Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
brought to You by falang01
1
00:03:11,960 --> 00:03:13,041
Drink slowly
2
00:03:20,960 --> 00:03:21,961
Your name?
3
00:03:29,240 --> 00:03:30,162
Your name?
4
00:03:31,960 --> 00:03:32,961
The Rover
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,730
What an interesting name
6
00:03:39,160 --> 00:03:40,321
Yours?
7
00:03:42,440 --> 00:03:43,771
The Homeless
8
00:03:46,880 --> 00:03:48,769
We're the same
9
00:03:48,960 --> 00:03:50,041
Where are you off to?
10
00:03:50,200 --> 00:03:53,841
Anywhere there's a road
11
00:03:55,480 --> 00:03:59,485
It's a dead end
12
00:03:59,600 --> 00:04:02,729
There's only desert ahead
13
00:04:03,960 --> 00:04:08,727
I know, but where there's a will
there's a way
14
00:04:09,880 --> 00:04:10,881
That's true
15
00:04:11,960 --> 00:04:16,807
If I were you and if I had a choice
16
00:04:16,920 --> 00:04:19,969
I wouldn't be in this God forsaken place
17
00:04:21,800 --> 00:04:23,404
By your looks
18
00:04:23,560 --> 00:04:26,370
you must have gone without food
for a few days
19
00:04:27,200 --> 00:04:30,409
At least 3 to 4 days
20
00:04:30,960 --> 00:04:33,008
Wait, I'll get you something to eat
21
00:05:36,240 --> 00:05:37,127
Wait
22
00:05:37,520 --> 00:05:40,046
The water is poisoned,
don't drink if you want to live
23
00:05:44,720 --> 00:05:47,963
I am returning the water and the food
24
00:05:48,080 --> 00:05:49,206
...intact to you
25
00:05:52,720 --> 00:05:53,801
Have you come to arrest me?
26
00:05:54,040 --> 00:05:54,962
O
27
00:05:57,080 --> 00:05:58,959
By your looks...
28
00:05:58,960 --> 00:06:01,964
you don't look like a travelling
business man
29
00:06:04,880 --> 00:06:06,848
Then...friend
30
00:06:08,640 --> 00:06:11,849
Have I crossed you in any way in the past?
31
00:06:14,800 --> 00:06:17,644
You are too much; repaying kindness
with a grudge
32
00:06:19,360 --> 00:06:20,930
leaving me a damn horse
33
00:06:21,400 --> 00:06:22,959
Do you want to kill me?
34
00:06:22,960 --> 00:06:24,405
You are a rogue
35
00:06:25,080 --> 00:06:28,926
you should appreciate that
if it weren't for me
36
00:06:28,960 --> 00:06:30,564
you'd have been a pile of bones by now
37
00:06:45,960 --> 00:06:47,007
Put out the fire
38
00:06:47,520 --> 00:06:48,123
Why?
39
00:06:48,240 --> 00:06:49,401
I can't stand the light
40
00:06:49,840 --> 00:06:51,922
You have to be patient then
41
00:06:52,000 --> 00:06:53,411
I'll tell you a story
42
00:06:53,520 --> 00:06:55,363
I was born in the night
43
00:06:55,480 --> 00:06:59,007
My family lit all the lamps to welcome me
44
00:06:59,120 --> 00:07:01,959
Since then I've always liked the light
45
00:07:01,960 --> 00:07:05,442
and I would cry at night
if there was no light
46
00:07:05,560 --> 00:07:07,164
That sort of disturbed the whole family
47
00:07:08,680 --> 00:07:09,567
Put it out
48
00:08:28,920 --> 00:08:32,163
What great skills!
49
00:08:32,280 --> 00:08:33,964
You flatter me
50
00:08:34,000 --> 00:08:35,923
That's all I know
51
00:08:35,960 --> 00:08:38,804
If this goes on I'll make a fool of myself
52
00:08:38,920 --> 00:08:41,685
Friend, fate has brought us together
53
00:08:41,800 --> 00:08:42,449
...in this barren land
54
00:08:42,560 --> 00:08:43,971
We don't have a rapport
55
00:08:44,080 --> 00:08:45,730
and there's nothing to talk about
56
00:08:45,840 --> 00:08:48,002
Ride your horse and get out of here
57
00:08:49,000 --> 00:08:50,604
You're too cold
58
00:08:50,760 --> 00:08:52,000
It's dark
59
00:08:52,120 --> 00:08:53,849
I can't even find the directions,
how can I leave?
60
00:08:54,360 --> 00:08:55,361
That's your business
61
00:08:55,520 --> 00:08:57,170
Why bear such a grudge?
62
00:08:59,560 --> 00:09:01,483
Can you bear with me for a night
63
00:09:01,600 --> 00:09:03,489
and let me sleep with this small fire
going?
64
00:09:04,600 --> 00:09:05,965
I'll leave the first thing
in the morning, okay?
65
00:09:07,960 --> 00:09:10,930
Who's he? Why doesn't he give his name?
66
00:09:44,560 --> 00:09:47,006
Great, it must be the camel caravan
67
00:09:48,880 --> 00:09:49,608
Wait
68
00:09:50,000 --> 00:09:51,001
What's the matter?
69
00:09:52,400 --> 00:09:53,287
O
70
00:10:00,000 --> 00:10:02,082
Friend, if you don't want fresh blood
71
00:10:02,240 --> 00:10:03,730
to stain your clothes...
72
00:10:03,840 --> 00:10:05,365
it's not too late to leave even now
73
00:10:05,800 --> 00:10:08,201
Blood? Whose blood?
74
00:10:08,320 --> 00:10:10,402
Chik Ming Sing, come out
and face your death
75
00:10:10,520 --> 00:10:11,965
There's also that accomplice
76
00:10:12,000 --> 00:10:13,286
Accomplice?
77
00:10:14,520 --> 00:10:15,959
If you're really Chik Ming Sing
78
00:10:15,960 --> 00:10:17,325
that accomplice should be me
79
00:10:17,960 --> 00:10:19,724
I am Chik Ming Sing
80
00:10:21,240 --> 00:10:23,846
So you're running from your enemies
81
00:10:23,960 --> 00:10:26,281
Don't worry, I'll attend to your corpse
82
00:10:26,400 --> 00:10:28,971
I promise I'll get the best coffin for you
83
00:10:29,160 --> 00:10:30,959
Tell me your address
84
00:10:30,960 --> 00:10:32,450
so I could send you back
85
00:11:05,680 --> 00:11:07,409
This technique is called
the Bastard's Somersault
86
00:11:07,520 --> 00:11:08,282
Damn you
87
00:11:17,880 --> 00:11:20,959
Brother, let me live, okay?
88
00:11:20,960 --> 00:11:23,531
That means killing myself
89
00:11:44,560 --> 00:11:45,322
Is this how you handle the hammer?
90
00:11:45,440 --> 00:11:46,327
Not like this
91
00:11:48,720 --> 00:11:50,722
Bastard, why did you hit me there?
92
00:11:50,840 --> 00:11:54,128
That's our favourite spot
93
00:13:12,960 --> 00:13:13,768
Are you giving UP?
94
00:13:13,920 --> 00:13:16,969
Not unless you come to apologise
to godfather with me
95
00:13:17,480 --> 00:13:18,447
I can't do that
96
00:13:18,920 --> 00:13:21,959
Yau Kwoon Hung, we've been brothers
for years
97
00:13:21,960 --> 00:13:23,325
Don't force me to kill you
98
00:13:23,440 --> 00:13:25,647
Bull shit. You can't kill me
99
00:13:25,760 --> 00:13:28,570
Godfather said regardless of
if you're dead or alive
100
00:13:28,680 --> 00:13:29,886
as long as you return
101
00:13:30,120 --> 00:13:32,930
The second and third batch
just follow closely
102
00:13:32,960 --> 00:13:35,645
It's useless if you get help
103
00:14:01,880 --> 00:14:02,961
You must be Wang Tao Sang
the Soaring Eagle
104
00:14:03,080 --> 00:14:03,967
Your father
105
00:14:08,440 --> 00:14:09,248
Damn you
106
00:14:09,360 --> 00:14:10,725
Why do you like to hit this spot?
107
00:14:10,840 --> 00:14:14,322
This is the iron egg smashing into
the soft egg
108
00:14:14,440 --> 00:14:15,441
It's completely changed
109
00:15:17,120 --> 00:15:18,451
Why did you kill him?
110
00:15:19,640 --> 00:15:22,166
He attacked first, it was self defence
111
00:15:23,200 --> 00:15:26,010
The issue is you're so alone
112
00:15:26,120 --> 00:15:27,770
that I should save you
113
00:15:33,440 --> 00:15:35,568
I got you this plaque
114
00:15:36,960 --> 00:15:38,371
What a busy body
115
00:15:39,840 --> 00:15:41,080
It's difficult to do the right thing
116
00:15:41,640 --> 00:15:42,721
You have a murderous look
117
00:15:42,840 --> 00:15:44,171
you must have killed many people
118
00:15:44,280 --> 00:15:45,008
I don't remember
119
00:15:45,120 --> 00:15:45,723
I do remember how many women I've had
120
00:15:46,960 --> 00:15:48,371
The 3 men you killed just now are...
