All language subtitles for Supernatural.S14E18.Absence.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,037 Jack, no! 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,779 I'm me again. 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,583 Jack, you have your powers back? 4 00:00:20,454 --> 00:00:21,487 I think so. 5 00:00:21,488 --> 00:00:23,055 And your soul? 6 00:00:23,056 --> 00:00:24,924 You want to know how much of my soul 7 00:00:24,925 --> 00:00:27,093 I had to burn off to kill Michael. 8 00:00:27,094 --> 00:00:29,696 Yes. 9 00:00:30,564 --> 00:00:32,299 I don't know. 10 00:00:37,004 --> 00:00:39,740 Nick. He's trying to resurrect Lucifer. 11 00:00:41,642 --> 00:00:43,943 I can get us to him. 12 00:00:43,944 --> 00:00:45,511 But I need to use my powers. 13 00:00:45,512 --> 00:00:47,747 Do it. 14 00:00:47,748 --> 00:00:49,749 Stop! 15 00:00:49,750 --> 00:00:52,052 Jack, stop. What are you doing? 16 00:00:53,987 --> 00:00:55,688 - Where's Nick? - It's over. 17 00:00:55,689 --> 00:00:57,823 - What about Mom? - She's fine. 18 00:00:57,824 --> 00:00:59,593 Everything's gonna be fine. 19 00:01:02,029 --> 00:01:05,331 Nick, he was a bad person, a killer. He deserved it. 20 00:01:05,332 --> 00:01:06,399 Not like that. 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,767 - Leave me alone! - Please. Just... 22 00:01:07,768 --> 00:01:09,201 - Leave me alone! - Jack! 23 00:01:09,202 --> 00:01:10,636 Something's wrong. 24 00:01:10,637 --> 00:01:12,706 - Listen to me! - Leave me alone! 25 00:01:14,274 --> 00:01:16,076 Mary? 26 00:01:32,426 --> 00:01:35,394 - Yo, Mom! - Mom! 27 00:01:35,395 --> 00:01:38,464 Jack? 28 00:01:38,465 --> 00:01:40,032 Mom? 29 00:01:40,033 --> 00:01:42,635 - Hey, Jack? - Jack? 30 00:01:42,636 --> 00:01:44,470 Jack? Yo, anybody here? 31 00:01:44,471 --> 00:01:47,073 Mom? 32 00:01:47,074 --> 00:01:49,508 Mom? 33 00:01:49,509 --> 00:01:52,045 Jack? 34 00:01:56,116 --> 00:01:58,084 Nothing. 35 00:01:58,085 --> 00:01:59,919 They probably just stopped for a bite on the way back. 36 00:01:59,920 --> 00:02:01,754 You know how Mom gets after a Hunt. 37 00:02:01,755 --> 00:02:04,090 Yeah. True that. 38 00:02:04,091 --> 00:02:05,825 Well, hey, here's to another 39 00:02:05,826 --> 00:02:07,861 miraculous Sam Winchester survival. 40 00:02:08,528 --> 00:02:10,663 Got to say, man, if Jack hadn't have healed you... 41 00:02:10,664 --> 00:02:12,732 You know, lately, it feels like 42 00:02:12,733 --> 00:02:14,266 we'd be up the creek without that kid. 43 00:02:14,267 --> 00:02:16,469 Yep. I mean, first, he takes care of Michael 44 00:02:16,470 --> 00:02:19,405 and then... Nick. 45 00:02:19,406 --> 00:02:21,707 Kind of sounds like you're bummed about it. 46 00:02:21,708 --> 00:02:24,677 No. A "get out of jail free" card? 47 00:02:24,678 --> 00:02:26,178 I'll take that. 48 00:02:26,179 --> 00:02:27,446 Gonna try Mom? 49 00:02:27,447 --> 00:02:28,548 Yeah. 50 00:02:43,930 --> 00:02:45,564 Looks like they left in a hurry. 51 00:02:45,565 --> 00:02:47,134 Try Jack. 52 00:02:57,310 --> 00:03:00,312 Captions by VITAC... www.vitac.com. 53 00:03:00,313 --> 00:03:03,683 Captions paid for by Warner Bros. Television. 54 00:03:07,087 --> 00:03:10,856 - Yeah. Thanks. - Okay. All right, thanks. 55 00:03:10,857 --> 00:03:12,425 What did Jody say? 56 00:03:12,426 --> 00:03:13,893 She hasn't heard anything. You? 57 00:03:13,894 --> 00:03:18,097 Nada. Left voicemails for Donna, Charlie, Bobby. 58 00:03:18,098 --> 00:03:19,298 - Rowena? - Yeah. 59 00:03:19,299 --> 00:03:20,399 Just got off the phone with her. 60 00:03:20,400 --> 00:03:22,835 She says she has a spell that might track them down. 61 00:03:22,836 --> 00:03:24,971 - Okay, well, that's good. - Yeah. 62 00:03:28,742 --> 00:03:30,309 Hey, Cass. 63 00:03:30,310 --> 00:03:31,944 I got your message. 64 00:03:31,945 --> 00:03:33,646 Nick was trying to raise Lucifer? 65 00:03:33,647 --> 00:03:35,614 - Yeah. - Where is he now? 66 00:03:35,615 --> 00:03:38,017 I don't, - Kid said he took care of him. 67 00:03:38,018 --> 00:03:40,119 So, right now, we're just trying to find Jack and Mom. 68 00:03:40,120 --> 00:03:43,456 - Are they together? - Yeah. 69 00:03:43,457 --> 00:03:44,924 A-Alone? 