Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,539
Previously on "Station 19"...
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,959
I can't move my legs.
I can't even feel them.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,789
You are harboring a fugitive.
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,289
I'm not sure when we'll see
each other again.
5
00:00:08,290 --> 00:00:10,289
Might be time for me
to quit firefighting.
6
00:00:10,290 --> 00:00:12,209
Maya Bishop will
be promoted to Lieutenant.
7
00:00:12,210 --> 00:00:14,169
There's an opening
at Station 23.
8
00:00:14,170 --> 00:00:16,039
This isn't working. Us.
9
00:00:16,040 --> 00:00:18,289
I'm the Chief.
I'm a grown woman consenting.
10
00:00:18,290 --> 00:00:20,249
- What's going on, Dean?
- Just hear us out.
11
00:00:20,250 --> 00:00:21,619
As Interim Captain,
I'm benching you
12
00:00:21,620 --> 00:00:22,829
until you get some help.
Unbelievable.
13
00:00:22,830 --> 00:00:24,669
No.
14
00:00:24,670 --> 00:00:26,499
There were a hundred
people at that ceremony,
15
00:00:26,500 --> 00:00:28,119
watching me
freeze on that stage.
16
00:00:28,120 --> 00:00:30,040
You're the only one
who gets why.
17
00:00:30,960 --> 00:00:33,539
Before you run into a fire,
18
00:00:33,540 --> 00:00:35,220
you have to try
to understand its identity.
19
00:00:36,330 --> 00:00:38,169
What caused it?
Where did it start?
20
00:00:38,170 --> 00:00:39,540
How do we put it out?
21
00:00:43,670 --> 00:00:45,619
Your feet are on my pillow.
22
00:00:45,620 --> 00:00:47,209
What if we just...
didn't go into work today?
23
00:00:47,210 --> 00:00:48,829
I don't want
your feet on my pillow.
24
00:00:48,830 --> 00:00:50,669
I bet we could find
some B-shift guys
25
00:00:50,670 --> 00:00:51,959
to cover for us.
26
00:00:51,960 --> 00:00:53,619
Playing hooky for one day
27
00:00:53,620 --> 00:00:55,789
isn't gonna get you out of
doing your big interview.
28
00:00:55,790 --> 00:00:57,669
It's not just that.
I mean, it is partly that.
29
00:00:57,670 --> 00:01:00,749
I do not want to sit
with some perky hair-bow
30
00:01:00,750 --> 00:01:02,959
asking me perky hair-bow
questions.
31
00:01:02,960 --> 00:01:04,329
I highly doubt
the Mayor's office
32
00:01:04,330 --> 00:01:06,289
is gonna send a reporter
with a hair bow.
33
00:01:06,290 --> 00:01:08,749
I just have this pit
in my stomach.
34
00:01:08,750 --> 00:01:10,919
I've never wanted to play hooky
before in my life.
35
00:01:10,920 --> 00:01:12,999
Work just feels... blah.
36
00:01:13,000 --> 00:01:15,459
It's never been blah.
37
00:01:15,460 --> 00:01:17,999
Yeah, I don't exactly
want to go in today, either.
38
00:01:18,000 --> 00:01:19,579
Gibson's back,
39
00:01:19,580 --> 00:01:22,039
meaning I will be joining
the slugs at Station 23
40
00:01:22,040 --> 00:01:23,879
any minute now.
41
00:01:23,880 --> 00:01:25,539
Andy? Are you in there?
42
00:01:25,540 --> 00:01:27,039
Ryan's here. Again.
43
00:01:27,040 --> 00:01:28,749
I'll be out in a minute!
44
00:01:28,750 --> 00:01:31,419
Otherwise, you'll find
yourself ill-prepared...
45
00:01:31,420 --> 00:01:33,119
Okay, I guess
I'll put on some coffee...
46
00:01:33,120 --> 00:01:34,499
and totally exposed.
47
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
And some pants.
48
00:01:35,501 --> 00:01:37,419
So we observe, identify,
49
00:01:37,420 --> 00:01:39,079
extinguish, done.
50
00:01:39,080 --> 00:01:40,419
No pants?
51
00:01:40,420 --> 00:01:43,619
He's walking around out there
with no pants on?
52
00:01:43,620 --> 00:01:45,539
You know how I feel about that
on my upholstery.
53
00:01:45,540 --> 00:01:48,829
So warm in here and so comfy.
54
00:01:48,830 --> 00:01:50,249
Boy. Kitchen.
55
00:01:50,250 --> 00:01:52,249
Find. Now!
56
00:01:52,250 --> 00:01:53,789
Okay...
57
00:01:53,790 --> 00:01:56,379
If only it were
ever really that easy.
58
00:01:56,380 --> 00:01:57,460
Ew.
59
00:01:59,710 --> 00:02:01,249
Good morning.
60
00:02:01,250 --> 00:02:02,330
Good morning.
61
00:02:06,580 --> 00:02:07,789
Good morning.
62
00:02:07,790 --> 00:02:09,619
What's for breakfast?
63
00:02:09,620 --> 00:02:11,329
We seem to be having
64
00:02:11,330 --> 00:02:13,829
a lot of good mornings
together lately.-
65
00:02:13,830 --> 00:02:16,379
And Maya's making me
go to work today, but...
66
00:02:16,380 --> 00:02:17,749
I think we have a quick minute
67
00:02:17,750 --> 00:02:19,999
to make this morning
68
00:02:20,000 --> 00:02:20,960
even better.
69
00:02:20,961 --> 00:02:22,919
I mean, um...
70
00:02:22,920 --> 00:02:24,289
we seem to be
doing a thing here,
71
00:02:24,290 --> 00:02:25,749
but we haven't really
said what that thing is.
72
00:02:25,750 --> 00:02:27,879
Ryan Tanner.
73
00:02:27,880 --> 00:02:31,119
I know you know
what that thing is.
74
00:02:31,120 --> 00:02:32,669
I think we should just
set up some ground rules.
75
00:02:32,670 --> 00:02:33,580
Define it a little
76
00:02:33,581 --> 00:02:35,169
so we're both on the same page.
77
00:02:35,170 --> 00:02:36,619
Like, let's agree...
78
00:02:36,620 --> 00:02:39,209
this isn't
anything serious, so...
79
00:02:39,210 --> 00:02:41,459
we don't need to talk
about serious stuff.
80
00:02:41,460 --> 00:02:43,079
My turn? Sure.
81
00:02:43,080 --> 00:02:44,379
No booty calls after 1000.
82
00:02:44,380 --> 00:02:45,999
W... Nope.
83
00:02:46,000 --> 00:02:48,119
Make it midnight.
A girl's got needs.
84
00:02:48,120 --> 00:02:51,119
And let's agree to be
honest with each other.
85
00:02:51,120 --> 00:02:52,459
No games. No secrets.
86
00:02:52,460 --> 00:02:54,919
Because I thought we were
just having fun.
87
00:02:54,920 --> 00:02:56,169
We are.
88
00:02:56,170 --> 00:02:58,039
Fun with rules and regulations
89
00:02:58,040 --> 00:03:00,379
and definitions?
90
00:03:00,380 --> 00:03:02,000
I have to get to work.
What about...
91
00:03:04,000 --> 00:03:10,074
92
00:03:17,620 --> 00:03:18,670
Hot.
93
00:03:20,210 --> 00:03:21,789
I meant the coffee.
94
00:03:21,790 --> 00:03:22,790
Really?
95
00:03:22,791 --> 00:03:24,499
Yeah? Stop.
96
00:03:24,500 --> 00:03:25,619
Don't.
97
00:03:25,620 --> 00:03:27,379
D-D-Don't come any closer
until you towel off.
98
00:03:27,380 --> 00:03:30,170
Y-you want the towel off?
All right.
99
00:03:31,420 --> 00:03:32,709
What are you doing?!
100
00:03:32,710 --> 00:03:33,830
You're terrible!
101
00:03:35,830 --> 00:03:37,919
You... You're all wet.
102
00:03:37,920 --> 00:03:39,080
Warm me up.
103
00:03:46,670 --> 00:03:48,080
Sorry.
104
00:03:51,710 --> 00:03:52,960
Who is Jennifer?
105
00:03:54,540 --> 00:03:56,289
My sister.
106
00:03:56,290 --> 00:03:57,790
She says, "hi" by the way.
107
00:03:59,040 --> 00:04:00,619
You told your sister about me?
108
00:04:00,620 --> 00:04:02,919
Of course.
109
00:04:02,920 --> 00:04:04,619
I didn't think
we were telling people.
110
00:04:04,620 --> 00:04:07,329
I definitely didn't think we
were "of course" telling people.
111
00:04:07,330 --> 00:04:08,749
I thought we were trying
to keep a low profile.
112
00:04:08,750 --> 00:04:11,289
She doesn't care
about any of that.
113
00:04:11,290 --> 00:04:13,829
And she's my sister.
114
00:04:13,830 --> 00:04:15,959
I talk to her about all
the important parts of my life.
115
00:04:15,960 --> 00:04:18,169
So I guess I should just...
116
00:04:18,170 --> 00:04:19,879
tell all of my friends
about us, then?
117
00:04:19,880 --> 00:04:21,750
If you want to.
118
00:04:27,120 --> 00:04:28,459
Now it's work.
119
00:04:28,460 --> 00:04:29,710
Sorry.
120
00:04:36,750 --> 00:04:38,959
She looks tense.
I wish I could read lips.
121
00:04:38,960 --> 00:04:40,419
This is the reporter
from the Mayor's office?
122
00:04:40,420 --> 00:04:42,079
Maybe they'll give her
the key to the city.
