Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:15,040
♪ ♪
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:51,800 --> 00:00:53,670
[CELL PHONE RINGING]
4
00:00:53,750 --> 00:00:55,540
[SIGHS]
5
00:00:57,050 --> 00:00:58,590
Sweetheart...
6
00:00:59,350 --> 00:01:01,460
No, I'm about to head
to a dinner reception
7
00:01:01,540 --> 00:01:03,980
for the Bahraini Ambassador.
8
00:01:04,240 --> 00:01:06,100
I'll call you back.
9
00:01:06,750 --> 00:01:08,820
Yes. I love you too.
10
00:01:13,200 --> 00:01:14,490
You see this?
11
00:01:14,560 --> 00:01:17,270
What did I say about leaving any marks?
12
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
[CANE WHOOSHES, SMACKS]
13
00:01:19,230 --> 00:01:22,130
[TENSE MUSIC]
14
00:01:22,300 --> 00:01:26,500
♪ ♪
15
00:01:26,570 --> 00:01:28,370
This is Serhan Dogan.
16
00:01:28,440 --> 00:01:29,800
He's a former army major,
17
00:01:29,820 --> 00:01:32,480
currently the military attaché
for the Turkish Embassy.
18
00:01:32,610 --> 00:01:34,410
He's been with the
delegation for three years,
19
00:01:34,480 --> 00:01:36,020
going back and forth to Istanbul,
20
00:01:36,110 --> 00:01:37,810
where his wife resides.
21
00:01:37,880 --> 00:01:39,910
- He's gone missing.
- How long?
22
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
Going on 14 hours.
23
00:01:41,790 --> 00:01:43,070
I thought at least 24 had to pass
24
00:01:43,080 --> 00:01:44,710
before someone's considered missing.
25
00:01:44,720 --> 00:01:46,450
For most people, but
he's a foreign diplomat
26
00:01:46,520 --> 00:01:49,339
who checks in regularly
with his security staff.
27
00:01:49,340 --> 00:01:50,560
And he didn't check in last night?
28
00:01:50,580 --> 00:01:52,329
No, phone goes straight to voicemail.
29
00:01:52,330 --> 00:01:53,459
It's not even emitting a signal.
30
00:01:53,460 --> 00:01:54,590
Maybe he turned it off.
31
00:01:54,660 --> 00:01:56,080
Occasionally, people like to throw off
32
00:01:56,180 --> 00:01:57,379
their electronic yokes.
33
00:01:57,380 --> 00:01:59,440
Yeah, well, his Mercedes
was found abandoned
34
00:01:59,500 --> 00:02:00,630
down by the Anacostia River.
35
00:02:00,700 --> 00:02:02,100
Yeah, that's not good.
36
00:02:02,110 --> 00:02:03,440
No, and with the strained state
37
00:02:03,460 --> 00:02:05,020
of U.S.-Turkish relations,
38
00:02:05,030 --> 00:02:07,390
Director Casey isn't waiting
for an official investigation.
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,210
If he's been abducted, we
need to find out by whom
40
00:02:10,280 --> 00:02:11,500
and what it is they want.
41
00:02:11,560 --> 00:02:13,600
It wasn't long ago that
the Turkish ruling party
42
00:02:13,640 --> 00:02:14,710
crushed an attempted coup.
43
00:02:14,820 --> 00:02:17,520
And they've had incidents with
protesters outside their embassy.
44
00:02:17,590 --> 00:02:19,840
Yeah... well, that's an understatement.
45
00:02:19,920 --> 00:02:22,150
I mean, really more like a beat-down.
46
00:02:22,220 --> 00:02:26,020
[PEOPLE CLAMORING]
47
00:02:26,090 --> 00:02:28,390
It could be somebody's
looking for a little payback.
48
00:02:28,460 --> 00:02:29,860
Why don't you two
start with the Embassy?
49
00:02:29,930 --> 00:02:31,170
And Kilroy, see what you can dig
50
00:02:31,180 --> 00:02:32,340
up on his digital footprint.
51
00:02:32,400 --> 00:02:33,970
Speaking of electronic yokes...
52
00:02:34,030 --> 00:02:35,970
Yeah. Well, let's get to work.
53
00:02:37,320 --> 00:02:39,200
Major Dogan never fails to check in.
54
00:02:39,310 --> 00:02:40,679
It goes against the security protocols
55
00:02:40,680 --> 00:02:41,840
he himself has implemented.
56
00:02:41,910 --> 00:02:43,980
When was the last time you
spoke with him, Mr. Kasim?
57
00:02:44,040 --> 00:02:46,550
Yesterday afternoon; he left
to run some personal errands.
58
00:02:46,610 --> 00:02:48,850
- He mention what kind?
- No.
59
00:02:49,020 --> 00:02:50,580
Does Mr. Dogan have any enemies?
60
00:02:50,650 --> 00:02:52,580
Well, of course. Anyone
in his position would.
61
00:02:52,820 --> 00:02:54,950
Well, sure, but any...
Any that can mean him harm?
62
00:02:55,120 --> 00:02:56,590
[SIGHS] There was an incident
63
00:02:56,660 --> 00:02:58,380
with the locals from
a Turkish community.
64
00:02:58,390 --> 00:03:00,660
- You mean the protesters?
- No, agitators...
65
00:03:00,840 --> 00:03:02,830
Merely looking to
generate negative press.
66
00:03:02,890 --> 00:03:04,590
Major Dogan did what he had to do
67
00:03:04,660 --> 00:03:06,830
to safeguard the visiting dignitaries.
68
00:03:07,900 --> 00:03:10,820
Like... cracking skulls?
69
00:03:11,100 --> 00:03:13,099
Our security forces dispersed
70
00:03:13,100 --> 00:03:15,510
an unruly mob outside our gates.
71
00:03:15,570 --> 00:03:17,510
Following the incident,
their leader, Beren Hasan,
72
00:03:17,540 --> 00:03:19,200
threatened that the Major's days
73
00:03:19,220 --> 00:03:21,040
- in the Embassy were numbered.
- Right.
74
00:03:21,110 --> 00:03:23,490
Any idea where we can find this Hasan?
75
00:03:25,630 --> 00:03:28,420
- Welcome, two?
- Mm-hmm, please.
76
00:03:28,490 --> 00:03:29,950
[LIGHT MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING]
77
00:03:30,020 --> 00:03:32,460
We'd like to sit at Mr. Hasan's table.
78
00:03:32,520 --> 00:03:35,730
♪ ♪
79
00:03:36,090 --> 00:03:38,010
I'm sorry, Mr. Hasan isn't here.
80
00:03:38,100 --> 00:03:40,500
You sure? Maybe he's in the back.
81
00:03:40,570 --> 00:03:42,730
Snuck in when you weren't looking.
82
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
I'll check.
83
00:03:46,050 --> 00:03:48,300
Wait here, please.
84
00:03:49,540 --> 00:03:52,540
Nice girl, not much of
a poker face, though.
85
00:03:52,610 --> 00:03:54,440
[TENSE MUSIC]
86
00:03:54,880 --> 00:03:56,309
Oh, so if it's poker we're playing,
87
00:03:56,310 --> 00:03:57,800
doesn't three of a kind beat a pair?
88
00:03:57,880 --> 00:03:59,110
Yeah, pretty much.
89
00:03:59,180 --> 00:04:02,030
Hey, easy. Easy, fellas.
90
00:04:02,090 --> 00:04:03,950
We're just here looking
for some information
91
00:04:04,020 --> 00:04:05,820
on a guy named Serhan Dogan.
92
00:04:05,830 --> 00:04:07,110
Wait.
93
00:04:07,260 --> 00:04:10,130
♪ ♪
94
00:04:10,190 --> 00:04:11,930
You Hasan?
95
00:04:12,000 --> 00:04:13,550
I am.
96
00:04:14,330 --> 00:04:16,000
What is your interest in Dogan?
97
00:04:16,050 --> 00:04:17,470
He's missing.
98
00:04:17,530 --> 00:04:19,000
♪ ♪
99
00:04:19,040 --> 00:04:21,470
We heard you had a run-in
with him not long ago,
100
00:04:21,540 --> 00:04:23,040
that you threatened him.
101
00:04:23,210 --> 00:04:25,150
Because he assaulted us.
102
00:04:25,860 --> 00:04:27,390
He's missing, huh?
103
00:04:28,200 --> 00:04:30,179
And you think I must have
something to do with it?
104
00:04:30,180 --> 00:04:31,620
Well, do you?
105
00:04:31,720 --> 00:04:33,080
♪ ♪
106
00:04:33,150 --> 00:04:34,750
I do not believe in violence.
107
00:04:34,760 --> 00:04:36,150
No?
108
00:04:37,420 --> 00:04:39,490
What about them?
109
00:04:39,660 --> 00:04:40,820
They're okay with it.
110
00:04:41,480 --> 00:04:43,870
♪ ♪
111
00:04:45,700 --> 00:04:46,820
So...
112
00:04:47,750 --> 00:04:50,650
- What do you know about Dogan?
- Why don't you tell us?
113
00:04:50,730 --> 00:04:53,080
Well, I know he's not
the upstanding diplomat
114
00:04:53,120 --> 00:04:55,450
- he projects to the world.
- Meaning what?
115
00:04:55,460 --> 00:04:58,840
Meaning he has another
side, one he hides,
116
00:04:59,010 --> 00:05:01,980
that likes to party, indulge himself.
117
00:05:02,330 --> 00:05:04,660
Gets rough with young prostitutes.
118
00:05:04,850 --> 00:05:06,480
How young?
119
00:05:06,690 --> 00:05:08,249
Young enough to make him a hypocrite
120
00:05:08,250 --> 00:05:10,120
to everything he supposedly stands for,
121
00:05:10,190 --> 00:05:12,920
and deserving whatever
fate has befallen him.
122
00:05:12,960 --> 00:05:15,159
[CELL PHONE RINGING]
123
00:05:15,160 --> 00:05:17,060
Excuse me.
