All language subtitles for Station 19 - S02E09 - I Fought The Law.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,539 Previously on "Station 19"... 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,959 I can't move my legs. I can't even feel them. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,789 You are harboring a fugitive. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,289 I'm not sure when we'll see each other again. 5 00:00:08,290 --> 00:00:10,289 Might be time for me to quit firefighting. 6 00:00:10,290 --> 00:00:12,209 Maya Bishop will be promoted to Lieutenant. 7 00:00:12,210 --> 00:00:14,169 There's an opening at Station 23. 8 00:00:14,170 --> 00:00:16,039 This isn't working. Us. 9 00:00:16,040 --> 00:00:18,289 I'm the Chief. I'm a grown woman consenting. 10 00:00:18,290 --> 00:00:20,249 - What's going on, Dean? - Just hear us out. 11 00:00:20,250 --> 00:00:21,619 As Interim Captain, I'm benching you 12 00:00:21,620 --> 00:00:22,829 until you get some help. Unbelievable. 13 00:00:22,830 --> 00:00:24,669 No. 14 00:00:24,670 --> 00:00:26,499 There were a hundred people at that ceremony, 15 00:00:26,500 --> 00:00:28,119 watching me freeze on that stage. 16 00:00:28,120 --> 00:00:30,040 You're the only one who gets why. 17 00:00:30,960 --> 00:00:33,539 Before you run into a fire, 18 00:00:33,540 --> 00:00:35,220 you have to try to understand its identity. 19 00:00:36,330 --> 00:00:38,169 What caused it? Where did it start? 20 00:00:38,170 --> 00:00:39,540 How do we put it out? 21 00:00:43,670 --> 00:00:45,619 Your feet are on my pillow. 22 00:00:45,620 --> 00:00:47,209 What if we just... didn't go into work today? 23 00:00:47,210 --> 00:00:48,829 I don't want your feet on my pillow. 24 00:00:48,830 --> 00:00:50,669 I bet we could find some B-shift guys 25 00:00:50,670 --> 00:00:51,959 to cover for us. 26 00:00:51,960 --> 00:00:53,619 Playing hooky for one day 27 00:00:53,620 --> 00:00:55,789 isn't gonna get you out of doing your big interview. 28 00:00:55,790 --> 00:00:57,669 It's not just that. I mean, it is partly that. 29 00:00:57,670 --> 00:01:00,749 I do not want to sit with some perky hair-bow 30 00:01:00,750 --> 00:01:02,959 asking me perky hair-bow questions. 31 00:01:02,960 --> 00:01:04,329 I highly doubt the Mayor's office 32 00:01:04,330 --> 00:01:06,289 is gonna send a reporter with a hair bow. 33 00:01:06,290 --> 00:01:08,749 I just have this pit in my stomach. 34 00:01:08,750 --> 00:01:10,919 I've never wanted to play hooky before in my life. 35 00:01:10,920 --> 00:01:12,999 Work just feels... blah. 36 00:01:13,000 --> 00:01:15,459 It's never been blah. 37 00:01:15,460 --> 00:01:17,999 Yeah, I don't exactly want to go in today, either. 38 00:01:18,000 --> 00:01:19,579 Gibson's back, 39 00:01:19,580 --> 00:01:22,039 meaning I will be joining the slugs at Station 23 40 00:01:22,040 --> 00:01:23,879 any minute now. 41 00:01:23,880 --> 00:01:25,539 Andy? Are you in there? 42 00:01:25,540 --> 00:01:27,039 Ryan's here. Again. 43 00:01:27,040 --> 00:01:28,749 I'll be out in a minute! 44 00:01:28,750 --> 00:01:31,419 Otherwise, you'll find yourself ill-prepared... 45 00:01:31,420 --> 00:01:33,119 Okay, I guess I'll put on some coffee... 46 00:01:33,120 --> 00:01:34,499 and totally exposed. 47 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 And some pants. 48 00:01:35,501 --> 00:01:37,419 So we observe, identify, 49 00:01:37,420 --> 00:01:39,079 extinguish, done. 50 00:01:39,080 --> 00:01:40,419 No pants? 51 00:01:40,420 --> 00:01:43,619 He's walking around out there with no pants on? 52 00:01:43,620 --> 00:01:45,539 You know how I feel about that on my upholstery. 53 00:01:45,540 --> 00:01:48,829 So warm in here and so comfy. 54 00:01:48,830 --> 00:01:50,249 Boy. Kitchen. 55 00:01:50,250 --> 00:01:52,249 Find. Now! 56 00:01:52,250 --> 00:01:53,789 Okay... 57 00:01:53,790 --> 00:01:56,379 If only it were ever really that easy. 58 00:01:56,380 --> 00:01:57,460 Ew. 59 00:01:59,710 --> 00:02:01,249 Good morning. 60 00:02:01,250 --> 00:02:02,330 Good morning. 61 00:02:06,580 --> 00:02:07,789 Good morning. 62 00:02:07,790 --> 00:02:09,619 What's for breakfast? 63 00:02:09,620 --> 00:02:11,329 We seem to be having 64 00:02:11,330 --> 00:02:13,829 a lot of good mornings together lately.- 65 00:02:13,830 --> 00:02:16,379 And Maya's making me go to work today, but... 66 00:02:16,380 --> 00:02:17,749 I think we have a quick minute 67 00:02:17,750 --> 00:02:19,999 to make this morning 68 00:02:20,000 --> 00:02:20,960 even better. 69 00:02:20,961 --> 00:02:22,919 I mean, um... 70 00:02:22,920 --> 00:02:24,289 we seem to be doing a thing here, 71 00:02:24,290 --> 00:02:25,749 but we haven't really said what that thing is. 72 00:02:25,750 --> 00:02:27,879 Ryan Tanner. 73 00:02:27,880 --> 00:02:31,119 I know you know what that thing is. 74 00:02:31,120 --> 00:02:32,669 I think we should just set up some ground rules. 75 00:02:32,670 --> 00:02:33,580 Define it a little 76 00:02:33,581 --> 00:02:35,169 so we're both on the same page. 77 00:02:35,170 --> 00:02:36,619 Like, let's agree... 78 00:02:36,620 --> 00:02:39,209 this isn't anything serious, so... 79 00:02:39,210 --> 00:02:41,459 we don't need to talk about serious stuff. 80 00:02:41,460 --> 00:02:43,079 My turn? Sure. 81 00:02:43,080 --> 00:02:44,379 No booty calls after 1000. 82 00:02:44,380 --> 00:02:45,999 W... Nope. 83 00:02:46,000 --> 00:02:48,119 Make it midnight. A girl's got needs. 84 00:02:48,120 --> 00:02:51,119 And let's agree to be honest with each other. 85 00:02:51,120 --> 00:02:52,459 No games. No secrets. 86 00:02:52,460 --> 00:02:54,919 Because I thought we were just having fun. 87 00:02:54,920 --> 00:02:56,169 We are. 88 00:02:56,170 --> 00:02:58,039 Fun with rules and regulations 89 00:02:58,040 --> 00:03:00,379 and definitions? 90 00:03:00,380 --> 00:03:02,000 I have to get to work. What about... 91 00:03:04,000 --> 00:03:10,074 92 00:03:17,620 --> 00:03:18,670 Hot. 93 00:03:20,210 --> 00:03:21,789 I meant the coffee. 94 00:03:21,790 --> 00:03:22,790 Really? 95 00:03:22,791 --> 00:03:24,499 Yeah? Stop. 96 00:03:24,500 --> 00:03:25,619 Don't. 97 00:03:25,620 --> 00:03:27,379 D-D-Don't come any closer until you towel off. 98 00:03:27,380 --> 00:03:30,170 Y-you want the towel off? All right. 99 00:03:31,420 --> 00:03:32,709 What are you doing?! 100 00:03:32,710 --> 00:03:33,830 You're terrible! 101 00:03:35,830 --> 00:03:37,919 You... You're all wet. 102 00:03:37,920 --> 00:03:39,080 Warm me up. 103 00:03:46,670 --> 00:03:48,080 Sorry. 104 00:03:51,710 --> 00:03:52,960 Who is Jennifer? 105 00:03:54,540 --> 00:03:56,289 My sister. 106 00:03:56,290 --> 00:03:57,790 She says, "hi" by the way. 107 00:03:59,040 --> 00:04:00,619 You told your sister about me? 108 00:04:00,620 --> 00:04:02,919 Of course. 109 00:04:02,920 --> 00:04:04,619 I didn't think we were telling people. 110 00:04:04,620 --> 00:04:07,329 I definitely didn't think we were "of course" telling people. 111 00:04:07,330 --> 00:04:08,749 I thought we were trying to keep a low profile. 112 00:04:08,750 --> 00:04:11,289 She doesn't care about any of that. 113 00:04:11,290 --> 00:04:13,829 And she's my sister. 114 00:04:13,830 --> 00:04:15,959 I talk to her about all the important parts of my life. 115 00:04:15,960 --> 00:04:18,169 So I guess I should just... 116 00:04:18,170 --> 00:04:19,879 tell all of my friends about us, then? 117 00:04:19,880 --> 00:04:21,750 If you want to. 118 00:04:27,120 --> 00:04:28,459 Now it's work. 119 00:04:28,460 --> 00:04:29,710 Sorry. 120 00:04:36,750 --> 00:04:38,959 She looks tense. I wish I could read lips. 121 00:04:38,960 --> 00:04:40,419 This is the reporter from the Mayor's office? 