Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,424
- Previously on "Station 19"...
- This is Jenna.
2
00:00:02,450 --> 00:00:04,801
I work with Tanner and I'm the best
second date he's ever gonna have.
3
00:00:04,826 --> 00:00:06,295
What happened between us the other day
4
00:00:06,295 --> 00:00:08,285
can never happen again.
5
00:00:08,310 --> 00:00:12,375
Hawaii Air runs a 7:45
flight to Kauai. Let's hop it.
6
00:00:12,375 --> 00:00:14,261
I'm sticking to a very tight schedule.
7
00:00:14,286 --> 00:00:16,620
Home, Medic One studies, here.
8
00:00:16,620 --> 00:00:19,203
I'm even doing nightly videochats
with Miranda and Tuck.
9
00:00:19,228 --> 00:00:20,524
We violated policy.
10
00:00:20,549 --> 00:00:22,331
So now you're having
second thoughts after.
11
00:00:22,356 --> 00:00:24,000
If we can't even fight and make-up,
12
00:00:24,250 --> 00:00:25,134
then we won't survive.
13
00:00:27,297 --> 00:00:29,636
Everything seems
perfectly fine in the light.
14
00:00:29,661 --> 00:00:31,373
Wait, you went where?
15
00:00:31,398 --> 00:00:34,368
Hawaii. Here, this is for you.
16
00:00:34,368 --> 00:00:37,471
And for you, young man.
Chocolate covered.
17
00:00:37,496 --> 00:00:38,793
Very delicious.
18
00:00:38,819 --> 00:00:41,424
The world is bright
and happy and delicious...
19
00:00:41,424 --> 00:00:43,206
- Can I have some?
- When you eat your actual dinner.
20
00:00:43,231 --> 00:00:44,834
Mom won't let you keep
coming to eat with me
21
00:00:44,859 --> 00:00:46,380
if all I do is fill you with sweets...
22
00:00:46,380 --> 00:00:49,145
- So you just up and went to Hawaii?
- Yes he did!
23
00:00:49,170 --> 00:00:50,535
Hawaii Hawaii.
24
00:00:50,560 --> 00:00:52,990
With the luaus and the drinks
inside the pineapples...
25
00:00:52,124 --> 00:00:54,460
I even got to climb a dormant volcano...
26
00:00:54,710 --> 00:00:57,210
It gives you some perspective on
firefighting, let me tell you.
27
00:00:57,235 --> 00:00:59,468
Sorry, it's just a little
hard to compute you relaxing.
28
00:00:59,493 --> 00:01:01,935
Wearing shorts. Flip flops, and...
29
00:01:01,960 --> 00:01:03,463
Did you put on one of those flower leis?
30
00:01:03,488 --> 00:01:05,258
But you don't know
what's around every corner.
31
00:01:05,283 --> 00:01:07,531
- What is all this?
- Oh, my dad got Lei'd.
32
00:01:07,556 --> 00:01:10,555
She... She, uh... She means a necklace.
33
00:01:10,580 --> 00:01:11,736
You know, of... of flowers.
34
00:01:11,761 --> 00:01:14,845
The trip was a very spontaneous
decision... One I do not regret.
35
00:01:14,870 --> 00:01:16,429
I'm all for spontaneous!
36
00:01:16,454 --> 00:01:18,271
You can't know what's coming next...
37
00:01:18,296 --> 00:01:20,148
Miller. Aloha.
38
00:01:21,459 --> 00:01:23,242
- What's wrong with you?
- I can't do it anymore.
39
00:01:23,267 --> 00:01:26,702
My mother's list of
possible dates is endless.
40
00:01:26,703 --> 00:01:28,330
How does she know this many people?
41
00:01:28,580 --> 00:01:30,640
How does she persuade them all
to go on these dates?
42
00:01:30,665 --> 00:01:31,822
It's like waterboarding.
43
00:01:31,847 --> 00:01:33,678
But with small-talk and twinkly lights.
44
00:01:33,703 --> 00:01:35,296
I don't think you understand
what waterboarding is...
45
00:01:35,321 --> 00:01:37,243
I don't either. What is it?
46
00:01:37,268 --> 00:01:38,947
- Uh...
- Hey, what...
47
00:01:38,972 --> 00:01:40,372
You want one of these now, actually?
48
00:01:40,397 --> 00:01:42,318
I am exhausted. I need it to stop.
49
00:01:42,343 --> 00:01:43,743
Can't you just make it stop by saying,
50
00:01:43,768 --> 00:01:45,759
Mom, I am stopping this now.
51
00:01:45,784 --> 00:01:47,859
Mm. Yeah. You haven't met Dean's mom.
52
00:01:47,884 --> 00:01:49,652
It's all or nothing with her.
53
00:01:49,677 --> 00:01:51,216
We struck a deal.
54
00:01:51,241 --> 00:01:53,927
Now, either I hold up
my end of the bargain, or...
55
00:01:55,408 --> 00:01:56,426
...there... there is no "or."
56
00:01:56,451 --> 00:01:57,713
Sounds like the only way to win
57
00:01:57,738 --> 00:01:59,520
is to bring home a living,
breathing girlfriend,
58
00:01:59,545 --> 00:02:00,701
on the list, or not.
59
00:02:00,726 --> 00:02:02,560
I-If your mom's that by the books,
60
00:02:02,810 --> 00:02:03,795
she's not gonna encourage you
to cheat, right?
61
00:02:03,820 --> 00:02:06,700
So, like a, fake girlfriend?
62
00:02:07,295 --> 00:02:10,155
You're kind of small.
But your ideas are big...
63
00:02:10,180 --> 00:02:11,510
Don't... Don't encourage him, Tuck.
64
00:02:11,535 --> 00:02:13,457
I'll do it. I'm an Olympian.
65
00:02:13,482 --> 00:02:15,612
I'm hilarious. I've got a killer smile.
66
00:02:15,637 --> 00:02:17,489
You'd be lucky to have me.
67
00:02:17,514 --> 00:02:19,157
Turn this down, and you're missing out.
68
00:02:19,182 --> 00:02:20,756
The light may go out...
69
00:02:21,963 --> 00:02:24,892
It looks like the blackouts have
made it to this neck of the woods.
70
00:02:24,917 --> 00:02:26,352
I'm done. Can I go?
71
00:02:26,377 --> 00:02:28,124
Um, o-okay.
72
00:02:30,304 --> 00:02:31,506
Excuse me.
73
00:02:31,531 --> 00:02:32,677
...and leave you...
74
00:02:34,267 --> 00:02:36,316
...in the dark.
75
00:02:37,916 --> 00:02:39,351
Hey, hey, hey, yo.
It's... It's... It's been ages
76
00:02:39,376 --> 00:02:41,555
since we hung out at the station.
Come on, stay a little longer.
77
00:02:41,580 --> 00:02:43,869
To sit around and listen to
you and your work friends
78
00:02:43,894 --> 00:02:45,607
talk about stuff that you don't
want me to listen to?
79
00:02:45,632 --> 00:02:48,179
- No thanks.
- Well, okay, well... you and me, then.
80
00:02:48,204 --> 00:02:49,444
We can hang, you know?
81
00:02:49,469 --> 00:02:50,577
Let's get your mom
to pick you up a little later.
82
00:02:50,602 --> 00:02:53,000
I can't. I have a debate
competition tomorrow
83
00:02:53,100 --> 00:02:54,331
and I need to prep.
84
00:02:54,356 --> 00:02:56,278
You'd know that if you weren't
too busy to answer the phone
85
00:02:56,303 --> 00:02:57,945
when Mom and I call you.
86
00:02:57,970 --> 00:02:59,683
- Everyone's always too busy...
- No, no, no, I-I-I'm not...
87
00:02:59,708 --> 00:03:01,143
I'm not too busy. All right?
88
00:03:01,168 --> 00:03:03,734
I'm just... I'm just juggling
a lot, you know, all at once.
89
00:03:03,735 --> 00:03:06,421
Working shifts, trying
to study for Medic One.
90
00:03:06,446 --> 00:03:07,811
The... Uh... You remember,
I told you about that...
91
00:03:07,836 --> 00:03:09,280
Yeah, it's what you always do.
92
00:03:09,530 --> 00:03:11,809
You find some new job thing
to fill up your time
93
00:03:11,834 --> 00:03:13,408
and not actually be there for me and Mom.
94
00:03:13,433 --> 00:03:14,686
Tuck...
95
00:03:14,711 --> 00:03:16,508
- My ride's here.
- Come... Come on, just stay...
96
00:03:16,533 --> 00:03:17,570
stay a little...
97
00:03:22,434 --> 00:03:23,626
Man...
98
00:03:26,180 --> 00:03:27,733
Uh, um...
99
00:03:28,613 --> 00:03:29,979
- Can... Can I help you?
- Yeah.
100
00:03:30,400 --> 00:03:32,300
Is Lieutenant Herrera around?
101
00:03:32,813 --> 00:03:34,421
Here you are.
102
00:03:34,446 --> 00:03:36,159
Stopped by your office
but you weren't there...
103
00:03:36,184 --> 00:03:38,210
Generator's flashing
the fault alarm warning.
104
00:03:38,235 --> 00:03:40,712
That's not good with these
blackouts, gotta fix it.
105
00:03:40,737 --> 00:03:42,856
The manual's here somewhere...
106
00:03:44,751 --> 00:03:47,890
Is this a... social visit?
107
00:03:47,114 --> 00:03:48,341
Routine.
108
00:03:48,366 --> 00:03:49,522
Just dropping off the new guidelines
109
00:03:49,547 --> 00:03:51,520
for firefighter pension benefits.
110
00:03:51,770 --> 00:03:52,578
Wanted to make sure
you knew about the changes.
111
00:03:52,603 --> 00:03:55,188
- Okay.
- Also wanted to say...
112
00:03:55,213 --> 00:03:56,762
thank you.
113
00:03:57,403 --> 00:03:59,860
For our talk the other day.
114
00:03:59,111 --> 00:04:00,742
Really appreciated it.
115
00:04:01,735 --> 00:04:02,857
Right.
116
00:04:02,882 --> 00:04:05,116
Ah, didn't see you at dinner, Captain!
117
00:04:05,141 --> 00:04:07,480
Wanted to give you a little
something from my trip.
118
00:04:07,505 --> 00:04:09,900
- Thank you.
- Aloha, Chief.
119
00:04:09,340 --> 00:04:10,520
Your trip?
120
00:04:10,770 --> 00:04:11,164
You know, I can't remember
121
00:04:11,189 --> 00:04:12,728
the last time I took a vacation.
122
00:04:12,753 --> 00:04:14,987
Here you go. Mahalo.
123
00:04:15,120 --> 00:04:17,975
Thank you.
124
00:04:18,000 --> 00:04:19,644
Are you looking for the generator manual?
125
00:04:19,669 --> 00:04:21,347
Yes. Do you know where it is?
