All language subtitles for Station.19.S02E13.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,424 - Previously on "Station 19"... - This is Jenna. 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,801 I work with Tanner and I'm the best second date he's ever gonna have. 3 00:00:04,826 --> 00:00:06,295 What happened between us the other day 4 00:00:06,295 --> 00:00:08,285 can never happen again. 5 00:00:08,310 --> 00:00:12,375 Hawaii Air runs a 7:45 flight to Kauai. Let's hop it. 6 00:00:12,375 --> 00:00:14,261 I'm sticking to a very tight schedule. 7 00:00:14,286 --> 00:00:16,620 Home, Medic One studies, here. 8 00:00:16,620 --> 00:00:19,203 I'm even doing nightly videochats with Miranda and Tuck. 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,524 We violated policy. 10 00:00:20,549 --> 00:00:22,331 So now you're having second thoughts after. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,000 If we can't even fight and make-up, 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,134 then we won't survive. 13 00:00:27,297 --> 00:00:29,636 Everything seems perfectly fine in the light. 14 00:00:29,661 --> 00:00:31,373 Wait, you went where? 15 00:00:31,398 --> 00:00:34,368 Hawaii. Here, this is for you. 16 00:00:34,368 --> 00:00:37,471 And for you, young man. Chocolate covered. 17 00:00:37,496 --> 00:00:38,793 Very delicious. 18 00:00:38,819 --> 00:00:41,424 The world is bright and happy and delicious... 19 00:00:41,424 --> 00:00:43,206 - Can I have some? - When you eat your actual dinner. 20 00:00:43,231 --> 00:00:44,834 Mom won't let you keep coming to eat with me 21 00:00:44,859 --> 00:00:46,380 if all I do is fill you with sweets... 22 00:00:46,380 --> 00:00:49,145 - So you just up and went to Hawaii? - Yes he did! 23 00:00:49,170 --> 00:00:50,535 Hawaii Hawaii. 24 00:00:50,560 --> 00:00:52,990 With the luaus and the drinks inside the pineapples... 25 00:00:52,124 --> 00:00:54,460 I even got to climb a dormant volcano... 26 00:00:54,710 --> 00:00:57,210 It gives you some perspective on firefighting, let me tell you. 27 00:00:57,235 --> 00:00:59,468 Sorry, it's just a little hard to compute you relaxing. 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,935 Wearing shorts. Flip flops, and... 29 00:01:01,960 --> 00:01:03,463 Did you put on one of those flower leis? 30 00:01:03,488 --> 00:01:05,258 But you don't know what's around every corner. 31 00:01:05,283 --> 00:01:07,531 - What is all this? - Oh, my dad got Lei'd. 32 00:01:07,556 --> 00:01:10,555 She... She, uh... She means a necklace. 33 00:01:10,580 --> 00:01:11,736 You know, of... of flowers. 34 00:01:11,761 --> 00:01:14,845 The trip was a very spontaneous decision... One I do not regret. 35 00:01:14,870 --> 00:01:16,429 I'm all for spontaneous! 36 00:01:16,454 --> 00:01:18,271 You can't know what's coming next... 37 00:01:18,296 --> 00:01:20,148 Miller. Aloha. 38 00:01:21,459 --> 00:01:23,242 - What's wrong with you? - I can't do it anymore. 39 00:01:23,267 --> 00:01:26,702 My mother's list of possible dates is endless. 40 00:01:26,703 --> 00:01:28,330 How does she know this many people? 41 00:01:28,580 --> 00:01:30,640 How does she persuade them all to go on these dates? 42 00:01:30,665 --> 00:01:31,822 It's like waterboarding. 43 00:01:31,847 --> 00:01:33,678 But with small-talk and twinkly lights. 44 00:01:33,703 --> 00:01:35,296 I don't think you understand what waterboarding is... 45 00:01:35,321 --> 00:01:37,243 I don't either. What is it? 46 00:01:37,268 --> 00:01:38,947 - Uh... - Hey, what... 47 00:01:38,972 --> 00:01:40,372 You want one of these now, actually? 48 00:01:40,397 --> 00:01:42,318 I am exhausted. I need it to stop. 49 00:01:42,343 --> 00:01:43,743 Can't you just make it stop by saying, 50 00:01:43,768 --> 00:01:45,759 Mom, I am stopping this now. 51 00:01:45,784 --> 00:01:47,859 Mm. Yeah. You haven't met Dean's mom. 52 00:01:47,884 --> 00:01:49,652 It's all or nothing with her. 53 00:01:49,677 --> 00:01:51,216 We struck a deal. 54 00:01:51,241 --> 00:01:53,927 Now, either I hold up my end of the bargain, or... 55 00:01:55,408 --> 00:01:56,426 ...there... there is no "or." 56 00:01:56,451 --> 00:01:57,713 Sounds like the only way to win 57 00:01:57,738 --> 00:01:59,520 is to bring home a living, breathing girlfriend, 58 00:01:59,545 --> 00:02:00,701 on the list, or not. 59 00:02:00,726 --> 00:02:02,560 I-If your mom's that by the books, 60 00:02:02,810 --> 00:02:03,795 she's not gonna encourage you to cheat, right? 61 00:02:03,820 --> 00:02:06,700 So, like a, fake girlfriend? 62 00:02:07,295 --> 00:02:10,155 You're kind of small. But your ideas are big... 63 00:02:10,180 --> 00:02:11,510 Don't... Don't encourage him, Tuck. 64 00:02:11,535 --> 00:02:13,457 I'll do it. I'm an Olympian. 65 00:02:13,482 --> 00:02:15,612 I'm hilarious. I've got a killer smile. 66 00:02:15,637 --> 00:02:17,489 You'd be lucky to have me. 67 00:02:17,514 --> 00:02:19,157 Turn this down, and you're missing out. 68 00:02:19,182 --> 00:02:20,756 The light may go out... 69 00:02:21,963 --> 00:02:24,892 It looks like the blackouts have made it to this neck of the woods. 70 00:02:24,917 --> 00:02:26,352 I'm done. Can I go? 71 00:02:26,377 --> 00:02:28,124 Um, o-okay. 72 00:02:30,304 --> 00:02:31,506 Excuse me. 73 00:02:31,531 --> 00:02:32,677 ...and leave you... 74 00:02:34,267 --> 00:02:36,316 ...in the dark. 75 00:02:37,916 --> 00:02:39,351 Hey, hey, hey, yo. It's... It's... It's been ages 76 00:02:39,376 --> 00:02:41,555 since we hung out at the station. Come on, stay a little longer. 77 00:02:41,580 --> 00:02:43,869 To sit around and listen to you and your work friends 78 00:02:43,894 --> 00:02:45,607 talk about stuff that you don't want me to listen to? 79 00:02:45,632 --> 00:02:48,179 - No thanks. - Well, okay, well... you and me, then. 80 00:02:48,204 --> 00:02:49,444 We can hang, you know? 81 00:02:49,469 --> 00:02:50,577 Let's get your mom to pick you up a little later. 82 00:02:50,602 --> 00:02:53,000 I can't. I have a debate competition tomorrow 83 00:02:53,100 --> 00:02:54,331 and I need to prep. 84 00:02:54,356 --> 00:02:56,278 You'd know that if you weren't too busy to answer the phone 85 00:02:56,303 --> 00:02:57,945 when Mom and I call you. 86 00:02:57,970 --> 00:02:59,683 - Everyone's always too busy... - No, no, no, I-I-I'm not... 87 00:02:59,708 --> 00:03:01,143 I'm not too busy. All right? 88 00:03:01,168 --> 00:03:03,734 I'm just... I'm just juggling a lot, you know, all at once. 89 00:03:03,735 --> 00:03:06,421 Working shifts, trying to study for Medic One. 90 00:03:06,446 --> 00:03:07,811 The... Uh... You remember, I told you about that... 91 00:03:07,836 --> 00:03:09,280 Yeah, it's what you always do. 92 00:03:09,530 --> 00:03:11,809 You find some new job thing to fill up your time 93 00:03:11,834 --> 00:03:13,408 and not actually be there for me and Mom. 94 00:03:13,433 --> 00:03:14,686 Tuck... 95 00:03:14,711 --> 00:03:16,508 - My ride's here. - Come... Come on, just stay... 96 00:03:16,533 --> 00:03:17,570 stay a little... 97 00:03:22,434 --> 00:03:23,626 Man... 98 00:03:26,180 --> 00:03:27,733 Uh, um... 99 00:03:28,613 --> 00:03:29,979 - Can... Can I help you? - Yeah. 100 00:03:30,400 --> 00:03:32,300 Is Lieutenant Herrera around? 101 00:03:32,813 --> 00:03:34,421 Here you are. 102 00:03:34,446 --> 00:03:36,159 Stopped by your office but you weren't there... 103 00:03:36,184 --> 00:03:38,210 Generator's flashing the fault alarm warning. 104 00:03:38,235 --> 00:03:40,712 That's not good with these blackouts, gotta fix it. 105 00:03:40,737 --> 00:03:42,856 The manual's here somewhere... 106 00:03:44,751 --> 00:03:47,890 Is this a... social visit? 107 00:03:47,114 --> 00:03:48,341 Routine. 108 00:03:48,366 --> 00:03:49,522 Just dropping off the new guidelines 109 00:03:49,547 --> 00:03:51,520 for firefighter pension benefits. 110 00:03:51,770 --> 00:03:52,578 Wanted to make sure you knew about the changes. 111 00:03:52,603 --> 00:03:55,188 - Okay. - Also wanted to say... 112 00:03:55,213 --> 00:03:56,762 thank you. 113 00:03:57,403 --> 00:03:59,860 For our talk the other day. 114 00:03:59,111 --> 00:04:00,742 Really appreciated it. 115 00:04:01,735 --> 00:04:02,857 Right. 116 00:04:02,882 --> 00:04:05,116 Ah, didn't see you at dinner, Captain! 117 00:04:05,141 --> 00:04:07,480 Wanted to give you a little something from my trip. 118 00:04:07,505 --> 00:04:09,900 - Thank you. - Aloha, Chief. 119 00:04:09,340 --> 00:04:10,520 Your trip? 120 00:04:10,770 --> 00:04:11,164 You know, I can't remember 121 00:04:11,189 --> 00:04:12,728 the last time I took a vacation. 122 00:04:12,753 --> 00:04:14,987 Here you go. Mahalo. 