122 00:04:40,420 --> 00:04:42,079 Maybe they'll give her the key to the city. 123 00:04:42,080 --> 00:04:43,169 Well, whatever happens, 124 00:04:43,170 --> 00:04:44,709 we can't let her see us watching. 125 00:04:44,710 --> 00:04:46,209 Anybody talk to Gibson yet? 126 00:04:46,210 --> 00:04:47,789 Talked to me about what? 127 00:04:47,790 --> 00:04:50,999 - Hey! - Hey! Good to see you, man! 128 00:04:51,000 --> 00:04:52,829 - You feeling good? - If there's anything you need, 129 00:04:52,830 --> 00:04:54,499 you know... Thanks. Yeah, just as long 130 00:04:54,500 --> 00:04:56,289 as nobody says the word "skyscraper." 131 00:04:56,290 --> 00:04:58,880 It could, um, undo months of therapy. 132 00:05:01,120 --> 00:05:02,460 Kidding! 133 00:05:03,580 --> 00:05:04,789 Lighten up, guys. All I wanna do 134 00:05:04,790 --> 00:05:07,170 is get back to work... The job, all right? 135 00:05:11,540 --> 00:05:14,789 Are you sure you don't need another month or two of therapy? 136 00:05:14,790 --> 00:05:17,459 'Cause I'd really like to not transfer. 137 00:05:17,460 --> 00:05:20,209 Tough luck, Bishop. 138 00:05:20,210 --> 00:05:22,579 I'm waiting in the Beanery, and I find you all out here? 139 00:05:22,580 --> 00:05:24,579 Bishop, you and Andy are on Aid Car today. 140 00:05:24,580 --> 00:05:26,289 Hughes... stock the rigs. 141 00:05:26,290 --> 00:05:28,119 Warren... hoses. 142 00:05:28,120 --> 00:05:29,249 - Gibson, Miller... - Yep. 143 00:05:29,250 --> 00:05:30,500 Tools maintenance. 144 00:05:32,420 --> 00:05:34,039 You know, I can handle the tools myself. 145 00:05:34,040 --> 00:05:35,419 I'll join Herrera and Bishop. 146 00:05:35,420 --> 00:05:37,289 Aid Car 19, 147 00:05:37,290 --> 00:05:39,039 medical response, Hyde Park, 148 00:05:39,040 --> 00:05:40,919 743 Memorial Parkway. 149 00:05:40,920 --> 00:05:43,079 Miller, go grab Herrera! 150 00:05:43,080 --> 00:05:45,169 First day back. How are you feeling? 151 00:05:45,170 --> 00:05:47,499 Last day as Interim Captain. How are you feeling? 152 00:05:47,500 --> 00:05:49,040 I'm fine. I'm fine, too. 153 00:05:55,920 --> 00:05:57,209 The reporter asked me 154 00:05:57,210 --> 00:05:59,459 my favorite thing about being a firefighter. 155 00:05:59,460 --> 00:06:02,170 I told her that I liked the color red. 156 00:06:04,290 --> 00:06:06,119 Is everything really so "blah" that 157 00:06:06,120 --> 00:06:07,669 that's the best answer I could manage? 158 00:06:07,670 --> 00:06:09,749 You've lost your firegasm. 159 00:06:09,750 --> 00:06:11,170 Your f-fi-fire what, now? 160 00:06:13,040 --> 00:06:15,419 No. What if that happens to me? 161 00:06:15,420 --> 00:06:18,619 What if working at 23 kills all my firegasms? 162 00:06:18,620 --> 00:06:20,420 Right there. That's our patient. 163 00:06:23,290 --> 00:06:26,119 Ma'am, Seattle FD. Is this the victim? 164 00:06:26,120 --> 00:06:27,000 How can we help? 165 00:06:27,001 --> 00:06:28,419 I came back from my truck, 166 00:06:28,420 --> 00:06:29,879 and... and she was just there. 167 00:06:29,880 --> 00:06:30,999 I don't know what happened. 168 00:06:31,000 --> 00:06:32,829 Let's grab a C-collar and some 4x4s. 169 00:06:32,830 --> 00:06:34,709 - Help her, please. - I think I... 170 00:06:34,710 --> 00:06:36,539 Am I bleeding? 171 00:06:36,540 --> 00:06:37,749 Can you take me to the hospital? 172 00:06:37,750 --> 00:06:38,919 Can you tell us what happened? 173 00:06:38,920 --> 00:06:40,879 Did someone hit you? Did you fall? 174 00:06:40,880 --> 00:06:42,669 I didn't know what else to do. 175 00:06:42,670 --> 00:06:44,829 It's okay. All right? We got it from here. 176 00:06:44,830 --> 00:06:47,210 Thank you for your help. Here, I got it. I got it. 177 00:06:52,420 --> 00:06:54,249 Normal response, but pupils are dilated. 178 00:06:54,250 --> 00:06:55,619 Possible concussion. 179 00:06:55,620 --> 00:06:58,379 It's a lot of bleeding... Pretty deep laceration. 180 00:06:58,380 --> 00:06:59,999 WhWhat's going on? Where am I? 181 00:07:00,000 --> 00:07:01,040 Can you tell us your name? 182 00:07:02,500 --> 00:07:04,419 No. I... 183 00:07:04,420 --> 00:07:07,879 I-I can't remember it. 184 00:07:07,880 --> 00:07:09,210 I don't know who I am. 185 00:07:15,080 --> 00:07:17,169 - Got my workout in. - Wow. 186 00:07:17,170 --> 00:07:19,419 Took my bike. I can see that. 187 00:07:19,420 --> 00:07:21,169 Cycling takes a lot more 188 00:07:21,170 --> 00:07:23,959 than physical prowess, you know? 189 00:07:23,960 --> 00:07:25,419 It's a whole mind-body sport. 190 00:07:25,420 --> 00:07:27,459 Yeah. More than golf lessons or the Pilates 191 00:07:27,460 --> 00:07:29,749 or every other hobby you've picked up 192 00:07:29,750 --> 00:07:32,039 since you broke up with Grant? 193 00:07:32,040 --> 00:07:33,499 I haven't found my perfect cadence yet. 194 00:07:33,500 --> 00:07:34,999 The guy at my neighborhood LBS... 195 00:07:35,000 --> 00:07:36,879 Local bike shop... Okay. 196 00:07:36,880 --> 00:07:38,539 Says that it can take months, and, Great, great. 197 00:07:38,540 --> 00:07:40,879 I actually h... I have something I need to talk to you about. 198 00:07:40,880 --> 00:07:41,999 Maintenance is a must. 199 00:07:42,000 --> 00:07:43,709 If your saddle's not properly aligned, 200 00:07:43,710 --> 00:07:45,459 then that can lead to a lot of chaffing. No, you know what? 201 00:07:45,460 --> 00:07:47,329 Align it, or else you... Bye-bye, bike. No more bike. 202 00:07:47,330 --> 00:07:48,999 Just me now. Please. 203 00:07:49,000 --> 00:07:51,329 You know, maybe instead of making fun, 204 00:07:51,330 --> 00:07:52,459 you could show a little support. 205 00:07:52,460 --> 00:07:54,379 I am! I am. I was. 206 00:07:54,380 --> 00:07:56,379 It's just... It's so many hobbies requiring, 207 00:07:56,380 --> 00:07:58,829 you know, so... so much support. 208 00:07:58,830 --> 00:08:00,829 And I'm telling you, Trav, I mean it. 209 00:08:00,830 --> 00:08:02,419 I need to talk to you about something. 210 00:08:02,420 --> 00:08:03,579 Well, maybe you should've thought about that 211 00:08:03,580 --> 00:08:05,710 before you belittled my bicycle. 212 00:08:09,250 --> 00:08:10,879 Is there anything you can remember? 213 00:08:10,880 --> 00:08:12,709 I... 214 00:08:12,710 --> 00:08:14,709 No, I'm sorry. 215 00:08:14,710 --> 00:08:16,419 Are we going to the hospital? Yes, ma'am. 216 00:08:16,420 --> 00:08:18,619 We just need to make sure you're stabilized first. 217 00:08:18,620 --> 00:08:20,579 Placing the pulse ox. 218 00:08:20,580 --> 00:08:21,749 If she experienced any kind of blunt trauma, 219 00:08:21,750 --> 00:08:22,919 there could be other injuries. 220 00:08:22,920 --> 00:08:24,709 I'm gonna examine you, okay? 221 00:08:24,710 --> 00:08:26,830 BP's 150/90. It's pretty high. 222 00:08:30,580 --> 00:08:32,249 My head is what hurts. Not my foot. 223 00:08:32,250 --> 00:08:33,419 Ma'am, I need to make sure 224 00:08:33,420 --> 00:08:34,499 that you don't have any hidden injuries 225 00:08:34,500 --> 00:08:35,540 that could possibly... 226 00:08:41,170 --> 00:08:42,959 Do you know who this is? 227 00:08:42,960 --> 00:08:44,750 Is his name Jason? 228 00:08:45,710 --> 00:08:47,080 No. N-No, I don't. 229 00:08:49,000 --> 00:08:50,580 Should I? 230 00:09:03,960 --> 00:09:06,329 What? I have a meeting. Just 'cause it's my last day 231 00:09:06,330 --> 00:09:07,579 doesn't mean that I'm not busy. 232 00:09:07,580 --> 00:09:09,709 But, Captain, since this is your last shift, 233 00:09:09,710 --> 00:09:11,419 we had an idea. 234 00:09:11,420 --> 00:09:12,709 A-A way to celebrate. 235 00:09:12,710 --> 00:09:14,249 You want to celebrate my departure. 