532
00:27:50,770 --> 00:27:53,039
That's good training
for politics.
533
00:27:53,072 --> 00:27:55,007
No wonder you ended
up in her world.
534
00:27:56,242 --> 00:27:58,210
Actually, I got her son killed.
535
00:28:13,325 --> 00:28:16,195
Madam, I am Captain Malik.
536
00:28:16,228 --> 00:28:17,797
Welcome aboard the Guanshiyin.
537
00:28:17,830 --> 00:28:18,965
Thank you, Captain.
538
00:28:18,998 --> 00:28:19,998
My aides.
539
00:28:25,137 --> 00:28:27,139
(PIANO MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
540
00:28:32,111 --> 00:28:33,712
CHRISJEN: It's a beautiful ship.
541
00:28:36,382 --> 00:28:39,251
Earth has been very good to Mr.
Mao.
542
00:28:41,287 --> 00:28:42,321
Do you like cucumbers?
543
00:28:45,391 --> 00:28:49,095
I was going to ask where you
got those lovely couches,
544
00:28:49,128 --> 00:28:52,031
but I don't want to run out
of sparkling conversation
545
00:28:52,064 --> 00:28:53,866
before your boss joins us.
546
00:28:53,900 --> 00:28:55,340
I don't think that
will be a problem.
547
00:28:56,102 --> 00:28:57,103
(DOOR OPENS)
548
00:29:06,412 --> 00:29:08,380
Madam Undersecretary,
549
00:29:08,414 --> 00:29:09,816
I appreciate you coming here...
550
00:29:09,849 --> 00:29:11,150
Just get to the fucking point.
551
00:29:16,188 --> 00:29:17,223
(WHIRRING)
552
00:29:28,034 --> 00:29:30,202
PATROL: Karakum, respond.
553
00:29:30,236 --> 00:29:33,139
- What the heck?
- Karakum, respond.
554
00:29:33,172 --> 00:29:35,241
Holden. Patrol comms
are going nuts.
555
00:29:35,274 --> 00:29:36,274
The Karakum, it...
556
00:29:37,309 --> 00:29:38,309
It's gone.
557
00:29:40,212 --> 00:29:42,248
You mean it veered off?
Or went stealth?
558
00:29:42,281 --> 00:29:43,883
Nah, I mean it...
559
00:29:43,916 --> 00:29:46,853
It went dead.
560
00:29:46,886 --> 00:29:48,886
There's still a heat signature
where it used to be,
561
00:29:48,910 --> 00:29:50,289
but it's all scattered
562
00:29:50,322 --> 00:29:52,091
and dissipating
563
00:29:52,124 --> 00:29:53,325
I think someone blew it up.
564
00:29:55,327 --> 00:29:57,096
You gonna behave like
a pack of animals?
565
00:29:57,129 --> 00:29:59,098
That's how I treat you!
566
00:29:59,131 --> 00:30:01,167
Hey, hey, hey, hey!
567
00:30:01,200 --> 00:30:02,301
You push him again,
568
00:30:02,334 --> 00:30:03,654
I send you out the
nearest airlock
569
00:30:03,678 --> 00:30:04,837
sa sa ke?
570
00:30:04,871 --> 00:30:05,871
- (RUMBLING)
- (SCREAMING)
571
00:30:16,115 --> 00:30:18,150
- What was that?
- Something fell out of orbit.
572
00:30:18,184 --> 00:30:19,184
Something big.
573
00:30:26,425 --> 00:30:28,227
- (RUMBLING)
- (SCREAMING)
574
00:30:32,264 --> 00:30:34,833
Stop! Stop! Back!
575
00:30:37,103 --> 00:30:39,271
MELISSA: Naomi, get
ready to push off.
576
00:30:39,305 --> 00:30:40,839
There's nothing we can do.
577
00:30:46,112 --> 00:30:47,947
JULES-PIERRE: You even
arrested my cousin.
578
00:30:47,980 --> 00:30:50,116
He's a monk.
579
00:30:50,149 --> 00:30:52,318
When you exonerate my
family, unconditionally,
580
00:30:52,351 --> 00:30:54,386
unfreeze my assets,
581
00:30:54,420 --> 00:30:56,255
we'll talk about how
I can help keep.
582
00:30:56,288 --> 00:30:58,958
Earth and Mars from blowing
up this whole goddamn system.
583
00:30:58,991 --> 00:31:00,259
And I'll remind you,
584
00:31:00,292 --> 00:31:02,228
I chose to work
with Earth first.
585
00:31:02,261 --> 00:31:03,395
And selling yourself to Mars
586
00:31:03,429 --> 00:31:05,932
was the remedy for
a lovers' quarrel?