123 00:04:15,120 --> 00:04:17,975 Thank you. 124 00:04:18,000 --> 00:04:19,644 Are you looking for the generator manual? 125 00:04:19,669 --> 00:04:21,347 Yes. Do you know where it is? 126 00:04:21,372 --> 00:04:23,571 - I-I know where one copy is. - Fantastic... where? 127 00:04:27,142 --> 00:04:28,913 Do you think you could stick around a little longer? 128 00:04:32,668 --> 00:04:35,423 Captain Herrera Aloha'd you, too? 129 00:04:35,448 --> 00:04:37,766 Yeah. Seems like he had an amazing time. 130 00:04:37,766 --> 00:04:39,201 You know what? 131 00:04:39,226 --> 00:04:40,904 Maybe you and I should try to get away somewhere... 132 00:04:40,929 --> 00:04:42,538 Oh, right. Like that's a possibility 133 00:04:42,563 --> 00:04:43,963 given work, plus secrecy, 134 00:04:43,988 --> 00:04:45,701 plus all the other strings involved. 135 00:04:45,726 --> 00:04:46,882 I know. You're right. 136 00:04:46,907 --> 00:04:49,455 But we could take a fake vacation, 137 00:04:49,480 --> 00:04:50,532 in our brains. 138 00:04:50,557 --> 00:04:52,409 To... Colorado? 139 00:04:52,434 --> 00:04:54,459 Or Vancouver. 140 00:04:54,484 --> 00:04:55,919 We could get a little ski chalet. 141 00:04:55,944 --> 00:04:57,379 - With a fireplace... - I'm sorry. 142 00:04:57,404 --> 00:04:59,780 In your fantasy, you want me in a snowsuit? 143 00:04:59,790 --> 00:05:01,521 There are things called beaches. And swimwear. 144 00:05:01,546 --> 00:05:02,877 You'd look sexy in a snowsuit. 145 00:05:02,902 --> 00:05:05,379 Okay, just so you know, in my fantasy, 146 00:05:05,404 --> 00:05:07,672 you're shirtless. All the time. 147 00:05:07,697 --> 00:05:09,619 Oh yeah? Oh definitely yeah. 148 00:05:30,670 --> 00:05:37,860 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 149 00:05:37,161 --> 00:05:39,290 Sorry to just drop by unannounced, 150 00:05:39,315 --> 00:05:40,681 I'm sure you're busy. No, no, no! 151 00:05:40,706 --> 00:05:42,434 Glad to see you, how's training been going? 152 00:05:42,434 --> 00:05:44,391 Kinda bad, actually. 153 00:05:44,416 --> 00:05:46,684 There's one other woman in my class at the Academy. 154 00:05:46,709 --> 00:05:48,817 My friend Laura... We're, really close. 155 00:05:48,817 --> 00:05:49,909 And... 156 00:05:49,934 --> 00:05:51,179 she quit today. 157 00:05:54,170 --> 00:05:56,932 I met my best friend in training. 158 00:05:56,957 --> 00:05:58,692 I know how much we relied on each other... 159 00:05:58,717 --> 00:06:00,494 Still do. 160 00:06:01,410 --> 00:06:03,575 Are you okay? 161 00:06:03,600 --> 00:06:04,757 Not really. 162 00:06:04,782 --> 00:06:06,842 You know, she's kinda my rock, you know? 163 00:06:06,867 --> 00:06:08,753 Did you ever get to a place 164 00:06:08,778 --> 00:06:11,204 - where you thought about quitting? - Ooh. 165 00:06:11,526 --> 00:06:13,725 - Don't tell me you are... - 19, respond. 166 00:06:13,750 --> 00:06:15,190 Minor in possible medical distress in building without power... 167 00:06:15,215 --> 00:06:17,970 Uh, you've gotta go. I can see myself out... 168 00:06:17,122 --> 00:06:18,526 Nope. Uh uh. 169 00:06:18,551 --> 00:06:19,877 Come with me. 170 00:06:19,902 --> 00:06:21,346 Gotta love these blackouts. 171 00:06:21,347 --> 00:06:22,608 What, you scared of the dark? 172 00:06:22,633 --> 00:06:24,485 I got rid of my night-lights a long time ago, Herrera. 173 00:06:24,510 --> 00:06:25,875 Yeah, uh huh. You're not as tough as you look. 174 00:06:25,900 --> 00:06:28,237 Hey, listen, you cool if I bring somebody along on this call? 175 00:06:28,262 --> 00:06:29,745 - Excuse me? - Uh, she's the cadet 176 00:06:29,770 --> 00:06:31,158 I introduced you to before. 177 00:06:31,183 --> 00:06:34,221 She's here, and she's kind of having a tough time right now. 178 00:06:34,222 --> 00:06:35,517 I feel like being out on a call, 179 00:06:35,542 --> 00:06:37,116 experiencing what we do first hand... 180 00:06:37,141 --> 00:06:39,180 We're not gonna throw a civilian into the mix, okay? 181 00:06:39,190 --> 00:06:40,906 Especially not when there's a minor involved 182 00:06:40,931 --> 00:06:43,260 - and a blackout... - She's not just a civilian. 183 00:06:43,510 --> 00:06:44,659 She's an FD cadet. 184 00:06:44,684 --> 00:06:46,880 There's no time to debate this, Herrera. 185 00:06:46,890 --> 00:06:47,593 Boots on the ground experience 186 00:06:47,618 --> 00:06:48,948 is the best way for her to learn. 187 00:06:48,973 --> 00:06:50,512 And we do ride-alongs all the time. 188 00:06:50,537 --> 00:06:52,250 - I don't appreciate being blindsided. - I'll stay on her. 189 00:06:52,275 --> 00:06:53,872 The whole time. She's my responsibility. 190 00:06:54,636 --> 00:06:57,392 Fine... to observe, only. 191 00:07:01,420 --> 00:07:02,789 Ya know, Miller. I speak a little Nepalese. 192 00:07:02,814 --> 00:07:04,632 Learned it when I backpacked through Kathmandu. 193 00:07:04,657 --> 00:07:05,848 That sounds made up. 194 00:07:05,873 --> 00:07:07,238 Some parents might find that impressive... 195 00:07:07,263 --> 00:07:08,979 I would. Why are you still on this? 196 00:07:08,980 --> 00:07:11,943 Even if Olympic Gold is not your thing, 197 00:07:11,968 --> 00:07:13,820 I can cook. Ish. 198 00:07:13,845 --> 00:07:16,948 I'm organized. Not one single cavity. 199 00:07:16,973 --> 00:07:19,346 I absorbed my twin in utero. That makes me a winner. 200 00:07:19,371 --> 00:07:20,702 Wow. You will literally turn 201 00:07:20,727 --> 00:07:22,315 anything into a competition, won't you? 202 00:07:22,316 --> 00:07:23,959 Second place is just the first loser. 203 00:07:23,984 --> 00:07:26,960 - There's no competition. - Hold up. Go back to the twin thing... 204 00:07:26,970 --> 00:07:28,226 Even if I entertain your ridiculous scheme, 205 00:07:28,251 --> 00:07:29,798 it's doomed before it even begins 206 00:07:29,823 --> 00:07:31,216 because everybody knows 207 00:07:31,241 --> 00:07:32,893 that you do not "do" relationships. 208 00:07:32,894 --> 00:07:34,606 Everybody? Who's everybody? That's not true. 209 00:07:34,631 --> 00:07:36,275 Bishop. How many years have we been working again? 210 00:07:36,300 --> 00:07:37,630 What does that have to do with anything? 211 00:07:37,655 --> 00:07:39,854 And in that time, how many exclusive relationships 212 00:07:39,879 --> 00:07:42,531 have you had that lasted more than a couple of weeks? 213 00:07:43,703 --> 00:07:45,680 Whatever. 214 00:07:45,930 --> 00:07:46,517 You're the one looking for a fake girlfriend. 215 00:07:46,542 --> 00:07:48,620 I'm not looking so much as you volunteered. 216 00:07:53,480 --> 00:07:54,880 All right, I'll do it. You'll do what? 217 00:07:54,905 --> 00:07:56,236 I mean, I know I'm married and all, 218 00:07:56,261 --> 00:07:58,842 but I would be honored to be your fake boyfriend. 219 00:08:00,500 --> 00:08:02,970 All right. 220 00:08:02,995 --> 00:08:04,499 Oh man. The whole block is out. 221 00:08:10,781 --> 00:08:12,980 - What do we got? - We've got a missing 6-year-old child, 222 00:08:13,500 --> 00:08:14,846 name is Penelope Hayes. Goes by Penny. 223 00:08:14,847 --> 00:08:16,837 M.I.A. for approximately two hours already. 224 00:08:16,862 --> 00:08:18,645 She's at high risk for potential medical assistance. 225 00:08:18,670 --> 00:08:19,826 She has really bad asthma. 226 00:08:19,851 --> 00:08:21,147 This is her brother, Xander, he called it in. 227 00:08:21,172 --> 00:08:23,268 Yeah, after I lost her. We were playing hide and seek, 228 00:08:23,293 --> 00:08:25,300 and then the power went out. That's when I called you guys. 229 00:08:25,300 --> 00:08:26,611 You got PD units looking already? 230 00:08:26,636 --> 00:08:28,106 Yes, but we got a lot of ground to cover... 231 00:08:28,131 --> 00:08:29,809 Our parents finally let me babysit. 232 00:08:29,834 --> 00:08:31,547 She doesn't have her inhaler, and when she gets scared, 233 00:08:31,572 --> 00:08:33,420 she starts to not breathe. 234 00:08:33,670 --> 00:08:34,432 She's all alone in the dark somewhere, 235 00:08:34,457 --> 00:08:35,479 and she's probably so scared. 236 00:08:35,480 --> 00:08:36,671 Do you guys play this game a lot? 237 00:08:36,696 --> 00:08:38,479 Does Penny have any favorite hiding spots? 238 00:08:38,504 --> 00:08:40,912 Sure, yeah, the basement, Ms. Kennedy's apartment 239 00:08:40,937 --> 00:08:42,100 'cause it always smells like cookies... 240 00:08:42,350 --> 00:08:43,807 - Okay so... - Yeah, the... the parking garage, too. 241 00:08:43,832 --> 00:08:45,862 The stairs. Mailboxes, laundry room, 242 00:08:45,862 --> 00:08:47,540 and over by the storage area. 243 00:08:47,790 --> 00:08:48,513 Great, so the entire building. 