121
00:15:48,480 --> 00:15:50,926
Two, one was killed by you
122
00:15:51,200 --> 00:15:54,249
Tell me frankly. For which case
123
00:15:54,360 --> 00:15:55,850
are you arresting me for?
124
00:15:56,560 --> 00:15:57,641
So you take me for one of those
125
00:15:57,760 --> 00:15:59,959
man hunters?
126
00:15:59,960 --> 00:16:02,088
Sorry, I'm not interested in
127
00:16:02,240 --> 00:16:03,048
such an immoral profession
128
00:16:05,320 --> 00:16:07,243
Then why are you following me?
129
00:16:12,680 --> 00:16:13,727
What do you want?
130
00:16:13,960 --> 00:16:16,725
Don't doubt my identity anymore
131
00:16:16,840 --> 00:16:18,490
I am a vagabond
132
00:16:18,600 --> 00:16:20,170
If you want me as friend, that's good
133
00:16:20,280 --> 00:16:21,770
...if not, forget it
134
00:16:21,880 --> 00:16:24,360
It doesn't hurt in your case
135
00:16:24,480 --> 00:16:25,925
to make one more friend
136
00:16:25,960 --> 00:16:28,566
Alright...I'll take you as friend
temporarily
137
00:16:28,680 --> 00:16:29,363
As you wish
138
00:16:29,800 --> 00:16:32,644
Your background is a mystery
139
00:16:35,560 --> 00:16:37,005
There's an end to conversation
140
00:16:37,160 --> 00:16:39,606
and there's a time for riddles
to be solved, right?
141
00:16:40,800 --> 00:16:43,406
Yes, please
142
00:16:45,920 --> 00:16:48,161
Why does the Iron Boat gang
want to kill you?
143
00:16:48,600 --> 00:16:49,965
You want to listen to this story too?
144
00:16:50,000 --> 00:16:53,641
I've nothing else better to do,
if you talk I'll listen
145
00:16:57,960 --> 00:17:01,681
The Iron Boat gang is a criminal gang
146
00:17:01,800 --> 00:17:04,121
and does a lot of illegal activities
147
00:17:04,240 --> 00:17:06,049
The head is Yoh Xi Hung
148
00:17:07,000 --> 00:17:09,924
He is also the godfather of
the Thirteen Eagles
149
00:17:09,960 --> 00:17:13,885
He is cruel, merciless and cold
150
00:17:13,960 --> 00:17:16,247
He brought up the Thirteen Eagles
151
00:17:16,360 --> 00:17:18,966
as killing machines
152
00:17:19,000 --> 00:17:21,970
Feelings' is not a word in his dictionary
153
00:17:22,360 --> 00:17:25,091
If one member shows slight affection
for another
154
00:17:25,200 --> 00:17:27,601
they'll be beaten up
155
00:17:27,720 --> 00:17:30,087
How Yoh Xi Hung thinks and feels
156
00:17:30,200 --> 00:17:32,168
is how the Thirteen Eagles think and feel
157
00:17:32,280 --> 00:17:33,964
Absolute obedience is necessary
158
00:17:34,360 --> 00:17:36,647
I am an orphan
159
00:17:36,760 --> 00:17:39,650
and was sold to the gang at seven
160
00:17:39,760 --> 00:17:43,810
I did all the bad things imaginable
161
00:17:43,960 --> 00:17:45,962
and became numb to cruelty
162
00:17:46,040 --> 00:17:48,566
I can't remember how many children
there were...
163
00:17:48,680 --> 00:17:50,364
at the start
164
00:17:50,480 --> 00:17:53,959
Over ten years, the coward,
the disobedient
165
00:17:53,960 --> 00:17:56,964
those who didn't progress in kung fu,
the kind hearted
166
00:17:57,000 --> 00:17:59,765
...have all been killed
167
00:17:59,880 --> 00:18:02,281
Only 13 people are left
168
00:18:02,400 --> 00:18:03,640
Thirteen Eagles?
169
00:18:04,320 --> 00:18:05,970
Thirteen Eagles
170
00:18:06,000 --> 00:18:08,970
There are only 9 of them left now
171
00:18:10,400 --> 00:18:13,961
Yes...the story you made up is interesting
172
00:18:14,320 --> 00:18:15,924
If you really did all those bad things
173
00:18:15,960 --> 00:18:18,645
all your life only to end up being
174
00:18:18,800 --> 00:18:20,768
persecuted by Yoh Xi Hung
175
00:18:20,920 --> 00:18:22,285
don't you find it ironical?
176
00:18:22,720 --> 00:18:25,087
I feel you had no reason to
rebel against Yoh Xi Hung
177
00:18:25,960 --> 00:18:27,007
I was tired of killing
178
00:18:27,120 --> 00:18:28,087
I don't believe you
179
00:18:29,480 --> 00:18:32,404
You said the Thirteen Eagles
180
00:18:32,520 --> 00:18:34,841
were trained to be killing machines
181
00:18:35,080 --> 00:18:38,368
just like extensions of his sword
182
00:18:38,480 --> 00:18:43,042
It's strange. Do killing weapons
have thoughts
183
00:18:43,160 --> 00:18:44,241
which spur them to rebel?
184
00:18:44,880 --> 00:18:47,008
Weapons won't rebel
185
00:18:47,120 --> 00:18:49,885
but he forgot one point
186
00:18:49,960 --> 00:18:51,803
I am still a human being
187
00:18:55,920 --> 00:18:58,969
You appear like a man but more like
a rogue
188
00:18:59,400 --> 00:19:00,322
You...
189
00:19:01,240 --> 00:19:04,483
Naturally you don't believe
I became tired of killing
190
00:19:04,960 --> 00:19:08,965
I had a strong reason for rebelling
against him
191
00:19:09,200 --> 00:19:11,202
One day Yoh Xi Hung assembled
the Thirteen Eagles
192
00:19:11,320 --> 00:19:13,721
...in the Jui Yi Hall for a conference
193
00:19:13,840 --> 00:19:15,205
We hurried there
194
00:19:26,840 --> 00:19:27,959
Children
195
00:19:27,960 --> 00:19:28,961
Yes
196
00:19:29,960 --> 00:19:32,645
Godfather, we wish you
197
00:19:32,760 --> 00:19:35,445
health and good fortune
198
00:19:39,760 --> 00:19:44,243
Good, I just received information that
199
00:19:44,360 --> 00:19:46,328
the 32 security bureaus
in the central area
200
00:19:46,440 --> 00:19:48,966
will jointly guard a cargo
of royal treasures
201
00:19:49,000 --> 00:19:52,209
which include the invaluable
red sea ginseng
202
00:19:52,320 --> 00:19:56,484
In few days the treasure
reaches deserted Yu Fai town
203
00:19:57,920 --> 00:20:01,891
Do you now understand
204
00:20:01,960 --> 00:20:02,847
why I have called this meeting?
205
00:20:02,960 --> 00:20:03,688
Yes
206
00:20:03,800 --> 00:20:05,290
Godfather, nothing is impossible
207
00:20:05,400 --> 00:20:06,970
in fulfilling your wish
208
00:20:07,280 --> 00:20:09,806
Right, heaven and earth can't
209
00:20:09,920 --> 00:20:10,959
stand in our way
210
00:20:10,960 --> 00:20:12,564
You're right
211
00:20:12,680 --> 00:20:17,288
Sooner or later we'll be great
212
00:20:18,120 --> 00:20:20,600
so we have to expand our territory
213
00:20:20,720 --> 00:20:22,961
There should not be any lack of money
214
00:20:23,880 --> 00:20:24,959
What I worry about is...
215
00:20:24,960 --> 00:20:27,959
the 32 security bureaus will bring
along a lot of men
216
00:20:27,960 --> 00:20:31,169
And I've heard the leader is
Golden Spear Tao De Biu
217
00:20:31,320 --> 00:20:33,721
Godfather, you should have confidence
in us
218
00:20:33,840 --> 00:20:35,604
All of us have been to many battles
219
00:20:35,720 --> 00:20:37,961
Have we ever failed you?
220
00:20:38,440 --> 00:20:40,681
That's what I want to hear
221
00:20:40,800 --> 00:20:45,010
Good, lads, await my orders to set off
222
00:21:40,440 --> 00:21:42,204
Robbers, get up
223
00:21:42,880 --> 00:21:43,961
Robbers
224
00:22:37,960 --> 00:22:40,725
Quick...
225
00:22:59,880 --> 00:23:01,120
The Thirteen Eagles of Iron Boat gang
226
00:23:02,040 --> 00:23:04,441
What, the old thief Yoh Xi Hung
has come too?
