Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,670 --> 00:01:21,739
- Eu não sei mamãe.
2
00:01:22,251 --> 00:01:24,929
Ela não foi para mim.
3
00:01:35,591 --> 00:01:36,946
-Alo
4
00:01:37,718 --> 00:01:40,218
Sim, eu faço.
5
00:01:40,883 --> 00:01:43,883
- Mãe, é o Paul.
-Paul!
6
00:01:44,383 --> 00:01:48,383
-Anne, por favor, escute e apenas ouça.
Mas Paul.
7
00:01:48,883 --> 00:01:52,383
- Você e seu povo
Meu trabalho não foi bom ..
8
00:01:52,883 --> 00:01:56,383
era impossível para ele espremer mais,
mais mais ..
9
00:01:56,883 --> 00:01:59,383
Ele ia pular.
- Eu esperei por você pela noite.
10
00:01:59,883 --> 00:02:04,883
Você sabe que eu me importo com você
tudo vai caber.
11
00:02:05,383 --> 00:02:10,383
-Anne.
- Para trás, eu chucked você
12
00:02:10,883 --> 00:02:17,883
Eu te dou o melhor para o seu negócio,
Se você acha que vai, eu não vou seguir seu caminho.
13
00:02:18,383 --> 00:02:22,883
-Mamãe não pode me segurar,
Eu vou ligar para ele, Jimmy.
14
00:02:23,383 --> 00:02:25,383
E me envie meus itens restantes.
15
00:02:25,883 --> 00:02:31,883
-Ok, Paul, ele ligou para o irmão dele.
E eu vou te dizer o que mais você quer.
16
00:02:32,883 --> 00:02:35,383
-Feliz mãe.
17
00:03:12,159 --> 00:03:14,659
Joey, sinto muito por estar atrasado,
Estou um pouco atrasado na linha telefônica.
18
00:03:15,159 --> 00:03:18,159
Ok, mas você pode se juntar a mim.
Eu estava esperando.
19
00:03:18,659 --> 00:03:20,659
Eu sei, zg n m, melhor ainda
Eu não fiz essas coisas ...
20
00:03:21,159 --> 00:03:24,659
Com Jos, as coisas ficaram confusas.
21
00:03:25,159 --> 00:03:29,159
- Você está demitido?
Não, sou eu mesmo.
22
00:03:30,221 --> 00:03:34,221
Por quê? Você parece ter muito dinheiro,
Você tem que ser um pouco real.
23
00:03:34,621 --> 00:03:37,210
Eu fui separado de ... minha esposa não mais perseguida no escritório
24
00:03:37,221 --> 00:03:39,210
... eu sou usand m.
25
00:03:40,350 --> 00:03:44,350
Jerry, tenho observado você no escritório.
Animado ....
26
00:03:44,435 --> 00:03:47,835
- Eu nunca ouvi falar disso.
- Não, não é o Jerry
27
00:03:48,350 --> 00:03:50,635
nós temos muito tempo com Jerry e muito tempo
nós estávamos juntos, mas não foi.
28
00:03:51,350 --> 00:03:53,135
- Quem é você agora?
-Hikimseyl para.
29
00:03:53,535 --> 00:03:59,335
- Ninguém? E por quê?
Estou cansado de ficar cansado
30
00:03:59,535 --> 00:04:02,335
Estou cansado de relacionamentos com o k rd k r ,
31
00:04:02,535 --> 00:04:07,350
Eu nem sabia quem era
Não mais conversando com a gente.
32
00:04:10,135 --> 00:04:14,635
-Joice, Joice.
- Isso não é muito, os sapatos aqui.
33
00:04:14,935 --> 00:04:18,335
minha tentativa e compra é única
é por isso.
34
00:04:18,935 --> 00:04:23,835
- Você mudou muito desde que você era.
Sim, ok, estou tomando isso.
35
00:04:49,235 --> 00:04:51,235
Claire, por favor ...
36
00:04:51,435 --> 00:04:56,435
Tudo bem, olha, phill, o startsov começa amanhã, eu escrevi
e não há retrocesso
37
00:04:56,635 --> 00:05:00,535
Veja o perfil completo de Benny
se permanecer,
38
00:05:00,735 --> 00:05:03,335
nós vamos ter o nosso número novamente
precisa,
39
00:05:03,635 --> 00:05:06,535
Eu realmente quero ser muito bem sucedida,
40
00:05:06,835 --> 00:05:10,435
Sem desperdiçar toda a nossa energia nisso
nós deveríamos, ok?
41
00:05:10,735 --> 00:05:13,835
Que você está atrás de mim
Eu quero saber, Jimmy.
42
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
nós somos um ano.
43
00:05:16,435 --> 00:05:18,735
Já estou falando disso
Nós éramos iguais para lutar.
44
00:05:19,135 --> 00:05:21,935
não devemos desperdiçar nossa energia para nossa porra
Não?
45
00:05:23,350 --> 00:05:25,335
Mas a decisão conjunta do grupo - o que?
46
00:05:25,635 --> 00:05:28,235
Boav, geceov pela noite kl, b
concentre-se em encontrar.
47
00:05:28,635 --> 00:05:32,435
afinal de contas
greceiz.
48
00:05:32,835 --> 00:05:35,535
Ok, Jimmy, está tudo com o seu coração.
49
00:05:36,235 --> 00:05:38,135
Tudo bem, senhores, comigo.
50
00:08:30,535 --> 00:08:32,435
Não se preocupe, eu vou com algumas crianças.
51
00:08:32,635 --> 00:08:34,735
E então você vai ter algum tempo?
52
00:08:34,935 --> 00:08:38,135
- Claro, eu te ligo.
Ok, hoakal.
53
00:08:41,435 --> 00:08:46,235
Bem, senhores, quando eu o tulerum
54
00:08:46,535 --> 00:08:51,135
doru kima kt m o momento ninguém
Eu não quero que ela relaxe.