244 00:08:48,538 --> 00:08:50,263 Thanks, Xander. We're on it. 245 00:08:50,714 --> 00:08:53,510 All right, listen up. Penny is susceptible to severe asthma attacks 246 00:08:53,511 --> 00:08:54,702 and in danger every minute 247 00:08:54,727 --> 00:08:55,849 she's alone without her medication. 248 00:08:55,874 --> 00:08:57,309 The clock is already ticking. 249 00:08:57,334 --> 00:08:59,464 We've got a building with five floors plus basement, 250 00:08:59,489 --> 00:09:01,270 over 150 people living inside... 251 00:09:01,520 --> 00:09:03,420 We got to split up to cover as much ground as possible. 252 00:09:03,420 --> 00:09:04,164 Hughes, Montgomery, Warren, 253 00:09:04,189 --> 00:09:05,346 you got the top floors. Go. 254 00:09:05,371 --> 00:09:07,840 Bishop, Miller, you're with me. 255 00:09:07,109 --> 00:09:09,586 Gibson, Herrera, you take the lower floors plus basement. 256 00:09:09,611 --> 00:09:11,240 - Got it. - Copy that. 257 00:09:11,490 --> 00:09:12,401 - Herrera? - Yes, Captain? 258 00:09:12,426 --> 00:09:14,575 Watch your cadet. No freelancing. Understood? 259 00:09:14,575 --> 00:09:15,941 Yes, sir. 260 00:09:15,966 --> 00:09:18,269 Okay, this is already hella fun. 261 00:09:18,294 --> 00:09:19,786 Penny! 262 00:09:19,811 --> 00:09:20,849 Are you here? 263 00:09:20,874 --> 00:09:21,780 If you can hear us, come out, sweetie. 264 00:09:21,805 --> 00:09:22,840 - Penelope? - Hey! 265 00:09:22,865 --> 00:09:24,529 Penelope? Excuse me. 266 00:09:24,530 --> 00:09:25,616 Has anyone seen a little girl? 267 00:09:25,641 --> 00:09:26,694 - Can you hear us? - Penelope? 268 00:09:26,719 --> 00:09:28,954 - Just call out, okay? - Hey, Penny! 269 00:09:28,979 --> 00:09:30,731 Make sure you check small crawlspaces, stairwells... 270 00:09:30,756 --> 00:09:32,513 - kids will hide anywhere. - Penny? 271 00:09:32,514 --> 00:09:33,740 Hey, Seattle Fire Department. 272 00:09:33,765 --> 00:09:35,215 I'm looking for a little girl, 6 years old. 273 00:09:35,240 --> 00:09:37,143 - Penny? - Penny! 274 00:09:37,693 --> 00:09:39,406 Help! Help me! 275 00:09:39,431 --> 00:09:41,931 - Hang tight! Help is on the way! - Please, hurry! Help! 276 00:09:43,155 --> 00:09:45,123 - Hello? - The power went out. 277 00:09:45,123 --> 00:09:46,871 My dad's life support system shut off. 278 00:09:46,896 --> 00:09:48,852 I found him like this. Please, you have to help. 279 00:09:48,877 --> 00:09:50,347 Please don't let my dad die. 280 00:09:56,381 --> 00:09:57,921 No pulse. I'll take over. 281 00:10:01,526 --> 00:10:03,238 You know how to use that? 282 00:10:03,263 --> 00:10:05,358 Yeah. 283 00:10:05,383 --> 00:10:06,714 How long have you been doing CPR? 284 00:10:06,739 --> 00:10:08,974 I don't know, maybe... 15 to 20 minutes? 285 00:10:11,293 --> 00:10:13,249 I'm gonna need you to switch on my radio. 286 00:10:15,342 --> 00:10:16,882 Warren to 19. 287 00:10:16,907 --> 00:10:18,271 Copy Warren. Did you find Penny? 288 00:10:18,296 --> 00:10:20,288 Uh, no. But I do need some help. 289 00:10:20,313 --> 00:10:21,469 Apartment 515. 290 00:10:21,494 --> 00:10:23,416 I have an unconscious male in cardiac arrest. 291 00:10:23,441 --> 00:10:25,490 I need a jump bag, a Lifepak, 292 00:10:25,740 --> 00:10:26,300 and a portable generator STAT. 293 00:10:26,325 --> 00:10:27,865 Copy, on our way. 294 00:10:30,322 --> 00:10:32,174 That's it, slow and steady. 295 00:10:34,355 --> 00:10:36,727 Hey. Help is coming. 296 00:10:36,752 --> 00:10:38,570 My dad's name is Elliot. 297 00:10:38,595 --> 00:10:40,377 He has stage four lung cancer, and he's terminal, 298 00:10:40,402 --> 00:10:41,941 and he doesn't want to die in a hospital, 299 00:10:41,966 --> 00:10:43,332 so we set up a home hospice for him... 300 00:10:43,357 --> 00:10:44,409 And the ventilator? 301 00:10:44,434 --> 00:10:45,869 Tumors grew around his phrenic nerves... 302 00:10:45,894 --> 00:10:47,467 - And paralyzed his chest. - Dad? 303 00:10:47,492 --> 00:10:50,248 Come back, okay? Please? This... 304 00:10:50,248 --> 00:10:52,309 This can't be it, okay? Today is not the day... 305 00:10:52,334 --> 00:10:53,839 ...and it's not time, not like this. 306 00:10:53,864 --> 00:10:54,986 Please just come back, daddy. 307 00:10:55,110 --> 00:10:56,307 Stage four terminal lung cancer. 308 00:10:56,332 --> 00:10:57,870 He's been down at least 20. 309 00:11:07,627 --> 00:11:08,787 I can take that from here. 310 00:11:08,812 --> 00:11:10,174 Okay, let's get the Lifepak hooked up, 311 00:11:10,199 --> 00:11:12,860 open fluids, and set up the generator 312 00:11:12,111 --> 00:11:13,719 so we can get his ventilator up and running. 313 00:11:16,872 --> 00:11:18,933 - Penny? - Can you hear us? 314 00:11:18,958 --> 00:11:20,677 So... we're searching for a kid, 315 00:11:20,678 --> 00:11:22,113 there's no power, no trail, 316 00:11:22,138 --> 00:11:23,364 what's our first priority? 317 00:11:23,389 --> 00:11:25,832 Keep calling loudly, so even if she might not see us, 318 00:11:25,857 --> 00:11:27,327 - she can still hear us. - Very good. 319 00:11:27,352 --> 00:11:28,891 Now, Kat, I want you to be our time keeper. 320 00:11:28,916 --> 00:11:30,177 Track how long we've been searching, 321 00:11:30,202 --> 00:11:31,567 check in with me every five minutes. 322 00:11:31,592 --> 00:11:34,340 The longer we search, the worse it looks for Penny. 323 00:11:34,590 --> 00:11:36,850 - What's with the tag-a-long? - She needs a little guidance. 324 00:11:36,110 --> 00:11:37,684 - I'm guiding. - And running into... 325 00:11:37,709 --> 00:11:38,831 - Ooh, sorry, sir. - Hey. 326 00:11:38,856 --> 00:11:41,550 - You all right? - No, I'm stuck in the dark. 327 00:11:41,800 --> 00:11:42,272 When's the power coming back on? 328 00:11:42,297 --> 00:11:43,558 The electric company's working on it. 329 00:11:43,583 --> 00:11:44,844 You seen a little girl? 330 00:11:44,869 --> 00:11:46,478 She's about 3 feet tall, 45 pounds? 331 00:11:46,503 --> 00:11:48,424 No, I have not. And like I told those other guys, 332 00:11:48,449 --> 00:11:50,371 that kid needs to learn to stay in her own apartment 333 00:11:50,396 --> 00:11:52,734 so that maybe someone can start to focus on 334 00:11:52,759 --> 00:11:53,896 getting our power back on. 335 00:11:53,897 --> 00:11:55,880 And like we told you, 336 00:11:55,113 --> 00:11:57,244 the kid's our job, not your power. 337 00:11:57,269 --> 00:11:58,321 Go light a candle or something... 338 00:11:58,346 --> 00:12:00,198 Or, maybe just turn on a flashlight. 339 00:12:00,223 --> 00:12:02,353 - It's less of a fire hazard. - Great. 340 00:12:02,378 --> 00:12:04,264 Uh, I didn't know you guys 341 00:12:04,289 --> 00:12:06,246 were working this call... together. 342 00:12:06,271 --> 00:12:07,601 Yeah, we covered that end of this floor... 343 00:12:07,626 --> 00:12:09,960 we can cover the rest if you guys want to move on 344 00:12:09,121 --> 00:12:10,521 - to a different floor... - I'd feel more comfortable 345 00:12:10,546 --> 00:12:12,849 doing the floor ourselves, too, since the vic's asthmatic, 346 00:12:12,874 --> 00:12:13,943 likely gonna need medical assistance... 347 00:12:13,968 --> 00:12:16,000 - Oh, we can handle ourselves. - So can we. 348 00:12:16,834 --> 00:12:18,478 Why don't we split up and pair up? 349 00:12:18,503 --> 00:12:20,320 One cop and one firefighter? 350 00:12:20,345 --> 00:12:21,641 We just learned that technique in training... 351 00:12:21,666 --> 00:12:23,660 it's within protocol. 352 00:12:25,941 --> 00:12:27,272 Can't argue with that logic. 353 00:12:27,297 --> 00:12:28,871 All right, good thinking, Newbie. 354 00:12:28,896 --> 00:12:30,701 - Tanner, you're with me. - Oh, um... 355 00:12:31,769 --> 00:12:33,530 Penny? 356 00:12:35,117 --> 00:12:37,400 All right. System should be powering up. 357 00:12:37,290 --> 00:12:38,950 Stop bagging. 358 00:12:41,582 --> 00:12:43,599 There's a pulse. It's weak, but it's there. 359 00:12:43,624 --> 00:12:44,920 Let's make sure you're okay, too. 360 00:12:44,945 --> 00:12:47,596 I'm fine. It's my dad... just help my dad. 361 00:12:47,621 --> 00:12:49,439 You were doing compressions for a long time, 362 00:12:49,464 --> 00:12:51,600 that's very strenuous work. 363 00:12:52,186 --> 00:12:53,798 Follow my light? 364 00:12:55,777 --> 00:12:57,560 Okay. Just gonna get you checked out 365 00:12:57,585 --> 00:12:58,881 and make sure everything's in normal range, 366 00:12:58,906 --> 00:13:00,847 make sure you're not in shock... 367 00:13:01,347 --> 00:13:03,477 Is that thing powerful enough to keep my dad alive, 368 00:13:03,502 --> 00:13:04,590 through this blackout? 369 00:13:04,615 --> 00:13:05,736 It'll keep his system running for a while. 