126
00:04:21,372 --> 00:04:23,571
- I-I know where one copy is.
- Fantastic... where?
127
00:04:27,142 --> 00:04:28,913
Do you think you could stick
around a little longer?
128
00:04:32,668 --> 00:04:35,423
Captain Herrera Aloha'd you, too?
129
00:04:35,448 --> 00:04:37,766
Yeah. Seems like he had an amazing time.
130
00:04:37,766 --> 00:04:39,201
You know what?
131
00:04:39,226 --> 00:04:40,904
Maybe you and I should try
to get away somewhere...
132
00:04:40,929 --> 00:04:42,538
Oh, right. Like that's a possibility
133
00:04:42,563 --> 00:04:43,963
given work, plus secrecy,
134
00:04:43,988 --> 00:04:45,701
plus all the other strings involved.
135
00:04:45,726 --> 00:04:46,882
I know. You're right.
136
00:04:46,907 --> 00:04:49,455
But we could take a fake vacation,
137
00:04:49,480 --> 00:04:50,532
in our brains.
138
00:04:50,557 --> 00:04:52,409
To... Colorado?
139
00:04:52,434 --> 00:04:54,459
Or Vancouver.
140
00:04:54,484 --> 00:04:55,919
We could get a little ski chalet.
141
00:04:55,944 --> 00:04:57,379
- With a fireplace...
- I'm sorry.
142
00:04:57,404 --> 00:04:59,780
In your fantasy, you want me
in a snowsuit?
143
00:04:59,790 --> 00:05:01,521
There are things called beaches.
And swimwear.
144
00:05:01,546 --> 00:05:02,877
You'd look sexy in a snowsuit.
145
00:05:02,902 --> 00:05:05,379
Okay, just so you know, in my fantasy,
146
00:05:05,404 --> 00:05:07,672
you're shirtless. All the time.
147
00:05:07,697 --> 00:05:09,619
Oh yeah? Oh definitely yeah.
148
00:05:30,670 --> 00:05:37,860
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
149
00:05:37,161 --> 00:05:39,290
Sorry to just drop by unannounced,
150
00:05:39,315 --> 00:05:40,681
I'm sure you're busy. No, no, no!
151
00:05:40,706 --> 00:05:42,434
Glad to see you,
how's training been going?
152
00:05:42,434 --> 00:05:44,391
Kinda bad, actually.
153
00:05:44,416 --> 00:05:46,684
There's one other woman
in my class at the Academy.
154
00:05:46,709 --> 00:05:48,817
My friend Laura... We're, really close.
155
00:05:48,817 --> 00:05:49,909
And...
156
00:05:49,934 --> 00:05:51,179
she quit today.
157
00:05:54,170 --> 00:05:56,932
I met my best friend in training.
158
00:05:56,957 --> 00:05:58,692
I know how much we relied
on each other...
159
00:05:58,717 --> 00:06:00,494
Still do.
160
00:06:01,410 --> 00:06:03,575
Are you okay?
161
00:06:03,600 --> 00:06:04,757
Not really.
162
00:06:04,782 --> 00:06:06,842
You know, she's kinda my rock, you know?
163
00:06:06,867 --> 00:06:08,753
Did you ever get to a place
164
00:06:08,778 --> 00:06:11,204
- where you thought about quitting?
- Ooh.
165
00:06:11,526 --> 00:06:13,725
- Don't tell me you are...
- 19, respond.
166
00:06:13,750 --> 00:06:15,190
Minor in possible medical distress
in building without power...
167
00:06:15,215 --> 00:06:17,970
Uh, you've gotta go.
I can see myself out...
168
00:06:17,122 --> 00:06:18,526
Nope. Uh uh.
169
00:06:18,551 --> 00:06:19,877
Come with me.
170
00:06:19,902 --> 00:06:21,346
Gotta love these blackouts.
171
00:06:21,347 --> 00:06:22,608
What, you scared of the dark?
172
00:06:22,633 --> 00:06:24,485
I got rid of my night-lights
a long time ago, Herrera.
173
00:06:24,510 --> 00:06:25,875
Yeah, uh huh. You're not
as tough as you look.
174
00:06:25,900 --> 00:06:28,237
Hey, listen, you cool if I bring
somebody along on this call?
175
00:06:28,262 --> 00:06:29,745
- Excuse me?
- Uh, she's the cadet
176
00:06:29,770 --> 00:06:31,158
I introduced you to before.
177
00:06:31,183 --> 00:06:34,221
She's here, and she's kind of
having a tough time right now.
178
00:06:34,222 --> 00:06:35,517
I feel like being out on a call,
179
00:06:35,542 --> 00:06:37,116
experiencing what we do first hand...
180
00:06:37,141 --> 00:06:39,180
We're not gonna throw
a civilian into the mix, okay?
181
00:06:39,190 --> 00:06:40,906
Especially not when
there's a minor involved
182
00:06:40,931 --> 00:06:43,260
- and a blackout...
- She's not just a civilian.
183
00:06:43,510 --> 00:06:44,659
She's an FD cadet.
184
00:06:44,684 --> 00:06:46,880
There's no time to debate this, Herrera.
185
00:06:46,890 --> 00:06:47,593
Boots on the ground experience
186
00:06:47,618 --> 00:06:48,948
is the best way for her to learn.
187
00:06:48,973 --> 00:06:50,512
And we do ride-alongs all the time.
188
00:06:50,537 --> 00:06:52,250
- I don't appreciate being blindsided.
- I'll stay on her.
189
00:06:52,275 --> 00:06:53,872
The whole time. She's my responsibility.
190
00:06:54,636 --> 00:06:57,392
Fine... to observe, only.
191
00:07:01,420 --> 00:07:02,789
Ya know, Miller.
I speak a little Nepalese.
192
00:07:02,814 --> 00:07:04,632
Learned it when I backpacked
through Kathmandu.
193
00:07:04,657 --> 00:07:05,848
That sounds made up.
194
00:07:05,873 --> 00:07:07,238
Some parents might
find that impressive...
195
00:07:07,263 --> 00:07:08,979
I would. Why are you still on this?
196
00:07:08,980 --> 00:07:11,943
Even if Olympic Gold is not your thing,
197
00:07:11,968 --> 00:07:13,820
I can cook. Ish.
198
00:07:13,845 --> 00:07:16,948
I'm organized. Not one single cavity.
199
00:07:16,973 --> 00:07:19,346
I absorbed my twin in utero.
That makes me a winner.
200
00:07:19,371 --> 00:07:20,702
Wow. You will literally turn
201
00:07:20,727 --> 00:07:22,315
anything into a competition, won't you?
202
00:07:22,316 --> 00:07:23,959
Second place is just the first loser.
203
00:07:23,984 --> 00:07:26,960
- There's no competition.
- Hold up. Go back to the twin thing...
204
00:07:26,970 --> 00:07:28,226
Even if I entertain
your ridiculous scheme,
205
00:07:28,251 --> 00:07:29,798
it's doomed before it even begins
206
00:07:29,823 --> 00:07:31,216
because everybody knows
207
00:07:31,241 --> 00:07:32,893
that you do not "do" relationships.
208
00:07:32,894 --> 00:07:34,606
Everybody? Who's everybody?
That's not true.
209
00:07:34,631 --> 00:07:36,275
Bishop. How many years
have we been working again?
210
00:07:36,300 --> 00:07:37,630
What does that have to do with anything?
211
00:07:37,655 --> 00:07:39,854
And in that time,
how many exclusive relationships
212
00:07:39,879 --> 00:07:42,531
have you had that lasted
more than a couple of weeks?
213
00:07:43,703 --> 00:07:45,680
Whatever.
214
00:07:45,930 --> 00:07:46,517
You're the one looking for
a fake girlfriend.
215
00:07:46,542 --> 00:07:48,620
I'm not looking so much
as you volunteered.
216
00:07:53,480 --> 00:07:54,880
All right, I'll do it. You'll do what?
217
00:07:54,905 --> 00:07:56,236
I mean, I know I'm married and all,
218
00:07:56,261 --> 00:07:58,842
but I would be honored
to be your fake boyfriend.
219
00:08:00,500 --> 00:08:02,970
All right.
220
00:08:02,995 --> 00:08:04,499
Oh man. The whole block is out.
221
00:08:10,781 --> 00:08:12,980
- What do we got?
- We've got a missing 6-year-old child,
222
00:08:13,500 --> 00:08:14,846
name is Penelope Hayes. Goes by Penny.
223
00:08:14,847 --> 00:08:16,837
M.I.A. for approximately
two hours already.
224
00:08:16,862 --> 00:08:18,645
She's at high risk for
potential medical assistance.
225
00:08:18,670 --> 00:08:19,826
She has really bad asthma.
226
00:08:19,851 --> 00:08:21,147
This is her brother, Xander,
he called it in.
227
00:08:21,172 --> 00:08:23,268
Yeah, after I lost her. We
were playing hide and seek,
228
00:08:23,293 --> 00:08:25,300
and then the power went out.
That's when I called you guys.
229
00:08:25,300 --> 00:08:26,611
You got PD units looking already?
230
00:08:26,636 --> 00:08:28,106
Yes, but we got
a lot of ground to cover...
231
00:08:28,131 --> 00:08:29,809
Our parents finally let me babysit.
232
00:08:29,834 --> 00:08:31,547
She doesn't have her inhaler,
and when she gets scared,
233
00:08:31,572 --> 00:08:33,420
she starts to not breathe.
234
00:08:33,670 --> 00:08:34,432
She's all alone in the dark somewhere,
235
00:08:34,457 --> 00:08:35,479
and she's probably so scared.
236
00:08:35,480 --> 00:08:36,671
Do you guys play this game a lot?
237
00:08:36,696 --> 00:08:38,479
Does Penny have
any favorite hiding spots?
238
00:08:38,504 --> 00:08:40,912
Sure, yeah, the basement,
Ms. Kennedy's apartment
239
00:08:40,937 --> 00:08:42,100
'cause it always smells like cookies...
240
00:08:42,350 --> 00:08:43,807
- Okay so...
- Yeah, the... the parking garage, too.
241
00:08:43,832 --> 00:08:45,862
The stairs. Mailboxes, laundry room,
242
00:08:45,862 --> 00:08:47,540
and over by the storage area.
243
00:08:47,790 --> 00:08:48,513
Great, so the entire building.
244
00:08:48,538 --> 00:08:50,263
Thanks, Xander. We're on it.
245
00:08:50,714 --> 00:08:53,510
All right, listen up. Penny is
susceptible to severe asthma attacks
246
00:08:53,511 --> 00:08:54,702
and in danger every minute
247
00:08:54,727 --> 00:08:55,849
she's alone without her medication.
248
00:08:55,874 --> 00:08:57,309
The clock is already ticking.