123
00:04:42,080 --> 00:04:43,169
Well, whatever happens,
124
00:04:43,170 --> 00:04:44,709
we can't let her see us
watching.
125
00:04:44,710 --> 00:04:46,209
Anybody talk to Gibson yet?
126
00:04:46,210 --> 00:04:47,789
Talked to me about what?
127
00:04:47,790 --> 00:04:50,999
- Hey!
- Hey! Good to see you, man!
128
00:04:51,000 --> 00:04:52,829
- You feeling good?
- If there's anything you need,
129
00:04:52,830 --> 00:04:54,499
you know...
Thanks. Yeah, just as long
130
00:04:54,500 --> 00:04:56,289
as nobody says
the word "skyscraper."
131
00:04:56,290 --> 00:04:58,880
It could, um, undo
months of therapy.
132
00:05:01,120 --> 00:05:02,460
Kidding!
133
00:05:03,580 --> 00:05:04,789
Lighten up, guys. All I wanna do
134
00:05:04,790 --> 00:05:07,170
is get back to work...
The job, all right?
135
00:05:11,540 --> 00:05:14,789
Are you sure you don't need
another month or two of therapy?
136
00:05:14,790 --> 00:05:17,459
'Cause I'd really like
to not transfer.
137
00:05:17,460 --> 00:05:20,209
Tough luck, Bishop.
138
00:05:20,210 --> 00:05:22,579
I'm waiting in the Beanery,
and I find you all out here?
139
00:05:22,580 --> 00:05:24,579
Bishop, you and Andy
are on Aid Car today.
140
00:05:24,580 --> 00:05:26,289
Hughes... stock the rigs.
141
00:05:26,290 --> 00:05:28,119
Warren... hoses.
142
00:05:28,120 --> 00:05:29,249
- Gibson, Miller...
- Yep.
143
00:05:29,250 --> 00:05:30,500
Tools maintenance.
144
00:05:32,420 --> 00:05:34,039
You know, I can handle
the tools myself.
145
00:05:34,040 --> 00:05:35,419
I'll join Herrera and Bishop.
146
00:05:35,420 --> 00:05:37,289
Aid Car 19,
147
00:05:37,290 --> 00:05:39,039
medical response, Hyde Park,
148
00:05:39,040 --> 00:05:40,919
743 Memorial Parkway.
149
00:05:40,920 --> 00:05:43,079
Miller, go grab Herrera!
150
00:05:43,080 --> 00:05:45,169
First day back.
How are you feeling?
151
00:05:45,170 --> 00:05:47,499
Last day as Interim Captain.
How are you feeling?
152
00:05:47,500 --> 00:05:49,040
I'm fine. I'm fine, too.
153
00:05:55,920 --> 00:05:57,209
The reporter asked me
154
00:05:57,210 --> 00:05:59,459
my favorite thing
about being a firefighter.
155
00:05:59,460 --> 00:06:02,170
I told her that
I liked the color red.
156
00:06:04,290 --> 00:06:06,119
Is everything really
so "blah" that
157
00:06:06,120 --> 00:06:07,669
that's the best answer
I could manage?
158
00:06:07,670 --> 00:06:09,749
You've lost your firegasm.
159
00:06:09,750 --> 00:06:11,170
Your f-fi-fire what, now?
160
00:06:13,040 --> 00:06:15,419
No. What if that happens to me?
161
00:06:15,420 --> 00:06:18,619
What if working at 23
kills all my firegasms?
162
00:06:18,620 --> 00:06:20,420
Right there. That's our patient.
163
00:06:23,290 --> 00:06:26,119
Ma'am, Seattle FD.
Is this the victim?
164
00:06:26,120 --> 00:06:27,000
How can we help?
165
00:06:27,001 --> 00:06:28,419
I came back from my truck,
166
00:06:28,420 --> 00:06:29,879
and... and she was just there.
167
00:06:29,880 --> 00:06:30,999
I don't know what happened.
168
00:06:31,000 --> 00:06:32,829
Let's grab a C-collar
and some 4x4s.
169
00:06:32,830 --> 00:06:34,709
- Help her, please.
- I think I...
170
00:06:34,710 --> 00:06:36,539
Am I bleeding?
171
00:06:36,540 --> 00:06:37,749
Can you take me to the hospital?
172
00:06:37,750 --> 00:06:38,919
Can you tell us what happened?
173
00:06:38,920 --> 00:06:40,879
Did someone hit you?
Did you fall?
174
00:06:40,880 --> 00:06:42,669
I didn't know what else to do.
175
00:06:42,670 --> 00:06:44,829
It's okay. All right?
We got it from here.
176
00:06:44,830 --> 00:06:47,210
Thank you for your help.
Here, I got it. I got it.
177
00:06:52,420 --> 00:06:54,249
Normal response,
but pupils are dilated.
178
00:06:54,250 --> 00:06:55,619
Possible concussion.
179
00:06:55,620 --> 00:06:58,379
It's a lot of bleeding...
Pretty deep laceration.
180
00:06:58,380 --> 00:06:59,999
WhWhat's going on? Where am I?
181
00:07:00,000 --> 00:07:01,040
Can you tell us your name?
182
00:07:02,500 --> 00:07:04,419
No. I...
183
00:07:04,420 --> 00:07:07,879
I-I can't remember it.
184
00:07:07,880 --> 00:07:09,210
I don't know who I am.
185
00:07:15,080 --> 00:07:17,169
- Got my workout in.
- Wow.
186
00:07:17,170 --> 00:07:19,419
Took my bike. I can see that.
187
00:07:19,420 --> 00:07:21,169
Cycling takes a lot more
188
00:07:21,170 --> 00:07:23,959
than physical prowess, you know?
189
00:07:23,960 --> 00:07:25,419
It's a whole mind-body sport.
190
00:07:25,420 --> 00:07:27,459
Yeah. More than golf lessons
or the Pilates
191
00:07:27,460 --> 00:07:29,749
or every other hobby
you've picked up
192
00:07:29,750 --> 00:07:32,039
since you broke up with Grant?
193
00:07:32,040 --> 00:07:33,499
I haven't found
my perfect cadence yet.
194
00:07:33,500 --> 00:07:34,999
The guy at
my neighborhood LBS...
195
00:07:35,000 --> 00:07:36,879
Local bike shop... Okay.
196
00:07:36,880 --> 00:07:38,539
Says that it can take months, and,
Great, great.
197
00:07:38,540 --> 00:07:40,879
I actually h... I have something
I need to talk to you about.
198
00:07:40,880 --> 00:07:41,999
Maintenance is a must.
199
00:07:42,000 --> 00:07:43,709
If your saddle's
not properly aligned,
200
00:07:43,710 --> 00:07:45,459
then that can lead to a lot of chaffing.
No, you know what?
201
00:07:45,460 --> 00:07:47,329
Align it, or else you... Bye-bye, bike.
No more bike.
202
00:07:47,330 --> 00:07:48,999
Just me now. Please.
203
00:07:49,000 --> 00:07:51,329
You know, maybe instead
of making fun,
204
00:07:51,330 --> 00:07:52,459
you could show a little support.
205
00:07:52,460 --> 00:07:54,379
I am! I am. I was.
206
00:07:54,380 --> 00:07:56,379
It's just... It's so many
hobbies requiring,
207
00:07:56,380 --> 00:07:58,829
you know, so... so much support.
208
00:07:58,830 --> 00:08:00,829
And I'm telling you,
Trav, I mean it.
209
00:08:00,830 --> 00:08:02,419
I need to talk to you
about something.
210
00:08:02,420 --> 00:08:03,579
Well, maybe you should've
thought about that
211
00:08:03,580 --> 00:08:05,710
before you belittled my bicycle.
212
00:08:09,250 --> 00:08:10,879
Is there anything
you can remember?
213
00:08:10,880 --> 00:08:12,709
I...
214
00:08:12,710 --> 00:08:14,709
No, I'm sorry.
215
00:08:14,710 --> 00:08:16,419
Are we going to the hospital?
Yes, ma'am.
216
00:08:16,420 --> 00:08:18,619
We just need to make sure
you're stabilized first.
217
00:08:18,620 --> 00:08:20,579
Placing the pulse ox.
218
00:08:20,580 --> 00:08:21,749
If she experienced
any kind of blunt trauma,
219
00:08:21,750 --> 00:08:22,919
there could be other injuries.
220
00:08:22,920 --> 00:08:24,709
I'm gonna examine you, okay?
221
00:08:24,710 --> 00:08:26,830
BP's 150/90. It's pretty high.
222
00:08:30,580 --> 00:08:32,249
My head is what hurts.
Not my foot.
223
00:08:32,250 --> 00:08:33,419
Ma'am, I need to make sure
224
00:08:33,420 --> 00:08:34,499
that you don't have
any hidden injuries
225
00:08:34,500 --> 00:08:35,540
that could possibly...
226
00:08:41,170 --> 00:08:42,959
Do you know who this is?
227
00:08:42,960 --> 00:08:44,750
Is his name Jason?
228
00:08:45,710 --> 00:08:47,080
No. N-No, I don't.
229
00:08:49,000 --> 00:08:50,580
Should I?
230
00:09:03,960 --> 00:09:06,329
What? I have a meeting.
Just 'cause it's my last day
231
00:09:06,330 --> 00:09:07,579
doesn't mean that I'm not busy.
232
00:09:07,580 --> 00:09:09,709
But, Captain, since
this is your last shift,
233
00:09:09,710 --> 00:09:11,419
we had an idea.
234
00:09:11,420 --> 00:09:12,709
A-A way to celebrate.
235
00:09:12,710 --> 00:09:14,249
You want to celebrate
my departure.
236
00:09:14,250 --> 00:09:16,619
More,
we want to send you off right.