55
00:09:18,735 --> 00:09:22,735
Bryan, precisamos mudar um número.
lazm,
56
00:09:23,350 --> 00:09:24,435
Eu acho isso solto.
57
00:09:24,835 --> 00:09:28,735
Posso te contar uma coisa ... quando estamos no palco?
sexy mais n plana karmal y fazlaz,
58
00:09:29,147 --> 00:09:31,847
Ginger' para o palco.
59
00:09:32,347 --> 00:09:35,247
Jennifer, Bryan ... meu nome é Jennifer.
60
00:09:35,647 --> 00:09:39,470
Ok, Jennifer.
61
00:09:39,247 --> 00:09:45,947
Estamos todos vestidos em ghats especiais, pernas, vestidos.
para as meninas, e novamente para a bunda grande
62
00:09:46,147 --> 00:09:49,947
nós precisamos.
-Obrigado,
63
00:09:50,147 --> 00:09:54,247
estes são por dinheiro, por sua foda apertada
64
00:09:54,447 --> 00:09:56,247
Você quer estragar minha namorada?
65
00:09:56,447 --> 00:09:57,847
Ok.
66
00:09:58,147 --> 00:10:01,447
...
67
00:10:01,547 --> 00:10:04,470
...
68
00:10:04,147 --> 00:10:06,647
Nós podemos gastar nossos ganhos com farmácia,
69
00:10:06,847 --> 00:10:08,847
mas não com eles no palco.
70
00:10:09,947 --> 00:10:13,147
Tudo bem, baby, o que você pode fazer
olhe para mim.
71
00:10:25,879 --> 00:10:31,279
-Estou queimando, estou queimando.
-O que eu?
72
00:10:33,877 --> 00:10:38,577
Eu te encontrarei por muito tempo
Ele estava esperando.
- Meu bebê também.
73
00:13:32,954 --> 00:13:36,254
Tudo bem, Bryan, gostaríamos de vir para a festa.
nós temos festa de sexo
74
00:13:36,554 --> 00:13:40,154
... gostaríamos de ser emparelhados.
75
00:13:41,354 --> 00:13:44,454
Se você for para as garotas, será um esfregão
76
00:13:44,754 --> 00:13:47,254
temos que nos preocupar com a gravadora,
77
00:13:47,454 --> 00:13:50,354
Você quer o contrato, certo?
78
00:13:50,854 --> 00:13:52,754
Exatamente.
il.
79
00:15:13,953 --> 00:15:16,353
Não vá um minuto, Jimmy
vestido
80
00:15:16,753 --> 00:15:17,853
zg n m mãe.
81
00:15:18,153 --> 00:15:22,853
Um minuto, querida.
OK, agora você pode.
82
00:15:30,553 --> 00:15:33,653
Você não pode simplesmente entrar e sair. Depois de tudo
83
00:15:33,953 --> 00:15:36,453
sua mãe.
- Quando você faz
84
00:15:36,653 --> 00:15:38,753
Você não estava confortável.
85
00:15:39,353 --> 00:15:43,653
Não desista, Paul não faria isso, Paul.
86
00:15:43,953 --> 00:15:47,530
Eu não quero ouvir falar sobre
87
00:15:47,353 --> 00:15:49,753
... vamos lá, mas vocês dois
Você não sabe o que eu amo?
88
00:15:51,253 --> 00:15:52,853
Sim, claro mãe.
89
00:15:53,253 --> 00:15:56,753
Mãe, planeje outra refeição para o jantar.
Ou eu quero comer com você
90
00:15:57,253 --> 00:15:59,353
não gostava de comer
Eu sei.
91
00:15:59,653 --> 00:16:01,953
Não, eu não tenho um plano para esta noite.
92
00:16:03,453 --> 00:16:10,253
Querida, eu sei que ela gosta de comer comigo
Desde o Newyork.
93
00:16:10,453 --> 00:16:14,653
coma com você
Eu queria comer
94
00:16:15,453 --> 00:16:19,753
Bem, não teremos duas pessoas
Eu convidei você para Dianne.
95
00:16:20,753 --> 00:16:29,753
Oh, Dianne, bem, isso não é bom, Dianne.
você sabe o quanto estou envergonhado
96
00:16:29,953 --> 00:16:34,753
mas a única pessoa para começar ..
97
00:16:35,530 --> 00:16:37,453
Você é um monte de gente.
98
00:16:38,353 --> 00:16:41,253
Mesmo que ela não esteja aqui ainda
está tentando encontrar
99
00:16:41,553 --> 00:16:45,653
estamos falando há muito tempo.
100
00:16:47,353 --> 00:16:49,553
Ok, tudo bem.
101
00:16:50,530 --> 00:16:53,153
Para terminar minha maquiagem
Me dê alguns minutos, vai?
102
00:16:53,553 --> 00:16:55,253
Eu acho que você é muito bom nisso.
103
00:16:55,553 --> 00:16:58,353
Obrigado pelo seu elogio
Mas preciso de mais um minuto.
104
00:16:58,953 --> 00:17:01,453
Ok, ligue-nos quando estiver pronto.
105
00:17:12,153 --> 00:17:16,653
O que você está fazendo aqui, Dianne?
Jerry não saiu hoje à noite?
106
00:17:18,530 --> 00:17:23,530
Estou cansado de esperar e estou fodido
107
00:17:23,853 --> 00:17:27,853
Os tolos se uniram.
108
00:17:28,153 --> 00:17:32,530
Onde ele está nisto?
- Fora da banda, você ...
109
00:17:32,353 --> 00:17:40,530
algo diferente para fazer uma garota feliz
Eu acredito que seja.
110
00:17:43,953 --> 00:17:47,853
Você sabe, Jimmy e eu
Nós te deixamos triste.
111
00:17:48,253 --> 00:17:52,453
Você vê meu dedo no meu dedo?
112
00:17:53,753 --> 00:17:56,453
Você não deveria estar aqui.