249
00:08:57,334 --> 00:08:59,464
We've got a building with
five floors plus basement,
250
00:08:59,489 --> 00:09:01,270
over 150 people living inside...
251
00:09:01,520 --> 00:09:03,420
We got to split up to cover
as much ground as possible.
252
00:09:03,420 --> 00:09:04,164
Hughes, Montgomery, Warren,
253
00:09:04,189 --> 00:09:05,346
you got the top floors. Go.
254
00:09:05,371 --> 00:09:07,840
Bishop, Miller, you're with me.
255
00:09:07,109 --> 00:09:09,586
Gibson, Herrera, you take
the lower floors plus basement.
256
00:09:09,611 --> 00:09:11,240
- Got it.
- Copy that.
257
00:09:11,490 --> 00:09:12,401
- Herrera?
- Yes, Captain?
258
00:09:12,426 --> 00:09:14,575
Watch your cadet. No freelancing.
Understood?
259
00:09:14,575 --> 00:09:15,941
Yes, sir.
260
00:09:15,966 --> 00:09:18,269
Okay, this is already hella fun.
261
00:09:18,294 --> 00:09:19,786
Penny!
262
00:09:19,811 --> 00:09:20,849
Are you here?
263
00:09:20,874 --> 00:09:21,780
If you can hear us, come out, sweetie.
264
00:09:21,805 --> 00:09:22,840
- Penelope?
- Hey!
265
00:09:22,865 --> 00:09:24,529
Penelope? Excuse me.
266
00:09:24,530 --> 00:09:25,616
Has anyone seen a little girl?
267
00:09:25,641 --> 00:09:26,694
- Can you hear us?
- Penelope?
268
00:09:26,719 --> 00:09:28,954
- Just call out, okay?
- Hey, Penny!
269
00:09:28,979 --> 00:09:30,731
Make sure you check small
crawlspaces, stairwells...
270
00:09:30,756 --> 00:09:32,513
- kids will hide anywhere.
- Penny?
271
00:09:32,514 --> 00:09:33,740
Hey, Seattle Fire Department.
272
00:09:33,765 --> 00:09:35,215
I'm looking for a little girl,
6 years old.
273
00:09:35,240 --> 00:09:37,143
- Penny?
- Penny!
274
00:09:37,693 --> 00:09:39,406
Help! Help me!
275
00:09:39,431 --> 00:09:41,931
- Hang tight! Help is on the way!
- Please, hurry! Help!
276
00:09:43,155 --> 00:09:45,123
- Hello?
- The power went out.
277
00:09:45,123 --> 00:09:46,871
My dad's life support system shut off.
278
00:09:46,896 --> 00:09:48,852
I found him like this.
Please, you have to help.
279
00:09:48,877 --> 00:09:50,347
Please don't let my dad die.
280
00:09:56,381 --> 00:09:57,921
No pulse. I'll take over.
281
00:10:01,526 --> 00:10:03,238
You know how to use that?
282
00:10:03,263 --> 00:10:05,358
Yeah.
283
00:10:05,383 --> 00:10:06,714
How long have you been doing CPR?
284
00:10:06,739 --> 00:10:08,974
I don't know, maybe... 15 to 20 minutes?
285
00:10:11,293 --> 00:10:13,249
I'm gonna need you to switch on my radio.
286
00:10:15,342 --> 00:10:16,882
Warren to 19.
287
00:10:16,907 --> 00:10:18,271
Copy Warren. Did you find Penny?
288
00:10:18,296 --> 00:10:20,288
Uh, no. But I do need some help.
289
00:10:20,313 --> 00:10:21,469
Apartment 515.
290
00:10:21,494 --> 00:10:23,416
I have an unconscious male
in cardiac arrest.
291
00:10:23,441 --> 00:10:25,490
I need a jump bag, a Lifepak,
292
00:10:25,740 --> 00:10:26,300
and a portable generator STAT.
293
00:10:26,325 --> 00:10:27,865
Copy, on our way.
294
00:10:30,322 --> 00:10:32,174
That's it, slow and steady.
295
00:10:34,355 --> 00:10:36,727
Hey. Help is coming.
296
00:10:36,752 --> 00:10:38,570
My dad's name is Elliot.
297
00:10:38,595 --> 00:10:40,377
He has stage four lung cancer,
and he's terminal,
298
00:10:40,402 --> 00:10:41,941
and he doesn't want to die in a hospital,
299
00:10:41,966 --> 00:10:43,332
so we set up a home hospice for him...
300
00:10:43,357 --> 00:10:44,409
And the ventilator?
301
00:10:44,434 --> 00:10:45,869
Tumors grew around his phrenic nerves...
302
00:10:45,894 --> 00:10:47,467
- And paralyzed his chest.
- Dad?
303
00:10:47,492 --> 00:10:50,248
Come back, okay? Please? This...
304
00:10:50,248 --> 00:10:52,309
This can't be it, okay?
Today is not the day...
305
00:10:52,334 --> 00:10:53,839
...and it's not time, not like this.
306
00:10:53,864 --> 00:10:54,986
Please just come back, daddy.
307
00:10:55,110 --> 00:10:56,307
Stage four terminal lung cancer.
308
00:10:56,332 --> 00:10:57,870
He's been down at least 20.
309
00:11:07,627 --> 00:11:08,787
I can take that from here.
310
00:11:08,812 --> 00:11:10,174
Okay, let's get the Lifepak hooked up,
311
00:11:10,199 --> 00:11:12,860
open fluids, and set up the generator
312
00:11:12,111 --> 00:11:13,719
so we can get his ventilator
up and running.
313
00:11:16,872 --> 00:11:18,933
- Penny?
- Can you hear us?
314
00:11:18,958 --> 00:11:20,677
So... we're searching for a kid,
315
00:11:20,678 --> 00:11:22,113
there's no power, no trail,
316
00:11:22,138 --> 00:11:23,364
what's our first priority?
317
00:11:23,389 --> 00:11:25,832
Keep calling loudly, so even
if she might not see us,
318
00:11:25,857 --> 00:11:27,327
- she can still hear us.
- Very good.
319
00:11:27,352 --> 00:11:28,891
Now, Kat, I want you
to be our time keeper.
320
00:11:28,916 --> 00:11:30,177
Track how long we've been searching,
321
00:11:30,202 --> 00:11:31,567
check in with me every five minutes.
322
00:11:31,592 --> 00:11:34,340
The longer we search,
the worse it looks for Penny.
323
00:11:34,590 --> 00:11:36,850
- What's with the tag-a-long?
- She needs a little guidance.
324
00:11:36,110 --> 00:11:37,684
- I'm guiding.
- And running into...
325
00:11:37,709 --> 00:11:38,831
- Ooh, sorry, sir.
- Hey.
326
00:11:38,856 --> 00:11:41,550
- You all right?
- No, I'm stuck in the dark.
327
00:11:41,800 --> 00:11:42,272
When's the power coming back on?
328
00:11:42,297 --> 00:11:43,558
The electric company's working on it.
329
00:11:43,583 --> 00:11:44,844
You seen a little girl?
330
00:11:44,869 --> 00:11:46,478
She's about 3 feet tall, 45 pounds?
331
00:11:46,503 --> 00:11:48,424
No, I have not. And like
I told those other guys,
332
00:11:48,449 --> 00:11:50,371
that kid needs to learn
to stay in her own apartment
333
00:11:50,396 --> 00:11:52,734
so that maybe someone
can start to focus on
334
00:11:52,759 --> 00:11:53,896
getting our power back on.
335
00:11:53,897 --> 00:11:55,880
And like we told you,
336
00:11:55,113 --> 00:11:57,244
the kid's our job, not your power.
337
00:11:57,269 --> 00:11:58,321
Go light a candle or something...
338
00:11:58,346 --> 00:12:00,198
Or, maybe just turn on a flashlight.
339
00:12:00,223 --> 00:12:02,353
- It's less of a fire hazard.
- Great.
340
00:12:02,378 --> 00:12:04,264
Uh, I didn't know you guys
341
00:12:04,289 --> 00:12:06,246
were working this call... together.
342
00:12:06,271 --> 00:12:07,601
Yeah, we covered that end
of this floor...
343
00:12:07,626 --> 00:12:09,960
we can cover the rest
if you guys want to move on
344
00:12:09,121 --> 00:12:10,521
- to a different floor...
- I'd feel more comfortable
345
00:12:10,546 --> 00:12:12,849
doing the floor ourselves, too,
since the vic's asthmatic,
346
00:12:12,874 --> 00:12:13,943
likely gonna need medical assistance...
347
00:12:13,968 --> 00:12:16,000
- Oh, we can handle ourselves.
- So can we.
348
00:12:16,834 --> 00:12:18,478
Why don't we split up and pair up?
349
00:12:18,503 --> 00:12:20,320
One cop and one firefighter?
350
00:12:20,345 --> 00:12:21,641
We just learned that
technique in training...
351
00:12:21,666 --> 00:12:23,660
it's within protocol.
352
00:12:25,941 --> 00:12:27,272
Can't argue with that logic.
353
00:12:27,297 --> 00:12:28,871
All right, good thinking, Newbie.
354
00:12:28,896 --> 00:12:30,701
- Tanner, you're with me.
- Oh, um...
355
00:12:31,769 --> 00:12:33,530
Penny?
356
00:12:35,117 --> 00:12:37,400
All right. System should be powering up.
357
00:12:37,290 --> 00:12:38,950
Stop bagging.
358
00:12:41,582 --> 00:12:43,599
There's a pulse.
It's weak, but it's there.
359
00:12:43,624 --> 00:12:44,920
Let's make sure you're okay, too.
360
00:12:44,945 --> 00:12:47,596
I'm fine. It's my dad...
just help my dad.
361
00:12:47,621 --> 00:12:49,439
You were doing compressions
for a long time,
362
00:12:49,464 --> 00:12:51,600
that's very strenuous work.
363
00:12:52,186 --> 00:12:53,798
Follow my light?
364
00:12:55,777 --> 00:12:57,560
Okay. Just gonna get you checked out
365
00:12:57,585 --> 00:12:58,881
and make sure everything's
in normal range,
366
00:12:58,906 --> 00:13:00,847
make sure you're not in shock...
367
00:13:01,347 --> 00:13:03,477
Is that thing powerful enough
to keep my dad alive,
368
00:13:03,502 --> 00:13:04,590
through this blackout?
369
00:13:04,615 --> 00:13:05,736
It'll keep his system
running for a while.
370
00:13:05,761 --> 00:13:07,683
Take a deep breath for me. Good.
371
00:13:07,708 --> 00:13:09,748
His Pulse ox is 92.
How are you feeling about this?
372
00:13:09,773 --> 00:13:11,346
If he was without oxygen
when the power went out,
373
00:13:11,371 --> 00:13:12,876
it depends on how long
Mila took to find him...
374
00:13:12,901 --> 00:13:14,230
it's hard to say.
