All language subtitles for Taboo 3 - Classic xXx - .Kay Parker, Honey Wilder.-tur-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,670 --> 00:01:21,739 - Eu não sei mamãe. 2 00:01:22,251 --> 00:01:24,929 Ela não foi para mim. 3 00:01:35,591 --> 00:01:36,946 -Alo 4 00:01:37,718 --> 00:01:40,218 Sim, eu faço. 5 00:01:40,883 --> 00:01:43,883 - Mãe, é o Paul. -Paul! 6 00:01:44,383 --> 00:01:48,383 -Anne, por favor, escute e apenas ouça. Mas Paul. 7 00:01:48,883 --> 00:01:52,383 - Você e seu povo Meu trabalho não foi bom .. 8 00:01:52,883 --> 00:01:56,383 era impossível para ele espremer mais, mais mais .. 9 00:01:56,883 --> 00:01:59,383 Ele ia pular. - Eu esperei por você pela noite. 10 00:01:59,883 --> 00:02:04,883 Você sabe que eu me importo com você tudo vai caber. 11 00:02:05,383 --> 00:02:10,383 -Anne. - Para trás, eu chucked você 12 00:02:10,883 --> 00:02:17,883 Eu te dou o melhor para o seu negócio, Se você acha que vai, eu não vou seguir seu caminho. 13 00:02:18,383 --> 00:02:22,883 -Mamãe não pode me segurar, Eu vou ligar para ele, Jimmy. 14 00:02:23,383 --> 00:02:25,383 E me envie meus itens restantes. 15 00:02:25,883 --> 00:02:31,883 -Ok, Paul, ele ligou para o irmão dele. E eu vou te dizer o que mais você quer. 16 00:02:32,883 --> 00:02:35,383 -Feliz mãe. 17 00:03:12,159 --> 00:03:14,659 Joey, sinto muito por estar atrasado, Estou um pouco atrasado na linha telefônica. 18 00:03:15,159 --> 00:03:18,159 Ok, mas você pode se juntar a mim. Eu estava esperando. 19 00:03:18,659 --> 00:03:20,659 Eu sei, zg n m, melhor ainda Eu não fiz essas coisas ... 20 00:03:21,159 --> 00:03:24,659 Com Jos, as coisas ficaram confusas. 21 00:03:25,159 --> 00:03:29,159 - Você está demitido? Não, sou eu mesmo. 22 00:03:30,221 --> 00:03:34,221 Por quê? Você parece ter muito dinheiro, Você tem que ser um pouco real. 23 00:03:34,621 --> 00:03:37,210 Eu fui separado de ... minha esposa não mais perseguida no escritório 24 00:03:37,221 --> 00:03:39,210 ... eu sou usand m. 25 00:03:40,350 --> 00:03:44,350 Jerry, tenho observado você no escritório. Animado .... 26 00:03:44,435 --> 00:03:47,835 - Eu nunca ouvi falar disso. - Não, não é o Jerry 27 00:03:48,350 --> 00:03:50,635 nós temos muito tempo com Jerry e muito tempo nós estávamos juntos, mas não foi. 28 00:03:51,350 --> 00:03:53,135 - Quem é você agora? -Hikimseyl para. 29 00:03:53,535 --> 00:03:59,335 - Ninguém? E por quê? Estou cansado de ficar cansado 30 00:03:59,535 --> 00:04:02,335 Estou cansado de relacionamentos com o k rd k r , 31 00:04:02,535 --> 00:04:07,350 Eu nem sabia quem era Não mais conversando com a gente. 32 00:04:10,135 --> 00:04:14,635 -Joice, Joice. - Isso não é muito, os sapatos aqui. 33 00:04:14,935 --> 00:04:18,335 minha tentativa e compra é única é por isso. 34 00:04:18,935 --> 00:04:23,835 - Você mudou muito desde que você era. Sim, ok, estou tomando isso. 35 00:04:49,235 --> 00:04:51,235 Claire, por favor ... 36 00:04:51,435 --> 00:04:56,435 Tudo bem, olha, phill, o startsov começa amanhã, eu escrevi e não há retrocesso 37 00:04:56,635 --> 00:05:00,535 Veja o perfil completo de Benny se permanecer, 38 00:05:00,735 --> 00:05:03,335 nós vamos ter o nosso número novamente precisa, 39 00:05:03,635 --> 00:05:06,535 Eu realmente quero ser muito bem sucedida, 40 00:05:06,835 --> 00:05:10,435 Sem desperdiçar toda a nossa energia nisso nós deveríamos, ok? 41 00:05:10,735 --> 00:05:13,835 Que você está atrás de mim Eu quero saber, Jimmy. 42 00:05:14,135 --> 00:05:16,135 nós somos um ano. 43 00:05:16,435 --> 00:05:18,735 Já estou falando disso Nós éramos iguais para lutar. 44 00:05:19,135 --> 00:05:21,935 não devemos desperdiçar nossa energia para nossa porra Não? 45 00:05:23,350 --> 00:05:25,335 Mas a decisão conjunta do grupo - o que? 46 00:05:25,635 --> 00:05:28,235 Boav, geceov pela noite kl, b concentre-se em encontrar. 47 00:05:28,635 --> 00:05:32,435 afinal de contas greceiz. 48 00:05:32,835 --> 00:05:35,535 Ok, Jimmy, está tudo com o seu coração. 49 00:05:36,235 --> 00:05:38,135 Tudo bem, senhores, comigo. 50 00:08:30,535 --> 00:08:32,435 Não se preocupe, eu vou com algumas crianças. 51 00:08:32,635 --> 00:08:34,735 E então você vai ter algum tempo? 52 00:08:34,935 --> 00:08:38,135 - Claro, eu te ligo. Ok, hoakal. 