237
00:09:16,620 --> 00:09:18,040
A little "chapeau," if you will.
238
00:09:19,250 --> 00:09:22,039
It's a thing that we say
in the cycling world...
239
00:09:22,040 --> 00:09:23,789
A way to pass on
congratulations.
240
00:09:23,790 --> 00:09:25,879
"Tip of the hat"
is the literal translation.
241
00:09:25,880 --> 00:09:27,039
Okay, whatever you're planning,
242
00:09:27,040 --> 00:09:28,539
my answer is already no.
243
00:09:28,540 --> 00:09:30,829
Warren, check in on Gibson.
Make sure he's settling in.
244
00:09:30,830 --> 00:09:32,829
And, Montgomery, didn't I
already give you a job to do?
245
00:09:32,830 --> 00:09:35,959
Yes, and I finished it ages ago.
246
00:09:35,960 --> 00:09:37,540
Chapeau.
247
00:09:42,620 --> 00:09:43,620
This lac keeps
bleeding through...
248
00:09:43,621 --> 00:09:44,790
Applying another 4x4.
249
00:09:48,080 --> 00:09:50,459
We're... We're stopping?
Already?
250
00:09:50,460 --> 00:09:51,709
Don't worry.
251
00:09:51,710 --> 00:09:53,329
The doctors here at Grey-Sloan
are top notch.
252
00:09:53,330 --> 00:09:55,080
They'll sort everything
out for you.
253
00:10:00,380 --> 00:10:02,709
No, no, no, wait no.
I don't want to be here.
254
00:10:02,710 --> 00:10:04,459
- Okay, this is the hospital.
- Just like you asked for.
255
00:10:04,460 --> 00:10:06,579
Female patient,
approximately 30 years old,
256
00:10:06,580 --> 00:10:08,459
discovered disoriented and
bleeding from a head wound...
257
00:10:08,460 --> 00:10:10,579
Wait. Please, no,
I don't want to be here.
258
00:10:10,580 --> 00:10:12,879
It's okay.
I know this is scary right now.
259
00:10:12,880 --> 00:10:15,419
No, you don't understand. I can't
I have... Hey. Hey, hey, hey.
260
00:10:15,420 --> 00:10:16,579
I promise you,
261
00:10:16,580 --> 00:10:18,169
these doctors,
they will help you.
262
00:10:18,170 --> 00:10:19,539
They will do
everything they can.
263
00:10:19,540 --> 00:10:22,120
- Yeah, but I...
- Don't worry, okay?
264
00:10:24,620 --> 00:10:26,420
No. No, wait!
265
00:10:33,420 --> 00:10:36,209
Hey. No, I told the Captain.
266
00:10:36,210 --> 00:10:37,579
I can handle batteries
on my own.
267
00:10:37,580 --> 00:10:39,959
Actually, I wanted
to pick your brain.
268
00:10:39,960 --> 00:10:43,829
About, you know, taking time
away from this place.
269
00:10:43,830 --> 00:10:46,579
I've been thinking about
shifting my focus a little.
270
00:10:46,580 --> 00:10:49,669
Maybe trying out... dispatch?
271
00:10:49,670 --> 00:10:51,789
Time away bites.
272
00:10:51,790 --> 00:10:53,079
So does having a babysitter.
273
00:10:53,080 --> 00:10:54,579
Yeah, I'm... I'm not here...
274
00:10:54,580 --> 00:10:56,919
I'd really just like
to finish my work here, Warren.
275
00:10:56,920 --> 00:10:58,170
Tell the Captain I'm fine.
276
00:11:04,710 --> 00:11:06,119
Really? Captain sent you
over, too?
277
00:11:06,120 --> 00:11:08,419
No, I sent me over. To chat.
278
00:11:08,420 --> 00:11:09,829
Because I have
something to chat about.
279
00:11:09,830 --> 00:11:11,289
With you. My friend.
280
00:11:11,290 --> 00:11:14,709
So, you know my, um,
"Mr. Hypothetical"?
281
00:11:14,710 --> 00:11:18,289
Well, things have progressed,
and...
282
00:11:18,290 --> 00:11:21,169
he told his sister about me.
283
00:11:21,170 --> 00:11:22,669
Cool. Is it cool, though,
284
00:11:22,670 --> 00:11:24,210
or is it too much, too soon?
285
00:11:25,460 --> 00:11:27,039
So, not cool, then?
286
00:11:27,040 --> 00:11:28,289
No, you tell me. Which is it?
287
00:11:28,290 --> 00:11:30,249
Is it cool or not cool
or... what?
288
00:11:30,250 --> 00:11:31,620
Depends, I guess.
289
00:11:33,420 --> 00:11:35,039
Okay, you know what.
290
00:11:35,040 --> 00:11:36,709
Thank you, Gibson. Thanks.
291
00:11:36,710 --> 00:11:38,510
It was nothing. Yeah,
you're right about that.
292
00:11:45,580 --> 00:11:47,499
Aren't you supposed
to be at home today?
293
00:11:47,500 --> 00:11:49,539
Aren't you supposed
to be at your interview?
294
00:11:49,540 --> 00:11:50,709
Ooh, let's not talk about that.
295
00:11:50,710 --> 00:11:52,789
I was gonna say,
296
00:11:52,790 --> 00:11:54,919
I would've pulled the fire alarm
for you if you wanted.
297
00:11:54,920 --> 00:11:56,749
Thank you.
298
00:11:56,750 --> 00:11:59,209
Everyone else seemed
so excited about it
299
00:11:59,210 --> 00:12:00,379
when all I wanna do is...
300
00:12:00,380 --> 00:12:01,960
Hide under a rock?
301
00:12:03,790 --> 00:12:05,459
Yeah.
302
00:12:05,460 --> 00:12:07,579
What's it been,
two weeks, no cane?
303
00:12:07,580 --> 00:12:09,829
Yep.
304
00:12:09,830 --> 00:12:11,539
Ready to be back.
305
00:12:11,540 --> 00:12:13,379
Meeting with Captain Herrera
today...
306
00:12:13,380 --> 00:12:15,209
Catching me up before
I take over again.
307
00:12:15,210 --> 00:12:17,619
He's a little emotional
308
00:12:17,620 --> 00:12:19,919
about stepping down, so just...
309
00:12:19,920 --> 00:12:21,379
be prepared.
310
00:12:21,380 --> 00:12:23,669
Well, maybe...
311
00:12:23,670 --> 00:12:25,539
you can pull the fire alarm
for me, then?
312
00:12:25,540 --> 00:12:27,539
I don't know
if you know this, but...
313
00:12:27,540 --> 00:12:28,790
that's illegal.
314
00:12:35,830 --> 00:12:37,619
Hey! What are you d...
315
00:12:37,620 --> 00:12:39,249
Damn.
316
00:12:39,250 --> 00:12:40,120
You weren't supposed to see me.
317
00:12:40,121 --> 00:12:42,040
Dad, what are you doing here?
318
00:12:43,710 --> 00:12:44,919
Get in.
319
00:12:44,920 --> 00:12:46,170
Okay.
320
00:12:47,710 --> 00:12:50,459
I thought you left months ago.
321
00:12:50,460 --> 00:12:52,039
I don't want you to get
in trouble or anything.
322
00:12:52,040 --> 00:12:53,419
You shouldn't be contacting me.
323
00:12:53,420 --> 00:12:55,209
I can't know anything
about where you are...
324
00:12:55,210 --> 00:12:56,960
I want to leave this with you.
325
00:12:58,620 --> 00:13:00,419
It goes to a storage unit
downtown.
326
00:13:00,420 --> 00:13:02,829
I left something
in there for you.
327
00:13:02,830 --> 00:13:05,119
I know you can't know
where I'm going next.
328
00:13:05,120 --> 00:13:07,379
I mean, hopefully someplace warm
329
00:13:07,380 --> 00:13:09,580
with a non-extradition treaty.
330
00:13:11,580 --> 00:13:12,830
Well...
331
00:13:15,120 --> 00:13:16,539
Anyway...
332
00:13:16,540 --> 00:13:18,499
So, um...
333
00:13:18,500 --> 00:13:19,620
this is it?
334
00:13:40,670 --> 00:13:43,419
All units, 1063,
335
00:13:43,420 --> 00:13:45,080
requesting immediate response,
over.
336
00:13:51,170 --> 00:13:53,579
Bishop's transfer to Station 23
337
00:13:53,580 --> 00:13:55,579
needs to be posted
by next shift.
338
00:13:55,580 --> 00:13:56,829
Okay. The Chief also
wants a budget report
339
00:13:56,830 --> 00:13:58,789
by next Monday morning.
340
00:13:58,790 --> 00:14:00,829
Safety briefing,
341
00:14:00,830 --> 00:14:02,539
vehicle maintenance,
342
00:14:02,540 --> 00:14:04,289
citizen complaints.
343
00:14:04,290 --> 00:14:06,419
That reminds me.
344
00:14:06,420 --> 00:14:08,669
You seen Oscar?
345
00:14:08,670 --> 00:14:09,670
Oscar?
346
00:14:10,540 --> 00:14:11,959
Older guy?
347
00:14:11,960 --> 00:14:13,749
Had valve surgery
about a year ago,
348
00:14:13,750 --> 00:14:16,539
didn't do the best job of
following his doctor's orders,
349
00:14:16,540 --> 00:14:17,709
so after the fifth time
350
00:14:17,710 --> 00:14:19,959
of answering his daughter's
911 calls...
351
00:14:19,960 --> 00:14:21,749
I had him come by here.
352
00:14:21,750 --> 00:14:23,749
For? Checkups.
353
00:14:23,750 --> 00:14:25,249
I haven't seen him
since I took over.