70 00:03:44,925 --> 00:03:47,893 Y-Yeah. W-Why do you... 71 00:03:47,894 --> 00:03:49,528 Yes, Cass, they were together, alone. 72 00:03:49,529 --> 00:03:51,263 What's he saying? 73 00:03:51,264 --> 00:03:52,798 I don't... 74 00:03:52,799 --> 00:03:54,334 Cass? 75 00:03:58,405 --> 00:03:59,672 I, um... 76 00:03:59,673 --> 00:04:02,041 If you have something to tell us, now's the time. 77 00:04:02,042 --> 00:04:05,077 I saw Jack. He... He... He did something 78 00:04:05,078 --> 00:04:06,479 when I got home with Sam. 79 00:04:06,480 --> 00:04:09,682 I went to check on him, and Felix was sick. 80 00:04:09,683 --> 00:04:12,452 - Felix? You mean the snake? - Yes. 81 00:04:13,520 --> 00:04:16,589 Jack used his powers. 82 00:04:16,590 --> 00:04:18,024 He killed the snake. 83 00:04:18,992 --> 00:04:20,993 I think Jack considered it a mercy. 84 00:04:20,994 --> 00:04:22,495 I-I was gonna tell you, but... 85 00:04:22,496 --> 00:04:24,797 You just wanted to wait until we were already freaked out. 86 00:04:24,798 --> 00:04:26,899 I'm sorry. 87 00:04:26,900 --> 00:04:29,235 I don't think Jack is well, Dean. 88 00:04:29,236 --> 00:04:31,471 Dean? 89 00:04:35,275 --> 00:04:36,742 - What? - He said that Jack 90 00:04:36,743 --> 00:04:38,711 went all Kevorkian on his snake. 91 00:04:38,712 --> 00:04:41,180 - Why? - I don't know. Who cares. 92 00:04:41,181 --> 00:04:42,149 It's a snake. 93 00:04:42,150 --> 00:04:44,151 Right now, we've got to find them. 94 00:04:46,553 --> 00:04:49,388 I think I have an idea. 95 00:04:49,389 --> 00:04:51,557 This will work? 96 00:04:51,558 --> 00:04:54,560 As long as Jack's battery's running, probably. 97 00:04:54,561 --> 00:04:56,262 There we go. Look. 98 00:04:56,263 --> 00:04:58,164 Wait. Is that...? 99 00:04:58,165 --> 00:04:59,633 Nepal? 100 00:05:02,636 --> 00:05:05,272 Wait a second. W-Where'd he go? 101 00:05:06,540 --> 00:05:07,706 There. 102 00:05:07,707 --> 00:05:10,910 Lima, Peru. 103 00:05:10,911 --> 00:05:12,778 Jack's flying. 104 00:05:12,779 --> 00:05:15,315 Paris, France. 105 00:05:19,886 --> 00:05:22,222 What the hell is he doing? 106 00:06:04,197 --> 00:06:05,731 You knew my mother. 107 00:06:05,732 --> 00:06:07,801 I was there when you were born. 108 00:06:08,868 --> 00:06:10,369 Stop! 109 00:06:10,370 --> 00:06:14,640 Jack, what you did was... amazing. 110 00:06:14,641 --> 00:06:18,944 Jack, please! Just... Listen to me! 111 00:06:18,945 --> 00:06:20,080 Leave me alone! 112 00:06:32,859 --> 00:06:34,793 Nick? 113 00:06:34,794 --> 00:06:37,731 Guess again. 114 00:06:40,867 --> 00:06:43,502 "Hello, Son." 115 00:06:43,503 --> 00:06:46,672 No. That's not possible. You're... 116 00:06:46,673 --> 00:06:48,974 Dead? 117 00:06:48,975 --> 00:06:52,444 All right. You got me. 118 00:06:52,445 --> 00:06:55,748 I'm not Nick. I'm not Lucifer. 119 00:06:55,749 --> 00:06:56,816 I'm you. 120 00:06:58,118 --> 00:06:59,652 What? 121 00:06:59,653 --> 00:07:02,888 Yeah. I'm your, you know, subconscious or whatever. 122 00:07:02,889 --> 00:07:05,425 Y-You whipped me up to help you figure this out. 123 00:07:09,896 --> 00:07:13,832 Whatever you are... 124 00:07:13,833 --> 00:07:15,301 I don't want your help. 125 00:07:15,302 --> 00:07:17,703 Actually, you do. 126 00:07:17,704 --> 00:07:20,039 So I'm gonna give you a little piece of advice, bud, 127 00:07:20,040 --> 00:07:24,877 how you can wiggle out of this little pickle you're in. 128 00:07:24,878 --> 00:07:27,080 You don't. 129 00:07:28,782 --> 00:07:30,716 You won't. 130 00:07:30,717 --> 00:07:32,117 You can't. 131 00:07:32,118 --> 00:07:34,019 All right? 132 00:07:34,020 --> 00:07:37,856 Buddy, you killed Mary Winchester. 133 00:07:37,857 --> 00:07:41,727 You cannot come back from that, and you know it. 134 00:07:41,728 --> 00:07:43,729 All right? You've been flapping your wings all around, 135 00:07:43,730 --> 00:07:45,431 trying to run away from what you did, 136 00:07:45,432 --> 00:07:47,599 and where'd you wind up? 137 00:07:47,600 --> 00:07:51,670 Right here, right back to the scene of the crime. 138 00:07:51,671 --> 00:07:53,238 - No. - Yeah. 139 00:07:53,239 --> 00:07:55,874 Yeah, because somewhere inside, you realize 140 00:07:55,875 --> 00:07:59,578 that the sooner you accept it, the easier it'll be. 141 00:07:59,579 --> 00:08:01,715 No, it's... 142 00:08:04,184 --> 00:08:06,652 It was an accident. 