370 00:13:05,761 --> 00:13:07,683 Take a deep breath for me. Good. 371 00:13:07,708 --> 00:13:09,748 His Pulse ox is 92. How are you feeling about this? 372 00:13:09,773 --> 00:13:11,346 If he was without oxygen when the power went out, 373 00:13:11,371 --> 00:13:12,876 it depends on how long Mila took to find him... 374 00:13:12,901 --> 00:13:14,230 it's hard to say. 375 00:13:14,480 --> 00:13:15,239 Could mean any number of things. 376 00:13:15,264 --> 00:13:17,916 Bad things. Brain damage things. 377 00:13:17,941 --> 00:13:20,325 So, you guys really like the stars, huh? 378 00:13:20,631 --> 00:13:22,345 My dad's an astronomer. 379 00:13:22,370 --> 00:13:24,603 When I was a kid, we would fall asleep in the backyard, 380 00:13:24,628 --> 00:13:26,980 looking up at the stars, 381 00:13:26,123 --> 00:13:28,497 just picking out constellations 382 00:13:28,522 --> 00:13:30,396 for hours, sometimes. 383 00:13:31,858 --> 00:13:33,640 And then when he got too sick to go outside, 384 00:13:33,665 --> 00:13:35,548 I put the maps up to... 385 00:13:36,620 --> 00:13:38,610 to bring the stars to him. 386 00:13:38,635 --> 00:13:41,162 Yeah, but, uh, brain damage 387 00:13:41,162 --> 00:13:42,841 means he might never regain consciousness. 388 00:13:42,866 --> 00:13:44,266 His heart rate isn't improving. 389 00:13:44,291 --> 00:13:45,552 He's gonna wake up, right? 390 00:13:45,577 --> 00:13:47,742 He... He has to wake up. 391 00:13:47,767 --> 00:13:49,840 We're doing our best. 392 00:13:49,109 --> 00:13:51,703 Yeah, I am not feeling good about this. 393 00:13:58,402 --> 00:13:59,454 He's back. He's back. Be careful. 394 00:13:59,479 --> 00:14:01,123 - Okay. Careful, careful. - Oh, my God, Dad? 395 00:14:01,148 --> 00:14:02,826 Oh, Dad. It's okay, they got you back. 396 00:14:02,826 --> 00:14:04,667 - We got you. - You're back. You're back. 397 00:14:06,371 --> 00:14:08,456 Look, you're here, and I am right here, too. 398 00:14:09,605 --> 00:14:11,561 Elliot, your life support system went down, 399 00:14:11,586 --> 00:14:13,900 but you have a very smart daughter. 400 00:14:13,115 --> 00:14:15,800 She called out to us, and we were able to bring you back. 401 00:14:15,825 --> 00:14:18,123 Yeah. 402 00:14:18,123 --> 00:14:19,315 There you go, perfect. 403 00:14:19,340 --> 00:14:21,458 - Nice, calm breaths. - Daddy, thank God. 404 00:14:23,253 --> 00:14:24,572 Hi. Hello. 405 00:14:26,909 --> 00:14:29,526 Why the hell didn't you let me die? 406 00:14:35,873 --> 00:14:37,657 Dad, you and I both know that 407 00:14:37,682 --> 00:14:38,943 this is not the way you want to go. 408 00:14:38,968 --> 00:14:42,130 Okay, what... what was that last one again? Um... 409 00:14:42,155 --> 00:14:43,763 a vat of acid? 410 00:14:43,788 --> 00:14:45,432 Stranded in space. 411 00:14:45,457 --> 00:14:47,447 Well, see, that one seems almost peaceful. 412 00:14:47,472 --> 00:14:50,575 But the spacesuit is filled with bees. 413 00:14:52,686 --> 00:14:54,170 He... He does this. 414 00:14:54,420 --> 00:14:56,102 He... He likes to come up with all the ways he could die 415 00:14:56,127 --> 00:14:58,952 that are so much worse than how he's actually dying. 416 00:15:00,367 --> 00:15:02,845 Uh, sorry to cut in on the... space bees, 417 00:15:02,870 --> 00:15:06,390 but, Mila, do you know what medications your dad's on? 418 00:15:06,415 --> 00:15:07,711 We don't want to give him anything 419 00:15:07,736 --> 00:15:08,823 that could cause a bad reaction. 420 00:15:08,848 --> 00:15:11,917 Oh, boy. What isn't he on? 421 00:15:11,942 --> 00:15:13,504 I'll show you. 422 00:15:16,430 --> 00:15:17,930 Northwest, stairwell is clear. 423 00:15:17,955 --> 00:15:19,360 Let's double back. 424 00:15:20,388 --> 00:15:21,857 So that's your partner back there? 425 00:15:21,882 --> 00:15:23,282 Yeah. I'm a little worried things might be 426 00:15:23,307 --> 00:15:25,367 - getting weird between her and Andy. - Why? 427 00:15:25,392 --> 00:15:26,827 Well, I broke things off with Andy 428 00:15:26,852 --> 00:15:28,223 - in order to start things with Jenna... - Whoa, whoa. 429 00:15:28,224 --> 00:15:29,409 Why'd you let them get paired up then? 430 00:15:29,434 --> 00:15:31,430 You agreed to the pairs before I could say anything! 431 00:15:31,680 --> 00:15:34,419 Oh man. Yeah. No question. Things are gonna get weird. 432 00:15:34,444 --> 00:15:36,679 So, what's the first thing we need to do when we find Penny? 433 00:15:36,704 --> 00:15:38,208 Give her a head-to-toe medical assessment, 434 00:15:38,233 --> 00:15:39,772 make sure she's alert and reactive... 435 00:15:39,797 --> 00:15:41,892 - 28 minutes, by the way. - Hey, have you seen a little girl? 436 00:15:41,917 --> 00:15:43,421 - No, sorry. - Okay. 437 00:15:43,446 --> 00:15:44,882 God, where is this kid? 438 00:15:44,907 --> 00:15:46,341 I can't imagine how scared she must be... 439 00:15:46,366 --> 00:15:47,957 - Penny? - Penny, you there? 440 00:15:47,958 --> 00:15:49,322 Hey, have you seen a little girl? 441 00:15:49,347 --> 00:15:50,956 So, what are you, like, 442 00:15:50,981 --> 00:15:52,208 FD in training or something? 443 00:15:52,233 --> 00:15:53,424 I'm at the Academy right now. 444 00:15:53,449 --> 00:15:55,649 Yeah, trying a little woman-to-woman mentoring 445 00:15:55,674 --> 00:15:58,325 to give Kat a leg up on all the bros. 446 00:15:58,350 --> 00:15:59,715 We've got an Academy too. 447 00:15:59,740 --> 00:16:00,932 There are so many bros. 448 00:16:00,957 --> 00:16:02,418 Penny?! 449 00:16:02,419 --> 00:16:04,537 Penny! Penny! 450 00:16:05,755 --> 00:16:07,170 We may have to kick it in... 451 00:16:07,420 --> 00:16:08,812 Seattle PD, open up! 452 00:16:11,491 --> 00:16:12,891 False alarm? 453 00:16:12,916 --> 00:16:14,698 We're sorry! It was a really scary part of the movie... 454 00:16:14,723 --> 00:16:16,262 the guy had a knife, and he jumped out, and... 455 00:16:16,287 --> 00:16:17,393 Oh, just glad you're all safe. 456 00:16:17,418 --> 00:16:18,765 Hey, listen, have you seen a little girl? 457 00:16:18,790 --> 00:16:20,160 Her name's Penny? 458 00:16:20,410 --> 00:16:21,918 She's gone missing, she's either hiding or lost... 459 00:16:21,919 --> 00:16:23,145 Oh yeah. That kid's always around. 460 00:16:23,170 --> 00:16:24,362 She likes to play in the basement... 461 00:16:24,387 --> 00:16:25,927 Basement. 462 00:16:26,332 --> 00:16:27,350 - Thanks. - Yeah. 463 00:16:27,375 --> 00:16:28,705 Time check? 464 00:16:28,730 --> 00:16:30,258 - 30 minutes. - All right, let's go. 465 00:16:31,512 --> 00:16:34,475 Oh, um, looks like you got a kink in your IV line here. 466 00:16:34,500 --> 00:16:36,410 I'll just adjust this. 467 00:16:37,732 --> 00:16:40,660 Mila thinks I'm joking... 468 00:16:40,930 --> 00:16:42,771 About wanting to die now. 469 00:16:44,874 --> 00:16:46,622 I'm not. 470 00:16:46,647 --> 00:16:50,792 I make jokes. All the time, about dying. 471 00:16:50,817 --> 00:16:54,477 The ridiculous ways, but... 472 00:16:54,502 --> 00:16:56,496 Have you talked to her about this? 473 00:16:56,521 --> 00:16:58,976 You saw her. It'd kill her. 474 00:16:59,757 --> 00:17:01,504 Before it killed me. 475 00:17:04,620 --> 00:17:06,228 Um... 476 00:17:07,343 --> 00:17:09,645 I-It can be really hard 477 00:17:09,670 --> 00:17:12,430 to talk to your kids about stuff, 478 00:17:12,680 --> 00:17:14,685 especially when it's something that really matters, you know? 479 00:17:14,710 --> 00:17:16,910 My son was visiting with me today, 480 00:17:16,935 --> 00:17:19,516 and he's so upset about this new thing I'm trying to do, 481 00:17:19,541 --> 00:17:22,227 but I can't bring myself to be honest with him 482 00:17:22,252 --> 00:17:24,980 about why I'm doing it. 483 00:17:24,123 --> 00:17:26,566 Ah, I know my good days... 484 00:17:26,591 --> 00:17:28,489 Are behind me. 485 00:17:29,675 --> 00:17:31,645 I hurt... 486 00:17:32,594 --> 00:17:34,287 so much. 487 00:17:35,389 --> 00:17:37,216 I'm so tired. 488 00:17:39,253 --> 00:17:42,503 But how do I tell my child... 489 00:17:43,702 --> 00:17:45,692 I'm ready to go? 490 00:17:48,533 --> 00:17:51,323 Um... If... 491 00:17:51,349 --> 00:17:53,473 If that's how you really feel... 492 00:17:55,345 --> 00:17:57,754 Have you taken any legal steps? 493 00:17:57,779 --> 00:17:59,143 Do you have a DNR? 494 00:17:59,168 --> 00:18:00,534 - Yes. - No. 495 00:18:00,559 --> 00:18:02,237 Absolutely no. He does not. 496 00:18:07,590 --> 00:18:09,424 Oh, one of these circuits is overloaded. 497 00:18:09,425 --> 00:18:11,937 I can figure this out. You should go home. 498 00:18:11,962 --> 00:18:13,501 I imagine you, uh, 499 00:18:13,526 --> 00:18:15,760 have a Hawaiian travel companion waiting up for you? 500 00:18:17,846 --> 00:18:19,768 I'm happy for you. 501 00:18:19,793 --> 00:18:21,228 I didn't realize you were seeing anyone... 502 00:18:21,253 --> 00:18:22,305 Reggie's really something. 