354
00:14:25,250 --> 00:14:26,459
Yeah, we get a lot of walk-ins.
355
00:14:26,460 --> 00:14:28,209
I really don't keep track.
356
00:14:28,210 --> 00:14:29,289
No. Of course you don't.
357
00:14:29,290 --> 00:14:31,749
What's that supposed to mean?
358
00:14:31,750 --> 00:14:33,419
It means you spend so much time
359
00:14:33,420 --> 00:14:35,119
checking people's uniforms
at line up,
360
00:14:35,120 --> 00:14:36,999
you miss the details
that matter.
361
00:14:37,000 --> 00:14:38,709
Like Oscar.
362
00:14:38,710 --> 00:14:41,419
Like Gibson's PTSD.
363
00:14:41,420 --> 00:14:42,789
That's not fair.
364
00:14:42,790 --> 00:14:44,459
You may think that
you're ready to be back,
365
00:14:44,460 --> 00:14:46,329
but I'm not ready to go...
366
00:14:46,330 --> 00:14:48,459
Not until I know that
you understand me.
367
00:14:48,460 --> 00:14:52,919
This job? It's bigger
than rules and discipline.
368
00:14:52,920 --> 00:14:54,709
You missed the warning signs
with Gibson.
369
00:14:54,710 --> 00:14:56,039
You've never even
heard of Oscar.
370
00:14:56,040 --> 00:14:58,959
But they are both a part
of your community now.
371
00:14:58,960 --> 00:15:02,500
So either you learn
how to look out for it...
372
00:15:03,880 --> 00:15:05,250
or leave.
373
00:15:14,750 --> 00:15:16,829
You know, this place has been
different without you around.
374
00:15:16,830 --> 00:15:18,669
It smelled so much better.
375
00:15:18,670 --> 00:15:20,579
It'll be different
without you around, too.
376
00:15:20,580 --> 00:15:23,879
You know, more pleasant.
Less mocking.
377
00:15:23,880 --> 00:15:25,379
You love my mocking.
378
00:15:25,380 --> 00:15:26,380
I do not.
379
00:15:31,620 --> 00:15:33,669
Okay. Enough.
380
00:15:33,670 --> 00:15:35,039
What?
381
00:15:35,040 --> 00:15:36,749
Enough of the silent treatment.
382
00:15:36,750 --> 00:15:38,669
You're pissed at me.
Just say it.
383
00:15:38,670 --> 00:15:41,039
You don't say a word to me
at home. That's fine.
384
00:15:41,040 --> 00:15:43,039
I get the cold shoulder
plenty from my own family,
385
00:15:43,040 --> 00:15:45,709
but we can't be doing this
at work, too.
386
00:15:45,710 --> 00:15:48,579
Where we actually need
to communicate to do our jobs.
387
00:15:48,580 --> 00:15:50,289
When we need to communicate...
388
00:15:50,290 --> 00:15:51,999
we'll communicate.
389
00:15:52,000 --> 00:15:54,039
We need to communicate
about this.
390
00:15:54,040 --> 00:15:56,119
I wasn't the only one
at that intervention.
391
00:15:56,120 --> 00:15:58,669
You could've talked to me
one-on-one,
392
00:15:58,670 --> 00:16:00,669
you know, like friends
sometimes do.
393
00:16:00,670 --> 00:16:02,499
Sometimes friends also
look out for each other.
394
00:16:02,500 --> 00:16:03,959
By not ambushing them!
395
00:16:03,960 --> 00:16:06,919
You didn't wanna hear it, man.
396
00:16:06,920 --> 00:16:08,249
There were things
that you were facing
397
00:16:08,250 --> 00:16:09,419
that you didn't want to face.
398
00:16:09,420 --> 00:16:11,879
And that, actually,
was the only way.
399
00:16:11,880 --> 00:16:12,960
I was trying to help you.
400
00:16:15,460 --> 00:16:16,540
All finished here.
401
00:16:19,920 --> 00:16:21,749
Aid Car 19.
402
00:16:21,750 --> 00:16:25,880
Civilian in distress
at 4841 Glenwood Avenue.
403
00:16:28,580 --> 00:16:30,039
Help you find something?
404
00:16:30,040 --> 00:16:32,789
Yeah. You know this guy?
405
00:16:32,790 --> 00:16:34,119
Oscar.
406
00:16:34,120 --> 00:16:35,579
Wow, I haven't seen him
in a while.
407
00:16:35,580 --> 00:16:37,079
How's he been?
408
00:16:37,080 --> 00:16:38,249
Well, that's a good question.
409
00:16:38,250 --> 00:16:39,539
Are you familiar with
his health issues?
410
00:16:39,540 --> 00:16:40,959
Yeah, yeah.
411
00:16:40,960 --> 00:16:42,419
I went with Captain Herrera
on a few of his calls.
412
00:16:42,420 --> 00:16:43,999
All right, you're coming
with me, then.
413
00:16:44,000 --> 00:16:45,999
- Where are we going exactly?
- House call.
414
00:16:46,000 --> 00:16:48,539
Hey, Gibson, join us.
What do we got?
415
00:16:48,540 --> 00:16:50,119
We're gonna check up
on a walk-in
416
00:16:50,120 --> 00:16:52,119
who hasn't walked in in a while.
417
00:16:52,120 --> 00:16:53,619
Three firefighters for
a wellness check?
418
00:16:53,620 --> 00:16:54,829
Isn't that a bit overkill?
419
00:16:54,830 --> 00:16:55,999
Well, you haven't been
on any calls in a while.
420
00:16:56,000 --> 00:16:57,329
Me, either.
421
00:16:57,330 --> 00:16:58,610
Good way to dip
our toes back in.
422
00:17:00,120 --> 00:17:01,959
All respect, sir,
I don't need to dip.
423
00:17:01,960 --> 00:17:04,039
I don't want
any special treatment.
424
00:17:04,040 --> 00:17:05,880
Warren, tell dispatch
we're taking the Engine.
425
00:17:19,750 --> 00:17:22,289
Pretty sure this is it.
426
00:17:22,290 --> 00:17:24,289
Mr. Delgado?
427
00:17:24,290 --> 00:17:27,879
This is Seattle FD, Station 19.
428
00:17:27,880 --> 00:17:29,210
It's open.
429
00:17:31,040 --> 00:17:32,999
The Huskies
have been holding opponents
430
00:17:33,000 --> 00:17:35,249
to under 70 points a game
this season.
431
00:17:35,250 --> 00:17:36,709
I said it was open.
432
00:17:36,710 --> 00:17:38,579
I didn't say
you were welcome inside.
433
00:17:38,580 --> 00:17:39,619
What do you want?
434
00:17:39,620 --> 00:17:41,169
Afternoon.
435
00:17:41,170 --> 00:17:44,209
We're here to, um...
to check on you.
436
00:17:44,210 --> 00:17:45,329
Captain Herrera noticed
437
00:17:45,330 --> 00:17:46,959
you hadn't been
to the station in a while.
438
00:17:46,960 --> 00:17:48,709
I'm glad you missed me.
439
00:17:48,710 --> 00:17:50,249
You can go now.
440
00:17:50,250 --> 00:17:51,919
Oscar, you can let us in now,
441
00:17:51,920 --> 00:17:53,789
or we can go back
to Captain Herrera...
442
00:17:53,790 --> 00:17:56,169
Tell him how you wouldn't
let us in.
443
00:17:56,170 --> 00:17:58,209
And then he'd come here himself.
444
00:17:58,210 --> 00:17:59,959
And make an even bigger fuss.
445
00:17:59,960 --> 00:18:01,789
I mean, trust me, the guy
will stage an intervention
446
00:18:01,790 --> 00:18:04,000
in your living room.
447
00:18:05,290 --> 00:18:06,579
Fine.
448
00:18:06,580 --> 00:18:08,580
Knock yourself out.
449
00:18:14,420 --> 00:18:15,789
You know, when will people learn
450
00:18:15,790 --> 00:18:17,789
that nobody can really
eat 50 eggs.
451
00:18:17,790 --> 00:18:19,120
Nobody.
452
00:18:23,040 --> 00:18:24,580
Isn't that our Jane Doe
from earlier?
453
00:18:28,460 --> 00:18:29,750
Ma'am?
454
00:18:34,290 --> 00:18:35,919
Wait, wait!
455
00:18:35,920 --> 00:18:38,000
Stop! Stop!
456
00:18:45,830 --> 00:18:47,459
It's all right. You're okay.
457
00:18:47,460 --> 00:18:49,119
Do you know how you got here?
458
00:18:49,120 --> 00:18:50,459
Did someone bring you?
459
00:18:50,460 --> 00:18:52,539
I just...
460
00:18:52,540 --> 00:18:54,459
My head really hurts.
461
00:18:54,460 --> 00:18:56,079
There's no way Grey-Sloan
would release her like this.
462
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Well, maybe she asked
for a transfer.
463
00:18:57,081 --> 00:18:58,119
She could be a patient here now.
464
00:18:58,120 --> 00:18:59,579
Will you come with us?
465
00:18:59,580 --> 00:19:01,789
Just right here to our Aid Car?
We'll check you out.
466
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
- It's okay. It's okay.
- Come on.
467
00:19:02,791 --> 00:19:03,920
- It's okay.
- Yeah, come on.
468
00:19:08,580 --> 00:19:10,829
I'll call Grey-Sloan,
see what happened.
469
00:19:10,830 --> 00:19:12,119
I'll check inside.
470
00:19:12,120 --> 00:19:13,760
See if anyone saw her
getting dropped off.
471
00:19:17,000 --> 00:19:18,749
So, you have a cold?
472
00:19:18,750 --> 00:19:21,169
It's just some gunk in my chest.