375
00:13:14,480 --> 00:13:15,239
Could mean any number of things.
376
00:13:15,264 --> 00:13:17,916
Bad things. Brain damage things.
377
00:13:17,941 --> 00:13:20,325
So, you guys really like the stars, huh?
378
00:13:20,631 --> 00:13:22,345
My dad's an astronomer.
379
00:13:22,370 --> 00:13:24,603
When I was a kid, we would fall
asleep in the backyard,
380
00:13:24,628 --> 00:13:26,980
looking up at the stars,
381
00:13:26,123 --> 00:13:28,497
just picking out constellations
382
00:13:28,522 --> 00:13:30,396
for hours, sometimes.
383
00:13:31,858 --> 00:13:33,640
And then when he got
too sick to go outside,
384
00:13:33,665 --> 00:13:35,548
I put the maps up to...
385
00:13:36,620 --> 00:13:38,610
to bring the stars to him.
386
00:13:38,635 --> 00:13:41,162
Yeah, but, uh, brain damage
387
00:13:41,162 --> 00:13:42,841
means he might
never regain consciousness.
388
00:13:42,866 --> 00:13:44,266
His heart rate isn't improving.
389
00:13:44,291 --> 00:13:45,552
He's gonna wake up, right?
390
00:13:45,577 --> 00:13:47,742
He... He has to wake up.
391
00:13:47,767 --> 00:13:49,840
We're doing our best.
392
00:13:49,109 --> 00:13:51,703
Yeah, I am not feeling good about this.
393
00:13:58,402 --> 00:13:59,454
He's back. He's back. Be careful.
394
00:13:59,479 --> 00:14:01,123
- Okay. Careful, careful.
- Oh, my God, Dad?
395
00:14:01,148 --> 00:14:02,826
Oh, Dad. It's okay, they got you back.
396
00:14:02,826 --> 00:14:04,667
- We got you.
- You're back. You're back.
397
00:14:06,371 --> 00:14:08,456
Look, you're here, and
I am right here, too.
398
00:14:09,605 --> 00:14:11,561
Elliot, your life support
system went down,
399
00:14:11,586 --> 00:14:13,900
but you have a very smart daughter.
400
00:14:13,115 --> 00:14:15,800
She called out to us, and
we were able to bring you back.
401
00:14:15,825 --> 00:14:18,123
Yeah.
402
00:14:18,123 --> 00:14:19,315
There you go, perfect.
403
00:14:19,340 --> 00:14:21,458
- Nice, calm breaths.
- Daddy, thank God.
404
00:14:23,253 --> 00:14:24,572
Hi. Hello.
405
00:14:26,909 --> 00:14:29,526
Why the hell didn't you let me die?
406
00:14:35,873 --> 00:14:37,657
Dad, you and I both know that
407
00:14:37,682 --> 00:14:38,943
this is not the way you want to go.
408
00:14:38,968 --> 00:14:42,130
Okay, what... what was
that last one again? Um...
409
00:14:42,155 --> 00:14:43,763
a vat of acid?
410
00:14:43,788 --> 00:14:45,432
Stranded in space.
411
00:14:45,457 --> 00:14:47,447
Well, see, that one seems
almost peaceful.
412
00:14:47,472 --> 00:14:50,575
But the spacesuit is filled with bees.
413
00:14:52,686 --> 00:14:54,170
He... He does this.
414
00:14:54,420 --> 00:14:56,102
He... He likes to come up
with all the ways he could die
415
00:14:56,127 --> 00:14:58,952
that are so much worse
than how he's actually dying.
416
00:15:00,367 --> 00:15:02,845
Uh, sorry to cut in on the... space bees,
417
00:15:02,870 --> 00:15:06,390
but, Mila, do you know what
medications your dad's on?
418
00:15:06,415 --> 00:15:07,711
We don't want to give him anything
419
00:15:07,736 --> 00:15:08,823
that could cause a bad reaction.
420
00:15:08,848 --> 00:15:11,917
Oh, boy. What isn't he on?
421
00:15:11,942 --> 00:15:13,504
I'll show you.
422
00:15:16,430 --> 00:15:17,930
Northwest, stairwell is clear.
423
00:15:17,955 --> 00:15:19,360
Let's double back.
424
00:15:20,388 --> 00:15:21,857
So that's your partner back there?
425
00:15:21,882 --> 00:15:23,282
Yeah. I'm a little worried
things might be
426
00:15:23,307 --> 00:15:25,367
- getting weird between her and Andy.
- Why?
427
00:15:25,392 --> 00:15:26,827
Well, I broke things off with Andy
428
00:15:26,852 --> 00:15:28,223
- in order to start things with Jenna...
- Whoa, whoa.
429
00:15:28,224 --> 00:15:29,409
Why'd you let them get paired up then?
430
00:15:29,434 --> 00:15:31,430
You agreed to the pairs
before I could say anything!
431
00:15:31,680 --> 00:15:34,419
Oh man. Yeah. No question.
Things are gonna get weird.
432
00:15:34,444 --> 00:15:36,679
So, what's the first thing
we need to do when we find Penny?
433
00:15:36,704 --> 00:15:38,208
Give her a head-to-toe
medical assessment,
434
00:15:38,233 --> 00:15:39,772
make sure she's alert and reactive...
435
00:15:39,797 --> 00:15:41,892
- 28 minutes, by the way.
- Hey, have you seen a little girl?
436
00:15:41,917 --> 00:15:43,421
- No, sorry.
- Okay.
437
00:15:43,446 --> 00:15:44,882
God, where is this kid?
438
00:15:44,907 --> 00:15:46,341
I can't imagine how scared she must be...
439
00:15:46,366 --> 00:15:47,957
- Penny?
- Penny, you there?
440
00:15:47,958 --> 00:15:49,322
Hey, have you seen a little girl?
441
00:15:49,347 --> 00:15:50,956
So, what are you, like,
442
00:15:50,981 --> 00:15:52,208
FD in training or something?
443
00:15:52,233 --> 00:15:53,424
I'm at the Academy right now.
444
00:15:53,449 --> 00:15:55,649
Yeah, trying a little
woman-to-woman mentoring
445
00:15:55,674 --> 00:15:58,325
to give Kat a leg up on all the bros.
446
00:15:58,350 --> 00:15:59,715
We've got an Academy too.
447
00:15:59,740 --> 00:16:00,932
There are so many bros.
448
00:16:00,957 --> 00:16:02,418
Penny?!
449
00:16:02,419 --> 00:16:04,537
Penny! Penny!
450
00:16:05,755 --> 00:16:07,170
We may have to kick it in...
451
00:16:07,420 --> 00:16:08,812
Seattle PD, open up!
452
00:16:11,491 --> 00:16:12,891
False alarm?
453
00:16:12,916 --> 00:16:14,698
We're sorry! It was a really
scary part of the movie...
454
00:16:14,723 --> 00:16:16,262
the guy had a knife,
and he jumped out, and...
455
00:16:16,287 --> 00:16:17,393
Oh, just glad you're all safe.
456
00:16:17,418 --> 00:16:18,765
Hey, listen, have you seen a little girl?
457
00:16:18,790 --> 00:16:20,160
Her name's Penny?
458
00:16:20,410 --> 00:16:21,918
She's gone missing,
she's either hiding or lost...
459
00:16:21,919 --> 00:16:23,145
Oh yeah. That kid's always around.
460
00:16:23,170 --> 00:16:24,362
She likes to play in the basement...
461
00:16:24,387 --> 00:16:25,927
Basement.
462
00:16:26,332 --> 00:16:27,350
- Thanks.
- Yeah.
463
00:16:27,375 --> 00:16:28,705
Time check?
464
00:16:28,730 --> 00:16:30,258
- 30 minutes.
- All right, let's go.
465
00:16:31,512 --> 00:16:34,475
Oh, um, looks like you got
a kink in your IV line here.
466
00:16:34,500 --> 00:16:36,410
I'll just adjust this.
467
00:16:37,732 --> 00:16:40,660
Mila thinks I'm joking...
468
00:16:40,930 --> 00:16:42,771
About wanting to die now.
469
00:16:44,874 --> 00:16:46,622
I'm not.
470
00:16:46,647 --> 00:16:50,792
I make jokes. All the time, about dying.
471
00:16:50,817 --> 00:16:54,477
The ridiculous ways, but...
472
00:16:54,502 --> 00:16:56,496
Have you talked to her about this?
473
00:16:56,521 --> 00:16:58,976
You saw her. It'd kill her.
474
00:16:59,757 --> 00:17:01,504
Before it killed me.
475
00:17:04,620 --> 00:17:06,228
Um...
476
00:17:07,343 --> 00:17:09,645
I-It can be really hard
477
00:17:09,670 --> 00:17:12,430
to talk to your kids about stuff,
478
00:17:12,680 --> 00:17:14,685
especially when it's something
that really matters, you know?
479
00:17:14,710 --> 00:17:16,910
My son was visiting with me today,
480
00:17:16,935 --> 00:17:19,516
and he's so upset about this
new thing I'm trying to do,
481
00:17:19,541 --> 00:17:22,227
but I can't bring myself
to be honest with him
482
00:17:22,252 --> 00:17:24,980
about why I'm doing it.
483
00:17:24,123 --> 00:17:26,566
Ah, I know my good days...
484
00:17:26,591 --> 00:17:28,489
Are behind me.
485
00:17:29,675 --> 00:17:31,645
I hurt...
486
00:17:32,594 --> 00:17:34,287
so much.
487
00:17:35,389 --> 00:17:37,216
I'm so tired.
488
00:17:39,253 --> 00:17:42,503
But how do I tell my child...
489
00:17:43,702 --> 00:17:45,692
I'm ready to go?
490
00:17:48,533 --> 00:17:51,323
Um... If...
491
00:17:51,349 --> 00:17:53,473
If that's how you really feel...
492
00:17:55,345 --> 00:17:57,754
Have you taken any legal steps?
493
00:17:57,779 --> 00:17:59,143
Do you have a DNR?
494
00:17:59,168 --> 00:18:00,534
- Yes.
- No.
495
00:18:00,559 --> 00:18:02,237
Absolutely no. He does not.
496
00:18:07,590 --> 00:18:09,424
Oh, one of these circuits is overloaded.
497
00:18:09,425 --> 00:18:11,937
I can figure this out.
You should go home.
498
00:18:11,962 --> 00:18:13,501
I imagine you, uh,
499
00:18:13,526 --> 00:18:15,760
have a Hawaiian travel companion
waiting up for you?
500
00:18:17,846 --> 00:18:19,768
I'm happy for you.
501
00:18:19,793 --> 00:18:21,228
I didn't realize
you were seeing anyone...
502
00:18:21,253 --> 00:18:22,305
Reggie's really something.
503
00:18:22,330 --> 00:18:24,564
She doesn't worry
about what anybody thinks.