113
00:18:01,653 --> 00:18:03,153
Com.
114
00:18:03,853 --> 00:18:08,953
Eu disse que não deveria estar aqui
mas eu não disse que amak ir.
115
00:22:02,483 --> 00:22:05,830
Oi, eu olho para o Will.
ia estar aqui.
116
00:22:05,283 --> 00:22:08,883
Eu não a vi no outro dia, mas eu poderia usar alguma ajuda.
Eu posso ...
117
00:22:09,283 --> 00:22:13,683
Não, eu deveria esperar por Juana.
- Eu estarei esperando por você aqui.
118
00:22:34,283 --> 00:22:39,883
- Porra é hora, mãe?
- São 11, é agora.
119
00:22:40,183 --> 00:22:41,583
Você precisa se preparar.
120
00:22:43,383 --> 00:22:46,783
- Quem diabos sou eu?
- Não é para você, mamãe.
121
00:22:49,783 --> 00:22:56,830
Você pode fazer o que quiser em casa,
Não importa para mim.
122
00:22:58,583 --> 00:23:03,483
- Você ainda não está ciente da mudança infantil?
Tenho certeza que estou ciente.
123
00:23:05,783 --> 00:23:12,783
Todas essas roupas
Você os vê?
124
00:23:13,883 --> 00:23:16,383
Estou vendo você, mamãe.
125
00:23:17,183 --> 00:23:20,830
Eu não estou falando sobre isso.
126
00:23:22,830 --> 00:23:27,983
Ok, ok mãe
Eu estarei em casa hoje à noite.
127
00:23:37,883 --> 00:23:42,830
Por favor, toque nos pratos,
comendo.
128
00:23:42,483 --> 00:23:43,883
Ok mamãe.
129
00:23:46,783 --> 00:23:49,183
Eu não gosto de você me olhando assim.
130
00:23:49,383 --> 00:23:51,283
Que tipo de mãe?
131
00:23:51,983 --> 00:23:54,783
Oh meu deus, estou bem
132
00:24:17,830 --> 00:24:18,830
Aqui querida.
133
00:24:20,883 --> 00:24:22,783
Eles são muito bons, mãe, e depois saímos.
134
00:24:23,283 --> 00:24:24,783
Não vá, Jimmy.
135
00:24:25,830 --> 00:24:27,983
Se eu não conseguisse sair da sua mão, eu não estaria.
136
00:24:28,683 --> 00:24:31,383
Você é tão quente, você está na estrada.
137
00:24:33,183 --> 00:24:36,583
-Feliz mãe.
- Venha comigo, garoto.
138
00:24:40,283 --> 00:24:44,683
Você sabe quanto amor é?
Barbara, você tem dois professores maravilhosos.
139
00:24:44,883 --> 00:24:51,283
Eu acho Jimmy mais perto do que Paul.
140
00:24:52,483 --> 00:24:54,483
Não é bom?
141
00:24:54,783 --> 00:24:59,383
Sim, bem, então eu acabei de vê-lo com Dianne,
Eles tinham sido muito especiais,
142
00:24:59,683 --> 00:25:07,583
eles estavam muito próximos um do outro.
143
00:25:07,983 --> 00:25:11,783
Eu não acho que ele é um cara legal para Jimmy, você sabe.
144
00:25:11,883 --> 00:25:14,583
Ele é um pouco livre demais.
145
00:25:15,383 --> 00:25:19,983
Venha, a virgindade está fechada.
Já faz muito tempo.
146
00:25:20,183 --> 00:25:24,483
Eu sei que sou o melhor para minha família.
Eu quero casar com ele, Joice,
147
00:25:24,783 --> 00:25:30,683
Tenho certeza que ela quer e ela é sempre minha
quer estar perto.
148
00:25:31,830 --> 00:25:39,183
Veja quando Barbara está perto de Paul
Eu sei o que aconteceu.
149
00:25:39,683 --> 00:25:44,283
O que você quer dizer?
O que aconteceu quando eu estava perto?
150
00:25:45,683 --> 00:25:50,683
Então você é a mãe deles e o seu amor
eles estão caindo
151
00:25:50,983 --> 00:25:54,183
Estou preocupada com você estar com o Jimmy.
152
00:25:56,383 --> 00:26:00,983
Joice não espera, não com Paul.
Eu não queria falar sobre isso
153
00:26:01,183 --> 00:26:04,283
começou a sofrer.
154
00:26:04,983 --> 00:26:09,683
Bem, Barbara não precisa falar
Diga-me algo sobre isso.
155
00:26:09,883 --> 00:26:12,483
.... você não precisa.
156
00:26:12,783 --> 00:26:14,583
Eu não deveria estar dizendo isso.
157
00:26:18,683 --> 00:26:25,683
Vamos, Bryan, você pode me contar tudo
Você pode falar com sua mãe.
158
00:26:27,283 --> 00:26:28,983
Você quer saber tudo, mãe?
159
00:26:29,583 --> 00:26:37,783
Venha, você e Barbaray ... eu sei,
Eu só queria saber ...
160
00:26:37,983 --> 00:26:43,983
Paulo e Barabara.
- Por que você não pergunta a Barbara?
161
00:26:44,283 --> 00:26:47,883
Não estou falando de nada,
nu
162
00:26:48,830 --> 00:26:54,883
... detalhes.
- Não há muito a dizer
163
00:26:55,283 --> 00:26:57,683
Paul e sua mãe são um pouco Paulakala birazm ann ..
164
00:26:58,383 --> 00:27:04,483
Oi, tem alguma coisa? Uma mãe e
Quem te contou?
165
00:27:05,683 --> 00:27:12,683
Quero dizer, como você entende? Ler mais
Você pode dizer se você sabe?
166
00:27:12,983 --> 00:27:14,883
É tudo que sei.
167
00:27:15,283 --> 00:27:17,383
- Tem certeza?
-Tabii isso.