473
00:19:21,170 --> 00:19:23,879
Makes it hard to breathe
sometimes.
474
00:19:23,880 --> 00:19:25,419
I have to order some more.
475
00:19:25,420 --> 00:19:26,999
You can find that
at any pharmacy.
476
00:19:27,000 --> 00:19:29,919
Car's busted.
And my daughter just moved.
477
00:19:29,920 --> 00:19:32,289
I see you haven't played chess
in a while.
478
00:19:32,290 --> 00:19:34,879
- Now I remember you.
- You do?
479
00:19:34,880 --> 00:19:36,579
Last time I stopped
by the station?
480
00:19:36,580 --> 00:19:39,499
You're the hard-ass
that was drilling the crew.
481
00:19:39,500 --> 00:19:42,790
Needless to say, I, um,
just kept on walking.
482
00:19:43,580 --> 00:19:45,379
94.
483
00:19:45,380 --> 00:19:47,289
You mind leaning forward for me?
484
00:19:47,290 --> 00:19:48,879
Have you had any other symptoms?
485
00:19:48,880 --> 00:19:50,539
Fatigue, chest pain?
486
00:19:50,540 --> 00:19:52,669
I get a little bit dizzy
sometimes.
487
00:19:52,670 --> 00:19:54,209
I don't want
to move around too much.
488
00:19:54,210 --> 00:19:57,209
Just been camped out
on the couch.
489
00:19:57,210 --> 00:19:58,460
Resps are high.
490
00:20:00,460 --> 00:20:02,499
- Let me see the stethoscope.
- I just said resps are high.
491
00:20:02,500 --> 00:20:04,289
Yeah, I'm not checking
his breathing.
492
00:20:04,290 --> 00:20:06,879
I think I let you guys
bother me enough.
493
00:20:06,880 --> 00:20:08,210
How about we wrap this up?
494
00:20:12,120 --> 00:20:14,459
Regurg. His valve's not working.
495
00:20:14,460 --> 00:20:16,119
We need to call an Aid Car. Now.
496
00:20:16,120 --> 00:20:17,289
Whoa, whoa, whoa, whoa.
497
00:20:17,290 --> 00:20:18,709
I got a Huskies game to watch.
498
00:20:18,710 --> 00:20:20,329
I told you boys,
499
00:20:20,330 --> 00:20:21,579
I'm not getting
in any ambulance.
500
00:20:21,580 --> 00:20:23,119
Wait, wait. No...
501
00:20:23,120 --> 00:20:24,000
And I am not going
to any hospital!
502
00:20:24,001 --> 00:20:25,379
Why don't you sit down?
503
00:20:25,380 --> 00:20:27,380
- Oscar.
- I-I-It's time for you to go!
504
00:20:28,880 --> 00:20:30,579
Slow, slow, slow, slow.
505
00:20:30,580 --> 00:20:31,580
Gibson, call it in.
506
00:20:32,710 --> 00:20:34,379
I'm not sure
what you're asking me...
507
00:20:34,380 --> 00:20:36,289
Yeah, but, we're not cops,
508
00:20:36,290 --> 00:20:39,619
so you... you...
You just want us to...
509
00:20:39,620 --> 00:20:41,249
Okay, okay.
510
00:20:41,250 --> 00:20:43,999
And how long do you think
that will be?
511
00:20:44,000 --> 00:20:45,829
He's showing signs
of congestive heart failure.
512
00:20:45,830 --> 00:20:49,460
Fluid in his lungs.
He could develop a clot or P.E.
513
00:20:51,580 --> 00:20:53,119
Maybe we should just take him
to the hospital in the Engine?
514
00:20:53,120 --> 00:20:56,329
If he codes en route, we have
no way to work on him.
515
00:20:56,330 --> 00:20:57,499
We gotta find a way
to buy some time
516
00:20:57,500 --> 00:20:58,830
until the Aid Car gets here.
517
00:21:01,120 --> 00:21:03,999
Guys. Giving fluids.
518
00:21:04,000 --> 00:21:05,829
- And push dopamine.
- Wait, wait, wait, wait.
519
00:21:05,830 --> 00:21:07,419
- Do not!
- We gotta increase his BP...
520
00:21:07,420 --> 00:21:08,919
Move the fluid out of his lungs.
521
00:21:08,920 --> 00:21:09,999
No, his valve's already weak.
522
00:21:10,000 --> 00:21:11,360
If we push too much,
it could blow.
523
00:21:13,540 --> 00:21:15,169
Am I gonna be okay?
524
00:21:15,170 --> 00:21:16,499
I was hoping
to visit my daughter.
525
00:21:16,500 --> 00:21:18,620
We'll get you there. Won't we?
526
00:21:21,170 --> 00:21:22,419
Let's get him on a monitor.
527
00:21:22,420 --> 00:21:25,379
Ready the dopamine.
528
00:21:25,380 --> 00:21:27,209
We will push it
a little at a time
529
00:21:27,210 --> 00:21:28,790
and keep him stable throughout.
530
00:21:31,880 --> 00:21:33,329
While these guys
earn their keep,
531
00:21:33,330 --> 00:21:35,209
wanna play some chess?
532
00:21:35,210 --> 00:21:37,210
Do I look like I can
sashay over to the table?
533
00:21:39,170 --> 00:21:41,080
Can't we... Can't we
play in our heads?
534
00:21:44,170 --> 00:21:45,790
All right.
535
00:21:48,420 --> 00:21:50,459
White pawn,
536
00:21:50,460 --> 00:21:53,209
E2 to E4.
537
00:21:53,210 --> 00:21:54,750
Pushing dopamine.
538
00:21:58,210 --> 00:22:00,249
So far, all good.
539
00:22:00,250 --> 00:22:03,080
Black pawn to...
540
00:22:05,710 --> 00:22:07,420
Queen to F3.
541
00:22:09,290 --> 00:22:11,419
You as dumb as a fire hydrant,
you know that?
542
00:22:11,420 --> 00:22:13,119
Easy, Oscar...
543
00:22:13,120 --> 00:22:14,169
easy...
544
00:22:14,170 --> 00:22:16,039
Pushing again.
545
00:22:16,040 --> 00:22:17,709
Holding steady.
546
00:22:17,710 --> 00:22:20,879
I said Queen to F3.
547
00:22:20,880 --> 00:22:23,379
Let's go, baldie.
548
00:22:23,380 --> 00:22:26,080
Pawn to...
549
00:22:27,080 --> 00:22:28,420
Pushing again.
550
00:22:29,710 --> 00:22:30,879
Stop! Stop.
551
00:22:30,880 --> 00:22:32,750
BP's crashing.
552
00:22:34,250 --> 00:22:35,789
How you doing, Oscar? It's okay.
553
00:22:35,790 --> 00:22:36,790
Just stay calm.
554
00:22:36,791 --> 00:22:39,710
Focus on me. Queen...
555
00:22:40,830 --> 00:22:42,539
Oscar. Oscar!
556
00:22:42,540 --> 00:22:43,879
Push the rest of that dopamine.
557
00:22:43,880 --> 00:22:46,579
No, we need to play this just...
558
00:22:46,580 --> 00:22:48,079
right.
559
00:22:48,080 --> 00:22:50,289
Not too fast. Not too slow.
560
00:22:50,290 --> 00:22:51,960
Perfect balance.
561
00:23:00,920 --> 00:23:02,380
BP's normalizing.
562
00:23:05,710 --> 00:23:07,459
Help is here, Oscar.
563
00:23:07,460 --> 00:23:09,709
They'll have you
at the hospital in no time.
564
00:23:09,710 --> 00:23:12,329
Well, in that case,
565
00:23:12,330 --> 00:23:14,040
Queen to H5.
566
00:23:15,670 --> 00:23:17,210
Checkmate.
567
00:23:20,580 --> 00:23:22,379
I don't understand.
I have a head injury.
568
00:23:22,380 --> 00:23:23,579
I should see a doctor.
569
00:23:23,580 --> 00:23:25,749
We have to take you
through intake first.
570
00:23:25,750 --> 00:23:28,119
Hospitals are sticklers
about protocol.
571
00:23:28,120 --> 00:23:30,749
Once we get the right info
from Grey-Sloan... Andy?
572
00:23:30,750 --> 00:23:33,539
It's been a while since
we did a-a neuro check.
573
00:23:33,540 --> 00:23:34,789
Why don't I take a look?
574
00:23:34,790 --> 00:23:36,170
Okay.
575
00:23:38,170 --> 00:23:39,829
What's... What's going on?
576
00:23:39,830 --> 00:23:42,079
We can't let her leave this hospital.
Yeah, I know,
577
00:23:42,080 --> 00:23:44,459
but this time we need her to
actually stay in the hospital.
578
00:23:44,460 --> 00:23:46,789
Andy, I just got off the phone
with Grey-Sloan.
579
00:23:46,790 --> 00:23:49,289
She ran away as soon
as we dropped her off.
580
00:23:49,290 --> 00:23:51,499
Apparently, she's a fugitive.
581
00:23:51,500 --> 00:23:53,379
She was being sentenced
in court this morning,
582
00:23:53,380 --> 00:23:54,999
and she escaped.
She's been lying to us.
583
00:23:55,000 --> 00:23:57,209
No, no, she... she doesn't
know who she is.
584
00:23:57,210 --> 00:23:59,119
She came to us, remember?
585
00:23:59,120 --> 00:24:01,459
She knows exactly who she is.
586
00:24:01,460 --> 00:24:03,330
She's been playing us
this entire time.
587
00:24:11,750 --> 00:24:14,209
Her real name's Margaret Chen.
And this whole amnesia thing,
588
00:24:14,210 --> 00:24:15,379
her story, it's an act.