503 00:18:22,330 --> 00:18:24,564 She doesn't worry about what anybody thinks. 504 00:18:24,589 --> 00:18:26,754 She just figures out what she wants and goes for it. 505 00:18:26,779 --> 00:18:27,936 Sounds simple. 506 00:18:27,961 --> 00:18:29,675 Starting to learn it can be. 507 00:18:35,967 --> 00:18:38,305 They asked if I could have my previous boss, 508 00:18:38,330 --> 00:18:40,599 uh, fill out a recommendation. 509 00:18:40,624 --> 00:18:43,485 And if there's anything my trip inspired me to do, 510 00:18:43,510 --> 00:18:45,815 it's not to sit around, waiting for things to happen to me. 511 00:18:45,840 --> 00:18:48,270 I'm gonna make things happen for myself. 512 00:18:48,236 --> 00:18:50,227 You know you're vastly overqualified for this. 513 00:18:50,252 --> 00:18:51,930 Big fish, little pond. 514 00:18:51,955 --> 00:18:53,807 Wouldn't mind a little adoration here and there. 515 00:18:53,832 --> 00:18:55,544 You just got back. You sure you don't want 516 00:18:56,149 --> 00:18:57,846 to kick back, put your feet up instead? 517 00:18:57,871 --> 00:18:59,306 Come on. 518 00:18:59,331 --> 00:19:01,322 Do a big fish a solid. 519 00:19:05,512 --> 00:19:06,912 Ta-da. 520 00:19:11,551 --> 00:19:13,333 He's never actually told me he wants it. 521 00:19:13,678 --> 00:19:15,773 If anything, he avoids the topic 522 00:19:15,798 --> 00:19:18,346 and just starts spouting off some crazy death of the week. 523 00:19:18,371 --> 00:19:21,220 - So, there's no DNR? - I mean, kind of. 524 00:19:21,470 --> 00:19:23,177 Well, we drew one up... I'm his power of attorney... 525 00:19:23,202 --> 00:19:24,880 but he never once asked me to sign it... 526 00:19:24,905 --> 00:19:27,591 He's dehydrated. I'm pushing fluids. 527 00:19:30,884 --> 00:19:34,265 Elliot, you do understand that, without a DNR, 528 00:19:34,290 --> 00:19:36,245 we are required to take extraordinary measures 529 00:19:36,270 --> 00:19:37,551 to keep you alive? 530 00:19:37,944 --> 00:19:39,727 Now, you have set this whole place up 531 00:19:39,752 --> 00:19:41,360 to spend your last days in peace, 532 00:19:41,385 --> 00:19:43,445 and if we take extraordinary measures, 533 00:19:43,470 --> 00:19:44,870 that means intervention, 534 00:19:44,895 --> 00:19:46,157 transportation to a hospital, 535 00:19:46,182 --> 00:19:47,545 procedures, machines. 536 00:19:47,546 --> 00:19:48,703 So, to be clear, 537 00:19:48,728 --> 00:19:50,823 that is what you get without a signed DNR. 538 00:19:50,848 --> 00:19:53,150 Excuse us, uh, for a moment. 539 00:19:57,000 --> 00:19:58,520 What are you doing? 540 00:19:58,770 --> 00:19:59,964 Pushing a patient into a DNR is illegal. 541 00:19:59,989 --> 00:20:01,180 I am not pushing. 542 00:20:01,205 --> 00:20:02,467 I am simply stating the facts 543 00:20:02,492 --> 00:20:03,926 so that he can make a decision for himself. 544 00:20:03,951 --> 00:20:06,290 We are here to help, not guide decisions about life or death. 545 00:20:06,315 --> 00:20:08,271 His daughter is legally in charge here. 546 00:20:08,296 --> 00:20:09,696 Elliot hasn't requested that she sign anything. 547 00:20:09,721 --> 00:20:10,947 End of story. 548 00:20:10,972 --> 00:20:12,442 Okay, you don't know what he really wants, 549 00:20:12,467 --> 00:20:13,693 or what he's been trying to tell her... 550 00:20:13,718 --> 00:20:15,918 - That's not our problem... - Trav, he's stage four. 551 00:20:15,943 --> 00:20:17,920 You know his condition's only gonna get worse. 552 00:20:17,921 --> 00:20:19,391 The cancer's already taken its toll, 553 00:20:19,416 --> 00:20:20,816 he can't even move his limbs. 554 00:20:20,841 --> 00:20:22,797 And the strain his body's already endured today alone... 555 00:20:22,822 --> 00:20:25,265 Okay, maybe, as a surgeon, the lines were different, 556 00:20:25,290 --> 00:20:27,663 but you and I, we do not get an opinion on this. 557 00:20:27,688 --> 00:20:28,983 As long as there's no DNR, 558 00:20:29,800 --> 00:20:31,347 it is our job to do what we can to prevent death. 559 00:20:31,372 --> 00:20:32,965 That's what we're gonna do. 560 00:20:33,714 --> 00:20:35,150 Understood? 561 00:20:38,859 --> 00:20:40,155 Excuse me. 562 00:20:40,171 --> 00:20:41,571 Have you seen a little girl running through here? 563 00:20:41,596 --> 00:20:43,716 Maybe hiding somewhere? 564 00:20:43,741 --> 00:20:44,838 No. 565 00:20:44,863 --> 00:20:46,680 Sullivan to Station 19. Anything yet? 566 00:20:46,705 --> 00:20:48,303 We're about to search the basement. 567 00:20:48,304 --> 00:20:49,912 We've hit the 40-minute mark. 568 00:20:49,937 --> 00:20:51,789 Damn it. 569 00:20:51,814 --> 00:20:53,770 Sir, are you feeling okay? 570 00:20:53,795 --> 00:20:55,821 A little nauseous. I've been eating ice cream 571 00:20:55,846 --> 00:20:57,749 - for the past two hours. - Respect. 572 00:20:57,774 --> 00:20:59,809 But my freezer lost power, so, what am I supposed to do? 573 00:20:59,834 --> 00:21:01,118 Throw it all out? 574 00:21:01,413 --> 00:21:02,856 Mmm. 575 00:21:02,881 --> 00:21:03,897 He's altered. 576 00:21:03,922 --> 00:21:05,184 Sir, are you feeling any other symptoms? 577 00:21:05,209 --> 00:21:08,960 Worst brain freeze headache of my life. 578 00:21:08,121 --> 00:21:10,216 And I feel a little dizzy... 579 00:21:10,241 --> 00:21:13,206 I don't think this is brain freeze. 580 00:21:13,231 --> 00:21:15,152 Didn't think this building could get any darker, 581 00:21:15,177 --> 00:21:16,855 but now that we're in the basement... 582 00:21:16,880 --> 00:21:18,732 - it's darker. - Is it possible we missed her? 583 00:21:18,757 --> 00:21:20,756 Either that, or she's not in the building any longer. 584 00:21:20,757 --> 00:21:23,269 We should alert PD to amp up their perimeter search... 585 00:21:24,372 --> 00:21:25,737 Wait. Did you guys hear that? 586 00:21:25,762 --> 00:21:26,850 Penny? 587 00:21:29,446 --> 00:21:30,638 - Help me... - Penny? 588 00:21:30,663 --> 00:21:32,864 - Please? - Penny! We're here now. 589 00:21:32,889 --> 00:21:34,475 We've got you, okay? 590 00:21:37,391 --> 00:21:39,717 Damn it. It won't open. 591 00:21:39,742 --> 00:21:41,386 It must've locked when the power went out. 592 00:21:41,411 --> 00:21:44,270 It's okay. You'll be okay. 593 00:21:44,520 --> 00:21:45,799 Has she been trapped in the washer this whole time, 594 00:21:45,824 --> 00:21:47,434 - because, if so... - She's running out of air. 595 00:21:51,393 --> 00:21:52,678 Have a seat right here. Give me that. 596 00:21:54,732 --> 00:21:56,189 Do you smell that? 597 00:21:57,358 --> 00:21:59,370 Graham, do you have a natural gas stove? 598 00:21:59,620 --> 00:22:00,323 Were you cooking something recently? 599 00:22:00,348 --> 00:22:02,687 I was making pasta when the power went out... 600 00:22:11,331 --> 00:22:12,789 Here we go. 601 00:22:21,202 --> 00:22:23,783 His pulse is weak, but steady. Skin's a little clammy. 602 00:22:23,808 --> 00:22:25,730 Short of breath... crackling too. 603 00:22:27,215 --> 00:22:29,657 The stove appears to be fine, but... guys. 604 00:22:29,682 --> 00:22:32,473 This whole place is filled with gas. 605 00:22:32,498 --> 00:22:33,602 19, this is Herrera. 606 00:22:33,627 --> 00:22:34,628 We found the girl. 607 00:22:34,653 --> 00:22:36,327 I need every extraction tool you have 608 00:22:36,327 --> 00:22:38,500 and all the hands you can spare in the basement. 609 00:22:38,300 --> 00:22:40,265 Repeat, we found Penny... She's trapped, 610 00:22:40,290 --> 00:22:41,898 and we need to get her out of here, right now! 611 00:22:41,923 --> 00:22:43,100 Anyone copy? 612 00:22:43,350 --> 00:22:44,366 ...in the basement. Repeat... 613 00:22:44,391 --> 00:22:45,722 Herrera, say again. 614 00:22:45,747 --> 00:22:47,181 Must be because she's in the basement. 615 00:22:47,206 --> 00:22:48,954 ...Need a rotary saw, halligans 616 00:22:48,979 --> 00:22:51,400 and sawzall, does anyone copy? 617 00:22:51,650 --> 00:22:52,743 This is Gibson, I read you. I'm close to the truck. 618 00:22:52,768 --> 00:22:54,480 I'll head back for the tools now. Standby. 619 00:22:57,181 --> 00:22:58,651 - What's the reading? - Same. 620 00:22:58,676 --> 00:23:00,389 I checked the entire apartment, it's not a fluke. 621 00:23:00,414 --> 00:23:01,849 There's a gas leak somewhere, and it's big... 622 00:23:01,874 --> 00:23:03,459 It could be the boiler, or the blackout 623 00:23:03,460 --> 00:23:04,964 shut the power off of something... 624 00:23:04,989 --> 00:23:06,424 Regardless, we got to get out of here. 625 00:23:06,449 --> 00:23:08,920 Copy, Gibson. Hurry with those power tools. 626 00:23:08,117 --> 00:23:09,447 - Over. - Wait, wait, wait, wait. 627 00:23:09,472 --> 00:23:11,499 No, no. No power tools. Do not use those. 