227
00:23:04,560 --> 00:23:07,245
It's below his lordship to fight dummies
228
00:23:08,600 --> 00:23:10,887
Leave him to me, you go and chase
those robbers
229
00:23:10,960 --> 00:23:11,449
Chase them
230
00:23:11,560 --> 00:23:12,243
Yes
231
00:24:00,840 --> 00:24:01,966
O
232
00:24:12,680 --> 00:24:15,968
Quick...let's go
233
00:24:16,800 --> 00:24:18,040
Go on, don't worry about me
234
00:24:18,160 --> 00:24:19,161
Go quickly
235
00:24:20,520 --> 00:24:21,601
Chik
236
00:24:21,760 --> 00:24:22,727
Don't worry about me
237
00:24:24,840 --> 00:24:25,648
Catch it...
238
00:25:22,440 --> 00:25:23,282
Chase them quickly
239
00:26:13,360 --> 00:26:14,959
Aunt, teach us how to write, okay?
240
00:26:14,960 --> 00:26:15,847
O Kay
241
00:26:16,920 --> 00:26:18,126
What is this character?
242
00:26:18,240 --> 00:26:19,765
S KY
243
00:26:20,280 --> 00:26:22,965
Write one more time, aunt
244
00:26:24,360 --> 00:26:25,964
What is this character?
245
00:26:26,280 --> 00:26:30,604
Jiang, isn't that your name?
246
00:26:30,960 --> 00:26:32,962
Yes, so is yours
247
00:26:33,000 --> 00:26:33,967
Yes
248
00:26:34,960 --> 00:26:36,371
I write it for you to see
249
00:26:52,760 --> 00:26:53,841
That's right
250
00:27:14,760 --> 00:27:16,967
You can't come out, go and lie down
251
00:27:17,960 --> 00:27:19,564
I'll get my family
252
00:27:22,320 --> 00:27:25,688
Brother...he's awake
253
00:27:25,960 --> 00:27:26,529
He's up?
254
00:27:26,640 --> 00:27:28,881
That's good, let's go and see
255
00:27:29,960 --> 00:27:31,041
Mom
256
00:27:31,160 --> 00:27:32,764
Come here
257
00:27:33,520 --> 00:27:34,442
Mom
258
00:27:34,960 --> 00:27:35,449
I already said
259
00:27:35,560 --> 00:27:38,040
he's strong and will wake up
260
00:27:38,920 --> 00:27:40,968
Don't get up, lie down...
261
00:27:42,520 --> 00:27:43,282
Lie down first
262
00:27:43,440 --> 00:27:46,364
Yes, lie for a while, don't get up
263
00:27:47,200 --> 00:27:49,407
You've been unconscious for
3 days and nights
264
00:27:49,520 --> 00:27:52,364
I found you on my way home in the woods
265
00:27:52,960 --> 00:27:57,682
I am indebted to you for saving my life
266
00:27:57,800 --> 00:27:58,687
Don't mention it
267
00:27:59,480 --> 00:28:00,845
How were you wounded?
268
00:28:03,120 --> 00:28:04,963
I was ambushed by my enemy
269
00:28:05,080 --> 00:28:06,844
and was wounded
270
00:28:06,960 --> 00:28:08,959
Luckily I escaped quickly, otherwise...
271
00:28:08,960 --> 00:28:09,961
Your name please?
272
00:28:10,280 --> 00:28:11,406
Cheung Gia Ran
273
00:28:12,720 --> 00:28:13,642
And you?
274
00:28:13,960 --> 00:28:15,325
Jiang Shun Kwai
275
00:28:15,480 --> 00:28:16,322
Brother Jiang
276
00:28:17,960 --> 00:28:19,291
This is my mother
277
00:28:19,400 --> 00:28:20,003
Au HTV
278
00:28:20,160 --> 00:28:21,366
My wife
279
00:28:21,520 --> 00:28:22,089
Madam
280
00:28:22,240 --> 00:28:23,685
My sister Siu Fung
281
00:28:24,000 --> 00:28:24,967
Miss Fung
282
00:28:28,480 --> 00:28:31,450
Brother feel free
283
00:28:31,560 --> 00:28:33,562
to make yourself at home
284
00:28:33,680 --> 00:28:33,964
Good...
285
00:28:34,080 --> 00:28:34,763
Recuperate well
286
00:28:55,960 --> 00:28:58,281
It's late, what are you thinking?
287
00:28:58,960 --> 00:29:00,962
I thought about it thoroughly
288
00:29:01,640 --> 00:29:05,884
I was too strong willed
289
00:29:05,960 --> 00:29:08,884
and succumbed to my temper
290
00:29:08,960 --> 00:29:10,962
My actions were tainted by some
evil elements
291
00:29:12,240 --> 00:29:16,564
What I've seen these two months
292
00:29:16,680 --> 00:29:18,967
are kind, friendly faces
293
00:29:19,960 --> 00:29:22,964
I have been listening to ways
to live in harmony
294
00:29:24,040 --> 00:29:25,963
As I grew up
295
00:29:26,000 --> 00:29:28,571
I had not enjoyed family life
296
00:29:29,680 --> 00:29:33,241
I will always cherish this
297
00:29:41,400 --> 00:29:44,324
Miss Fung, do you believe
I have killed people?
298
00:29:44,440 --> 00:29:46,761
Yes, I do
299
00:29:47,440 --> 00:29:48,202
How come?
300
00:29:48,320 --> 00:29:50,959
If you didn't kill others...
301
00:29:50,960 --> 00:29:52,803
why would they come and kill you?
302
00:29:52,920 --> 00:29:54,160
Don't you find me frightening?
303
00:29:54,280 --> 00:29:59,730
No, I believe you'll never kill again
304
00:29:59,840 --> 00:30:02,571
Miss Fung, do you want to know
305
00:30:02,680 --> 00:30:04,648
what I was like?
306
00:30:04,760 --> 00:30:07,081
What matters is from now on
307
00:30:07,200 --> 00:30:10,761
you know how to lead a good life
308
00:30:10,960 --> 00:30:12,724
Lead a good life?
309
00:30:14,520 --> 00:30:15,282
Yes
310
00:30:48,440 --> 00:30:51,808
You must remember that how to lead
a good life
311
00:31:09,960 --> 00:31:10,927
Godfather
312
00:31:11,720 --> 00:31:12,767
What's the matter?
313
00:31:12,880 --> 00:31:15,201
Your day of vengeance has come
314
00:31:15,320 --> 00:31:15,923
Yien Lin
315
00:31:15,960 --> 00:31:16,927
Yes
316
00:31:16,960 --> 00:31:18,610
You've found him?
317
00:31:18,720 --> 00:31:19,881
Yes
318
00:31:19,960 --> 00:31:21,928
Wan Da has already found
where Wang An is hiding
319
00:31:21,960 --> 00:31:23,724
He's in the South Village near Tai Ran
320
00:31:23,920 --> 00:31:26,959
Wang An
321
00:31:26,960 --> 00:31:29,201
I thought I could not find you
322
00:31:30,360 --> 00:31:34,001
You had me captivated such that
I suffered for 2 years
323
00:31:34,120 --> 00:31:38,170
now I have a chance to take revenge
324
00:31:38,440 --> 00:31:40,959
Godfather we will depart right now
325
00:31:40,960 --> 00:31:42,405
and bring Wang An to you
326
00:31:42,720 --> 00:31:43,767
We are going now
327
00:31:43,920 --> 00:31:47,561
Good, it doesn't matter if he's dead
or alive
328
00:31:47,680 --> 00:31:49,921
Godfather...
329
00:31:52,440 --> 00:31:53,601
Chik Ming Sing is back
330
00:31:54,960 --> 00:31:56,246
Chik...
331
00:31:59,480 --> 00:32:01,369
Chik
332
00:32:01,920 --> 00:32:02,967
Godfather
333
00:32:05,120 --> 00:32:06,485
Chik
334
00:32:06,600 --> 00:32:08,250
Godfather I'm back
335
00:32:08,520 --> 00:32:12,206
It's good you've returned
336
00:32:12,360 --> 00:32:13,885
I can relax now
337
00:32:14,640 --> 00:32:17,166
Yien Lin couldn't find you
338
00:32:17,280 --> 00:32:19,760
so I thought you have been caught
by the authorities
339
00:32:19,880 --> 00:32:21,086
How could that be?
340
00:32:21,200 --> 00:32:25,205
You taught me I should not endanger
my colleagues
341
00:32:25,320 --> 00:32:27,607
I'd rather be killed
342
00:32:27,720 --> 00:32:29,563
than be taken alive
343
00:32:32,080 --> 00:32:36,927
Chik, I swore as long as you haven't
come back
344
00:32:36,960 --> 00:32:39,440
I'll not touch the loot
345
00:32:39,560 --> 00:32:41,642
It'll always be in the vault
346
00:32:41,800 --> 00:32:43,165
Thank you for your kind love
347
00:32:50,440 --> 00:32:51,248
Lost it?
348
00:32:51,960 --> 00:32:52,370
O
349
00:32:52,520 --> 00:32:54,522
Then why haven't you brought it back
with you?