587
00:31:05,965 --> 00:31:08,500
In time, Earth may
be granted access
588
00:31:08,534 --> 00:31:11,270
to the protomolecule,
same as Mars.
589
00:31:11,303 --> 00:31:12,972
You'll partner with my companies
590
00:31:13,005 --> 00:31:14,406
in funding and research.
591
00:31:14,440 --> 00:31:16,976
Mars and Earth will maintain
peace through balance,
592
00:31:17,009 --> 00:31:19,511
which you prefer to call
mutually assured destruction.
593
00:31:19,545 --> 00:31:21,247
And you'll remain in the middle,
594
00:31:21,280 --> 00:31:24,516
benefitting from both,
somehow loyal to both?
595
00:31:24,550 --> 00:31:26,185
It's that simple.
596
00:31:26,218 --> 00:31:27,920
A lovely thought.
597
00:31:27,954 --> 00:31:29,355
But when parents fight,
598
00:31:29,388 --> 00:31:31,357
the child has a
crisis of loyalty.
599
00:31:31,390 --> 00:31:33,259
You've got that
backwards, madame.
600
00:31:33,292 --> 00:31:35,227
Earth and Mars are
the children here,
601
00:31:35,261 --> 00:31:36,929
screaming for their trinkets.
602
00:31:36,963 --> 00:31:39,031
Blind to a miracle...
What is it?
603
00:31:39,065 --> 00:31:42,201
Sir, an urgent tight-beam
from Secretary Errinwright.
604
00:31:42,234 --> 00:31:44,003
- Excuse me?
- It's for you, sir.
605
00:31:44,036 --> 00:31:45,137
And the Undersecretary.
606
00:31:48,240 --> 00:31:49,275
Put it up.
607
00:31:54,046 --> 00:31:56,282
Time is short, and
I'll be brief.
608
00:31:56,315 --> 00:31:58,050
Martian Defense
Minister Korshunov
609
00:31:58,084 --> 00:32:01,053
suffered a fatal heart
attack earlier this evening.
610
00:32:01,087 --> 00:32:04,023
Simultaneously,
the MCRN Karakum,
611
00:32:04,056 --> 00:32:05,457
dispatched by Korshunov
612
00:32:05,491 --> 00:32:08,327
to take delivery of your
protomolecule technology
613
00:32:08,360 --> 00:32:09,996
was destroyed over Ganymede.
614
00:32:11,297 --> 00:32:13,265
And I gave the order.
615
00:32:13,299 --> 00:32:14,533
And I can give the same order
616
00:32:14,566 --> 00:32:16,468
to end your life
where you breathe
617
00:32:16,502 --> 00:32:19,305
at the same coordinates
I'm sending this message.
618
00:32:19,338 --> 00:32:20,539
You led him right to me...
619
00:32:20,572 --> 00:32:21,940
Don't be an idiot.
620
00:32:22,608 --> 00:32:24,343
SADAVIR: Monsieur Mao...
621
00:32:24,376 --> 00:32:26,212
There were two men in
the entire universe
622
00:32:26,245 --> 00:32:28,480
who could protect your
protomolecule project,
623
00:32:28,514 --> 00:32:30,316
and now Korshunov is dead.
624
00:32:30,349 --> 00:32:31,984
I can assure you
625
00:32:32,018 --> 00:32:33,419
I'm the only friend
you have left
626
00:32:33,452 --> 00:32:36,022
and do not test my
resolve on this.
627
00:32:37,356 --> 00:32:39,425
Chrisjen, if you're listening,
628
00:32:41,027 --> 00:32:42,394
you taught me,
629
00:32:42,428 --> 00:32:46,398
you drilled it into my head,
that Earth must come first.
630
00:32:48,034 --> 00:32:50,069
And now you've thrown
me to the wolves
631
00:32:50,102 --> 00:32:52,238
for fulfilling my sacred oath
632
00:32:52,271 --> 00:32:55,607
while you grovel at
the foot of Mars
633
00:32:55,641 --> 00:32:58,044
and Jules-Pierre Mao.
634
00:32:58,077 --> 00:33:00,512
And that is the
real betrayal here.
635
00:33:02,248 --> 00:33:03,349
So, Jules,
636
00:33:03,382 --> 00:33:06,085
you will clean up the
mess you made for me.
637
00:33:06,118 --> 00:33:08,620
You will return to Earth alone.
638
00:33:08,654 --> 00:33:11,357
You will await my instructions.
639
00:33:11,390 --> 00:33:13,059
And you will get the
fuck back to work.
640
00:33:25,104 --> 00:33:26,405
Easy now...