628 00:23:11,524 --> 00:23:13,792 The building has a gas leak. We don't know how big it is. 629 00:23:13,817 --> 00:23:15,669 One spark could set this whole building off. 630 00:23:15,694 --> 00:23:17,250 Do you hear me, Herrera? 631 00:23:17,500 --> 00:23:19,214 Herrera?! We got to evacuate the entire building. 632 00:23:19,239 --> 00:23:20,883 - Starting with this guy. - We'll call the gas company, 633 00:23:20,908 --> 00:23:22,377 have them shut off the gas to the building 634 00:23:22,402 --> 00:23:24,256 and get somebody to shut off the main gas valve. 635 00:23:24,257 --> 00:23:25,553 This is Captain Sullivan to all units. 636 00:23:25,578 --> 00:23:28,550 We discovered a dangerous natural gas leak. 637 00:23:28,800 --> 00:23:29,828 There's a serious risk of explosion. 638 00:23:29,853 --> 00:23:31,739 This building needs to be evacuated immediately. 639 00:23:31,764 --> 00:23:33,950 Every floor. Every apartment. 640 00:23:33,120 --> 00:23:34,814 Do you copy, Herrera? 641 00:23:35,831 --> 00:23:38,420 Get him to the Aid Car right now and start evacuations. 642 00:23:38,421 --> 00:23:39,439 - On it. - On it. 643 00:23:39,464 --> 00:23:41,802 Herrera, do you copy? 644 00:23:41,827 --> 00:23:43,957 It's just a few more minutes. We'll get you out soon. 645 00:23:43,982 --> 00:23:45,833 Penny? Penny! 646 00:23:45,858 --> 00:23:46,912 Oh, she's looking worse. 647 00:23:46,937 --> 00:23:48,753 Stupid... industrial... washers. 648 00:23:49,856 --> 00:23:51,291 Hey. Oh thank God... over here! 649 00:23:51,316 --> 00:23:52,820 We've got everything, the rotary saw... 650 00:23:52,845 --> 00:23:54,370 But did you hear Sullivan's orders? 651 00:23:54,620 --> 00:23:55,169 If we cause a spark... boom. 652 00:23:55,194 --> 00:23:56,782 Penny is suffocating in there. 653 00:23:56,807 --> 00:23:58,680 These aren't normal machines. 654 00:23:58,930 --> 00:23:59,910 We got to get in there, fast. It's worth the risk. 655 00:23:59,935 --> 00:24:01,509 No it's not. Stand down, Herrera. 656 00:24:01,534 --> 00:24:03,300 We don't know how big the leak is 657 00:24:03,280 --> 00:24:05,540 or how long it's been going. Too many lives are at risk, 658 00:24:05,790 --> 00:24:06,528 - this whole building could blow... - We have to get in there, fast. 659 00:24:06,553 --> 00:24:08,565 We will! But not with that. 660 00:24:08,590 --> 00:24:10,302 Everybody else, get out. Go, go, go! 661 00:24:10,327 --> 00:24:12,600 Help with the evac, now. 662 00:24:12,700 --> 00:24:14,554 That includes you, Kat. Observation time's over. 663 00:24:14,579 --> 00:24:16,490 But I can help. 664 00:24:16,740 --> 00:24:17,444 I've disassembled equipment in training... 665 00:24:17,469 --> 00:24:19,315 Do you understand the danger you're in? 666 00:24:19,340 --> 00:24:20,972 This isn't a drill! Go! 667 00:24:23,268 --> 00:24:24,356 We got to do this carefully. 668 00:24:24,381 --> 00:24:26,220 And fast. You better keep up. 669 00:24:27,300 --> 00:24:29,395 If you need assistance, look for the police officer 670 00:24:29,420 --> 00:24:31,689 or firefighter in your area and they will help you exit. 671 00:24:31,714 --> 00:24:33,427 Extinguish all candles, matches, 672 00:24:33,452 --> 00:24:35,457 or any type of open flame. 673 00:24:37,484 --> 00:24:39,592 Seattle FD. Open up please! 674 00:24:39,593 --> 00:24:41,970 There's a gas leak. 675 00:24:41,122 --> 00:24:43,171 You need to evacuate the building! 676 00:24:44,910 --> 00:24:46,507 A little further... 677 00:24:49,673 --> 00:24:51,655 What's... happening? 678 00:24:51,655 --> 00:24:53,507 Our Captain just ordered a full scale evacuation. 679 00:24:53,532 --> 00:24:55,710 - We're moving you now. - We know it's not ideal, 680 00:24:55,960 --> 00:24:56,148 but none of us can stay. 681 00:24:56,173 --> 00:24:57,260 Exposure to a gas leak 682 00:24:57,285 --> 00:24:59,450 - is harmful for everyone. - Oh. O-Okay. 683 00:24:59,475 --> 00:25:01,988 Um, well, will he be okay with the machines, and... 684 00:25:02,130 --> 00:25:03,934 We're gonna have to put your dad on a portable ventilator. 685 00:25:03,959 --> 00:25:06,784 Get him on a gurney and down to our ambulance. 686 00:25:06,809 --> 00:25:09,634 Then to the nearest hospital, probably Grey-Sloan Memorial... 687 00:25:09,659 --> 00:25:11,749 At this point, that's our only choice. 688 00:25:11,774 --> 00:25:13,974 Okay, um, this is good, this is good. 689 00:25:13,999 --> 00:25:16,233 Dad, they are gonna help you, okay? 690 00:25:16,258 --> 00:25:17,763 The hospital will know what you might need, 691 00:25:17,788 --> 00:25:19,396 and I got to get your extra pajamas. 692 00:25:19,421 --> 00:25:20,578 No hospital... 693 00:25:20,603 --> 00:25:22,281 We might lose you on the way though. 694 00:25:22,306 --> 00:25:23,983 Without a DNR, just to be clear, 695 00:25:24,800 --> 00:25:25,270 we are gonna have to resuscitate you... 696 00:25:25,295 --> 00:25:27,112 Warren. He has a right to know his situation. 697 00:25:27,137 --> 00:25:29,197 His situation is the same as it is for all of us. 698 00:25:29,222 --> 00:25:30,692 - We need to leave. - Hey. Both of you, 699 00:25:30,717 --> 00:25:32,117 this arguing is not helping. 700 00:25:32,142 --> 00:25:33,286 Somebody help me move this generator. 701 00:25:33,311 --> 00:25:34,381 No ambulance. 702 00:25:34,406 --> 00:25:36,398 Do I need to bring his medications too? 703 00:25:36,423 --> 00:25:38,552 - Yes. Yes, you should. - I've got the portable ventilator ready, 704 00:25:38,577 --> 00:25:40,420 but it's gonna be a trick to get down all those stairs. 705 00:25:40,445 --> 00:25:41,741 How long ago did Sullivan call the evac? 706 00:25:41,766 --> 00:25:43,999 Too long. We should be moving already. 707 00:25:44,240 --> 00:25:45,761 I'm not going anywhere! 708 00:25:55,830 --> 00:25:56,483 Herrera to 19... what was that?! 709 00:25:56,508 --> 00:25:59,605 Flare up, third floor, attacking now. 710 00:25:59,630 --> 00:26:01,134 I think we'll get it out, but there's a big chance 711 00:26:01,159 --> 00:26:03,602 it's already jumping floors. 712 00:26:03,627 --> 00:26:05,270 Gas will make it travel faster. 713 00:26:05,295 --> 00:26:08,259 - You still in the basement? - Copy that! We're almost out! 714 00:26:18,120 --> 00:26:19,683 - Irregular pulse. - We gotta move. 715 00:26:22,743 --> 00:26:24,387 Let's go, let's go, let's go. 716 00:26:28,965 --> 00:26:30,678 - She's not breathing. - She needs oxygen. 717 00:26:30,703 --> 00:26:32,277 - Hand me the ambu bag. - Here! 718 00:26:32,302 --> 00:26:34,140 It's her inhaler. Oh, my God, Penny! 719 00:26:34,390 --> 00:26:35,570 Can you hear me?! Is she okay?! 720 00:26:36,993 --> 00:26:39,176 She's in V-tach... Get ready to push epi! 721 00:26:39,201 --> 00:26:40,972 Get me a gurney over here! 722 00:26:41,945 --> 00:26:44,562 - No, stop. Stop! - There's no debate anymore. 723 00:26:44,587 --> 00:26:46,210 There's a fire in the building now, 724 00:26:46,460 --> 00:26:47,724 our job is to remove you from fire... 725 00:26:47,749 --> 00:26:50,880 that's what we're doing. Death by scorpions. 726 00:26:50,113 --> 00:26:53,800 Arrows. Dragons. Piranhas. 727 00:26:53,330 --> 00:26:54,711 Any of those, over this... 728 00:26:54,736 --> 00:26:56,660 Hughes, hand me that IV bag. 729 00:26:56,910 --> 00:26:57,909 Yeah. I'm gonna grab the portable suction machine too. 730 00:26:57,934 --> 00:27:00,237 - We can't afford any mistakes. - It'll be okay, Dad. 731 00:27:00,262 --> 00:27:02,317 They're here to help, they're just doing their jobs, 732 00:27:02,342 --> 00:27:04,923 and we'll go to the hospital, and we'll just be there, okay? 733 00:27:04,948 --> 00:27:06,974 God, what am I forgetting? 734 00:27:06,999 --> 00:27:09,650 I'm shaking. God, Mila, concentrate, come on. 735 00:27:09,675 --> 00:27:10,833 You have to talk to her. 736 00:27:10,858 --> 00:27:12,188 Tell her what you really want. 737 00:27:12,213 --> 00:27:14,447 Elliot, if there was ever a time, it's right now. 738 00:27:19,490 --> 00:27:21,550 Mila... 739 00:27:21,575 --> 00:27:23,450 - sweetheart? - I know! Socks. 740 00:27:23,700 --> 00:27:25,479 I forgot your socks. Your feet are gonna get so cold. 741 00:27:25,504 --> 00:27:26,754 I want you... 742 00:27:27,942 --> 00:27:29,482 to sign the DNR. 743 00:27:38,474 --> 00:27:40,778 Dad, I-I didn't hear you right. What? 744 00:27:40,803 --> 00:27:43,729 Please. It's time. 745 00:27:44,591 --> 00:27:46,118 It's past time. 746 00:27:47,231 --> 00:27:49,291 You don't... You don't know what you're saying. Okay? 747 00:27:49,316 --> 00:27:51,203 You don't mean it. You can't. 748 00:27:51,228 --> 00:27:54,180 Today... Today is not your day. 749 00:27:54,430 --> 00:27:56,139 I'm not... I'm not... I'm not ready yet. 750 00:27:56,164 --> 00:27:57,182 - I'm not. - I am. 751 00:27:57,207 --> 00:27:58,155 No. I'm not. 752 00:27:58,180 --> 00:28:00,379 Outside... 