236 00:09:14,250 --> 00:09:16,619 More, we want to send you off right. 237 00:09:16,620 --> 00:09:18,040 A little "chapeau," if you will. 238 00:09:19,250 --> 00:09:22,039 It's a thing that we say in the cycling world... 239 00:09:22,040 --> 00:09:23,789 A way to pass on congratulations. 240 00:09:23,790 --> 00:09:25,879 "Tip of the hat" is the literal translation. 241 00:09:25,880 --> 00:09:27,039 Okay, whatever you're planning, 242 00:09:27,040 --> 00:09:28,539 my answer is already no. 243 00:09:28,540 --> 00:09:30,829 Warren, check in on Gibson. Make sure he's settling in. 244 00:09:30,830 --> 00:09:32,829 And, Montgomery, didn't I already give you a job to do? 245 00:09:32,830 --> 00:09:35,959 Yes, and I finished it ages ago. 246 00:09:35,960 --> 00:09:37,540 Chapeau. 247 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 This lac keeps bleeding through... 248 00:09:43,621 --> 00:09:44,790 Applying another 4x4. 249 00:09:48,080 --> 00:09:50,459 We're... We're stopping? Already? 250 00:09:50,460 --> 00:09:51,709 Don't worry. 251 00:09:51,710 --> 00:09:53,329 The doctors here at Grey-Sloan are top notch. 252 00:09:53,330 --> 00:09:55,080 They'll sort everything out for you. 253 00:10:00,380 --> 00:10:02,709 No, no, no, wait no. I don't want to be here. 254 00:10:02,710 --> 00:10:04,459 - Okay, this is the hospital. - Just like you asked for. 255 00:10:04,460 --> 00:10:06,579 Female patient, approximately 30 years old, 256 00:10:06,580 --> 00:10:08,459 discovered disoriented and bleeding from a head wound... 257 00:10:08,460 --> 00:10:10,579 Wait. Please, no, I don't want to be here. 258 00:10:10,580 --> 00:10:12,879 It's okay. I know this is scary right now. 259 00:10:12,880 --> 00:10:15,419 No, you don't understand. I can't I have... Hey. Hey, hey, hey. 260 00:10:15,420 --> 00:10:16,579 I promise you, 261 00:10:16,580 --> 00:10:18,169 these doctors, they will help you. 262 00:10:18,170 --> 00:10:19,539 They will do everything they can. 263 00:10:19,540 --> 00:10:22,120 - Yeah, but I... - Don't worry, okay? 264 00:10:24,620 --> 00:10:26,420 No. No, wait! 265 00:10:33,420 --> 00:10:36,209 Hey. No, I told the Captain. 266 00:10:36,210 --> 00:10:37,579 I can handle batteries on my own. 267 00:10:37,580 --> 00:10:39,959 Actually, I wanted to pick your brain. 268 00:10:39,960 --> 00:10:43,829 About, you know, taking time away from this place. 269 00:10:43,830 --> 00:10:46,579 I've been thinking about shifting my focus a little. 270 00:10:46,580 --> 00:10:49,669 Maybe trying out... dispatch? 271 00:10:49,670 --> 00:10:51,789 Time away bites. 272 00:10:51,790 --> 00:10:53,079 So does having a babysitter. 273 00:10:53,080 --> 00:10:54,579 Yeah, I'm... I'm not here... 274 00:10:54,580 --> 00:10:56,919 I'd really just like to finish my work here, Warren. 275 00:10:56,920 --> 00:10:58,170 Tell the Captain I'm fine. 276 00:11:04,710 --> 00:11:06,119 Really? Captain sent you over, too? 277 00:11:06,120 --> 00:11:08,419 No, I sent me over. To chat. 278 00:11:08,420 --> 00:11:09,829 Because I have something to chat about. 279 00:11:09,830 --> 00:11:11,289 With you. My friend. 280 00:11:11,290 --> 00:11:14,709 So, you know my, um, "Mr. Hypothetical"? 281 00:11:14,710 --> 00:11:18,289 Well, things have progressed, and... 282 00:11:18,290 --> 00:11:21,169 he told his sister about me. 283 00:11:21,170 --> 00:11:22,669 Cool. Is it cool, though, 284 00:11:22,670 --> 00:11:24,210 or is it too much, too soon? 285 00:11:25,460 --> 00:11:27,039 So, not cool, then? 286 00:11:27,040 --> 00:11:28,289 No, you tell me. Which is it? 287 00:11:28,290 --> 00:11:30,249 Is it cool or not cool or... what? 288 00:11:30,250 --> 00:11:31,620 Depends, I guess. 289 00:11:33,420 --> 00:11:35,039 Okay, you know what. 290 00:11:35,040 --> 00:11:36,709 Thank you, Gibson. Thanks. 291 00:11:36,710 --> 00:11:38,510 It was nothing. Yeah, you're right about that. 292 00:11:45,580 --> 00:11:47,499 Aren't you supposed to be at home today? 293 00:11:47,500 --> 00:11:49,539 Aren't you supposed to be at your interview? 294 00:11:49,540 --> 00:11:50,709 Ooh, let's not talk about that. 295 00:11:50,710 --> 00:11:52,789 I was gonna say, 296 00:11:52,790 --> 00:11:54,919 I would've pulled the fire alarm for you if you wanted. 297 00:11:54,920 --> 00:11:56,749 Thank you. 298 00:11:56,750 --> 00:11:59,209 Everyone else seemed so excited about it 299 00:11:59,210 --> 00:12:00,379 when all I wanna do is... 300 00:12:00,380 --> 00:12:01,960 Hide under a rock? 301 00:12:03,790 --> 00:12:05,459 Yeah. 302 00:12:05,460 --> 00:12:07,579 What's it been, two weeks, no cane? 303 00:12:07,580 --> 00:12:09,829 Yep. 304 00:12:09,830 --> 00:12:11,539 Ready to be back. 305 00:12:11,540 --> 00:12:13,379 Meeting with Captain Herrera today... 306 00:12:13,380 --> 00:12:15,209 Catching me up before I take over again. 307 00:12:15,210 --> 00:12:17,619 He's a little emotional 308 00:12:17,620 --> 00:12:19,919 about stepping down, so just... 309 00:12:19,920 --> 00:12:21,379 be prepared. 310 00:12:21,380 --> 00:12:23,669 Well, maybe... 311 00:12:23,670 --> 00:12:25,539 you can pull the fire alarm for me, then? 312 00:12:25,540 --> 00:12:27,539 I don't know if you know this, but... 313 00:12:27,540 --> 00:12:28,790 that's illegal. 314 00:12:35,830 --> 00:12:37,619 Hey! What are you d... 315 00:12:37,620 --> 00:12:39,249 Damn. 316 00:12:39,250 --> 00:12:40,120 You weren't supposed to see me. 317 00:12:40,121 --> 00:12:42,040 Dad, what are you doing here? 318 00:12:43,710 --> 00:12:44,919 Get in. 319 00:12:44,920 --> 00:12:46,170 Okay. 320 00:12:47,710 --> 00:12:50,459 I thought you left months ago. 321 00:12:50,460 --> 00:12:52,039 I don't want you to get in trouble or anything. 322 00:12:52,040 --> 00:12:53,419 You shouldn't be contacting me. 323 00:12:53,420 --> 00:12:55,209 I can't know anything about where you are... 324 00:12:55,210 --> 00:12:56,960 I want to leave this with you. 325 00:12:58,620 --> 00:13:00,419 It goes to a storage unit downtown. 326 00:13:00,420 --> 00:13:02,829 I left something in there for you. 327 00:13:02,830 --> 00:13:05,119 I know you can't know where I'm going next. 328 00:13:05,120 --> 00:13:07,379 I mean, hopefully someplace warm 329 00:13:07,380 --> 00:13:09,580 with a non-extradition treaty. 330 00:13:11,580 --> 00:13:12,830 Well... 331 00:13:15,120 --> 00:13:16,539 Anyway... 332 00:13:16,540 --> 00:13:18,499 So, um... 333 00:13:18,500 --> 00:13:19,620 this is it? 334 00:13:40,670 --> 00:13:43,419 All units, 1063, 335 00:13:43,420 --> 00:13:45,080 requesting immediate response, over. 336 00:13:51,170 --> 00:13:53,579 Bishop's transfer to Station 23 337 00:13:53,580 --> 00:13:55,579 needs to be posted by next shift. 338 00:13:55,580 --> 00:13:56,829 Okay. The Chief also wants a budget report 339 00:13:56,830 --> 00:13:58,789 by next Monday morning. 340 00:13:58,790 --> 00:14:00,829 Safety briefing, 341 00:14:00,830 --> 00:14:02,539 vehicle maintenance, 342 00:14:02,540 --> 00:14:04,289 citizen complaints. 343 00:14:04,290 --> 00:14:06,419 That reminds me. 344 00:14:06,420 --> 00:14:08,669 You seen Oscar? 345 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 Oscar? 346 00:14:10,540 --> 00:14:11,959 Older guy? 347 00:14:11,960 --> 00:14:13,749 Had valve surgery about a year ago, 348 00:14:13,750 --> 00:14:16,539 didn't do the best job of following his doctor's orders, 349 00:14:16,540 --> 00:14:17,709 so after the fifth time 350 00:14:17,710 --> 00:14:19,959 of answering his daughter's 911 calls... 351 00:14:19,960 --> 00:14:21,749 I had him come by here. 352 00:14:21,750 --> 00:14:23,749 For? Checkups. 