641
00:33:45,291 --> 00:33:47,126
MAN: All systems are online
642
00:33:47,159 --> 00:33:48,719
and we are commencing
pre-flight checks.
643
00:33:51,163 --> 00:33:52,723
We should be ready to
depart the station
644
00:33:52,747 --> 00:33:53,747
in a few minutes.
645
00:33:59,538 --> 00:34:01,039
MELISSA: Where the
hell are you going?
646
00:34:02,308 --> 00:34:03,548
AMOS: Naomi! What are you doing?
647
00:34:03,575 --> 00:34:05,177
We need to be strapped in, now.
648
00:34:05,211 --> 00:34:07,679
I'm going to try talking
to those people.
649
00:34:07,713 --> 00:34:09,281
I can't let you do that.
650
00:34:09,315 --> 00:34:11,283
People are scared.
651
00:34:11,317 --> 00:34:13,652
A lot of them are going to die.
652
00:34:13,685 --> 00:34:15,387
And I know you can't understand
653
00:34:15,421 --> 00:34:17,356
why that should matter but
that's not my problem.
654
00:34:18,590 --> 00:34:20,692
Those people will kill you.
655
00:34:20,726 --> 00:34:22,394
Let go of me!
656
00:34:22,428 --> 00:34:23,629
Let go!
657
00:34:27,299 --> 00:34:28,300
(AMOS GROANS)
658
00:34:39,378 --> 00:34:40,712
MELISSA: Don't do it.
659
00:34:40,746 --> 00:34:42,348
Naomi!
660
00:34:42,381 --> 00:34:43,381
(DOOR OPENS)
661
00:34:51,223 --> 00:34:52,658
(ALL CLAMORING)
662
00:34:59,165 --> 00:35:00,166
(BEEPS)
663
00:35:00,932 --> 00:35:03,469
(DOORS SLIDING OPEN)
664
00:35:03,502 --> 00:35:05,404
Listen to me, please!
665
00:35:07,373 --> 00:35:09,375
- You! You beltalowda!
- (EXCLAIMS)
666
00:35:09,408 --> 00:35:11,377
Letting your own die out here!
667
00:35:11,410 --> 00:35:13,179
- Listen to me!
- (GRUNTS)
668
00:35:13,212 --> 00:35:15,147
The ship has air for 52.
669
00:35:15,181 --> 00:35:17,416
- (GRUNTS)
- Only 52.
670
00:35:17,449 --> 00:35:19,385
I came out here to see what you
671
00:35:19,418 --> 00:35:21,153
and I could do about that.
672
00:35:21,187 --> 00:35:22,947
Trying to trick me, huh?
Like that sebakawala
673
00:35:22,971 --> 00:35:24,323
- who flies this ship?
- (SCREAMS)
674
00:35:24,356 --> 00:35:26,392
Calm these people down
and line them up.
675
00:35:26,425 --> 00:35:29,295
Children first, best you can.
676
00:35:29,328 --> 00:35:31,663
Do it and I'll trade
places with you.
677
00:35:31,697 --> 00:35:33,399
Why would you do that?
678
00:35:33,432 --> 00:35:36,235
I was on the last ship off Eros
679
00:35:36,268 --> 00:35:37,268
I didn't do enough.
680
00:35:38,670 --> 00:35:40,172
I had a brother on Eros.
681
00:35:40,972 --> 00:35:42,374
We all did.
682
00:35:43,509 --> 00:35:45,677
The ship is locked
from the inside!
683
00:35:45,711 --> 00:35:47,379
Get her to open the door!
684
00:35:47,413 --> 00:35:49,681
If they open that door right
now, all of us are dead.
685
00:35:49,715 --> 00:35:52,484
Give her to me I'll
make her talk.
686
00:35:52,518 --> 00:35:56,222
Fifty two people. Help
me save that many.
687
00:35:56,255 --> 00:35:58,390
(CLAMORING CONTINUES)
688
00:35:58,424 --> 00:35:59,758
(GRUNTS)
689
00:35:59,791 --> 00:36:01,159
Get back!
690
00:36:01,693 --> 00:36:03,195
Everybody back!
691
00:36:03,229 --> 00:36:04,229
Get back!
692
00:36:04,996 --> 00:36:06,232
Go!
693
00:36:08,834 --> 00:36:10,436
(CHAMPA SPEAKING INDISTINCTLY)
694
00:36:15,441 --> 00:36:18,210
CHAMPA: Where is your
pride, beltalowdas?
695
00:36:18,244 --> 00:36:20,679
We are tougher than
anyone in the system.