143 00:08:06,653 --> 00:08:08,153 Okay. 144 00:08:08,154 --> 00:08:10,155 Tell Sam and Dean that. 145 00:08:10,156 --> 00:08:11,457 I'm sure they'll understand. 146 00:08:11,458 --> 00:08:13,192 It's not like family isn't everything to them. 147 00:08:13,193 --> 00:08:14,526 - Shut up. - No, I'm serious. 148 00:08:14,527 --> 00:08:16,462 Pull out your cellphone right now and call them. 149 00:08:16,463 --> 00:08:18,932 Shut up! 150 00:08:34,547 --> 00:08:38,084 All right. Cass is gonna meet us there. 151 00:08:41,988 --> 00:08:43,989 You know, maybe Jack was wrong, you know? 152 00:08:43,990 --> 00:08:45,524 I mean, maybe Nick pulled it off, 153 00:08:45,525 --> 00:08:47,459 maybe Lucifer's back, and he took them both. 154 00:08:47,460 --> 00:08:50,329 And... And Jack... I mean... 155 00:08:50,330 --> 00:08:53,699 he must have thought he was helping, you know, being kind. 156 00:08:53,700 --> 00:08:54,900 What? 157 00:08:54,901 --> 00:08:57,403 With... Felix. 158 00:08:57,404 --> 00:09:00,172 Wait. Really? With the snake? 159 00:09:00,173 --> 00:09:02,007 I'm just saying, Dean. 160 00:09:02,008 --> 00:09:04,610 I'm trying to understand Jack without a soul. 161 00:09:04,611 --> 00:09:06,245 We don't know that he doesn't have a soul! 162 00:09:06,246 --> 00:09:08,380 Okay, I don't want to... Let's... 163 00:09:08,381 --> 00:09:10,516 Let's just not talk about it, all right? 164 00:09:10,517 --> 00:09:14,219 Let's just find Mom. We'll find Jack. 165 00:09:14,220 --> 00:09:17,056 We'll figure it all out. 166 00:09:18,091 --> 00:09:19,259 All right. 167 00:09:22,796 --> 00:09:24,898 What? 168 00:09:58,698 --> 00:10:01,668 You look inside. I'll take around back. 169 00:10:17,851 --> 00:10:20,587 Jack? 170 00:10:33,299 --> 00:10:35,602 Mom?! 171 00:10:59,926 --> 00:11:01,561 Dean! 172 00:11:09,636 --> 00:11:12,038 Dean? 173 00:11:17,110 --> 00:11:18,510 Dean. 174 00:11:18,511 --> 00:11:22,181 In the cabin, it's... it's... 175 00:11:50,977 --> 00:11:52,711 Well, that was a close one. 176 00:11:52,712 --> 00:11:55,148 Not that close. 177 00:11:57,784 --> 00:11:59,651 I counted wrong. 178 00:11:59,652 --> 00:12:03,155 I thought there were only two vamps in the basement. 179 00:12:03,156 --> 00:12:05,057 I handled the third one. 180 00:12:05,058 --> 00:12:06,626 Yes, you certainly did. 181 00:12:07,760 --> 00:12:10,629 You know, I'm no expert, but I think most humans 182 00:12:10,630 --> 00:12:14,766 would bandage an open wound before stopping to eat. 183 00:12:14,767 --> 00:12:17,936 It's a scratch. 184 00:12:17,937 --> 00:12:20,238 Still... 185 00:12:20,239 --> 00:12:21,641 I could heal you. 186 00:12:24,677 --> 00:12:26,512 If you'll let me. 187 00:12:28,181 --> 00:12:30,249 I'm... I'm okay. 188 00:12:31,451 --> 00:12:34,654 Are you still afraid of me? 189 00:12:37,657 --> 00:12:39,192 Maybe a little. 190 00:12:42,161 --> 00:12:45,230 I haven't been back that long. 191 00:12:45,231 --> 00:12:47,666 Angels are real. Angels are friends. 192 00:12:47,667 --> 00:12:51,003 Angels can heal you with a wave of a glowy hand. 193 00:12:51,004 --> 00:12:54,574 I... It's all pretty new still. 194 00:12:57,176 --> 00:12:59,344 We should get back. 195 00:12:59,345 --> 00:13:00,647 Boys will be waiting. 196 00:13:17,530 --> 00:13:20,832 I know you know this, Mary, but, um... 197 00:13:20,833 --> 00:13:24,169 Sam and Dean... they're... They're glad to have you back. 198 00:13:24,170 --> 00:13:27,272 Whatever you still have to deal with 199 00:13:27,273 --> 00:13:30,008 and however long it takes, 200 00:13:30,009 --> 00:13:31,878 you should know they're happy. 201 00:13:32,879 --> 00:13:38,016 I mean, finally, they don't have to be so, um... 202 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 so alone. 203 00:13:45,925 --> 00:13:48,927 Castiel. 204 00:13:48,928 --> 00:13:50,963 They were never alone. 205 00:13:53,199 --> 00:13:55,535 They were never alone. 