53 00:08:41,435 --> 00:08:46,235 Bem, senhores, quando eu o tulerum 54 00:08:46,535 --> 00:08:51,135 doru kima kt m o momento ninguém Eu não quero que ela relaxe. 55 00:09:18,735 --> 00:09:22,735 Bryan, precisamos mudar um número. lazm, 56 00:09:23,350 --> 00:09:24,435 Eu acho isso solto. 57 00:09:24,835 --> 00:09:28,735 Posso te contar uma coisa ... quando estamos no palco? sexy mais n plana karmal y fazlaz, 58 00:09:29,147 --> 00:09:31,847 Ginger' para o palco. 59 00:09:32,347 --> 00:09:35,247 Jennifer, Bryan ... meu nome é Jennifer. 60 00:09:35,647 --> 00:09:39,470 Ok, Jennifer. 61 00:09:39,247 --> 00:09:45,947 Estamos todos vestidos em ghats especiais, pernas, vestidos. para as meninas, e novamente para a bunda grande 62 00:09:46,147 --> 00:09:49,947 nós precisamos. -Obrigado, 63 00:09:50,147 --> 00:09:54,247 estes são por dinheiro, por sua foda apertada 64 00:09:54,447 --> 00:09:56,247 Você quer estragar minha namorada? 65 00:09:56,447 --> 00:09:57,847 Ok. 66 00:09:58,147 --> 00:10:01,447 ... 67 00:10:01,547 --> 00:10:04,470 ... 68 00:10:04,147 --> 00:10:06,647 Nós podemos gastar nossos ganhos com farmácia, 69 00:10:06,847 --> 00:10:08,847 mas não com eles no palco. 70 00:10:09,947 --> 00:10:13,147 Tudo bem, baby, o que você pode fazer olhe para mim. 71 00:10:25,879 --> 00:10:31,279 -Estou queimando, estou queimando. -O que eu? 72 00:10:33,877 --> 00:10:38,577 Eu te encontrarei por muito tempo Ele estava esperando. - Meu bebê também. 73 00:13:32,954 --> 00:13:36,254 Tudo bem, Bryan, gostaríamos de vir para a festa. nós temos festa de sexo 74 00:13:36,554 --> 00:13:40,154 ... gostaríamos de ser emparelhados. 75 00:13:41,354 --> 00:13:44,454 Se você for para as garotas, será um esfregão 76 00:13:44,754 --> 00:13:47,254 temos que nos preocupar com a gravadora, 77 00:13:47,454 --> 00:13:50,354 Você quer o contrato, certo? 78 00:13:50,854 --> 00:13:52,754 Exatamente. il. 79 00:15:13,953 --> 00:15:16,353 Não vá um minuto, Jimmy vestido 80 00:15:16,753 --> 00:15:17,853 zg n m mãe. 81 00:15:18,153 --> 00:15:22,853 Um minuto, querida. OK, agora você pode. 82 00:15:30,553 --> 00:15:33,653 Você não pode simplesmente entrar e sair. Depois de tudo 83 00:15:33,953 --> 00:15:36,453 sua mãe. - Quando você faz 84 00:15:36,653 --> 00:15:38,753 Você não estava confortável. 85 00:15:39,353 --> 00:15:43,653 Não desista, Paul não faria isso, Paul. 86 00:15:43,953 --> 00:15:47,530 Eu não quero ouvir falar sobre 87 00:15:47,353 --> 00:15:49,753 ... vamos lá, mas vocês dois Você não sabe o que eu amo? 88 00:15:51,253 --> 00:15:52,853 Sim, claro mãe. 89 00:15:53,253 --> 00:15:56,753 Mãe, planeje outra refeição para o jantar. Ou eu quero comer com você 90 00:15:57,253 --> 00:15:59,353 não gostava de comer Eu sei. 91 00:15:59,653 --> 00:16:01,953 Não, eu não tenho um plano para esta noite. 92 00:16:03,453 --> 00:16:10,253 Querida, eu sei que ela gosta de comer comigo Desde o Newyork. 93 00:16:10,453 --> 00:16:14,653 coma com você Eu queria comer 94 00:16:15,453 --> 00:16:19,753 Bem, não teremos duas pessoas Eu convidei você para Dianne. 95 00:16:20,753 --> 00:16:29,753 Oh, Dianne, bem, isso não é bom, Dianne. você sabe o quanto estou envergonhado 96 00:16:29,953 --> 00:16:34,753 mas a única pessoa para começar .. 97 00:16:35,530 --> 00:16:37,453 Você é um monte de gente. 98 00:16:38,353 --> 00:16:41,253 Mesmo que ela não esteja aqui ainda está tentando encontrar 99 00:16:41,553 --> 00:16:45,653 estamos falando há muito tempo. 100 00:16:47,353 --> 00:16:49,553 Ok, tudo bem. 101 00:16:50,530 --> 00:16:53,153 Para terminar minha maquiagem Me dê alguns minutos, vai? 102 00:16:53,553 --> 00:16:55,253 Eu acho que você é muito bom nisso. 103 00:16:55,553 --> 00:16:58,353 Obrigado pelo seu elogio Mas preciso de mais um minuto. 104 00:16:58,953 --> 00:17:01,453 Ok, ligue-nos quando estiver pronto. 105 00:17:12,153 --> 00:17:16,653 O que você está fazendo aqui, Dianne? Jerry não saiu hoje à noite? 106 00:17:18,530 --> 00:17:23,530 Estou cansado de esperar e estou fodido 107 00:17:23,853 --> 00:17:27,853 Os tolos se uniram. 108 00:17:28,153 --> 00:17:32,530 Onde ele está nisto? - Fora da banda, você ... 109 00:17:32,353 --> 00:17:40,530 algo diferente para fazer uma garota feliz Eu acredito que seja. 110 00:17:43,953 --> 00:17:47,853 Você sabe, Jimmy e eu Nós te deixamos triste. 