124
00:05:17,630 --> 00:05:19,090
Yeah?
125
00:05:19,260 --> 00:05:21,240
So, it seems our boy,
Dogan, has been discharging
126
00:05:21,300 --> 00:05:22,930
a little more than just
his duties lately.
127
00:05:23,100 --> 00:05:25,600
So it seems. You have something?
128
00:05:25,640 --> 00:05:27,070
Yeah, I dug into his finances
129
00:05:27,140 --> 00:05:28,470
and found out he's been
paying for a second cell,
130
00:05:28,540 --> 00:05:29,870
uh, a Gordian phone.
131
00:05:30,010 --> 00:05:31,510
Wh... what's that?
132
00:05:31,570 --> 00:05:32,870
It's a... it's an encrypted phone.
133
00:05:32,930 --> 00:05:34,510
Guys with security clearances use 'em,
134
00:05:34,580 --> 00:05:35,780
or guys with something to hide,
135
00:05:35,850 --> 00:05:37,360
namely from their significant others.
136
00:05:37,550 --> 00:05:39,050
Can you get into it if it's encrypted?
137
00:05:39,220 --> 00:05:40,850
Yeah, everything has
its vulnerabilities,
138
00:05:40,920 --> 00:05:43,300
and, luckily, some, uh,
kid in New Zealand
139
00:05:43,310 --> 00:05:44,720
found one in the Gordian OS
140
00:05:44,790 --> 00:05:46,060
and posted it to a hacker forum,
141
00:05:46,080 --> 00:05:48,890
so thanks to Ulian Ackland,
I'm in Dogan's phone.
142
00:05:49,020 --> 00:05:50,860
Kilroy, can you get a location on it?
143
00:05:50,930 --> 00:05:52,630
Yeah, dude, I'm sending it to you now.
144
00:05:52,700 --> 00:05:54,730
- That's why I'm calling you.
- Thank you.
145
00:05:58,080 --> 00:06:00,970
♪ ♪
146
00:06:02,270 --> 00:06:04,510
You sure this is the place?
147
00:06:04,540 --> 00:06:06,740
According to Kilroy.
148
00:06:06,910 --> 00:06:08,740
All right.
149
00:06:12,640 --> 00:06:16,020
♪ ♪
150
00:06:35,270 --> 00:06:38,270
[DRAMATIC MUSIC]
151
00:06:43,580 --> 00:06:45,460
♪ ♪
152
00:06:51,870 --> 00:06:53,570
Dogan.
153
00:06:53,960 --> 00:06:55,390
♪ ♪
154
00:06:55,460 --> 00:06:57,790
Looks like he was drugged
and then beaten to death.
155
00:06:57,860 --> 00:07:00,260
Hasan said he liked to get rough.
156
00:07:00,330 --> 00:07:02,470
Scumbag got what he wished for.
157
00:07:02,600 --> 00:07:03,930
♪ ♪
158
00:07:04,000 --> 00:07:05,230
Police! Drop your weapons!
159
00:07:05,270 --> 00:07:06,720
Down on the ground! Now!
160
00:07:10,120 --> 00:07:13,270
♪ ♪
161
00:07:13,360 --> 00:07:15,230
[TENSE MUSIC]
162
00:07:15,290 --> 00:07:19,080
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
163
00:07:25,720 --> 00:07:28,319
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
164
00:07:28,320 --> 00:07:31,420
[SOLEMN MUSIC]
165
00:07:33,190 --> 00:07:35,110
♪ ♪
166
00:07:38,110 --> 00:07:40,189
Detective Lyons, NSID.
167
00:07:40,190 --> 00:07:42,449
Mind telling me what you're
doing at the scene of a murder?
168
00:07:42,450 --> 00:07:44,249
My people were working
in conjunction with
169
00:07:44,250 --> 00:07:46,619
the Turkish Embassy to locate Mr. Dogan.
170
00:07:46,620 --> 00:07:49,449
Under whose authority?
FBI? Homeland Security?
171
00:07:49,450 --> 00:07:51,450
Joint Terrorism Task Force.
172
00:07:51,660 --> 00:07:53,519
When a foreign diplomat like Mr. Dogan
173
00:07:53,520 --> 00:07:55,059
disappears on American soil,
174
00:07:55,060 --> 00:07:57,030
we have to consider all
the possibilities.
175
00:07:57,040 --> 00:07:58,770
That's above my pay grade.
176
00:07:59,200 --> 00:08:00,760
So, we got an anonymous tip
177
00:08:00,770 --> 00:08:02,969
that there was a body in
an abandoned building.
178
00:08:02,970 --> 00:08:04,499
How'd you guys beat us to it?
179
00:08:04,500 --> 00:08:06,969
Because we traced his
phone to this location.
180
00:08:06,970 --> 00:08:08,669
Any idea what he was doing down here?
181
00:08:08,670 --> 00:08:11,689
No, but we were told he likes
to frequent prostitutes.
182
00:08:11,690 --> 00:08:13,139
Figures.
183
00:08:13,140 --> 00:08:15,979
This place is a hotbed
for sex trafficking:
184
00:08:15,980 --> 00:08:17,430
gangs, drugs.
185
00:08:17,640 --> 00:08:19,879
Well, a lot of that demand
comes from the Beltway.
186
00:08:19,880 --> 00:08:21,320
Oh, yeah.
187
00:08:21,360 --> 00:08:24,580
Constant supply of hotshots
wanting to get their jollies.
188
00:08:24,780 --> 00:08:27,030
And we can't touch 'em because
of diplomatic immunity?
189
00:08:27,230 --> 00:08:29,130
Never ends.
190
00:08:29,140 --> 00:08:31,170
I'm guessing Dogan was
probably rolled by a pimp,
191
00:08:31,370 --> 00:08:33,100
lured down here by some young girl.
192
00:08:33,110 --> 00:08:34,160
Yeah, but if he was robbed,
193
00:08:34,260 --> 00:08:36,749
why was he still wearing his
watch and his wedding ring?
194
00:08:36,750 --> 00:08:38,309
And why was he brought here?
195
00:08:38,310 --> 00:08:41,309
Somebody wanted to get
information out of him.
196
00:08:41,310 --> 00:08:43,279
Beating he took was brutal.
197
00:08:43,280 --> 00:08:45,050
Looked personal.
198
00:08:45,250 --> 00:08:47,450
Thanks for your insight.
199
00:08:47,650 --> 00:08:49,590
You found your Dogan then, huh?
200
00:08:49,760 --> 00:08:51,690
This is now officially a
homicide investigation,
201
00:08:51,700 --> 00:08:54,260
so if it's all the same to
you, we'll take it from here.
202
00:08:54,350 --> 00:08:56,590
Of course, Detective Lyons.
We'll leave you to it.
203
00:08:58,170 --> 00:09:01,800
♪ ♪
204
00:09:04,700 --> 00:09:06,100
Back already?
205
00:09:06,110 --> 00:09:08,070
Didn't you guys just find a body?
206
00:09:08,500 --> 00:09:11,199
We've been excused. Police business now.
207
00:09:11,200 --> 00:09:13,000
Not quite.
208
00:09:13,010 --> 00:09:14,889
Director is worried Dogan's murder
209
00:09:14,890 --> 00:09:17,040
will enflame tensions between
Turkey's ruling class
210
00:09:17,120 --> 00:09:18,409
and opposition groups like Hasan's,
211
00:09:18,410 --> 00:09:21,080
who they'll assume are
responsible for his death.
212
00:09:21,090 --> 00:09:23,690
Could lead to more violence,
both here and in Turkey.
213
00:09:23,890 --> 00:09:25,770
Well, Hasan did say Dogan deserved it.
214
00:09:25,780 --> 00:09:27,180
Yeah, but it doesn't
mean he killed him.
215
00:09:27,190 --> 00:09:28,759
Either way, we need
to find out who did.
216
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
So, what's our next move?
217
00:09:30,050 --> 00:09:31,880
[CLEARS THROAT]
I have a thought on that.
218
00:09:34,000 --> 00:09:35,770
Well, don't look so surprised.
219
00:09:35,970 --> 00:09:38,139
All right, uh, I-I, uh,
got into Dogan's phone.
220
00:09:38,140 --> 00:09:39,400
I did a little digging around.
221
00:09:39,410 --> 00:09:40,640
Turned up a bunch of text messages,
222
00:09:40,700 --> 00:09:43,640
one of 'em from some guy
calling himself CT69.
223
00:09:43,840 --> 00:09:45,509
There's a reference to "new merch."
224
00:09:45,510 --> 00:09:48,749
There's a link to an escort
service on the dark web.
225
00:09:48,750 --> 00:09:50,479
♪ ♪
226
00:09:50,480 --> 00:09:52,160
Escorts?
227
00:09:53,220 --> 00:09:55,719
Some of these girls barely
look old enough to vote.
228
00:09:55,720 --> 00:09:58,320
Yeah, well, that's the point.
Most of them are kids.
229
00:09:58,330 --> 00:10:00,989
Likely trafficked here
for sex. Who sent this?
230
00:10:00,990 --> 00:10:02,800
I don't know. They used
an email-to-text app
231
00:10:02,880 --> 00:10:04,029
to mask their identity,
232
00:10:04,030 --> 00:10:05,860
but I... I'm assuming it's the pimp.
233
00:10:05,870 --> 00:10:08,029
I mean, per this text, it
was probably the blonde
234
00:10:08,030 --> 00:10:09,460
and the pimp who rolled Dogan.
235
00:10:09,520 --> 00:10:10,699
Or if not, maybe they know who did.
236
00:10:10,700 --> 00:10:12,800
We need to get to them.
237
00:10:12,810 --> 00:10:15,310
Fastest way to a pimp is
through his wallet, right?
238
00:10:15,510 --> 00:10:18,339
- What are you doing?
- Making a date.
239
00:10:18,340 --> 00:10:20,140
[KEYBOARD CLACKING]
240
00:10:20,150 --> 00:10:22,879
- Good work.
- _
241
00:10:22,880 --> 00:10:25,220
All of these girls
have the same tattoo.