206 00:14:19,392 --> 00:14:20,792 Dean, if Jack did that... 207 00:14:20,793 --> 00:14:22,594 Hey, we don't know what happened, okay? 208 00:14:22,595 --> 00:14:24,296 I mean, we don't know what Nick did. 209 00:14:24,297 --> 00:14:26,064 He probably deserved it. 210 00:14:26,065 --> 00:14:28,734 Dean, look. No one wanted Nick dead more than I did, 211 00:14:28,735 --> 00:14:31,471 but... I mean, that... 212 00:14:35,041 --> 00:14:36,142 Cass. 213 00:14:39,278 --> 00:14:40,846 Is that Nick? 214 00:14:40,847 --> 00:14:42,347 Yeah. 215 00:14:42,348 --> 00:14:46,718 We looked around. No sign of Jack or Mom. 216 00:14:46,719 --> 00:14:50,021 There's a, um, blast site behind the house. 217 00:14:50,022 --> 00:14:53,558 It looks angelic, just... bigger. 218 00:14:53,559 --> 00:14:55,427 Might have been Lucifer. 219 00:14:55,428 --> 00:14:56,928 Nick was trying to bring him back. 220 00:14:56,929 --> 00:14:58,530 - Yeah, but Jack said... - Who cares what Jack said? 221 00:14:58,531 --> 00:14:59,931 We don't know what happened! 222 00:14:59,932 --> 00:15:04,437 But I swear, if he did something to her, if she is... 223 00:15:05,304 --> 00:15:08,374 Then you're dead to me. 224 00:15:09,909 --> 00:15:11,209 - Dean. - No, he knew. 225 00:15:11,210 --> 00:15:13,278 He knew something was wrong with the kid. 226 00:15:13,279 --> 00:15:15,313 He knew it, and he didn't tell us! 227 00:15:15,314 --> 00:15:17,483 He didn't even tell us! 228 00:15:23,289 --> 00:15:25,323 I was scared. 229 00:15:25,324 --> 00:15:28,661 I believed in Jack for so long, I... 230 00:15:29,762 --> 00:15:34,800 I believed that he was... He was good. 231 00:15:34,801 --> 00:15:38,036 I... I knew that he would be good for the world. 232 00:15:38,037 --> 00:15:40,640 And he was good for us. 233 00:15:42,508 --> 00:15:47,045 My faith in him, it... it never wavered, 234 00:15:47,046 --> 00:15:50,049 and then I-I saw what he did. 235 00:15:52,151 --> 00:15:54,286 It wasn't malice. It wasn't evil. 236 00:15:54,287 --> 00:15:55,921 It was like Jack saw a problem, 237 00:15:55,922 --> 00:15:59,524 and in his mind, he just solved it with that snake. 238 00:15:59,525 --> 00:16:01,526 The snake?! 239 00:16:01,527 --> 00:16:04,796 What he did wasn't bad. 240 00:16:04,797 --> 00:16:07,599 It was the absence of good. 241 00:16:07,600 --> 00:16:09,234 And I saw that in him. 242 00:16:09,235 --> 00:16:13,705 But we were a family, and I didn't want to lose that, 243 00:16:13,706 --> 00:16:16,808 so I thought I could... fix it on my own. 244 00:16:16,809 --> 00:16:18,777 Felt like it was my responsibility. 245 00:16:18,778 --> 00:16:22,614 So I left. And I didn't tell you. 246 00:16:22,615 --> 00:16:25,517 If I could go back and just... 247 00:16:25,518 --> 00:16:29,321 Just talk to him right then and there, I would. 248 00:16:29,322 --> 00:16:31,389 But I can't, Dean. 249 00:16:31,390 --> 00:16:34,426 I failed you. 250 00:16:34,427 --> 00:16:37,128 And I failed Jack. 251 00:16:37,129 --> 00:16:38,496 And I failed... 252 00:16:38,497 --> 00:16:41,399 No, no. Don't even say it. Don't even say her name. 253 00:16:41,400 --> 00:16:43,202 Dean. 254 00:16:50,109 --> 00:16:51,243 Who is it? 255 00:16:51,244 --> 00:16:52,711 Rowena. 256 00:16:52,712 --> 00:16:55,380 Hey. 257 00:16:55,381 --> 00:16:58,583 Hello, Samuel. I did what you asked. 258 00:16:58,584 --> 00:17:01,720 I used scrying magic on the boy, tried to find him. 259 00:17:01,721 --> 00:17:03,922 But his energy, it's too unstable. 260 00:17:03,923 --> 00:17:05,924 It was like looking at the sun. 261 00:17:05,925 --> 00:17:07,059 And Mom? 262 00:17:08,995 --> 00:17:09,996 Say it! 263 00:17:12,665 --> 00:17:16,268 I don't know what happened or where she is... 264 00:17:16,269 --> 00:17:19,237 but I can tell you with certainty... 265 00:17:19,238 --> 00:17:22,341 Mary Winchester is no longer on this Earth. 266 00:18:02,915 --> 00:18:05,585 So, what do we do? 267 00:18:06,519 --> 00:18:09,021 What do we always do when we lose one of our own? 268 00:18:10,523 --> 00:18:12,757 We fight. 269 00:18:12,758 --> 00:18:15,060 We fight to bring them back. 270 00:18:15,061 --> 00:18:16,428 How? 271 00:18:16,429 --> 00:18:18,698 Billie? 272 00:18:21,434 --> 00:18:24,569 Rowena. She's got the Book of the Damned. 273 00:18:24,570 --> 00:18:27,305 She's resurrected herself more times than we can count. 