353 00:14:23,750 --> 00:14:25,249 I haven't seen him since I took over. 354 00:14:25,250 --> 00:14:26,459 Yeah, we get a lot of walk-ins. 355 00:14:26,460 --> 00:14:28,209 I really don't keep track. 356 00:14:28,210 --> 00:14:29,289 No. Of course you don't. 357 00:14:29,290 --> 00:14:31,749 What's that supposed to mean? 358 00:14:31,750 --> 00:14:33,419 It means you spend so much time 359 00:14:33,420 --> 00:14:35,119 checking people's uniforms at line up, 360 00:14:35,120 --> 00:14:36,999 you miss the details that matter. 361 00:14:37,000 --> 00:14:38,709 Like Oscar. 362 00:14:38,710 --> 00:14:41,419 Like Gibson's PTSD. 363 00:14:41,420 --> 00:14:42,789 That's not fair. 364 00:14:42,790 --> 00:14:44,459 You may think that you're ready to be back, 365 00:14:44,460 --> 00:14:46,329 but I'm not ready to go... 366 00:14:46,330 --> 00:14:48,459 Not until I know that you understand me. 367 00:14:48,460 --> 00:14:52,919 This job? It's bigger than rules and discipline. 368 00:14:52,920 --> 00:14:54,709 You missed the warning signs with Gibson. 369 00:14:54,710 --> 00:14:56,039 You've never even heard of Oscar. 370 00:14:56,040 --> 00:14:58,959 But they are both a part of your community now. 371 00:14:58,960 --> 00:15:02,500 So either you learn how to look out for it... 372 00:15:03,880 --> 00:15:05,250 or leave. 373 00:15:14,750 --> 00:15:16,829 You know, this place has been different without you around. 374 00:15:16,830 --> 00:15:18,669 It smelled so much better. 375 00:15:18,670 --> 00:15:20,579 It'll be different without you around, too. 376 00:15:20,580 --> 00:15:23,879 You know, more pleasant. Less mocking. 377 00:15:23,880 --> 00:15:25,379 You love my mocking. 378 00:15:25,380 --> 00:15:26,380 I do not. 379 00:15:31,620 --> 00:15:33,669 Okay. Enough. 380 00:15:33,670 --> 00:15:35,039 What? 381 00:15:35,040 --> 00:15:36,749 Enough of the silent treatment. 382 00:15:36,750 --> 00:15:38,669 You're pissed at me. Just say it. 383 00:15:38,670 --> 00:15:41,039 You don't say a word to me at home. That's fine. 384 00:15:41,040 --> 00:15:43,039 I get the cold shoulder plenty from my own family, 385 00:15:43,040 --> 00:15:45,709 but we can't be doing this at work, too. 386 00:15:45,710 --> 00:15:48,579 Where we actually need to communicate to do our jobs. 387 00:15:48,580 --> 00:15:50,289 When we need to communicate... 388 00:15:50,290 --> 00:15:51,999 we'll communicate. 389 00:15:52,000 --> 00:15:54,039 We need to communicate about this. 390 00:15:54,040 --> 00:15:56,119 I wasn't the only one at that intervention. 391 00:15:56,120 --> 00:15:58,669 You could've talked to me one-on-one, 392 00:15:58,670 --> 00:16:00,669 you know, like friends sometimes do. 393 00:16:00,670 --> 00:16:02,499 Sometimes friends also look out for each other. 394 00:16:02,500 --> 00:16:03,959 By not ambushing them! 395 00:16:03,960 --> 00:16:06,919 You didn't wanna hear it, man. 396 00:16:06,920 --> 00:16:08,249 There were things that you were facing 397 00:16:08,250 --> 00:16:09,419 that you didn't want to face. 398 00:16:09,420 --> 00:16:11,879 And that, actually, was the only way. 399 00:16:11,880 --> 00:16:12,960 I was trying to help you. 400 00:16:15,460 --> 00:16:16,540 All finished here. 401 00:16:19,920 --> 00:16:21,749 Aid Car 19. 402 00:16:21,750 --> 00:16:25,880 Civilian in distress at 4841 Glenwood Avenue. 403 00:16:28,580 --> 00:16:30,039 Help you find something? 404 00:16:30,040 --> 00:16:32,789 Yeah. You know this guy? 405 00:16:32,790 --> 00:16:34,119 Oscar. 406 00:16:34,120 --> 00:16:35,579 Wow, I haven't seen him in a while. 407 00:16:35,580 --> 00:16:37,079 How's he been? 408 00:16:37,080 --> 00:16:38,249 Well, that's a good question. 409 00:16:38,250 --> 00:16:39,539 Are you familiar with his health issues? 410 00:16:39,540 --> 00:16:40,959 Yeah, yeah. 411 00:16:40,960 --> 00:16:42,419 I went with Captain Herrera on a few of his calls. 412 00:16:42,420 --> 00:16:43,999 All right, you're coming with me, then. 413 00:16:44,000 --> 00:16:45,999 - Where are we going exactly? - House call. 414 00:16:46,000 --> 00:16:48,539 Hey, Gibson, join us. What do we got? 415 00:16:48,540 --> 00:16:50,119 We're gonna check up on a walk-in 416 00:16:50,120 --> 00:16:52,119 who hasn't walked in in a while. 417 00:16:52,120 --> 00:16:53,619 Three firefighters for a wellness check? 418 00:16:53,620 --> 00:16:54,829 Isn't that a bit overkill? 419 00:16:54,830 --> 00:16:55,999 Well, you haven't been on any calls in a while. 420 00:16:56,000 --> 00:16:57,329 Me, either. 421 00:16:57,330 --> 00:16:58,610 Good way to dip our toes back in. 422 00:17:00,120 --> 00:17:01,959 All respect, sir, I don't need to dip. 423 00:17:01,960 --> 00:17:04,039 I don't want any special treatment. 424 00:17:04,040 --> 00:17:05,880 Warren, tell dispatch we're taking the Engine. 425 00:17:19,750 --> 00:17:22,289 Pretty sure this is it. 426 00:17:22,290 --> 00:17:24,289 Mr. Delgado? 427 00:17:24,290 --> 00:17:27,879 This is Seattle FD, Station 19. 428 00:17:27,880 --> 00:17:29,210 It's open. 429 00:17:31,040 --> 00:17:32,999 The Huskies have been holding opponents 430 00:17:33,000 --> 00:17:35,249 to under 70 points a game this season. 431 00:17:35,250 --> 00:17:36,709 I said it was open. 432 00:17:36,710 --> 00:17:38,579 I didn't say you were welcome inside. 433 00:17:38,580 --> 00:17:39,619 What do you want? 434 00:17:39,620 --> 00:17:41,169 Afternoon. 435 00:17:41,170 --> 00:17:44,209 We're here to, um... to check on you. 436 00:17:44,210 --> 00:17:45,329 Captain Herrera noticed 437 00:17:45,330 --> 00:17:46,959 you hadn't been to the station in a while. 438 00:17:46,960 --> 00:17:48,709 I'm glad you missed me. 439 00:17:48,710 --> 00:17:50,249 You can go now. 440 00:17:50,250 --> 00:17:51,919 Oscar, you can let us in now, 441 00:17:51,920 --> 00:17:53,789 or we can go back to Captain Herrera... 442 00:17:53,790 --> 00:17:56,169 Tell him how you wouldn't let us in. 443 00:17:56,170 --> 00:17:58,209 And then he'd come here himself. 444 00:17:58,210 --> 00:17:59,959 And make an even bigger fuss. 445 00:17:59,960 --> 00:18:01,789 I mean, trust me, the guy will stage an intervention 446 00:18:01,790 --> 00:18:04,000 in your living room. 447 00:18:05,290 --> 00:18:06,579 Fine. 448 00:18:06,580 --> 00:18:08,580 Knock yourself out. 449 00:18:14,420 --> 00:18:15,789 You know, when will people learn 450 00:18:15,790 --> 00:18:17,789 that nobody can really eat 50 eggs. 451 00:18:17,790 --> 00:18:19,120 Nobody. 452 00:18:23,040 --> 00:18:24,580 Isn't that our Jane Doe from earlier? 453 00:18:28,460 --> 00:18:29,750 Ma'am? 454 00:18:34,290 --> 00:18:35,919 Wait, wait! 455 00:18:35,920 --> 00:18:38,000 Stop! Stop! 456 00:18:45,830 --> 00:18:47,459 It's all right. You're okay. 457 00:18:47,460 --> 00:18:49,119 Do you know how you got here? 458 00:18:49,120 --> 00:18:50,459 Did someone bring you? 459 00:18:50,460 --> 00:18:52,539 I just... 460 00:18:52,540 --> 00:18:54,459 My head really hurts. 461 00:18:54,460 --> 00:18:56,079 There's no way Grey-Sloan would release her like this. 462 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Well, maybe she asked for a transfer. 463 00:18:57,081 --> 00:18:58,119 She could be a patient here now. 464 00:18:58,120 --> 00:18:59,579 Will you come with us? 465 00:18:59,580 --> 00:19:01,789 Just right here to our Aid Car? We'll check you out. 466 00:19:01,790 --> 00:19:02,790 - It's okay. It's okay. - Come on. 467 00:19:02,791 --> 00:19:03,920 - It's okay. - Yeah, come on. 468 00:19:08,580 --> 00:19:10,829 I'll call Grey-Sloan, see what happened. 469 00:19:10,830 --> 00:19:12,119 I'll check inside. 