242
00:10:25,450 --> 00:10:27,570
Those aren't tattoos. They're brands.
243
00:10:31,270 --> 00:10:34,790
♪ ♪
244
00:10:39,800 --> 00:10:42,330
- Busy day.
- Yeah.
245
00:10:42,340 --> 00:10:44,299
♪ ♪
246
00:10:44,300 --> 00:10:45,830
You all right...
247
00:10:46,400 --> 00:10:48,410
With this case?
248
00:10:48,810 --> 00:10:50,570
It's not gonna be a problem.
249
00:10:51,590 --> 00:10:54,079
That's not why I was asking.
250
00:10:54,080 --> 00:10:55,549
♪ ♪
251
00:10:55,550 --> 00:10:57,179
I know.
252
00:10:57,180 --> 00:10:58,519
♪ ♪
253
00:10:58,520 --> 00:11:00,469
I got a bite.
254
00:11:00,470 --> 00:11:03,250
♪ ♪
255
00:11:03,260 --> 00:11:06,159
"He would like to know
what I'm into." Hmm.
256
00:11:06,160 --> 00:11:07,600
Say...
257
00:11:08,860 --> 00:11:10,790
Blonde, white.
258
00:11:10,800 --> 00:11:12,799
♪ ♪
259
00:11:12,800 --> 00:11:15,300
- Younger the better.
- [DISGUSTED GRUNT]
260
00:11:15,500 --> 00:11:17,469
I'm gonna need a shower after this.
261
00:11:17,470 --> 00:11:20,439
[KEYBOARD CLACKING]
262
00:11:20,440 --> 00:11:23,309
- ♪
♪
- _
263
00:11:23,310 --> 00:11:25,050
"I have what you want.
264
00:11:25,060 --> 00:11:26,990
"When? Where?"
265
00:11:27,200 --> 00:11:29,160
- ♪
♪
- _
266
00:11:29,170 --> 00:11:31,480
"9:00, Vista Motel..." Classy guy.
267
00:11:31,620 --> 00:11:33,200
"Room one. $1,000 cash."
268
00:11:33,400 --> 00:11:34,850
Good work.
269
00:11:34,860 --> 00:11:36,590
I just need a john now.
270
00:11:36,760 --> 00:11:39,089
[CLEARS THROAT]
271
00:11:39,090 --> 00:11:41,990
♪ ♪
272
00:11:42,190 --> 00:11:44,829
- Serious?
- You have the right look.
273
00:11:44,830 --> 00:11:47,249
And what look is that?
The I-have-to-pay-for-it look?
274
00:11:47,250 --> 00:11:49,729
No, the I'm-not-law-enforcement look.
275
00:11:49,730 --> 00:11:51,330
♪ ♪
276
00:11:51,340 --> 00:11:53,140
Yeah, okay.
277
00:11:56,070 --> 00:11:57,810
How you doing, Kilroy?
278
00:11:58,010 --> 00:11:59,339
Me? Um, no, good. Never better.
279
00:11:59,340 --> 00:12:00,609
Will you please relax?
280
00:12:00,610 --> 00:12:02,209
I'm rela... Why don't you relax, okay?
281
00:12:02,210 --> 00:12:04,249
You're not the one who's
gonna get shived out here.
282
00:12:04,250 --> 00:12:06,500
No one is gonna get shived.
Just sit down.
283
00:12:06,700 --> 00:12:08,349
[LAUGHS] What, you want
me to sit down over there?
284
00:12:08,350 --> 00:12:11,150
You realize how many layers
of filth exist in that...
285
00:12:11,160 --> 00:12:13,259
- I don't think about it.
- You should think about it.
286
00:12:13,260 --> 00:12:14,589
- Here, let me... let me...
- Please don't do that.
287
00:12:14,590 --> 00:12:16,780
That's not a good idea. Kilroy...
288
00:12:16,880 --> 00:12:18,060
Oh, for the love of God.
289
00:12:18,260 --> 00:12:19,659
Now I regret doing that.
290
00:12:19,660 --> 00:12:21,529
I told you not to bring
that stupid thing.
291
00:12:21,530 --> 00:12:23,229
I bring it everywhere, okay?
292
00:12:23,230 --> 00:12:24,740
We're standing in a biohazard.
293
00:12:24,870 --> 00:12:26,669
Car coming. It could be our girl.
294
00:12:26,670 --> 00:12:28,269
[SIGHS]
295
00:12:28,270 --> 00:12:31,210
[OMINOUS MUSIC]
296
00:12:34,600 --> 00:12:38,380
♪ ♪
297
00:12:44,120 --> 00:12:47,189
Okay. Here we go.
298
00:12:47,190 --> 00:12:48,689
It's not what I signed up
for when I took this gig.
299
00:12:48,690 --> 00:12:50,259
- Just relax and be cool.
- You... okay.
300
00:12:50,260 --> 00:12:52,059
You... you relax, you be cool.
All right, I'm cool.
301
00:12:52,060 --> 00:12:53,530
[KNOCKING ON DOOR]
302
00:12:55,730 --> 00:12:57,890
♪ ♪
303
00:12:59,240 --> 00:13:00,840
Hi.
304
00:13:01,040 --> 00:13:03,369
- Hey there.
- Come on in.
305
00:13:03,370 --> 00:13:05,540
♪ ♪
306
00:13:05,740 --> 00:13:07,539
Um...
307
00:13:07,540 --> 00:13:09,509
Nice to meet you.
308
00:13:09,510 --> 00:13:11,649
♪ ♪
309
00:13:11,650 --> 00:13:13,830
You got something to show me?
310
00:13:14,990 --> 00:13:17,920
Oh! Right, yes, sure.
311
00:13:18,120 --> 00:13:20,760
Yeah, yeah, yeah. I have... sorry.
312
00:13:20,960 --> 00:13:22,859
Oh, hey, hey, what are you... Santana.
313
00:13:22,860 --> 00:13:24,629
[KNOCKS ON WALL] What are you...
What are you doing?
314
00:13:24,630 --> 00:13:26,330
- [GASPS]
- Hey, hey, hey.
315
00:13:26,530 --> 00:13:27,859
Easy. I'm not gonna hurt you.
316
00:13:27,860 --> 00:13:30,080
I didn't do anything.
We were just talking.
317
00:13:30,140 --> 00:13:32,649
Relax. We're not the cops.
318
00:13:32,650 --> 00:13:34,969
- What do you want?
- Just to talk.
319
00:13:34,970 --> 00:13:36,639
♪ ♪
320
00:13:36,640 --> 00:13:38,219
Okay?
321
00:13:38,220 --> 00:13:39,950
What's your name?
322
00:13:40,410 --> 00:13:41,740
Lucia.
323
00:13:41,940 --> 00:13:43,909
Lucia, do you know this girl?
324
00:13:43,910 --> 00:13:46,579
♪ ♪
325
00:13:46,580 --> 00:13:48,219
Her name is Ava.
326
00:13:48,220 --> 00:13:50,269
Do you know where we can find her?
327
00:13:50,270 --> 00:13:52,489
No. She hasn't been around.
328
00:13:52,490 --> 00:13:54,039
That's why he sent me.
329
00:13:54,040 --> 00:13:56,359
- Who?
- Cesar.
330
00:13:56,360 --> 00:13:58,359
Is he the one in the car?
331
00:13:58,360 --> 00:14:00,529
- No.
- A driver.
332
00:14:00,530 --> 00:14:03,060
Cesar, he's who you and Ava work for?
333
00:14:03,070 --> 00:14:04,569
♪ ♪
334
00:14:04,570 --> 00:14:06,030
All right.
335
00:14:08,770 --> 00:14:10,400
♪ ♪
336
00:14:10,810 --> 00:14:13,539
Is that Cesar's tattoo?
337
00:14:13,540 --> 00:14:15,809
All of Cesar's girls have them.
338
00:14:15,810 --> 00:14:18,850
I need to check in with
him, or I get in trouble.
339
00:14:19,050 --> 00:14:20,699
How about we take you to him instead?
340
00:14:20,700 --> 00:14:22,519
I don't know.
341
00:14:22,520 --> 00:14:24,469
♪ ♪
342
00:14:24,470 --> 00:14:27,420
We just wanna talk with him. Promise.
343
00:14:30,920 --> 00:14:32,529
♪ ♪
344
00:14:32,530 --> 00:14:34,159
This is the place.
345
00:14:34,160 --> 00:14:36,040
I'll check it out.
346
00:14:36,470 --> 00:14:38,300
You stay here with her.
347
00:14:38,500 --> 00:14:40,270
[DOOR OPENS, CLOSES]
348
00:14:44,620 --> 00:14:47,440
♪ ♪
349
00:15:06,490 --> 00:15:09,500
♪ ♪
350
00:15:11,400 --> 00:15:14,069
I don't think Cesar's gonna
be branding anymore girls.
351
00:15:14,070 --> 00:15:15,830
What do you mean?
352
00:15:15,840 --> 00:15:17,630
He's dead.
353
00:15:18,610 --> 00:15:22,070
♪ ♪
354
00:15:22,080 --> 00:15:24,740
Since when does a pimp
not have his phone?
355
00:15:24,750 --> 00:15:26,109
[DOOR OPENS]
356
00:15:26,110 --> 00:15:28,449
Out back. He's running.
357
00:15:28,450 --> 00:15:30,280
Stay put. It'll be all right, okay?
358
00:15:31,730 --> 00:15:33,210
♪ ♪
359
00:15:36,320 --> 00:15:38,460
In the alley, headed to the street!
360
00:15:38,660 --> 00:15:40,289
- Hey!
- Did you see anything?
361
00:15:40,290 --> 00:15:41,579
No!
362
00:15:41,580 --> 00:15:44,229
[BOTH PANTING]
363
00:15:44,230 --> 00:15:46,199
They just disappeared.
364
00:15:46,200 --> 00:15:47,969
♪ ♪
365
00:15:47,970 --> 00:15:49,630
And they weren't the only one.