274 00:18:27,306 --> 00:18:29,708 How? We don't even know where your mother is. 275 00:18:29,709 --> 00:18:33,346 Then go to heaven and find her! 276 00:18:36,482 --> 00:18:38,384 Tell Rowena we're on our way. 277 00:18:49,128 --> 00:18:54,033 "Magice Necromantiorum." 278 00:18:56,969 --> 00:18:58,437 That was fast. 279 00:19:00,206 --> 00:19:03,676 Boy. 280 00:19:11,117 --> 00:19:13,419 Hello, Rowena. 281 00:19:19,959 --> 00:19:23,328 Are you... Are you well? 282 00:19:23,329 --> 00:19:25,497 Sam and Dean are looking for you. 283 00:19:25,498 --> 00:19:27,332 I-I could call them. 284 00:19:27,333 --> 00:19:28,600 No! 285 00:19:28,601 --> 00:19:30,468 I need help. I need magic. 286 00:19:30,469 --> 00:19:32,104 Why? 287 00:19:36,675 --> 00:19:39,445 I killed Mary. 288 00:19:47,153 --> 00:19:49,254 I-It was an accident. I-I didn't mean to. 289 00:19:49,255 --> 00:19:50,822 I just... I just wanted her to be quiet. 290 00:19:50,823 --> 00:19:52,991 I just wanted her gone, but only for a second. 291 00:19:52,992 --> 00:19:56,462 And I just.. 292 00:19:57,630 --> 00:19:59,765 I thought it. 293 00:20:03,169 --> 00:20:05,805 It all happened so fast. 294 00:20:09,475 --> 00:20:11,444 I need to undo it. 295 00:20:12,878 --> 00:20:15,548 You need to help me undo it. 296 00:20:18,551 --> 00:20:20,919 I... 297 00:20:20,920 --> 00:20:23,288 The magic I've used on myself, 298 00:20:23,289 --> 00:20:26,524 my... my little subdermal sachets... 299 00:20:26,525 --> 00:20:28,693 They only work as fail-safes. 300 00:20:28,694 --> 00:20:31,997 They have to be prepared in advance, Jack. 301 00:20:33,299 --> 00:20:34,700 Um... 302 00:20:35,935 --> 00:20:37,435 What about the book? 303 00:20:37,436 --> 00:20:40,071 The book. Yes. Yes. The... The book. 304 00:20:40,072 --> 00:20:44,075 I mean, there... There is a spell. 305 00:20:44,076 --> 00:20:48,379 Agnes, the witch who created the Book, 306 00:20:48,380 --> 00:20:50,648 was a prisoner for years. 307 00:20:50,649 --> 00:20:52,984 She was obsessed with breaking curses. 308 00:20:52,985 --> 00:20:56,287 What is death but the ultimate curse? 309 00:20:56,288 --> 00:20:59,924 In captivity, her friends, her only companions 310 00:20:59,925 --> 00:21:01,292 starved and perished, 311 00:21:01,293 --> 00:21:04,129 so she developed a spell to bring them back... 312 00:21:04,130 --> 00:21:08,768 The "Magice Necromantiorum." 313 00:21:12,805 --> 00:21:14,739 Okay. What will we need? 314 00:21:14,740 --> 00:21:17,509 Well, um... 315 00:21:17,510 --> 00:21:21,279 the Necromantiorum requires enormous power. 316 00:21:21,280 --> 00:21:24,983 The ingredients are relatively simple. 317 00:21:24,984 --> 00:21:28,052 Um, nothing you wouldn't have... 318 00:21:28,053 --> 00:21:30,623 handy in the bunker. 319 00:21:32,158 --> 00:21:34,626 Rowena?! Open up! 320 00:21:34,627 --> 00:21:36,394 You've been stalling me... 321 00:21:36,395 --> 00:21:38,163 - Rowena?! - Tricking me! 322 00:21:38,164 --> 00:21:40,331 Just talk to them, Jack. They're your kin. 323 00:21:40,332 --> 00:21:42,101 Come on! Open up! 324 00:21:51,710 --> 00:21:54,113 Hello? 325 00:21:59,685 --> 00:22:01,954 Hello? 326 00:22:16,635 --> 00:22:18,671 Naomi. 327 00:22:26,612 --> 00:22:28,781 - Jack! - Come on. 328 00:22:43,963 --> 00:22:45,797 - Okay. - Outward position. 329 00:22:45,798 --> 00:22:47,999 - Right. Index. - Index finger. 330 00:22:48,000 --> 00:22:49,267 - Flip. - Thumb. 331 00:22:49,268 --> 00:22:50,702 No, keep your finger over there. 332 00:22:50,703 --> 00:22:51,970 - All right. - Thumb. 333 00:22:51,971 --> 00:22:54,205 And then switch it all around. 334 00:22:54,206 --> 00:22:56,507 There you go. Right. 335 00:22:56,508 --> 00:22:59,645 Outward position. Index, flip... 336 00:23:02,114 --> 00:23:05,250 That's okay. That one was close. 337 00:23:05,251 --> 00:23:06,618 That's enough for today. 338 00:23:06,619 --> 00:23:10,289 You're doing great. It's not easy. 339 00:23:11,257 --> 00:23:15,594 When we get Dean back, he's gonna kill me for this. 340 00:23:23,736 --> 00:23:25,437 For what? 341 00:23:33,946 --> 00:23:36,381 - Hey. - Hey. 342 00:23:36,382 --> 00:23:38,349 How's his training coming along? 343 00:23:38,350 --> 00:23:42,320 He's got heart. He'll get there. 