470 00:19:12,120 --> 00:19:13,760 See if anyone saw her getting dropped off. 471 00:19:17,000 --> 00:19:18,749 So, you have a cold? 472 00:19:18,750 --> 00:19:21,169 It's just some gunk in my chest. 473 00:19:21,170 --> 00:19:23,879 Makes it hard to breathe sometimes. 474 00:19:23,880 --> 00:19:25,419 I have to order some more. 475 00:19:25,420 --> 00:19:26,999 You can find that at any pharmacy. 476 00:19:27,000 --> 00:19:29,919 Car's busted. And my daughter just moved. 477 00:19:29,920 --> 00:19:32,289 I see you haven't played chess in a while. 478 00:19:32,290 --> 00:19:34,879 - Now I remember you. - You do? 479 00:19:34,880 --> 00:19:36,579 Last time I stopped by the station? 480 00:19:36,580 --> 00:19:39,499 You're the hard-ass that was drilling the crew. 481 00:19:39,500 --> 00:19:42,790 Needless to say, I, um, just kept on walking. 482 00:19:43,580 --> 00:19:45,379 94. 483 00:19:45,380 --> 00:19:47,289 You mind leaning forward for me? 484 00:19:47,290 --> 00:19:48,879 Have you had any other symptoms? 485 00:19:48,880 --> 00:19:50,539 Fatigue, chest pain? 486 00:19:50,540 --> 00:19:52,669 I get a little bit dizzy sometimes. 487 00:19:52,670 --> 00:19:54,209 I don't want to move around too much. 488 00:19:54,210 --> 00:19:57,209 Just been camped out on the couch. 489 00:19:57,210 --> 00:19:58,460 Resps are high. 490 00:20:00,460 --> 00:20:02,499 - Let me see the stethoscope. - I just said resps are high. 491 00:20:02,500 --> 00:20:04,289 Yeah, I'm not checking his breathing. 492 00:20:04,290 --> 00:20:06,879 I think I let you guys bother me enough. 493 00:20:06,880 --> 00:20:08,210 How about we wrap this up? 494 00:20:12,120 --> 00:20:14,459 Regurg. His valve's not working. 495 00:20:14,460 --> 00:20:16,119 We need to call an Aid Car. Now. 496 00:20:16,120 --> 00:20:17,289 Whoa, whoa, whoa, whoa. 497 00:20:17,290 --> 00:20:18,709 I got a Huskies game to watch. 498 00:20:18,710 --> 00:20:20,329 I told you boys, 499 00:20:20,330 --> 00:20:21,579 I'm not getting in any ambulance. 500 00:20:21,580 --> 00:20:23,119 Wait, wait. No... 501 00:20:23,120 --> 00:20:24,000 And I am not going to any hospital! 502 00:20:24,001 --> 00:20:25,379 Why don't you sit down? 503 00:20:25,380 --> 00:20:27,380 - Oscar. - I-I-It's time for you to go! 504 00:20:28,880 --> 00:20:30,579 Slow, slow, slow, slow. 505 00:20:30,580 --> 00:20:31,580 Gibson, call it in. 506 00:20:32,710 --> 00:20:34,379 I'm not sure what you're asking me... 507 00:20:34,380 --> 00:20:36,289 Yeah, but, we're not cops, 508 00:20:36,290 --> 00:20:39,619 so you... you... You just want us to... 509 00:20:39,620 --> 00:20:41,249 Okay, okay. 510 00:20:41,250 --> 00:20:43,999 And how long do you think that will be? 511 00:20:44,000 --> 00:20:45,829 He's showing signs of congestive heart failure. 512 00:20:45,830 --> 00:20:49,460 Fluid in his lungs. He could develop a clot or P.E. 513 00:20:51,580 --> 00:20:53,119 Maybe we should just take him to the hospital in the Engine? 514 00:20:53,120 --> 00:20:56,329 If he codes en route, we have no way to work on him. 515 00:20:56,330 --> 00:20:57,499 We gotta find a way to buy some time 516 00:20:57,500 --> 00:20:58,830 until the Aid Car gets here. 517 00:21:01,120 --> 00:21:03,999 Guys. Giving fluids. 518 00:21:04,000 --> 00:21:05,829 - And push dopamine. - Wait, wait, wait, wait. 519 00:21:05,830 --> 00:21:07,419 - Do not! - We gotta increase his BP... 520 00:21:07,420 --> 00:21:08,919 Move the fluid out of his lungs. 521 00:21:08,920 --> 00:21:09,999 No, his valve's already weak. 522 00:21:10,000 --> 00:21:11,360 If we push too much, it could blow. 523 00:21:13,540 --> 00:21:15,169 Am I gonna be okay? 524 00:21:15,170 --> 00:21:16,499 I was hoping to visit my daughter. 525 00:21:16,500 --> 00:21:18,620 We'll get you there. Won't we? 526 00:21:21,170 --> 00:21:22,419 Let's get him on a monitor. 527 00:21:22,420 --> 00:21:25,379 Ready the dopamine. 528 00:21:25,380 --> 00:21:27,209 We will push it a little at a time 529 00:21:27,210 --> 00:21:28,790 and keep him stable throughout. 530 00:21:31,880 --> 00:21:33,329 While these guys earn their keep, 531 00:21:33,330 --> 00:21:35,209 wanna play some chess? 532 00:21:35,210 --> 00:21:37,210 Do I look like I can sashay over to the table? 533 00:21:39,170 --> 00:21:41,080 Can't we... Can't we play in our heads? 534 00:21:44,170 --> 00:21:45,790 All right. 535 00:21:48,420 --> 00:21:50,459 White pawn, 536 00:21:50,460 --> 00:21:53,209 E2 to E4. 537 00:21:53,210 --> 00:21:54,750 Pushing dopamine. 538 00:21:58,210 --> 00:22:00,249 So far, all good. 539 00:22:00,250 --> 00:22:03,080 Black pawn to... 540 00:22:05,710 --> 00:22:07,420 Queen to F3. 541 00:22:09,290 --> 00:22:11,419 You as dumb as a fire hydrant, you know that? 542 00:22:11,420 --> 00:22:13,119 Easy, Oscar... 543 00:22:13,120 --> 00:22:14,169 easy... 544 00:22:14,170 --> 00:22:16,039 Pushing again. 545 00:22:16,040 --> 00:22:17,709 Holding steady. 546 00:22:17,710 --> 00:22:20,879 I said Queen to F3. 547 00:22:20,880 --> 00:22:23,379 Let's go, baldie. 548 00:22:23,380 --> 00:22:26,080 Pawn to... 549 00:22:27,080 --> 00:22:28,420 Pushing again. 550 00:22:29,710 --> 00:22:30,879 Stop! Stop. 551 00:22:30,880 --> 00:22:32,750 BP's crashing. 552 00:22:34,250 --> 00:22:35,789 How you doing, Oscar? It's okay. 553 00:22:35,790 --> 00:22:36,790 Just stay calm. 554 00:22:36,791 --> 00:22:39,710 Focus on me. Queen... 555 00:22:40,830 --> 00:22:42,539 Oscar. Oscar! 556 00:22:42,540 --> 00:22:43,879 Push the rest of that dopamine. 557 00:22:43,880 --> 00:22:46,579 No, we need to play this just... 558 00:22:46,580 --> 00:22:48,079 right. 559 00:22:48,080 --> 00:22:50,289 Not too fast. Not too slow. 560 00:22:50,290 --> 00:22:51,960 Perfect balance. 561 00:23:00,920 --> 00:23:02,380 BP's normalizing. 562 00:23:05,710 --> 00:23:07,459 Help is here, Oscar. 563 00:23:07,460 --> 00:23:09,709 They'll have you at the hospital in no time. 564 00:23:09,710 --> 00:23:12,329 Well, in that case, 565 00:23:12,330 --> 00:23:14,040 Queen to H5. 566 00:23:15,670 --> 00:23:17,210 Checkmate. 567 00:23:20,580 --> 00:23:22,379 I don't understand. I have a head injury. 568 00:23:22,380 --> 00:23:23,579 I should see a doctor. 569 00:23:23,580 --> 00:23:25,749 We have to take you through intake first. 570 00:23:25,750 --> 00:23:28,119 Hospitals are sticklers about protocol. 571 00:23:28,120 --> 00:23:30,749 Once we get the right info from Grey-Sloan... Andy? 572 00:23:30,750 --> 00:23:33,539 It's been a while since we did a-a neuro check. 573 00:23:33,540 --> 00:23:34,789 Why don't I take a look? 574 00:23:34,790 --> 00:23:36,170 Okay. 575 00:23:38,170 --> 00:23:39,829 What's... What's going on? 576 00:23:39,830 --> 00:23:42,079 We can't let her leave this hospital. Yeah, I know, 577 00:23:42,080 --> 00:23:44,459 but this time we need her to actually stay in the hospital. 578 00:23:44,460 --> 00:23:46,789 Andy, I just got off the phone with Grey-Sloan. 579 00:23:46,790 --> 00:23:49,289 She ran away as soon as we dropped her off. 580 00:23:49,290 --> 00:23:51,499 Apparently, she's a fugitive. 581 00:23:51,500 --> 00:23:53,379 She was being sentenced in court this morning, 582 00:23:53,380 --> 00:23:54,999 and she escaped. She's been lying to us. 583 00:23:55,000 --> 00:23:57,209 No, no, she... she doesn't know who she is. 584 00:23:57,210 --> 00:23:59,119 She came to us, remember? 585 00:23:59,120 --> 00:24:01,459 She knows exactly who she is. 586 00:24:01,460 --> 00:24:03,330 She's been playing us this entire time. 587 00:24:11,750 --> 00:24:14,209 Her real name's Margaret Chen. And this whole amnesia thing, 588 00:24:14,210 --> 00:24:15,379 her story, it's an act. 589 00:24:15,380 --> 00:24:16,619 But how'd she get injured, then? 590 00:24:16,620 --> 00:24:18,119 I mean, that head lac is real. 591 00:24:18,120 --> 00:24:19,789 And superficial, easily self-inflicted. 