350
00:32:55,880 --> 00:32:56,767
Godfather
351
00:32:56,960 --> 00:32:57,959
I said...
352
00:32:57,960 --> 00:33:01,407
these 13 silver plaques
have been made by my own hands
353
00:33:01,520 --> 00:33:04,330
It symbolizes your life
354
00:33:04,520 --> 00:33:06,966
and the whole Iron Boat gang
355
00:33:07,040 --> 00:33:08,041
Godfather
356
00:33:09,320 --> 00:33:11,971
It represents me too
357
00:33:12,000 --> 00:33:13,843
yet you could forget
358
00:33:13,960 --> 00:33:14,244
I dare not
359
00:33:14,360 --> 00:33:15,566
Dare not?
360
00:33:18,360 --> 00:33:20,601
You have deliberately disobeyed me
361
00:33:21,960 --> 00:33:23,962
Godfather, you...
362
00:33:27,960 --> 00:33:29,485
Godfather, I know I'm wrong
363
00:33:35,280 --> 00:33:36,327
Godfather
364
00:33:42,200 --> 00:33:43,167
Forget it
365
00:33:44,960 --> 00:33:45,449
Chik
366
00:33:45,560 --> 00:33:46,482
Yes
367
00:33:46,600 --> 00:33:47,965
Let me ask you
368
00:33:48,080 --> 00:33:51,129
Of the four Jiang Nan man hunters
I often talk about
369
00:33:51,280 --> 00:33:52,964
how many have been killed?
370
00:33:53,040 --> 00:33:53,882
Three
371
00:33:53,960 --> 00:33:55,962
Who's left?
372
00:33:56,080 --> 00:33:57,684
Devil's Plight Wang An
373
00:33:59,480 --> 00:34:03,485
This time you'll really see the devil
374
00:34:06,920 --> 00:34:08,490
Wang An's kung fu is not bad
375
00:34:08,600 --> 00:34:10,409
Failure is not an option
376
00:34:10,960 --> 00:34:13,964
Kill him and let godfather be happy
377
00:34:15,280 --> 00:34:17,089
Big brother, when this is finished
378
00:34:17,200 --> 00:34:18,406
I want to see a friend
379
00:34:18,520 --> 00:34:19,965
Can I return a few days later?
380
00:34:20,480 --> 00:34:21,891
A woman?
381
00:34:23,320 --> 00:34:24,970
Chik has fallen in love with a woman
382
00:34:33,320 --> 00:34:36,210
Big brother, Wang An is hiding
in this valley
383
00:34:38,000 --> 00:34:39,889
We must have got it wrong
384
00:34:39,960 --> 00:34:41,291
There is only a family in this valley
385
00:34:41,400 --> 00:34:42,561
and there are no other roads
386
00:34:42,680 --> 00:34:43,886
What are we doing there?
387
00:34:44,360 --> 00:34:45,771
We're not wrong at all
388
00:34:45,880 --> 00:34:47,325
I passed here last month
389
00:34:47,440 --> 00:34:49,647
and saw Wang An come out of this house
390
00:34:49,760 --> 00:34:52,491
I was alone so I stayed away from him
391
00:34:53,120 --> 00:34:54,087
Big brother, stop
392
00:34:54,200 --> 00:34:55,725
You must be wrong
393
00:34:55,960 --> 00:34:56,961
You are wrong
394
00:34:58,720 --> 00:35:02,122
Wang An, come out
395
00:35:16,360 --> 00:35:17,202
Come here, quick
396
00:35:19,960 --> 00:35:20,927
Follow mother inside
397
00:35:30,080 --> 00:35:30,967
Wait
398
00:35:32,320 --> 00:35:33,685
Please don't kill the wrong person
399
00:35:33,960 --> 00:35:35,849
He isn't Wang An, he saved my life
400
00:35:35,960 --> 00:35:36,768
His name is Jiang Shun Kwai
401
00:35:36,880 --> 00:35:38,962
What would you know? You haven't seen him
402
00:35:39,040 --> 00:35:40,963
I've seen him, he's Wang An
403
00:35:41,400 --> 00:35:43,971
That's right
404
00:35:46,960 --> 00:35:49,691
Would you really assist him
and kill my brother?
405
00:35:52,720 --> 00:35:54,484
So she is the woman
you have fallen in love with
406
00:35:54,600 --> 00:35:55,442
Not bad
407
00:35:55,960 --> 00:35:58,167
Chik Ming Sing, tell her the purpose
of your trip here
408
00:36:00,160 --> 00:36:02,606
Big brother, you're pushing him
409
00:36:02,960 --> 00:36:04,086
How can he say it...
410
00:36:04,240 --> 00:36:05,730
in front of his lover?
411
00:36:05,960 --> 00:36:06,961
Let's finish the job
412
00:36:07,800 --> 00:36:08,528
Stop fighting
413
00:36:15,680 --> 00:36:16,920
Big brother, listen to me
414
00:36:16,960 --> 00:36:17,563
What are you doing?
415
00:36:17,680 --> 00:36:18,681
Listen to me
416
00:36:20,640 --> 00:36:21,482
Chik
417
00:36:26,920 --> 00:36:28,365
Mother...
418
00:36:36,680 --> 00:36:37,806
Dear
419
00:36:37,960 --> 00:36:38,882
Brother Jiang
420
00:36:38,960 --> 00:36:39,802
Get lost
421
00:36:42,800 --> 00:36:43,687
Brother
422
00:36:47,240 --> 00:36:48,685
Chik, you're nuts
423
00:36:57,840 --> 00:37:01,208
Big brother, why must we kill everyone?
424
00:37:01,640 --> 00:37:03,210
I beg you, let her go
425
00:37:03,680 --> 00:37:04,920
Big brother
426
00:37:05,960 --> 00:37:07,724
Godfather said we should leave
no one alive
427
00:37:07,960 --> 00:37:10,088
You heard that yourself, dare you disobey?
428
00:38:03,320 --> 00:38:04,606
Miss Fung
429
00:38:18,400 --> 00:38:21,324
Didn't you chop off Wang An's head?
430
00:38:22,200 --> 00:38:23,645
I couldn't bear to do it
431
00:38:23,760 --> 00:38:25,728
You dare talk of feelings
432
00:38:26,480 --> 00:38:28,164
I taught you this?
433
00:38:28,280 --> 00:38:29,645
Did I teach you to feel?
434
00:38:29,760 --> 00:38:30,966
Godfather, listen
435
00:38:31,000 --> 00:38:32,411
Don't forget
436
00:38:32,960 --> 00:38:36,521
a minor punishment is 72 flogs,
a major one is 36
437
00:38:36,640 --> 00:38:39,849
You didn't only see me punish people once
438
00:38:39,960 --> 00:38:42,281
so it is obvious you deliberately
rebel against me
439
00:38:42,400 --> 00:38:44,368
I dare not, forgive me
440
00:38:44,480 --> 00:38:45,766
I can do that
441
00:38:45,880 --> 00:38:49,680
but you must knock them down one by one
442
00:38:50,000 --> 00:38:54,130
otherwise you'll be punished
443
00:39:03,880 --> 00:39:04,051
Godfather
444
00:39:04,160 --> 00:39:04,968
Attack
445
00:39:11,960 --> 00:39:13,530
Brothers, you...
446
00:39:50,960 --> 00:39:51,961
Wait
447
00:39:52,120 --> 00:39:52,882
Yes
448
00:39:56,720 --> 00:39:57,926
I was wrong
449
00:39:58,400 --> 00:39:59,970
You admit you're wrong?
450
00:40:00,080 --> 00:40:02,970
I don't think you mean it
451
00:40:03,800 --> 00:40:04,608
I am truly wrong
452
00:40:04,720 --> 00:40:07,963
Let no more be said, torture him
453
00:40:08,840 --> 00:40:10,080
I see
454
00:40:10,680 --> 00:40:13,331
Since then you became tired of killing
455
00:40:13,440 --> 00:40:13,959
right?
456
00:40:13,960 --> 00:40:14,961
Yes
457
00:40:15,840 --> 00:40:17,808
From the start of this incident
458
00:40:17,920 --> 00:40:19,684
to the end of the other matter
459
00:40:20,720 --> 00:40:24,122
I made up my mind to leave Yoh Xi Hung
460
00:40:24,560 --> 00:40:25,971
I don't think so
461
00:40:26,040 --> 00:40:27,565
The reason why you don't kill
462
00:40:27,680 --> 00:40:29,762
is you have fallen in love with
Miss Siu Fung
463
00:40:30,040 --> 00:40:31,201
Were it somebody else
464
00:40:31,360 --> 00:40:33,044
who is not emotionally involved with you
465
00:40:33,200 --> 00:40:34,884
...it might not have changed your ways
466
00:40:40,960 --> 00:40:44,965
Right, further up is the desert
467
00:40:46,640 --> 00:40:47,721
Why don't you turn back?