696
00:36:20,712 --> 00:36:23,549
Every single one of you
knew, you were certain,
697
00:36:23,582 --> 00:36:27,286
on the day you were
born, our life is hard.
698
00:36:28,554 --> 00:36:34,493
Now, there is air
for only 52 aboard.
699
00:36:34,526 --> 00:36:37,263
- (ALL MURMURING)
- Only 52 of us can go.
700
00:36:37,296 --> 00:36:39,731
There will be children,
young women and young men
701
00:36:39,765 --> 00:36:41,433
getting on.
702
00:36:41,467 --> 00:36:44,536
If we have to stay back,
we have to stay back.
703
00:36:44,570 --> 00:36:48,206
So let's be tough and do
what needs to be done.
704
00:36:54,713 --> 00:36:56,348
(EXHALES)
705
00:37:03,555 --> 00:37:05,257
Children, go.
706
00:37:12,498 --> 00:37:14,533
MELISSA: That's ten.
707
00:37:14,566 --> 00:37:16,802
MOTHER: Go! I'll have my turn.
708
00:37:16,835 --> 00:37:18,504
Stay together.
709
00:37:18,537 --> 00:37:20,506
- No, he'll lose his place...
- Go!
710
00:37:21,473 --> 00:37:23,442
CHAMPA: Next group, go!
711
00:37:23,475 --> 00:37:25,277
Move, move, that's right.
712
00:37:25,311 --> 00:37:26,951
- (MOUTHS) Go.
- That's good. Keep moving.
713
00:37:26,975 --> 00:37:27,975
Keep moving.
714
00:37:30,749 --> 00:37:33,352
- Next group, go.
- MELISSA: Thirty five.
715
00:37:33,385 --> 00:37:34,786
- I'm sorry sister.
- (SOBBING)
716
00:37:35,854 --> 00:37:38,790
And next group, go!
717
00:37:39,558 --> 00:37:40,759
Come on.
718
00:37:43,929 --> 00:37:46,332
That's it. No more.
719
00:37:53,572 --> 00:37:55,407
Go.
720
00:37:55,441 --> 00:37:58,577
You've earned it. Thank you.
721
00:38:08,920 --> 00:38:10,356
You're not finished yet.
722
00:38:34,580 --> 00:38:35,820
MARTIAN COMMANDER: Somnambulist,
723
00:38:35,847 --> 00:38:37,383
this is the harbormaster.
724
00:38:38,450 --> 00:38:40,010
You do not have clearance
to leave dock.
725
00:38:40,386 --> 00:38:41,666
Return to your
berth immediately.
726
00:38:42,020 --> 00:38:43,822
You are violating MCRN
flight restrictions.
727
00:38:43,855 --> 00:38:45,624
Please acknowledge.
728
00:39:00,706 --> 00:39:02,841
I got it! Alex get
me a clear shot!
729
00:39:02,874 --> 00:39:04,834
Let me go out there and see
if I can make contact.
730
00:39:04,858 --> 00:39:06,545
Whatever happens,
it's not on you...
731
00:39:06,578 --> 00:39:07,846
How are you gonna make contact?
732
00:39:07,879 --> 00:39:09,719
You saw what it did to
those people in the lab.
733
00:39:09,743 --> 00:39:11,617
They had it in a prison.
I need to know.
734
00:39:11,650 --> 00:39:12,851
I can't let you do it.
735
00:39:12,884 --> 00:39:14,953
(RADIO BEEPING) This is
a harbormaster alert.
736
00:39:14,986 --> 00:39:17,589
The Somnambulist was
not clear to depart
737
00:39:17,623 --> 00:39:19,491
and is violating MCRN rules.
All ships...
738
00:39:19,525 --> 00:39:22,461
Holden! The Somnambulist is
pushing off, they're underway!
739
00:39:22,494 --> 00:39:24,374
Things must've gotten a
lot worse on the ground.
740
00:39:24,398 --> 00:39:25,597
Screw this, we're outta here.
741
00:39:25,631 --> 00:39:27,551
We're not going anywhere
till that thing is dead.
742
00:39:27,575 --> 00:39:29,868
Are you insane? We are
in a Martian no fly zone
743
00:39:29,901 --> 00:39:31,870
and their Black Ops ship
just got blown to hell!
744
00:39:31,903 --> 00:39:33,605
The second the Somnambulist
745
00:39:33,639 --> 00:39:34,919
sticks its head
outta the station
746
00:39:34,943 --> 00:39:37,743
it's gonna get lit up!
747
00:39:37,776 --> 00:39:39,645
Naomi was right.
And you know it.
748
00:39:39,678 --> 00:39:40,878
This ain't gonna end anything.
749
00:39:42,881 --> 00:39:44,750
And our family needs
our help right now.