592 00:24:19,790 --> 00:24:22,749 But why? If she's on the run, why seek us out? 593 00:24:22,750 --> 00:24:24,950 Unless she needs something from us. We can't arrest her. 594 00:24:26,080 --> 00:24:28,170 They said we have to keep her here until PD arrives. 595 00:24:29,580 --> 00:24:31,619 I'll just check your pulse. 596 00:24:31,620 --> 00:24:33,619 Neuro check is normal and bleeding's stopped. 597 00:24:33,620 --> 00:24:34,959 Can I go inside now? 598 00:24:34,960 --> 00:24:36,919 Why? You didn't seem so anxious 599 00:24:36,920 --> 00:24:38,419 to go inside the last hospital. 600 00:24:38,420 --> 00:24:40,709 I'm hurting, and I-I don't know who I am, and I... 601 00:24:40,710 --> 00:24:42,459 No, no, Margaret. 602 00:24:42,460 --> 00:24:44,619 Tell me the real reason. I just... 603 00:24:44,620 --> 00:24:47,040 My head really hurts. That is the real reaso... 604 00:24:53,080 --> 00:24:54,210 Let's just stay calm. 605 00:24:56,000 --> 00:24:57,289 Please. 606 00:24:57,290 --> 00:24:59,039 Please don't turn me in. Please. 607 00:24:59,040 --> 00:25:00,879 Not yet. I-I'll go back. 608 00:25:00,880 --> 00:25:02,789 I-I wasn't really trying to run. 609 00:25:02,790 --> 00:25:04,999 Just... an hour. I just needed an hour. 610 00:25:05,000 --> 00:25:08,169 Please. The cops will have to handle it from here. 611 00:25:08,170 --> 00:25:09,959 Jason. The little boy, the photo in my shoe? 612 00:25:09,960 --> 00:25:12,169 That's Jason. He's my son. 613 00:25:12,170 --> 00:25:15,749 He's only 8 1/2 years old and just the sweetest kid. 614 00:25:15,750 --> 00:25:18,830 - You don't understand. - I have to see him, please. 615 00:25:27,380 --> 00:25:29,169 I'm not crazy, I swear. 616 00:25:29,170 --> 00:25:30,709 I know it seems that way, but I'm not. 617 00:25:30,710 --> 00:25:32,959 Andy, I need to process her and take her in. 618 00:25:32,960 --> 00:25:35,120 Margaret, tell Ryan what you told me. 619 00:25:36,920 --> 00:25:37,959 I was desperate. 620 00:25:37,960 --> 00:25:39,619 Ever since Jason was born, 621 00:25:39,620 --> 00:25:41,419 he suffered from spells and seizures. 622 00:25:41,420 --> 00:25:43,289 My insurance wouldn't cover all his meds, 623 00:25:43,290 --> 00:25:45,669 so I borrowed a little money from my company. 624 00:25:45,670 --> 00:25:47,879 I was gonna pay it back before anybody noticed. 625 00:25:47,880 --> 00:25:49,169 I got caught. 626 00:25:49,170 --> 00:25:51,459 And now Jason's operation is today. 627 00:25:51,460 --> 00:25:55,539 My sister's been taking care of him, but... 628 00:25:55,540 --> 00:25:57,860 there's a really big chance he won't make it off the table. 629 00:25:58,960 --> 00:26:02,289 I... I'll do my time. 630 00:26:02,290 --> 00:26:03,789 But Jason... 631 00:26:03,790 --> 00:26:07,999 He keeps asking if he'll get to see me before surgery. 632 00:26:08,000 --> 00:26:10,619 He's scared. 633 00:26:10,620 --> 00:26:14,079 He's scared he'll die without seeing me again. 634 00:26:14,080 --> 00:26:16,999 So am I. 635 00:26:17,000 --> 00:26:19,749 Can't we figure out a way to get her in there? 636 00:26:19,750 --> 00:26:21,619 Even for a couple minutes to go see her kid? 637 00:26:21,620 --> 00:26:23,169 We're not even sure her story's true. 638 00:26:23,170 --> 00:26:24,749 It's easy enough to verify. 639 00:26:24,750 --> 00:26:26,829 Andy, this is my job. There are rules. 640 00:26:26,830 --> 00:26:28,289 Then bend them. 641 00:26:28,290 --> 00:26:30,079 She just wants to see her kid. 642 00:26:30,080 --> 00:26:32,419 She's only asking for a few extra minutes. 643 00:26:32,420 --> 00:26:34,329 We can do that for her. 644 00:26:34,330 --> 00:26:36,249 All you have to do is escort her into the hospital. 645 00:26:36,250 --> 00:26:38,669 And then what? What if she runs? 646 00:26:38,670 --> 00:26:40,999 I won't. I swear I won't. 647 00:26:41,000 --> 00:26:43,119 They wouldn't let me out. 648 00:26:43,120 --> 00:26:44,709 He's too sick to come see me. 649 00:26:44,710 --> 00:26:47,879 I didn't plan on running today, but when I saw the chance... 650 00:26:47,880 --> 00:26:50,289 I just want to see my little boy again. 651 00:26:50,290 --> 00:26:53,959 Please let me say goodbye. 652 00:26:53,960 --> 00:26:55,379 Whatever you're deciding, 653 00:26:55,380 --> 00:26:56,579 decide it quickly. 654 00:26:56,580 --> 00:26:58,710 Two more squad cars are heading this way. 655 00:27:19,380 --> 00:27:20,459 What are y... What are you doing? 656 00:27:20,460 --> 00:27:21,669 I tried talking to not you 657 00:27:21,670 --> 00:27:23,119 and that, literally, could not have gone worse. 658 00:27:23,120 --> 00:27:26,119 So, now, I'm here supporting your biking... 659 00:27:26,120 --> 00:27:28,579 Cycling. Supporting your biking 660 00:27:28,580 --> 00:27:29,999 because I need to talk to you. 661 00:27:30,000 --> 00:27:32,170 Specifically... Specifically you about my thing. 662 00:27:34,420 --> 00:27:36,329 My God, how do you do this for fun? 663 00:27:36,330 --> 00:27:38,170 It's easier once you find your c-spot. 664 00:27:40,120 --> 00:27:41,040 No, I'm not even gonna touch that. 665 00:27:41,041 --> 00:27:42,380 I am seeing someone. 666 00:27:44,580 --> 00:27:46,329 Yes. 667 00:27:46,330 --> 00:27:48,579 And it's complicated. 668 00:27:48,580 --> 00:27:50,289 And if I tell you more, that means it means something, 669 00:27:50,290 --> 00:27:52,749 and I don't know if I'm ready for it to mean anything yet. 670 00:27:52,750 --> 00:27:55,419 But... And it means something to him, apparently, 671 00:27:55,420 --> 00:27:56,919 so I wanted to talk to you 672 00:27:56,920 --> 00:27:58,959 about whether or not I should talk to you about it. 673 00:27:58,960 --> 00:28:00,459 - Hey. - I'm just... 674 00:28:00,460 --> 00:28:03,249 Either of you seen Captain Herrera? 675 00:28:03,250 --> 00:28:05,619 No. No, not... No, what? 676 00:28:05,620 --> 00:28:08,919 No, I've never... I've never seen Captain Herrera before. 677 00:28:08,920 --> 00:28:09,999 I was hoping to meet up with Bishop, 678 00:28:10,000 --> 00:28:11,499 but she got called away. 679 00:28:11,500 --> 00:28:13,999 I had no idea you were into cycling. 680 00:28:14,000 --> 00:28:14,790 N... No. 681 00:28:14,791 --> 00:28:16,459 Hey. 682 00:28:16,460 --> 00:28:18,249 You good? 683 00:28:18,250 --> 00:28:20,459 Yeah. 684 00:28:20,460 --> 00:28:22,619 You know, maybe check the Beanery for Captain Herrera. 685 00:28:22,620 --> 00:28:24,080 Yeah. Will do. Thanks. 686 00:28:28,330 --> 00:28:29,500 You're dating the Chief?! 687 00:28:36,170 --> 00:28:38,379 I guess you'll be wanting a rematch? 688 00:28:38,380 --> 00:28:41,499 You can come by the station anytime. 689 00:28:41,500 --> 00:28:43,619 Well, if it'll keep you schmucks out of my apartment, 690 00:28:43,620 --> 00:28:45,919 you have my word. 691 00:28:45,920 --> 00:28:47,619 Good. 692 00:28:47,620 --> 00:28:49,290 Here's my personal number. 693 00:28:54,880 --> 00:28:56,880 You're not so bad after all, baldie. 694 00:29:04,080 --> 00:29:05,249 How's he gonna make it to the station 695 00:29:05,250 --> 00:29:06,710 if his car doesn't work? 696 00:29:17,250 --> 00:29:18,749 From the looks of this lemon... 697 00:29:18,750 --> 00:29:21,209 We are going way beyond the call of duty. 698 00:29:21,210 --> 00:29:22,829 Nothing you haven't done before, right? 699 00:29:22,830 --> 00:29:24,420 In fact, I just watched you do it. 700 00:29:25,460 --> 00:29:27,329 Thanks. 701 00:29:27,330 --> 00:29:29,080 Maybe it's the transmission? 