168
00:27:18,683 --> 00:27:25,183
Não sei se ele pegou o dele,
169
00:27:28,583 --> 00:27:31,383
como você fez alguma coisa ...
170
00:27:37,783 --> 00:27:39,683
Não consigo imaginar.
171
00:27:40,830 --> 00:27:42,583
Você é minha mãe e você é um bebê.
172
00:27:44,383 --> 00:27:49,583
Tenho certeza de que nem quero me lembrar dessas noites.
173
00:27:53,830 --> 00:27:56,683
Você sabe o quão grande é essa coisa.
174
00:28:00,283 --> 00:28:04,583
Daqui até aqui ...
175
00:28:07,283 --> 00:28:14,483
Em sua cama sua enterrada e noite
um denensene.
176
00:28:18,830 --> 00:28:20,883
É difícil dizer, baby.
177
00:28:23,483 --> 00:28:30,983
Eu posso sentir a água neste despertar ...
178
00:32:04,583 --> 00:32:09,683
Ainda em meus braços, sari em seus braços.
quem é o melhor.
179
00:32:10,683 --> 00:32:12,983
Você é o melhor, mãe.
180
00:32:13,683 --> 00:32:17,383
Não, Dianne disse que sim,
me liga
181
00:32:17,683 --> 00:32:22,883
Hayner Dianne esquecer, agora
Eu tenho que fazer.
182
00:32:27,483 --> 00:32:30,583
- Vamos, mamãe.
- Eu pensei que você ainda estivesse dormindo.
183
00:32:30,783 --> 00:32:35,483
- Quem está ligando?
-Dianne, a noite anterior
184
00:32:35,683 --> 00:32:38,983
Quando ele veio aqui, ele me dizia para ligar.
185
00:32:39,183 --> 00:32:41,283
mas eu não sou muito para
Eu esqueci de te contar.
186
00:32:41,783 --> 00:32:44,983
Mamãe, Dianne de você
ele gosta de ouvir.
187
00:32:45,183 --> 00:32:48,583
Querida, eu acho que ela é uma boa menina, mas eu não acho que você ...
188
00:32:48,883 --> 00:32:50,783
Eu não acho que seja apropriado.
189
00:32:51,830 --> 00:32:55,830
- Você acha que eu estou falando sério com ele?
- Eu não sei, não acho que seja sério.
190
00:32:55,383 --> 00:32:58,283
só um pouquinho
191
00:32:59,830 --> 00:33:02,683
Quando Paul estava com uma garota pela primeira vez,
Eu não dei a ela um ataque
192
00:33:02,983 --> 00:33:07,483
O amor não quer amor mas
Você sabe que eu te amo e você ...
193
00:33:07,683 --> 00:33:10,783
Eu quero o melhor.
Eu serei como o Paul.
194
00:33:10,983 --> 00:33:14,883
você não precisa se preocupar,
Nós temos falado sobre isso.
195
00:33:15,183 --> 00:33:21,830
Jimmy, isso não é justo
....Al .... yorum .... eu não sei ....
196
00:33:21,483 --> 00:33:29,830
Eu não quero que eu me aperte, querida.
197
00:33:30,883 --> 00:33:34,483
Minha mãe, eu não queria te quebrar
Me desculpe.
198
00:33:36,383 --> 00:33:42,830
Então vamos conversar de novo, ok?
Sem esses dois ...
199
00:33:57,283 --> 00:33:59,783
Por que você não fala comigo?
200
00:34:00,883 --> 00:34:04,883
Tudo bem ... antes de conversarmos.
Na tarde ....
201
00:34:10,583 --> 00:34:12,483
Ok, vamos lá.
202
00:34:12,983 --> 00:34:16,283
Eu acho que sua mãe não gosta de mim.
203
00:34:16,583 --> 00:34:22,183
Claro que ele gosta de você
Eu também gosto de você, Dianne.
204
00:34:23,783 --> 00:34:26,183
Estou falando da luz ...
205
00:34:26,483 --> 00:34:28,883
O que aconteceu ..
206
00:34:29,683 --> 00:34:33,383
-Você deve me dar isso.
-Não, não, não
207
00:34:34,583 --> 00:34:41,383
- Eu respeito os convidados.
- Eu vou ver quanto tempo você esteve.
208
00:34:50,983 --> 00:34:53,283
Jimmy, você me amou.
209
00:34:55,183 --> 00:34:57,183
Me chame para me amar.
210
00:34:59,783 --> 00:35:02,283
Você me ama, Jimmy?
211
00:35:03,783 --> 00:35:05,883
Você disse que me amava ...
212
00:35:06,283 --> 00:35:07,883
Eu amo você, baby
213
00:35:09,830 --> 00:35:11,883
Eu quero ouvir.
Eu te amo.
214
00:39:19,283 --> 00:39:24,283
, Zg n m mas no momento m sait mudar,
Por favor deixe uma mensagem
215
00:39:32,830 --> 00:39:34,283
Você não quer se casar comigo.
216
00:39:34,483 --> 00:39:39,283
Pare agora, antes de terminar a escola
Nós não vamos nos casar novamente.
217
00:39:39,883 --> 00:39:43,783
Mas você nunca me amou antes
O sylemit.
218
00:39:43,983 --> 00:39:47,383
Claro que sim, mas casando
o que fazer
219
00:39:47,583 --> 00:39:52,383
- Eu não gosto dessas coisas.
- É de você ou da sua mãe.
220
00:39:52,783 --> 00:39:59,283
Deixe minha mãe de lado.
-Bryan me contou uma coisa.
221
00:40:00,483 --> 00:40:02,183
Que tal?
222
00:40:02,483 --> 00:40:05,683
Sobre o ...
- Bryan está tentando nos seduzir ...
223
00:40:06,830 --> 00:40:09,583
Se houver Veja o perfil completo de Dianne
O que está acontecendo?
224
00:40:09,983 --> 00:40:13,983
Oi, eu simplesmente não ...
De qualquer forma, vamos embora.