504
00:18:24,589 --> 00:18:26,754
She just figures out
what she wants and goes for it.
505
00:18:26,779 --> 00:18:27,936
Sounds simple.
506
00:18:27,961 --> 00:18:29,675
Starting to learn it can be.
507
00:18:35,967 --> 00:18:38,305
They asked if I could
have my previous boss,
508
00:18:38,330 --> 00:18:40,599
uh, fill out a recommendation.
509
00:18:40,624 --> 00:18:43,485
And if there's anything
my trip inspired me to do,
510
00:18:43,510 --> 00:18:45,815
it's not to sit around, waiting
for things to happen to me.
511
00:18:45,840 --> 00:18:48,270
I'm gonna make things happen for myself.
512
00:18:48,236 --> 00:18:50,227
You know you're vastly
overqualified for this.
513
00:18:50,252 --> 00:18:51,930
Big fish, little pond.
514
00:18:51,955 --> 00:18:53,807
Wouldn't mind a little
adoration here and there.
515
00:18:53,832 --> 00:18:55,544
You just got back.
You sure you don't want
516
00:18:56,149 --> 00:18:57,846
to kick back, put your feet up instead?
517
00:18:57,871 --> 00:18:59,306
Come on.
518
00:18:59,331 --> 00:19:01,322
Do a big fish a solid.
519
00:19:05,512 --> 00:19:06,912
Ta-da.
520
00:19:11,551 --> 00:19:13,333
He's never actually told me he wants it.
521
00:19:13,678 --> 00:19:15,773
If anything, he avoids the topic
522
00:19:15,798 --> 00:19:18,346
and just starts spouting off
some crazy death of the week.
523
00:19:18,371 --> 00:19:21,220
- So, there's no DNR?
- I mean, kind of.
524
00:19:21,470 --> 00:19:23,177
Well, we drew one up...
I'm his power of attorney...
525
00:19:23,202 --> 00:19:24,880
but he never once asked me to sign it...
526
00:19:24,905 --> 00:19:27,591
He's dehydrated. I'm pushing fluids.
527
00:19:30,884 --> 00:19:34,265
Elliot, you do understand
that, without a DNR,
528
00:19:34,290 --> 00:19:36,245
we are required to take
extraordinary measures
529
00:19:36,270 --> 00:19:37,551
to keep you alive?
530
00:19:37,944 --> 00:19:39,727
Now, you have set this whole place up
531
00:19:39,752 --> 00:19:41,360
to spend your last days in peace,
532
00:19:41,385 --> 00:19:43,445
and if we take extraordinary measures,
533
00:19:43,470 --> 00:19:44,870
that means intervention,
534
00:19:44,895 --> 00:19:46,157
transportation to a hospital,
535
00:19:46,182 --> 00:19:47,545
procedures, machines.
536
00:19:47,546 --> 00:19:48,703
So, to be clear,
537
00:19:48,728 --> 00:19:50,823
that is what you get
without a signed DNR.
538
00:19:50,848 --> 00:19:53,150
Excuse us, uh, for a moment.
539
00:19:57,000 --> 00:19:58,520
What are you doing?
540
00:19:58,770 --> 00:19:59,964
Pushing a patient into a DNR is illegal.
541
00:19:59,989 --> 00:20:01,180
I am not pushing.
542
00:20:01,205 --> 00:20:02,467
I am simply stating the facts
543
00:20:02,492 --> 00:20:03,926
so that he can make
a decision for himself.
544
00:20:03,951 --> 00:20:06,290
We are here to help, not guide
decisions about life or death.
545
00:20:06,315 --> 00:20:08,271
His daughter is legally in charge here.
546
00:20:08,296 --> 00:20:09,696
Elliot hasn't requested
that she sign anything.
547
00:20:09,721 --> 00:20:10,947
End of story.
548
00:20:10,972 --> 00:20:12,442
Okay, you don't know
what he really wants,
549
00:20:12,467 --> 00:20:13,693
or what he's been trying to tell her...
550
00:20:13,718 --> 00:20:15,918
- That's not our problem...
- Trav, he's stage four.
551
00:20:15,943 --> 00:20:17,920
You know his condition's
only gonna get worse.
552
00:20:17,921 --> 00:20:19,391
The cancer's already taken its toll,
553
00:20:19,416 --> 00:20:20,816
he can't even move his limbs.
554
00:20:20,841 --> 00:20:22,797
And the strain his body's
already endured today alone...
555
00:20:22,822 --> 00:20:25,265
Okay, maybe, as a surgeon,
the lines were different,
556
00:20:25,290 --> 00:20:27,663
but you and I, we do not
get an opinion on this.
557
00:20:27,688 --> 00:20:28,983
As long as there's no DNR,
558
00:20:29,800 --> 00:20:31,347
it is our job to do what
we can to prevent death.
559
00:20:31,372 --> 00:20:32,965
That's what we're gonna do.
560
00:20:33,714 --> 00:20:35,150
Understood?
561
00:20:38,859 --> 00:20:40,155
Excuse me.
562
00:20:40,171 --> 00:20:41,571
Have you seen a little girl
running through here?
563
00:20:41,596 --> 00:20:43,716
Maybe hiding somewhere?
564
00:20:43,741 --> 00:20:44,838
No.
565
00:20:44,863 --> 00:20:46,680
Sullivan to Station 19. Anything yet?
566
00:20:46,705 --> 00:20:48,303
We're about to search the basement.
567
00:20:48,304 --> 00:20:49,912
We've hit the 40-minute mark.
568
00:20:49,937 --> 00:20:51,789
Damn it.
569
00:20:51,814 --> 00:20:53,770
Sir, are you feeling okay?
570
00:20:53,795 --> 00:20:55,821
A little nauseous.
I've been eating ice cream
571
00:20:55,846 --> 00:20:57,749
- for the past two hours.
- Respect.
572
00:20:57,774 --> 00:20:59,809
But my freezer lost power,
so, what am I supposed to do?
573
00:20:59,834 --> 00:21:01,118
Throw it all out?
574
00:21:01,413 --> 00:21:02,856
Mmm.
575
00:21:02,881 --> 00:21:03,897
He's altered.
576
00:21:03,922 --> 00:21:05,184
Sir, are you feeling any other symptoms?
577
00:21:05,209 --> 00:21:08,960
Worst brain freeze headache of my life.
578
00:21:08,121 --> 00:21:10,216
And I feel a little dizzy...
579
00:21:10,241 --> 00:21:13,206
I don't think this is brain freeze.
580
00:21:13,231 --> 00:21:15,152
Didn't think this building
could get any darker,
581
00:21:15,177 --> 00:21:16,855
but now that we're in the basement...
582
00:21:16,880 --> 00:21:18,732
- it's darker.
- Is it possible we missed her?
583
00:21:18,757 --> 00:21:20,756
Either that, or she's not
in the building any longer.
584
00:21:20,757 --> 00:21:23,269
We should alert PD to amp up
their perimeter search...
585
00:21:24,372 --> 00:21:25,737
Wait. Did you guys hear that?
586
00:21:25,762 --> 00:21:26,850
Penny?
587
00:21:29,446 --> 00:21:30,638
- Help me...
- Penny?
588
00:21:30,663 --> 00:21:32,864
- Please?
- Penny! We're here now.
589
00:21:32,889 --> 00:21:34,475
We've got you, okay?
590
00:21:37,391 --> 00:21:39,717
Damn it. It won't open.
591
00:21:39,742 --> 00:21:41,386
It must've locked
when the power went out.
592
00:21:41,411 --> 00:21:44,270
It's okay. You'll be okay.
593
00:21:44,520 --> 00:21:45,799
Has she been trapped in
the washer this whole time,
594
00:21:45,824 --> 00:21:47,434
- because, if so...
- She's running out of air.
595
00:21:51,393 --> 00:21:52,678
Have a seat right here. Give me that.
596
00:21:54,732 --> 00:21:56,189
Do you smell that?
597
00:21:57,358 --> 00:21:59,370
Graham, do you have a natural gas stove?
598
00:21:59,620 --> 00:22:00,323
Were you cooking something recently?
599
00:22:00,348 --> 00:22:02,687
I was making pasta
when the power went out...
600
00:22:11,331 --> 00:22:12,789
Here we go.
601
00:22:21,202 --> 00:22:23,783
His pulse is weak, but steady.
Skin's a little clammy.
602
00:22:23,808 --> 00:22:25,730
Short of breath... crackling too.
603
00:22:27,215 --> 00:22:29,657
The stove appears
to be fine, but... guys.
604
00:22:29,682 --> 00:22:32,473
This whole place is filled with gas.
605
00:22:32,498 --> 00:22:33,602
19, this is Herrera.
606
00:22:33,627 --> 00:22:34,628
We found the girl.
607
00:22:34,653 --> 00:22:36,327
I need every extraction tool you have
608
00:22:36,327 --> 00:22:38,500
and all the hands
you can spare in the basement.
609
00:22:38,300 --> 00:22:40,265
Repeat, we found Penny... She's trapped,
610
00:22:40,290 --> 00:22:41,898
and we need to get her
out of here, right now!
611
00:22:41,923 --> 00:22:43,100
Anyone copy?
612
00:22:43,350 --> 00:22:44,366
...in the basement. Repeat...
613
00:22:44,391 --> 00:22:45,722
Herrera, say again.
614
00:22:45,747 --> 00:22:47,181
Must be because she's in the basement.
615
00:22:47,206 --> 00:22:48,954
...Need a rotary saw, halligans
616
00:22:48,979 --> 00:22:51,400
and sawzall, does anyone copy?
617
00:22:51,650 --> 00:22:52,743
This is Gibson, I read you.
I'm close to the truck.
618
00:22:52,768 --> 00:22:54,480
I'll head back for
the tools now. Standby.
619
00:22:57,181 --> 00:22:58,651
- What's the reading?
- Same.
620
00:22:58,676 --> 00:23:00,389
I checked the entire
apartment, it's not a fluke.
621
00:23:00,414 --> 00:23:01,849
There's a gas leak somewhere,
and it's big...
622
00:23:01,874 --> 00:23:03,459
It could be the boiler, or the blackout
623
00:23:03,460 --> 00:23:04,964
shut the power off of something...
624
00:23:04,989 --> 00:23:06,424
Regardless, we got to get out of here.
625
00:23:06,449 --> 00:23:08,920
Copy, Gibson.
Hurry with those power tools.
626
00:23:08,117 --> 00:23:09,447
- Over.
- Wait, wait, wait, wait.
627
00:23:09,472 --> 00:23:11,499
No, no. No power tools. Do not use those.
628
00:23:11,524 --> 00:23:13,792
The building has a gas leak.
We don't know how big it is.
629
00:23:13,817 --> 00:23:15,669
One spark could set
this whole building off.
630
00:23:15,694 --> 00:23:17,250
Do you hear me, Herrera?