702 00:29:31,670 --> 00:29:32,749 Maybe not. 703 00:29:32,750 --> 00:29:34,080 Sounds more like a loose hose. 704 00:29:38,380 --> 00:29:40,289 The V-belt needs tightening, too. 705 00:29:40,290 --> 00:29:41,960 Things sure changed while I was gone. 706 00:29:43,580 --> 00:29:46,539 - How so? - I mean, look at you guys. 707 00:29:46,540 --> 00:29:49,079 We got a former surgeon turned car mechanic 708 00:29:49,080 --> 00:29:51,580 and a Captain who's actually getting his hands dirty. 709 00:29:54,420 --> 00:29:57,459 And Pruitt's on his way out, 710 00:29:57,460 --> 00:29:59,700 Maya's getting transferred to another station altogether. 711 00:30:01,500 --> 00:30:04,289 Hope 19 doesn't wind up like this junker. 712 00:30:04,290 --> 00:30:06,419 Well... 713 00:30:06,420 --> 00:30:08,040 we'll keep her rolling. 714 00:30:10,540 --> 00:30:11,670 Try again. 715 00:30:14,620 --> 00:30:16,540 There you go! 716 00:30:20,750 --> 00:30:23,539 Ms. Chen was here in the ambulance bay... 717 00:30:23,540 --> 00:30:25,119 You're sure it's the same woman you treated this morning? 718 00:30:25,120 --> 00:30:27,289 I wasn't sure at first, but then I realized it was her. 719 00:30:27,290 --> 00:30:29,289 You should know, she suffered a minor 720 00:30:29,290 --> 00:30:30,999 but potentially concerning injury. 721 00:30:31,000 --> 00:30:33,169 We didn't realize it was self-inflicted at the time. 722 00:30:33,170 --> 00:30:34,789 I mean, she couldn't have gotten far. 723 00:30:34,790 --> 00:30:36,379 There are so many places to hide out here. 724 00:30:36,380 --> 00:30:38,959 She's probably right in front of our faces. 725 00:30:38,960 --> 00:30:40,789 Units 13 and 25, 726 00:30:40,790 --> 00:30:42,079 fan out and search. 727 00:30:42,080 --> 00:30:44,209 Suspect is unarmed, non-violent. 728 00:30:44,210 --> 00:30:45,650 No need to alarm too many people yet. 729 00:30:48,330 --> 00:30:49,959 At least I won't be transferring to 23 anymore. 730 00:30:49,960 --> 00:30:51,079 You won't? 731 00:30:51,080 --> 00:30:52,539 Instead, I'll be going to jail. 732 00:30:52,540 --> 00:30:55,079 For harboring a fugitive. Less is more. 733 00:30:55,080 --> 00:30:57,829 Just don't answer questions that they don't ask. 734 00:30:57,830 --> 00:30:59,789 Mind helping us look around out here? 735 00:30:59,790 --> 00:31:01,880 Help you look around? Out here? 736 00:31:03,420 --> 00:31:04,500 Sure thing. 737 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 Yeah. 738 00:31:19,170 --> 00:31:21,120 - You don't have much time. - I know. 739 00:31:22,750 --> 00:31:23,960 I'll be close by. 740 00:31:30,920 --> 00:31:33,249 Mom?! 741 00:31:33,250 --> 00:31:34,670 How'd you get here? 742 00:31:40,620 --> 00:31:43,669 They said you couldn't come. 743 00:31:43,670 --> 00:31:46,040 All that matters is I'm here now. 744 00:31:47,040 --> 00:31:50,079 I love you forever. 745 00:31:50,080 --> 00:31:52,209 I love you, too, Mom. 746 00:31:52,210 --> 00:31:54,250 Forever plus 1,000. 747 00:32:00,620 --> 00:32:01,790 Hi, Jason. 748 00:32:03,830 --> 00:32:05,379 It's time to go in now. 749 00:32:05,380 --> 00:32:06,960 Be brave, okay? 750 00:32:36,330 --> 00:32:37,710 I'm ready. 751 00:32:44,460 --> 00:32:46,879 She received additional treatment at Grey-Sloan. 752 00:32:46,880 --> 00:32:48,249 I don't have details. 753 00:32:48,250 --> 00:32:49,829 I think you've given us everything you can. 754 00:32:49,830 --> 00:32:51,619 We'll take it from here. 755 00:32:51,620 --> 00:32:52,669 Negative on our perimeter search... 756 00:32:52,670 --> 00:32:53,709 Head inside. 757 00:32:53,710 --> 00:32:55,080 Y-you're going in? 758 00:33:48,330 --> 00:33:50,579 Come in. 759 00:33:50,580 --> 00:33:53,579 - Chief. - Captain. 760 00:33:53,580 --> 00:33:54,750 Lieutenant. 761 00:33:56,580 --> 00:33:57,829 What can I do for you? 762 00:33:57,830 --> 00:34:02,669 Chief, I'd like to keep Bishop on at Station 19. 763 00:34:02,670 --> 00:34:05,289 Is there a problem with Gibson or Herrera? 764 00:34:05,290 --> 00:34:08,039 Not at all. I want all three of them. 765 00:34:08,040 --> 00:34:09,879 Bishop's needed at 23. 766 00:34:09,880 --> 00:34:11,999 Not as badly as she's needed here. 767 00:34:12,000 --> 00:34:13,169 The fact is, 768 00:34:13,170 --> 00:34:14,709 every single woman and man at 19 769 00:34:14,710 --> 00:34:17,039 plays a critical role... 770 00:34:17,040 --> 00:34:20,329 Not just for the station, but the city we serve. 771 00:34:20,330 --> 00:34:22,169 This is a family. 772 00:34:22,170 --> 00:34:24,290 And it's my job to keep them together. 773 00:34:28,170 --> 00:34:29,580 You sound like Pruitt. 774 00:34:31,250 --> 00:34:32,920 Thank you, sir. 775 00:34:37,920 --> 00:34:39,459 Very well. 776 00:34:39,460 --> 00:34:40,580 Request approved. 777 00:34:41,880 --> 00:34:43,240 Sir, I just wanted t... Let's go... 778 00:34:51,120 --> 00:34:52,120 Thank you. 779 00:34:54,420 --> 00:34:55,420 Yeah. Right. 780 00:34:57,250 --> 00:34:59,329 This thing starting yet? 781 00:34:59,330 --> 00:35:00,540 Soon, I think. 782 00:35:03,540 --> 00:35:07,879 My hobbies aren't distractions... exactly. 783 00:35:07,880 --> 00:35:10,539 Cycling, all of it, it's just... 784 00:35:10,540 --> 00:35:11,879 I don't know. 785 00:35:11,880 --> 00:35:13,119 I realized after the breakup, 786 00:35:13,120 --> 00:35:15,829 all I really have is this job and... 787 00:35:15,830 --> 00:35:17,539 Michael. 788 00:35:17,540 --> 00:35:18,790 Michael? 789 00:35:20,250 --> 00:35:23,420 Yeah, I think I'm still really hung up on my dead husband. 790 00:35:26,210 --> 00:35:27,669 Well, I haven't lost a husband, 791 00:35:27,670 --> 00:35:30,580 so I can't exactly speak to that, but... 792 00:35:32,170 --> 00:35:33,919 from what you've told me, 793 00:35:33,920 --> 00:35:34,830 of course you're still hung up. 794 00:35:34,831 --> 00:35:36,000 Michael sounds amazing. 795 00:35:37,420 --> 00:35:39,579 Don't be too hard on yourself. 796 00:35:39,580 --> 00:35:40,959 Seems like the kind of thing that's just gonna 797 00:35:40,960 --> 00:35:42,460 take the time it's gonna take, right? 798 00:35:46,420 --> 00:35:49,079 So, this... 799 00:35:49,080 --> 00:35:50,830 new hobby of yours. 800 00:35:53,040 --> 00:35:54,540 You seem pretty into it. 801 00:35:55,880 --> 00:35:58,749 I'm definitely getting there. 802 00:35:58,750 --> 00:36:00,539 As much as I'm into cycling? 803 00:36:00,540 --> 00:36:02,039 Am I into my new hobby enough 804 00:36:02,040 --> 00:36:04,749 to wear a spandex bodysuit and helmet in public for it? 805 00:36:04,750 --> 00:36:06,829 Sadly... yes, 806 00:36:06,830 --> 00:36:09,079 I think I am. 807 00:36:09,080 --> 00:36:11,249 Okay, can we talk about 808 00:36:11,250 --> 00:36:13,249 how hot your hobby is, by the way? God, thank you! 809 00:36:13,250 --> 00:36:14,619 Thank you! Thank you. 810 00:36:14,620 --> 00:36:16,169 God, somebody who gets it. 811 00:36:16,170 --> 00:36:18,539 Gibson gives me none of this. Jack knew before me?! 812 00:36:18,540 --> 00:36:20,540 Come on! 813 00:36:23,670 --> 00:36:25,289 Heard you saved the day. 814 00:36:25,290 --> 00:36:27,749 Yep. It was... 815 00:36:27,750 --> 00:36:29,749 It was a great call. 816 00:36:29,750 --> 00:36:31,749 I also heard that you're thinking about 817 00:36:31,750 --> 00:36:33,120 hanging up your fire helmet. 818 00:36:36,080 --> 00:36:37,619 Okay... 819 00:36:37,620 --> 00:36:40,619 I know you went out on a limb to hire me, sir. 820 00:36:40,620 --> 00:36:42,579 I-It's not that I want to leave firefighting. 821 00:36:42,580 --> 00:36:46,289 I-I love saving people, the rush, 822 00:36:46,290 --> 00:36:47,530 b-being the first on the scene. 