111 00:17:48,253 --> 00:17:52,453 Você vê meu dedo no meu dedo? 112 00:17:53,753 --> 00:17:56,453 Você não deveria estar aqui. 113 00:18:01,653 --> 00:18:03,153 Com. 114 00:18:03,853 --> 00:18:08,953 Eu disse que não deveria estar aqui mas eu não disse que amak ir. 115 00:22:02,483 --> 00:22:05,830 Oi, eu olho para o Will. ia estar aqui. 116 00:22:05,283 --> 00:22:08,883 Eu não a vi no outro dia, mas eu poderia usar alguma ajuda. Eu posso ... 117 00:22:09,283 --> 00:22:13,683 Não, eu deveria esperar por Juana. - Eu estarei esperando por você aqui. 118 00:22:34,283 --> 00:22:39,883 - Porra é hora, mãe? - São 11, é agora. 119 00:22:40,183 --> 00:22:41,583 Você precisa se preparar. 120 00:22:43,383 --> 00:22:46,783 - Quem diabos sou eu? - Não é para você, mamãe. 121 00:22:49,783 --> 00:22:56,830 Você pode fazer o que quiser em casa, Não importa para mim. 122 00:22:58,583 --> 00:23:03,483 - Você ainda não está ciente da mudança infantil? Tenho certeza que estou ciente. 123 00:23:05,783 --> 00:23:12,783 Todas essas roupas Você os vê? 124 00:23:13,883 --> 00:23:16,383 Estou vendo você, mamãe. 125 00:23:17,183 --> 00:23:20,830 Eu não estou falando sobre isso. 126 00:23:22,830 --> 00:23:27,983 Ok, ok mãe Eu estarei em casa hoje à noite. 127 00:23:37,883 --> 00:23:42,830 Por favor, toque nos pratos, comendo. 128 00:23:42,483 --> 00:23:43,883 Ok mamãe. 129 00:23:46,783 --> 00:23:49,183 Eu não gosto de você me olhando assim. 130 00:23:49,383 --> 00:23:51,283 Que tipo de mãe? 131 00:23:51,983 --> 00:23:54,783 Oh meu deus, estou bem 132 00:24:17,830 --> 00:24:18,830 Aqui querida. 133 00:24:20,883 --> 00:24:22,783 Eles são muito bons, mãe, e depois saímos. 134 00:24:23,283 --> 00:24:24,783 Não vá, Jimmy. 135 00:24:25,830 --> 00:24:27,983 Se eu não conseguisse sair da sua mão, eu não estaria. 136 00:24:28,683 --> 00:24:31,383 Você é tão quente, você está na estrada. 137 00:24:33,183 --> 00:24:36,583 -Feliz mãe. - Venha comigo, garoto. 138 00:24:40,283 --> 00:24:44,683 Você sabe quanto amor é? Barbara, você tem dois professores maravilhosos. 139 00:24:44,883 --> 00:24:51,283 Eu acho Jimmy mais perto do que Paul. 140 00:24:52,483 --> 00:24:54,483 Não é bom? 141 00:24:54,783 --> 00:24:59,383 Sim, bem, então eu acabei de vê-lo com Dianne, Eles tinham sido muito especiais, 142 00:24:59,683 --> 00:25:07,583 eles estavam muito próximos um do outro. 143 00:25:07,983 --> 00:25:11,783 Eu não acho que ele é um cara legal para Jimmy, você sabe. 144 00:25:11,883 --> 00:25:14,583 Ele é um pouco livre demais. 145 00:25:15,383 --> 00:25:19,983 Venha, a virgindade está fechada. Já faz muito tempo. 146 00:25:20,183 --> 00:25:24,483 Eu sei que sou o melhor para minha família. Eu quero casar com ele, Joice, 147 00:25:24,783 --> 00:25:30,683 Tenho certeza que ela quer e ela é sempre minha quer estar perto. 148 00:25:31,830 --> 00:25:39,183 Veja quando Barbara está perto de Paul Eu sei o que aconteceu. 149 00:25:39,683 --> 00:25:44,283 O que você quer dizer? O que aconteceu quando eu estava perto? 150 00:25:45,683 --> 00:25:50,683 Então você é a mãe deles e o seu amor eles estão caindo 151 00:25:50,983 --> 00:25:54,183 Estou preocupada com você estar com o Jimmy. 152 00:25:56,383 --> 00:26:00,983 Joice não espera, não com Paul. Eu não queria falar sobre isso 153 00:26:01,183 --> 00:26:04,283 começou a sofrer. 154 00:26:04,983 --> 00:26:09,683 Bem, Barbara não precisa falar Diga-me algo sobre isso. 155 00:26:09,883 --> 00:26:12,483 .... você não precisa. 156 00:26:12,783 --> 00:26:14,583 Eu não deveria estar dizendo isso. 157 00:26:18,683 --> 00:26:25,683 Vamos, Bryan, você pode me contar tudo Você pode falar com sua mãe. 158 00:26:27,283 --> 00:26:28,983 Você quer saber tudo, mãe? 159 00:26:29,583 --> 00:26:37,783 Venha, você e Barbaray ... eu sei, Eu só queria saber ... 160 00:26:37,983 --> 00:26:43,983 Paulo e Barabara. - Por que você não pergunta a Barbara? 161 00:26:44,283 --> 00:26:47,883 Não estou falando de nada, nu 162 00:26:48,830 --> 00:26:54,883 ... detalhes. - Não há muito a dizer 163 00:26:55,283 --> 00:26:57,683 Paul e sua mãe são um pouco Paulakala birazm ann .. 164 00:26:58,383 --> 00:27:04,483 Oi, tem alguma coisa? Uma mãe e Quem te contou? 