468
00:40:47,840 --> 00:40:48,841
There's no hurry
469
00:40:49,760 --> 00:40:52,764
Your pursuers will soon catch up with you
470
00:41:09,720 --> 00:41:10,562
Look
471
00:41:26,040 --> 00:41:27,326
Looks like he's been dead for a few days
472
00:41:27,920 --> 00:41:29,684
Damn, it must be the work
of Chik Ming Sing
473
00:41:29,800 --> 00:41:30,608
Chase
474
00:41:31,640 --> 00:41:34,962
Friend, listen to my advice and turn back
475
00:41:35,600 --> 00:41:37,329
You cannot run forever
476
00:41:49,720 --> 00:41:51,484
See? They are hot on our heels
477
00:41:52,720 --> 00:41:53,881
As I suggested
478
00:41:53,960 --> 00:41:55,041
shall we divert their strength?
479
00:41:55,160 --> 00:41:56,491
Would that not make me owe you more?
480
00:41:56,600 --> 00:41:57,522
Let's go
481
00:42:54,600 --> 00:42:56,959
Chik Ming Sing, you're cruel
482
00:42:56,960 --> 00:42:58,962
You won't show mercy even to your brothers
483
00:42:59,520 --> 00:43:01,170
When have you shown mercy to me?
484
00:43:19,960 --> 00:43:23,203
I have made efforts to find
this plot of land
485
00:43:23,320 --> 00:43:26,483
to be your burial ground, satisfied?
486
00:44:09,440 --> 00:44:10,566
Lure him into the woods
487
00:44:50,080 --> 00:44:53,289
Chik Ming Sing, godfather says
you're smart
488
00:44:53,400 --> 00:44:54,925
but you've fallen into our trap this time
489
00:44:55,480 --> 00:44:57,881
Your three-sectioned stick is useless
in the woods
490
00:44:58,160 --> 00:45:00,925
Don't worry, I won't kill you now
491
00:45:00,960 --> 00:45:02,769
I'll take you back alive to face godfather
492
00:45:02,880 --> 00:45:03,642
You're dreaming
493
00:46:21,160 --> 00:46:22,207
Wait
494
00:46:23,720 --> 00:46:24,960
I'll show you something
495
00:46:42,960 --> 00:46:43,961
Double Sword in Sleeve
496
00:47:26,080 --> 00:47:28,401
These two are difficult to deal with
497
00:47:34,960 --> 00:47:37,611
What weapon did you use to kill them?
498
00:47:38,960 --> 00:47:40,962
It's not on them? Axe
499
00:47:41,960 --> 00:47:46,966
Axe? I asked too much
500
00:47:52,520 --> 00:47:54,204
Rising up from the Heavenly-Mountain
501
00:47:54,320 --> 00:47:56,687
The moon lay over the clouded ocean
502
00:47:56,800 --> 00:47:58,484
And the wind that has come
a thousand miles,
503
00:47:58,600 --> 00:48:00,959
beats at the Jade Gate battlements...
504
00:48:00,960 --> 00:48:02,962
China marches its men down
Baideng Road, while
505
00:48:03,080 --> 00:48:05,082
Tartar troops peer across
blue waters of the bay...
506
00:48:05,200 --> 00:48:06,964
And since not one battle famous
in history,
507
00:48:07,040 --> 00:48:09,691
sent all its fighters back again,
508
00:48:09,800 --> 00:48:11,370
The soldiers turn round looking
toward the border,
509
00:48:11,480 --> 00:48:13,960
eyes and think of home with wistful
510
00:48:14,080 --> 00:48:17,243
And of those tonight
in the upper chambers,
511
00:48:17,400 --> 00:48:19,368
who toss and sigh and cannot rest.
512
00:48:19,520 --> 00:48:23,684
Friend, why do you suddenly have
a heavy heart?
513
00:48:23,960 --> 00:48:25,121
Have you changed?
514
00:48:27,760 --> 00:48:31,207
This poem is Li Po's Kwan Shan Yue
515
00:48:31,320 --> 00:48:34,164
It represents some peoples' sentiments
516
00:48:36,520 --> 00:48:39,205
meaning one could not return to one's home
517
00:48:40,000 --> 00:48:42,651
I am even worse
518
00:48:43,480 --> 00:48:45,289
I have no home at all
519
00:48:45,960 --> 00:48:49,885
I knew you are no ordinary man
520
00:48:49,960 --> 00:48:52,930
and you carry a lot of hate, right?
521
00:48:52,960 --> 00:48:53,961
Right
522
00:48:54,800 --> 00:48:57,041
I am full of hate
523
00:48:57,160 --> 00:48:59,731
I am looking for an arch villain
524
00:49:00,400 --> 00:49:03,959
What an irony, I am escaping from
my enemies
525
00:49:03,960 --> 00:49:05,485
and you're searching for your enemy
526
00:49:07,440 --> 00:49:09,442
Are you joking with me?
527
00:49:09,960 --> 00:49:14,488
Do I look like I'm joking?
528
00:49:21,920 --> 00:49:23,160
Can I help?
529
00:49:23,320 --> 00:49:24,048
O
530
00:49:25,960 --> 00:49:28,964
Your future looks bleak
531
00:49:33,480 --> 00:49:39,761
Chik, if you really kill Yoh Xi Hung,
are you...
532
00:49:40,000 --> 00:49:43,607
going to restructure the gang
& become boss yourself?
533
00:49:44,320 --> 00:49:47,290
Are you going to recruit some killers
under you?
534
00:49:48,400 --> 00:49:49,811
No such interest
535
00:49:50,240 --> 00:49:53,562
I will search all over for someone
536
00:49:58,480 --> 00:49:59,447
Search for someone?
537
00:50:01,080 --> 00:50:05,404
I have sworn that if I die...
538
00:50:05,520 --> 00:50:07,284
I hope I will die at his hands
539
00:50:08,640 --> 00:50:10,404
because I owe him a blood debt
540
00:50:10,520 --> 00:50:11,646
Who is this?
541
00:50:11,960 --> 00:50:14,930
Se Ma Sun's son-in-law Cheuk Yi Fan
542
00:50:16,200 --> 00:50:17,042
Have you heard of him?
543
00:50:17,160 --> 00:50:18,047
O
544
00:50:18,760 --> 00:50:19,568
What does he do?
545
00:50:19,680 --> 00:50:22,286
Se Ma Sun is a prodigy of
the martial arts world
546
00:50:22,400 --> 00:50:24,971
and opposes all villains
547
00:50:25,080 --> 00:50:27,367
Once he thwarted Yoh Xi Hung's plans
548
00:50:27,480 --> 00:50:30,165
to rob official salaries at sea
549
00:50:30,320 --> 00:50:31,481
and created a hatred between them
550
00:50:31,960 --> 00:50:33,959
So Yoh Xi Hung used the most cruel way
551
00:50:33,960 --> 00:50:35,962
to take revenge
552
00:50:38,960 --> 00:50:40,291
Father
553
00:50:41,640 --> 00:50:43,244
Master...
554
00:50:43,360 --> 00:50:44,247
Father
555
00:50:51,480 --> 00:50:53,084
Mercy
556
00:50:59,960 --> 00:51:01,485
What? Getting soft?
557
00:51:01,960 --> 00:51:04,361
Father...
558
00:51:04,960 --> 00:51:06,086
Master
559
00:51:07,320 --> 00:51:11,848
Mother...sister
560
00:51:40,400 --> 00:51:44,041
You...Yoh Xi Hung, don't think
you've succeeded
561
00:51:44,160 --> 00:51:46,367
I curse you for killing my family
562
00:51:46,480 --> 00:51:49,768
you'll die an even meaner death
563
00:51:50,960 --> 00:51:53,167
As long as I don't die by your hands
that's fine
564
00:51:53,600 --> 00:51:55,364
You'd better save your strength
565
00:51:55,480 --> 00:51:57,801
to report in hell
566
00:51:59,840 --> 00:52:04,971
Father...
567
00:52:11,600 --> 00:52:16,162
Se Ma Sun's daughter Se Ma Yu Chin
568
00:52:16,320 --> 00:52:18,891
is the wife of Cheuk Yi Fan,
Double Sword Sleeve
569
00:52:19,960 --> 00:52:22,566
This last is for you
570
00:52:22,680 --> 00:52:23,966
Father
571
00:52:24,960 --> 00:52:26,959
I am looking for an escape
572
00:52:26,960 --> 00:52:30,089
just let me give birth to the child
then die
573
00:52:30,200 --> 00:52:31,122
Good
574
00:52:31,240 --> 00:52:33,959
Since we can't kill Cheuk Yi Fan
as he's not here
575
00:52:33,960 --> 00:52:35,803
just as well he kill his off spring
576
00:52:36,880 --> 00:52:38,803
Chik, I let you kill her
577
00:52:40,480 --> 00:52:42,960
Godfather, she is a pregnant woman
578
00:52:45,720 --> 00:52:47,449
You've really changed?
579
00:52:48,040 --> 00:52:52,204
Chik, you used to be the first
to kill and rob
580
00:52:52,320 --> 00:52:55,449
yet tonight you won't kill even one person
581
00:52:57,600 --> 00:52:58,601
I know
582
00:52:58,720 --> 00:53:01,200
You still hate me for killing Wang An,
right?