631
00:23:17,500 --> 00:23:19,214
Herrera?! We got to evacuate
the entire building.
632
00:23:19,239 --> 00:23:20,883
- Starting with this guy.
- We'll call the gas company,
633
00:23:20,908 --> 00:23:22,377
have them shut off the gas
to the building
634
00:23:22,402 --> 00:23:24,256
and get somebody to shut off
the main gas valve.
635
00:23:24,257 --> 00:23:25,553
This is Captain Sullivan to all units.
636
00:23:25,578 --> 00:23:28,550
We discovered a dangerous
natural gas leak.
637
00:23:28,800 --> 00:23:29,828
There's a serious risk of explosion.
638
00:23:29,853 --> 00:23:31,739
This building needs to be
evacuated immediately.
639
00:23:31,764 --> 00:23:33,950
Every floor. Every apartment.
640
00:23:33,120 --> 00:23:34,814
Do you copy, Herrera?
641
00:23:35,831 --> 00:23:38,420
Get him to the Aid Car right
now and start evacuations.
642
00:23:38,421 --> 00:23:39,439
- On it.
- On it.
643
00:23:39,464 --> 00:23:41,802
Herrera, do you copy?
644
00:23:41,827 --> 00:23:43,957
It's just a few more minutes.
We'll get you out soon.
645
00:23:43,982 --> 00:23:45,833
Penny? Penny!
646
00:23:45,858 --> 00:23:46,912
Oh, she's looking worse.
647
00:23:46,937 --> 00:23:48,753
Stupid... industrial... washers.
648
00:23:49,856 --> 00:23:51,291
Hey. Oh thank God... over here!
649
00:23:51,316 --> 00:23:52,820
We've got everything, the rotary saw...
650
00:23:52,845 --> 00:23:54,370
But did you hear Sullivan's orders?
651
00:23:54,620 --> 00:23:55,169
If we cause a spark... boom.
652
00:23:55,194 --> 00:23:56,782
Penny is suffocating in there.
653
00:23:56,807 --> 00:23:58,680
These aren't normal machines.
654
00:23:58,930 --> 00:23:59,910
We got to get in there, fast.
It's worth the risk.
655
00:23:59,935 --> 00:24:01,509
No it's not. Stand down, Herrera.
656
00:24:01,534 --> 00:24:03,300
We don't know how big the leak is
657
00:24:03,280 --> 00:24:05,540
or how long it's been going.
Too many lives are at risk,
658
00:24:05,790 --> 00:24:06,528
- this whole building could blow...
- We have to get in there, fast.
659
00:24:06,553 --> 00:24:08,565
We will! But not with that.
660
00:24:08,590 --> 00:24:10,302
Everybody else, get out. Go, go, go!
661
00:24:10,327 --> 00:24:12,600
Help with the evac, now.
662
00:24:12,700 --> 00:24:14,554
That includes you, Kat.
Observation time's over.
663
00:24:14,579 --> 00:24:16,490
But I can help.
664
00:24:16,740 --> 00:24:17,444
I've disassembled equipment
in training...
665
00:24:17,469 --> 00:24:19,315
Do you understand the danger you're in?
666
00:24:19,340 --> 00:24:20,972
This isn't a drill! Go!
667
00:24:23,268 --> 00:24:24,356
We got to do this carefully.
668
00:24:24,381 --> 00:24:26,220
And fast. You better keep up.
669
00:24:27,300 --> 00:24:29,395
If you need assistance,
look for the police officer
670
00:24:29,420 --> 00:24:31,689
or firefighter in your area
and they will help you exit.
671
00:24:31,714 --> 00:24:33,427
Extinguish all candles, matches,
672
00:24:33,452 --> 00:24:35,457
or any type of open flame.
673
00:24:37,484 --> 00:24:39,592
Seattle FD. Open up please!
674
00:24:39,593 --> 00:24:41,970
There's a gas leak.
675
00:24:41,122 --> 00:24:43,171
You need to evacuate the building!
676
00:24:44,910 --> 00:24:46,507
A little further...
677
00:24:49,673 --> 00:24:51,655
What's... happening?
678
00:24:51,655 --> 00:24:53,507
Our Captain just ordered
a full scale evacuation.
679
00:24:53,532 --> 00:24:55,710
- We're moving you now.
- We know it's not ideal,
680
00:24:55,960 --> 00:24:56,148
but none of us can stay.
681
00:24:56,173 --> 00:24:57,260
Exposure to a gas leak
682
00:24:57,285 --> 00:24:59,450
- is harmful for everyone.
- Oh. O-Okay.
683
00:24:59,475 --> 00:25:01,988
Um, well, will he be okay
with the machines, and...
684
00:25:02,130 --> 00:25:03,934
We're gonna have to put your dad
on a portable ventilator.
685
00:25:03,959 --> 00:25:06,784
Get him on a gurney
and down to our ambulance.
686
00:25:06,809 --> 00:25:09,634
Then to the nearest hospital,
probably Grey-Sloan Memorial...
687
00:25:09,659 --> 00:25:11,749
At this point, that's our only choice.
688
00:25:11,774 --> 00:25:13,974
Okay, um, this is good, this is good.
689
00:25:13,999 --> 00:25:16,233
Dad, they are gonna help you, okay?
690
00:25:16,258 --> 00:25:17,763
The hospital will know
what you might need,
691
00:25:17,788 --> 00:25:19,396
and I got to get your extra pajamas.
692
00:25:19,421 --> 00:25:20,578
No hospital...
693
00:25:20,603 --> 00:25:22,281
We might lose you on the way though.
694
00:25:22,306 --> 00:25:23,983
Without a DNR, just to be clear,
695
00:25:24,800 --> 00:25:25,270
we are gonna have to resuscitate you...
696
00:25:25,295 --> 00:25:27,112
Warren. He has a right
to know his situation.
697
00:25:27,137 --> 00:25:29,197
His situation is the same
as it is for all of us.
698
00:25:29,222 --> 00:25:30,692
- We need to leave.
- Hey. Both of you,
699
00:25:30,717 --> 00:25:32,117
this arguing is not helping.
700
00:25:32,142 --> 00:25:33,286
Somebody help me move this generator.
701
00:25:33,311 --> 00:25:34,381
No ambulance.
702
00:25:34,406 --> 00:25:36,398
Do I need to bring his medications too?
703
00:25:36,423 --> 00:25:38,552
- Yes. Yes, you should.
- I've got the portable ventilator ready,
704
00:25:38,577 --> 00:25:40,420
but it's gonna be a trick
to get down all those stairs.
705
00:25:40,445 --> 00:25:41,741
How long ago did Sullivan call the evac?
706
00:25:41,766 --> 00:25:43,999
Too long. We should be moving already.
707
00:25:44,240 --> 00:25:45,761
I'm not going anywhere!
708
00:25:55,830 --> 00:25:56,483
Herrera to 19... what was that?!
709
00:25:56,508 --> 00:25:59,605
Flare up, third floor, attacking now.
710
00:25:59,630 --> 00:26:01,134
I think we'll get it out,
but there's a big chance
711
00:26:01,159 --> 00:26:03,602
it's already jumping floors.
712
00:26:03,627 --> 00:26:05,270
Gas will make it travel faster.
713
00:26:05,295 --> 00:26:08,259
- You still in the basement?
- Copy that! We're almost out!
714
00:26:18,120 --> 00:26:19,683
- Irregular pulse.
- We gotta move.
715
00:26:22,743 --> 00:26:24,387
Let's go, let's go, let's go.
716
00:26:28,965 --> 00:26:30,678
- She's not breathing.
- She needs oxygen.
717
00:26:30,703 --> 00:26:32,277
- Hand me the ambu bag.
- Here!
718
00:26:32,302 --> 00:26:34,140
It's her inhaler. Oh, my God, Penny!
719
00:26:34,390 --> 00:26:35,570
Can you hear me?! Is she okay?!
720
00:26:36,993 --> 00:26:39,176
She's in V-tach... Get ready to push epi!
721
00:26:39,201 --> 00:26:40,972
Get me a gurney over here!
722
00:26:41,945 --> 00:26:44,562
- No, stop. Stop!
- There's no debate anymore.
723
00:26:44,587 --> 00:26:46,210
There's a fire in the building now,
724
00:26:46,460 --> 00:26:47,724
our job is to remove you from fire...
725
00:26:47,749 --> 00:26:50,880
that's what we're doing.
Death by scorpions.
726
00:26:50,113 --> 00:26:53,800
Arrows. Dragons. Piranhas.
727
00:26:53,330 --> 00:26:54,711
Any of those, over this...
728
00:26:54,736 --> 00:26:56,660
Hughes, hand me that IV bag.
729
00:26:56,910 --> 00:26:57,909
Yeah. I'm gonna grab the
portable suction machine too.
730
00:26:57,934 --> 00:27:00,237
- We can't afford any mistakes.
- It'll be okay, Dad.
731
00:27:00,262 --> 00:27:02,317
They're here to help,
they're just doing their jobs,
732
00:27:02,342 --> 00:27:04,923
and we'll go to the hospital,
and we'll just be there, okay?
733
00:27:04,948 --> 00:27:06,974
God, what am I forgetting?
734
00:27:06,999 --> 00:27:09,650
I'm shaking.
God, Mila, concentrate, come on.
735
00:27:09,675 --> 00:27:10,833
You have to talk to her.
736
00:27:10,858 --> 00:27:12,188
Tell her what you really want.
737
00:27:12,213 --> 00:27:14,447
Elliot, if there was ever
a time, it's right now.
738
00:27:19,490 --> 00:27:21,550
Mila...
739
00:27:21,575 --> 00:27:23,450
- sweetheart?
- I know! Socks.
740
00:27:23,700 --> 00:27:25,479
I forgot your socks.
Your feet are gonna get so cold.
741
00:27:25,504 --> 00:27:26,754
I want you...
742
00:27:27,942 --> 00:27:29,482
to sign the DNR.
743
00:27:38,474 --> 00:27:40,778
Dad, I-I didn't hear you right. What?
744
00:27:40,803 --> 00:27:43,729
Please. It's time.
745
00:27:44,591 --> 00:27:46,118
It's past time.
746
00:27:47,231 --> 00:27:49,291
You don't... You don't know
what you're saying. Okay?
747
00:27:49,316 --> 00:27:51,203
You don't mean it. You can't.
748
00:27:51,228 --> 00:27:54,180
Today... Today is not your day.
749
00:27:54,430 --> 00:27:56,139
I'm not... I'm not... I'm not ready yet.
750
00:27:56,164 --> 00:27:57,182
- I'm not.
- I am.
751
00:27:57,207 --> 00:27:58,155
No. I'm not.
752
00:27:58,180 --> 00:28:00,379
Outside...
753
00:28:00,404 --> 00:28:01,630
- at night.
- Dad?