165 00:27:05,683 --> 00:27:12,683 Quero dizer, como você entende? Ler mais Você pode dizer se você sabe? 166 00:27:12,983 --> 00:27:14,883 É tudo que sei. 167 00:27:15,283 --> 00:27:17,383 - Tem certeza? -Tabii isso. 168 00:27:18,683 --> 00:27:25,183 Não sei se ele pegou o dele, 169 00:27:28,583 --> 00:27:31,383 como você fez alguma coisa ... 170 00:27:37,783 --> 00:27:39,683 Não consigo imaginar. 171 00:27:40,830 --> 00:27:42,583 Você é minha mãe e você é um bebê. 172 00:27:44,383 --> 00:27:49,583 Tenho certeza de que nem quero me lembrar dessas noites. 173 00:27:53,830 --> 00:27:56,683 Você sabe o quão grande é essa coisa. 174 00:28:00,283 --> 00:28:04,583 Daqui até aqui ... 175 00:28:07,283 --> 00:28:14,483 Em sua cama sua enterrada e noite um denensene. 176 00:28:18,830 --> 00:28:20,883 É difícil dizer, baby. 177 00:28:23,483 --> 00:28:30,983 Eu posso sentir a água neste despertar ... 178 00:32:04,583 --> 00:32:09,683 Ainda em meus braços, sari em seus braços. quem é o melhor. 179 00:32:10,683 --> 00:32:12,983 Você é o melhor, mãe. 180 00:32:13,683 --> 00:32:17,383 Não, Dianne disse que sim, me liga 181 00:32:17,683 --> 00:32:22,883 Hayner Dianne esquecer, agora Eu tenho que fazer. 182 00:32:27,483 --> 00:32:30,583 - Vamos, mamãe. - Eu pensei que você ainda estivesse dormindo. 183 00:32:30,783 --> 00:32:35,483 - Quem está ligando? -Dianne, a noite anterior 184 00:32:35,683 --> 00:32:38,983 Quando ele veio aqui, ele me dizia para ligar. 185 00:32:39,183 --> 00:32:41,283 mas eu não sou muito para Eu esqueci de te contar. 186 00:32:41,783 --> 00:32:44,983 Mamãe, Dianne de você ele gosta de ouvir. 187 00:32:45,183 --> 00:32:48,583 Querida, eu acho que ela é uma boa menina, mas eu não acho que você ... 188 00:32:48,883 --> 00:32:50,783 Eu não acho que seja apropriado. 189 00:32:51,830 --> 00:32:55,830 - Você acha que eu estou falando sério com ele? - Eu não sei, não acho que seja sério. 190 00:32:55,383 --> 00:32:58,283 só um pouquinho 191 00:32:59,830 --> 00:33:02,683 Quando Paul estava com uma garota pela primeira vez, Eu não dei a ela um ataque 192 00:33:02,983 --> 00:33:07,483 O amor não quer amor mas Você sabe que eu te amo e você ... 193 00:33:07,683 --> 00:33:10,783 Eu quero o melhor. Eu serei como o Paul. 194 00:33:10,983 --> 00:33:14,883 você não precisa se preocupar, Nós temos falado sobre isso. 195 00:33:15,183 --> 00:33:21,830 Jimmy, isso não é justo ....Al .... yorum .... eu não sei .... 196 00:33:21,483 --> 00:33:29,830 Eu não quero que eu me aperte, querida. 197 00:33:30,883 --> 00:33:34,483 Minha mãe, eu não queria te quebrar Me desculpe. 198 00:33:36,383 --> 00:33:42,830 Então vamos conversar de novo, ok? Sem esses dois ... 199 00:33:57,283 --> 00:33:59,783 Por que você não fala comigo? 200 00:34:00,883 --> 00:34:04,883 Tudo bem ... antes de conversarmos. Na tarde .... 201 00:34:10,583 --> 00:34:12,483 Ok, vamos lá. 202 00:34:12,983 --> 00:34:16,283 Eu acho que sua mãe não gosta de mim. 203 00:34:16,583 --> 00:34:22,183 Claro que ele gosta de você Eu também gosto de você, Dianne. 204 00:34:23,783 --> 00:34:26,183 Estou falando da luz ... 205 00:34:26,483 --> 00:34:28,883 O que aconteceu .. 206 00:34:29,683 --> 00:34:33,383 -Você deve me dar isso. -Não, não, não 207 00:34:34,583 --> 00:34:41,383 - Eu respeito os convidados. - Eu vou ver quanto tempo você esteve. 208 00:34:50,983 --> 00:34:53,283 Jimmy, você me amou. 209 00:34:55,183 --> 00:34:57,183 Me chame para me amar. 210 00:34:59,783 --> 00:35:02,283 Você me ama, Jimmy? 211 00:35:03,783 --> 00:35:05,883 Você disse que me amava ... 212 00:35:06,283 --> 00:35:07,883 Eu amo você, baby 213 00:35:09,830 --> 00:35:11,883 Eu quero ouvir. Eu te amo. 214 00:39:19,283 --> 00:39:24,283 , Zg n m mas no momento m sait mudar, Por favor deixe uma mensagem 215 00:39:32,830 --> 00:39:34,283 Você não quer se casar comigo. 216 00:39:34,483 --> 00:39:39,283 Pare agora, antes de terminar a escola Nós não vamos nos casar novamente. 217 00:39:39,883 --> 00:39:43,783 Mas você nunca me amou antes O sylemit. 218 00:39:43,983 --> 00:39:47,383 Claro que sim, mas casando o que fazer 219 00:39:47,583 --> 00:39:52,383 - Eu não gosto dessas coisas. - É de você ou da sua mãe. 220 00:39:52,783 --> 00:39:59,283 Deixe minha mãe de lado. -Bryan me contou uma coisa. 221 00:40:00,483 --> 00:40:02,183 Que tal? 222 00:40:02,483 --> 00:40:05,683 Sobre o ... - Bryan está tentando nos seduzir ... 