366
00:15:49,840 --> 00:15:53,400
♪ ♪
367
00:15:53,410 --> 00:15:55,440
[SIGHS] Damn it.
368
00:16:00,600 --> 00:16:02,369
Pimp's name is Cesar Torres.
369
00:16:02,370 --> 00:16:05,340
Belonged to a gang called
the East Heights Mob.
370
00:16:05,540 --> 00:16:07,530
Uh, known for sex trafficking,
371
00:16:07,540 --> 00:16:08,950
mainly girls from South America,
372
00:16:08,960 --> 00:16:09,900
but it could be from anywhere.
373
00:16:09,901 --> 00:16:11,340
Well, at least Lucia got away.
374
00:16:11,400 --> 00:16:13,270
Or went back to the gang, out of fear.
375
00:16:13,540 --> 00:16:15,310
Cesar carved out a
real niche for himself,
376
00:16:15,370 --> 00:16:17,300
catering to dudes like Dogan,
377
00:16:17,340 --> 00:16:19,610
you know, rich guys with,
uh, particular tastes,
378
00:16:19,680 --> 00:16:21,710
- if you can call them that.
- You mean underage?
379
00:16:21,780 --> 00:16:23,510
Yeah, basically, or looking like it,
380
00:16:23,520 --> 00:16:24,989
and charging a premium.
381
00:16:24,990 --> 00:16:27,020
Okay, so now we have two victims?
382
00:16:27,220 --> 00:16:28,719
Victims?
383
00:16:28,720 --> 00:16:31,540
The only victims are girls
like Ava and Lucia,
384
00:16:31,690 --> 00:16:34,080
trapped and branded by low-life pimps
385
00:16:34,140 --> 00:16:37,030
to be sold to entitled,
protected scumbags like Dogan.
386
00:16:37,100 --> 00:16:38,700
They're not victims,
387
00:16:38,760 --> 00:16:40,300
they're criminals,
388
00:16:40,370 --> 00:16:41,870
and if you ask me, they
got what they deserved.
389
00:16:42,130 --> 00:16:43,970
Straight up.
390
00:16:44,040 --> 00:16:45,500
That may be,
391
00:16:45,570 --> 00:16:48,740
but our job here is to
find Dogan's killer...
392
00:16:48,810 --> 00:16:50,440
Okay?
393
00:16:50,510 --> 00:16:52,580
So we need to stay focused.
394
00:16:52,840 --> 00:16:55,510
[SOLEMN MUSIC]
395
00:16:55,580 --> 00:16:57,480
I noticed his phone was missing.
396
00:16:57,490 --> 00:16:58,579
You know, it could be the killer
397
00:16:58,580 --> 00:16:59,950
looking for their next target.
398
00:17:00,020 --> 00:17:02,180
Let's try searching
for unsolved murders
399
00:17:02,200 --> 00:17:03,550
that might match the pattern.
400
00:17:03,620 --> 00:17:05,420
It might help us anticipate
their next move.
401
00:17:05,490 --> 00:17:08,260
Maybe Cesar saw the killer
when he brought Ava to Dogan.
402
00:17:08,290 --> 00:17:09,990
♪ ♪
403
00:17:10,000 --> 00:17:12,570
- He could've been a witness.
- That would make Ava one too.
404
00:17:12,900 --> 00:17:14,530
We need to keep looking for her.
405
00:17:14,600 --> 00:17:16,710
Okay... but where?
406
00:17:17,540 --> 00:17:19,600
I've got a place in mind.
407
00:17:22,330 --> 00:17:26,160
♪ ♪
408
00:17:31,130 --> 00:17:33,129
So, what's your connection here?
409
00:17:33,130 --> 00:17:36,390
Theresa. So nice to see you again.
410
00:17:38,420 --> 00:17:39,710
Been a while.
411
00:17:39,920 --> 00:17:41,760
I know. Work's kept me pretty busy.
412
00:17:41,790 --> 00:17:43,179
I'm sure.
413
00:17:43,180 --> 00:17:44,730
Well, we appreciate any
time you can give us.
414
00:17:44,800 --> 00:17:46,830
Uh, Diane, this is my colleague, Bryan.
415
00:17:46,900 --> 00:17:48,130
Pleasure.
416
00:17:48,200 --> 00:17:50,670
- First time to Promise Road?
- It is.
417
00:17:51,130 --> 00:17:54,169
In fact, Theresa was just
telling me all about it.
418
00:17:54,170 --> 00:17:56,840
Well, why don't I just show you?
419
00:17:57,110 --> 00:18:00,480
♪ ♪
420
00:18:00,540 --> 00:18:02,440
We help women out of bad situations,
421
00:18:02,510 --> 00:18:05,110
ones they often can't get
out of on their own.
422
00:18:05,180 --> 00:18:06,880
Like what?
423
00:18:07,120 --> 00:18:08,920
Domestic abuse, sexual assault,
424
00:18:08,990 --> 00:18:11,550
human trafficking, among other things.
425
00:18:11,620 --> 00:18:13,519
Women who too frequently are invisible
426
00:18:13,520 --> 00:18:14,690
to the rest of society.
427
00:18:14,760 --> 00:18:16,860
We provide counseling, rehabilitation,
428
00:18:17,130 --> 00:18:20,660
pro bono legal referrals,
job placements,
429
00:18:20,730 --> 00:18:22,660
but mostly, we offer a safe space
430
00:18:22,700 --> 00:18:24,900
where these women can begin
to rebuild their lives.
431
00:18:24,970 --> 00:18:26,530
♪ ♪
432
00:18:26,600 --> 00:18:28,540
That's really impressive.
433
00:18:28,610 --> 00:18:30,870
It's because of
volunteers like Theresa.
434
00:18:32,080 --> 00:18:35,580
Um, actually, today, we're
here looking for someone.
435
00:18:35,650 --> 00:18:37,310
I was wondering if
you've seen this girl.
436
00:18:37,350 --> 00:18:39,060
Her name is Ava.
437
00:18:39,350 --> 00:18:40,950
Yeah, she's been here.
438
00:18:41,020 --> 00:18:43,590
I don't know her well, but
I know someone who does.
439
00:18:43,650 --> 00:18:45,550
Her name is Ava Conrad. Why?
440
00:18:45,620 --> 00:18:46,990
Has something happened to her?
441
00:18:47,060 --> 00:18:48,860
Not that we know of.
442
00:18:48,890 --> 00:18:50,490
We just want to speak with her.
443
00:18:50,560 --> 00:18:53,600
Oh, I haven't seen Ava in weeks.
444
00:18:53,880 --> 00:18:56,600
- She was a client?
- For almost a year.
445
00:18:56,650 --> 00:18:58,680
When I met her, she had
just hit rock bottom.
446
00:18:58,770 --> 00:19:00,600
She had escaped an abusive boyfriend,
447
00:19:00,610 --> 00:19:01,769
who got her hooked on drugs
448
00:19:01,770 --> 00:19:03,840
and forced her into prostitution.
449
00:19:03,910 --> 00:19:05,810
- How'd she do here?
- Good.
450
00:19:05,960 --> 00:19:08,610
I mean, there were anger
and trust issues,
451
00:19:08,680 --> 00:19:11,110
but with time and help,
she was turning it around.
452
00:19:11,180 --> 00:19:12,780
She got clean.
453
00:19:12,820 --> 00:19:15,080
She got a job, got an apartment.
454
00:19:15,150 --> 00:19:16,480
She even reached out to her father,
455
00:19:16,550 --> 00:19:17,850
who was desperate to hear from her.
456
00:19:17,920 --> 00:19:19,340
Her father?
457
00:19:20,420 --> 00:19:22,320
Is he in town?
458
00:19:22,390 --> 00:19:23,740
I don't know.
459
00:19:23,890 --> 00:19:25,380
You said you haven't seen her.
460
00:19:25,420 --> 00:19:27,060
- What... what happened?
- She slipped.
461
00:19:27,330 --> 00:19:29,130
Got arrested buying drugs.
462
00:19:29,200 --> 00:19:30,660
Lost her job.
463
00:19:30,730 --> 00:19:32,370
That's when she stopped coming here.
464
00:19:32,440 --> 00:19:34,670
You, uh... you mentioned
she had an apartment.
465
00:19:34,740 --> 00:19:36,500
You don't happen to have
the address, do you?
466
00:19:36,770 --> 00:19:38,270
Sure.
467
00:19:38,340 --> 00:19:40,140
Truth is...
468
00:19:40,410 --> 00:19:42,010
Getting our women out of trouble
469
00:19:42,080 --> 00:19:43,810
is only half the battle.
470
00:19:43,880 --> 00:19:47,010
For many, it's the road back
that's the hardest part.
471
00:19:47,080 --> 00:19:50,180
♪ ♪
472
00:19:50,240 --> 00:19:52,120
If you find her,
473
00:19:52,190 --> 00:19:53,690
please tell her we're here for her.
474
00:19:53,760 --> 00:19:55,990
We will. Meg, thank you
so much for your time.
475
00:19:56,030 --> 00:19:57,790
- Mm-hmm.
- Thank you.
476
00:19:57,860 --> 00:20:00,890
♪ ♪
477
00:20:01,160 --> 00:20:04,260
It may be just me, but I feel
this case has struck a nerve.
478
00:20:04,330 --> 00:20:06,260
Is there something you wanna talk about?
479
00:20:06,360 --> 00:20:07,860
Honestly, I just wanna find Ava
480
00:20:07,870 --> 00:20:09,940
and wrap this thing up, okay?
481
00:20:10,010 --> 00:20:14,070
♪ ♪
482
00:20:14,130 --> 00:20:15,880
She's two months behind.
483
00:20:16,140 --> 00:20:18,060
I tried serving an eviction notice,
484
00:20:18,150 --> 00:20:19,910
and she's never here.
485
00:20:19,980 --> 00:20:22,800
Like I need another
deadbeat to deal with.
486
00:20:22,880 --> 00:20:24,720
[KNOCKING]
487
00:20:24,790 --> 00:20:26,590
Here...