754
00:28:01,655 --> 00:28:03,200
- In the dark.
- Really, Dad?
755
00:28:03,450 --> 00:28:04,863
You want to play this morbid
dead-game right now?
756
00:28:04,888 --> 00:28:06,668
Underneath the stars.
757
00:28:07,335 --> 00:28:09,465
Looking up.
758
00:28:09,490 --> 00:28:12,628
Picking out the constellations.
759
00:28:12,653 --> 00:28:13,967
With you.
760
00:28:15,170 --> 00:28:17,429
Until I can't see them anymore.
761
00:28:18,272 --> 00:28:21,514
I-I'm gonna go down again, and again.
762
00:28:22,250 --> 00:28:23,477
And...
763
00:28:24,523 --> 00:28:27,544
Please. No hospitals.
764
00:28:29,209 --> 00:28:32,243
Don't let me die in a hospital.
765
00:28:33,425 --> 00:28:35,739
I'm sorry, I know this is
the very worst moment, but...
766
00:28:36,607 --> 00:28:38,796
we're out of time. We have to go.
767
00:28:41,460 --> 00:28:43,510
If...
768
00:28:43,760 --> 00:28:44,962
If I sign the DNR, that means...
769
00:28:44,987 --> 00:28:47,000
No extraordinary measures.
770
00:28:47,877 --> 00:28:49,242
So he doesn't have to go in an ambulance?
771
00:28:49,267 --> 00:28:51,988
He doesn't have to go to the hospital?
772
00:28:52,130 --> 00:28:54,675
No. Not if he doesn't want to.
773
00:28:55,166 --> 00:28:56,740
Well, what about these
generators you brought?
774
00:28:56,765 --> 00:28:58,930
What happens when they run out of power?
775
00:28:58,955 --> 00:29:01,316
He's just gonna stop breathing?
776
00:29:04,237 --> 00:29:05,591
Eventually, yes.
777
00:29:07,565 --> 00:29:09,278
What happens then?
778
00:29:09,303 --> 00:29:10,911
Like I said,
779
00:29:10,945 --> 00:29:12,609
the DNR means,
780
00:29:13,410 --> 00:29:15,215
no extraordinary measures.
781
00:30:03,339 --> 00:30:04,386
He's destatting.
782
00:30:04,411 --> 00:30:07,331
Don't waste a perfectly dark night.
783
00:30:08,241 --> 00:30:10,825
Get down here.
784
00:30:10,850 --> 00:30:12,946
- Look at that sky.
- Building's all clear,
785
00:30:12,971 --> 00:30:15,431
so we've got a few minutes.
786
00:30:16,846 --> 00:30:18,759
Wow, Dad, look at Andromeda.
787
00:30:20,180 --> 00:30:22,321
The blackout's made them
so bright tonight.
788
00:30:27,942 --> 00:30:30,662
Come on, Penny.
789
00:30:30,687 --> 00:30:32,922
Come on. Clear.
790
00:30:35,971 --> 00:30:38,796
Come on, come on, come on.
791
00:30:38,821 --> 00:30:40,773
Still no normal sinus rhythm. Go again...
792
00:30:40,798 --> 00:30:42,478
...push another round of epi!
793
00:30:42,503 --> 00:30:44,330
Pushing epi.
794
00:30:45,795 --> 00:30:46,813
Charging...
795
00:30:48,750 --> 00:30:50,185
Clear!
796
00:30:50,210 --> 00:30:51,923
Hey, come on.
797
00:30:54,763 --> 00:30:57,310
- All right, we got a normal rhythm.
- There we go, Penny. Good.
798
00:30:57,335 --> 00:30:59,430
- Can you hear me?
- Ah...
799
00:30:59,455 --> 00:31:01,167
Good, just keep
taking nice, long breaths.
800
00:31:01,192 --> 00:31:02,871
All right, go, go, go, go, go.
801
00:31:04,668 --> 00:31:06,937
Look, there's Orion...
802
00:31:06,962 --> 00:31:08,814
and those are the Dippers...
803
00:31:08,839 --> 00:31:11,681
and I think that one
is Cassiopeia over there.
804
00:31:13,580 --> 00:31:14,773
I haven't done this since...
805
00:31:15,498 --> 00:31:17,627
maybe ever.
806
00:31:17,652 --> 00:31:19,470
It's really peaceful.
807
00:31:22,797 --> 00:31:24,440
My butt's wet.
808
00:31:24,465 --> 00:31:26,247
Look at that bright one.
809
00:31:26,272 --> 00:31:28,912
This time of year, it's either...
810
00:31:28,937 --> 00:31:31,646
Venus, or Mars.
811
00:31:32,722 --> 00:31:35,165
Yeah, I think that one's Mars, actually.
812
00:31:37,379 --> 00:31:39,892
A shooting star!
813
00:31:39,917 --> 00:31:42,394
Did you see that, Dad?
814
00:31:47,697 --> 00:31:48,889
...Dad?
815
00:31:59,422 --> 00:32:02,942
...No pulse. He's gone.
816
00:32:46,103 --> 00:32:47,711
I spoke to your parents,
they're meeting you
817
00:32:47,736 --> 00:32:50,648
at the hospital, okay?
Penny, how you feeling?
818
00:32:50,673 --> 00:32:54,306
Mom and Dad are not letting you
babysit me again...
819
00:32:54,502 --> 00:32:56,875
- So, she's fine, then?
- Got to check up at Grey-Sloan,
820
00:32:56,900 --> 00:32:58,648
- she'll be just fine.
- Thank you.
821
00:33:01,710 --> 00:33:03,305
I-I snapped at you, I apologize.
822
00:33:03,330 --> 00:33:05,908
This call did not go how I had hoped.
823
00:33:05,908 --> 00:33:07,760
I wanted to get you excited
about all this,
824
00:33:07,785 --> 00:33:09,776
not put you in danger.
825
00:33:09,801 --> 00:33:11,896
Are you kidding? This was incredible!
826
00:33:11,921 --> 00:33:15,128
I mean, that kid in there
is a living breathing kid
827
00:33:15,153 --> 00:33:17,457
who was not living or breathing
just a few minutes ago.
828
00:33:17,482 --> 00:33:20,990
That's... true. Hey, do me a favor.
829
00:33:20,124 --> 00:33:22,659
Uh, let Miller over there
check you out for good measure?
830
00:33:25,789 --> 00:33:28,857
Hey. Your Cadet got
a real baptism by fire...
831
00:33:28,882 --> 00:33:30,838
Whew! She did. In a lot of ways.
832
00:33:30,863 --> 00:33:32,577
Her best friend quit the Academy today.
833
00:33:32,602 --> 00:33:35,450
Really shook her up.
I probably don't say this enough
834
00:33:35,700 --> 00:33:37,825
but, I am so glad I have you.
835
00:33:48,103 --> 00:33:49,815
Hey.
836
00:33:49,840 --> 00:33:52,500
- You did good today.
- We all did.
837
00:33:52,300 --> 00:33:53,975
Just glad the fire's under control now.
838
00:33:55,183 --> 00:33:56,931
I feel like you and I should
get a drink sometime.
839
00:33:56,956 --> 00:33:58,842
You know, badass to badass.
840
00:33:59,242 --> 00:34:02,623
I could use one right now, in fact.
841
00:34:02,648 --> 00:34:04,276
So they're friends now?
842
00:34:05,161 --> 00:34:07,360
Yeah. Looks that way.
843
00:34:08,797 --> 00:34:10,116
Good luck with that, huh?
844
00:34:25,319 --> 00:34:27,310
Mm.
845
00:34:29,398 --> 00:34:31,428
- Mm.
- Come in?
846
00:34:33,547 --> 00:34:35,170
Things have been... different,
847
00:34:35,420 --> 00:34:37,392
between us, since the Aid Car.
848
00:34:37,417 --> 00:34:39,519
We're friends. Can...
Can I say we're friends?
849
00:34:40,660 --> 00:34:42,581
- ...Yes.
- Well, just because we're friends,
850
00:34:42,606 --> 00:34:44,631
doesn't mean that I can take liberties.
851
00:34:44,656 --> 00:34:45,882
Like I did last night.
852
00:34:45,907 --> 00:34:47,585
I shouldn't have pushed
to bring Kat on the call.
853
00:34:47,610 --> 00:34:49,100
She didn't belong there.
854
00:34:49,350 --> 00:34:51,548
You knew it. I pushed anyway, and...
855
00:34:51,573 --> 00:34:53,147
And I agreed to the arrangement.
856
00:34:53,172 --> 00:34:54,224
That wasn't on you.
857
00:34:54,249 --> 00:34:55,718
And I think it's great
858
00:34:55,743 --> 00:34:57,526
that you want to teach, mentor.
859
00:34:57,551 --> 00:34:59,517
The Academy needs more
hands-on mentors like you.
860
00:34:59,542 --> 00:35:02,401
- I put Kat in danger.
- This job puts us all in danger.
861
00:35:02,426 --> 00:35:04,661
She knew what she was signing up for.
862
00:35:04,686 --> 00:35:06,676
And I'm glad...
863
00:35:06,701 --> 00:35:07,923
...by the way.
864
00:35:09,300 --> 00:35:10,758
That we're friends.
865
00:35:13,496 --> 00:35:15,312
I am too.
866
00:35:15,337 --> 00:35:17,560
See, I don't open up to many people.
867
00:35:19,450 --> 00:35:20,225
With you...
868
00:35:23,336 --> 00:35:24,481
...it's easy.
869
00:35:26,346 --> 00:35:27,954
I-I feel the same.
870
00:35:32,532 --> 00:35:34,871
Macadamia nuts do not equal a meal.
871
00:35:35,115 --> 00:35:38,565
You do know the Beanery's packed
with leftovers from dinner?
872
00:35:40,689 --> 00:35:42,854
See? Even you beer choice
is wrong for me.
873
00:35:42,879 --> 00:35:44,453
What do you have against a good Stout?
874
00:35:44,478 --> 00:35:46,619
It's liquid cake.
If I wanted to eat cake,
875
00:35:46,644 --> 00:35:47,805
I would have it in solid form.
876
00:35:47,830 --> 00:35:51,717
Ah! There. Right above us is Cassiopeia.
877
00:35:51,742 --> 00:35:54,800
I know this because I have
an app that tells me.
878
00:35:54,105 --> 00:35:56,896
All I see is sky. And clouds.
879
00:35:56,921 --> 00:35:59,525
Look. Visitors.
880
00:35:59,525 --> 00:36:01,134
At our house.
881
00:36:01,159 --> 00:36:04,436
Yep. And they're making me
rethink my morning brew choice.
882
00:36:04,461 --> 00:36:05,652
I'll... I'll have a Stout.
883
00:36:05,677 --> 00:36:07,250
- I'll grab it for you.
- Thanks.
884
00:36:07,275 --> 00:36:10,588
Look at that. My influence
is already rubbing off!