583
00:53:01,320 --> 00:53:01,843
O
584
00:53:01,960 --> 00:53:04,850
Then let's do it
585
00:53:07,960 --> 00:53:08,961
Are you killing or not?
586
00:53:11,960 --> 00:53:16,170
Yes
587
00:53:16,320 --> 00:53:18,891
My husband will avenge me
588
00:53:20,960 --> 00:53:22,610
You can't kill a pregnant woman
589
00:53:23,680 --> 00:53:27,571
Sir, you can't kill me
590
00:53:32,960 --> 00:53:34,325
No explanation will do
591
00:53:35,960 --> 00:53:40,284
Just brace yourself
592
00:53:40,400 --> 00:53:41,606
it'll be over soon
593
00:53:41,960 --> 00:53:42,961
Kill
594
00:53:49,320 --> 00:53:50,367
You killed her?
595
00:53:50,520 --> 00:53:54,161
I made a decision at that moment
596
00:53:55,800 --> 00:53:57,165
I could not die then
597
00:53:57,320 --> 00:54:00,563
No one on Se Ma Sun's family wanted to die
598
00:54:02,160 --> 00:54:05,448
sol had to live on to kill Yoh Xi Hung
599
00:54:07,800 --> 00:54:10,963
Can you do it alone?
600
00:54:11,760 --> 00:54:15,560
I know it's almost impossible
601
00:54:15,680 --> 00:54:16,761
but I must succeed
602
00:54:16,880 --> 00:54:20,123
Don't forget, at his side are always
603
00:54:20,240 --> 00:54:23,483
Lin Gin Ming and Fan Lun
604
00:54:25,080 --> 00:54:26,570
Let's go further
605
00:54:26,680 --> 00:54:31,004
we'll meet Vulture Yien Lin,
Blue Eagle Wan Da
606
00:54:31,120 --> 00:54:33,009
The Owl Shou Kao Shing
607
00:54:35,160 --> 00:54:38,959
I've heard that among the Thirteen Eagles
608
00:54:38,960 --> 00:54:42,487
Vulture Yien Lin has the best kung fu
609
00:54:43,680 --> 00:54:46,126
The second one is Blue Eagle Wan Da
610
00:54:47,880 --> 00:54:53,887
and the third is you Black Eagle
Chik Ming Sing
611
00:54:56,240 --> 00:54:59,961
You're well informed on the
Iron Boat gang's background
612
00:55:00,360 --> 00:55:04,160
You'll have a hard time
fighting them alone
613
00:55:04,280 --> 00:55:07,124
if you don't have a partner like me
614
00:55:07,240 --> 00:55:09,368
you will die
615
00:55:09,480 --> 00:55:12,643
Friend, we're not related in any way
616
00:55:12,760 --> 00:55:14,888
You've already helped me twice
617
00:55:14,960 --> 00:55:18,089
Not for fame or money
618
00:55:18,200 --> 00:55:19,486
so why did you do it?
619
00:55:19,600 --> 00:55:22,968
Not for anything, it doesn't matter
620
00:55:23,040 --> 00:55:26,886
Then can you tell me your name?
621
00:55:26,960 --> 00:55:30,089
Those words again, homeless...
622
00:55:30,960 --> 00:55:32,371
That's enough...
623
00:55:35,960 --> 00:55:37,959
Damn, what rotten luck
624
00:55:37,960 --> 00:55:40,122
The first batch has gone for half a month
625
00:55:40,240 --> 00:55:42,129
the second batch has gone for ten days
626
00:55:43,760 --> 00:55:46,047
Why is there no news of them?
627
00:55:46,160 --> 00:55:46,968
Right
628
00:55:48,640 --> 00:55:51,928
Chik doesn't have guts to travel by sea
629
00:55:51,960 --> 00:55:53,325
This is entire dominated by us
630
00:55:53,840 --> 00:55:56,730
We have reconnaissance in the city
631
00:55:56,840 --> 00:55:59,491
Then there are those officials
632
00:55:59,600 --> 00:56:00,886
who are dying to capture him
633
00:56:00,960 --> 00:56:02,644
That's why we have concluded
634
00:56:02,760 --> 00:56:05,969
he must have gone into the desert
635
00:56:06,920 --> 00:56:07,842
But...
636
00:56:07,960 --> 00:56:11,123
Big brother, there is no way that
Chik could
637
00:56:11,240 --> 00:56:12,969
...handle a few people by himself
638
00:56:13,880 --> 00:56:15,959
Don't underestimate him
639
00:56:15,960 --> 00:56:19,851
His kung fu is good and he is smart
640
00:56:20,040 --> 00:56:22,964
Godfather picked him because of
these attributes
641
00:56:23,960 --> 00:56:26,611
But he misjudged him
642
00:56:26,720 --> 00:56:28,484
not realising he would be a rebel
643
00:56:30,880 --> 00:56:32,370
I don't respect Chik
644
00:56:35,000 --> 00:56:37,048
Alright...stop arguing
645
00:56:39,080 --> 00:56:42,289
Ten miles from here is a small town
646
00:56:42,960 --> 00:56:44,689
Pass that
647
00:56:44,800 --> 00:56:46,450
is the barren desert
648
00:56:47,960 --> 00:56:50,201
Tomorrow we'll check it out
649
00:57:20,480 --> 00:57:21,641
Sir
650
00:57:24,280 --> 00:57:27,443
Boss...we have customers
651
00:57:27,560 --> 00:57:28,971
At last
652
00:57:29,760 --> 00:57:30,966
Please, sir
653
00:57:35,360 --> 00:57:37,886
Will this be enough to buy your inn?
654
00:57:38,480 --> 00:57:40,244
I can't sell it, it's my business
655
00:57:40,360 --> 00:57:41,964
How can you do this?
656
00:57:42,040 --> 00:57:44,327
Can you outrun a rabbit?
657
00:57:45,880 --> 00:57:49,043
Sir, naturally the rabbit will run faster
658
00:57:50,560 --> 00:57:51,846
ls your head harder than the table?
659
00:57:52,960 --> 00:57:55,042
Sir, what exactly do you want?
660
00:57:55,160 --> 00:57:56,400
I want you to get out of here right now
661
00:57:56,520 --> 00:57:57,442
Yes
662
00:57:57,560 --> 00:57:58,561
Get lost quicker than a rabbit
663
00:57:58,680 --> 00:57:59,886
Yes
664
00:57:59,960 --> 00:58:01,962
Or I'll smash your head
665
00:58:03,240 --> 00:58:04,082
Wait
666
00:58:05,680 --> 00:58:07,728
Don't forget the silver on the table
667
00:58:07,840 --> 00:58:10,207
You can use it for lodgings and food
668
00:58:19,200 --> 00:58:21,202
Come back after a month
669
00:58:21,360 --> 00:58:22,247
Yes
670
00:58:22,640 --> 00:58:25,803
There'll be a couple of corpses here
by then
671
00:58:26,080 --> 00:58:28,128
There'll be a couple of corpses here?
672
00:58:28,240 --> 00:58:30,641
Please bury them
673
00:58:30,760 --> 00:58:32,046
Yes
674
00:58:34,840 --> 00:58:35,841
Let's go
675
00:58:36,080 --> 00:58:36,967
Wait
676
00:58:38,960 --> 00:58:40,564
Leave your clothes
677
00:58:40,680 --> 00:58:41,090
My clothes?
678
00:58:41,200 --> 00:58:41,769
Sir, I...
679
00:58:41,880 --> 00:58:42,483
Strip
680
00:58:42,600 --> 00:58:43,522
Yes
681
00:58:45,600 --> 00:58:48,046
So you want to dress up as a waiter?
682
00:58:48,160 --> 00:58:48,968
Yes
683
00:58:50,080 --> 00:58:53,163
This is the last inn before the desert
684
00:58:53,320 --> 00:58:55,721
unless they don't come after you
685
00:58:55,840 --> 00:58:57,968
if they do they must rest here
686
00:58:58,280 --> 00:59:01,329
But they won't be easily deceived
687
00:59:01,440 --> 00:59:02,487
You're wrong,
688
00:59:02,600 --> 00:59:05,888
the smarter one is, the easier one
will be deceived
689
00:59:05,960 --> 00:59:09,601
because they think they're smart
690
00:59:13,880 --> 00:59:14,608
Are you still around?