225
00:40:16,783 --> 00:40:20,683
Jimmy Falando Frustrado
Oi, eu não gosto disso,
226
00:40:20,883 --> 00:40:25,183
-... ainda ama isso?
-Eu não sei ..
227
00:40:28,830 --> 00:40:32,583
- Então me deixe em casa.
Ok.
228
00:41:07,283 --> 00:41:10,883
Olá Joice,
desculpe por te incomodar
229
00:41:11,183 --> 00:41:14,583
mas temos que falar
Posso vir te ver?
230
00:41:15,383 --> 00:41:23,683
- Você pode ir junto, Barbara.
- Estou chegando, estamos chegando.
231
00:42:31,483 --> 00:42:32,483
Y ce sa.
232
00:42:41,383 --> 00:42:43,883
Com licença ... eu tive que atirar.
233
00:42:46,283 --> 00:42:49,283
O que aconteceu - o que você faz, por quê?
234
00:42:51,383 --> 00:42:53,483
Venha, sente-se.
235
00:42:55,455 --> 00:42:57,655
Aproxime-se
236
00:42:58,755 --> 00:43:02,155
Bryan, você não deixa Barabara fazer isso por um tempo?
237
00:43:11,555 --> 00:43:14,550
Me diga o que aconteceu agora?
238
00:43:15,155 --> 00:43:20,555
Você e Bryan ..?
Eu te peguei com o seu ...
239
00:43:23,455 --> 00:43:29,855
- Olhe para você ...
-, Zg, n, eu só quero dizer
240
00:43:30,155 --> 00:43:34,455
Eu sou Paul e sobre mim
Eu vim para conversar ..
241
00:43:34,755 --> 00:43:38,855
mas você fez o meu
Você está fazendo o mesmo.
242
00:43:39,155 --> 00:43:40,455
Sim, apenas assim.
243
00:43:40,655 --> 00:43:43,655
-Você sabe.
-É provavelmente.
244
00:43:45,355 --> 00:43:48,555
Você sabe o que?
Eu sou o único com alguém.
245
00:43:48,855 --> 00:43:50,855
Eu estive esperando por isso.
246
00:43:51,255 --> 00:43:57,355
- Vamos, deixe-os agora.
Mas essa relação de incesto, odeio isso.
eu sou esse sou eu
247
00:43:57,755 --> 00:44:01,155
tornou-se uma obsessão completa,
Eu nunca fui uma coisa
248
00:44:01,355 --> 00:44:12,555
Me sinto tão molhada
Agora, para mim, Jimmy está comendo,
249
00:44:12,855 --> 00:44:19,355
Eu o quero agora, com minha primeira família
começou agora com o outro.
250
00:44:20,255 --> 00:44:22,855
-Barbara
- Não, eu estou cortando
251
00:44:23,550 --> 00:44:26,855
Eu não estou com Jimmy, hen Jim Jimmy,
Eu tenho muita mente
252
00:44:27,255 --> 00:44:31,155
mas não se tornou mais.
253
00:44:31,955 --> 00:44:35,855
Definitivamente, verifique isso
você deveria manter
254
00:44:36,155 --> 00:44:39,155
Se você pode suceder Dianne seu bsent n
problemas.
255
00:44:39,555 --> 00:44:43,755
Esse é outro problema, com ela Dianne.
Quando você está amando,
256
00:44:43,955 --> 00:44:48,555
Estou pensando em separá-los.
257
00:44:48,855 --> 00:44:52,655
O calor do sol soprou você
258
00:44:53,550 --> 00:44:59,155
Eu sinto exatamente o oposto, Bryan
Estou animado para ver suas amigas se apaixonarem
259
00:44:59,655 --> 00:45:03,355
você deve entender que eles são genéricos,
mas é claro que sou melhor que eles.
260
00:45:03,655 --> 00:45:07,455
Mas Joice, eu não sou você
sem muito nyarg m,
261
00:45:07,855 --> 00:45:11,355
Eu seria como você.
-Acredite
262
00:45:11,655 --> 00:45:13,855
Tem certeza que é?
263
00:45:16,255 --> 00:45:21,755
- Ok, eu não posso, que ...
Eu nem sei o que quero
264
00:45:22,550 --> 00:45:27,755
talvez o mesmo que o
Eu quero uma vida
265
00:45:28,550 --> 00:45:36,550
Talvez Deus, eu sou tão febril
e envolvido em sexo amoroso.
266
00:45:37,955 --> 00:45:39,855
Kendinete para você agora
Você está começando a ser.
267
00:45:41,855 --> 00:45:45,655
Podemos fazer isso com você?
Eu posso fazer isso com o Bryan.
268
00:45:45,855 --> 00:45:49,550
Primeiro eu gosto dele.
269
00:45:50,655 --> 00:45:56,755
Eu não estou olhando para trás agora.
e estou cansado, posso fazer, Joice.
270
00:45:58,355 --> 00:46:00,655
Eu vou te dizer o que você tem que fazer.
271
00:46:01,655 --> 00:46:03,955
Mostre a ele como você se sente.
272
00:48:08,155 --> 00:48:14,550
Venha, você me lamber.
273
00:50:14,455 --> 00:50:17,655
Vamos estabelecer uma nova parceria com você.
274
00:50:20,355 --> 00:50:23,455
Soka ya sertkízz e um duro Sok
conhecer os genes e se divertir
275
00:50:23,655 --> 00:50:28,255
s receiniz, tudo o que sabemos
Nós devemos trabalhar ...
276
00:50:28,555 --> 00:50:34,455
- o que?
-Sim.
277
00:50:52,897 --> 00:50:57,497
Senhoras e Senhores Muito perto
Em nome de ngilterde ...
278
00:50:57,897 --> 00:51:01,970
para fazer você falar, o grupo Affair você ...
279
00:51:01,397 --> 00:51:04,297
Estamos orgulhosos e orgulhosos de oferecer,
280
00:51:04,697 --> 00:51:09,197
e senhoras e senhores, caso ...