223 00:40:06,830 --> 00:40:09,583 Se houver Veja o perfil completo de Dianne O que está acontecendo? 224 00:40:09,983 --> 00:40:13,983 Oi, eu simplesmente não ... De qualquer forma, vamos embora. 225 00:40:16,783 --> 00:40:20,683 Jimmy Falando Frustrado Oi, eu não gosto disso, 226 00:40:20,883 --> 00:40:25,183 -... ainda ama isso? -Eu não sei .. 227 00:40:28,830 --> 00:40:32,583 - Então me deixe em casa. Ok. 228 00:41:07,283 --> 00:41:10,883 Olá Joice, desculpe por te incomodar 229 00:41:11,183 --> 00:41:14,583 mas temos que falar Posso vir te ver? 230 00:41:15,383 --> 00:41:23,683 - Você pode ir junto, Barbara. - Estou chegando, estamos chegando. 231 00:42:31,483 --> 00:42:32,483 Y ce sa. 232 00:42:41,383 --> 00:42:43,883 Com licença ... eu tive que atirar. 233 00:42:46,283 --> 00:42:49,283 O que aconteceu - o que você faz, por quê? 234 00:42:51,383 --> 00:42:53,483 Venha, sente-se. 235 00:42:55,455 --> 00:42:57,655 Aproxime-se 236 00:42:58,755 --> 00:43:02,155 Bryan, você não deixa Barabara fazer isso por um tempo? 237 00:43:11,555 --> 00:43:14,550 Me diga o que aconteceu agora? 238 00:43:15,155 --> 00:43:20,555 Você e Bryan ..? Eu te peguei com o seu ... 239 00:43:23,455 --> 00:43:29,855 - Olhe para você ... -, Zg, n, eu só quero dizer 240 00:43:30,155 --> 00:43:34,455 Eu sou Paul e sobre mim Eu vim para conversar .. 241 00:43:34,755 --> 00:43:38,855 mas você fez o meu Você está fazendo o mesmo. 242 00:43:39,155 --> 00:43:40,455 Sim, apenas assim. 243 00:43:40,655 --> 00:43:43,655 -Você sabe. -É provavelmente. 244 00:43:45,355 --> 00:43:48,555 Você sabe o que? Eu sou o único com alguém. 245 00:43:48,855 --> 00:43:50,855 Eu estive esperando por isso. 246 00:43:51,255 --> 00:43:57,355 - Vamos, deixe-os agora. Mas essa relação de incesto, odeio isso. eu sou esse sou eu 247 00:43:57,755 --> 00:44:01,155 tornou-se uma obsessão completa, Eu nunca fui uma coisa 248 00:44:01,355 --> 00:44:12,555 Me sinto tão molhada Agora, para mim, Jimmy está comendo, 249 00:44:12,855 --> 00:44:19,355 Eu o quero agora, com minha primeira família começou agora com o outro. 250 00:44:20,255 --> 00:44:22,855 -Barbara - Não, eu estou cortando 251 00:44:23,550 --> 00:44:26,855 Eu não estou com Jimmy, hen Jim Jimmy, Eu tenho muita mente 252 00:44:27,255 --> 00:44:31,155 mas não se tornou mais. 253 00:44:31,955 --> 00:44:35,855 Definitivamente, verifique isso você deveria manter 254 00:44:36,155 --> 00:44:39,155 Se você pode suceder Dianne seu bsent n problemas. 255 00:44:39,555 --> 00:44:43,755 Esse é outro problema, com ela Dianne. Quando você está amando, 256 00:44:43,955 --> 00:44:48,555 Estou pensando em separá-los. 257 00:44:48,855 --> 00:44:52,655 O calor do sol soprou você 258 00:44:53,550 --> 00:44:59,155 Eu sinto exatamente o oposto, Bryan Estou animado para ver suas amigas se apaixonarem 259 00:44:59,655 --> 00:45:03,355 você deve entender que eles são genéricos, mas é claro que sou melhor que eles. 260 00:45:03,655 --> 00:45:07,455 Mas Joice, eu não sou você sem muito nyarg m, 261 00:45:07,855 --> 00:45:11,355 Eu seria como você. -Acredite 262 00:45:11,655 --> 00:45:13,855 Tem certeza que é? 263 00:45:16,255 --> 00:45:21,755 - Ok, eu não posso, que ... Eu nem sei o que quero 264 00:45:22,550 --> 00:45:27,755 talvez o mesmo que o Eu quero uma vida 265 00:45:28,550 --> 00:45:36,550 Talvez Deus, eu sou tão febril e envolvido em sexo amoroso. 266 00:45:37,955 --> 00:45:39,855 Kendinete para você agora Você está começando a ser. 267 00:45:41,855 --> 00:45:45,655 Podemos fazer isso com você? Eu posso fazer isso com o Bryan. 268 00:45:45,855 --> 00:45:49,550 Primeiro eu gosto dele. 269 00:45:50,655 --> 00:45:56,755 Eu não estou olhando para trás agora. e estou cansado, posso fazer, Joice. 270 00:45:58,355 --> 00:46:00,655 Eu vou te dizer o que você tem que fazer. 271 00:46:01,655 --> 00:46:03,955 Mostre a ele como você se sente. 272 00:48:08,155 --> 00:48:14,550 Venha, você me lamber. 273 00:50:14,455 --> 00:50:17,655 Vamos estabelecer uma nova parceria com você. 274 00:50:20,355 --> 00:50:23,455 Soka ya sertkízz e um duro Sok conhecer os genes e se divertir 275 00:50:23,655 --> 00:50:28,255 s receiniz, tudo o que sabemos Nós devemos trabalhar ... 276 00:50:28,555 --> 00:50:34,455 - o que? -Sim. 277 00:50:52,897 --> 00:50:57,497 Senhoras e Senhores Muito perto Em nome de ngilterde ... 