753 00:28:00,404 --> 00:28:01,630 - at night. - Dad? 754 00:28:01,655 --> 00:28:03,200 - In the dark. - Really, Dad? 755 00:28:03,450 --> 00:28:04,863 You want to play this morbid dead-game right now? 756 00:28:04,888 --> 00:28:06,668 Underneath the stars. 757 00:28:07,335 --> 00:28:09,465 Looking up. 758 00:28:09,490 --> 00:28:12,628 Picking out the constellations. 759 00:28:12,653 --> 00:28:13,967 With you. 760 00:28:15,170 --> 00:28:17,429 Until I can't see them anymore. 761 00:28:18,272 --> 00:28:21,514 I-I'm gonna go down again, and again. 762 00:28:22,250 --> 00:28:23,477 And... 763 00:28:24,523 --> 00:28:27,544 Please. No hospitals. 764 00:28:29,209 --> 00:28:32,243 Don't let me die in a hospital. 765 00:28:33,425 --> 00:28:35,739 I'm sorry, I know this is the very worst moment, but... 766 00:28:36,607 --> 00:28:38,796 we're out of time. We have to go. 767 00:28:41,460 --> 00:28:43,510 If... 768 00:28:43,760 --> 00:28:44,962 If I sign the DNR, that means... 769 00:28:44,987 --> 00:28:47,000 No extraordinary measures. 770 00:28:47,877 --> 00:28:49,242 So he doesn't have to go in an ambulance? 771 00:28:49,267 --> 00:28:51,988 He doesn't have to go to the hospital? 772 00:28:52,130 --> 00:28:54,675 No. Not if he doesn't want to. 773 00:28:55,166 --> 00:28:56,740 Well, what about these generators you brought? 774 00:28:56,765 --> 00:28:58,930 What happens when they run out of power? 775 00:28:58,955 --> 00:29:01,316 He's just gonna stop breathing? 776 00:29:04,237 --> 00:29:05,591 Eventually, yes. 777 00:29:07,565 --> 00:29:09,278 What happens then? 778 00:29:09,303 --> 00:29:10,911 Like I said, 779 00:29:10,945 --> 00:29:12,609 the DNR means, 780 00:29:13,410 --> 00:29:15,215 no extraordinary measures. 781 00:30:03,339 --> 00:30:04,386 He's destatting. 782 00:30:04,411 --> 00:30:07,331 Don't waste a perfectly dark night. 783 00:30:08,241 --> 00:30:10,825 Get down here. 784 00:30:10,850 --> 00:30:12,946 - Look at that sky. - Building's all clear, 785 00:30:12,971 --> 00:30:15,431 so we've got a few minutes. 786 00:30:16,846 --> 00:30:18,759 Wow, Dad, look at Andromeda. 787 00:30:20,180 --> 00:30:22,321 The blackout's made them so bright tonight. 788 00:30:27,942 --> 00:30:30,662 Come on, Penny. 789 00:30:30,687 --> 00:30:32,922 Come on. Clear. 790 00:30:35,971 --> 00:30:38,796 Come on, come on, come on. 791 00:30:38,821 --> 00:30:40,773 Still no normal sinus rhythm. Go again... 792 00:30:40,798 --> 00:30:42,478 ...push another round of epi! 793 00:30:42,503 --> 00:30:44,330 Pushing epi. 794 00:30:45,795 --> 00:30:46,813 Charging... 795 00:30:48,750 --> 00:30:50,185 Clear! 796 00:30:50,210 --> 00:30:51,923 Hey, come on. 797 00:30:54,763 --> 00:30:57,310 - All right, we got a normal rhythm. - There we go, Penny. Good. 798 00:30:57,335 --> 00:30:59,430 - Can you hear me? - Ah... 799 00:30:59,455 --> 00:31:01,167 Good, just keep taking nice, long breaths. 800 00:31:01,192 --> 00:31:02,871 All right, go, go, go, go, go. 801 00:31:04,668 --> 00:31:06,937 Look, there's Orion... 802 00:31:06,962 --> 00:31:08,814 and those are the Dippers... 803 00:31:08,839 --> 00:31:11,681 and I think that one is Cassiopeia over there. 804 00:31:13,580 --> 00:31:14,773 I haven't done this since... 805 00:31:15,498 --> 00:31:17,627 maybe ever. 806 00:31:17,652 --> 00:31:19,470 It's really peaceful. 807 00:31:22,797 --> 00:31:24,440 My butt's wet. 808 00:31:24,465 --> 00:31:26,247 Look at that bright one. 809 00:31:26,272 --> 00:31:28,912 This time of year, it's either... 810 00:31:28,937 --> 00:31:31,646 Venus, or Mars. 811 00:31:32,722 --> 00:31:35,165 Yeah, I think that one's Mars, actually. 812 00:31:37,379 --> 00:31:39,892 A shooting star! 813 00:31:39,917 --> 00:31:42,394 Did you see that, Dad? 814 00:31:47,697 --> 00:31:48,889 ...Dad? 815 00:31:59,422 --> 00:32:02,942 ...No pulse. He's gone. 816 00:32:46,103 --> 00:32:47,711 I spoke to your parents, they're meeting you 817 00:32:47,736 --> 00:32:50,648 at the hospital, okay? Penny, how you feeling? 818 00:32:50,673 --> 00:32:54,306 Mom and Dad are not letting you babysit me again... 819 00:32:54,502 --> 00:32:56,875 - So, she's fine, then? - Got to check up at Grey-Sloan, 820 00:32:56,900 --> 00:32:58,648 - she'll be just fine. - Thank you. 821 00:33:01,710 --> 00:33:03,305 I-I snapped at you, I apologize. 822 00:33:03,330 --> 00:33:05,908 This call did not go how I had hoped. 823 00:33:05,908 --> 00:33:07,760 I wanted to get you excited about all this, 824 00:33:07,785 --> 00:33:09,776 not put you in danger. 825 00:33:09,801 --> 00:33:11,896 Are you kidding? This was incredible! 826 00:33:11,921 --> 00:33:15,128 I mean, that kid in there is a living breathing kid 827 00:33:15,153 --> 00:33:17,457 who was not living or breathing just a few minutes ago. 828 00:33:17,482 --> 00:33:20,990 That's... true. Hey, do me a favor. 829 00:33:20,124 --> 00:33:22,659 Uh, let Miller over there check you out for good measure? 830 00:33:25,789 --> 00:33:28,857 Hey. Your Cadet got a real baptism by fire... 831 00:33:28,882 --> 00:33:30,838 Whew! She did. In a lot of ways. 832 00:33:30,863 --> 00:33:32,577 Her best friend quit the Academy today. 833 00:33:32,602 --> 00:33:35,450 Really shook her up. I probably don't say this enough 834 00:33:35,700 --> 00:33:37,825 but, I am so glad I have you. 835 00:33:48,103 --> 00:33:49,815 Hey. 836 00:33:49,840 --> 00:33:52,500 - You did good today. - We all did. 837 00:33:52,300 --> 00:33:53,975 Just glad the fire's under control now. 838 00:33:55,183 --> 00:33:56,931 I feel like you and I should get a drink sometime. 839 00:33:56,956 --> 00:33:58,842 You know, badass to badass. 840 00:33:59,242 --> 00:34:02,623 I could use one right now, in fact. 841 00:34:02,648 --> 00:34:04,276 So they're friends now? 842 00:34:05,161 --> 00:34:07,360 Yeah. Looks that way. 843 00:34:08,797 --> 00:34:10,116 Good luck with that, huh? 844 00:34:25,319 --> 00:34:27,310 Mm. 845 00:34:29,398 --> 00:34:31,428 - Mm. - Come in? 846 00:34:33,547 --> 00:34:35,170 Things have been... different, 847 00:34:35,420 --> 00:34:37,392 between us, since the Aid Car. 848 00:34:37,417 --> 00:34:39,519 We're friends. Can... Can I say we're friends? 849 00:34:40,660 --> 00:34:42,581 - ...Yes. - Well, just because we're friends, 850 00:34:42,606 --> 00:34:44,631 doesn't mean that I can take liberties. 851 00:34:44,656 --> 00:34:45,882 Like I did last night. 852 00:34:45,907 --> 00:34:47,585 I shouldn't have pushed to bring Kat on the call. 853 00:34:47,610 --> 00:34:49,100 She didn't belong there. 854 00:34:49,350 --> 00:34:51,548 You knew it. I pushed anyway, and... 855 00:34:51,573 --> 00:34:53,147 And I agreed to the arrangement. 856 00:34:53,172 --> 00:34:54,224 That wasn't on you. 857 00:34:54,249 --> 00:34:55,718 And I think it's great 858 00:34:55,743 --> 00:34:57,526 that you want to teach, mentor. 859 00:34:57,551 --> 00:34:59,517 The Academy needs more hands-on mentors like you. 860 00:34:59,542 --> 00:35:02,401 - I put Kat in danger. - This job puts us all in danger. 861 00:35:02,426 --> 00:35:04,661 She knew what she was signing up for. 862 00:35:04,686 --> 00:35:06,676 And I'm glad... 863 00:35:06,701 --> 00:35:07,923 ...by the way. 864 00:35:09,300 --> 00:35:10,758 That we're friends. 865 00:35:13,496 --> 00:35:15,312 I am too. 866 00:35:15,337 --> 00:35:17,560 See, I don't open up to many people. 867 00:35:19,450 --> 00:35:20,225 With you... 868 00:35:23,336 --> 00:35:24,481 ...it's easy. 869 00:35:26,346 --> 00:35:27,954 I-I feel the same. 870 00:35:32,532 --> 00:35:34,871 Macadamia nuts do not equal a meal. 871 00:35:35,115 --> 00:35:38,565 You do know the Beanery's packed with leftovers from dinner? 872 00:35:40,689 --> 00:35:42,854 See? Even you beer choice is wrong for me. 873 00:35:42,879 --> 00:35:44,453 What do you have against a good Stout? 874 00:35:44,478 --> 00:35:46,619 It's liquid cake. If I wanted to eat cake, 875 00:35:46,644 --> 00:35:47,805 I would have it in solid form. 876 00:35:47,830 --> 00:35:51,717 Ah! There. Right above us is Cassiopeia. 877 00:35:51,742 --> 00:35:54,800 I know this because I have an app that tells me. 878 00:35:54,105 --> 00:35:56,896 All I see is sky. And clouds. 879 00:35:56,921 --> 00:35:59,525 Look. Visitors. 880 00:35:59,525 --> 00:36:01,134 At our house. 881 00:36:01,159 --> 00:36:04,436 Yep. And they're making me rethink my morning brew choice. 882 00:36:04,461 --> 00:36:05,652 I'll... I'll have a Stout. 883 00:36:05,677 --> 00:36:07,250 - I'll grab it for you. - Thanks. 