691
00:59:14,720 --> 00:59:15,164
Get lost
692
00:59:15,280 --> 00:59:16,850
Yes, let's go
693
00:59:22,160 --> 00:59:25,164
We must get rid of one of them first
694
00:59:26,960 --> 00:59:27,961
I agree
695
01:00:03,000 --> 01:00:04,923
Waiter, prepare food
696
01:00:08,400 --> 01:00:12,928
Great...gentlemen...here's business
697
01:00:13,600 --> 01:00:15,648
Gentlemen...have a seat
698
01:00:15,960 --> 01:00:18,361
It's rare to have customers at our place
699
01:00:20,640 --> 01:00:22,005
This is for taking the dust off you
700
01:00:23,920 --> 01:00:25,763
this is for soothing your weariness
701
01:00:29,720 --> 01:00:30,960
this is for quenching your thirst
702
01:00:31,040 --> 01:00:33,202
Waiter, ask your boss to come out
703
01:00:33,360 --> 01:00:35,203
I am the owner and
704
01:00:35,320 --> 01:00:36,367
the waiter
705
01:00:36,520 --> 01:00:37,601
I take care of
706
01:00:37,760 --> 01:00:38,966
the whole place here
707
01:00:39,000 --> 01:00:40,923
Just tell me what you need
708
01:00:42,880 --> 01:00:44,928
Then prepare a month's ration
709
01:00:44,960 --> 01:00:45,768
for the three of us
710
01:00:45,880 --> 01:00:46,483
Yes...
711
01:00:46,920 --> 01:00:47,569
Come back
712
01:00:47,960 --> 01:00:50,850
Have you seen two groups of people,
seven altogether
713
01:00:50,960 --> 01:00:52,962
pass by here towards the desert?
714
01:00:53,000 --> 01:00:54,161
Let me think
715
01:00:56,480 --> 01:00:57,811
Ah, I've got it...
716
01:00:57,920 --> 01:00:59,684
There was a one-eyed gentlemen
717
01:00:59,800 --> 01:01:02,963
who was very generous with his money
718
01:01:04,200 --> 01:01:05,611
The bone is crushed
719
01:01:05,760 --> 01:01:07,762
I ask you again, have you seen someone
720
01:01:07,920 --> 01:01:10,241
aged about twenty seven, dressed in black
721
01:01:10,360 --> 01:01:12,044
with a three-sectioned stick pass here?
722
01:01:14,120 --> 01:01:18,887
I can't speak, please let go first
723
01:01:19,920 --> 01:01:20,284
speak UP
724
01:01:20,400 --> 01:01:21,526
Yes...
725
01:01:21,640 --> 01:01:24,962
The batch last time also asked
about this person
726
01:01:25,080 --> 01:01:27,401
I told them but they wouldn't believe me
727
01:01:27,520 --> 01:01:29,443
and headed towards the desert
to look for him
728
01:01:33,120 --> 01:01:33,848
What didn't they believe?
729
01:01:33,960 --> 01:01:36,930
The fact that, that person in black was...
730
01:01:36,960 --> 01:01:40,169
helping me with the dishes
and other chores upstairs
731
01:01:40,320 --> 01:01:41,765
They didn't believe me
732
01:01:42,960 --> 01:01:44,962
Impossible. Would Chik work here?
733
01:01:45,120 --> 01:01:46,963
Right, he can't bear such tasks
734
01:01:47,960 --> 01:01:49,246
What does he look like?
735
01:01:49,360 --> 01:01:52,409
Ordinary looking, under thirty
736
01:01:52,520 --> 01:01:54,090
dressed in black
737
01:01:54,680 --> 01:01:56,284
Don't let his huge appearance deceive you
738
01:01:56,400 --> 01:01:58,607
he is lazy and eats a lot;
not a good thing
739
01:01:59,200 --> 01:02:01,248
Right, also his leg seems to have
some problem
740
01:02:01,360 --> 01:02:04,011
Let me see...ah yes, it's his left leg
741
01:02:04,120 --> 01:02:05,690
He walks like this, see?
742
01:02:05,800 --> 01:02:10,806
He's walking with a limp
743
01:02:10,960 --> 01:02:12,325
He seems to have a huge problem
with his leg
744
01:02:12,440 --> 01:02:13,123
Enough
745
01:02:15,480 --> 01:02:15,969
Old Six
746
01:02:16,000 --> 01:02:16,762
Yes
747
01:02:16,920 --> 01:02:17,443
Follow him and have a look
748
01:02:17,600 --> 01:02:18,123
Yes
749
01:02:19,560 --> 01:02:21,483
Gentlemen may I go now?
750
01:02:21,600 --> 01:02:22,044
Go on
751
01:02:22,160 --> 01:02:23,924
I'll go and prepare food and wine
752
01:02:23,960 --> 01:02:25,689
I'll be right with you
753
01:02:28,080 --> 01:02:29,002
Please
754
01:02:32,320 --> 01:02:33,242
Please
755
01:02:36,120 --> 01:02:37,042
Please
756
01:02:55,960 --> 01:02:56,802
Get up
757
01:02:57,320 --> 01:02:58,970
Get up...
758
01:03:03,560 --> 01:03:04,686
Cao Gao Shing
759
01:03:05,080 --> 01:03:05,967
It's you
760
01:03:15,920 --> 01:03:16,648
One down
761
01:03:16,960 --> 01:03:18,849
It won't be easy to deal with Yien Lin
and Wan Da
762
01:03:18,960 --> 01:03:19,927
What about an ambush?
763
01:03:19,960 --> 01:03:20,722
It's risky
764
01:03:20,880 --> 01:03:22,564
We must kill one with only one strike
765
01:03:22,720 --> 01:03:23,721
otherwise...
766
01:03:26,000 --> 01:03:26,959
Let's do it then
767
01:03:26,960 --> 01:03:28,644
Stay up here, I'll go down
768
01:03:28,760 --> 01:03:29,443
Be alert
769
01:03:29,560 --> 01:03:31,130
Be careful of Yien Lin's Lethal Ring
770
01:03:31,240 --> 01:03:33,163
and his head, which can crush a rock
771
01:03:36,880 --> 01:03:39,611
Here's food and wine
772
01:03:49,960 --> 01:03:53,043
That gentleman said the kid in the kitchen
773
01:03:53,200 --> 01:03:54,565
is not the person you're looking for
774
01:03:55,440 --> 01:03:57,408
He's gone to the toilet with
stomach trouble
775
01:03:58,760 --> 01:04:01,206
That's good, he'll eat more
776
01:04:05,960 --> 01:04:06,961
We have a house rule
777
01:04:07,080 --> 01:04:10,971
the first pot of wine is for
travellers from afar
778
01:04:11,640 --> 01:04:13,688
It's free
779
01:04:14,360 --> 01:04:14,963
Cheers
780
01:04:30,400 --> 01:04:31,970
Waiter, where's the toilet?
781
01:04:32,520 --> 01:04:33,726
In the alley behind the kitchen
782
01:04:34,200 --> 01:04:35,565
Old Two, go and take a look
783
01:04:40,320 --> 01:04:41,207
The back of the kitchen
784
01:05:49,000 --> 01:05:50,968
Not a bad knife, right?
785
01:05:51,080 --> 01:05:53,606
How much has Chik Ming Sing paid
to hire you?
786
01:05:53,960 --> 01:05:55,724
Can I be bought?
787
01:05:55,840 --> 01:05:56,648
Then who are you?
788
01:05:58,080 --> 01:05:59,605
Killer of pigs
789
01:06:26,120 --> 01:06:27,007
Old Two
790
01:06:28,960 --> 01:06:31,531
Don't waste your breath,
he can't answer you
791
01:06:32,400 --> 01:06:34,004
nor can he help you
792
01:06:34,120 --> 01:06:37,522
Chik, even if someone helped you
to kill me
793
01:06:37,680 --> 01:06:39,489
you can't escape Godfather
794
01:06:39,960 --> 01:06:42,964
I don't want to run anymore,
I'll go and see him
795
01:06:43,360 --> 01:06:45,886
Friend, in such circumstances
you should not speak
796
01:06:45,960 --> 01:06:48,964
too much, or you'll get soft and
can't bear to kill
797
01:07:20,560 --> 01:07:21,641
Do you want to know who I am?
798
01:07:21,760 --> 01:07:23,410
You are...
799
01:07:23,520 --> 01:07:25,488
I'll say it only once, listen carefully
800
01:07:25,600 --> 01:07:26,601
I am Cheuk Yi Fan
801
01:07:26,720 --> 01:07:27,687
Chik
802
01:07:33,080 --> 01:07:34,959
A bunch of nincompoops
803
01:07:34,960 --> 01:07:36,928
No news up to now
804
01:07:47,080 --> 01:07:49,162
In a few days we'll go to Iron Boat gang
805
01:07:49,960 --> 01:07:51,803
You are aware Yoh Xi Hung's kung fu
806
01:07:51,920 --> 01:07:53,126
is not easy to deal with
807
01:07:53,720 --> 01:07:55,563
He also has two loyal followers
808
01:07:55,680 --> 01:07:57,409
Grey Eagle and Yellow Eagle
809
01:07:57,520 --> 01:07:59,959
It's not an even match
810
01:07:59,960 --> 01:08:00,722
you should...
811
01:08:00,840 --> 01:08:04,208
I should flee to escape death, right?
812
01:08:04,320 --> 01:08:05,207
Yes
813
01:08:06,880 --> 01:08:08,325
Aren't you afraid to die?