281
00:52:56,970 --> 00:52:58,197
Eu te disse que eu lembro
as mulheres vão cair na luz ...
282
00:52:58,397 --> 00:53:03,197
... estes são os melhores ...
-Eu entendo, sua filha ...
283
00:53:03,397 --> 00:53:04,397
... para a festa?
284
00:53:04,797 --> 00:53:06,697
Sim.
Você pode ter certeza.
285
00:53:06,997 --> 00:53:09,597
- E o que?
Claro.
286
00:53:10,297 --> 00:53:11,597
Gzel.
287
00:53:31,697 --> 00:53:34,497
Ei, você está como?
- Nada mal.
288
00:53:34,997 --> 00:53:39,697
Geleceku virá para a festa
Não?
289
00:53:40,497 --> 00:53:42,397
Sim, é claro.
- Eu estarei lá.
290
00:53:46,997 --> 00:53:49,797
Bryan, podemos ficar na festa?
291
00:53:50,697 --> 00:53:52,697
Sim, claro ...
292
00:54:03,797 --> 00:54:06,297
O Bryan vai descer aqui.
293
00:54:06,597 --> 00:54:08,797
Isso depende das garotas.
294
00:55:02,497 --> 00:55:06,197
Acho que estamos prontos para vencer agora
295
00:55:06,397 --> 00:55:09,597
pessoas de todo o mundo
eles virão nos ouvir,
296
00:55:09,897 --> 00:55:12,797
Acho que precisamos imprimir os ingressos.
297
00:55:21,797 --> 00:55:24,970
Bem, acabou, então vamos.
298
00:55:24,397 --> 00:55:26,797
Ei, e o grupo e o contrato?
299
00:55:27,197 --> 00:55:30,997
Olha, vai levar algum tempo
Eu tenho um pouco a dizer.
300
00:55:31,397 --> 00:55:33,597
Ok, Greg, d, n
Mas você vai adorar.
301
00:55:33,897 --> 00:55:34,997
Halledeceiz.
302
00:55:36,697 --> 00:55:38,797
Eu tive uma consulta hoje à noite.
303
00:55:39,970 --> 00:55:40,597
Nós fomos feitos para estar com mulheres.
304
00:55:40,897 --> 00:55:44,970
Fique um pouco mais, um pouco mais.
305
00:55:44,497 --> 00:55:45,597
Você sabe onde é?
306
00:55:45,897 --> 00:55:47,997
- Tudo bem, então estamos fora.
- Do seu futuro ...
307
00:55:48,297 --> 00:55:49,697
... tenho certeza.
308
00:55:50,970 --> 00:55:52,897
Não, vamos ficar.
309
00:55:53,197 --> 00:55:56,970
Eu te garanto, você vai amar esse pau.
310
00:55:59,197 --> 00:56:00,797
Garantia?
311
00:56:05,497 --> 00:56:07,197
Eles estão aqui ...
312
00:56:09,797 --> 00:56:11,997
- Jogue sinuca?
- Mas papai, pode?
313
00:56:17,597 --> 00:56:19,797
Ei, coloque as bolas no lugar.
314
00:56:27,797 --> 00:56:33,397
Eu gosto de estar aqui de novo.
- Vou te contar uma coisa.
315
00:56:33,597 --> 00:56:35,970
... você deve um favor a Jimmy, não é?
316
00:56:35,297 --> 00:56:37,797
-Sim
- Venha comigo, você com alguém.
317
00:56:38,970 --> 00:56:39,497
... eu quero apresentar.
318
00:56:42,597 --> 00:56:46,970
- Deixe-me ver o que ele vai fazer.
- Eu vou convencê-la.
319
00:56:46,397 --> 00:56:47,797
- Baby, baby
320
00:56:49,497 --> 00:56:50,897
Continue indo.
321
00:57:05,197 --> 00:57:07,597
-Você não sabe compartilhar, Dianne,
quanto para o meu negócio
322
00:57:07,897 --> 00:57:10,297
... você sabe, esses caras
Graças às nossas possibilidades
323
00:57:10,597 --> 00:57:13,897
Vai aumentar.
Eu só quero estar com você.
324
00:57:14,397 --> 00:57:15,997
Só com você, Jimmy ...
325
00:57:16,297 --> 00:57:18,397
-Este lugar é com os médicos
deitar um por um,
326
00:57:18,697 --> 00:57:20,897
o que você ainda está me dizendo.
327
00:57:21,297 --> 00:57:23,970
- Este é o caso.
328
00:57:23,397 --> 00:57:25,397
Você é um homem solteiro como eu
para uma mulher
329
00:57:25,697 --> 00:57:28,697
oalmazsn.
- É apropriado?
330
00:57:28,997 --> 00:57:34,997
não diga, unyleyese
Assista meu trabalho bem.
331
00:57:37,970 --> 00:57:39,997
Se você quiser agir,
Boas visualizações de rede.
332
01:04:47,997 --> 01:04:50,197
Ótimo, agora que ela está pronta para o pau
Você quer assinar?
333
01:04:50,597 --> 01:04:52,497
Ele nunca veio.
334
01:04:52,897 --> 01:04:54,797
-Danna, você sabe o que fazer.
O que ele está fazendo?
335
01:04:55,970 --> 01:04:58,597
- Tudo bem, assino.
Quão esperto você é
336
01:04:58,797 --> 01:05:00,797
... você sabe o que, certo?
Eu posso ser rico.
337
01:05:01,970 --> 01:05:02,197
..
338
01:05:03,597 --> 01:05:06,497
Ladrões, Sr. Benny.
- Sinto muito, seu trapaceiro imundo
339
01:05:06,797 --> 01:05:07,997
..herif ..
340
01:05:08,497 --> 01:05:10,397
Vamos lá ...
341
01:05:39,831 --> 01:05:40,931
Quem esta ai
342
01:05:41,131 --> 01:05:43,131
- Você é o Jimmy?