344 00:23:42,321 --> 00:23:45,690 I feel bad. I've been so busy looking for Dean... 345 00:23:45,691 --> 00:23:49,027 Sam, everyone here understands what you've been doing 346 00:23:49,028 --> 00:23:50,862 and what you've been putting yourself through. 347 00:23:50,863 --> 00:23:54,299 Yeah, I know, but Jack's been through a lot... you know, losing his powers. 348 00:23:54,300 --> 00:23:56,602 And I haven't really been there for him. 349 00:23:59,171 --> 00:24:01,839 Sorry, Mom. I don't mean to lay all this on you. 350 00:24:01,840 --> 00:24:04,442 No. Are you kidding? 351 00:24:04,443 --> 00:24:07,912 It's nice knowing I'm not the only one... 352 00:24:07,913 --> 00:24:10,315 with parental guilt. 353 00:24:10,316 --> 00:24:13,184 How much did the two of you go through 354 00:24:13,185 --> 00:24:14,886 when I wasn't there for you? 355 00:24:14,887 --> 00:24:18,856 And even when Amara brought me back and I got a second chance, 356 00:24:18,857 --> 00:24:21,859 things got complicated. 357 00:24:21,860 --> 00:24:23,394 I got complicated. 358 00:24:23,395 --> 00:24:24,296 Mom. 359 00:24:24,297 --> 00:24:25,830 No, I'm just saying... 360 00:24:25,831 --> 00:24:27,932 parenting is always a struggle. 361 00:24:27,933 --> 00:24:30,435 You always feel like you're failing, 362 00:24:30,436 --> 00:24:33,906 but then you look at them, and somehow, they're amazing. 363 00:24:35,741 --> 00:24:40,346 And somehow, they're literally... 364 00:24:41,547 --> 00:24:43,648 the bravest... 365 00:24:43,649 --> 00:24:45,651 kindest... 366 00:24:48,187 --> 00:24:50,456 most heroic men on the planet. 367 00:24:56,962 --> 00:24:59,298 Kids. 368 00:25:01,066 --> 00:25:03,435 They'll always surprise you. 369 00:25:12,077 --> 00:25:14,779 Well, how the hell are we supposed to keep up with Jack 370 00:25:14,780 --> 00:25:16,247 when he's got wings?! 371 00:25:16,248 --> 00:25:18,549 And now he's got Rowena? He's got the Book of the Damned? 372 00:25:18,550 --> 00:25:21,253 I don't know what to do. I don't even know where to go! 373 00:25:24,523 --> 00:25:27,992 Cass. Cass should have told us. 374 00:25:27,993 --> 00:25:29,694 As soon as he saw Jack go all Dahmer 375 00:25:29,695 --> 00:25:32,997 on his stupid freakin' snake, he should have told us. 376 00:25:32,998 --> 00:25:35,166 Dean, it wasn't just Cass. 377 00:25:35,167 --> 00:25:38,469 It wasn't. 378 00:25:38,470 --> 00:25:41,639 We knew Jack was dangerous. We always knew. 379 00:25:41,640 --> 00:25:46,144 Long before he killed Michael. You more than anyone. 380 00:25:46,145 --> 00:25:49,113 I mean, from the very beginning, you knew. 381 00:25:49,114 --> 00:25:50,948 But, you know, we fell for him 382 00:25:50,949 --> 00:25:54,218 'cause he had a good heart and a good soul. 383 00:25:54,219 --> 00:25:55,386 Then he didn't. 384 00:25:55,387 --> 00:25:58,489 And that's on me, too, by the way. 385 00:25:58,490 --> 00:26:01,626 I mean, I'm the one who made the call to bring him back. 386 00:26:01,627 --> 00:26:03,194 He didn't ask for that. 387 00:26:03,195 --> 00:26:06,564 I decided for him. And you warned me. 388 00:26:06,565 --> 00:26:09,200 No, you didn't know, okay? We didn't know. 389 00:26:09,201 --> 00:26:11,235 Exactly. We didn't know. 390 00:26:11,236 --> 00:26:15,207 But... He had become our family. 391 00:26:20,579 --> 00:26:22,914 You know, after Maggie 392 00:26:22,915 --> 00:26:27,285 and the other Hunters died... 393 00:26:27,286 --> 00:26:30,055 I just left. 394 00:26:31,490 --> 00:26:33,858 Just... 395 00:26:33,859 --> 00:26:36,595 dumped Jack on Cass and left. 396 00:26:40,098 --> 00:26:43,868 I knew. I mean, I knew something... 397 00:26:43,869 --> 00:26:47,505 was gonna... 398 00:26:47,506 --> 00:26:49,675 I just didn't know it'd be this. 399 00:26:55,581 --> 00:26:57,449 I did it, too. 400 00:26:59,384 --> 00:27:02,687 When I talked to Donatello about Jack, 401 00:27:02,688 --> 00:27:06,424 he said he was good as far as he could tell. 402 00:27:06,425 --> 00:27:08,626 But then he talked about how powerful Jack was 403 00:27:08,627 --> 00:27:13,197 and that he could never really be sure. 404 00:27:13,198 --> 00:27:16,101 And it was a warning. 