488
00:20:26,660 --> 00:20:28,590
This should buy her
another couple weeks.
489
00:20:28,670 --> 00:20:30,760
And us a little privacy.
490
00:20:30,830 --> 00:20:32,490
It's your dime.
491
00:20:32,560 --> 00:20:35,460
[KEYS JANGLING]
492
00:20:38,760 --> 00:20:42,500
♪ ♪
493
00:20:44,840 --> 00:20:46,720
Looks like she left in a hurry.
494
00:20:46,810 --> 00:20:47,840
[DOOR CLOSES]
495
00:20:47,910 --> 00:20:49,710
And hasn't been back.
496
00:20:52,860 --> 00:20:55,870
♪ ♪
497
00:21:04,230 --> 00:21:07,190
She didn't pack anything.
498
00:21:07,450 --> 00:21:09,400
She probably didn't have a chance.
499
00:21:09,460 --> 00:21:11,350
♪ ♪
500
00:21:11,430 --> 00:21:14,400
Most traffic girls are
kept under lock and key.
501
00:21:14,630 --> 00:21:16,500
Cesar would've taken her somewhere else.
502
00:21:17,020 --> 00:21:20,110
♪ ♪
503
00:21:20,140 --> 00:21:22,139
[FRONT DOOR OPENS]
504
00:21:22,140 --> 00:21:25,040
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
505
00:21:25,280 --> 00:21:28,350
[TENSE MUSIC]
506
00:21:28,420 --> 00:21:31,280
[ITEMS SOFTLY CLATTERING]
507
00:21:31,370 --> 00:21:33,330
Hold it.
508
00:21:33,840 --> 00:21:35,940
Hands where I can see 'em.
509
00:21:36,820 --> 00:21:39,330
You boys wanna tell me
what you're doing here?
510
00:21:39,670 --> 00:21:40,890
[GUNSHOTS]
511
00:21:40,960 --> 00:21:43,830
[GRUNTS AND WALLOPS]
512
00:21:44,110 --> 00:21:47,030
[DRAMATIC MUSIC]
513
00:21:47,100 --> 00:21:50,490
♪ ♪
514
00:21:50,570 --> 00:21:53,270
[GRUNTING]
515
00:21:53,340 --> 00:21:55,540
[BLADE WHOOSHING]
516
00:21:55,590 --> 00:21:57,080
- [BONE BREAKS]
- [YELLS]
517
00:21:57,140 --> 00:22:01,750
♪ ♪
518
00:22:01,820 --> 00:22:03,010
[GRUNTS]
519
00:22:03,080 --> 00:22:07,050
♪ ♪
520
00:22:07,140 --> 00:22:08,250
[PANTS]
521
00:22:10,170 --> 00:22:12,230
♪ ♪
522
00:22:13,890 --> 00:22:16,810
[BOTH PANTING]
523
00:22:16,820 --> 00:22:19,350
I recognized that guy.
524
00:22:19,700 --> 00:22:21,100
They were from the Embassy.
525
00:22:21,370 --> 00:22:23,920
- What are they doing here?
- I don't know.
526
00:22:23,930 --> 00:22:25,440
But one thing's for sure:
527
00:22:25,470 --> 00:22:27,140
We better find Ava before they do.
528
00:22:34,260 --> 00:22:36,000
You're sure they were from the Embassy?
529
00:22:36,010 --> 00:22:37,210
Positive.
530
00:22:37,480 --> 00:22:39,180
Somehow they'd found out about Ava.
531
00:22:39,250 --> 00:22:41,890
Maybe they knew about Dogan's
extra-curricular activities.
532
00:22:42,100 --> 00:22:44,550
Then that would mean they'd
know about Cesar and Ava.
533
00:22:44,910 --> 00:22:47,400
Well, their ruling party
has already survived a coup
534
00:22:47,410 --> 00:22:49,220
and faced condemnation
for cracking down on
535
00:22:49,240 --> 00:22:50,810
dissenters like Hasan.
536
00:22:50,880 --> 00:22:53,240
The last thing they need
hitting the news cycle
537
00:22:53,310 --> 00:22:54,740
is that their diplomat
is in the habit of
538
00:22:54,750 --> 00:22:56,759
buying young trafficked girls.
539
00:22:56,760 --> 00:22:59,000
If Hasan knew about
Dogan and the girls,
540
00:22:59,160 --> 00:23:02,360
maybe he saw this as a chance
to expose or eliminate 'em,
541
00:23:02,390 --> 00:23:04,090
cause a scandal for the ruling party.
542
00:23:04,100 --> 00:23:05,730
The Embassy is trying to clean it up.
543
00:23:05,740 --> 00:23:07,570
They're trying to erase
that part of Dogan's life.
544
00:23:07,780 --> 00:23:09,240
Yeah, it's a cover-up.
545
00:23:09,520 --> 00:23:11,259
They wanna make sure Ava disappears.
546
00:23:11,260 --> 00:23:13,000
Well, we need to get to her first.
547
00:23:13,070 --> 00:23:14,200
But how?
548
00:23:14,210 --> 00:23:16,340
We have no idea where she could be.
549
00:23:16,470 --> 00:23:17,820
I might.
550
00:23:18,640 --> 00:23:20,220
[SOLEMN MUSIC]
551
00:23:20,310 --> 00:23:21,770
Nah, I'm good.
552
00:23:21,840 --> 00:23:23,510
What do you mean?
553
00:23:23,580 --> 00:23:25,010
I mean I don't need you to come.
554
00:23:25,080 --> 00:23:27,310
Hey... is there a problem?
555
00:23:27,380 --> 00:23:29,110
I said I'm good.
556
00:23:29,180 --> 00:23:31,850
♪ ♪
557
00:23:31,920 --> 00:23:33,680
Just leave her be.
558
00:23:38,230 --> 00:23:40,660
♪ ♪
559
00:23:45,200 --> 00:23:46,900
Nice night.
560
00:23:46,970 --> 00:23:48,500
♪ ♪
561
00:23:48,970 --> 00:23:50,630
- You scared me.
- Sorry.
562
00:23:50,700 --> 00:23:52,170
♪ ♪
563
00:23:52,240 --> 00:23:54,340
- Can I help you?
- Maybe.
564
00:23:54,410 --> 00:23:57,030
Actually, I'm hoping
that you can help Ava.
565
00:23:57,070 --> 00:23:58,470
How?
566
00:23:58,540 --> 00:24:00,440
I told you, I-I haven't seen her.
567
00:24:00,480 --> 00:24:03,350
I know, but Ava's in a lot of danger,
568
00:24:03,420 --> 00:24:06,050
and she probably doesn't know that.
569
00:24:06,120 --> 00:24:08,420
I just... I don't know why
you're telling me this.
570
00:24:08,490 --> 00:24:10,950
Because I remember that you
found her at her lowest point,
571
00:24:11,020 --> 00:24:12,190
when she had no one,
572
00:24:12,260 --> 00:24:13,480
and it's not a stretch to think
573
00:24:13,520 --> 00:24:16,430
that she might wanna find
that safe space again.
574
00:24:16,500 --> 00:24:19,569
Well, if she does, I will let you know.
575
00:24:19,570 --> 00:24:21,039
Yeah, I noticed that you bought
576
00:24:21,040 --> 00:24:23,070
some hair dye at the drugstore.
577
00:24:23,140 --> 00:24:24,740
It's not really your shade, though.
578
00:24:24,800 --> 00:24:26,970
♪ ♪
579
00:24:27,240 --> 00:24:29,310
I can help her, Meg.
580
00:24:32,830 --> 00:24:36,280
♪ ♪
581
00:24:43,120 --> 00:24:44,770
Who are you?
582
00:24:44,860 --> 00:24:46,770
Someone who wants to help.
583
00:24:47,060 --> 00:24:51,230
[KEYBOARD CLACKING]
584
00:24:51,700 --> 00:24:53,630
I advised the Director about
585
00:24:53,700 --> 00:24:55,400
the security agents at the Embassy.
586
00:24:55,470 --> 00:24:57,220
He said not to confront them.
587
00:24:57,230 --> 00:24:58,300
He doesn't wanna risk this becoming
588
00:24:58,320 --> 00:25:01,110
- an international incident.
- [SIGHS]
589
00:25:01,240 --> 00:25:04,270
- Any word from Santana?
- No, not yet.
590
00:25:04,340 --> 00:25:07,080
Look, I don't know
what's going on with her,
591
00:25:07,150 --> 00:25:09,010
or why she's shutting me out.
592
00:25:09,080 --> 00:25:10,510
This has nothing to do with you.
593
00:25:10,580 --> 00:25:12,680
Well, what does it have to do with?
594
00:25:13,820 --> 00:25:15,580
You know what, fine,
595
00:25:15,590 --> 00:25:17,619
but I don't know how you
expect this team to function
596
00:25:17,620 --> 00:25:19,590
if we can't even talk to each other.
597
00:25:19,660 --> 00:25:21,460
Mills...
598
00:25:21,490 --> 00:25:23,080
What?
599
00:25:24,760 --> 00:25:27,770
Has she ever talked to you
about her time in the army?
600
00:25:29,170 --> 00:25:32,170
Or about how she and I met?
601
00:25:32,240 --> 00:25:33,350
No.
602
00:25:33,940 --> 00:25:37,310
[SOLEMN MUSIC]
603
00:25:37,380 --> 00:25:39,780
I was with him that night at the motel.
604
00:25:39,840 --> 00:25:43,210
♪ ♪
605
00:25:43,480 --> 00:25:45,530
Is Dogan the one who did that to you?
606
00:25:45,620 --> 00:25:49,130
♪ ♪
607
00:25:49,220 --> 00:25:51,990
And did you do anything to him?
608
00:25:52,060 --> 00:25:53,320
No.
609
00:25:54,460 --> 00:25:57,060
I got dressed, and I left.
610
00:25:57,070 --> 00:25:58,659
I was with another date yesterday
611
00:25:58,660 --> 00:26:01,400
when I heard he got killed.