278 00:50:57,897 --> 00:51:01,970 para fazer você falar, o grupo Affair você ... 279 00:51:01,397 --> 00:51:04,297 Estamos orgulhosos e orgulhosos de oferecer, 280 00:51:04,697 --> 00:51:09,197 e senhoras e senhores, caso ... 281 00:52:56,970 --> 00:52:58,197 Eu te disse que eu lembro as mulheres vão cair na luz ... 282 00:52:58,397 --> 00:53:03,197 ... estes são os melhores ... -Eu entendo, sua filha ... 283 00:53:03,397 --> 00:53:04,397 ... para a festa? 284 00:53:04,797 --> 00:53:06,697 Sim. Você pode ter certeza. 285 00:53:06,997 --> 00:53:09,597 - E o que? Claro. 286 00:53:10,297 --> 00:53:11,597 Gzel. 287 00:53:31,697 --> 00:53:34,497 Ei, você está como? - Nada mal. 288 00:53:34,997 --> 00:53:39,697 Geleceku virá para a festa Não? 289 00:53:40,497 --> 00:53:42,397 Sim, é claro. - Eu estarei lá. 290 00:53:46,997 --> 00:53:49,797 Bryan, podemos ficar na festa? 291 00:53:50,697 --> 00:53:52,697 Sim, claro ... 292 00:54:03,797 --> 00:54:06,297 O Bryan vai descer aqui. 293 00:54:06,597 --> 00:54:08,797 Isso depende das garotas. 294 00:55:02,497 --> 00:55:06,197 Acho que estamos prontos para vencer agora 295 00:55:06,397 --> 00:55:09,597 pessoas de todo o mundo eles virão nos ouvir, 296 00:55:09,897 --> 00:55:12,797 Acho que precisamos imprimir os ingressos. 297 00:55:21,797 --> 00:55:24,970 Bem, acabou, então vamos. 298 00:55:24,397 --> 00:55:26,797 Ei, e o grupo e o contrato? 299 00:55:27,197 --> 00:55:30,997 Olha, vai levar algum tempo Eu tenho um pouco a dizer. 300 00:55:31,397 --> 00:55:33,597 Ok, Greg, d, n Mas você vai adorar. 301 00:55:33,897 --> 00:55:34,997 Halledeceiz. 302 00:55:36,697 --> 00:55:38,797 Eu tive uma consulta hoje à noite. 303 00:55:39,970 --> 00:55:40,597 Nós fomos feitos para estar com mulheres. 304 00:55:40,897 --> 00:55:44,970 Fique um pouco mais, um pouco mais. 305 00:55:44,497 --> 00:55:45,597 Você sabe onde é? 306 00:55:45,897 --> 00:55:47,997 - Tudo bem, então estamos fora. - Do seu futuro ... 307 00:55:48,297 --> 00:55:49,697 ... tenho certeza. 308 00:55:50,970 --> 00:55:52,897 Não, vamos ficar. 309 00:55:53,197 --> 00:55:56,970 Eu te garanto, você vai amar esse pau. 310 00:55:59,197 --> 00:56:00,797 Garantia? 311 00:56:05,497 --> 00:56:07,197 Eles estão aqui ... 312 00:56:09,797 --> 00:56:11,997 - Jogue sinuca? - Mas papai, pode? 313 00:56:17,597 --> 00:56:19,797 Ei, coloque as bolas no lugar. 314 00:56:27,797 --> 00:56:33,397 Eu gosto de estar aqui de novo. - Vou te contar uma coisa. 315 00:56:33,597 --> 00:56:35,970 ... você deve um favor a Jimmy, não é? 316 00:56:35,297 --> 00:56:37,797 -Sim - Venha comigo, você com alguém. 317 00:56:38,970 --> 00:56:39,497 ... eu quero apresentar. 318 00:56:42,597 --> 00:56:46,970 - Deixe-me ver o que ele vai fazer. - Eu vou convencê-la. 319 00:56:46,397 --> 00:56:47,797 - Baby, baby 320 00:56:49,497 --> 00:56:50,897 Continue indo. 321 00:57:05,197 --> 00:57:07,597 -Você não sabe compartilhar, Dianne, quanto para o meu negócio 322 00:57:07,897 --> 00:57:10,297 ... você sabe, esses caras Graças às nossas possibilidades 323 00:57:10,597 --> 00:57:13,897 Vai aumentar. Eu só quero estar com você. 324 00:57:14,397 --> 00:57:15,997 Só com você, Jimmy ... 325 00:57:16,297 --> 00:57:18,397 -Este lugar é com os médicos deitar um por um, 326 00:57:18,697 --> 00:57:20,897 o que você ainda está me dizendo. 327 00:57:21,297 --> 00:57:23,970 - Este é o caso. 328 00:57:23,397 --> 00:57:25,397 Você é um homem solteiro como eu para uma mulher 329 00:57:25,697 --> 00:57:28,697 oalmazsn. - É apropriado? 330 00:57:28,997 --> 00:57:34,997 não diga, unyleyese  Assista meu trabalho bem. 331 00:57:37,970 --> 00:57:39,997 Se você quiser agir, Boas visualizações de rede. 332 01:04:47,997 --> 01:04:50,197 Ótimo, agora que ela está pronta para o pau Você quer assinar? 333 01:04:50,597 --> 01:04:52,497 Ele nunca veio. 334 01:04:52,897 --> 01:04:54,797 -Danna, você sabe o que fazer. O que ele está fazendo? 335 01:04:55,970 --> 01:04:58,597 - Tudo bem, assino. Quão esperto você é 336 01:04:58,797 --> 01:05:00,797 ... você sabe o que, certo? Eu posso ser rico. 337 01:05:01,970 --> 01:05:02,197 .. 338 01:05:03,597 --> 01:05:06,497 Ladrões, Sr. Benny. - Sinto muito, seu trapaceiro imundo 339 01:05:06,797 --> 01:05:07,997 ..herif .. 