750
00:39:50,656 --> 00:39:52,658
(INDISTINCT CHATTERING)
751
00:39:56,695 --> 00:39:57,996
MARTIAN COMMANDER: Somnambulist.
752
00:39:58,029 --> 00:40:00,031
This is the MCRN Valkyrie.
753
00:40:00,065 --> 00:40:02,768
Return to port or you
will be fired upon.
754
00:40:02,801 --> 00:40:04,703
Unable to comply.
755
00:40:04,736 --> 00:40:06,605
The station is in collapse.
756
00:40:06,638 --> 00:40:09,708
We are a relief ship,
carrying refugees.
757
00:40:09,741 --> 00:40:11,877
Standing orders are that no
ship leaves the station.
758
00:40:11,910 --> 00:40:13,912
Return now. This is
your final warning.
759
00:40:13,945 --> 00:40:16,748
We cannot comply!
760
00:40:16,782 --> 00:40:19,718
We surrender. Board us.
Take us into custody.
761
00:40:19,751 --> 00:40:20,919
Just do not fire!
762
00:40:28,827 --> 00:40:30,929
- (ALARM BLARING)
- (ALL GASPING)
763
00:40:31,863 --> 00:40:33,565
Torpedo launch...
764
00:40:41,673 --> 00:40:43,709
(PEOPLE EXCLAIMING)
765
00:40:53,819 --> 00:40:54,820
(EXPLOSION)
766
00:40:57,856 --> 00:40:59,658
(PEOPLE SCREAMING)
767
00:41:01,727 --> 00:41:04,930
(PANTING) Ha-ha! I got it.
768
00:41:04,963 --> 00:41:07,533
(LAUGHS) I got it.
769
00:41:11,603 --> 00:41:13,739
HOLDEN: Somnambulist,
what's your status?
770
00:41:13,772 --> 00:41:16,975
Status? You're a son-of-a-bitch!
771
00:41:17,008 --> 00:41:19,845
- That's my status.
- It's good to hear you too.
772
00:41:20,879 --> 00:41:22,881
Hold on, kids. It ain't over.
773
00:41:22,914 --> 00:41:24,650
We're being target locked.
774
00:41:24,683 --> 00:41:26,718
Well target-lock them back!
Every ship up there!
775
00:41:26,752 --> 00:41:28,032
Every PDC and torpedo we've got.
776
00:41:32,023 --> 00:41:34,993
All right. She's bristling.
777
00:41:35,026 --> 00:41:36,562
Give me an open channel.
778
00:41:37,629 --> 00:41:39,898
Oh, man. Here we go again.
779
00:41:41,833 --> 00:41:44,603
(SIGHS) Okay, you're live.
780
00:41:44,636 --> 00:41:46,738
This is the warship Rocinante.
781
00:41:46,772 --> 00:41:48,052
You're aware of our capabilities
782
00:41:48,076 --> 00:41:49,875
more than anyone.
783
00:41:49,908 --> 00:41:53,612
We're escorting a vessel of
refugees away from your AO.
784
00:41:53,645 --> 00:41:55,914
Any ship that opens fire on us,
785
00:41:55,947 --> 00:41:57,827
will feel the sum total
of our state-of-the-art.
786
00:41:57,851 --> 00:42:00,752
Martian arsenal,
rammed up its ass.
787
00:42:00,786 --> 00:42:02,153
We'll all die together.
788
00:42:02,187 --> 00:42:06,825
This is our only and final
warning, stay clear.
789
00:42:06,858 --> 00:42:07,858
(TRILLS)
790
00:42:09,895 --> 00:42:11,930
You know someone's gonna
try and test us, right?
791
00:42:12,798 --> 00:42:15,801
Nah. Not today.
792
00:42:15,834 --> 00:42:17,554
They're saving their
bullets for each other.
793
00:42:23,675 --> 00:42:24,943
(SCOFFS) I'll be damned.
794
00:42:25,944 --> 00:42:27,813
When'd you get so wise, Cap?
795
00:42:30,081 --> 00:42:31,617
I'll take it.
796
00:42:34,052 --> 00:42:35,921
ALEX: All right,
we are good to go.
797
00:42:35,954 --> 00:42:38,034
Sending rendezvous coordinates
with the Somnambulist.
798
00:42:42,828 --> 00:42:44,068
(LAUGHS) Looks like we're clear.
799
00:42:45,030 --> 00:42:46,665
(ALL SIGHING IN RELIEF)
800
00:42:51,737 --> 00:42:52,771
(EXHALES)
801
00:43:02,080 --> 00:43:03,081
You did good today.
55836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.