884 00:36:07,275 --> 00:36:10,588 Look at that. My influence is already rubbing off! 885 00:36:10,613 --> 00:36:12,180 Are you sure you don't want to fake date me? 886 00:36:12,430 --> 00:36:13,402 No. 887 00:36:13,427 --> 00:36:15,156 As much as I'm enjoying all of this, 888 00:36:15,818 --> 00:36:18,157 the faux bae plan is a really bad idea. 889 00:36:18,182 --> 00:36:21,215 And the faux bae plan starring you I-is... 890 00:36:21,240 --> 00:36:23,920 Gibson, please explain to Bishop 891 00:36:23,117 --> 00:36:24,761 all the ways in which she would make me 892 00:36:24,786 --> 00:36:26,120 a truly terrible girlfriend. 893 00:36:26,370 --> 00:36:28,167 - Ah. - Well, she can be pretty annoying. 894 00:36:28,192 --> 00:36:31,387 But, despite that, she's actually also... 895 00:36:32,561 --> 00:36:34,414 ...pretty impressive. 896 00:36:34,908 --> 00:36:37,220 She's the type of person that'll be there for you 897 00:36:37,245 --> 00:36:38,564 even if you don't want her to. 898 00:36:38,589 --> 00:36:41,171 She's... She's pretty relentless. 899 00:36:41,196 --> 00:36:43,778 She cares about you, she cares fully, 900 00:36:43,803 --> 00:36:45,798 with every piece of herself. 901 00:36:45,823 --> 00:36:48,427 And that's a thing that's, uh, really rare. 902 00:36:50,622 --> 00:36:52,613 And maybe she's not usually the relationship type, 903 00:36:52,638 --> 00:36:55,690 but, uh, doesn't mean she couldn't be. 904 00:36:57,930 --> 00:36:59,154 - And her eyes. - Hm. 905 00:36:59,179 --> 00:37:00,593 Well... 906 00:37:01,981 --> 00:37:03,729 they sparkle, even in the dark. 907 00:37:09,836 --> 00:37:12,494 That's genius. 908 00:37:12,519 --> 00:37:14,544 I gotta get a pen and write that down. 909 00:37:14,569 --> 00:37:17,120 The... The part about her eyes, say that again. 910 00:37:19,363 --> 00:37:22,350 Firefighters are taught to find our way in the dark. 911 00:37:23,552 --> 00:37:26,273 Keep one hand on the wall, at all times... 912 00:37:26,298 --> 00:37:28,146 - Let it guide you. - I, um... 913 00:37:30,346 --> 00:37:32,151 I had to let someone die last night. 914 00:37:35,319 --> 00:37:38,422 Oh... man. 915 00:37:38,447 --> 00:37:41,968 That sucks. 916 00:37:41,993 --> 00:37:45,270 It did. But, you know, it's part of my job. 917 00:37:45,295 --> 00:37:47,770 I think sometimes I-I try to protect you 918 00:37:47,102 --> 00:37:49,475 from the bad stuff because you're a kid. 919 00:37:49,500 --> 00:37:51,908 You're my kid. I don't want you to worry. 920 00:37:54,818 --> 00:37:56,878 Remember when your mom and I went through a rough patch, 921 00:37:56,903 --> 00:37:58,129 earlier in the year? 922 00:37:58,154 --> 00:38:00,146 - Is it bad again? - No. No, no, not... 923 00:38:00,171 --> 00:38:01,639 not... not like that. 924 00:38:01,664 --> 00:38:03,760 Um, but we're doing a lot, you know, 925 00:38:03,785 --> 00:38:06,332 and making changes to try and make sure 926 00:38:06,357 --> 00:38:07,650 that it doesn't get bad again. 927 00:38:07,675 --> 00:38:08,867 I'm making changes. 928 00:38:08,892 --> 00:38:10,814 I'm doing what I can on my end 929 00:38:10,839 --> 00:38:12,413 to make sure that... 930 00:38:12,438 --> 00:38:14,100 my world doesn't interfere with her's, 931 00:38:14,350 --> 00:38:16,860 in a way that's not healthy. 932 00:38:19,389 --> 00:38:22,659 But it's gonna be a little tough before it gets better. 933 00:38:22,934 --> 00:38:24,960 You're already starting to feel that, I know. 934 00:38:27,140 --> 00:38:30,139 And I need you to also know that, 935 00:38:30,164 --> 00:38:33,336 all of it, that everything I do... 936 00:38:33,361 --> 00:38:35,943 ...is for you. 937 00:38:35,968 --> 00:38:38,515 And your mom. 938 00:38:38,540 --> 00:38:41,611 I'm trying really hard to make it all work, you know? 939 00:38:41,636 --> 00:38:44,253 Can you... Can you meet me half way? 940 00:38:46,850 --> 00:38:49,252 Um, yeah. 941 00:38:51,420 --> 00:38:52,269 I can try. 942 00:38:55,526 --> 00:38:57,851 Good. Good, 'cause, uh... 943 00:38:59,100 --> 00:39:00,957 ...I-I-I got a thing planned for us tonight. 944 00:39:00,982 --> 00:39:02,104 J-Just you and me. 945 00:39:02,129 --> 00:39:04,170 No tablets, no video games... 946 00:39:04,420 --> 00:39:05,720 What is it? We're going hunting. 947 00:39:05,745 --> 00:39:07,700 Out in our own backyard. 948 00:39:07,725 --> 00:39:09,785 We're just gonna lay in the grass, 949 00:39:09,810 --> 00:39:11,698 look up at the sky... 950 00:39:11,723 --> 00:39:13,505 And we are gonna hunt... 951 00:39:13,530 --> 00:39:14,745 for constellations. 952 00:39:15,754 --> 00:39:18,510 Yeah, 'til... 'til our toes get so numb 953 00:39:18,535 --> 00:39:21,533 and we have to go inside to avoid getting frost bite. 954 00:39:25,100 --> 00:39:26,994 - Dad. - Yeah? 955 00:39:27,190 --> 00:39:28,728 Sometimes you're really weird. 956 00:39:28,753 --> 00:39:31,190 Don't let the dark daunt you. 957 00:39:31,881 --> 00:39:34,463 Stay calm. Move forward. 958 00:39:35,809 --> 00:39:37,592 Morning. 959 00:39:37,617 --> 00:39:39,860 Long day? 960 00:39:39,111 --> 00:39:41,136 Ooh, long night. 961 00:39:41,161 --> 00:39:42,527 New fantasy vacation idea... 962 00:39:42,552 --> 00:39:44,195 Someplace with a bed. 963 00:39:49,469 --> 00:39:50,973 Let's do it. 964 00:39:52,425 --> 00:39:55,422 I wish you could've met this guy BB I met on my call tod. 965 00:39:55,447 --> 00:39:58,508 He was a master of fantasy scenarios. 966 00:40:00,369 --> 00:40:01,711 But, in the end, 967 00:40:01,736 --> 00:40:05,571 I think reality turned out a lot better for him. 968 00:40:10,447 --> 00:40:11,709 Life's too short. 969 00:40:11,734 --> 00:40:14,349 No more fantasizing. Let's take a vacation. 970 00:40:14,374 --> 00:40:17,825 For real. Sun, snow, bed, 971 00:40:17,850 --> 00:40:19,320 it doesn't... it doesn't matter. 972 00:40:19,345 --> 00:40:22,103 I don't want to put things off... Okay. 973 00:40:22,103 --> 00:40:24,407 Okay, I can see the look on your face. 974 00:40:24,432 --> 00:40:26,736 I know, it's not realistic, but... 975 00:40:26,761 --> 00:40:29,203 I was going to say... 976 00:40:29,228 --> 00:40:31,463 I've got vacation days. 977 00:40:31,488 --> 00:40:33,514 And I don't want to be the guy who never uses them. 978 00:40:35,228 --> 00:40:36,962 - Really? - Sure. 979 00:40:40,372 --> 00:40:42,500 Okay. 980 00:40:42,750 --> 00:40:43,614 Okay, okay. 981 00:40:43,639 --> 00:40:45,798 So, we take the days off, and then what? 982 00:40:45,823 --> 00:40:48,920 We can't tell people, so... 983 00:40:48,124 --> 00:40:50,288 how will that work, can we make that work? 984 00:40:50,313 --> 00:40:53,000 Okay, so, we can't... we can't take the time 985 00:40:53,250 --> 00:40:54,321 without telling people why, 986 00:40:54,346 --> 00:40:56,857 and we can't tell people why without outing our secret, 987 00:40:56,882 --> 00:40:59,917 and doing that messes with careers, and jobs, so... 988 00:41:02,642 --> 00:41:04,990 Forget it. Forget it. 989 00:41:06,541 --> 00:41:10,374 Back to fantasy vacation, I guess. 990 00:41:12,936 --> 00:41:17,542 If this secret is what's holding us back, then maybe... 991 00:41:19,612 --> 00:41:21,533 ...maybe we shouldn't be a secret anymore? 992 00:41:26,667 --> 00:41:29,600 There's always a way. 993 00:41:29,310 --> 00:41:31,345 So when your find your path through the darkness... 994 00:41:31,370 --> 00:41:32,735 I thought you left. 995 00:41:32,760 --> 00:41:34,361 I had to bring you a plate of leftovers. 996 00:41:34,386 --> 00:41:37,720 Friends don't let friends not eat real food. 997 00:41:37,970 --> 00:41:38,650 You're really gonna insist on getting your way 998 00:41:38,675 --> 00:41:40,148 for the second time today? 999 00:41:40,310 --> 00:41:42,684 When you step out into the light... 1000 00:41:42,709 --> 00:41:46,210 You know, Kat told me she wanted to join Seattle FD 1001 00:41:46,460 --> 00:41:48,941 because of what she saw us all do in the skyscraper fire. 1002 00:41:48,966 --> 00:41:51,547 I feel like she's kind of the one bright spot 1003 00:41:51,572 --> 00:41:53,494 that came out of that whole thing. 1004 00:41:53,519 --> 00:41:56,480 There's other bright spots. 1005 00:41:56,730 --> 00:41:58,412 You made it out alive. I think that qualifies. 1006 00:41:58,437 --> 00:42:00,463 Mm. That night also ruined 1007 00:42:00,488 --> 00:42:02,166 my prospects as Captain of 19, 1008 00:42:02,191 --> 00:42:03,962 but... that's another conversation. 1009 00:42:03,987 --> 00:42:05,769 That's also how you got me. 1010 00:42:05,794 --> 00:42:07,819 Take a breath, 1011 00:42:07,844 --> 00:42:09,476 let your eyes adjust... 1012 00:42:10,268 --> 00:42:12,268 Could that be a bright spot, too? 1013 00:42:14,994 --> 00:42:16,431 Eat your food. 1014 00:42:19,314 --> 00:42:21,314 ...and see what you see... 70512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.