340 01:05:08,497 --> 01:05:10,397 Vamos lá ... 341 01:05:39,831 --> 01:05:40,931 Quem esta ai 342 01:05:41,131 --> 01:05:43,131 - Você é o Jimmy? Sim, mãe. 343 01:05:44,231 --> 01:05:46,731 Olhe para mim, minha vida, com você Eu quero conversar. 344 01:05:55,531 --> 01:06:01,631 - Eu estava esperando que você viesse, não é? Se você quiser 345 01:06:01,831 --> 01:06:04,831 Você pode assiná-lo? Sim, isso é bom. 346 01:06:05,331 --> 01:06:08,331 - Quando você não vem pra casa Eu estava preocupado com você. 347 01:06:08,731 --> 01:06:11,131 - proprietários de empresas nós temos uma festa e eles 348 01:06:11,531 --> 01:06:12,331 Temos eliminado. 349 01:06:12,731 --> 01:06:15,331 -Party deve ser muito febril, b gecet n continuou à noite, 350 01:06:15,631 --> 01:06:20,631 eu também e não. -Parts você sabe, sexo 351 01:06:20,931 --> 01:06:25,431 dois, saylg nl k ... o que posso contar -los. 352 01:06:26,931 --> 01:06:30,631 - Você não estava falando. Sim, às vezes um pouco 353 01:06:31,310 --> 01:06:32,931 a velocidade correta não pode ser apagada. 354 01:06:35,231 --> 01:06:37,731 -Você tem um bom detalhe. Eu não acho que você realmente se importe com isso. 355 01:06:38,131 --> 01:06:39,931 - Mãe sempre cuidou de você? 356 01:06:40,231 --> 01:06:43,631 - As mãos de sua mãe acabaram Se você não 357 01:06:44,310 --> 01:06:46,310 Não contanto que você fosse 358 01:06:46,431 --> 01:06:52,331 Eu tinha algo no meu tempo. Dianne estava lá? 359 01:06:52,931 --> 01:06:54,731 Sim, o quarto estava lá. 360 01:06:59,310 --> 01:07:00,631 O que é tão engraçado? 361 01:07:01,231 --> 01:07:04,131 E a festa com Dianne. g t rd ne g re 362 01:07:04,331 --> 01:07:07,310 que você não presta muita atenção a ele. 363 01:07:07,631 --> 01:07:11,931 - Você se importa tanto? - Isso é certo para você. 364 01:07:12,131 --> 01:07:14,231 Estou preocupado em não estar. 365 01:07:15,631 --> 01:07:22,531 - Eu acho que você está com ciúmes de mim, mãe. - Vamos lá, mamãe. 366 01:07:22,731 --> 01:07:24,431 Me dê um tiro. 367 01:07:33,231 --> 01:07:36,631 - Não, Jimmy, não, não ... 368 01:07:36,931 --> 01:07:38,310 Cedo? 369 01:07:38,231 --> 01:07:41,131 -É melhor você ir. Ok. 370 01:08:05,931 --> 01:08:10,831 - Eu não posso alcançar o Bryan, eu acho. 371 01:08:11,231 --> 01:08:13,231 com seus amigos. 372 01:08:13,631 --> 01:08:15,231 Provavelmente. 373 01:08:16,631 --> 01:08:19,831 Você sabe disso com sua mãe, Dianne Nós conversamos sobre o relacionamento, 374 01:08:20,131 --> 01:08:25,331 Eu sei que não é problema meu 375 01:08:25,731 --> 01:08:32,531 mas quando você quer conversar 376 01:08:32,931 --> 01:08:43,431 Eu estarei aqui. - Senhorita McBride, mas ... 377 01:08:43,831 --> 01:08:50,831 meu problema não é com Dianne, meu problema é minha mãe ... 378 01:08:51,231 --> 01:08:53,231 É um pouco ... 379 01:08:54,731 --> 01:08:59,331 - Sua mãe te ama. Eu sei. 380 01:09:01,631 --> 01:09:04,310 Você sabe, na nossa família quando o problema, 381 01:09:04,446 --> 01:09:08,146 estamos nos aproximando e apertando as fileiras. 382 01:09:09,546 --> 01:09:13,646 Quando dançamos, vemos a multidão estamos mais próximos um do outro. 383 01:09:23,346 --> 01:09:24,746 Venha .. 384 01:09:25,746 --> 01:09:27,646 Um pouco mais perto. 385 01:11:35,546 --> 01:11:39,746 Você -Muhteem. - Com você, você é uma verdadeira revelação 386 01:11:42,460 --> 01:11:44,346 Não é bom trabalho? 387 01:12:18,746 --> 01:12:23,846 -Estes são ótimos. - Eu não uso nada. 388 01:12:24,146 --> 01:12:25,746 Eu não preciso. 389 01:12:25,946 --> 01:12:29,146 Sim, mas ele te mostra mais uma revelação. 390 01:12:29,546 --> 01:12:34,146 Você tem que usar as coisas. - Aguarde 2 minutos 391 01:12:34,446 --> 01:12:35,746 Deixe-me mudar. 392 01:12:51,746 --> 01:12:54,946 Esta manhã estou aqui Estou tão feliz 393 01:12:55,246 --> 01:12:58,646 b) Problemas com Jimmy Você vai ficar na defensiva. 394 01:12:59,946 --> 01:13:02,646 - Você sabe que isso é da minha conta? haverá mudança. 395 01:13:03,946 --> 01:13:07,846 Tudo bem, deixe-me ver como me foda. Você vai para algum lugar. 396 01:13:09,460 --> 01:13:12,846 -Não, apenas para ser emparelhado Nós vamos a um bar. 397 01:13:19,146 --> 01:13:22,246 Quem você vai conhecer? você sabe, minha amiga la 398 01:13:22,446 --> 01:13:25,746 Não? Não mais Jimmy. 