I panicked, and I ran.
612
00:26:01,470 --> 00:26:03,340
And Cesar?
613
00:26:03,870 --> 00:26:06,130
I don't know what happened to him.
614
00:26:06,140 --> 00:26:07,550
Okay.
615
00:26:08,340 --> 00:26:10,910
Ava... we need to go to the police
616
00:26:10,970 --> 00:26:12,940
and tell them what you just told me.
617
00:26:13,010 --> 00:26:15,310
- The police?
- Yeah.
618
00:26:15,380 --> 00:26:17,049
They can't do anything for me.
619
00:26:17,050 --> 00:26:18,450
Why not?
620
00:26:18,670 --> 00:26:20,520
Because Cesar used to brag that he would
621
00:26:20,530 --> 00:26:22,660
make us disappear if we
ever tried to leave,
622
00:26:22,740 --> 00:26:25,350
because he and his guys
are protected by a cop.
623
00:26:25,420 --> 00:26:27,160
A cop?
624
00:26:27,220 --> 00:26:28,960
Yeah, that's how I met Cesar.
625
00:26:29,030 --> 00:26:31,090
He took me to him after
I got out of jail.
626
00:26:31,360 --> 00:26:33,430
This cop, you remember his name?
627
00:26:33,500 --> 00:26:35,160
♪ ♪
628
00:26:35,230 --> 00:26:37,670
Once, I heard Cesar call him...
629
00:26:37,730 --> 00:26:39,610
Lyons.
630
00:26:40,440 --> 00:26:42,120
Lyons?
631
00:26:43,070 --> 00:26:44,640
As in Detective Lyons?
632
00:26:48,340 --> 00:26:50,650
♪ ♪
633
00:26:51,980 --> 00:26:54,260
Okay, listen, Ava...
634
00:26:55,380 --> 00:26:58,450
you are in very real danger,
635
00:26:58,520 --> 00:27:00,450
and I need you to come with me.
636
00:27:00,520 --> 00:27:05,129
♪ ♪
637
00:27:05,130 --> 00:27:07,730
Santana was working in Iraq with JSOC,
638
00:27:08,060 --> 00:27:10,660
providing arms for
counter-insurgency forces,
639
00:27:10,720 --> 00:27:13,030
as part of a CIA program.
640
00:27:13,300 --> 00:27:15,670
But then, NSC imposed a cease-fire.
641
00:27:15,740 --> 00:27:17,570
We stopped distributing the weapons,
642
00:27:17,640 --> 00:27:19,170
and the insurgents returned.
643
00:27:19,240 --> 00:27:20,440
Yeah, I remember.
644
00:27:20,510 --> 00:27:22,240
They recaptured many of the villages.
645
00:27:22,310 --> 00:27:25,610
Yeah, they executed
the men and the boys,
646
00:27:25,680 --> 00:27:27,880
and they raped and kidnapped the girls
647
00:27:27,950 --> 00:27:30,350
to sell into the sex trade.
648
00:27:30,820 --> 00:27:33,850
[SIGHS] Santana came
across one such group:
649
00:27:33,920 --> 00:27:36,210
captured Yazidi girls.
650
00:27:36,700 --> 00:27:38,900
Some of them were just children.
651
00:27:39,290 --> 00:27:41,090
♪ ♪
652
00:27:41,160 --> 00:27:42,899
Santana decided she had to
653
00:27:42,900 --> 00:27:45,010
do something about it, so...
654
00:27:45,730 --> 00:27:47,600
she cut a deal with the insurgents.
655
00:27:47,670 --> 00:27:49,270
♪ ♪
656
00:27:49,340 --> 00:27:50,719
Arms for the girls.
657
00:27:50,720 --> 00:27:52,190
Mm-hmm.
658
00:27:52,610 --> 00:27:54,170
It didn't take JSOC long
659
00:27:54,240 --> 00:27:55,980
to figure out what she had done.
660
00:27:56,040 --> 00:27:59,080
When I heard about it, she
was facing a court-martial.
661
00:27:59,150 --> 00:28:01,380
♪ ♪
662
00:28:01,650 --> 00:28:03,950
Women have always had to deal with
663
00:28:04,020 --> 00:28:06,859
rampant harassment, sexism,
664
00:28:06,860 --> 00:28:09,020
and Santana was no different.
665
00:28:09,290 --> 00:28:11,490
I mean, her superiors saw her actions as
666
00:28:11,560 --> 00:28:14,090
reckless, emotional,
667
00:28:14,160 --> 00:28:15,840
and without merit.
668
00:28:17,000 --> 00:28:18,560
I didn't.
669
00:28:18,630 --> 00:28:20,050
So, what did you do?
670
00:28:20,260 --> 00:28:21,640
Called in a few favors.
671
00:28:21,700 --> 00:28:24,540
Instead of a court-martial,
she got a letter of reprimand
672
00:28:24,810 --> 00:28:26,670
and an Other-Than-Honorable discharge,
673
00:28:26,740 --> 00:28:28,510
but still, it cost her her career.
674
00:28:28,580 --> 00:28:29,910
♪ ♪
675
00:28:29,980 --> 00:28:32,079
Almost her freedom.
676
00:28:32,080 --> 00:28:36,090
And I have no doubt she
would do it all over again.
677
00:28:38,560 --> 00:28:41,850
♪ ♪
678
00:28:42,690 --> 00:28:45,560
It's... it's okay. I got you.
679
00:28:48,950 --> 00:28:51,310
♪ ♪
680
00:28:55,070 --> 00:28:58,140
Everyone, this is Ava.
681
00:28:58,340 --> 00:29:00,179
♪ ♪
682
00:29:00,180 --> 00:29:01,510
How did you find her?
683
00:29:01,710 --> 00:29:03,360
I just knew where to look.
684
00:29:03,540 --> 00:29:06,310
She admits that she was
at the motel with Dogan
685
00:29:06,380 --> 00:29:08,450
the night that he was murdered, but...
686
00:29:08,520 --> 00:29:11,580
She says she had nothing to do
with it, and I believe her.
687
00:29:11,650 --> 00:29:13,720
Do you know who might have?
688
00:29:13,790 --> 00:29:15,490
No.
689
00:29:15,760 --> 00:29:17,820
- I'm sorry.
- It's all right.
690
00:29:17,890 --> 00:29:19,490
Back to square one.
691
00:29:19,500 --> 00:29:21,560
Or maybe not. Check this out, come here.
692
00:29:21,700 --> 00:29:24,500
Five years ago, there
was a sex trafficker.
693
00:29:24,560 --> 00:29:26,280
He was holding three
girls in his apartment,
694
00:29:26,320 --> 00:29:27,270
when the police caught him.
695
00:29:27,530 --> 00:29:28,870
He walked on a technicality.
696
00:29:28,940 --> 00:29:30,600
Yeah, but he didn't get far.
697
00:29:30,670 --> 00:29:32,940
About three months later,
he was found in a vacant lot,
698
00:29:33,210 --> 00:29:35,440
beaten, drugged, and, uh, castrated.
699
00:29:35,510 --> 00:29:36,940
Case is still cold.
700
00:29:37,010 --> 00:29:38,840
Who were the women he
held captive, does it say?
701
00:29:38,910 --> 00:29:40,549
Two women from South America,
702
00:29:40,550 --> 00:29:42,560
one women from Virginia named...
703
00:29:42,570 --> 00:29:44,150
Megan Chandler.
704
00:29:44,160 --> 00:29:46,250
- Chandler?
- Meg?
705
00:29:46,720 --> 00:29:48,220
From the shelter.
706
00:29:48,300 --> 00:29:50,560
♪ ♪
707
00:29:50,610 --> 00:29:53,320
She's not only counseling
trafficking survivors.
708
00:29:53,580 --> 00:29:54,940
She is one.
709
00:29:55,030 --> 00:29:56,610
Meg was looking for Ava.
710
00:29:56,700 --> 00:29:59,230
She could've found her,
followed her to the motel,
711
00:29:59,240 --> 00:30:02,500
saw her with Dogan... getting rough.
712
00:30:02,640 --> 00:30:04,240
And attacked him after she left.
713
00:30:04,300 --> 00:30:05,670
But how did she find Cesar?
714
00:30:05,940 --> 00:30:07,770
From me.
715
00:30:07,840 --> 00:30:09,609
When I ran to her place,
716
00:30:09,610 --> 00:30:12,710
I told her that Cesar would
be angry and looking for me.
717
00:30:13,050 --> 00:30:14,780
I told her about his shop.
718
00:30:14,850 --> 00:30:16,550
So, other than a PR nightmare,
719
00:30:16,620 --> 00:30:18,920
this has nothing to do with the Embassy.
720
00:30:18,980 --> 00:30:20,720
This is about a vigilante.
721
00:30:20,790 --> 00:30:22,690
And a dirty cop.
722
00:30:22,760 --> 00:30:24,320
Detective Lyons.
723
00:30:24,390 --> 00:30:26,290
Wait, Lyons? Are you sure?
724
00:30:26,300 --> 00:30:28,780
Ava said that Cesar
was working for him,
725
00:30:29,390 --> 00:30:31,020
and now Meg knows that too.
726
00:30:31,330 --> 00:30:33,130
We need to stop her.
727
00:30:33,200 --> 00:30:35,370
[TENSE MUSIC]
728
00:30:35,570 --> 00:30:36,699
[KEYS JANGLE]
729
00:30:36,700 --> 00:30:38,200
♪ ♪
730
00:30:38,240 --> 00:30:41,200
[KEYS JANGLING]
731
00:30:41,270 --> 00:30:44,470
[GRUNTS]
732
00:30:44,740 --> 00:30:46,310
I don't think so, bitch.
733
00:30:53,370 --> 00:30:55,350
Ava, can you tell us where
you and the other girls
734
00:30:55,360 --> 00:30:57,060
were being held when
you weren't working?
735
00:30:57,270 --> 00:30:58,660
I'm not sure.
736
00:30:58,730 --> 00:31:00,500
Cesar always took different
ways to get there.