Sim, mãe.
343
01:05:44,231 --> 01:05:46,731
Olhe para mim, minha vida, com você
Eu quero conversar.
344
01:05:55,531 --> 01:06:01,631
- Eu estava esperando que você viesse, não é?
Se você quiser
345
01:06:01,831 --> 01:06:04,831
Você pode assiná-lo?
Sim, isso é bom.
346
01:06:05,331 --> 01:06:08,331
- Quando você não vem pra casa
Eu estava preocupado com você.
347
01:06:08,731 --> 01:06:11,131
- proprietários de empresas
nós temos uma festa e eles
348
01:06:11,531 --> 01:06:12,331
Temos eliminado.
349
01:06:12,731 --> 01:06:15,331
-Party deve ser muito febril,
b gecet n continuou à noite,
350
01:06:15,631 --> 01:06:20,631
eu também e não.
-Parts você sabe, sexo
351
01:06:20,931 --> 01:06:25,431
dois, saylg nl k ... o que posso contar
-los.
352
01:06:26,931 --> 01:06:30,631
- Você não estava falando.
Sim, às vezes um pouco
353
01:06:31,310 --> 01:06:32,931
a velocidade correta não pode ser apagada.
354
01:06:35,231 --> 01:06:37,731
-Você tem um bom detalhe.
Eu não acho que você realmente se importe com isso.
355
01:06:38,131 --> 01:06:39,931
- Mãe sempre cuidou de você?
356
01:06:40,231 --> 01:06:43,631
- As mãos de sua mãe acabaram
Se você não
357
01:06:44,310 --> 01:06:46,310
Não contanto que você fosse
358
01:06:46,431 --> 01:06:52,331
Eu tinha algo no meu tempo.
Dianne estava lá?
359
01:06:52,931 --> 01:06:54,731
Sim, o quarto estava lá.
360
01:06:59,310 --> 01:07:00,631
O que é tão engraçado?
361
01:07:01,231 --> 01:07:04,131
E a festa com Dianne.
g t rd ne g re
362
01:07:04,331 --> 01:07:07,310
que você não presta muita atenção a ele.
363
01:07:07,631 --> 01:07:11,931
- Você se importa tanto?
- Isso é certo para você.
364
01:07:12,131 --> 01:07:14,231
Estou preocupado em não estar.
365
01:07:15,631 --> 01:07:22,531
- Eu acho que você está com ciúmes de mim, mãe.
- Vamos lá, mamãe.
366
01:07:22,731 --> 01:07:24,431
Me dê um tiro.
367
01:07:33,231 --> 01:07:36,631
- Não, Jimmy, não, não ...
368
01:07:36,931 --> 01:07:38,310
Cedo?
369
01:07:38,231 --> 01:07:41,131
-É melhor você ir.
Ok.
370
01:08:05,931 --> 01:08:10,831
- Eu não posso alcançar o Bryan, eu acho.
371
01:08:11,231 --> 01:08:13,231
com seus amigos.
372
01:08:13,631 --> 01:08:15,231
Provavelmente.
373
01:08:16,631 --> 01:08:19,831
Você sabe disso com sua mãe, Dianne
Nós conversamos sobre o relacionamento,
374
01:08:20,131 --> 01:08:25,331
Eu sei que não é problema meu
375
01:08:25,731 --> 01:08:32,531
mas quando você quer conversar
376
01:08:32,931 --> 01:08:43,431
Eu estarei aqui.
- Senhorita McBride, mas ...
377
01:08:43,831 --> 01:08:50,831
meu problema não é com Dianne,
meu problema é minha mãe ...
378
01:08:51,231 --> 01:08:53,231
É um pouco ...
379
01:08:54,731 --> 01:08:59,331
- Sua mãe te ama.
Eu sei.
380
01:09:01,631 --> 01:09:04,310
Você sabe, na nossa família quando
o problema,
381
01:09:04,446 --> 01:09:08,146
estamos nos aproximando e apertando as fileiras.
382
01:09:09,546 --> 01:09:13,646
Quando dançamos, vemos a multidão
estamos mais próximos um do outro.
383
01:09:23,346 --> 01:09:24,746
Venha ..
384
01:09:25,746 --> 01:09:27,646
Um pouco mais perto.
385
01:11:35,546 --> 01:11:39,746
Você -Muhteem.
- Com você, você é uma verdadeira revelação
386
01:11:42,460 --> 01:11:44,346
Não é bom trabalho?
387
01:12:18,746 --> 01:12:23,846
-Estes são ótimos.
- Eu não uso nada.
388
01:12:24,146 --> 01:12:25,746
Eu não preciso.
389
01:12:25,946 --> 01:12:29,146
Sim, mas ele te mostra mais uma revelação.
390
01:12:29,546 --> 01:12:34,146
Você tem que usar as coisas.
- Aguarde 2 minutos
391
01:12:34,446 --> 01:12:35,746
Deixe-me mudar.
392
01:12:51,746 --> 01:12:54,946
Esta manhã estou aqui
Estou tão feliz
393
01:12:55,246 --> 01:12:58,646
b) Problemas com Jimmy
Você vai ficar na defensiva.
394
01:12:59,946 --> 01:13:02,646
- Você sabe que isso é da minha conta?
haverá mudança.
395
01:13:03,946 --> 01:13:07,846
Tudo bem, deixe-me ver como me foda.
Você vai para algum lugar.
396
01:13:09,460 --> 01:13:12,846
-Não, apenas para ser emparelhado
Nós vamos a um bar.
397
01:13:19,146 --> 01:13:22,246
Quem você vai conhecer?
você sabe, minha amiga la
398
01:13:22,446 --> 01:13:25,746
Não?
Não mais Jimmy.
399
01:13:27,546 --> 01:13:31,646
- Ok, não Jimmy
mas até quando?
400
01:13:32,460 --> 01:13:37,446
Olá jaqueta de couro
está aí?