405 00:27:17,669 --> 00:27:21,607 I just couldn't see it. 406 00:27:26,879 --> 00:27:29,580 Are you done yet? 407 00:27:29,581 --> 00:27:31,415 I said they were simple ingredients, 408 00:27:31,416 --> 00:27:32,783 but there are a lot of them, 409 00:27:32,784 --> 00:27:35,187 and they need to be compounded precisely. 410 00:27:38,524 --> 00:27:44,295 You know, I could have fought you back at my flat. 411 00:27:44,296 --> 00:27:48,032 I'm not saying I would have won, but I could have tried. 412 00:27:48,033 --> 00:27:50,801 I didn't because you want the same thing 413 00:27:50,802 --> 00:27:53,605 the boys want, that I want. 414 00:27:55,941 --> 00:27:59,244 No offense, buddy, but this is just so sad. 415 00:28:02,948 --> 00:28:04,783 Jack? 416 00:28:06,084 --> 00:28:09,420 Bringing the witch bitch into your desperate little plan? 417 00:28:09,421 --> 00:28:12,690 Why? So you can "make things right" with the Winchesters? 418 00:28:12,691 --> 00:28:14,191 You stop it. 419 00:28:14,192 --> 00:28:16,295 Excuse me? 420 00:28:18,397 --> 00:28:21,499 It's... It's fine. Um... 421 00:28:21,500 --> 00:28:23,901 Just... 422 00:28:23,902 --> 00:28:27,138 What do you want? Forgiveness? 423 00:28:27,139 --> 00:28:29,874 You want gratitude for bringing Mommy back? 424 00:28:29,875 --> 00:28:34,412 Why? So you can call this dump home again? 425 00:28:34,413 --> 00:28:36,314 So you can ease your guilt? 426 00:28:36,315 --> 00:28:39,650 But you don't have guilt anymore, do you, Jack? 427 00:28:39,651 --> 00:28:41,485 Admit it. 428 00:28:41,486 --> 00:28:43,554 You don't feel anything anymore. 429 00:28:43,555 --> 00:28:45,624 Shut up. 430 00:28:48,360 --> 00:28:50,127 Are you okay? 431 00:28:50,128 --> 00:28:52,397 Keep working. 432 00:28:54,633 --> 00:28:57,301 You know this torment that you're feeling right now? 433 00:28:57,302 --> 00:29:00,571 It's just a reflex. It's just a habit, man. 434 00:29:00,572 --> 00:29:02,974 It's... It's an echo from when you actually 435 00:29:02,975 --> 00:29:04,709 could feel something, when it mattered. 436 00:29:04,710 --> 00:29:06,010 - Mnh-mnh. - But you know what? 437 00:29:06,011 --> 00:29:08,879 The sooner you give up this little fantasy, 438 00:29:08,880 --> 00:29:11,449 the sooner this phantom pain can go away. 439 00:29:11,450 --> 00:29:13,718 - No. Shut up. - Mnh-mnh. Not gonna. 440 00:29:13,719 --> 00:29:16,555 And you know what, Jack? It's not gonna work. 441 00:29:17,723 --> 00:29:19,890 You know it's not gonna work. 442 00:29:19,891 --> 00:29:23,528 You know it. Shut up, shut up, shut up! 443 00:29:29,468 --> 00:29:31,936 Are you done yet? Are you done?! 444 00:29:31,937 --> 00:29:33,605 Yes. 445 00:29:34,773 --> 00:29:37,475 We have everything we need. 446 00:29:37,476 --> 00:29:38,877 All but the last thing. 447 00:29:43,815 --> 00:29:45,650 The last thing. 448 00:29:45,651 --> 00:29:47,119 Her body. 449 00:29:54,159 --> 00:29:56,727 Naomi. 450 00:29:56,728 --> 00:30:00,297 I'm still here, and I'm not going anywhere, 451 00:30:00,298 --> 00:30:03,235 not until I have a word with you. 452 00:30:14,212 --> 00:30:15,346 Dumah. 453 00:30:15,347 --> 00:30:17,348 - Castiel. - Where's Naomi? 454 00:30:17,349 --> 00:30:19,583 Well, I'd tell you it's none of your business, 455 00:30:19,584 --> 00:30:23,455 but you already know it's none of your business. 456 00:30:26,224 --> 00:30:27,692 Why are you here? 457 00:30:27,693 --> 00:30:28,859 I'm looking for someone. 458 00:30:28,860 --> 00:30:30,429 Mary Winchester? 459 00:30:31,296 --> 00:30:34,065 If that's why you're here, then you should leave now. 460 00:30:34,066 --> 00:30:36,268 Why? There may be a way to bring her back. 461 00:30:39,304 --> 00:30:41,138 Why would you want to do that? 462 00:30:41,139 --> 00:30:42,740 Because she's gone. 463 00:30:42,741 --> 00:30:45,043 She is at peace. 464 00:30:46,511 --> 00:30:50,281 You know, she died painlessly. 465 00:30:50,282 --> 00:30:52,650 Instantly. Completely. 466 00:30:52,651 --> 00:30:56,387 She's in Heaven, a special Heaven. 467 00:30:56,388 --> 00:31:00,592 Mary Winchester is complete. 468 00:31:04,196 --> 00:31:07,232 You and the Winchesters may not be. 469 00:31:09,134 --> 00:31:11,436 But she is. 470 00:31:13,605 --> 00:31:16,340 Jack? 471 00:31:16,341 --> 00:31:18,175 I brought you to the right place. 472 00:31:18,176 --> 00:31:20,578 We have the right ingredients. 