589
00:24:15,380 --> 00:24:16,619
But how'd she get injured, then?
590
00:24:16,620 --> 00:24:18,119
I mean, that head lac is real.
591
00:24:18,120 --> 00:24:19,789
And superficial,
easily self-inflicted.
592
00:24:19,790 --> 00:24:22,749
But why? If she's on the run,
why seek us out?
593
00:24:22,750 --> 00:24:24,950
Unless she needs something from us.
We can't arrest her.
594
00:24:26,080 --> 00:24:28,170
They said we have to keep her
here until PD arrives.
595
00:24:29,580 --> 00:24:31,619
I'll just check your pulse.
596
00:24:31,620 --> 00:24:33,619
Neuro check is normal
and bleeding's stopped.
597
00:24:33,620 --> 00:24:34,959
Can I go inside now?
598
00:24:34,960 --> 00:24:36,919
Why? You didn't seem so anxious
599
00:24:36,920 --> 00:24:38,419
to go inside the last hospital.
600
00:24:38,420 --> 00:24:40,709
I'm hurting, and I-I don't know
who I am, and I...
601
00:24:40,710 --> 00:24:42,459
No, no, Margaret.
602
00:24:42,460 --> 00:24:44,619
Tell me the real reason.
I just...
603
00:24:44,620 --> 00:24:47,040
My head really hurts.
That is the real reaso...
604
00:24:53,080 --> 00:24:54,210
Let's just stay calm.
605
00:24:56,000 --> 00:24:57,289
Please.
606
00:24:57,290 --> 00:24:59,039
Please don't turn me in. Please.
607
00:24:59,040 --> 00:25:00,879
Not yet. I-I'll go back.
608
00:25:00,880 --> 00:25:02,789
I-I wasn't really trying to run.
609
00:25:02,790 --> 00:25:04,999
Just... an hour.
I just needed an hour.
610
00:25:05,000 --> 00:25:08,169
Please. The cops will have
to handle it from here.
611
00:25:08,170 --> 00:25:09,959
Jason. The little boy,
the photo in my shoe?
612
00:25:09,960 --> 00:25:12,169
That's Jason. He's my son.
613
00:25:12,170 --> 00:25:15,749
He's only 8 1/2 years old
and just the sweetest kid.
614
00:25:15,750 --> 00:25:18,830
- You don't understand.
- I have to see him, please.
615
00:25:27,380 --> 00:25:29,169
I'm not crazy, I swear.
616
00:25:29,170 --> 00:25:30,709
I know it seems that way,
but I'm not.
617
00:25:30,710 --> 00:25:32,959
Andy, I need to process her
and take her in.
618
00:25:32,960 --> 00:25:35,120
Margaret, tell Ryan
what you told me.
619
00:25:36,920 --> 00:25:37,959
I was desperate.
620
00:25:37,960 --> 00:25:39,619
Ever since Jason was born,
621
00:25:39,620 --> 00:25:41,419
he suffered from
spells and seizures.
622
00:25:41,420 --> 00:25:43,289
My insurance wouldn't
cover all his meds,
623
00:25:43,290 --> 00:25:45,669
so I borrowed a little money
from my company.
624
00:25:45,670 --> 00:25:47,879
I was gonna pay it back
before anybody noticed.
625
00:25:47,880 --> 00:25:49,169
I got caught.
626
00:25:49,170 --> 00:25:51,459
And now Jason's operation
is today.
627
00:25:51,460 --> 00:25:55,539
My sister's been
taking care of him, but...
628
00:25:55,540 --> 00:25:57,860
there's a really big chance
he won't make it off the table.
629
00:25:58,960 --> 00:26:02,289
I... I'll do my time.
630
00:26:02,290 --> 00:26:03,789
But Jason...
631
00:26:03,790 --> 00:26:07,999
He keeps asking if he'll get
to see me before surgery.
632
00:26:08,000 --> 00:26:10,619
He's scared.
633
00:26:10,620 --> 00:26:14,079
He's scared he'll die
without seeing me again.
634
00:26:14,080 --> 00:26:16,999
So am I.
635
00:26:17,000 --> 00:26:19,749
Can't we figure out a way
to get her in there?
636
00:26:19,750 --> 00:26:21,619
Even for a couple minutes
to go see her kid?
637
00:26:21,620 --> 00:26:23,169
We're not even sure
her story's true.
638
00:26:23,170 --> 00:26:24,749
It's easy enough to verify.
639
00:26:24,750 --> 00:26:26,829
Andy, this is my job.
There are rules.
640
00:26:26,830 --> 00:26:28,289
Then bend them.
641
00:26:28,290 --> 00:26:30,079
She just wants to see her kid.
642
00:26:30,080 --> 00:26:32,419
She's only asking
for a few extra minutes.
643
00:26:32,420 --> 00:26:34,329
We can do that for her.
644
00:26:34,330 --> 00:26:36,249
All you have to do is escort her
into the hospital.
645
00:26:36,250 --> 00:26:38,669
And then what? What if she runs?
646
00:26:38,670 --> 00:26:40,999
I won't. I swear I won't.
647
00:26:41,000 --> 00:26:43,119
They wouldn't let me out.
648
00:26:43,120 --> 00:26:44,709
He's too sick to come see me.
649
00:26:44,710 --> 00:26:47,879
I didn't plan on running today,
but when I saw the chance...
650
00:26:47,880 --> 00:26:50,289
I just want
to see my little boy again.
651
00:26:50,290 --> 00:26:53,959
Please let me say goodbye.
652
00:26:53,960 --> 00:26:55,379
Whatever you're deciding,
653
00:26:55,380 --> 00:26:56,579
decide it quickly.
654
00:26:56,580 --> 00:26:58,710
Two more squad cars
are heading this way.
655
00:27:19,380 --> 00:27:20,459
What are y... What are you doing?
656
00:27:20,460 --> 00:27:21,669
I tried talking to not you
657
00:27:21,670 --> 00:27:23,119
and that, literally,
could not have gone worse.
658
00:27:23,120 --> 00:27:26,119
So, now, I'm here
supporting your biking...
659
00:27:26,120 --> 00:27:28,579
Cycling. Supporting your biking
660
00:27:28,580 --> 00:27:29,999
because I need to talk to you.
661
00:27:30,000 --> 00:27:32,170
Specifically...
Specifically you about my thing.
662
00:27:34,420 --> 00:27:36,329
My God,
how do you do this for fun?
663
00:27:36,330 --> 00:27:38,170
It's easier once
you find your c-spot.
664
00:27:40,120 --> 00:27:41,040
No, I'm not even
gonna touch that.
665
00:27:41,041 --> 00:27:42,380
I am seeing someone.
666
00:27:44,580 --> 00:27:46,329
Yes.
667
00:27:46,330 --> 00:27:48,579
And it's complicated.
668
00:27:48,580 --> 00:27:50,289
And if I tell you more,
that means it means something,
669
00:27:50,290 --> 00:27:52,749
and I don't know if I'm ready
for it to mean anything yet.
670
00:27:52,750 --> 00:27:55,419
But... And it means
something to him, apparently,
671
00:27:55,420 --> 00:27:56,919
so I wanted to talk to you
672
00:27:56,920 --> 00:27:58,959
about whether or not
I should talk to you about it.
673
00:27:58,960 --> 00:28:00,459
- Hey.
- I'm just...
674
00:28:00,460 --> 00:28:03,249
Either of you
seen Captain Herrera?
675
00:28:03,250 --> 00:28:05,619
No. No, not... No, what?
676
00:28:05,620 --> 00:28:08,919
No, I've never... I've never
seen Captain Herrera before.
677
00:28:08,920 --> 00:28:09,999
I was hoping to meet up
with Bishop,
678
00:28:10,000 --> 00:28:11,499
but she got called away.
679
00:28:11,500 --> 00:28:13,999
I had no idea
you were into cycling.
680
00:28:14,000 --> 00:28:14,790
N... No.
681
00:28:14,791 --> 00:28:16,459
Hey.
682
00:28:16,460 --> 00:28:18,249
You good?
683
00:28:18,250 --> 00:28:20,459
Yeah.
684
00:28:20,460 --> 00:28:22,619
You know, maybe check
the Beanery for Captain Herrera.
685
00:28:22,620 --> 00:28:24,080
Yeah. Will do. Thanks.
686
00:28:28,330 --> 00:28:29,500
You're dating the Chief?!
687
00:28:36,170 --> 00:28:38,379
I guess you'll be
wanting a rematch?
688
00:28:38,380 --> 00:28:41,499
You can come by the station
anytime.
689
00:28:41,500 --> 00:28:43,619
Well, if it'll keep you schmucks
out of my apartment,
690
00:28:43,620 --> 00:28:45,919
you have my word.
691
00:28:45,920 --> 00:28:47,619
Good.
692
00:28:47,620 --> 00:28:49,290
Here's my personal number.
693
00:28:54,880 --> 00:28:56,880
You're not so bad
after all, baldie.
694
00:29:04,080 --> 00:29:05,249
How's he gonna make it
to the station
695
00:29:05,250 --> 00:29:06,710
if his car doesn't work?
696
00:29:17,250 --> 00:29:18,749
From the looks of this lemon...
697
00:29:18,750 --> 00:29:21,209
We are going way beyond
the call of duty.
698
00:29:21,210 --> 00:29:22,829
Nothing you haven't
done before, right?
699
00:29:22,830 --> 00:29:24,420
In fact, I just
watched you do it.
700
00:29:25,460 --> 00:29:27,329
Thanks.
701
00:29:27,330 --> 00:29:29,080
Maybe it's the transmission?
702
00:29:31,670 --> 00:29:32,749
Maybe not.
703
00:29:32,750 --> 00:29:34,080
Sounds more like a loose hose.