823 00:36:48,920 --> 00:36:50,579 But I love Miranda more, 824 00:36:50,580 --> 00:36:52,920 and I'm worried about what I'm doing to her. 825 00:36:55,460 --> 00:36:57,379 Well, you have a very unique set of skills... 826 00:36:57,380 --> 00:36:59,289 Your medical expertise, 827 00:36:59,290 --> 00:37:01,539 your... years of experience 828 00:37:01,540 --> 00:37:03,709 that you've honed over your career. 829 00:37:03,710 --> 00:37:06,710 So, I should just go back to medicine? 830 00:37:08,460 --> 00:37:10,539 It's... really hard 831 00:37:10,540 --> 00:37:13,080 to walk away from firefighting. 832 00:37:14,460 --> 00:37:16,620 Have you ever thought about Medic One? 833 00:37:18,500 --> 00:37:20,079 Well, that's... 834 00:37:20,080 --> 00:37:21,749 I mean... 835 00:37:21,750 --> 00:37:22,990 They're the elite of the elite. 836 00:37:25,170 --> 00:37:26,879 You think I'd be good for that? 837 00:37:26,880 --> 00:37:28,040 I know you would. 838 00:37:34,750 --> 00:37:36,619 Catwalk. Two minutes. 839 00:37:36,620 --> 00:37:38,419 Dean. 840 00:37:38,420 --> 00:37:39,789 Hang on a second. 841 00:37:39,790 --> 00:37:42,289 He speaks. 842 00:37:42,290 --> 00:37:44,619 The intervention. You, - 843 00:37:44,620 --> 00:37:46,329 You came to me because I wasn't coming to you. 844 00:37:46,330 --> 00:37:49,039 I-I do get that. 845 00:37:49,040 --> 00:37:51,999 I needed help, and I didn't want to hear it, 846 00:37:52,000 --> 00:37:55,499 so you found a way to make me listen. 847 00:37:55,500 --> 00:37:57,119 That's right. 848 00:37:57,120 --> 00:38:00,749 Your folks, they're, still not talking to you? 849 00:38:00,750 --> 00:38:03,119 I called them, but they can't be bothered to call me, so... 850 00:38:03,120 --> 00:38:05,170 It's funny 'cause they talked to me. 851 00:38:06,920 --> 00:38:08,419 You called my family? 852 00:38:08,420 --> 00:38:10,709 Yeah, I invited them over for dinner next week. 853 00:38:10,710 --> 00:38:12,829 At our place. Why would you do that? 854 00:38:12,830 --> 00:38:14,539 They weren't hearing you out, 855 00:38:14,540 --> 00:38:17,210 so I, found a way to make them listen. 856 00:38:18,380 --> 00:38:19,860 Consider this me, returning the favor. 857 00:38:27,540 --> 00:38:28,669 Hello. 858 00:38:28,670 --> 00:38:31,209 I, got an update from the hospital. 859 00:38:31,210 --> 00:38:32,749 Margaret's son pulled through. 860 00:38:32,750 --> 00:38:34,789 Thank goodness. Yeah. 861 00:38:34,790 --> 00:38:37,079 That's... Wow. 862 00:38:37,080 --> 00:38:39,289 I also wanted to say, um... 863 00:38:39,290 --> 00:38:41,669 you were right this morning. 864 00:38:41,670 --> 00:38:44,539 We don't need to get too worried about rules or anything. 865 00:38:44,540 --> 00:38:47,579 Yes. Exactly. 866 00:38:47,580 --> 00:38:49,919 See? Way more fun. Yeah, sure. 867 00:38:49,920 --> 00:38:51,459 We'll just keep it fun, 868 00:38:51,460 --> 00:38:54,329 no attachments, no restrictions. 869 00:38:54,330 --> 00:38:56,119 Do what we want, go where we want... 870 00:38:56,120 --> 00:38:57,420 See who we want. 871 00:38:59,120 --> 00:39:01,790 You mean, like other people? 872 00:39:03,000 --> 00:39:05,329 Yeah. Okay. Sure. 873 00:39:05,330 --> 00:39:06,120 Like you said... 874 00:39:06,121 --> 00:39:07,209 no attachments. 875 00:39:07,210 --> 00:39:08,959 If that's what you want. 876 00:39:08,960 --> 00:39:11,460 If that's what... you want. 877 00:39:14,580 --> 00:39:16,119 Dad. 878 00:39:16,120 --> 00:39:17,960 I need you for something. 879 00:39:20,460 --> 00:39:23,119 Andrea, I really don't have time for this. 880 00:39:23,120 --> 00:39:24,500 Yes, you do. Trust me. 881 00:39:26,540 --> 00:39:28,880 - What's this all about? - I think you know. 882 00:39:31,380 --> 00:39:33,459 Pole days have to be earned. 883 00:39:33,460 --> 00:39:35,579 - You did earn one, sir. - Come on, 884 00:39:35,580 --> 00:39:37,959 It's your last day. It's okay to break 885 00:39:37,960 --> 00:39:39,540 your own rules every now and then. 886 00:39:42,120 --> 00:39:43,329 Not a chance. 887 00:39:43,330 --> 00:39:44,499 You haven't lived until you've gone down that. 888 00:39:44,500 --> 00:39:46,039 - Come on! - Do it, Cap. -Come on! 889 00:39:46,040 --> 00:39:47,169 Four months of this badgering, 890 00:39:47,170 --> 00:39:48,209 you would think I'd be looking for 891 00:39:48,210 --> 00:39:49,570 the quickest way out of this place. 892 00:39:51,540 --> 00:39:53,329 What's that? 893 00:39:53,330 --> 00:39:55,380 There it is! 894 00:39:59,960 --> 00:40:01,079 What do you think you're doing? 895 00:40:01,080 --> 00:40:02,880 If one goes, we all go. 896 00:40:04,330 --> 00:40:05,749 Good first day back? 897 00:40:05,750 --> 00:40:07,669 You know, I'm kind of glad you're going to 23. 898 00:40:07,670 --> 00:40:10,210 You, can't keep checking up on me from across town. 899 00:40:11,580 --> 00:40:13,419 Bad news for you, Gibson. 900 00:40:13,420 --> 00:40:15,209 What? 901 00:40:15,210 --> 00:40:16,250 What do you mean bad news? 902 00:40:17,750 --> 00:40:19,880 Hey, you think I'd be good for Medic One? 903 00:40:21,040 --> 00:40:22,289 Good luck, man. 904 00:40:22,290 --> 00:40:23,499 Medic One is hard. 905 00:40:23,500 --> 00:40:25,260 I don't know anybody who's gotten through it. 906 00:40:27,830 --> 00:40:29,829 All of us struggle with our identity. 907 00:40:29,830 --> 00:40:32,289 Whoo! 908 00:40:32,290 --> 00:40:34,959 Told my best friend about us today. 909 00:40:34,960 --> 00:40:36,999 - Pruitt knows? - What? 910 00:40:37,000 --> 00:40:38,789 Funny. You're funny. 911 00:40:38,790 --> 00:40:40,119 No, I know you know better 912 00:40:40,120 --> 00:40:42,379 than to actually tell anyone in the department. 913 00:40:42,380 --> 00:40:44,210 I think I'll have a go. It's been a while. 914 00:40:48,500 --> 00:40:50,000 Maybe we date someone we shouldn't. 915 00:40:52,620 --> 00:40:54,580 Maybe we're related to someone we wish we weren't. 916 00:41:07,830 --> 00:41:09,379 Use for the mortgage. 917 00:41:09,380 --> 00:41:10,579 For your mom. 918 00:41:10,580 --> 00:41:12,580 It's clean, I promise. 919 00:41:23,420 --> 00:41:25,329 Maybe we need rules. 920 00:41:25,330 --> 00:41:26,790 Maybe we shun them. 921 00:41:28,710 --> 00:41:30,879 Maybe we need to shake off who we always thought we were 922 00:41:30,880 --> 00:41:32,039 and try on something new. 923 00:41:32,040 --> 00:41:33,749 Today surprised me. 924 00:41:33,750 --> 00:41:36,289 I expected "blah." 925 00:41:36,290 --> 00:41:38,919 But actually, I... 926 00:41:38,920 --> 00:41:40,710 I made a real difference for someone today. 927 00:41:42,790 --> 00:41:46,419 And it turned out to be a great outcome. 928 00:41:46,420 --> 00:41:48,420 I'm glad. Me, too. 929 00:41:50,250 --> 00:41:52,379 You know, I had a pretty good day, too. 930 00:41:52,380 --> 00:41:55,749 Yeah, we saved, a patient with congestive heart failure, 931 00:41:55,750 --> 00:41:57,539 and we got his car to start. 932 00:41:57,540 --> 00:42:00,459 I treated a fugitive with fake amnesia... 933 00:42:00,460 --> 00:42:02,619 and lied to a few cops 934 00:42:02,620 --> 00:42:04,020 so she could say goodbye to her son. 935 00:42:05,250 --> 00:42:06,850 You know this isn't a competition, right? 936 00:42:08,670 --> 00:42:09,749 It kind of is. 937 00:42:09,750 --> 00:42:11,289 Maybe we should loosen up. 938 00:42:11,290 --> 00:42:13,419 Maybe we should take a leap. 939 00:42:13,420 --> 00:42:15,379 Because when we do, maybe... 940 00:42:15,380 --> 00:42:16,709 Dad? 941 00:42:16,710 --> 00:42:18,919 One more time couldn't hurt, right? 942 00:42:18,920 --> 00:42:20,750 We just might surprise ourselves. 942 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 66132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.