814
01:08:08,440 --> 01:08:11,603
Die? Everyone is afraid to die
815
01:08:12,320 --> 01:08:14,561
the question is what is one dying for?
816
01:08:16,200 --> 01:08:19,682
I did too many bad deeds
817
01:08:19,840 --> 01:08:22,684
and I hope I could atone for my sins
with my life
818
01:08:23,360 --> 01:08:26,284
If I could live, all the better
819
01:08:26,400 --> 01:08:28,926
but if I die, I die in peace
820
01:08:36,720 --> 01:08:38,722
You have helped me a lot
821
01:08:38,840 --> 01:08:41,969
and you have saved my life
822
01:08:42,560 --> 01:08:43,402
I should involve you in this
823
01:08:44,880 --> 01:08:49,920
Chik Ming Sing, I haven't helped you
in vain
824
01:08:49,960 --> 01:08:53,521
I may be an enemy
825
01:08:53,680 --> 01:08:54,761
What do you mean?
826
01:08:54,920 --> 01:08:56,001
Don't get me wrong
827
01:08:56,160 --> 01:08:59,130
I am just saying
there is no certainty in this world
828
01:09:00,080 --> 01:09:03,721
I was just stating a universal truism
829
01:09:07,880 --> 01:09:12,044
Maybe your enemy is my enemy
830
01:09:13,920 --> 01:09:16,651
and you have done me a favour
831
01:09:18,880 --> 01:09:23,807
We have a complicated relationship
832
01:09:24,320 --> 01:09:25,924
It's actually quite simple
833
01:09:25,960 --> 01:09:28,964
We're getting more intimate
834
01:09:29,120 --> 01:09:31,964
We need each other
835
01:09:32,800 --> 01:09:33,961
Your enemy is Yoh Xi Hung
836
01:09:34,080 --> 01:09:35,366
mine is the Iron Boat gang
837
01:09:36,280 --> 01:09:37,645
You have a grudge against them?
838
01:09:37,760 --> 01:09:39,888
Everyone wants to kill outlaws
839
01:09:39,960 --> 01:09:41,246
not necessarily because of vengeance
840
01:09:42,480 --> 01:09:44,960
Excluding you
841
01:09:46,960 --> 01:09:49,959
Unless you team up with you
842
01:09:49,960 --> 01:09:52,327
there is no better way
843
01:10:02,960 --> 01:10:06,959
Chik Ming Sing is back...
844
01:10:06,960 --> 01:10:08,644
Chik Ming Sing, you dare come back...
845
01:10:08,760 --> 01:10:09,727
Traitor
846
01:10:28,720 --> 01:10:33,886
I guessed right, Chik will always be Chik
847
01:10:34,000 --> 01:10:37,004
You've killed Yien Lin
848
01:10:37,400 --> 01:10:40,961
Why haven't you fled?
849
01:10:41,080 --> 01:10:43,367
Why return to die?
850
01:10:43,480 --> 01:10:46,563
If I don't kill you I won't have peace
851
01:10:53,960 --> 01:10:57,407
This person must have come
to accompany you to die
852
01:10:57,520 --> 01:10:59,966
Wrong, I've come to dig your grave
853
01:11:00,960 --> 01:11:02,610
Let's see about that
854
01:11:52,840 --> 01:11:56,970
Double Sword in Sleeve Cheuk Yi Fan
855
01:11:57,920 --> 01:11:58,682
Correct
856
01:12:02,640 --> 01:12:06,884
Chik, so much for good judgment
857
01:12:06,960 --> 01:12:09,406
you've found an enemy to help you
858
01:12:10,240 --> 01:12:12,527
You'll die for sure
859
01:12:16,440 --> 01:12:17,680
So it's really you
860
01:12:19,440 --> 01:12:21,966
Why didn't you kill me on the road
861
01:12:22,000 --> 01:12:22,967
to avenge your wife?
862
01:12:24,600 --> 01:12:26,090
I want to find the truth about
863
01:12:26,200 --> 01:12:28,931
the death of Se Ma Sun's family
864
01:12:30,080 --> 01:12:32,208
But I have said earlier, our grudge
865
01:12:32,320 --> 01:12:34,971
should not have lasted till now
866
01:12:36,400 --> 01:12:39,131
because we should join hands and kill
867
01:12:39,240 --> 01:12:41,766
our common enemy Yoh Xi Hung
868
01:12:43,960 --> 01:12:45,928
Alright then
869
01:12:48,840 --> 01:12:53,164
Yoh Xi Hung, you've always eradicated
your enemy
870
01:12:53,280 --> 01:12:56,170
but you left me alive
871
01:12:57,920 --> 01:13:00,969
That means your time has come
872
01:19:11,520 --> 01:19:18,449
Although you two have joined forces
873
01:19:18,560 --> 01:19:20,767
you might not gain the upper hand
874
01:19:21,840 --> 01:19:25,686
Chik, death or alive is before you
875
01:19:26,040 --> 01:19:27,849
Listen to me
876
01:19:27,960 --> 01:19:32,204
Help me get rid of Cheuk Yi Fan
877
01:19:32,320 --> 01:19:36,962
and I'll forget the past
878
01:19:42,560 --> 01:19:45,404
Cheuk Yi Fan, you
879
01:19:45,520 --> 01:19:50,082
want to use him to get rid of me
880
01:19:50,200 --> 01:19:53,647
then kill him afterwards
881
01:19:55,320 --> 01:19:58,688
Chik, you've been tricked
882
01:19:59,920 --> 01:20:04,767
You should know that
getting rid of me isn't that easy
883
01:20:04,880 --> 01:20:07,042
You tried your best
884
01:20:07,160 --> 01:20:11,051
but you'll die ultimately
885
01:20:11,640 --> 01:20:15,611
I will persist to avenge my wife
886
01:20:16,320 --> 01:20:19,961
Chik, you'd better help me get rid of him
887
01:20:21,120 --> 01:20:23,691
I don't think your three-sectioned stick
888
01:20:23,800 --> 01:20:26,883
is a match for 'Double Sword in Sleeve'
889
01:20:28,760 --> 01:20:29,966
Let's join forces
890
01:20:30,040 --> 01:20:31,451
Don't be tricked by him
891
01:20:33,600 --> 01:20:37,082
Would you forget I killed
the twelve Eagles?
892
01:20:37,600 --> 01:20:41,685
They're all dead, what's the big deal?
893
01:20:42,480 --> 01:20:48,931
Besides, you didn't kill them all
by yourself
894
01:20:48,960 --> 01:20:51,959
I have no children and the gang's...
895
01:20:51,960 --> 01:20:56,170
entire wealth will be bequeathed
to you one day
896
01:20:59,240 --> 01:21:02,130
Chik Ming Sing, you must understand;
897
01:21:02,240 --> 01:21:04,481
If we fight, he'll be the winner
898
01:21:06,720 --> 01:21:08,370
But there is nothing to support
your promise
899
01:21:09,800 --> 01:21:11,768
You've been with me since you were young
900
01:21:11,880 --> 01:21:13,689
when have I gone back on my word
901
01:21:13,800 --> 01:21:15,643
...and lied to you?
902
01:21:16,920 --> 01:21:20,970
Godfather, you must stand by your words
903
01:21:23,200 --> 01:21:24,201
Stand by your words
904
01:21:36,120 --> 01:21:40,648
Cheuk Yi Fan, he killed
905
01:21:40,760 --> 01:21:42,967
your pregnant wife
906
01:21:43,200 --> 01:21:45,441
If you want to take revenge...please
907
01:21:47,000 --> 01:21:48,445
D09
908
01:21:50,560 --> 01:21:52,369
Your loved ones
909
01:21:52,480 --> 01:21:53,959
have all died because of you
910
01:21:53,960 --> 01:21:58,249
Friend, I can't change my ways
911
01:21:59,960 --> 01:22:02,850
besides, I'd rather stay alive
than have a good death
912
01:23:58,880 --> 01:24:01,087
Chik, what are you waiting for?
913
01:24:01,960 --> 01:24:04,930
Do it, quick
914
01:24:57,880 --> 01:25:01,646
Yoh Xi Hung, your cruelty over
these twenty years
915
01:25:01,800 --> 01:25:03,643
...have been wasted
916
01:25:03,960 --> 01:25:07,009
So it's easy to raise someone...
917
01:25:07,120 --> 01:25:09,964
but difficult to control his heart
918
01:25:10,960 --> 01:25:13,964
I have at last understood this
919
01:25:14,040 --> 01:25:17,647
and am able to discern right and wrong
920
01:25:25,960 --> 01:25:28,247
Cheuk Yi Fan, take your revenge
921
01:25:29,000 --> 01:25:32,163
Your wife's murderer is still alive
922
01:25:37,960 --> 01:25:39,371
My enemies are all dead
923
01:25:56,960 --> 01:26:00,965
I swore I'll die by your sword
924
01:26:01,040 --> 01:26:03,959
If you don't kill me...
925
01:26:03,960 --> 01:26:08,966
your wife would not rest in peace61363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.