399 01:13:27,546 --> 01:13:31,646 - Ok, não Jimmy mas até quando? 400 01:13:32,460 --> 01:13:37,446 Olá jaqueta de couro está aí? 401 01:13:38,546 --> 01:13:42,446 Uma pimenta grande e especial Eu quero pizza, 402 01:13:42,746 --> 01:13:46,946 endereço, 2763 Road Drive. 403 01:13:48,246 --> 01:13:51,446 Sim, Rodeo Drive, Obrigado. 404 01:13:52,446 --> 01:13:55,646 -Você me perguntou? Nem mesmo. 405 01:13:56,460 --> 01:13:58,460 - Traga Chris. 406 01:13:59,460 --> 01:14:01,146 -Billy? -Pizzay trará 407 01:14:01,346 --> 01:14:02,646 nome do cocu. 408 01:14:06,346 --> 01:14:08,846 Para aqueles de vocês ... 409 01:14:11,346 --> 01:14:13,246 - Para aqueles de vocês ... 410 01:14:15,546 --> 01:14:19,446 -G aqueles ... - Minha esperança é útil, porque 411 01:14:19,846 --> 01:14:21,446 Estou muito nervosa. 412 01:14:22,922 --> 01:14:25,222 Deixe-me sair da estrada no trabalho ....... 413 01:14:25,522 --> 01:14:29,222 Eu tenho um pressentimento ... - Você está definitivamente certo. 414 01:14:29,522 --> 01:14:34,822 depois disso seremos parceiros Eu te disse. 415 01:14:39,122 --> 01:14:43,922 Se eu não contar a tensão, estou pronto 416 01:14:44,222 --> 01:14:46,322 no momento, um desejo e um ansaite. 417 01:14:48,220 --> 01:14:49,622 Billy? 418 01:15:05,822 --> 01:15:08,522 Não tome muito, querida, ok? 419 01:15:13,622 --> 01:15:16,322 Eu deveria fazer alguma coisa quando eu vier? 420 01:15:18,722 --> 01:15:22,322 Sente-se aqui e sente-se misturado, 421 01:15:22,622 --> 01:15:27,222 Um pouco de música e finalmente ..... 422 01:15:27,522 --> 01:15:30,220 BerliNGO !!, bGOy, k salpicado Vamos provar a pizza juntos. 423 01:15:39,220 --> 01:15:42,622 - É sua pizza, senhor. - Vamos, Billy. 424 01:15:42,922 --> 01:15:44,622 Você sabe meu nome? 425 01:15:45,220 --> 01:15:46,422 O site .. 426 01:15:47,522 --> 01:15:51,622 Deixe-me vê-lo no meu quarto. Deixe-me dar seu dinheiro. 427 01:15:59,122 --> 01:16:00,222 Deixe-me ver. 428 01:16:01,722 --> 01:16:03,220 Olhe. 429 01:16:10,722 --> 01:16:12,422 Sente-se, querida. 430 01:16:25,422 --> 01:16:26,822 Isso não é pizza? 431 01:16:29,722 --> 01:16:31,122 Certifique-se 432 01:16:33,922 --> 01:16:36,822 - Isso é real? - Sim, ouro de verdade. 433 01:16:38,822 --> 01:16:43,722 Veja Barbara, g, s Barb mais recente novo. 434 01:16:47,220 --> 01:16:51,322 - Minha luz não aguenta o segundo? -Para este trabalho. 435 01:16:51,622 --> 01:16:54,822 -Ka ? - É necessário? 436 01:16:57,622 --> 01:17:01,522 -Obrigado, você não é. Nós não devemos fazer isso. 437 01:17:01,822 --> 01:17:03,622 Por que então? 438 01:17:04,722 --> 01:17:08,222 Seu pau parece grande e brega. 439 01:17:14,422 --> 01:17:18,522 - Eu juro que diria a você. - fofo. 440 01:17:19,222 --> 01:17:21,422 Claro. 441 01:17:22,222 --> 01:17:27,322 Isso se sente bem no meu bebê, baby? 442 01:17:28,422 --> 01:17:30,522 É bom por agora. 443 01:17:35,222 --> 01:17:37,220 Mep me. 444 01:17:46,322 --> 01:17:50,922 Vou dar uma olhada, e é isso? 445 01:18:02,622 --> 01:18:04,522 Oh meu Deus 446 01:21:44,140 --> 01:21:46,440 -Você tem dinheiro suficiente? Sim, existe. 447 01:21:46,840 --> 01:21:49,640 Assista as ferramentas. 448 01:21:50,340 --> 01:21:52,840 O dia esperado chegou, o passeio começa. 449 01:21:53,240 --> 01:21:55,740 Tour começa. 450 01:21:56,240 --> 01:21:57,740 Grande, finalmente ... 451 01:22:16,251 --> 01:22:20,451 Este é o carro de Paul, a casa de Paul. 452 01:22:58,551 --> 01:23:03,251 Ninguém vai saber, só você e eu. 453 01:23:04,551 --> 01:23:07,651 Paul, estou falando de incesto. 454 01:23:10,851 --> 01:23:12,451 Oh meu Deus 455 01:25:37,680 --> 01:25:41,168 -Oh Jimmy, não, você não faria Eu não ... 456 01:25:41,368 --> 01:25:45,868 - Eu sei, eu sei que você não é. Mas estou melhor. 457 01:25:46,168 --> 01:25:47,468 Eu faço ... 458 01:31:45,991 --> 01:31:47,891 Ei, como vai? 459 01:31:48,391 --> 01:31:50,691 Ele é muito bom. 460 01:31:51,291 --> 01:31:54,191 - Você se lembra de mim? Lembro-me. 461 01:31:56,791 --> 01:31:58,691 Como posso te esquecer? 462 01:32:19,391 --> 01:32:20,991 Bug é um bom dia, então ... 463 01:32:21,291 --> 01:32:23,191 Barbara. -Barbara. 464 01:32:25,491 --> 01:32:27,891 Eu tenho o bug e agora sou eu mesmo me sinto especial. 35259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.