704
00:29:38,380 --> 00:29:40,289
The V-belt needs
tightening, too.
705
00:29:40,290 --> 00:29:41,960
Things sure changed
while I was gone.
706
00:29:43,580 --> 00:29:46,539
- How so?
- I mean, look at you guys.
707
00:29:46,540 --> 00:29:49,079
We got a former surgeon
turned car mechanic
708
00:29:49,080 --> 00:29:51,580
and a Captain who's actually
getting his hands dirty.
709
00:29:54,420 --> 00:29:57,459
And Pruitt's on his way out,
710
00:29:57,460 --> 00:29:59,700
Maya's getting transferred
to another station altogether.
711
00:30:01,500 --> 00:30:04,289
Hope 19 doesn't wind up
like this junker.
712
00:30:04,290 --> 00:30:06,419
Well...
713
00:30:06,420 --> 00:30:08,040
we'll keep her rolling.
714
00:30:10,540 --> 00:30:11,670
Try again.
715
00:30:14,620 --> 00:30:16,540
There you go!
716
00:30:20,750 --> 00:30:23,539
Ms. Chen was here
in the ambulance bay...
717
00:30:23,540 --> 00:30:25,119
You're sure it's the same woman
you treated this morning?
718
00:30:25,120 --> 00:30:27,289
I wasn't sure at first, but
then I realized it was her.
719
00:30:27,290 --> 00:30:29,289
You should know,
she suffered a minor
720
00:30:29,290 --> 00:30:30,999
but potentially concerning
injury.
721
00:30:31,000 --> 00:30:33,169
We didn't realize it was
self-inflicted at the time.
722
00:30:33,170 --> 00:30:34,789
I mean, she couldn't
have gotten far.
723
00:30:34,790 --> 00:30:36,379
There are so many places
to hide out here.
724
00:30:36,380 --> 00:30:38,959
She's probably right
in front of our faces.
725
00:30:38,960 --> 00:30:40,789
Units 13 and 25,
726
00:30:40,790 --> 00:30:42,079
fan out and search.
727
00:30:42,080 --> 00:30:44,209
Suspect is unarmed, non-violent.
728
00:30:44,210 --> 00:30:45,650
No need to alarm
too many people yet.
729
00:30:48,330 --> 00:30:49,959
At least I won't be transferring
to 23 anymore.
730
00:30:49,960 --> 00:30:51,079
You won't?
731
00:30:51,080 --> 00:30:52,539
Instead, I'll be going to jail.
732
00:30:52,540 --> 00:30:55,079
For harboring a fugitive.
Less is more.
733
00:30:55,080 --> 00:30:57,829
Just don't answer questions
that they don't ask.
734
00:30:57,830 --> 00:30:59,789
Mind helping us
look around out here?
735
00:30:59,790 --> 00:31:01,880
Help you look around? Out here?
736
00:31:03,420 --> 00:31:04,500
Sure thing.
737
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Yeah.
738
00:31:19,170 --> 00:31:21,120
- You don't have much time.
- I know.
739
00:31:22,750 --> 00:31:23,960
I'll be close by.
740
00:31:30,920 --> 00:31:33,249
Mom?!
741
00:31:33,250 --> 00:31:34,670
How'd you get here?
742
00:31:40,620 --> 00:31:43,669
They said you couldn't come.
743
00:31:43,670 --> 00:31:46,040
All that matters
is I'm here now.
744
00:31:47,040 --> 00:31:50,079
I love you forever.
745
00:31:50,080 --> 00:31:52,209
I love you, too, Mom.
746
00:31:52,210 --> 00:31:54,250
Forever plus 1,000.
747
00:32:00,620 --> 00:32:01,790
Hi, Jason.
748
00:32:03,830 --> 00:32:05,379
It's time to go in now.
749
00:32:05,380 --> 00:32:06,960
Be brave, okay?
750
00:32:36,330 --> 00:32:37,710
I'm ready.
751
00:32:44,460 --> 00:32:46,879
She received additional
treatment at Grey-Sloan.
752
00:32:46,880 --> 00:32:48,249
I don't have details.
753
00:32:48,250 --> 00:32:49,829
I think you've given us
everything you can.
754
00:32:49,830 --> 00:32:51,619
We'll take it from here.
755
00:32:51,620 --> 00:32:52,669
Negative on
our perimeter search...
756
00:32:52,670 --> 00:32:53,709
Head inside.
757
00:32:53,710 --> 00:32:55,080
Y-you're going in?
758
00:33:48,330 --> 00:33:50,579
Come in.
759
00:33:50,580 --> 00:33:53,579
- Chief.
- Captain.
760
00:33:53,580 --> 00:33:54,750
Lieutenant.
761
00:33:56,580 --> 00:33:57,829
What can I do for you?
762
00:33:57,830 --> 00:34:02,669
Chief, I'd like to keep
Bishop on at Station 19.
763
00:34:02,670 --> 00:34:05,289
Is there a problem
with Gibson or Herrera?
764
00:34:05,290 --> 00:34:08,039
Not at all.
I want all three of them.
765
00:34:08,040 --> 00:34:09,879
Bishop's needed at 23.
766
00:34:09,880 --> 00:34:11,999
Not as badly
as she's needed here.
767
00:34:12,000 --> 00:34:13,169
The fact is,
768
00:34:13,170 --> 00:34:14,709
every single woman and man at 19
769
00:34:14,710 --> 00:34:17,039
plays a critical role...
770
00:34:17,040 --> 00:34:20,329
Not just for the station,
but the city we serve.
771
00:34:20,330 --> 00:34:22,169
This is a family.
772
00:34:22,170 --> 00:34:24,290
And it's my job
to keep them together.
773
00:34:28,170 --> 00:34:29,580
You sound like Pruitt.
774
00:34:31,250 --> 00:34:32,920
Thank you, sir.
775
00:34:37,920 --> 00:34:39,459
Very well.
776
00:34:39,460 --> 00:34:40,580
Request approved.
777
00:34:41,880 --> 00:34:43,240
Sir, I just wanted t...
Let's go...
778
00:34:51,120 --> 00:34:52,120
Thank you.
779
00:34:54,420 --> 00:34:55,420
Yeah. Right.
780
00:34:57,250 --> 00:34:59,329
This thing starting yet?
781
00:34:59,330 --> 00:35:00,540
Soon, I think.
782
00:35:03,540 --> 00:35:07,879
My hobbies aren't
distractions... exactly.
783
00:35:07,880 --> 00:35:10,539
Cycling, all of it, it's just...
784
00:35:10,540 --> 00:35:11,879
I don't know.
785
00:35:11,880 --> 00:35:13,119
I realized after the breakup,
786
00:35:13,120 --> 00:35:15,829
all I really have
is this job and...
787
00:35:15,830 --> 00:35:17,539
Michael.
788
00:35:17,540 --> 00:35:18,790
Michael?
789
00:35:20,250 --> 00:35:23,420
Yeah, I think I'm still really
hung up on my dead husband.
790
00:35:26,210 --> 00:35:27,669
Well, I haven't lost a husband,
791
00:35:27,670 --> 00:35:30,580
so I can't exactly
speak to that, but...
792
00:35:32,170 --> 00:35:33,919
from what you've told me,
793
00:35:33,920 --> 00:35:34,830
of course you're still hung up.
794
00:35:34,831 --> 00:35:36,000
Michael sounds amazing.
795
00:35:37,420 --> 00:35:39,579
Don't be too hard on yourself.
796
00:35:39,580 --> 00:35:40,959
Seems like the kind of
thing that's just gonna
797
00:35:40,960 --> 00:35:42,460
take the time
it's gonna take, right?
798
00:35:46,420 --> 00:35:49,079
So, this...
799
00:35:49,080 --> 00:35:50,830
new hobby of yours.
800
00:35:53,040 --> 00:35:54,540
You seem pretty into it.
801
00:35:55,880 --> 00:35:58,749
I'm definitely getting there.
802
00:35:58,750 --> 00:36:00,539
As much as I'm into cycling?
803
00:36:00,540 --> 00:36:02,039
Am I into my new hobby enough
804
00:36:02,040 --> 00:36:04,749
to wear a spandex bodysuit
and helmet in public for it?
805
00:36:04,750 --> 00:36:06,829
Sadly... yes,
806
00:36:06,830 --> 00:36:09,079
I think I am.
807
00:36:09,080 --> 00:36:11,249
Okay, can we talk about
808
00:36:11,250 --> 00:36:13,249
how hot your hobby is, by the way?
God, thank you!
809
00:36:13,250 --> 00:36:14,619
Thank you! Thank you.
810
00:36:14,620 --> 00:36:16,169
God, somebody who gets it.
811
00:36:16,170 --> 00:36:18,539
Gibson gives me none of this.
Jack knew before me?!
812
00:36:18,540 --> 00:36:20,540
Come on!
813
00:36:23,670 --> 00:36:25,289
Heard you saved the day.
814
00:36:25,290 --> 00:36:27,749
Yep. It was...
815
00:36:27,750 --> 00:36:29,749
It was a great call.
816
00:36:29,750 --> 00:36:31,749
I also heard that
you're thinking about
817
00:36:31,750 --> 00:36:33,120
hanging up your fire helmet.
818
00:36:36,080 --> 00:36:37,619
Okay...
819
00:36:37,620 --> 00:36:40,619
I know you went out on a limb
to hire me, sir.
820
00:36:40,620 --> 00:36:42,579
I-It's not that I want
to leave firefighting.
821
00:36:42,580 --> 00:36:46,289
I-I love saving people,
the rush,
822
00:36:46,290 --> 00:36:47,530
b-being the first on the scene.