737
00:31:01,150 --> 00:31:02,950
You remember what type of place?
738
00:31:03,120 --> 00:31:05,370
Uh, an apartment, hotel?
739
00:31:05,920 --> 00:31:07,710
- A warehouse.
- Oh, yeah?
740
00:31:07,860 --> 00:31:10,030
You think you'd know it if you saw it?
741
00:31:10,090 --> 00:31:11,630
I don't think I could forget it.
742
00:31:11,700 --> 00:31:13,060
All right, let's take a look.
743
00:31:13,100 --> 00:31:15,970
- Did you find her?
- No, she's already gone.
744
00:31:16,030 --> 00:31:19,350
[TENSE MUSIC]
745
00:31:19,440 --> 00:31:21,370
Clozapine.
746
00:31:21,440 --> 00:31:22,840
That's an antipsychotic.
747
00:31:22,910 --> 00:31:24,429
She's been crushing the pills.
748
00:31:24,430 --> 00:31:25,980
That makes them injectable.
749
00:31:25,990 --> 00:31:28,239
- That's how she's drugging them.
- There's no syringe?
750
00:31:28,240 --> 00:31:30,380
No, she probably has it on her,
751
00:31:30,590 --> 00:31:32,520
along with a dose for Lyons.
752
00:31:33,620 --> 00:31:35,750
Has Ava managed to
give you a location yet?
753
00:31:35,760 --> 00:31:37,320
We're working on it.
754
00:31:37,460 --> 00:31:40,660
♪ ♪
755
00:31:40,730 --> 00:31:43,060
Does anything seem familiar?
756
00:31:43,530 --> 00:31:45,430
- No.
- What about sounds?
757
00:31:45,500 --> 00:31:47,830
Uh, do... do you remember
anything in particular
758
00:31:47,900 --> 00:31:50,400
you might have heard
or remember hearing?
759
00:31:50,430 --> 00:31:52,630
- Just traffic.
- Yeah?
760
00:31:52,640 --> 00:31:55,670
Like, um, start-stop or steady?
761
00:31:55,680 --> 00:31:57,030
Steady.
762
00:31:57,840 --> 00:31:59,630
All right, maybe near a freeway.
763
00:31:59,710 --> 00:32:01,540
[KEYBOARD CLACKING]
764
00:32:01,610 --> 00:32:04,850
♪ ♪
765
00:32:04,920 --> 00:32:07,020
Wait. Go back.
766
00:32:07,080 --> 00:32:08,820
♪ ♪
767
00:32:08,870 --> 00:32:10,490
That building with the pointed roof,
768
00:32:10,550 --> 00:32:12,090
I see it every time they take us back.
769
00:32:12,160 --> 00:32:14,820
- The tower, are you sure?
- Yeah.
770
00:32:14,890 --> 00:32:17,960
Okay, there's an industrial
park near the Capital Beltway.
771
00:32:18,000 --> 00:32:20,600
It's near Hillcrest Heights.
Look for the tower.
772
00:32:20,660 --> 00:32:22,480
- We'll find it.
- Let's go.
773
00:32:22,570 --> 00:32:25,450
[SUSPENSEFUL MUSIC]
774
00:32:28,720 --> 00:32:31,470
♪ ♪
775
00:32:32,780 --> 00:32:35,780
[WOMEN COUGHING]
776
00:32:39,100 --> 00:32:42,850
♪ ♪
777
00:32:46,060 --> 00:32:48,290
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
778
00:32:48,360 --> 00:32:51,540
[INDISTINCT SPORTSCASTER ON TV]
779
00:32:56,750 --> 00:33:00,160
♪ ♪
780
00:33:02,210 --> 00:33:04,580
Got a little present for ya.
781
00:33:04,960 --> 00:33:06,290
Who's she?
782
00:33:06,490 --> 00:33:08,010
She's the one that killed the Turk
783
00:33:08,350 --> 00:33:10,180
and your boy, Cesar.
784
00:33:10,560 --> 00:33:13,010
I think she had the same
thing in mind for me.
785
00:33:13,080 --> 00:33:15,070
♪ ♪
786
00:33:15,150 --> 00:33:17,089
Don't leave a trace.
787
00:33:17,090 --> 00:33:18,760
No problem.
788
00:33:19,690 --> 00:33:21,820
[MUFFLED] No!
789
00:33:21,890 --> 00:33:25,000
♪ ♪
790
00:33:27,530 --> 00:33:29,660
- [EXPLOSION]
- [YELLS]
791
00:33:29,730 --> 00:33:33,300
[DRAMATIC MUSIC]
792
00:33:33,340 --> 00:33:34,900
[GROANS]
793
00:33:34,990 --> 00:33:36,670
[WOMEN SCREAMING]
794
00:33:36,740 --> 00:33:41,210
♪ ♪
795
00:33:41,480 --> 00:33:43,580
I got this! Go find Meg!
796
00:33:47,340 --> 00:33:50,650
♪ ♪
797
00:33:57,790 --> 00:33:59,330
[GUN CLICKING]
798
00:33:59,560 --> 00:34:01,700
[EXHALES] Don't you hate that?
799
00:34:01,760 --> 00:34:03,530
♪ ♪
800
00:34:03,600 --> 00:34:04,980
[GRUNTS]
801
00:34:05,070 --> 00:34:08,870
♪ ♪
802
00:34:08,940 --> 00:34:10,610
[GROANS]
803
00:34:10,670 --> 00:34:14,280
♪ ♪
804
00:34:14,340 --> 00:34:15,410
Really?
805
00:34:17,710 --> 00:34:20,290
♪ ♪
806
00:34:20,900 --> 00:34:22,880
[GRUNTS, GROANS]
807
00:34:22,950 --> 00:34:25,850
♪ ♪
808
00:34:25,920 --> 00:34:28,190
[GUN COCKING]
809
00:34:32,080 --> 00:34:33,410
♪ ♪
810
00:34:35,410 --> 00:34:36,870
Meg?
811
00:34:37,670 --> 00:34:39,550
♪ ♪
812
00:34:39,640 --> 00:34:40,700
Are you all right?
813
00:34:40,770 --> 00:34:42,700
She's gonna finish it.
814
00:34:42,770 --> 00:34:44,409
Finish what?
815
00:34:44,410 --> 00:34:46,350
What I came here to do.
816
00:34:50,650 --> 00:34:53,310
♪ ♪
817
00:34:53,550 --> 00:34:55,520
- [GUNSHOT]
- Stop right there!
818
00:34:55,580 --> 00:34:57,480
Oh, please do it.
819
00:34:57,550 --> 00:35:00,580
♪ ♪
820
00:35:02,790 --> 00:35:04,420
Oh, good, it's you.
821
00:35:04,630 --> 00:35:06,620
Looks like we were both
right about this place.
822
00:35:06,630 --> 00:35:08,380
You mean about you running it?
823
00:35:09,870 --> 00:35:11,570
[CHUCKLES]
824
00:35:11,630 --> 00:35:13,470
♪ ♪
825
00:35:13,550 --> 00:35:15,770
Well, that's some decent detective work.
826
00:35:16,040 --> 00:35:18,140
But the last I checked, you're no cop,
827
00:35:18,210 --> 00:35:20,070
so you can't arrest me.
828
00:35:20,140 --> 00:35:23,740
No... but I have no
intention of arresting you.
829
00:35:23,810 --> 00:35:27,050
♪ ♪
830
00:35:36,010 --> 00:35:38,870
- Santana.
- [EXHALES]
831
00:35:39,170 --> 00:35:40,770
You got him.
832
00:35:40,840 --> 00:35:42,600
Good job.
833
00:35:42,870 --> 00:35:44,940
- And the girls?
- They're safe.
834
00:35:45,010 --> 00:35:47,940
Good, that leaves just one
last thing to take care of.
835
00:35:48,010 --> 00:35:51,250
- No, you gotta stop her... now!
- Do I?
836
00:35:51,260 --> 00:35:52,280
Yeah, I'm pretty sure the only one
837
00:35:52,300 --> 00:35:54,950
that needs to be stopped
out here is you.
838
00:35:55,020 --> 00:35:56,390
[TENSE MUSIC]
839
00:35:56,460 --> 00:35:58,760
I know about Iraq...
840
00:35:58,820 --> 00:36:00,260
and the girls you saved.
841
00:36:00,330 --> 00:36:02,030
Saved?
842
00:36:02,590 --> 00:36:03,960
Wow.
843
00:36:04,030 --> 00:36:06,030
You must not have the whole story.
844
00:36:06,280 --> 00:36:09,820
I didn't save anyone, Mills.
845
00:36:10,100 --> 00:36:11,700
Those girls
846
00:36:11,770 --> 00:36:14,670
that I turned over to the Iraqi police,
847
00:36:14,740 --> 00:36:16,440
one week later, those same police
848
00:36:16,490 --> 00:36:18,610
sold them back to their captors,
849
00:36:18,680 --> 00:36:22,210
so what I did made no difference at all.
850
00:36:22,280 --> 00:36:24,080
And he's the same.
851
00:36:24,150 --> 00:36:26,150
Just a different uniform.
852
00:36:26,220 --> 00:36:27,140
As long as there are men
853
00:36:27,160 --> 00:36:28,560
willing to buy women and children,
854
00:36:28,600 --> 00:36:32,560
there will be men trying to
sell them. It never changes.
855
00:36:32,620 --> 00:36:33,990
Meg saw that too,
856
00:36:34,060 --> 00:36:35,620
so she decided to break the cycle
857
00:36:35,640 --> 00:36:39,030
by getting rid of men
like Dogan... and you.
858
00:36:39,100 --> 00:36:41,030
- You can't kill a cop.
- You stopped being a cop
859
00:36:41,040 --> 00:36:42,940
the moment you went into
business with Cesar.
860
00:36:43,270 --> 00:36:45,400
Yeah, but he's still got that badge,
861
00:36:45,470 --> 00:36:48,430
and I'm not gonna let him
use it to get out of this.