885
00:36:10,613 --> 00:36:12,180
Are you sure you don't
want to fake date me?
886
00:36:12,430 --> 00:36:13,402
No.
887
00:36:13,427 --> 00:36:15,156
As much as I'm enjoying all of this,
888
00:36:15,818 --> 00:36:18,157
the faux bae plan is a really bad idea.
889
00:36:18,182 --> 00:36:21,215
And the faux bae plan
starring you I-is...
890
00:36:21,240 --> 00:36:23,920
Gibson, please explain to Bishop
891
00:36:23,117 --> 00:36:24,761
all the ways in which she would make me
892
00:36:24,786 --> 00:36:26,120
a truly terrible girlfriend.
893
00:36:26,370 --> 00:36:28,167
- Ah.
- Well, she can be pretty annoying.
894
00:36:28,192 --> 00:36:31,387
But, despite that, she's actually also...
895
00:36:32,561 --> 00:36:34,414
...pretty impressive.
896
00:36:34,908 --> 00:36:37,220
She's the type of person
that'll be there for you
897
00:36:37,245 --> 00:36:38,564
even if you don't want her to.
898
00:36:38,589 --> 00:36:41,171
She's... She's pretty relentless.
899
00:36:41,196 --> 00:36:43,778
She cares about you, she cares fully,
900
00:36:43,803 --> 00:36:45,798
with every piece of herself.
901
00:36:45,823 --> 00:36:48,427
And that's a thing
that's, uh, really rare.
902
00:36:50,622 --> 00:36:52,613
And maybe she's not usually
the relationship type,
903
00:36:52,638 --> 00:36:55,690
but, uh, doesn't mean she couldn't be.
904
00:36:57,930 --> 00:36:59,154
- And her eyes.
- Hm.
905
00:36:59,179 --> 00:37:00,593
Well...
906
00:37:01,981 --> 00:37:03,729
they sparkle, even in the dark.
907
00:37:09,836 --> 00:37:12,494
That's genius.
908
00:37:12,519 --> 00:37:14,544
I gotta get a pen and write that down.
909
00:37:14,569 --> 00:37:17,120
The... The part about her eyes,
say that again.
910
00:37:19,363 --> 00:37:22,350
Firefighters are taught
to find our way in the dark.
911
00:37:23,552 --> 00:37:26,273
Keep one hand on the wall,
at all times...
912
00:37:26,298 --> 00:37:28,146
- Let it guide you.
- I, um...
913
00:37:30,346 --> 00:37:32,151
I had to let someone die last night.
914
00:37:35,319 --> 00:37:38,422
Oh... man.
915
00:37:38,447 --> 00:37:41,968
That sucks.
916
00:37:41,993 --> 00:37:45,270
It did. But, you know,
it's part of my job.
917
00:37:45,295 --> 00:37:47,770
I think sometimes I-I try to protect you
918
00:37:47,102 --> 00:37:49,475
from the bad stuff because you're a kid.
919
00:37:49,500 --> 00:37:51,908
You're my kid. I don't want you to worry.
920
00:37:54,818 --> 00:37:56,878
Remember when your mom and I
went through a rough patch,
921
00:37:56,903 --> 00:37:58,129
earlier in the year?
922
00:37:58,154 --> 00:38:00,146
- Is it bad again?
- No. No, no, not...
923
00:38:00,171 --> 00:38:01,639
not... not like that.
924
00:38:01,664 --> 00:38:03,760
Um, but we're doing a lot, you know,
925
00:38:03,785 --> 00:38:06,332
and making changes to try and make sure
926
00:38:06,357 --> 00:38:07,650
that it doesn't get bad again.
927
00:38:07,675 --> 00:38:08,867
I'm making changes.
928
00:38:08,892 --> 00:38:10,814
I'm doing what I can on my end
929
00:38:10,839 --> 00:38:12,413
to make sure that...
930
00:38:12,438 --> 00:38:14,100
my world doesn't interfere with her's,
931
00:38:14,350 --> 00:38:16,860
in a way that's not healthy.
932
00:38:19,389 --> 00:38:22,659
But it's gonna be a little tough
before it gets better.
933
00:38:22,934 --> 00:38:24,960
You're already starting
to feel that, I know.
934
00:38:27,140 --> 00:38:30,139
And I need you to also know that,
935
00:38:30,164 --> 00:38:33,336
all of it, that everything I do...
936
00:38:33,361 --> 00:38:35,943
...is for you.
937
00:38:35,968 --> 00:38:38,515
And your mom.
938
00:38:38,540 --> 00:38:41,611
I'm trying really hard
to make it all work, you know?
939
00:38:41,636 --> 00:38:44,253
Can you... Can you meet me half way?
940
00:38:46,850 --> 00:38:49,252
Um, yeah.
941
00:38:51,420 --> 00:38:52,269
I can try.
942
00:38:55,526 --> 00:38:57,851
Good. Good, 'cause, uh...
943
00:38:59,100 --> 00:39:00,957
...I-I-I got a thing
planned for us tonight.
944
00:39:00,982 --> 00:39:02,104
J-Just you and me.
945
00:39:02,129 --> 00:39:04,170
No tablets, no video games...
946
00:39:04,420 --> 00:39:05,720
What is it? We're going hunting.
947
00:39:05,745 --> 00:39:07,700
Out in our own backyard.
948
00:39:07,725 --> 00:39:09,785
We're just gonna lay in the grass,
949
00:39:09,810 --> 00:39:11,698
look up at the sky...
950
00:39:11,723 --> 00:39:13,505
And we are gonna hunt...
951
00:39:13,530 --> 00:39:14,745
for constellations.
952
00:39:15,754 --> 00:39:18,510
Yeah, 'til... 'til our toes get so numb
953
00:39:18,535 --> 00:39:21,533
and we have to go inside
to avoid getting frost bite.
954
00:39:25,100 --> 00:39:26,994
- Dad.
- Yeah?
955
00:39:27,190 --> 00:39:28,728
Sometimes you're really weird.
956
00:39:28,753 --> 00:39:31,190
Don't let the dark daunt you.
957
00:39:31,881 --> 00:39:34,463
Stay calm. Move forward.
958
00:39:35,809 --> 00:39:37,592
Morning.
959
00:39:37,617 --> 00:39:39,860
Long day?
960
00:39:39,111 --> 00:39:41,136
Ooh, long night.
961
00:39:41,161 --> 00:39:42,527
New fantasy vacation idea...
962
00:39:42,552 --> 00:39:44,195
Someplace with a bed.
963
00:39:49,469 --> 00:39:50,973
Let's do it.
964
00:39:52,425 --> 00:39:55,422
I wish you could've met this guy
BB I met on my call tod.
965
00:39:55,447 --> 00:39:58,508
He was a master of fantasy scenarios.
966
00:40:00,369 --> 00:40:01,711
But, in the end,
967
00:40:01,736 --> 00:40:05,571
I think reality turned out
a lot better for him.
968
00:40:10,447 --> 00:40:11,709
Life's too short.
969
00:40:11,734 --> 00:40:14,349
No more fantasizing.
Let's take a vacation.
970
00:40:14,374 --> 00:40:17,825
For real. Sun, snow, bed,
971
00:40:17,850 --> 00:40:19,320
it doesn't... it doesn't matter.
972
00:40:19,345 --> 00:40:22,103
I don't want to put things off... Okay.
973
00:40:22,103 --> 00:40:24,407
Okay, I can see the look on your face.
974
00:40:24,432 --> 00:40:26,736
I know, it's not realistic, but...
975
00:40:26,761 --> 00:40:29,203
I was going to say...
976
00:40:29,228 --> 00:40:31,463
I've got vacation days.
977
00:40:31,488 --> 00:40:33,514
And I don't want to be the guy
who never uses them.
978
00:40:35,228 --> 00:40:36,962
- Really?
- Sure.
979
00:40:40,372 --> 00:40:42,500
Okay.
980
00:40:42,750 --> 00:40:43,614
Okay, okay.
981
00:40:43,639 --> 00:40:45,798
So, we take the days off, and then what?
982
00:40:45,823 --> 00:40:48,920
We can't tell people, so...
983
00:40:48,124 --> 00:40:50,288
how will that work,
can we make that work?
984
00:40:50,313 --> 00:40:53,000
Okay, so, we can't...
we can't take the time
985
00:40:53,250 --> 00:40:54,321
without telling people why,
986
00:40:54,346 --> 00:40:56,857
and we can't tell people why
without outing our secret,
987
00:40:56,882 --> 00:40:59,917
and doing that messes with
careers, and jobs, so...
988
00:41:02,642 --> 00:41:04,990
Forget it. Forget it.
989
00:41:06,541 --> 00:41:10,374
Back to fantasy vacation, I guess.
990
00:41:12,936 --> 00:41:17,542
If this secret is what's
holding us back, then maybe...
991
00:41:19,612 --> 00:41:21,533
...maybe we shouldn't
be a secret anymore?
992
00:41:26,667 --> 00:41:29,600
There's always a way.
993
00:41:29,310 --> 00:41:31,345
So when your find your path
through the darkness...
994
00:41:31,370 --> 00:41:32,735
I thought you left.
995
00:41:32,760 --> 00:41:34,361
I had to bring you a plate of leftovers.
996
00:41:34,386 --> 00:41:37,720
Friends don't let friends
not eat real food.
997
00:41:37,970 --> 00:41:38,650
You're really gonna insist
on getting your way
998
00:41:38,675 --> 00:41:40,148
for the second time today?
999
00:41:40,310 --> 00:41:42,684
When you step out into the light...
1000
00:41:42,709 --> 00:41:46,210
You know, Kat told me
she wanted to join Seattle FD
1001
00:41:46,460 --> 00:41:48,941
because of what she saw us
all do in the skyscraper fire.
1002
00:41:48,966 --> 00:41:51,547
I feel like she's kind of
the one bright spot
1003
00:41:51,572 --> 00:41:53,494
that came out of that whole thing.
1004
00:41:53,519 --> 00:41:56,480
There's other bright spots.
1005
00:41:56,730 --> 00:41:58,412
You made it out alive.
I think that qualifies.
1006
00:41:58,437 --> 00:42:00,463
Mm. That night also ruined
1007
00:42:00,488 --> 00:42:02,166
my prospects as Captain of 19,
1008
00:42:02,191 --> 00:42:03,962
but... that's another conversation.
1009
00:42:03,987 --> 00:42:05,769
That's also how you got me.
1010
00:42:05,794 --> 00:42:07,819
Take a breath,
1011
00:42:07,844 --> 00:42:09,476
let your eyes adjust...
1012
00:42:10,268 --> 00:42:12,268
Could that be a bright spot, too?
1013
00:42:14,994 --> 00:42:16,431
Eat your food.
1014
00:42:19,314 --> 00:42:21,314
...and see what you see...
70512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.