401
01:13:38,546 --> 01:13:42,446
Uma pimenta grande e especial
Eu quero pizza,
402
01:13:42,746 --> 01:13:46,946
endereço, 2763 Road Drive.
403
01:13:48,246 --> 01:13:51,446
Sim, Rodeo Drive,
Obrigado.
404
01:13:52,446 --> 01:13:55,646
-Você me perguntou?
Nem mesmo.
405
01:13:56,460 --> 01:13:58,460
- Traga Chris.
406
01:13:59,460 --> 01:14:01,146
-Billy?
-Pizzay trará
407
01:14:01,346 --> 01:14:02,646
nome do cocu.
408
01:14:06,346 --> 01:14:08,846
Para aqueles de vocês ...
409
01:14:11,346 --> 01:14:13,246
- Para aqueles de vocês ...
410
01:14:15,546 --> 01:14:19,446
-G aqueles ...
- Minha esperança é útil, porque
411
01:14:19,846 --> 01:14:21,446
Estou muito nervosa.
412
01:14:22,922 --> 01:14:25,222
Deixe-me sair da estrada
no trabalho .......
413
01:14:25,522 --> 01:14:29,222
Eu tenho um pressentimento ...
- Você está definitivamente certo.
414
01:14:29,522 --> 01:14:34,822
depois disso seremos parceiros
Eu te disse.
415
01:14:39,122 --> 01:14:43,922
Se eu não contar a tensão, estou pronto
416
01:14:44,222 --> 01:14:46,322
no momento, um desejo e um ansaite.
417
01:14:48,220 --> 01:14:49,622
Billy?
418
01:15:05,822 --> 01:15:08,522
Não tome muito, querida, ok?
419
01:15:13,622 --> 01:15:16,322
Eu deveria fazer alguma coisa quando eu vier?
420
01:15:18,722 --> 01:15:22,322
Sente-se aqui e sente-se
misturado,
421
01:15:22,622 --> 01:15:27,222
Um pouco de música e finalmente .....
422
01:15:27,522 --> 01:15:30,220
BerliNGO !!, bGOy, k salpicado
Vamos provar a pizza juntos.
423
01:15:39,220 --> 01:15:42,622
- É sua pizza, senhor.
- Vamos, Billy.
424
01:15:42,922 --> 01:15:44,622
Você sabe meu nome?
425
01:15:45,220 --> 01:15:46,422
O site ..
426
01:15:47,522 --> 01:15:51,622
Deixe-me vê-lo no meu quarto.
Deixe-me dar seu dinheiro.
427
01:15:59,122 --> 01:16:00,222
Deixe-me ver.
428
01:16:01,722 --> 01:16:03,220
Olhe.
429
01:16:10,722 --> 01:16:12,422
Sente-se, querida.
430
01:16:25,422 --> 01:16:26,822
Isso não é pizza?
431
01:16:29,722 --> 01:16:31,122
Certifique-se
432
01:16:33,922 --> 01:16:36,822
- Isso é real?
- Sim, ouro de verdade.
433
01:16:38,822 --> 01:16:43,722
Veja Barbara, g, s Barb
mais recente novo.
434
01:16:47,220 --> 01:16:51,322
- Minha luz não aguenta o segundo?
-Para este trabalho.
435
01:16:51,622 --> 01:16:54,822
-Ka ?
- É necessário?
436
01:16:57,622 --> 01:17:01,522
-Obrigado, você não é.
Nós não devemos fazer isso.
437
01:17:01,822 --> 01:17:03,622
Por que então?
438
01:17:04,722 --> 01:17:08,222
Seu pau parece grande e brega.
439
01:17:14,422 --> 01:17:18,522
- Eu juro que diria a você.
- fofo.
440
01:17:19,222 --> 01:17:21,422
Claro.
441
01:17:22,222 --> 01:17:27,322
Isso se sente bem no meu bebê, baby?
442
01:17:28,422 --> 01:17:30,522
É bom por agora.
443
01:17:35,222 --> 01:17:37,220
Mep me.
444
01:17:46,322 --> 01:17:50,922
Vou dar uma olhada, e é isso?
445
01:18:02,622 --> 01:18:04,522
Oh meu Deus
446
01:21:44,140 --> 01:21:46,440
-Você tem dinheiro suficiente?
Sim, existe.
447
01:21:46,840 --> 01:21:49,640
Assista as ferramentas.
448
01:21:50,340 --> 01:21:52,840
O dia esperado chegou, o passeio começa.
449
01:21:53,240 --> 01:21:55,740
Tour começa.
450
01:21:56,240 --> 01:21:57,740
Grande, finalmente ...
451
01:22:16,251 --> 01:22:20,451
Este é o carro de Paul, a casa de Paul.
452
01:22:58,551 --> 01:23:03,251
Ninguém vai saber, só você e eu.
453
01:23:04,551 --> 01:23:07,651
Paul, estou falando de incesto.
454
01:23:10,851 --> 01:23:12,451
Oh meu Deus
455
01:25:37,680 --> 01:25:41,168
-Oh Jimmy, não, você não faria
Eu não ...
456
01:25:41,368 --> 01:25:45,868
- Eu sei, eu sei que você não é.
Mas estou melhor.
457
01:25:46,168 --> 01:25:47,468
Eu faço ...
458
01:31:45,991 --> 01:31:47,891
Ei, como vai?
459
01:31:48,391 --> 01:31:50,691
Ele é muito bom.
460
01:31:51,291 --> 01:31:54,191
- Você se lembra de mim?
Lembro-me.
461
01:31:56,791 --> 01:31:58,691
Como posso te esquecer?
462
01:32:19,391 --> 01:32:20,991
Bug é um bom dia, então ...
463
01:32:21,291 --> 01:32:23,191
Barbara.
-Barbara.
464
01:32:25,491 --> 01:32:27,891
Eu tenho o bug e agora sou eu mesmo
me sinto especial.
35259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.