823
00:36:48,920 --> 00:36:50,579
But I love Miranda more,
824
00:36:50,580 --> 00:36:52,920
and I'm worried about
what I'm doing to her.
825
00:36:55,460 --> 00:36:57,379
Well, you have a very unique
set of skills...
826
00:36:57,380 --> 00:36:59,289
Your medical expertise,
827
00:36:59,290 --> 00:37:01,539
your... years of experience
828
00:37:01,540 --> 00:37:03,709
that you've honed
over your career.
829
00:37:03,710 --> 00:37:06,710
So, I should just
go back to medicine?
830
00:37:08,460 --> 00:37:10,539
It's... really hard
831
00:37:10,540 --> 00:37:13,080
to walk away from firefighting.
832
00:37:14,460 --> 00:37:16,620
Have you ever thought
about Medic One?
833
00:37:18,500 --> 00:37:20,079
Well, that's...
834
00:37:20,080 --> 00:37:21,749
I mean...
835
00:37:21,750 --> 00:37:22,990
They're the elite of the elite.
836
00:37:25,170 --> 00:37:26,879
You think I'd be good for that?
837
00:37:26,880 --> 00:37:28,040
I know you would.
838
00:37:34,750 --> 00:37:36,619
Catwalk. Two minutes.
839
00:37:36,620 --> 00:37:38,419
Dean.
840
00:37:38,420 --> 00:37:39,789
Hang on a second.
841
00:37:39,790 --> 00:37:42,289
He speaks.
842
00:37:42,290 --> 00:37:44,619
The intervention. You, -
843
00:37:44,620 --> 00:37:46,329
You came to me because
I wasn't coming to you.
844
00:37:46,330 --> 00:37:49,039
I-I do get that.
845
00:37:49,040 --> 00:37:51,999
I needed help, and
I didn't want to hear it,
846
00:37:52,000 --> 00:37:55,499
so you found a way
to make me listen.
847
00:37:55,500 --> 00:37:57,119
That's right.
848
00:37:57,120 --> 00:38:00,749
Your folks, they're,
still not talking to you?
849
00:38:00,750 --> 00:38:03,119
I called them, but they can't
be bothered to call me, so...
850
00:38:03,120 --> 00:38:05,170
It's funny
'cause they talked to me.
851
00:38:06,920 --> 00:38:08,419
You called my family?
852
00:38:08,420 --> 00:38:10,709
Yeah, I invited them over
for dinner next week.
853
00:38:10,710 --> 00:38:12,829
At our place. Why
would you do that?
854
00:38:12,830 --> 00:38:14,539
They weren't hearing you out,
855
00:38:14,540 --> 00:38:17,210
so I, found a way
to make them listen.
856
00:38:18,380 --> 00:38:19,860
Consider this me,
returning the favor.
857
00:38:27,540 --> 00:38:28,669
Hello.
858
00:38:28,670 --> 00:38:31,209
I, got an update
from the hospital.
859
00:38:31,210 --> 00:38:32,749
Margaret's son pulled through.
860
00:38:32,750 --> 00:38:34,789
Thank goodness. Yeah.
861
00:38:34,790 --> 00:38:37,079
That's... Wow.
862
00:38:37,080 --> 00:38:39,289
I also wanted to say, um...
863
00:38:39,290 --> 00:38:41,669
you were right this morning.
864
00:38:41,670 --> 00:38:44,539
We don't need to get too worried
about rules or anything.
865
00:38:44,540 --> 00:38:47,579
Yes. Exactly.
866
00:38:47,580 --> 00:38:49,919
See? Way more fun. Yeah, sure.
867
00:38:49,920 --> 00:38:51,459
We'll just keep it fun,
868
00:38:51,460 --> 00:38:54,329
no attachments, no restrictions.
869
00:38:54,330 --> 00:38:56,119
Do what we want,
go where we want...
870
00:38:56,120 --> 00:38:57,420
See who we want.
871
00:38:59,120 --> 00:39:01,790
You mean, like other people?
872
00:39:03,000 --> 00:39:05,329
Yeah. Okay. Sure.
873
00:39:05,330 --> 00:39:06,120
Like you said...
874
00:39:06,121 --> 00:39:07,209
no attachments.
875
00:39:07,210 --> 00:39:08,959
If that's what you want.
876
00:39:08,960 --> 00:39:11,460
If that's what... you want.
877
00:39:14,580 --> 00:39:16,119
Dad.
878
00:39:16,120 --> 00:39:17,960
I need you for something.
879
00:39:20,460 --> 00:39:23,119
Andrea, I really
don't have time for this.
880
00:39:23,120 --> 00:39:24,500
Yes, you do. Trust me.
881
00:39:26,540 --> 00:39:28,880
- What's this all about?
- I think you know.
882
00:39:31,380 --> 00:39:33,459
Pole days have to be earned.
883
00:39:33,460 --> 00:39:35,579
- You did earn one, sir.
- Come on,
884
00:39:35,580 --> 00:39:37,959
It's your last day.
It's okay to break
885
00:39:37,960 --> 00:39:39,540
your own rules
every now and then.
886
00:39:42,120 --> 00:39:43,329
Not a chance.
887
00:39:43,330 --> 00:39:44,499
You haven't lived
until you've gone down that.
888
00:39:44,500 --> 00:39:46,039
- Come on!
- Do it, Cap. -Come on!
889
00:39:46,040 --> 00:39:47,169
Four months of this badgering,
890
00:39:47,170 --> 00:39:48,209
you would think
I'd be looking for
891
00:39:48,210 --> 00:39:49,570
the quickest way
out of this place.
892
00:39:51,540 --> 00:39:53,329
What's that?
893
00:39:53,330 --> 00:39:55,380
There it is!
894
00:39:59,960 --> 00:40:01,079
What do you think you're doing?
895
00:40:01,080 --> 00:40:02,880
If one goes, we all go.
896
00:40:04,330 --> 00:40:05,749
Good first day back?
897
00:40:05,750 --> 00:40:07,669
You know, I'm kind of glad
you're going to 23.
898
00:40:07,670 --> 00:40:10,210
You, can't keep checking up
on me from across town.
899
00:40:11,580 --> 00:40:13,419
Bad news for you, Gibson.
900
00:40:13,420 --> 00:40:15,209
What?
901
00:40:15,210 --> 00:40:16,250
What do you mean bad news?
902
00:40:17,750 --> 00:40:19,880
Hey, you think
I'd be good for Medic One?
903
00:40:21,040 --> 00:40:22,289
Good luck, man.
904
00:40:22,290 --> 00:40:23,499
Medic One is hard.
905
00:40:23,500 --> 00:40:25,260
I don't know anybody
who's gotten through it.
906
00:40:27,830 --> 00:40:29,829
All of us struggle
with our identity.
907
00:40:29,830 --> 00:40:32,289
Whoo!
908
00:40:32,290 --> 00:40:34,959
Told my best friend
about us today.
909
00:40:34,960 --> 00:40:36,999
- Pruitt knows?
- What?
910
00:40:37,000 --> 00:40:38,789
Funny. You're funny.
911
00:40:38,790 --> 00:40:40,119
No, I know you know better
912
00:40:40,120 --> 00:40:42,379
than to actually tell anyone
in the department.
913
00:40:42,380 --> 00:40:44,210
I think I'll have a go.
It's been a while.
914
00:40:48,500 --> 00:40:50,000
Maybe we date
someone we shouldn't.
915
00:40:52,620 --> 00:40:54,580
Maybe we're related
to someone we wish we weren't.
916
00:41:07,830 --> 00:41:09,379
Use for the mortgage.
917
00:41:09,380 --> 00:41:10,579
For your mom.
918
00:41:10,580 --> 00:41:12,580
It's clean, I promise.
919
00:41:23,420 --> 00:41:25,329
Maybe we need rules.
920
00:41:25,330 --> 00:41:26,790
Maybe we shun them.
921
00:41:28,710 --> 00:41:30,879
Maybe we need to shake off
who we always thought we were
922
00:41:30,880 --> 00:41:32,039
and try on something new.
923
00:41:32,040 --> 00:41:33,749
Today surprised me.
924
00:41:33,750 --> 00:41:36,289
I expected "blah."
925
00:41:36,290 --> 00:41:38,919
But actually, I...
926
00:41:38,920 --> 00:41:40,710
I made a real difference
for someone today.
927
00:41:42,790 --> 00:41:46,419
And it turned out
to be a great outcome.
928
00:41:46,420 --> 00:41:48,420
I'm glad. Me, too.
929
00:41:50,250 --> 00:41:52,379
You know, I had
a pretty good day, too.
930
00:41:52,380 --> 00:41:55,749
Yeah, we saved, a patient
with congestive heart failure,
931
00:41:55,750 --> 00:41:57,539
and we got his car to start.
932
00:41:57,540 --> 00:42:00,459
I treated a fugitive
with fake amnesia...
933
00:42:00,460 --> 00:42:02,619
and lied to a few cops
934
00:42:02,620 --> 00:42:04,020
so she could say goodbye
to her son.
935
00:42:05,250 --> 00:42:06,850
You know this isn't
a competition, right?
936
00:42:08,670 --> 00:42:09,749
It kind of is.
937
00:42:09,750 --> 00:42:11,289
Maybe we should loosen up.
938
00:42:11,290 --> 00:42:13,419
Maybe we should take a leap.
939
00:42:13,420 --> 00:42:15,379
Because when we do, maybe...
940
00:42:15,380 --> 00:42:16,709
Dad?
941
00:42:16,710 --> 00:42:18,919
One more time
couldn't hurt, right?
942
00:42:18,920 --> 00:42:20,750
We just might
surprise ourselves.
942
00:42:21,305 --> 00:42:27,710
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
66132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.