473 00:31:20,579 --> 00:31:23,148 Where's the body, Jack? 474 00:31:26,318 --> 00:31:28,219 - We can do this. - That's... 475 00:31:28,220 --> 00:31:30,989 You will make it work! 476 00:31:31,723 --> 00:31:35,327 It won't. I can't. 477 00:31:37,295 --> 00:31:39,730 Then I'll do it myself. 478 00:31:39,731 --> 00:31:42,600 You're in no condition. 479 00:31:42,601 --> 00:31:45,503 Jack, a cardinal rule of magic... 480 00:31:45,504 --> 00:31:48,640 Disposition affects execution, and you are spinning! 481 00:31:53,311 --> 00:31:56,514 Whatever you bring back, it won't be her. 482 00:31:56,515 --> 00:31:57,616 Then help me! 483 00:32:00,519 --> 00:32:03,555 I won't. 484 00:32:30,482 --> 00:32:33,651 Rowena, hey. We just left your place. 485 00:32:33,652 --> 00:32:35,085 Well, I'm back! 486 00:32:35,086 --> 00:32:39,990 Listen. Jack is using magic to try to bring your mom back. 487 00:32:39,991 --> 00:32:42,393 - Can he do that? - There's no body. 488 00:32:42,394 --> 00:32:44,562 And your boy, he snapped. 489 00:32:44,563 --> 00:32:48,899 He's desperate. Confused, angry. 490 00:32:48,900 --> 00:32:50,401 You have to try to stop him. 491 00:32:50,402 --> 00:32:53,003 - Why? - Necromancy is a delicate art. 492 00:32:53,004 --> 00:32:57,174 It's unpredictable under ideal circumstances. 493 00:32:57,175 --> 00:32:59,543 In his state, I fear your boy 494 00:32:59,544 --> 00:33:01,513 will bring back something terrible. 495 00:33:28,874 --> 00:33:33,143 Id quod mortuum, nunc oriatur. 496 00:33:33,144 --> 00:33:37,414 Hoc quod cecidit, nunc revertatur. 497 00:33:37,415 --> 00:33:42,419 Id quod mortuum, nunc oriatur. 498 00:33:42,420 --> 00:33:46,091 Hoc quod cecidit, nunc revertatur. 499 00:34:13,184 --> 00:34:15,953 Hoc quod cecidit, 500 00:34:15,954 --> 00:34:18,456 nunc revertatur. 501 00:34:21,092 --> 00:34:24,028 Orimini. 502 00:34:24,029 --> 00:34:25,562 Ori... 503 00:34:25,563 --> 00:34:26,865 mini. 504 00:34:30,969 --> 00:34:32,336 What the hell? 505 00:34:32,337 --> 00:34:34,940 - What are you doing? - The engine just stopped. 506 00:34:37,175 --> 00:34:39,743 Orimini. 507 00:34:39,744 --> 00:34:42,513 Orimini! 508 00:34:42,514 --> 00:34:45,583 Orimini! 509 00:34:47,018 --> 00:34:48,386 Jack. 510 00:35:09,607 --> 00:35:11,743 Jack. 511 00:35:21,152 --> 00:35:23,855 It didn't work. 512 00:35:27,926 --> 00:35:30,595 No, no. No. 513 00:35:34,032 --> 00:35:37,102 Mom? Mom. 514 00:36:52,343 --> 00:36:54,646 Well, I warned you. 515 00:36:58,883 --> 00:37:03,455 It's worse... Trying and failing. 516 00:37:05,090 --> 00:37:08,225 There's no going back. You realize that now. 517 00:37:08,226 --> 00:37:13,630 Cass, Sam, Dean... 518 00:37:13,631 --> 00:37:15,734 they're never gonna trust you again. 519 00:37:17,302 --> 00:37:22,206 And you know what that means. 520 00:37:22,207 --> 00:37:24,142 What? 521 00:37:25,910 --> 00:37:28,513 You can never trust them. 522 00:38:08,319 --> 00:38:09,988 Cass. 523 00:38:17,195 --> 00:38:19,030 She's in Heaven. 524 00:38:22,300 --> 00:38:26,538 And she's at peace. 525 00:38:31,843 --> 00:38:34,278 So Naomi told you? 526 00:38:34,279 --> 00:38:37,314 Dumah, actually. 527 00:38:37,315 --> 00:38:40,484 So, what? Are you just gonna take her word for it? 528 00:38:40,485 --> 00:38:43,387 No. 529 00:38:43,388 --> 00:38:45,557 No, she let me in. 530 00:38:50,995 --> 00:38:55,366 I saw your mother's Heaven, and she is happy. 531 00:38:59,804 --> 00:39:01,972 She's with John, and there's no sorrow. 532 00:39:01,973 --> 00:39:03,974 There's no guilt. 533 00:39:03,975 --> 00:39:06,144 Just joy. 534 00:39:12,483 --> 00:39:14,484 I talked to Rowena. 535 00:39:14,485 --> 00:39:17,521 Um, she said 536 00:39:17,522 --> 00:39:20,825 she thinks that what Jack brought back... 537 00:39:23,294 --> 00:39:25,530 He just brought back a shell. 538 00:39:29,467 --> 00:39:32,069 A body, you know. That it was empty. 539 00:39:32,070 --> 00:39:34,972 Just a... 540 00:39:34,973 --> 00:39:37,342 a replica. 541 00:39:38,810 --> 00:39:42,347 "Incapable of holding life." 542 00:39:46,517 --> 00:39:49,053 So, what are we supposed to do now? 543 00:39:52,991 --> 00:39:54,492 What we always do. 36617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.