862
00:36:49,240 --> 00:36:51,010
You gotta know, whatever
you choose to do,
863
00:36:51,080 --> 00:36:54,410
I got your back. But executing him...
864
00:36:54,480 --> 00:36:56,110
That ain't gonna change
anything out here.
865
00:36:56,180 --> 00:36:57,410
It's just gonna change you.
866
00:36:57,480 --> 00:36:59,520
Then what would you suggest I do?
867
00:37:00,950 --> 00:37:03,990
Same as Dogan and Cesar:
868
00:37:04,060 --> 00:37:06,120
punishment that fits the crime.
869
00:37:06,190 --> 00:37:09,060
♪ ♪
870
00:37:09,330 --> 00:37:11,090
- You there?
- I'm always here.
871
00:37:11,160 --> 00:37:12,430
You find what we're looking for?
872
00:37:12,500 --> 00:37:15,059
And then some. Lyons made dozens
873
00:37:15,060 --> 00:37:16,640
of cash deposits under the IRS,
874
00:37:16,760 --> 00:37:18,350
reporting him out of, uh, 10 grand.
875
00:37:18,640 --> 00:37:20,170
Transferred it all to an account
876
00:37:20,240 --> 00:37:21,220
in the Cayman Islands,
877
00:37:21,280 --> 00:37:23,210
that and a 34-foot boat in the Keys.
878
00:37:23,270 --> 00:37:25,040
Good luck explaining that one, pal.
879
00:37:25,110 --> 00:37:26,310
We found the money.
880
00:37:26,380 --> 00:37:27,510
That and the testimony of the girls
881
00:37:27,580 --> 00:37:29,110
and any gang members
who wanna cut a deal
882
00:37:29,180 --> 00:37:30,880
will be enough to put him away.
883
00:37:30,950 --> 00:37:32,180
A former cop,
884
00:37:32,200 --> 00:37:35,220
he's gonna be wishing every
day you had killed him.
885
00:37:36,450 --> 00:37:38,150
Maybe not.
886
00:37:38,220 --> 00:37:40,020
♪ ♪
887
00:37:40,090 --> 00:37:41,960
But I kill you,
888
00:37:42,030 --> 00:37:44,790
and you're just another victim,
889
00:37:44,860 --> 00:37:48,490
and I would rather expose you
for what you really are.
890
00:37:49,650 --> 00:37:52,270
♪ ♪
891
00:37:52,340 --> 00:37:55,240
[SOMBER MUSIC]
892
00:37:55,310 --> 00:37:59,240
♪ ♪
893
00:38:04,580 --> 00:38:06,200
For what it's worth,
894
00:38:06,280 --> 00:38:09,480
you did the right thing
for those girls in Iraq.
895
00:38:09,710 --> 00:38:12,870
Yeah, well... the right thing
doesn't always win the day.
896
00:38:12,880 --> 00:38:14,420
It did today.
897
00:38:14,490 --> 00:38:17,660
♪ ♪
898
00:38:17,730 --> 00:38:20,660
For a second there, I thought
you might actually kill him.
899
00:38:20,730 --> 00:38:23,840
♪ ♪
900
00:38:31,370 --> 00:38:33,070
Ms. Hart.
901
00:38:33,310 --> 00:38:34,710
- Thank you for waiting.
- Not at all.
902
00:38:34,760 --> 00:38:36,330
The Ambassador would like
to extend his gratitude
903
00:38:36,410 --> 00:38:37,900
to you and your people
904
00:38:37,980 --> 00:38:39,330
for your diligent investigation
905
00:38:39,420 --> 00:38:41,350
regarding the circumstances
of Mr. Dogan's murder.
906
00:38:41,420 --> 00:38:45,070
Mm, and what are those
circumstances officially?
907
00:38:45,160 --> 00:38:46,550
The police concluded he was killed
908
00:38:46,590 --> 00:38:48,920
as a result of a robbery
attempt gone horribly wrong.
909
00:38:48,990 --> 00:38:50,090
As opposed to being involved in
910
00:38:50,160 --> 00:38:52,070
a sordid sex trafficking ring?
911
00:38:53,960 --> 00:38:55,800
You all knew very well
912
00:38:55,870 --> 00:38:58,370
what he was up to, didn't you?
913
00:38:58,430 --> 00:39:00,200
And you chose to ignore it.
914
00:39:00,270 --> 00:39:01,800
Ms. Hart, I'm sure you can appreciate
915
00:39:01,870 --> 00:39:04,569
the delicate hand this situation
has required us to...
916
00:39:04,570 --> 00:39:06,310
Oh, I do, I do.
917
00:39:06,540 --> 00:39:08,820
Though your security forces
were anything but delicate
918
00:39:08,860 --> 00:39:10,110
when they shot at my team,
919
00:39:10,180 --> 00:39:11,580
while in pursuit of an innocent girl.
920
00:39:11,650 --> 00:39:14,010
Yes, that was an
unfortunate misunderstanding
921
00:39:14,080 --> 00:39:15,320
that we deeply regret.
922
00:39:15,380 --> 00:39:18,460
Let me be perfectly clear, Mr. Kasim.
923
00:39:19,620 --> 00:39:22,060
If there are anymore misunderstandings
924
00:39:22,120 --> 00:39:24,790
involving your security
forces while on U.S. soil,
925
00:39:24,860 --> 00:39:27,760
rest assured, the full details
926
00:39:27,830 --> 00:39:30,130
of Major Dogan's illegal activities
927
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
and your knowledge of them
928
00:39:31,630 --> 00:39:35,440
will be released to the
press, diplomacy be damned.
929
00:39:38,770 --> 00:39:41,410
Do we understand each other?
930
00:39:43,210 --> 00:39:45,560
Give my best to the Ambassador.
931
00:39:45,650 --> 00:39:47,380
[SCOFFS SOFTLY]
932
00:39:47,650 --> 00:39:50,550
[TENSE MUSIC]
933
00:39:50,620 --> 00:39:54,170
♪ ♪
934
00:39:57,260 --> 00:39:58,510
I can't believe the police are saying
935
00:39:58,590 --> 00:40:00,390
that Dogan was killed by a mugger.
936
00:40:00,480 --> 00:40:03,160
Yeah, after a little pressure
from the State Department.
937
00:40:03,200 --> 00:40:04,719
That's unbelievable.
938
00:40:04,720 --> 00:40:06,730
People wonder why things
in this town don't change.
939
00:40:06,800 --> 00:40:08,600
You're right, it's
actually totally believable.
940
00:40:08,640 --> 00:40:11,240
Does that mean Meg won't be
charged with Dogan's murder?
941
00:40:11,310 --> 00:40:14,210
Yes, but she will be
charged with Cesar's,
942
00:40:14,280 --> 00:40:16,850
will likely serve out any
sentence she receives
943
00:40:16,860 --> 00:40:18,080
in the psychiatric ward.
944
00:40:18,150 --> 00:40:19,810
What about Lyons?
945
00:40:20,080 --> 00:40:22,150
He's facing multiple
charges of sex trafficking,
946
00:40:22,220 --> 00:40:24,220
kidnapping, attempted murder.
947
00:40:24,290 --> 00:40:26,190
We'll put him away for
the rest of his life.
948
00:40:26,250 --> 00:40:28,360
♪ ♪
949
00:40:28,620 --> 00:40:30,420
Well, I'm gonna go, uh,
950
00:40:30,490 --> 00:40:32,040
try and do something a
little more uplifting.
951
00:40:32,130 --> 00:40:35,180
There's a "Texas Chain
Saw Massacre" marathon
952
00:40:35,260 --> 00:40:36,500
down at the Bijou.
953
00:40:36,550 --> 00:40:38,260
Cheer me up.
954
00:40:38,330 --> 00:40:41,670
I gotta... be somewhere as well, so...
955
00:40:41,740 --> 00:40:44,700
♪ ♪
956
00:40:44,740 --> 00:40:46,020
You wanna join?
957
00:40:46,110 --> 00:40:50,080
♪ ♪
958
00:40:50,150 --> 00:40:52,000
Uh, sure.
959
00:40:52,080 --> 00:40:54,610
♪ ♪
960
00:40:54,680 --> 00:40:57,570
[DAUGHTER'S "MEDICINE"]
961
00:40:57,650 --> 00:41:04,290
♪ ♪
962
00:41:05,680 --> 00:41:07,190
♪ Pick it up ♪
963
00:41:07,260 --> 00:41:10,260
♪ Pick it up ♪
964
00:41:10,330 --> 00:41:13,730
♪ And start again ♪
965
00:41:13,800 --> 00:41:20,140
♪ ♪
966
00:41:20,410 --> 00:41:22,270
♪ You've got a second chance ♪
967
00:41:22,360 --> 00:41:24,380
♪ You could go home ♪
968
00:41:24,450 --> 00:41:26,250
♪ Escape it all ♪
969
00:41:26,310 --> 00:41:29,580
♪ It's just irrelevant ♪
970
00:41:29,620 --> 00:41:33,490
♪ ♪
971
00:41:33,750 --> 00:41:36,820
♪ It's just medicine ♪
972
00:41:36,910 --> 00:41:41,360
♪ ♪
973
00:41:41,650 --> 00:41:45,960
♪ It's just medicine ♪
974
00:41:46,030 --> 00:41:50,350
♪ When I met you ♪
975
00:41:50,640 --> 00:41:54,170
♪ You ♪
976
00:41:54,210 --> 00:41:58,010
♪ You ♪
977
00:41:58,080 --> 00:42:02,460
♪ You ♪
978
00:42:02,550 --> 00:42:05,620
♪ You ♪
979
00:42:05,890 --> 00:42:09,750
♪ You ♪
980
00:42:09,820 --> 00:42:13,530
♪ You ♪
981
00:42:13,590 --> 00:42:17,010
♪ You ♪
982
00:42:17,100 --> 00:42:19,180
♪ ♪
983
00:42:19,280 --> 00:42:21,600
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
983
00:42:22,305 --> 00:42:28,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.